LG LSE4616ST Owner's Manual

Add to my manuals
120 Pages

advertisement

LG LSE4616ST Owner's Manual | Manualzz
ENGLISH
Français
OWNER’S MANUAL
ELECTRIC
INDUCTION
RANGE
Read this owner’s manual thoroughly before operating the appliance
and keep it handy for reference at all times.
LSE4617**
LSE4616**
www.lg.com
MFL69300805_06
Copyright © 2016 - 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3 IMPORTANT SAFETY
27
28
INSTRUCTIONS
10 PRODUCT OVERVIEW
10
10
Parts
Accessories
30
11 INSTALLATION
11
11
12
13
15
15
16
16
Installation Overview
Product Specifications
Before Installing the Range
Installing the Range
Electrical Connection Requirements
Engaging the Anti-tip Device
Optional Rear Filler
Test Run
17 OPERATION
17
19
20
24
Control Panel Overview
Knob Positions
Changing Oven Settings
20 Clock
20 Lockout
20 Minimum & Maximum Default Settings
21 Timer On/Off
21 Wi-Fi
21 Settings
-- Setting the Hour Mode
-- Setting Convection Auto Conversion
-- Adjusting the Oven Temperature
-- Turning the Preheat Alarm Light On/Off
-- Adjusting the Oven Beeper Volume
-- Selecting Fahrenheit or Celsius
-- Turning the Cooktop Beeper On/Off
23 Start Time (Delayed Timed Cook)
23 Cook Time (Timed Cook)
23 Oven Light
Using the Cooktop
24 Cooking Areas
24 Benefits of Induction Surface Cooking
24 Induction Cookware
25 Cookware Placement
25 Moving Cookware on the Cooktop
25 Pan Sensing
26 Minimum and Maximum Pan Size
26 Hot Cookware and Residual Heat
26 Home Canning
27 Setting Surface Controls
27 Hot Surface Indicator
37
Using the Cooking Elements
The Recommended Surface Cooking
Setting
28 Pan Preheat Recommendations
28 Noises during Cooktop Operation
29 Power Management
29 Warming Zone
Using the Oven
30 Before Using the Oven
30 Oven Vent
30 Using Oven Racks
30 Bake
31 Convection Mode
32 Recommended Baking and Roasting Guide
33 Broil
34 Recommended Broiling Guide
35 Warm
35 Proof
35 Speed Roast
36 Meat Probe (For model: LSE4617)
37 Remote Start
Operating the Warming Drawer (For model:
LSE4617)
39 SMART FUNCTIONS
39
40
41
41
LG SmartThinQ Application
Smart Diagnosis™ Function
Industry Canada Statement
IC Radiation Exposure Statement
42 MAINTENANCE
42
43
46
48
48
49
50
Cleaning the Glass-Ceramic Cooktop
EasyClean®
Self Clean
Changing the Oven Light
Cleaning the Exterior
Removing and Replacing the Lift-Off Oven
Doors and Drawer
Door Care Instructions
51 TROUBLESHOOTING
51
53
FAQs
Before Calling for Service
57 WARRANTY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
Read and follow all instructions when using the range to prevent the risk of fire, electric
shock, personal injury, or damage. This guide does not cover all possible conditions that
may occur. Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do
not understand.
Download this owner's manual at: http://www.lg.com
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that
can result in property damage and/or serious bodily harm or death.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word
WARNING or CAUTION. These words mean:
a hazardous situation which, if not avoided, could result
WARNING -Indicates
in death or serious injury.
a hazardous situation which, if not avoided, could result
CAUTION - Iinndicates
minor or moderate injury.
ANTI-TIP DEVICE
Warning
•• TO REDUCE THE RISK OF TIPPING, THE APPLIANCE MUST BE SECURED
BY A PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICE. TO CHECK IF THE DEVICE IS
INSTALLED PROPERLY, REMOVE THE DRAWER BODY AND VERIFY THAT THE
ANTI-TIP DEVICE IS ENGAGED, OR GRASP THE TOP REAR EDGE OF THE
RANGE BACK GUARD AND CAREFULLY ATTEMPT TO TILT IT FORWARD. Refer to
the installation section for instructions.
•• It is possible for a child or adult to tip the range and be killed.
•• Verify that the anti-tip device has been properly installed and
attached to the floor or wall and engaged to the leveling leg of the
range.
•• Do not operate the range without the anti-tip device in place and
engaged.
•• Never remove the oven legs. The range will not be secured to the
Anti-tip
bracket
anti-tip bracket if the legs are removed.
•• Do not step or sit on the oven door. The range could be tipped and
injury might result from spilled hot liquid, food, or the range itself.
•• Do not rest large, heavy items such as whole turkeys on the open
oven door. The range could tip forward and cause injury.
Leveling
leg
•• Reengage the anti-tip device after pulling the range out for
cleaning, service, or any other reason.
•• Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children or
adults.
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY PRECAUTIONS
•• DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF OVEN. Heating
elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch or let clothing or
other flammable materials contact heating elements or interior surfaces of oven until they
have had sufficient time to cool. Other surfaces, such as oven vent openings and surfaces
near these openings, oven doors, and windows of oven doors, also get hot and may cause
burns if not cooled.
•• Use care when opening door. The hot air and steam that escape can cause burns to
hands, face and eyes. Let hot air or steam escape from the oven before removing or
replacing food in the oven.
•• Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the
manual. All other servicing should be performed by a qualified technician.
•• Do not use harsh etching, abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven
door glass since they can scratch the surface. Scratches may cause the glass to shatter.
Warning
If the door glass, cooktop glass, surface, or oven heating unit of the range are damaged,
discontinue use of the range and call for service.
•• Do not operate the oven without the charcoal heater mesh.
•• Do not use plastic to cover food. Use foil or oven-safe lids only.
•• Do not allow anyone to climb, stand or hang on the door, storage drawer or cooktop. They
could damage the range and even tip it over, causing severe personal injury.
•• Do not line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the oven with aluminum foil
or any other material. Doing so will disrupt heat distribution, produce poor baking results
and cause permanent damage to the oven interior (aluminum foil will melt to the interior
surface of the oven)
•• Never attempt to dry a pet in the oven.
•• Never use your appliance for warming or heating the room.
•• Always use pot holders or oven mitts when removing food from the oven or the surface
element. Cookware will be hot. Use only dry pot holders. Moist or damp pot holders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let the pot holder touch hot heating
elements. Do not use a towel or other bulky cloth to remove food.
•
• Do not heat unopened food containers. Pressure in the containers may cause them to
burst which may result in injury.
•• Before using Wi-Fi functions, open the oven door and make sure the oven is ready for preheating.
•• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
•• If the range is placed on a base, measures must be taken to prevent the appliance from
slipping off of the base.
•
• To avoid the product overheating, do not install a decorative panel on the front of the
appliance.
•• To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units, cabinet storage
space located above the surface units should be avoided. If cabinet storage is to be
provided, the risk can be reduced by installing a range hood that projects horizontally a
minimum of 5 inches beyond the bottom of the cabinets.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
Warning
Remove all packing materials from the appliance before operating. Keep plastic, clothes,
paper, and other flammable materials away from parts of the appliance that may become
hot.
•• Do not store or use flammable material in the oven or near or on the cooktop. Flammable
materials include paper, plastic, pot holders, linens, wall coverings, curtains, and gasoline
or other flammable vapors and liquids such as grease or cooking oil. These materials can
be ignited when the oven and cooktop are in use.
•• Wear proper apparel. Do not wear loose-fitting or hanging garments, which may ignite if
they contact hot surfaces, and cause severe burns.
•• Do not use the oven for drying clothes. Only use the oven for its intended purpose.
•• If cabinet storage is provided directly above cooking surface, place items that are not
frequently used and can be safely stored in an area subjected to heat. Temperatures may
be unsafe for volatile items such as flammable liquids, cleaners or aerosol sprays.
ELECTRICAL SAFETY
•• Always disconnect power from the appliance before servicing.
•• Do not use aluminum foil or any other material to line the oven bottom.
Improper installation of these liners may result in a risk of electric shock or fire.
•• Do not allow aluminum foil or the temperature probe to contact heating elements.
•• Be sure your range is installed and grounded properly by a qualified installer or service
technician.
Warning
Before replacing the oven light bulb, switch off the electrical power to the oven at the
main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so can result in severe personal injury,
death, or electrical shock.
DEEP FAT FRYER
•• Use extreme caution when moving or disposing of hot grease.
•• Always heat fat slowly, and watch as it heats.
•• If frying combinations of oils and fats, stir them together before heating.
•• Use a deep fat thermometer, if possible, to prevent overheating fat beyond the smoking
point.
•• Use the least possible amount of fat for effective shallow or deep-fat frying. Filling the pan
with too much fat can cause spillovers when food is added.
CHILD SAFETY
•• Do not touch the hot surface between the bottom of the oven door and the top of the
drawer on the front of the oven while the oven is in operation. The surface becomes hot
and can cause burns and other injury.
•• Do not leave small children unattended near the oven.
ENGLISH
FLAMMABLE MATERIALS
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Warning
Do not leave children alone or unsupervised near the appliance when it is in use or is
still hot. Children should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance as
they could be injured or burned.
CAUTION
Do not store items of interest to children in cabinets above a range or on the back guard
of a range – children climbing on the range to reach items could be seriously injured.
•• Never let a child hang on the oven door.
•• Do not allow children to crawl into the oven.
•• Let hot utensils cool in a safe place, out of reach of small children.
•• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Warning
•• The appliance and its accessible parts become hot during use. Do not touch heating
elements inside the oven. Young children must be continuously supervised if allowed
near the appliance.
•• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Do not allow children to play with the appliance. Any cleaning
and user maintenance performed by children must be supervised.
GLASS-CERAMIC COOKING SURFACE
•• Surface units may be hot even though they are dark in color. Areas near surface units may
become hot enough to cause burns. During and after use, DO NOT TOUCH SURFACE
UNITS OR AREAS NEAR UNITS or let clothing or other flammable materials contact
surface units or areas near units until they have had sufficient time to cool. This includes
the cooktop and the area above the oven door.
•• Do not cook on a broken cooktop. If the cooktop is broken, cleaning solutions and
spillovers may penetrate the broken cooktop and create a risk of electric shock. Switch off
the appliance to avoid the possibility of electric shock and contact a qualified technician
immediately.
•• Do not use the glass cooktop surface as a cutting board.
•• Do not place or store items that can melt or catch fire on the glass cooktop, even when it
is not being used.
•• Choose proper burner size. For smaller pots and pans, use the smaller heating
elements. For larger pots and pans, use the larger heating elements. Select pans that
have flat bottoms large enough to cover the heating elements. Using undersized pans
exposes a portion of the heating element to direct contact and may result in clothing
burning.
•• Glazed cookware. Only certain types of glass, glass-ceramic, ceramic, earthenware,
or other glazed cookware are suitable for range-top service without breaking due to the
sudden change in temperature.
•• Never cook directly on the glass. Always use cookware.
•• Always turn the surface units off before removing cookware. Do not rely on the pan
sensor.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
7
Do not leave fats or oils to heat unattended on the cooktop. Spillovers can result
in a fire.
•• The cooktop is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
•• Turn cookware handles inward so they don't extend over adjacent surface units.
This reduces the risk of burns, ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the cookware.
•• Immediately clean spills on the cooking area to prevent a tough cleaning chore later.
•• Some cleaners can produce dangerous fumes if applied to a hot surface.
•• Do not place metallic objects such as knives, forks, spoons, and lids on the cooktop
surface, because they can get hot.
•• Always place the pan in the center of the surface unit you are cooking on. Never leave
surface units unattended at high heat settings. Proper contact of cookware to burner
also will improve efficiency. Boilovers cause smoking and greasy spills that may catch on
fire.
•• Clean cooktop with caution. Do not use sponges or cloth to wipe spills on a hot cooking
area. Use a proper metal scraper. If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot
cooking area, it can cause steam burns. Some cleaners can produce noxious fumes if
applied to a hot surface.
•• Do not turn surface units on before placing cookware.
•• Do not store heavy items above the cooktop surface that could fall and damage it.
•• Do not place aluminum foil or plastic items such as salt and pepper shakers, spoon
holders, or plastic wrappings or any other material on the range when it is in use.
•• Do not use a steel-wool pad or scrub pad or abrasive cleaning pads. They can scratch the
surface.
ENERGY SAVING TIPS
•• Multiple-rack cooking saves time and energy. Whenever possible, cook foods requiring the
same cooking temperature together in one oven.
•• For optimal performance and energy savings, follow the guides on page 32 for proper rack
and pan placements.
•• Match the size of the cookware to the amount of food being cooked to save energy when
heating. Heating ½ quart of water requires more energy in a 3-quart pot than in a 1-quart
pot.
•• Use cookware with flat bottoms to provide the best contact with the cooktop surface when
cooking on the glass-ceramic cooktop.
•• Match the size of the cooktop burner or element to the size of the cookware in use. Using
a large element for a small pan wastes heating energy, and the exposed surface of the
element is a burn or fire hazard.
•• Reduce energy use by cleaning light oven soils with the EasyClean® feature instead of
self-clean.
•• Avoid opening the oven door more than necessary during use. This helps the oven
maintain temperature, prevents unnecessary heat loss, and saves on energy use.
ENGLISH
Warning
8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY DURING USE
CAUTION
Supervise all cooking processes. Continuously supervise quick cooking processes.
•• During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating
elements inside the oven.
•• Do not touch the oven racks while they are hot.
•• Do not block the vent opening.
•• Only arrange oven racks when the oven is cool.
•• If a rack must be moved while the oven is hot, do not let the pot holder contact the hot
heating element in the oven.
•• Use caution with the Timed Cook or Delayed Timed Cook features. Use the automatic
timer when cooking cured or frozen meats and most fruits and vegetables. Foods that can
easily spoil, such as milk, eggs, fish, meat or poultry, should be chilled in the refrigerator
first. Even when chilled, they should not stand in the oven for more than 1 hour before
cooking begins, and should be removed promptly when cooking is complete. Eating
spoiled food can result in sickness from food poisoning.
•• Accessible parts may become hot when the grill is in use.
•• Do not place food or cookware on the bottom of the oven cavity. Doing so will cause
permanent damage to the oven bottom finish.
•• Only use the temperature probe recommended for this oven.
•• Do not use water on grease fires. Should an oven fire occur, leave the oven door closed
and turn the oven off. If the fire continues, throw baking soda on the fire or use a fire
extinguisher. Do not put water or flour on the fire. Flour may be explosive and water can
spread a grease fire and cause personal injury.
•• Pull the oven rack to the stop-lock position when loading and unloading food from the
oven. This helps prevent burns caused by touching hot surfaces of the door and oven
walls.
•• Do not use the oven if a heating element develops a glowing spot during use or shows
other signs of damage. A glowing spot indicates the heating element may fail and present
a potential burn, fire, or shock hazard. Turn the oven off immediately and have the heating
element replaced by a qualified service technician.
•• When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s directions.
SAFETY WHEN CLEANING
CAUTION
Remove food, cookware, racks, and accessories from the oven before operating
the self-cleaning function. Remove any items placed in the bottom drawer.
•• Avoid touching the door, window, or oven vent area during a cleaning cycle, and keep
children away from the appliance. These surfaces may get hotter than usual.
•• Do not use a steam cleaner to clean the oven.
•• Open a window or turn on a ventilation fan or hood before self-cleaning.
•• If the oven is heavily soiled with oil, self-clean the oven before using the oven again. The
oil could cause a fire.
•
• Wipe up heavy soil on the bottom of the oven or the excess spillage before using the Self
Clean function.
•• Do not use oven cleaners. Commercial oven cleaner or oven liner protective coating of
any kind should not be used in or around any part of the oven.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
9
COOK MEAT AND POULTRY THOROUGHLY
•• To protect against food-borne illnesses, cook meat and poultry thoroughly. The USDA has
indicated the following as safe minimum internal temperatures for consumption:
•• Ground meats: 160 °F
•• Poultry: 165 °F
•• Beef, veal, pork, or lamb: 145 °F
•• Fish/seafood: 145 °F
ENGLISH
•• Never keep pet birds in the kitchen. The health of birds is extremely sensitive to the fumes
released during an oven self-clean cycle. Fumes may be harmful or fatal to birds. Move
birds to a well-ventilated room.
•• Clean in the self-clean cycle only parts listed in this manual. Before self-cleaning the oven,
remove the broiler pan, all oven racks, the meat probe and any utensils or food from the
oven.
•• Important Instruction. The oven displays an F error code and sounds three long beeps
during the self-cleaning process if it malfunctions in the self-clean mode. Switch off the
electrical power to the main fuse or breaker and have the oven serviced by a qualified
technician.
•
• It is normal for the cooktop of the range to become hot during a self-clean cycle.
Therefore, touching the cooktop during a self-clean cycle should be avoided.
•• Never pour cold water over a hot oven for cleaning. Doing so may cause the oven to
malfunction.
•• Make sure oven lights are cool before cleaning.
•• Do not clean door gasket. The door gasket is essential for a good seal. Care should be
taken not to rub, damage, or move the gasket.
•• If there is a fire in the oven during self-clean, turn the oven off and wait for the fire to go
out. Do not force the door open. Introduction of fresh air at self-clean temperatures may
lead to a burst of flame from the oven. Failure to follow this instruction may result in severe
burns.
10 PRODUCT OVERVIEW
PRODUCT OVERVIEW
Parts
Cooktop
Glass-ceramic
Cooktop
knob
Cooktop controller
Oven mode
knob
Gasket
Oven door
Warming drawer
(For Model: LSE4617)
Storage drawer
(For Model: LSE4616)
Model & serial
number plate
Accessories
Included Accessories
For Model: LSE4617
Heavy rack (2ea)
Gliding rack (1ea)
Meat probe (1ea)
Bottom rack (1ea)
Spray bottle
(1ea)
Non-scratch scouring pad
(1ea)
Cleaner
Cooktop cleaner
(1ea)
For Model: LSE4616
Cleaner
Standard Rack (3ea)
Cooktop cleaner
(1ea)
Spray bottle
(1ea)
Non-scratch scouring pad
(1ea)
Optional Accessories
Grid
Broiler pan
NOTE
•• Contact LG Customer Service at 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 in Canada) if any accessories are
missing.
•• For your safety and for extended product life, only use authorized components.
•• The manufacturer is not responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately
purchased, unauthorized components or parts.
•• The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject
to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
INSTALLATION 11
ENGLISH
INSTALLATION
Installation Overview
Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to another
location.
Check and choose the
proper location
Install anti-tip device
Level the range
240 V
Plug in the power cord
Engage the anti-tip device
Test run
Product Specifications
The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements.
Oven Range Models
LSE4617, LSE4616
Description
Electric Induction Slide In Oven Range
Electrical requirements
LSE4617: 12.7 kW 120/240 VAC or 10.5 kW 120/208 VAC
LSE4616: 11.6 kW 120/240 VAC or 9.8 kW 120/208 VAC
Exterior Dimensions
29 7/8" (W) x 37 7/8" (H) x 26 1/2" (D) (D with door closed)
75.7 cm (W) x 96 cm (H) x 67.3 cm (D) (D with door closed)
Height to cooking surface
36" (91.4 cm)
Net weight
Total capacity
LSE4617: 198.4 lb (90.0 kg)
LSE4616: 191.8 lb (87.0 kg)
Total cap.: 6.3 cu. ft.
12 INSTALLATION
Before Installing the Range
If you did not receive an anti-tip bracket with your
purchase, call 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 in
CANADA) to receive one at no cost.
Warning
Warning
Tip - Over Hazard
•• The information in this manual should be
followed exactly. Failure to do so may result
in fire, electrical shock, property damage,
personal injury, or death.
A child or adult can tip the range and
be killed. Verify the anti-tip bracket
has been installed. Ensure the
anti-tip bracket is engaged when the
range is moved.
Do not operate the range without the
anti-tip bracket in place. Failure to
follow these instructions can result
in death or serious burns to children
and adults.
To check that leveling leg is
inserted into anti-tip bracket,
grasp the top rear edge
of the range and carefully
Anti-tip
attempt to tilt it forward.
bracket
•• Wear gloves during the installation
procedure. Failure to do so can result in bodily
injury.
Leveling
leg
Tools Needed
Phillips screwdriver
Flat-blade screwdriver
Level
Adjustable wrench
1/4"
Nut driver
Drill
Pliers
Tape measure
Safety glasses
Gloves
Parts Provided
Template (1)
Anti-tip bracket kit (1)
Rear filler (1)
Anchor sleeves (6)
Lag bolts (6)
NOTE
•• Observe all governing codes and ordinances.
•• Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
•• As when using any appliance generating heat, there are certain safety precautions you should follow.
•• Be sure your range is installed and grounded properly by a qualified installer or service technician.
INSTALLATION 13
Unpacking and Moving the Range
CAUTION
•• Use two or more people to move and install
the range. (Excessive Weight Hazard) Failure
to do so can result in back or other injury.
•• Do not use the door handles to push or
pull the range during installation or when
moving the range out for cleaning or
service. Doing so can result in serious damage
to the door of the range.
Remove packing material, tape and any temporary
labels from your range before using. Do not remove
any warning-type labels, the model and serial number
label, or the Tech Sheet that is located on the back of
the range.
To remove any remaining tape or glue, rub the area
briskly with your thumb. Tape or glue residue can also
be easily removed by rubbing a small amount of liquid
dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe
with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,
flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape
or glue. These products can damage the surface of
your range.
Your range is heavy and can be installed on soft
floor coverings such as cushioned vinyl or carpeting.
Use care when moving the range on this type of
flooring. Use a belt when moving the range to prevent
damaging the floor. Or slide the range onto cardboard
or plywood to avoid damaging the floor covering.
Choosing the Proper Location
CAUTION
•• Avoid placing cabinets above the range. To
minimize the hazard caused by reaching over
the open flames of operating burners, install a
ventilation hood over the range that projects
forward at least five inches beyond the front of
the cabinets.
•• Make sure wall covering, countertop and
cabinets around the range can withstand
the heat (up to 194 °F) generated by the
range. Discoloration, delamination or melting
may occur. This range has been designed to
comply with the maximum allowable wood
cabinet temperature of 194 °F.
•• Before installing the range in an area
covered with linoleum or other synthetic
floor covering, make sure the floor covering
can withstand temperatures of at least
200 °F (93 °C).
•• Use an insulated pad or 1/4 in. (0.64 cm)
plywood under the range if installing the
range over carpeting.
The range should always be plugged into its own
individual properly grounded electrical outlet. This
prevents overloading house wiring circuits which
could cause a fire hazard from overheated wires. It is
recommended that a separate circuit serving only this
appliance be provided.
Mobile Home - Additional Installation
Requirements
The installation of this range must conform to the
Manufactured Home Construction and Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the
Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280), or when
such standard is not applicable, the Standard for
Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA
501A or with local codes.
•• When this range is installed in a mobile home, it
must be secured to the floor during transit. Any
method of securing the range is adequate as long
as it conforms to the standards listed above.
•• A four-wire power supply cord or cable must be
used in a mobile home installation.
ENGLISH
Installing the Range
14 INSTALLATION
Dimensions and Clearances
NOTE
Save for the use of the local electrical inspector.
24"
(60.9 cm)
3" (7.6 cm)
Acceptable
electrical
outlet area
Normal counter
top depth
Counter
36"
(91.4 cm) top height
A
Cabinet
opening
Wall
24"
(60.9 cm)
36"
(91.4 cm)
3" (7.6 cm)
25"
(63.5 cm)
Center
15" (38 cm)
Cabinet
11" (28 cm)
6"
(15.2 cm)
29.8"
(75.7 cm)
4"
(10 cm)
9"
(23 cm)
2.5" (6.3 cm)
5"
(13 cm)
4"
(10 cm)
6"
(15.2 cm)
9"
(23 cm)
2.5"
(6.3 cm)
A = 30" (76.2 cm) For U.S.A
= 30" (76.2 cm) ~ 31" (78.7 cm) For CANADA
For installation in Canada, a free-standing range is not to be installed closer than 15/32" (12 mm) from any
adjacent surface.
30"
(76.2 cm)
*30" (76.2 cm)
Minimum
**15"
(38.1 cm)
36"
(91.4 cm)
Minimum Dimensions
* 30" (76.2 cm) minimum clearance between the top of the cooking surface and the bottom of an unprotected
wood or metal cabinet; or 24" (60.9 cm) minimum when bottom of wood or metal cabinet is protected by not less
than 1/4"(6.4 cm) flame retardant millboard covered with not less than no. 28 MSG sheet steel, 0.015" (0.381 mm)
stainless steel, 0.024" (0.610 mm) aluminum or 0.020" (0.508 mm) copper.
** 15" (38.1 cm) minimum between countertop and adjacent cabinet bottom.
INSTALLATION 15
ENGLISH
Installing the Anti-tip Device
Warning
Tip - Over Hazard
A child or adult can tip the range and
be killed. Verify the anti-tip bracket
has been installed. Ensure the anti-tip
bracket is engaged when the range
is moved. Do not operate the range
without the anti-tip bracket in place.
Failure to follow these instructions
can result in death or serious burns to
children and adults.
To check that leveling leg is
inserted into anti-tip bracket,
grasp the top rear edge
of the range and carefully
Anti-tip
attempt to tilt it forward.
bracket
Anti-tip
bracket
Leveling
leg
2
1
Electrical Connection
Requirements
The range must be installed in accordance with Local
and Canadian Electrical Codes (latest edition). See
rating plate for total connected Amp rating. This model
was shipped direct from the factory with Service cord
attached. There are no range connections necessary.
NOTE
Wall plate
Screw must
enter wood or
concrete
Locate the anti-tip bracket using the template
An anti-tip bracket is packaged with the template.
The instructions include necessary information to
complete the installation. Read and follow the range
installation instruction sheet (template).
Leveling the Range
Level the range by adjusting the leveling legs with a
wrench. Extending the legs slightly may also make it
easier to insert the rear leg into the anti-tip bracket.
Only a range cord rated at 40 amps with 120/240
minimum volt range is required. If a 50 amp range
cord is used, it should be marked for use with 13/8"
diameter connection openings.
Engaging the Anti-tip Device
•• Move the range close enough to the opening to plug
into the receptacle.
•• Slide the range into position ensuring that the back leg
slides under the anti-tip bracket. The range should sit
flush against the back wall when properly installed.
•• Carefully attempt to tip the range forward to ensure
that the anti-tip bracket is engaged properly. If properly
installed, the anti-tip bracket will prevent the range
from being tipped. If the range can be tipped, reinstall
the range until the anti-tip bracket is properly installed
and the range will not tip forward.
•• Turn on electrical power. Check the range for proper
operation.
Use a level to check your adjustments. Place the level
diagonally on the oven rack, and check each direction
for level.
First check direction .
Then check direction . If the level doesn’t show level
on the rack, adjust the leveling legs with a wrench.
16 INSTALLATION
Optional Rear Filler
3
If the counter does not bridge the opening at the rear
wall the rear filler kit, provided with the slide in range,
will be needed.
Attach the rear bracket and filler assembly as
shown, using four of the six screws removed in
step 1.
Slot
NOTE
If the countertop depth is greater than 25" there
will be a gap between the filler kit and the back
wall.
If the countertop depth is less than 24", the control
panel will not sit flush with the countertop.
4
Installing the Rear Filler
1
Lower screws
Using a screwdriver, remove the six screws
holding the rear bracket in place and remove the
bracket.
Rear bracket
Store the remaining two screws with these
instructions for future use.
Test Run
Check if the range is properly installed and run a test
cycle.
Remove
2
Attach the rear filler to the range back, sliding
the hooks into the slots as shown. Slide the rear
bracket into the bottom opening in the rear filler.
1
Turn the oven mode knob to the Off position to
start test.
2
Fill an induction-capable pot with water and
place it on a surface element. Turn on the
surface element. The LED bar should show the
setting and the water should heat. The LED
bar should not fluctuate. Repeat for all surface
elements.
3
After checking all the surface heating elements,
check the locking system by pressing
Probe(LSE4617 Model only) or Clock for three
seconds. The oven door should lock and the
cooktop should not operate while the Lockout
function is turned on. Press Probe(LSE4617
Model only) or Clock for three seconds to
disable Lockout.
4
Now check the oven's operation. Turn the oven
mode knob to select the Bake mode. 350 °F
appears in the display. Press Start.
5
The oven should finish preheating in 15 minutes,
and the convection fan should operate while the
oven is preheating.
6
After checking the oven's operation, turn the
temperature up to 450 °F and leave the oven on
for at least an hour to help remove any oil which
might cause smoke and odors when first using
the oven.
Rear filler
hook
NOTE
Smoke may come out of the range when it is first
used.
OPERATION 17
ENGLISH
OPERATION
Control Panel Overview
For Model: LSE4617
1
2
11
3
4
5
6
7
8
9
10
14
5
6
15
8
9
10
For Model: LSE4616
1
12
13
18 OPERATION
1 Smart DiagnosisTM
•• Use during the Smart Diagnosis feature.
•• Should you experience any problems with your
range, it has the capability of transmitting data
to your smart phone using the LG Smart ThinQ
application or via your telephone to the LG call
center.
2 Cook Time / Clock (For Model: LSE4617)
•• Press the button to set the desired amount of time
for food to cook. The oven shuts off when the set
cooking time runs out.
•• Press and hold button for three seconds to set the
time of day.
3 Start Time / Setting (For Model: LSE4617)
•• Press the button to set the delayed timed cook. The
oven starts at the set time.
•• Press and hold button for three seconds to select
and adjust oven settings.
4 Probe / Lock Out (For Model: LSE4617)
•• Press the button to select Probe function.
•• Press and hold button for three seconds to lock or
unlock the door and control panel.
5 Timer On/Off / Wi-Fi
•• Press the button to set or cancel timer on oven.
•• Press and hold button for three seconds to connect
the appliance to a Wi-Fi network.
6 Oven Light
Press the button to turn oven light on or off.
7 Warming Drawer (For Model: LSE4617)
Press the button to select the warming drawer function.
8 - /+
Press the plus button (+) to increase cooking time or
oven temperature.
Press the minus button (-) to decrease cooking time
or oven temperature.
9 START
Press the button to start all oven features.
10 Oven Mode Knob
Turn the knob to select oven operating mode.
11 Flashing Clock
If the colon in the clock display flashes, press Cook
Time for three seconds and reset the clock, or press
any key to stop the flashing.
12 Cook Time (For Model: LSE4616)
Press the button to set the desired amount of time for
food to cook. The oven shuts off when the set cooking
time runs out.
13 Start Time (For Model: LSE4616)
Press the button to set the delayed timed cook. The
oven starts at the set time.
14 Clock / Lock Out (For Model: LSE4616)
•• Press button to set the time of day.
•• Press and hold button for three seconds to lock the
door and control panel.
15 Setting (For Model: LSE4616)
Press button to select and adjust oven settings.
OPERATION 19
After cleaning the oven knobs, make sure to replace each knob in the correct position. Failure to do so can result
in improper operation of the burners.
1
2
HI/Boost
HI/Boost
Simmer
Induction
Simmer
Oven Mode
Warm
Induction
1 Burner On Indicator
The Burner On indicator light turns on when the knob is turned even if the cooktop element does not operate.
2 Hot Surface Indicator
The hot surface indicator light glows as long as any surface cooking area is too hot to touch.
It remains on after the element is turned off and until the surface has cooled to approximately 130 ˚F.
ENGLISH
Knob Positions
20 OPERATION
Changing Oven Settings
Clock
The clock must be set to the correct time of day in
order for the automatic oven timing functions to work
properly.
1
Set the oven mode knob to the Off position.
2
Press and hold Cook Time for three seconds
(LSE4617 model only) or press Clock. CLO
shows in the display.
Minimum & Maximum Default
Settings
All of the features listed have a minimum and a
maximum time or temperature setting that may be
entered into the control. An entry acceptance beep
sounds each time a control key is pressed.
An entry error tone (two short tones) sounds if the
entry of the temperature or time is below the minimum
or above the maximum setting for the feature.
min.
Temp. /
Time
max.
Temp. /
Time
12 Hr.
1:00
Hr. / min.
12:59
Hr. / min.
24 Hr.
0:00
Hr. / min.
23:59
Hr. / min.
12 Hr.
0:10
min. / sec.
11:59
Hr. / min.
24 Hr.
0:10
min. / sec.
11:59
Hr. / min.
12 Hr.
0:01
Hr. / min.
11:59
Hr. / min.
24 Hr.
0:01
Hr. / min.
11:59
Hr. / min.
Conv. Bake
300 °F /
150 °C
550 °F /
285 °C
350 °F
(*325 °F)/
12 Hr.
The Lockout feature automatically locks the oven
door and prevents most oven from being turned on. It
does not disable the timer and the interior oven light.
Conv.
Roast
300 °F /
150 °C
550 °F /
285 °C
350 °F
(*325 °F)/
12 Hr.
1
Set the oven mode knob to the Off position.
Speed Broil
& Broil
Lo
400 °F
Hi
520 °F
Hi /
3 Hr.
2
Press and hold Probe/Lockout (LSE4617 model
only) or Clock/Lockout for three seconds.
Bake
170 °F /
80 °C
550 °F /
285 °C
350 °F /
12 Hr.
3
The lock melody sounds, Loc appears in the
blinks in the display.
display and the lock icon
Proof
0:01
Hr. / min.
11:59
Hr. / min.
12 Hr.
4
Once the oven door is locked, the lock
indicator stops blinking and remains on.
Speed
Roast
12 Hr.
5
To deactivate the Lockout feature, press and
hold Probe/Lockout (LSE4617 model only) or
Clock/Lockout for three seconds. The unlock
melody sounds and the door and the controls
unlock.
Warm
3 Hr.
NOTE
EasyClean®
3
4
Feature
Press plus(+) or minus(-) to select the desired
time. Plus(+) to increase the time and minus(-)
to decrease the time.
Press Start to enter the time and start the clock.
Clock
NOTE
•• The time of day cannot be changed during a
timed baking or self-clean cycle.
Timer
•• If no other keys are pressed within 25 seconds
of pressing Clock, the display reverts to the
original setting.
•• If the display colon in the clock is blinking, you
may have experienced a power failure. Reset
the time.
Cook Time
Lockout
The Burner On indicator light turns on when the
knob is turned even if the cooktop element does
not operate.
Self Clean
Probe
Default
3 Hr.
5 Hr.
4 Hr.
80 °F /
27 °C
210 °F /
100 °C
150 °F /
65 °C
10 min.
* Using Auto Conversion
•• Default cook mode times are without setting cook
time.
OPERATION 21
Settings
The Timer feature serves as an extra timer in the
kitchen that beeps when the set time has run out. It
does not start or stop cooking.
Set the oven mode knob to the Off position.
Press and hold Start Time for three seconds
(LSE4617 model only) or press Setting.
Then press the Start Time (LSE4617 model only) or
Setting key repeatedly to toggle through and change
oven settings.
The Timer feature can be used during any of the oven
control functions.
Setting the Timer
The Setting key allows you to:
1
2
•• set the hour mode on the clock (12 or 24 hours)
3
4
Set the oven mode knob to the Off position.
Press Timer On/Off. 0:00 with HR inside it
appears and Timer flashes in the display.
Press plus(+) or minus(-) to set the desired
time. Plus(+) increases the time and minus(-)
decreases the time.
Press Timer On/Off or Start to start the Timer.
The remaining time countdown appears in the
display.
NOTE
If Timer On/Off is pressed again after the timer
has started, the timer function is canceled.
5
When the set time runs out, End shows in the
display. The indicator tones sound every 15
seconds until Timer On/Off is pressed.
NOTE
•• If the remaining time is not in the display, recall
the remaining time by pressing Timer On/Off.
•• Press Timer On/Off twice to set the time in
minutes and seconds.
•• Press Timer On/Off once to set the time in
hours and minutes.
•• enable/disable convection auto conversion
•• adjust the oven temperature
•• activate/deactivate the preheating alarm light
•• set the beeper volume
•• switch the temperature scale between Fahrenheit
and Celsius
•• activate/deactivate the cooktop beeper
Setting the Hour Mode
The control is set to use a 12-hour clock. To reset the
clock to 24-hour mode, follow the steps below.
1
Set the oven mode knob to the Off position.
2
Press and hold Start Time for 3 seconds
(LSE4617 model only) or press Setting.
3
Press plus(+) or minus(-) to set the desired
hour mode on the clock.
4
Press Start to accept the desired change.
Canceling the Timer
Setting Convection Auto Conversion
1
When Conv. Bake and Conv. Roast are selected,
Convection Auto Conversion automatically converts the
standard recipe temperature entered to a convection
temperature by subtracting 25 °F / 14 °C. This
auto-converted temperature shows on the display. For
example, select Conv. Bake, enter 350 °F, and 325 °F
shows on the display after preheat.
Press Timer On/Off once.
The display returns to the time of day.
Wi-Fi
The Wi-Fi button is used to connect the appliance to
a home Wi-Fi network.
1
2
3
Set the oven mode knob to the Off position.
Convection Auto Conversion is enabled by default. To
change the setting, follow these instructions.
Press and hold Timer On/Off for 3 seconds.
1
Set the oven mode knob to the Off position.
4
2
Register the appliance on the Wi-Fi network
using the smart phone app.
5
To disconnect the appliance from the network,
delete it from the registered appliances in the app.
Press and hold Start Time for 3 seconds
(LSE4617 model only) or press Setting. Then
press Start Time (LSE4617 model only) or
” appears in the
Setting repeatedly until “
display.
3
Press plus(+) or minus(-) to turn the feature on/
off.
4
Press Start to accept the change.
The power on chime sounds, SEt appears in the
display, and the Wi-Fi icon ( ) blinks.
NOTE
See the Smart Functions section in the owner’s
manual for more details.
ENGLISH
Timer On/Off
22 OPERATION
Adjusting the Oven Temperature
Adjusting the Oven Beeper Volume
Your new oven may cook differently from the one
it replaced. Use your new oven for a few weeks to
become more familiar with it before changing the
temperature settings. If after familiarizing yourself with
the new oven, you still think that it is too hot or too
cold, you can adjust the oven temperature yourself.
1
Set the oven mode knob to the Off position.
2
Press and hold Start Time for three seconds
(LSE4617 model only) or press Setting. Then
press Start Time (LSE4617 model only) or
” appears in the
Setting repeatedly until “
display.
3
Press plus(+) or minus(-) to select the desired
volume.
4
Press Start to accept the change.
NOTE
To begin, either raise or lower the thermostat
15 °F (8 °C). Try the oven with the new setting. If
the oven still needs adjustment, raise or lower the
thermostat again, using the first adjustment as a
gauge. For example, if the adjustment was too
much, raise or lower the thermostat 10 °F (5 °C).
If the adjustment was not enough, raise or lower
the thermostat 20 °F (12 °C). Proceed in this way
until the oven is adjusted to your satisfaction.
1
Set the oven mode knob to the Off position.
2
Press and hold Start Time for three seconds
(LSE4617 model only) or press Setting. Then
press Start Time (LSE4617 model only) or
” appears in the
Setting repeatedly until “
display.
3
To increase the temperature, press plus (+) until
the desired amount appears in the display.
To decrease the temperature, press minus (-)
until the desired amount appears in the display.
4
Press Start to accept the change.
Selecting Fahrenheit or Celsius
Set the oven temperature display to show either
Fahrenheit (°F) or Celsius (°C) units. The oven
defaults to Fahrenheit unless changed by the user.
1
Set the oven mode knob to the Off position.
2
Press and hold Start Time for three seconds
(LSE4617 model only) or press Setting. Then
press Start Time (LSE4617 model only) or
” appears in the
Setting repeatedly until “
display.
3
Press plus(+) or minus(-) to select
F(Fahrenheit) or C(Centigrade).
4
Press Start to accept the change.
NOTE
•• This adjustment does not affect the broiling
or Self Clean temperatures. The adjustment
is retained in memory after a power failure.
The oven temperature can be increased (+) or
decreased (-) as much as 35 °F or 19 °C.
Turning the Cooktop Beeper On/Off
1
Set the oven mode knob to the Off position
2
Press and hold Start Time for three seconds
(LSE4617 model only) or press Setting. Then
press Start Time (LSE4617 model only) or
” appears in the
Setting repeatedly until “
display.
3
Press plus(+) or minus(-) to turn the beep
on/off.
4
Press Start to accept the change.
•• Once the temperature is increased or
decreased, the display shows the adjusted
temperature until it readjusts.
Turning the Preheat Alarm Light On/Off
When the oven reaches its set-temperature, the
preheating alarm light flashes 5 times or until the
oven door is opened.
1
Press and hold Start Time for three seconds
(LSE4617 model only) or press Setting. Then
press Start Time (LSE4617 model only) or
” appears in the
Setting repeatedly until “
display.
2
Press plus(+) or minus(-) to turn the light on/off.
3
Press Start to accept the change.
OPERATION 23
Cook Time (Timed Cook)
The automatic timer of the Delayed Timed Cook
function turns the oven on and off at the time you
select. This feature can be used with the Bake, Conv.
Bake and Conv. Roast modes.
Set the oven to cook for a specific length of time
using the Timed Cook feature. This feature can only
be used with the Bake, Conv. Bake and Conv. Roast
modes.
Setting a Delayed Timed Cook
Setting the Cook Time Function
For example, to bake at 300 °F and delay the start of
baking until 4 h 30 m, first set the clock for the correct
time of day.
For example, to bake at 300 °F for 30 minutes, first
set the clock to the correct time of day.
1
Turn the oven mode knob to select the Bake
mode. 350 °F appears in the display.
2
Set the oven temperature. For this example,
press minus(-) until 300 °F appears in the
display.
1
Turn the oven mode knob to select the Bake
mode. 350 °F appears in the display.
2
Set the temperature: press minus(-) until 300 °F
appears in the display.
3
Press Cook Time and press plus (+) or minus (-)
to set the baking time.
3
4
Press Cook Time. Timed flashes in the display.
Bake, 300 °F and 0:00 appear in the display.
Press Start Time.
5
4
Set the start time: press plus(+) until HR4:30
appears in the display.
Set the baking time: press plus(+) until 30:00
appears in the display. The baking time can be
set for any amount of time between 1 minute
and 11 hours and 59 minutes.
6
Press Start. A short beep sounds and Timed
Delay and the start time appear in the display.
The oven begins baking at the set start time.
5
Press Start.
NOTE
•• To cancel the Delayed Timed Cook function,
turn the oven mode knob to the Off position.
•• To change the cooking time, repeat step 3 and
press Start.
•• If the oven clock is set as a 12-hour clock, you
can delay the cook time for 12 hours. If the
oven clock is set as a 24-hour clock, you can
delay the cook time for 24 hours.
The oven will continue to cook for the set amount
of time and then turn off automatically. When the
cooking time has elapsed:
•• End and the time of day show in the display.
•• The cook end indicator tone sounds every 60
seconds until the oven mode knob is turned to the
Off position.
The oven will continue to cook for the set amount
of time and then turn off automatically. When the
cooking time has elapsed:
•• End and the time of day show in the display.
•• The cook end indicator tone sounds every 60
seconds until the oven mode knob is turned to the
Off position.
Changing the Cook Time during Cooking
For example, to change the cook time from 30
minutes to 1 hour and 30 minutes, do the following.
1
Press Cook Time.
2
Change the baking time: press plus(+) until 1
hour and 30 minutes appears in the display.
3
Press Start to accept the change.
CAUTION
•• Use the automatic timer when cooking cured or
frozen meats and most fruits and vegetables.
Foods that can easily spoil, such as milk, eggs,
fish, meat or poultry, should be chilled in the
refrigerator. Even when chilled, they should
not stand in the oven for more than 1 hour
before cooking begins, and should be removed
promptly when cooking is completed.
•• Eating spoiled food can result in sickness from
food poisoning.
Oven Light
The interior oven light automatically turns on when
the door is opened. Press Oven Light to manually
turn on/off the oven light.
NOTE
The oven light cannot be turned on if the Self
Clean function is active.
ENGLISH
Start Time (Delayed Timed Cook)
24 OPERATION
Using the Cooktop
Induction Cookware
NOTE
Cooking Areas
The cooktop is equipped with four induction
cooking elements of different sizes and a radiant
heat warming zone. The wattage ratings below are
maximum outputs. The second rating is the maximum
output for Boost mode.
5
3
4
1
2
Before using the induction cooking elements,
carefully read and follow these cookware
recommendations and the instructions in the pan
sensing sections.
When purchasing pans for use on the induction
cooktop, look for cookware identified by the
manufacturer as "induction ready" or "induction
capable", or that is marked by the manufacturer as
specifically designed for induction cooking.
The base material of the cookware must be magnetic
for the cooking elements to activate. Use a magnet
to check if the cookware base material is suitable. If
the magnet sticks to the bottom of the cookware, the
cookware can be used for induction cooking.
1 Induction left front cooking element:
8", 2100 W / 3200 W (240 V)
2 Induction right front cooking element:
11", 2400 W / 4000 W (240 V)
3 Induction left rear cooking element:
6", 1300 W / 1800 W (240 V)
4 Induction center rear cooking element:
6", 1300 W / 1800 W (240 V)
5 Warming zone
There are LED displays under each induction cooking
element which adjust to show the power level when
the element is used.
Benefits of Induction Surface Cooking
Speed and Efficiency
Induction cooking elements heat faster and use less
energy. Induction power levels quickly boil liquids and
are efficient when simmering.
A Cooler Cooktop
Whether induction cooking elements are turned on or
off, they remain cooler than radiant elements. Virtually
no heat is wasted because the heat begins with the
presence of cookware.
Easy Cleanups
Cooler cooking elements make for easier cleaning.
Spills resist sticking or burning so they wipe up easily.
Pan Size Detection
A sensor automatically detects and adapts the
induction cooking element to the pan size in use for
more consistent, even cooking.
Greater Responsiveness
Induction cooking elements are more responsive than
their electric or gas counterparts because only the pan
heats. Induction elements heat more easily and are just
as responsive when reducing temperatures to a simmer.
For the best possible surface cooking results, use
only high-quality, heavy gauge steel cookware on the
induction cooking elements. Follow manufacturer's
recommendations when using induction cookware.
Induction Cookware Types
The three most common induction cookware types
available are stainless steel, cast iron, and porcelainenamel-coated metals.
•• Stainless Steel is generally excellent for induction
cooking. It is durable, easy to clean, and resists
staining.
NOTE
Not all stainless steel cookware is magnetic;
stainless steel is not always suitable for induction
cooking.
•• Cast iron cooks evenly and is also good for
induction cooking. Do not slide cast iron cookware
on the cooktop; cast iron cookware with a rough
surface will scratch the ceramic cooktop.
•• Porcelain-enamel-coated metals have variable
heating characteristics depending on the quality of
the base metal. Make sure the porcelain-enamel
coating is smooth to avoid scratching the ceramic
cooktop.
OPERATION 25
Moving Cookware on the Cooktop
Use the proper cookware and place it correctly on
the cooktop. One or more of the cooking elements
will not heat if any of the incorrect conditions shown
is detected by the sensors located below the
ceramic cooktop surface. Correct the problem before
attempting to use the cooktop.
Always use heavier gauge, high-quality cookware
on the cooking elements and do not slide it on the
ceramic cooktop surface. Even high-quality cookware
can scratch the cooktop surface.
Correct
•• Cookware is centered
correctly on surface of
cooking element.
•• Pan has flat bottom and
straight sides.
•• Pan size meets or exceeds
the recommended minimum
size for the cooking element.
NOTE
•• Always lift cookware before moving it on the
ceramic glass surface. Any cookware that has
a rough or dirty bottom can mark and scratch
the cooktop surface. Always start with clean
cookware.
•• Do not allow aluminum foil or any material that
can melt to make contact with the ceramic glass
cooktop. If these materials melt on the cooktop
they may damage the ceramic glass surface.
Sliding any type of cookware over the surface will
scratch the cooktop over time. Scratches will make
cleaning the ceramic cooktop difficult and degrade
the appearance of the cooktop.
•• Pan rests completely on the
cooktop surface.
•• Pan is properly balanced.
Incorrect
•• Cookware is not centered on
surface of cooking element.
Pan Sensing
•• Pan has curved or warped
bottom or sides.
•• Pan does not meet the
minimum size required for
the cooking element used.
•• Pan bottom rests on
cooktop trim or does not rest
completely on the cooktop
surface.
•• Pan is unbalanced by heavy
handle.
The cooking-element sensors located below the
cooktop surface require certain cookware conditions
to be met before the induction cooking elements can
operate.
The cooking zone LED bar may display a pan sensing
error message. If a cooking element is activated
and no cookware is detected, the affected induction
cooking zone LED bar will fluctuate. If the cookware
does not meet the correct conditions, the cooking
zone may not heat.
If the problem is not corrected, the affected cooking
element will automatically deactivate after one
minute.
ENGLISH
Cookware Placement
26 OPERATION
Minimum and Maximum Pan Size
There are four cooking elements on the induction
cooktop. Each element requires a minimum pan size
to be used effectively. The inner ring of each cooking
element is a guide to the minimum pan size.
The bottom of the pan must fully cover the inner ring
for proper cooking to occur.
Home Canning
CAUTION
Canning can generate large amounts of steam.
Use extreme caution to prevent burns. Raise the
lid so that steam is vented away from you. Safe
canning requires that harmful micro-organisms
are destroyed and jars are sealed completely.
When using a water bath canner, maintain a
gentle but steady boil for the required time.
Read and observe the following precautions when
home canning. Read the information on the USDA
(United States Department of Agriculture) website and
follow the recommendations there for home canning
procedures.
5.5 inch (140 mm)
Minimum Pan Size:
5.5 inch (140 mm)
•• Use only quality, flat-bottomed canners when home
canning. Use a ruler to check the bottom of the
canner for flatness.
Minimum Pan Size:
7.5 inch (190 mm)
7.5 inch (190 mm)
Minimum Pan Size:
9.5 inch (245 mm)
9.5 inch (245 mm)
Use the cross that marks each cooking element to
help determine the maximum pan size. After centering
the cookware on the cooking element, the cookware
should not extend more than ½ʺ beyond the edge
of the cross on the cooking element. The pan must
make full contact with the glass surface without the
bottom of the pan touching the metal cooktop trim.
If the correct induction cookware—centered on any
of the active cooking elements—is too small, the
affected cooking element’s LED bar fluctuates and
the pan does not heat.
Hot Cookware and Residual Heat
CAUTION
Unlike radiant surface elements, induction
cooking elements do not glow red when hot. You
can be burned if the glass surface is hot from the
residual heat transferred from the cookware. Do
not touch hot cookware or pans. Use oven mitts
or potholders to protect hands from burns.
•• Canners with ridges that radiate from the bottom
center are not suitable for use on a ceramic glass
cooktop.
•• The diameter of the canner should not exceed the
maximum cooking element markings by more than
one inch. Use smaller diameter canners on ranges
with ceramic-glass or open-coil-electric cooktops.
•• Start with hot tap water to boil water more quickly.
Bring water to an initial boil using the highest heat
setting. Once the water is boiling, reduce the heat
as much as possible while maintaining the boil.
•• It is best to can small amounts and keep the canner
light enough to lift.
•• Do not leave the water bath or pressure canners on
high heat for extended periods.
•• Alternate surface elements between each batch
to allow the elements and surrounding surfaces to
cool down. Do not can using the same element all
day.
OPERATION 27
ENGLISH
Setting Surface Controls
•• Cooking Element LED Bar
The range provides an LED bar for each cooking
element on the cooktop. Check messages in
the display window and use the LEDs with the
corresponding control knobs to monitor the power
levels of the elements.
Lo
Simmer
3
Using the Cooking Elements
4
MED
CAUTION
6
Before Cooking
7
•• Do not place or store flammable or heatsensitive items on the induction cooktop, even
when the cooktop is not in use.
8
HI
Boost
•• Available Power Level Settings
The cooktop control’s LED bar displays the
element’s power level settings, ranging from Lo to
Hi to Boost. Adjust the settings in increments of
one, from Lo (Level 1) to Boost (Level 10).
To select Hi, turn the knob clockwise, through level
8 to Hi/Boost.
•• Boost Power Level
To activate the Boost mode, turn the knob directly
from Off to Boost. Boost mode is only available
immediately after activating a cooking element.
When the cooking element is set to the Boost
mode, the LED bar flashes and the Boost mode
stays in operation for up to 10 minutes. After 10
minutes, the cooking element automatically returns
to the Hi setting.
HI/Boost
Simmer
•• Place cookware on the cooking elements
before turning on the induction cooktop.
•• Do not place sealed containers on the cooktop.
During Cooking
•• Do not place metallic objects such as knives,
forks, spoons, and lids on the induction cooktop
surface; they can get hot.
•• Use this appliance only for normal household
use. It is not designed for commercial or
industrial use.
•• Never use the appliance to heat the room.
•• Use caution when plugging electrical appliances
into power outlets near the cooktop. Keep
power cords from any contact with the cooktop
or cookware.
•• Overheated fat and oil can catch fire quickly.
Never leave surface elements unattended when
frying foods.
•• Do not use the induction cooktop to heat
aluminum foil, products wrapped in aluminum
foil , or frozen foods packaged in aluminum
cookware.
•• Use caution when plugging electrical appliances
into outlets near the cooktop to keep power
cords away from the hot cooktop or cookware.
The maximum operating time for all element levels
except the Boost mode is 12 hours.
Hot Surface Indicator
The hot surface indicator light glows as long as any
surface cooking area is too hot to touch.
It remains on after the element is turned off and until
the surface has cooled to approximately 130 °F.
It is normal for the surface elements to cycle on and
off when cooking at lower temperature settings.
•• Users with pacemakers and active heart
implants must keep their upper body at a
minimum distance of 1 ft (30 cm) from active
induction cooking elements. If in doubt, consult
the implant manufacturer or your doctor.
After Cooking
•• After use, switch off the induction cooking
element using its control. Do not rely on the pan
sensor.
28 OPERATION
Pan Preheat Recommendations
Turning On Cooking Elements
(Except Warming Zone)
1
Push the control knob in.
2
Induction cooking may decrease the amount of time
required to preheat cookware compared to cooking
on a radiant element cooktop or gas surface burner.
Turn the knob in either direction to select the
desired setting. A short beep sounds and the
cooking element’s LED bar shows its current
setting.
Pay close attention to all food items while cooking
on the cooktop or in the oven, and until all cooking
processes are complete.
3
To activate the Boost mode, turn the knob
directly from Off to Boost.
3
CAUTION
Remember that induction surface cooking initially
heats the cookware VERY QUICKLY if the
cookware does not contain food.
HI/Boost
Simmer
Noises during Cooktop Operation
The Recommended Surface Cooking
Setting
Start most surface cooking on a higher setting and
then adjust to a lower setting to finish cooking.
The suggested settings may need adjustments,
depending on cookware design and quality and on
the amount of food being prepared.
Use quality cookware that is constructed with a
magnetic base material and that meets the minimum
and maximum pan size requirements.
Setting
Recommended Use
Boost
•• Use to heat a large amount of food
or to bring large pans of water to a
boil
8-Hi
•• Bring liquid to a boil
•• Start most cooking
•• Hold a rapid boil, fry, deep fat fry
MED-8
•• Quickly brown or sear food
•• Steaks, cutlets, grilled meat
•• Maintain a slow boil
3-MED
•• Fry or sauté foods
•• Cook soups, sauces and gravies
•• Eggs, pancakes
SIMMER-3
•• Stew or steam food
•• Simmer
•• Keep food warm
Lo-SIMMER •• Melt chocolate or butter
•• Simmer
The electronic processes involved with induction
cooking may create some background noises. You
may hear a slight buzzing sound when cooking on
the cooktop. These noises are part of the induction
cooking process and are considered normal.
Some cookware will buzz, depending on the
construction or base material. The buzz may be more
noticeable if the contents of the pan are cold. As the
pan heats up, the noise will decrease. The noise will
also decrease if the power level setting is reduced.
NOTE
•• When using the induction cooktop, operational
noises are more noticeable while cooking in
Boost mode. But very loud noises are not
normal when induction cooking.
•• Even though surface elements are not
operating, the cooktop fan will keep running to
cool down the appliance if the combined heat
of the oven and surface burners is sufficiently
high.
OPERATION 29
The cooking zones, which consist of paired cooking
elements, are restricted to drawing a certain
maximum amount of power.
If you turn on the Boost function for one element while
its paired element is in use, the Power Management
function may automatically reduce the power of both
elements. For consistent performance when using
multiple elements, use elements in separate cooking
zones.
Turning On Warming Zone
1
Push the control knob in.
2
Turn the knob in either direction to select the
desired setting.
For best results :
•• When warming pastries or breads, leave an
opening in the cover to allow moisture to escape.
•• Do not use plastic wrap to cover food. Plastic
may melt onto the surface and be very difficult to
remove.
NOTE
•• If the combined heat of the oven and the
surface burners is sufficiently high, the output of
the surface burners is reduced to avoid damage
to the product.
•• Both elements in a set of paired elements
cannot use the Boost mode at the same time.
To use the Boost mode on two elements
simultaneously, use non-paired elements.
Warming Zone
Use the Warming Zone, located in the back right of
the glass surface, to keep hot, cooked food at serving
temperature. The Warming Zone keeps food warm
after it has already been cooked. Attempting to cook
uncooked or cold food on the Warming Zone could
result in a food-borne illness.
•• Use only dishware, utensils and cookware that is
recommended for oven and cooktop use.
NOTE
•• For best results, food on the Warming Zone
should be kept in its container or covered with a
lid or aluminum foil to maintain food quality.
•• Do not allow aluminum foil to contact the hot
induction cooktop surface.
If a particular food is not listed , start with the medium
heat level and adjust as needed. Most foods can be
kept at serving temperatures by using the medium
heat level.
Setting
•• Vegetables
Low
(Lo-3)
CAUTION
FOOD POISON HAZARD: Bacteria may grow in
food at temperatures below 140 °F.
•• Always start with hot food. Do not use the warm
setting to heat cold food.
•• Do not use the warm setting for more than two
hours.
Food Item
•• Rice
•• Pasta
•• Sugary sauces (tomato sauce, BBQ
sauce)
•• Cream-based soups and sauces
Medium
(3-7)
High
(7-Hi)
•• Stews and chili
•• Warming empty plates or serving
dishes
•• Broth-based soups
•• Hot beverages (hot cider, hot
chocolate)
ENGLISH
Power Management
30 OPERATION
Using the Oven
Using Oven Racks
The racks have a turned-up back edge that prevents
them from being pulled out of the oven cavity.
Before Using the Oven
NOTE
•• Because the oven temperature cycles, an oven
thermometer placed in the oven cavity may not
show the same temperature that is set on the
oven.
•• It is normal for the convection fan to run while
preheating during a regular bake cycle.
•• The convection fan motor may run periodically
during a regular bake cycle.
•• The heat turns off if the door is left open during
baking. If the door is left open for longer than
30 seconds during baking, the heat turns off.
The heat turns back on automatically once the
door is closed.
Oven Vent
Areas near the vent may become hot during operation
and may cause burns. Do not block the vent opening.
Avoid placing plastics near the vent as heat may
distort or melt the plastic.
It is normal for steam to be visible when cooking
foods with high moisture content.
Vent trim
Oven Vent
Removing Racks
1
Pull the rack straight out until it stops.
2
Lift up the front of the rack and pull it out.
Replacing Racks
1
Place the end of the rack on the support.
2
Tilt the front end up and push the rack in.
CAUTION
•• Replace oven racks before turning the oven on
to prevent burns.
•• Do not cover the racks with aluminum foil, or
any other material, or place anything on the
bottom of the oven. Doing so will result in poor
baking and may damage the oven bottom.
•• Only arrange oven racks when the oven is cool.
Bake
Bake is used to prepare foods such as pastries,
breads and casseroles. The oven can be programmed
to bake at any temperature from 170 °F (80 °C) to
550 °F (285 °C). The default temperature is 350 °F
(175 °C).
Setting the Bake Function (example, 375 °F)
CAUTION
•• The edges of the range vent and vent trim
are sharp and may become hot during
operation. Wear gloves when cleaning the
range to avoid burns or other injury.
1
Turn the oven mode knob to select Bake.
2
Set the oven temperature: for example, press
plus(+) until 375 °F appears in the display.
3
Press Start. The oven starts to preheat.
As the oven preheats, the temperature is displayed
and rises in 5 degree increments. Once the oven
reaches the set temperature, a tone sounds and the
oven light blinks on and off.
4
When cooking is complete, turn the oven mode
knob to the Off position.
5
Remove food from the oven.
NOTE
It is normal for the convection fan to operate
periodically throughout a normal bake cycle in the
oven. This is to ensure even baking results.
OPERATION 31
Tips for Convection Baking
•• Baking time and temperature will vary depending
on the characteristics, size, and shape of the
baking pan used.
•• Use Convection Bake for faster and more even
multiple-rack cooking of pastries, cookies, muffins,
biscuits, and breads of all kinds.
•• Check for food doneness at the minimum recipe
time.
•• Bake cookies and biscuits on pans with no sides
or very low sides to allow heated air to circulate
around the food. Food baked on pans with a dark
finish will cook faster.
•• Use metal bakeware (with or without a nonstick
finish), heatproof glass-ceramic, ceramic or other
bakeware recommended for oven use.
•• Dark metal pans or nonstick coatings will cook food
faster with more browning. Insulated bakeware will
slightly lengthen the cooking time for most foods.
NOTE
The oven bottom has a porcelain-enamel finish.
To make cleaning easier, protect the oven bottom
from excessive spillovers by placing a cookie
sheet on the rack below the rack you are cooking
on. This is particularly important when baking a
fruit pie or other foods with a high acid content.
Hot fruit fillings or other foods that are highly
acidic may cause pitting and damage to the
porcelain-enamel surface and should be wiped up
immediately.
Convection Mode
The convection system uses a fan to circulate
the heat evenly within the oven. Improved heat
distribution allows for even cooking and excellent
results while cooking with single or multiple racks.
Setting the Convection Function (example, 375 °F)
1
Turn the oven mode knob to select the
Conv. Bake or Conv. Roast.
2
Set the oven temperature: for example, press
plus(+) until 375 °F appears in the display.
3
Press Start. The display shows Conv. Bake or
Conv. Roast and the oven temperature starting
at 100 °F.
As the oven preheats, the display shows increasing
temperatures in 5-degree increments. Once the oven
reaches the set adjusted temperature, a tone sounds
and the oven light flashes on and off. The display
shows the auto converted oven temperature, 350 °F
and the fan icon.
4
When cooking has finished or to cancel, turn the
oven mode knob to the Off position.
NOTE
The oven fan runs while convection baking. The
fan stops when the door is open. In some cases,
the fan may shut off during a convection bake
cycle.
•• If cooking on single rack, place the rack in the
position suggested in the charts on the following
pages. If cooking on multiple racks, place the oven
racks in positions 3 and 5 (for two racks).
•• Multiple oven rack cooking may slightly increase
cook times for some foods.
•• Cakes, cookies and muffins have better results
when using multiple racks.
The Convection Roast feature is designed to give
optimum roasting performance. Convection Roast
combines cooking with the convection fan to roast
meats and poultry. The heated air circulates around
the food from all sides, sealing in juices and flavors.
Foods are crispy brown on the outside while staying
moist on the inside. Convection roasting is especially
good for large tender cuts of meat, uncovered.
Tips for Convection Roasting
Use a broiler pan and grid when preparing meats for
roasting. The broiler pan catches grease spills and
the grid helps prevent grease splatters.
1
Place the oven rack in the position suggested in
the charts on the following pages.
2
Place the grid in the broiler pan.
3
Place the broiler pan on the oven rack.
Grid (sold separately)
Broiler pan (sold separately)
CAUTION
•• Do not use a broiler pan without a grid.
•• Do not cover the grid with aluminum foil.
•• Position food (fat side up) on the grid.
ENGLISH
Baking Tips
32 OPERATION
Recommended Baking and Roasting
Guide
Baking results will be better if baking pans are
centered in the oven as much as possible. If cooking
on multiple racks, place the oven racks in the
positions shown.
Rack and Pan Placement
Baking rack guide
Cakes
Cookies
Pizza
Pastry
Crust
Breads
B
Single rack baking
Rack
Multiple rack baking
Multiple rack roasting
Rack
position
Food
Desserts
•• Layer cakes
4
•• Bundt cakes
3
•• Angel food cake
3
•• Sugar cookies
4
•• Chocolate chips
4
•• Brownies
4
•• Fresh
5
•• Frozen
5
•• From scratch
4
•• Refrigerator
4
•• Biscuit, canned
5
•• Biscuit, from scratch
5
•• Muffins
5
•• Fruit crisps and
cobblers, from scratch
4
•• Pies, from scratch,
2-crust fruit
4
Custards
•• Cheesecake,
crème brulée
2
Soufflés
•• Sweet or savory
2
Casserole
•• Frozen lasagna
5
Roasting rack guide
Rack
position
Food
Rack
(Position 5)
Bottom Rack
(Position B)
•• Multiple roasting helps to make more than 2
roasted foods at same time.
•• If roasting on multiple racks, place more than 2
broiler pans and 2 grids on the racks.
2
Medium
2
Well done
2
Boneless
rib, top
sirloin
Rare
2
Medium
2
Well done
2
Beef
tenderloin
Rare
2
Medium
2
Rib
Rack
(Position 4)
Beef
Rack
(Position 3)
Rare
Pork
Poultry
Rib
2
Bone-in, sirloin
2
Ham, cooked
2
Whole chicken
2
Chicken pieces
2
Turkey
2 or B
OPERATION 33
Smoking
The Broil function uses intense heat from the upper
heating element to cook food. Broiling works best for
tender cuts of meat, fish, and thinly cut vegetables.
Some models may feature a hybrid broiler consisting
of an inner broiler that utilizes a carbon heating
element which provides instantaneous heat, and
a traditional outer broiling element. During normal
broiler operation, it is normal for either element to
cycle off intermittently.
CAUTION
•• Do not use a broiler pan without a grid. Oil can
cause a grease fire.
•• Do not cover the grid and broiler pan with
aluminum foil. Doing so will cause a fire.
•• Always use a broiler pan and grid for excess fat
and grease drainage. This will help to reduce
splatter, smoke, and flare-ups.
NOTE
•• This range is designed for closed-door broiling.
Close the door to set the Broil function. If the
door is open, the Broil function cannot be set
and door appears on the display. Close the
door and reset the Broil function. Opening the
door turns off the broil burner during broiling.
If the door is opened during broiling, the broil
burner turns off after five seconds. The broiler
turns back on automatically once the door is
closed.
Speed Broil (For Model: LSE4617)
The Speed Broil setting is designed to reduce the
amount of time it takes to broil foods. By utilizing
the infrared broil element, which provides heat
instantaneously, there is no need for preheating.
Setting the oven to Broil / Speed Broil
1
Turn the oven mode knob to select Broil Hi,
Low or Speed Broil. (LSE4617 model only)
2
Press plus(+) or minus(-) to select Hi or Lo.
(LSE4617 model only)
3
Press Start. The oven begins to heat.
4
Let the oven preheat for approximately five
minutes before cooking the food if using broil.
5
Turn the oven mode knob to the Off position to
cancel at any time or when cooking is complete.
Due to the intense heat associated with broiling, it
is normal to experience smoke during the cooking
process. This smoke is a natural byproduct of
searing and should not cause you to worry. If you are
experiencing more smoke than you are comfortable
with, use the following tips to reduce the amount of
smoke in your oven.
1
Always use a broiler pan. Do not use saute pans
or regular baking sheets for safety reasons.
2
The broiler pan should always be thoroughly
cleaned and at room temperature at the
beginning of cooking.
3
Always run your cooktop ventilation system or
vent hood during broiling.
4
Keep the interior of your oven as clean as
possible. Leftover debris from prior meals can
burn or catch fire.
5
Avoid fatty marinades and sugary glazes. Both
of these will increase the amount of smoke you
experience. If you would like to use a glaze,
apply it at the very end of cooking.
6
If you are experiencing significant smoke with
any food item, consider:
•• Lowering the broiler to the Lo setting.
•• Lowering the rack position to cook the food
further away from the broiler.
•• Using the Hi broil setting to achieve the level of
searing you desire, and then either switching
to the Lo broil setting, or switching to the Bake
function.
7
As a rule, fattier cuts of meat and fish will
produce more smoke than leaner items.
8
Adhere to the recommended broil settings and
cooking guidelines in the chart on the following
page whenever possible.
ENGLISH
Broil
34 OPERATION
Recommended Broiling Guide
The size, weight, thickness, starting temperature, and your preference of doneness will affect broiling times.
This guide is based on meats at refrigerator temperature. For best results when broiling, use a pan designed for
broiling.
Food
Quantity and/or
Thickness
Rack
First Side
Position (minutes)
Second
Side
(minutes)
Comments
Space evenly. For 1-4 patties, use Speed Broil. For more
than 4 patties, use Broil.
Ground Beef
Well done
1 lb. (4 patties)
1/2 to 3/4" thick
7
3-6
2-4
Beef Steaks
Rare
Medium
Well done
1" thick
1 to 11/2 lbs.
7
7
7
3-5
4-6
5-7
2-4
2-4
3-5
Rare
Medium
Well done
11/2" thick
2 to 21/2 lbs.
5
5
5
7-9
9-11
11-13
4-6
6-8
8-10
7
0.5-1
0.5
1 whole cut up
2 to 21/2 lbs., split
lengthwise
2 Breasts
5
8-10
4-6
5
8-10
5-7
2–4
10 to 12 oz. each
5
9-12
Do not
turn over
to 1/2" thick
6
2-4
2-4
Handle and turn very carefully. Brush with lemon butter
before and during cooking, if desired.
1/2"
5
2-4
2-4
Increase time 5 to 10 minutes per side for 11/2" thick or
home-cured ham.
1 (1/2" thick)
2 (1" thick)
about 1 lb.
6
5
3-6
5-8
4-7
5-8
2 (1" thick) about
10 to 12 oz.
6
6
3-5
5-7
2-5
4-7
2 (11/2" thick)
about 1 lb.
6
6
7-9
9-11
7-9
7-9
2 (1" thick)
4 (1" thick)
about 1 lb.
5
5
8-10
9-11
3-5
4-6
Toast
Chicken
Lobster Tails
Fish Fillets
Ham Slices
(precooked)
Pork Chops
Well done
Lamb Chops
Medium
Well done
Medium
Well done
Salmon Steaks
1/4
thick
Steaks less than 1" thick cook through before browning.
Pan frying is recommended. Slash fat.
Broil skin-side-down first.
Cut through back of shell. Spread open. Brush with
melted butter before broiling and after half of broiling
time.
Grease pan. Brush steaks with melted butter.
•• This guide is only for reference. Adjust cook time according to your preference.
•• For best performance, center food on rack when using Speed Broil/Broil.
OPERATION 35
Beef
•• Steaks and chops should always be allowed to rest
for five minutes before being cut into and eaten.
This allows the heat to distribute evenly through the
food and creates a more tender and juicy result.
•• Pieces of meat that are thicker than two inches
should be removed from the refrigerator 30 minutes
prior to cooking. This will help them cook more
quickly and evenly, and will produce less smoke
when broiling. Cooking times will likely be shorter
than the times indicated in the Broiling Chart.
•• For bone-in steaks or chops that have been
frenched (all meat removed from around the bone),
wrap the exposed sections of bone in foil to reduce
burning.
Seafood
•• When broiling skin-on fish, always use the Lo broil
setting and always broil the skin side last.
•• Seafood is best consumed immediately after
cooking. Allowing seafood to rest after cooking can
cause the food to dry out.
•• It is a good idea to rub a thin coating of oil on the
surface of the broiling pan before cooking to reduce
sticking, especially with fish and seafood. You can
also use a light coating of non-stick pan spray.
Vegetables
•• Toss your vegetables lightly in oil before cooking to
improve browning.
Warm
This function will maintain an oven temperature of
170 °F. The Warm function will keep cooked food
warm for serving up to three hours after cooking has
finished. The Warm function may be used without any
other cooking operations.
Setting the Warm Function
1
2
3
Turn the oven mode knob to select Warm.
Press Start.
Turn the oven mode knob to the Off position
when warming is finished.
NOTE
•• The Warm function is intended to keep food
warm. Do not use it to cool food down.
•• It is normal for the fan to operate during the
Warm function.
Proof
This feature maintains a warm oven for rising yeast
leavened products before baking.
Setting the Proof Function
1
2
3
4
Use rack position 2 or 3 for proofing.
Turn the oven mode knob to select Proof.
Press Start.
Turn the oven mode knob to the Off position
when proofing is finished.
NOTE
•• To avoid lowering the oven temperature and
lengthening proofing time, do not open the oven
door unnecessarily. Check bread products early
to avoid over proofing.
•• Do not use the proofing mode for warming
food or keeping food hot. The proofing oven
temperature is not hot enough to keep foods
at safe temperatures. Use the Warm feature
to keep food warm. Proofing does not operate
when the oven is above 125 °F. Hot shows in
the display.
•• It is normal for the fan to operate during the
Proof function.
Speed Roast
The Speed Roast feature is designed to quickly roast
poultry. The combination of intense heat from the
upper heating element and heated air from the back
heating element result in crispier food and help to
save cooking time. Speed roasting is especially good
for medium sized poultry.
NOTE
•• The recommended cook time is 60-65 minutes
for a whole chicken weighing 3.3 lb.
•• Adjust the cook time according to the weight of
the poultry.
•• Place the oven rack in position 2.
•• Speed Roast is designed to reduce the cooking
time. There is no need for preheating.
•• This function is optimized for poultry, so
the temperature of Speed Roast cannot be
changed.
•• It is normal for the fan to operate during the
Speed Roast function.
Setting the Speed Roast Function
1
2
Put food in the oven.
3
Press Start.
Turn the oven mode knob to select
Speed Roast. The display shows Roast Speed.
ENGLISH
Tips for Broiling
36 OPERATION
Meat Probe (For model: LSE4617)
The meat probe accurately measures the internal
temperature of meat, poultry and casseroles. It should
not be used during broiling, self clean, warming or
proofing. Always unplug and remove the meat probe
from the oven when removing food. Before using,
insert the probe into the center of the thickest part of
the meat or into the inner thigh or breast of poultry,
away from fat or bones. Place food in the oven and
connect the meat probe to the jack. Keep the probe
as far away from heat sources as possible.
Setting the Meat Probe Function (example for
Roast 375 °F with Probe temp. 160 °F)
1
Insert the meat probe into the meat.
2
Connect the meat probe to the jack.
3
The meat probe icon flashes in the display if the
meat probe is properly connected.
IMPORTANT NOTE
Turn the oven mode knob to the Off position to
cancel the Meat Probe function at any time. To avoid
breaking the probe, make sure food is completely
defrosted before inserting.
CAUTION
•• Always use an oven mitt to remove the
temperature probe. Do not touch the broil
element. Failure to obey this caution can result
in severe personal injury.
•• To avoid damage to the meat probe, do
not use tongs to pull on the probe when
removing it.
•• Do not store the meat probe in the oven.
•• Do not pull wire to remove probe.
Hold the probe head, not the wire, when
inserting or removing probe.
Recommended Probe Temperature Chart
Setting the Probe Temperature
Doneness
1
Select cook mode. Turn the oven mode knob to
select Conv. Roast.
2
Set the oven temperature: press plus(+) or
minus(-) until 375 °F appears in the display.
Rare
Medium Rare
Medium
Well Done
3
Press Probe.
Pork
4
Set the probe temperature: press plus(+) or
minus(-) until 160 °F appears in the display.
5
Press Start.
The default probe temperature is 150 °F (65 °C), but
can be changed to any temperature between
80 °F (27 °C) and 210 °F (100 °C). The display
shows the changing probe temperature. When the
set probe temperature is reached, the oven shuts off
automatically.
Changing the Probe temperature while cooking
1
Press Probe.
2
Set the probe temperature.
3
Press Start.
Probe Temp.
Beef, Lamb and Veal
Well Done
130 °F (54 °C)
140 °F (60 °C)
150 °F (66 °C)
160 °F (71 °C)
170 °F (77 °C)
Poultry
Breast, Well Done
Thigh, Well Done
Stuffing, Well Done
170 °F (77 °C)
180 °F (82 °C)
165 °F (74 °C)
OPERATION 37
If the appliance is registered on a home Wi-Fi
network, this function starts preheating and then
holds the temperature for up to an hour (including
preheating time). If the appliance is not registered on
the network, “OFF” appears in the display. Follow the
instructions on page 39 to register the appliance on
the network.
Operating the Warming
Drawer (For model: LSE4617)
Set the oven mode knob to the Remote Start position
to use the function.
For Model: LSE4617
For Model: LSE4616
Setting Remote Start
1
Open the oven door to make sure the oven is
empty and ready for pre-heating. Close the oven
door.
2
Within 30 seconds of closing the door, turn the
oven mode knob to select Remote Start. If more
than 30 seconds passes before you initiate
Remote Start, “door” appears in the display. If this
occurs, open and close the door and try again.
3
When “ON” appears in the display, the Remote
Start function is ready to use.
4
Follow the directions in the smart phone
application to set the cook mode, temperature,
and run time (preheating time plus holding time).
NOTE
Do not place food in oven before or during
Remote Start run time.
Remote Start is disconnected in the following
situations:
•• Remote Start is never set up in the smart phone
app.
•• The Remote Start status is “OFF” or “door”.
•• Remote Start experiences a problem during
operation.
•• The Remote Start function cannot be started
when the oven door is open. A beep alerts you
to shut the door.
The Warming Drawer keeps hot cooked foods at
serving temperature.
All food placed in the Warming Drawer should be
covered with an oven-safe lid or aluminum foil to
maintain quality. Do not place foil on bottom or
sides of drawer. Do not use plastic wrap to cover
food. Plastic may melt onto the drawer and be very
difficult to clean. Use only utensils and cookware
recommended for oven use in the Warming Drawer.
Setting the Warming Drawer Control
1
Press Warming Drawer Set/Off. The indicator
light will flash. (If no further buttons are pressed
within 25 seconds, the display will clear.)
2
Use the plus(+) or minus(-) button to set the
for Low,
for Medium, and
power level:
for High.
3
When the food is ready, or to cancel, press
Warming Drawer Set/Off.
NOTE
•• The Warming Drawer shuts off automatically
after three hours.
•• Do not heat cold food in the Warming Drawer.
•• Do not use pans or utensils with rough finishes
in the Warming Drawer. Doing so can leave
scratches on the inner drawer surfaces.
ENGLISH
Remote Start
38 OPERATION
Warming Drawer food/power level
recommendations
Setting
Food Item
•• Vegetables
•• Rice
Low
140°F (60°C)
•• Pasta
•• Breakfast pastries (coffee cake,
muffins)
•• Dinner rolls
•• Plates of food
•• Heat-sensitive foods* (pancakes,
pizza, eggs)
Medium
160°F (71°C)
•• Meat* (if warming for 1-2 hours)
•• Smaller casseroles
•• Bacon or sausage
•• Warming empty ovenproof plates
or serving dishes
High
180°F (82°C)
•• Meat* (if warming for less than an
hour)
•• Large casseroles
* Do not warm heat-sensitive foods for longer than 20
minutes.
Do not put thin cuts of meat in the warming drawer as they
will dry out.
Different types of food may be placed in the warming
drawer at the same time. For best results, do not
leave food in the warming drawer for more than one
hour. Do not leave smaller quantities or heat-sensitive
food, such as eggs, in the warming drawer more than
30 minutes. The maximum operating time is three
hours.
CAUTION
•• Do not use the warming drawer for storage
of racks, broiler pans, insert pans, plates,
or utensils. The warming drawer contains a
heating element which may damage any items
not specifically designed to be used with it
and should only be used to store cookware
specifically supplied by LG with your range.
•• Do not put food or foil directly on the surface
or base of the warming drawer. This may result
in damage to your drawer and may spoil your
food.
•• Do not place plastic wrap in the warming
drawer or use it to cover food being heated
in the warming drawer. Plastic may melt onto
the drawer or surrounding areas and is very
difficult to remove. Use only aluminum foil or
cookware that is capable of withstanding baking
temperature to heat or cover your food.
•• Do not use the warming drawer to heat water
or any other liquids. Spilled liquids may cause
an electrical short or result in severe personal
injury, electric shock or death.
•• Never place plastics, paper, canned foods or
other combustible material into the warming
drawer. These items pose a severe risk of fire,
damage and injury.
•• In the unlikely event that an item falls behind
the warming drawer, always turn the power off
and wait for the warming drawer to cool before
retrieving the item. Never attempt to retrieve
any items that fall behind the warming drawer
without first turning the power off and ensuring
the warming drawer cavity has cooled off.
Failure to do so may result in severe personal
injury, electric shock or death.
•• Do not touch the surface of the warming drawer
while it is in operation. Use oven mitts or hot
pads when inserting or removing food to avoid
burns or other injury.
•• Do not leave food in the warming drawer for
longer than one hour. Eating food which has
been heated for too long at low temperatures
can lead to food-borne illnesses.
SMART FUNCTIONS 39
LG SmartThinQ Application
The LG SmartThinQ application allows you to
communicate with the appliance using a smartphone.
Before Using LG SmartThinQ
•• For appliances with the
1
or
logo
Use a smartphone to check the strength of
the wireless router (Wi-Fi network) near the
appliance.
•• If the distance between the appliance and the
wireless router is too far, the signal strength
becomes weak. It may take a long time to
register or installation may fail.
2
Turn off the Mobile data or Cellular Data on
your smartphone.
•• For iPhones, turn data off by going to Settings
→ Cellular → Cellular Data.
NOTE
•• To verify the Wi-Fi connection, check that Wi-Fi
icon on the control panel is lit.
•• The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi networks
only. To check your network frequency, contact
your Internet service provider or refer to your
wireless router manual.
•• LG SmartThinQ is not responsible for any
network connection problems or any faults,
malfunctions, or errors caused by network
connection.
•• The surrounding wireless environment can
make the wireless network service run slowly.
•• If the appliance is having trouble connecting
to the Wi-Fi network, it may be too far from
the router. Purchase a Wi-Fi repeater (range
extender) to improve the Wi-Fi signal strength.
•• The network connection may not work properly
depending on the Internet service provider.
•• The Wi-Fi connection may not connect or may
be interrupted because of the home network
environment.
•• If the appliance cannot be registered due to
problems with the wireless signal transmission,
unplug the appliance and wait about a minute
before trying again.
•• If the firewall on your wireless router is enabled,
disable the firewall or add an exception to it.
3
Connect your smartphone to the wireless router.
•• The wireless network name (SSID) should be a
combination of English letters and numbers. (Do
not use special characters.)
•• Smartphone user interface (UI) may vary
dependingon the mobile operating system (OS)
and themanufacturer.
•• If the security protocol of the router is set to
WEP, network setup may fail. Change the
security protocol (WPA2 is recommended), and
register the product again.
Installing the LG SmartThinQ
Application
Search for the LG SmartThinQ application from the
Google Play Store or Apple App Store on a smart
phone. Follow instructions to download and install the
application.
NOTE
•• If you choose the simple login to access the LG
SmartThinQ application, you must go through
the appliance registration process each time
you change your smartphone or reinstall the
application.
ENGLISH
SMART FUNCTIONS
40 SMART FUNCTIONS
LG SmartThinQ Application Features
Smart Diagnosis™ Function
•• For appliances with the
Should you experience any problems with the
appliance, it has the capability of transmitting data
via your telephone to the LG Customer Information
Center. NFC or Wi-Fi equipped models can also
transmit data to a smartphone using the LG
SmartThinQ application.
or
logo
Cleaning
This function helps you to check the energy efficiency,
Usage and guide of EasyClean®.
Smart Diagnosis™
This function provides useful information for
diagnosing and solving issues with the appliance
based on the pattern of use.
Settings
Allows you to set various options on the oven and in
the Application.
Monitoring
This function helps you recognize the current status,
remaining time, cook settings and end time on the
screen.
Push Alerts
Turn on the Push Alerts to receive appliance status
notifications.
The notifications are triggered even if the LG Smart
ThinQ application is off.
Smart Diagnosis™ through the
Customer Information Center
•• For appliances with the
1
Call the LG call center at: (LG U.S.) 1-800-2430000 (LG Canada) 1-888-542-2623.
2
When instructed to do so by the call center
agent, hold the mouthpiece of your phone over
the Smart Diagnosis™ logo on the machine.
Hold the phone no more than one inch from (but
not touching) the machine.
You can set the timer from the application.
•• If you change your wireless router, your
Internet service provider or your password after
registering the appliance, delete it from the LG
SmartThinQ Settings → Edit Product and
register again.
•• This information is current at the time of
publication. The application is subject to change
for product improvement purposes without
notice to users.
logo
This method allows you to speak directly to our
trained specialists. The specialist records the data
transmitted from the appliance and uses it to analyze
the issue, providing a fast and effective diagnosis.
Timer
NOTE
or
NOTE
Do not touch any other buttons or icons on the
display screen.
3
Press and hold the Start button for three
seconds.
4
Keep the phone in place until the tone
transmission has finished. This takes about 6
seconds and the display will count down the
time.
5
Once the countdown is over and the tones have
stopped, resume your conversation with the call
center agent, who will then be able to assist you
in using the information transmitted for analysis.
NOTE
•• For best results, do not move the phone while
the tones are being transmitted.
•• If the call center agent is not able to get an
accurate recording of the data, you may be
asked to try again.
SMART FUNCTIONS 41
•• For appliances with the
or
logo
Use the Smart Diagnosis feature in the LG
SmartThinQ application for help diagnosing issues
with the appliance without the assistance of the LG
Customer Information Center.
Follow the instructions in the LG SmartThinQ
application to perform a Smart Diagnosis using your
smartphone.
1
Open the LG Smart ThinQ application on the
smart phone.
2
Select the appliance and then the menu on
upper right side.
3
Select the Smart Diagnosis, then press Start
Smart Diagnosis button.
NOTE
•• If the diagnosis fails several times, use the
following instructions.
4
Follow the instructions on the smart phone.
5
Keep the phone in place until the tone
transmission has finished. View the diagnosis on
the phone.
NOTE
•• Smart Diagnosis™ cannot be activated unless
the appliance can be turned on using the
Power button. If the appliance cannot be turned
on, troubleshooting must be done without using
Smart Diagnosis™.
•• The Smart Diagnosis™ function depends on
the local call quality.
•• The communication performance will improve
and you can receive better service if you use
the home phone.
•• If the Smart Diagnosis™ data transfer is poor
due to poor call quality, you may not receive the
best Smart Diagnosis™ service.
Open Source Software Notice
Information
To obtain the source code contained in this product,
developed under GPL, LGPL, MPL, and other open
source licenses, visit http://opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred license
terms, warranty disclaimers and copyright notices are
available for download.
LG Electronics will also provide open source code on
CD-ROM for a charge covering the cost of performing
such distribution (such as the cost of media, shipping,
and handling) upon email request to opensource@
lge.com. This offer is valid for a period of three years
after our last shipment of this product. This offer is
valid to anyone in receipt of this information.
For model: LSE4617
Wireless LAN Module (LCW-003) Specifications
Frequency Range
2412~2462 MHz
IEEE 802.11 b : 17.56 dBm
Output Power (max.)
IEEE 802.11 g : 25.53 dBm
IEEE 802.11 n : 25.29 dBm
For model: LSE4616
Wireless LAN Module (LCW-004) Specifications
Frequency Range
2412~2462 MHz
IEEE 802.11 b : 22.44 dBm
Output Power (max.)
IEEE 802.11 g : 24.68 dBm
IEEE 802.11 n : 24.11 dBm
Industry Canada Statement
(For transmitter module
contained in this product)
This device complies with Industry Canada’s
applicable licence-exempt RSSs. Operation is subject
to the following two conditions:
1) This device may not cause interference; and
2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
Industry Canada ICES-001 Compliance Label:
CAN ICES-1/NMB-1
IC Radiation Exposure
Statement
This equipment complies with IC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This
equipment should be installed and operated with a
minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between the
antenna and your body.
NOTE
The manufacturer is not responsible for any
radio or tv interference caused by unauthorized
modifications to this equipment. Such modification
could void the user’s authority to operate the
equipment.
ENGLISH
LG SmartThinQ Smart Diagnosis™
42 MAINTENANCE
MAINTENANCE
Cleaning the Glass-Ceramic
Cooktop
Burned-On Residue
1
CAUTION
While the cooktop is still hot, remove any burnt
on deposits or spilled food from the
glass-ceramic cooking surface with a suitable
metal razor scraper. (Similar to scraping paint
off of a windowpane, it will not damage the
decorated cooking surface.) Hold the scraper at
an approximate 30° angle to the cooktop.
•• Do not use scrub pads or abrasive cleaning
pads. They may damage your cooktop surface.
•• For your safety, wear an oven mitt or pot
holder while using a scraper on the hot cooking
surface.
•• Read and follow all instructions and warnings
on the cleaning cream label.
Use ceramic cooktop cleaner on the glass cooktop.
Other creams may not be as effective or may scratch,
damage or stain the cooktop surface.
To maintain and protect the surface of the glass
cooktop, follow these steps:
1
Before using the cooktop for the first time, clean
it with a ceramic cooktop cleaner. This helps
protect the top and makes cleanup easier.
2
Use ceramic cooktop cleaner daily to help keep
the cooktop looking new.
3
Shake the cleaning cream well. Apply a few
drops of cleaner directly to the cooktop.
4
Use a paper towel to clean the entire cooktop
surface.
5
Rinse with clear water and use a dry cloth or
paper towel to remove all cleaning residue.
NOTE
Do not heat the cooktop until it has been cleaned
thoroughly.
IMPORTANT
If any sugar or food containing sugar (preserves,
ketchup, tomato sauce, jellies, fudge, candy, syrups,
chocolate) spills, or plastic or foil melts on the
cooktop, remove the molten material IMMEDIATELY
with a metal razor scraper (it will not damage the
decorated cooking surface) while the cooking surface
is still hot to avoid the risk of damage to the
glass-ceramic surface. For your safety, please use an
oven mitt or pot holder while scraping the hot cooking
surface.
NOTE
•• Do not use a dull or nicked blade.
•• To prevent burns, wear an oven mitt or pot
holder while using the metal scraper.
2
When the cooking surface has cooled down,
apply a few dabs (about the size of a dime) of an
approved cleaner in each burner area and work
the cleaning cream over the cooktop surface
with a damp paper towel.
NOTE
Approved cleaners
•• Weiman Cooktop Cleaning Cream
(www.weiman.com)
•• Cerama Bryte (www.ceramabryte.com)
•• Golden Ventures Cerama Bryte
•• Easy-Off 3 in 1 Glass Top Cleaner Spray
(www.easyoff.us)
3
Rinse with clean water and wipe the cooktop
surface with a clean, dry paper towel.
MAINTENANCE 43
1
Be careful not to slide pots and pans across the
cooktop. Doing so will leave metal markings on
the cooktop surface.
2
To help remove these marks, use a ceramic
cooktop cleaner with a cleaning pad for ceramic
cooktops.
CAUTION
Cookware with rough or uneven bottoms can
mark or scratch the cooktop surface.
EasyClean®
LG’s EasyClean® enamel technology provides two
cleaning options for the inside of the range. The
EasyClean® feature takes advantage of LG’s new
enamel to help lift soils without harsh chemicals, and
it runs using ONLY WATER for just 10 minutes in low
temperatures to help loosen LIGHT soils before
hand-cleaning.
While EasyClean® is quick and effective for small
and LIGHT soils, the Self Clean feature can be
used to remove HEAVY, built up soils. The intensity
and high heat of the Self Clean cycle may result in
smoke which will require the opening up of windows
to provide ventilation. Compared to the more intense
Self Clean process, your LG oven gives you the
option of cleaning with LESS HEAT, LESS TIME, and
virtually NO SMOKE OR FUMES.
When needed, the range still provides the self clean
option for longer, more thorough oven cleaning for
heavier, built up soils.
•• Do not slide metal or glass across the cooktop
surface.
•• Do not use cookware with any dirt build-up on
the bottom.
Benefits of EasyClean®
•• Helps loosen light soils before hand-cleaning
•• EasyClean® only uses water; no chemical cleaners
•• Makes for a better self-clean experience
- Delays the need for a self-clean cycle
- Minimizes smoke and odors
- Can allow shorter self-clean time
ENGLISH
Metal Marks and Scratches
44 MAINTENANCE
When to Use EasyClean®
Suggested
Cleaning Method
Example of Oven Soiling
Soil Pattern
Types of
Soils
Common Food Items
That Can Soil Your Oven
Small drops or
spots
Cheese
or other
ingredients
Pizza
Steaks, broiled
EasyClean®
Fish, broiled
Light splatter
Fat/grease
Medium to
heavy splatter
Fat/grease
Meat roasted at high
temperatures
Filling or
sugar based
soils
Pies
Cream or
tomato
sauce
Casseroles
Self Clean*
Drops or spots
Meat roasted at low
temperatures
* The Self Clean cycle can be used for soil that has been built up over time.
Cleaning Tips
EasyClean® Instruction Guide
•• Allow the oven to cool to room temperature before
using the EasyClean® cycle. If your oven cavity is
above 150 °F (65 °C), Hot will appear in the display,
and the EasyClean® cycle will not be activated until
the oven cavity cools down.
1
Remove oven racks and accessories from the
oven.
2
Scrape off and remove any burnt-on debris with
a plastic scraper.
Suggested plastic scrapers:
•• A plastic spatula can be used as a scraper to
scrape off any chunks or debris before and during
oven cleaning.
•• Hard plastic spatula
•• Plastic pan scraper
•• Using the rough side of a non-scratch scouring pad
may help to take off burnt-on stains better than a
soft sponge or towel.
•• Plastic paint scraper
•• Old credit card
•• Certain non-scratch scrubbing sponges, such as
those made of melamine foam, available at your
local stores, can also help improve cleaning.
3
•• The range should be level to ensure that the bottom
surface of the oven cavity is entirely covered by
water at the beginning of the EasyClean® cycle.
Fill a spray bottle (10 oz or 300 ml) with water
and use the spray bottle to thoroughly spray the
inside surfaces of the oven.
4
Use at least 1/5 (2 oz or 60 ml) of the water in the
bottle to completely saturate the soil on both the
walls and in the corners of the oven.
•• For best results, use distilled or filtered water. Tap
water may leave mineral deposits on the oven
bottom.
•• Soil baked on through several cooking cycles will
be more difficult to remove with the EasyClean®
cycle.
•• Do not open the oven door during the EasyClean®
cycle. Water will not get hot enough if the door is
opened during the cycle.
•• For hard to reach areas such as the back surface
of the oven, it is better to use the Self Clean cycle.
MAINTENANCE 45
Spray or pour the remaining water (8 oz or 240
ml) onto the bottom center of the oven cavity.
The indentation on the oven bottom should be
fully covered to submerge all soils. Add water if
necessary.
NOTE
If cleaning multiple ovens, use an entire bottle
of water to clean each oven. Do not spray water
directly on the door. Doing so will result in water
dripping to the floor.
6
Close the oven door.
Turn the oven mode knob to select EasyClean®.
Press Start.
CAUTION
•• Some surfaces may be hot after the
EasyClean® cycle. Wear rubber gloves while
cleaning to prevent burns.
•• During the EasyClean® cycle, the oven
becomes hot enough to cause burns. Wait
until the cycle is over before wiping the inside
surface of the oven. Failure to do so may result
in burns.
•• Avoid leaning or resting on the oven door glass
while cleaning the oven cavity.
7
A tone will sound at the end of the 10 minute
cycle. Turn the oven mode knob to the Off
position to clear the display and end the tone.
8
After the cleaning cycle and during handcleaning, enough water should remain on the
oven bottom to completely submerge all soils.
Add water if necessary. Place a towel on the
floor in front of the oven to capture any water
that may spill out during hand-cleaning.
9
Clean the oven cavity immediately after the
EasyClean® cycle by scrubbing with a wet,
non-scratch scouring sponge or pad. (The
scouring side will not scratch the finish.) Some
water may spill into the bottom vents while
cleaning, but it will be captured
in a pan under the oven cavity
and will not hurt the burner.
NOTE
Do not use any steel scouring pads, abrasive
pads or cleaners as these materials can
permanently damage the oven surface.
10
Once the oven cavity is cleaned, wipe any
excess water with a clean dry towel. Replace
racks and any other accessories.
11
If some light soils remain, repeat the above
steps, making sure to thoroughly soak the
soiled areas. If stubborn soils remain after
multiple EasyClean® cycles, run the Self
Clean cycle. Be sure that the oven cavity is
empty of oven racks and other accessories,
and that the oven cavity surface is dry before
running the Self Clean cycle. Consult the Self
Clean section of your owner’s manual for
further details.
NOTE
•• If you forget to saturate the inside of the oven
with water before starting EasyClean®, turn
the Oven mode knob to the Off position to end
the cycle. Wait for the range to cool to room
temperature and then spray or pour water into
the oven and start another EasyClean® cycle.
•• The cavity gasket may be wet when the
EasyClean® cycle finishes. This is normal. Do
not clean the gasket.
•• If mineral deposits remain on the oven bottom
after cleaning, use a cloth or sponge soaked in
vinegar to remove them.
•• It is normal for the fan to operate during the
EasyClean® cycle.
ENGLISH
5
46 MAINTENANCE
Self Clean
The Self Clean cycle uses extremely hot temperatures
to clean the oven cavity. While running the Self Clean
cycle, you may notice smoking or an odor. This is
normal; especially if the oven is heavily soiled.
During the Self Clean cycle, the cooktop elements
and warming drawer cannot be used.
NOTE
•• Remove oven racks and accessories before
starting the Self Clean cycle.
During Self Clean, the kitchen should be well
ventilated to minimize the odors from cleaning.
•• If oven racks are left in the oven cavity during
the Self Clean cycle, they will discolor and
become difficult to slide in and out.
Before Starting Self Clean
•• Clean the frame of the oven and door with hot
soapy water. Rinse well.
•• Remove the oven racks, broiler pan, broiler grid, all
cookware, aluminum foil or any other material from
the oven.
•• The kitchen should be well ventilated to minimize
the odors from cleaning.
•• Do not clean the gasket. The fiberglass material
of the oven door gasket cannot withstand
abrasion. It is essential for the gasket to remain
intact. If you notice it becoming worn or frayed,
replace it.
•• Wipe any heavy spillovers on the bottom of the
oven.
•• Wipe up any heavy spillovers on the oven
bottom.
•• Make sure that the oven light bulb cover is in place
and the oven light is off.
•• Make sure that the oven light bulb cover is in
place and the oven light is off.
•• The oven light cannot be turned on during a Self
Clean cycle. The oven light cannot be turned on
until the oven temperature has cooled below
500 ˚F (260 ˚C) after a Self Clean cycle is complete.
•• It is normal for the fan to operate during the Self
Clean cycle.
CAUTION
•• Do not leave small children unattended near
the appliance. During the Self Clean cycle, the
outside of the range can become very hot to
the touch.
•• If you have pet birds, move them to another
well-ventilated room. The health of some birds
is extremely sensitive to the fumes given off
during the Self Clean cycle of any range.
•• Do not line the oven walls, racks, bottom or any
other part of the range with aluminum foil or
any other material. Doing so will destroy heat
distribution, produce poor baking results and
cause permanent damage to the oven interior
(aluminum foil will melt to the interior surface of
the oven).
•• Do not force the door open. This can damage
the automatic door locking system. Use care
when opening the oven door after the Self
Clean cycle. Stand to the side of the oven when
opening the door to allow hot air or steam to
escape. The oven may still be VERY HOT.
•• The Burner On indicator light turns on when
the knob is turned even if the cooktop element
does not operate.
Setting Self Clean
The Self Clean function has cycle times of 3, 4, or 5
hours.
Self Clean Soil Guide
Soil Level
Cycle Setting
Lightly Soiled Oven Cavity
3-Hour Self Clean
Moderately Soiled Oven Cavity
4-Hour Self Clean
Heavily Soiled Oven Cavity
5-Hour Self Clean
1
Remove all racks and accessories from the
oven.
2
Turn the oven mode knob to select Self Clean.
The oven defaults to the recommended
four-hour self clean for a moderately soiled oven.
Press plus(+) or minus(-) to select a self clean
time from 3 to 5 hours.
3
Press Start.
4
Once the self-clean cycle is set, the oven door
locks automatically and the lock icon displays.
You will not be able to open the oven door
until the oven has cooled. The lock releases
automatically when the oven has cooled.
MAINTENANCE 47
Do not force the oven door open when the lock
icon is displayed. The oven door remains locked
until the oven temperature has cooled. Forcing
the door open will damage the door.
Setting Self Clean with a Delayed
Start
1
Remove all racks and accessories from the
oven.
2
Turn the oven mode knob to select Self Clean.
The oven defaults to the recommended
four-hour self clean for a moderately soiled oven.
Press plus(+) or minus(-) to select a self clean
time from 3 to 5 hours.
3
Press Start Time.
4
Press plus(+) or minus(-) to enter the time of
day you would like the Self Clean to start.
5
Press Start.
NOTE
It may become necessary to cancel or interrupt a
Self Clean cycle due to excessive smoke or fire in
the oven. To cancel the Self Clean function, turn
the oven mode knob to the Off position.
During Self Clean
•• The Self Clean cycle uses extremely hot
temperatures to clean the oven cavity. While
running the Self Clean cycle, you may notice
smoking or an odor. This is normal, especially if the
oven is heavily soiled.
•• As the oven heats, you may hear sounds of metal
parts expanding and contracting. This is normal
and will not damage the oven.
•• Do not force the oven door open when the lock
is displayed. The oven door remains locked until
the oven temperature has cooled. Forcing the door
open will damage the door.
After the Self Clean Cycle
•• The oven door remains locked until the oven
temperature has cooled.
•• You may notice some white ash in the oven. Wipe it
off with a damp cloth or a soap-filled steel wool pad
after the oven cools. If the oven is not clean after
one self-clean cycle, repeat the cycle.
•• If oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a self-clean cycle, wipe racks and
rack supports with a small amount of vegetable oil
to make them glide more easily.
•• Fine lines may appear in the porcelain because it
went through heating and cooling. This is normal
and will not affect performance.
NOTE
•• The Self Clean cycle cannot be started if the
Lockout feature is active.
•• Once the Self Clean cycle is set, the oven door
locks automatically. You will not be able to open
the oven door until the oven is cooled. The lock
releases automatically.
•• Once the door has been locked, the lock
indicator light stops flashing and remains on.
Allow about 15 seconds for the oven door lock
to activate.
•• If the clock is set for a 12-hour display (default)
the Delayed Self Clean can never be set to
start more than 12 hours in advance.
•• After the oven is turned off, the convection
fan keeps operating until the oven has cooled
down.
ENGLISH
CAUTION
48 MAINTENANCE
Changing the Oven Light
Cleaning the Exterior
The oven light is a standard 40-watt, 120 V appliance
bulb. It turns on when the oven door is open. When
the oven door is closed, press Light to turn it on or
off.
Painted and Decorative Trim
1
Unplug the range or disconnect power.
2
Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3
Turn the bulb counterclockwise to remove it from
the socket.
4
Insert the new bulb and turn it clockwise.
5
Insert the glass bulb cover and turn it clockwise.
6
Plug in the range or reconnect the power.
For general cleaning, use a cloth with hot soapy
water. For more difficult soils and built-up grease,
apply a liquid detergent directly onto the soil. Leave it
on for 30 to 60 minutes. Rinse with a damp cloth and
dry. Do not use abrasive cleaners.
Stainless Steel Surfaces
To avoid scratches, do not use steel wool pads.
1
Place a small amount of stainless steel
appliance cleaner or polish on a damp cloth or
paper towel.
2
Clean a small area, rubbing with the grain of the
stainless steel if applicable.
3
Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft
cloth.
4
Repeat as necessary.
Oven Door
•• Use soapy water to thoroughly clean the oven door.
Rinse well. Do not immerse the door in water.
•• You may use a glass cleaner on the outside glass
of the oven door. Do not spray water or glass
cleaner on the door vents.
Warning
•• Make sure that the oven and bulb are cool.
•• Disconnect the electrical power to the range at
the main fuse or circuit breaker panel. Failure
to do so can result in severe personal injury,
death, or electrical shock.
•• Do not use oven cleaners, cleaning powders, or
harsh abrasive cleaning materials on the outside of
the oven door.
•• Do not clean the oven door gasket. The oven door
gasket is made of a woven material that is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub,
damage, or remove this gasket.
CAUTION
Do not use harsh cleaners or harsh abrasive
cleaning materials on the outside of the oven
door. Doing so can cause damage.
Don’t hand
clean oven
door gasket
Do hand
clean door
MAINTENANCE 49
•• Do not store a soiled broiler pan or grid anywhere
in the range.
•• Do not clean the broiler pan or grid in a
self-cleaning mode.
•• Remove the grid from the pan. Carefully pour out
the grease from the pan into a proper container.
•• Wash and rinse the broiler pan and grid in hot water
with a soap-filled or plastic scouring pad.
•• If food has burned on, sprinkle the grid with cleaner
while hot and cover with wet paper towels or a
dishcloth. Soaking the pan will remove burned-on
foods.
•• Both the broiler pan and grid may be cleaned with a
commercial oven cleaner or in the dishwasher.
Removing and Replacing
the Lift-Off Oven Doors and
Drawer
CAUTION
•• Be careful when removing and lifting the
door.
•• Do not lift the door by the handle. The door
is very heavy.
Removing the Door
1
Fully open the door.
2
Unlock the hinge locks, rotating them as far
toward the open door frame as they will go.
Lock
Slot
Unlock
Hinge
lock
3
Firmly grasp both sides of the door at the top.
4
Close the door to the removal position
(approximately five degrees) which is halfway
between the broil stop position and fully closed.
If the position is correct, the hinge arms will
move freely.
about 5°
5
Lift door up and out until the hinge arms are
clear of the slots.
ENGLISH
Broiler Pan and Grid
50 MAINTENANCE
Replacing the Door
1
2
Removing the Drawer
Firmly grasp both sides of the door at the top.
With the door at the same angle as the removal
position, seat the indentation of the hinge arms
into the bottom edge of the hinge slots. The
notch in the hinge arms must be fully seated into
the bottom edge of the slots.
Hinge arm
Bottom
edge of slot
CAUTION
Disconnect the electrical power to the range at
the main fuse or circuit breaker panel. Failure to
do so can result in severe personal injury, death,
or electrical shock.
Most cleaning can be done with the drawer in place;
however, the drawer may be removed if further
cleaning is needed. Use warm water to thoroughly
clean.
1
Fully open the drawer.
2
Locate the glide lever on each side of the
drawer. Push down on the left glide lever and
pull up on the right glide lever.
Indentation
3
Open the door fully. If the door will not open fully,
the indentation is not seated correctly in the
bottom edge of the slots.
4
Lock the hinge locks, rotating them back toward
the slots in the oven frame until they lock.
Hinge arm
Hinge lock
5
Close the oven door.
Lever
Push down with finger
3
Lever
Pull up with finger
Pull the drawer away from the range.
Replacing the Drawer
1
Pull the bearing glides to the front of the chassis
glide.
2
Align the glide on each side of the drawer with
the glide slots on the range.
3
Push the drawer into the range until levers click
(approximately 2 inch).
4
Pull the drawer open again to seat bearing glides
into position.
Door Care Instructions
Most oven doors contain glass that can break.
CAUTION
•• Do not close the oven door until all the oven
racks are fully in place.
•• Do not hit the glass with pots, pans, or any
other object.
•• Scratching, hitting, jarring, or stressing the
glass may weaken its structure causing an
increased risk of breakage at a later time.
TROUBLESHOOTING 51
During convection cooking the fan stops when I
open the door. Is that normal?
FAQs
Yes, this is normal. When the door is opened, the
convection fan will stop until the door is closed.
What types of cookware are recommended for
use with the cooktop?
•• Look for cookware that is marked "induction
ready" or "induction capable" or that is specifically
designed for induction cooking.
•• The cookware must have a magnetic metallic base.
See the Induction Cookware Types section.
•• The pans must have a flat bottom and straight
sides.
•• Only use heavy-gauge pans.
•• The pan size must match the amount of food to be
prepared and the size of the surface element.
•• Use tight fitting lids.
•• Only use flat-bottom woks.
Why do the heating elements appear to be turning
ON and OFF during use of the cooktop or oven?
Depending on your cooktop element setting or the
temperature selected in your oven it is NORMAL for
the cooking elements to cycle on and off.
My new oven doesn’t cook like my old one. Is
there something wrong with the temperature
settings?
No, your oven has been factory tested and calibrated.
For the first few uses, follow your recipe times and
temperatures carefully. If you still think your new
oven is too hot or too cold, you can adjust the oven
temperature yourself to meet your specific cooking
needs. Refer to the Oven Temperature Adjustment
section in this manual for easy instructions on how to
adjust your thermostat.
Is it normal to hear a clicking noise coming from
the back of my oven when I am using it?
Your new range is designed to maintain a tighter
control over your oven’s temperature. You may hear
your oven’s heating elements click on and off more
frequently on your new oven. This is NORMAL.
Why is the colon in the clock flashing?
This means that the product has just been plugged
in, or that it has experienced a power interruption. To
clear the flashing colon in the clock, press any key or
reset the clock if needed.
Can I use aluminum foil to catch drippings in my
oven cavity?
Never use aluminum foil to line the bottom or sides of
the oven or the warming drawer. The foil will melt and
stick to the bottom surface of the oven and will not be
removable. Use a sheet pan placed on a lower oven
rack to catch drippings instead. (If foil has already
melted onto the bottom of the oven, it will not interfere
with the oven's performance.)
Can I use aluminum foil on the racks?
Do not cover racks with aluminum foil. Covering
entire racks with foil restricts air flow, leading to poor
cooking results. Use a sheet pan lined with foil under
fruit pies or other acidic or sugary foods to prevent
spillovers from damaging the oven finish.
CAUTION
Foil may be used to wrap food in the oven or
warming drawer, but do not allow the foil to come
into contact with the exposed heating/broiling
elements in the oven. The foil could melt or ignite,
causing smoke, fire, or injury.
Can I leave my racks in the oven when running a
Self Clean cycle?
No. Although it will not damage the racks, it will
discolor them and may make them hard to slide in
and out during use. Remove all items from the oven
before starting a Self Clean cycle.
What should I do if my racks are sticky and have
become hard to slide in and out?
Over time, the racks may become hard to slide in
and out. Apply a small amount of olive oil to the ends
of the racks. This will work as a lubricant for easier
gliding.
What should I do for hard to remove stains on my
cooktop?
The cooktop should be cleaned after every use to
prevent permanent staining. When cooking foods with
high sugar content, such as tomato sauce, clean the
stain off with a scraper while the cooktop is still warm.
Use an oven mitt when scraping to prevent burns.
Refer to the MAINTENANCE section of this owner's
manual for further instruction.
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
52 TROUBLESHOOTING
Why aren't the function buttons working?
Make sure that the range is not in Lockout mode. The
will show in the display if Lockout is activated.
lock
To deactivate Lockout, press Probe (LSE4617 model
only), or Clock for three seconds. The unlock melody
sounds and Loc appears in the display until the
controls are unlocked.
My range is still dirty after running the
EasyClean® cycle. What else should I do?
The EasyClean® cycle only helps to loosen light soils
in your oven range to assist in hand-cleaning of your
oven. It does not automatically remove all soils after
the cycle. Some scrubbing of your oven range is
required after running the EasyClean® cycle.
I tried scrubbing my oven after running
EasyClean®, but some soils still remain. What can
I do?
The EasyClean® feature works best when the soils
are fully soaked and submerged in water before
running the cycle and during hand-cleaning. If soils
are not sufficiently soaked in water, it can negatively
affect the cleaning performance. Repeat the
EasyClean® process using sufficient water.
Sugar-based and certain greasy soils are especially
hard to clean. If some stubborn soils remain, use the
Self Clean feature to thoroughly clean your oven.
Soils on my oven walls are not coming off. How
can I get my walls clean?
Soils on the side and rear walls of your oven range
may be more difficult to fully soak with water. Try
repeating the EasyClean® process with more than
the ¼ cup (2 oz or 60 ml) spray recommended.
Will EasyClean® get all of the soils and stains out
completely?
It depends on the soil type. Sugar-based and certain
grease stains are especially hard to clean. Also, if
stains are not sufficiently soaked in water, this can
negatively affect cleaning performance. If stubborn
or built-up stains remain, use the Self Clean feature.
Refer to the Self Clean section of your owner's
manual.
Are there any tricks to getting some of the
stubborn soils out?
Scraping the soils with a plastic scraper before
and during hand-cleaning is recommended. Fully
saturating soils with water is also recommended.
However, certain types of soils are harder to clean
than others. For these stubborn soils, the Self Clean
cycle is recommended. Consult the Self Clean section
of your owner's manual for details.
Is it safe for my convection fan, broil burner or
heater element to get wet during EasyClean®?
Yes. The convection fan, broiler burner or heater
element may get a little wet during cleaning. However,
direct spray onto the broil burner and heater elements
is not necessary because these are self-cleaning
during regular use.
Do I need to use all 1¼ cups (10 oz or 300 ml) of
water for EasyClean®?
Yes. It is highly recommended that 1 cup (8 oz or
240 ml) of water be sprayed or poured on the bottom
and an additional ¼ cup (2 oz or 60 ml) of water
be sprayed on walls and other soiled areas to fully
saturate the soils for better cleaning performance.
I see smoke coming out of my oven range’s
cooktop vents during EasyClean®. Is this normal?
This is normal. This is not smoke. It is actually water
vapor (steam) from the water in the oven cavity. As
the oven heats briefly during EasyClean®, the water
in the cavity evaporates and escapes through the
oven vents.
How often should I use EasyClean®?
EasyClean® can be performed as often as you wish.
EasyClean® works best when your oven is LIGHTLY
soiled from such things as LIGHT grease splatter
and small drops of cheese. Please refer to the
EasyClean® section in your owner's manual for more
information.
What is required for EasyClean®?
A spray bottle filled with 1¼ cups (10 oz or 300 ml) of
water, a plastic scraper, a non-scratch scrubbing pad
and a towel. You should not use abrasive scrubbers
such as heavy-duty scouring pads or steel wool.
Except for a towel, all of the materials you need are
included in a special cleaning kit with your new range.
TROUBLESHOOTING 53
Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. The list includes common
occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.
Symptoms
Possible Causes / Solutions
Range is not level.
•• Poor installation. Place oven rack in center of oven. Place a level on the oven
rack. Adjust leveling legs at base of range until the oven rack is level.
•• Be sure floor is level and strong and stable enough to adequately support range.
•• If floor is sagging or sloping, contact a carpenter to correct the situation.
•• Kitchen cabinet alignment may make range appear unlevel. Be sure cabinets are
square and have sufficient room for range clearance.
Cannot move
appliance easily.
Appliance must be
accessible for service.
•• Cabinets not square or are built in too tightly. Contact builder or installer to make
appliance accessible.
•• Carpet interferes with range. Provide sufficient space so range can be lifted over
carpet.
•• Anti-tip device engaged.
Oven control beeps
and displays any F
code error.
•• Electronic control has detected a fault
condition. Turn the Oven mode knob
to the Off position to clear the display
and stop beeping. Reprogram oven.
If fault recurs, record fault number.
Turn the Oven mode knob to the Off
position and call for service.
Surface element
control beeps and
entire LED bar
flashes.
•• Electric control has detected a fault
condition. Turn the control knob to the
Off position to clear the display and
stop the beeping. Call for service.
CODE
CAUSE
F-3
Key short error
F-9
Oven not heating
Number
of
Flashes
CAUSE
1
Top Thermistor Open/Short
2
Heatsink Thermistor Open/
Short
3
Communication error
4
Box fan not working
Surface units will not
maintain a rolling boil
or cooking is not fast
enough
•• Improper cookware being used.
- Use pans which are flat and match the diameter of the surface unit selected.
•• In some areas, the power(voltage) may be low.
- Cover pan with a lid until desired heat is obtained.
Surface units do not
work properly
•• A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.
- Replace the fuse or reset the circuit breaker.
•• Cooktop controls improperly set.
- Check to see the correct control is set for the surface unit you are using.
•• Cookware is the wrong size or is not induction capable.
- See Induction Cookware section for more information.
•• The maximum operating time for all element levels except the Boost mode is 12
hours.
Areas of discoloration
on the cooktop
•• Food spillovers not cleaned before next use.
- See Cleaning the Glass-Ceramic Cooktop section.
•• Hot surface on a model with a light-colored cooktop.
- This is normal. The surface may appear discolored when it is hot. This is
temporary and will disappear as the glass cools.
ENGLISH
Before Calling for Service
54 TROUBLESHOOTING
Symptoms
Possible Causes / Solutions
•• This is normal.
Frequent cycling on
and off of surface units
- The element will cycle on and off to maintain the heat setting.
Oven will not work
•• Plug on range is not completely inserted in the electrical outlet.
- Make sure electrical plug is plugged into a live, properly grounded outlet.
•• A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.
- Replace the fuse or reset the circuit breaker.
•• Oven controls improperly set.
- See the Using the Oven section.
•• Oven too hot.
- Allow the oven to cool to below locking temperature.
Steam is exhausted
through the oven
vent.
•• Cooking foods with high moisture produces steam. This is normal.
Appliance does not
operate.
•• Make sure cord is plugged correctly into outlet. Check circuit breakers.
•• Service wiring is not complete. Contact your electrician for assistance.
•• Power outage. Check house lights to be sure. Call your local electric company
for service.
Oven light does not
work.
•• Replace or tighten bulb. See Changing the Oven Light section in this Owner’s
Manual.
Oven smokes
excessively during
broiling.
•• Control not set properly. Follow instructions under Setting Oven Controls.
•• Meat too close to the element. Reposition the rack to provide proper clearance
between the meat and the element. Preheat broil element for searing.
•• Meat not properly prepared. Remove excess fat from meat. Cut remaining fatty
edges to prevent curling.
•• Insert on broiler pan wrong side up and grease not draining. Always place grid
on the broiler pan with ribs up and slots down to allow grease to drip into pan.
•• Grease has built up on oven surfaces. Regular cleaning is necessary when
broiling frequently.
- Old grease or food spatters cause excessive smoking.
Food does not bake
or roast properly
•• Oven controls improperly set.
- See the Using the Oven section.
•• Rack position is incorrect or the rack is not level.
- See the Using the Oven section.
•• Incorrect cookware or cookware of improper size being used.
- See the Using the Oven section.
•• Oven sensor needs to be adjusted.
- See Oven Temperature Adjustment in the Features section.
Food does not broil
properly
•• Oven controls improperly set.
- Make sure you turn the oven mode knob to select the Broil mode.
•• Improper rack position being used.
- See the Broiling Guide.
•• Cookware not suited for broiling.
- Use broiling pan and grid.
Food does not broil
properly
•• Aluminum foil used on the broiling pan and grid has not been fitted properly and
slit as recommended.
- See the Using the Oven section.
•• In some areas the power voltage may be low.
- Preheat the broil element for 5-7 minutes.
- See the Broiling Guide.
TROUBLESHOOTING 55
Possible Causes / Solutions
Oven temperature too
hot or too cold
•• Oven sensor needs to be adjusted.
- See Oven Temperature Adjustment in the Features section.
Scratches or
abrasions on cooktop
surface
•• Coarse particles such as salt or sand between cooktop and utensils can cause
scratches. Be sure the cooktop surface and bottoms of utensils are clean before
using. Small scratches do not affect cooking and will become less visible with
time.
•• Cleaning materials not recommended for glass-ceramic cooktop have been
used. See Cleaning the Glass-Ceramic Cooktop in the MAINTENANCE section.
•• Cookware with rough bottom has been used. Use smooth, flat-bottomed
cookware.
Metal marks
•• Scraping of metal utensils on cooktop surface. Do not slide metal utensils
on cooktop surface. Use a glass-ceramic cooktop cleaning creme to remove
the marks. See Cleaning the Glass-Ceramic Cooktop in the MAINTENANCE
section.
Brown streaks or
specks
•• Boilovers are cooked onto surface. Use a blade scraper to remove soil. See
Cleaning the Glass-Ceramic Cooktop in the MAINTENANCE section.
Areas of discoloration
on cooktop
•• Mineral deposits from water and food. Remove using a glass-ceramic cooktop
cleaning creme. Use cookware with clean, dry bottoms.
Oven will not Self
Clean
•• The oven temperature is too high to set a Self Clean operation.
- Allow the range to cool and reset the controls.
•• Oven controls improperly set.
- See the Self Clean section.
•• A Self Clean cycle cannot be started if the oven lockout feature is active.
“Crackling” or
“popping” sound
•• This is the sound of the metal heating and cooling during both the cooking and
Self Clean functions.
- This is normal.
Fan noise
•• The convection fan and cooktop fan may automatically cycle on and off.
- This is normal.
•• The cooktop fan may turn on to reduce the temperature of the product, even
when the surface elements are not being used, if the combined heat of the oven
and surface burners is sufficiently high.
Convection Fan stops
•• Convection fan stops during a convection bake cycle.
- This is normal and is done to allow for more even heating during the cycle.
This is not a failure of the range and should be considered normal operation.
Displayed colon in the
clock is flashing
•• This is normal. This means that the product has just been plugged in, or that it
has experienced a power interruption. Press Cook Time for three seconds and
reset the clock, or press any key to stop the flashing.
Excessive smoking
during a Self Clean
cycle
•• Excessive soil.
- Turn the oven mode knob to the Off position. Open the windows to rid the
room of smoke. Wait until the Self Clean mode is cancelled. Wipe up the
excess soil and reset the clean.
Oven door does not
open after a Self
Clean cycle
•• Oven is too hot.
- Allow the oven to cool below locking temperature.
•• Allow about one hour for the oven to cool after the completion of a Self Clean
is no longer displayed.
cycle. The door can be opened when the lock
•• The control and door may be locked.
ENGLISH
Symptoms
56 TROUBLESHOOTING
Symptoms
Possible Causes / Solutions
The oven does not
clean after a Self
Clean cycle
•• Oven controls not properly set.
- See the Self Clean section.
•
• Oven was heavily soiled.
- Clean up heavy spillovers before starting the clean cycle. Heavily soiled ovens
may need to Self Clean again or for a longer period of time.
CLEAN and door flash
in the display
•• The Self Clean cycle has been selected, but the door is not closed.
- Close the oven door.
LOCKED is on in the
display when you
want to cook
•• The oven door is locked because the temperature inside the oven has not
dropped below the locking temperature.
- Turn the oven mode knob to the Off position. Allow the oven to cool.
Burning or oily odor
emitting from the vent
•• This is normal in a new oven and will disappear in time.
- To speed the process, set a Self Clean cycle for a minimum of 3 hours. See
the Self Clean section.
Oven racks are
difficult to slide
•• The shiny, silver-colored racks were cleaned in a Self Clean cycle.
- Apply a small amount of vegetable oil to a paper towel and wipe the edges of
the oven racks with the paper towel.
Moisture collects on
oven window or steam
comes from oven vent
•• This is normal when cooking foods high in moisture.
•• Excessive moisture was used when cleaning the window.
Wifi network does not
connect properly.
•• If the appliance is having trouble connecting to the Wi-Fi network, it may be too
far from the router. Purchase a Wi-Fi repeater (range extender) to improve the
Wi-Fi signal strength.
•
• The Wi-Fi connection may not connect or may be interrupted because of the
home network environment.
•
• The network connection may not work properly depending on the internet service
provider.
•• The surrounding wireless environment can make the wireless network service
run slowly.
Surface elements
frequently cycle on
and off.
•• The element will cycle on and off to maintain level of power it has been set at.
This is normal operation and not a system failure.
Trouble connecting
appliance and
smartphone to Wi-Fi
network
•• The password for the Wi-Fi network was entered incorrectly.
- Delete your home Wi-Fi network and begin the registration process again.
•• Mobile data for your smartphone is turned on.
- Turn off the Mobile data on your smartphone before registering the appliance.
•• The wireless network name (SSID) is set incorrectly.
- The wireless network name (SSID) should be a combination of English letters
and numbers. (Do not use special characters.)
•• The router frequency is not 2.4 GHz.
- Only a 2.4 GHz router frequency is supported. Set the wireless router to 2.4
GHz and connect the appliance to the wireless router. To check the router
frequency, check with your Internet service provider or the router manufacturer.
•• The distance between the appliance and the router is too far.
- If the appliance is too far from the router, the signal may be weak and the
connection may not be configured correctly. Move the router closer to the
appliance or purchase and install a Wi-Fi repeater.
WARRANTY 57
WARRANTY: Should your LG Electric Oven (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under
normal home use during the warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the
Product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid only to the original retail purchaser
of the product and applies only to a product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian
distributor thereof. The warranty only applies to products located and used within Canada. Coverage for "in
Home" repairs, for products in-warranty, will be provided if the Product is within a 150 km radius from the nearest
authorized service center (ASC), as determined by LG Canada. If your Product is located outside a 150 km
radius from an ASC, as determined by LG Canada, it will be your responsibility to bring the Product, at your sole
expense, to the ASC for in-warranty repair.
WARRANTY PERIOD: (Note: If the original date of purchase cannot be verified, the warranty will begin
sixty (60) days from the date of manufacture).
Parts and Labor (internal/functional parts only)
Glass cook top induction surface units
One (1) year from the date of original retail purchase
One (1) year from the date of original retail purchase
•• Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or
ninety (90) days, whichever is greater.
•• Replacement products and parts may be new or remanufactured.
•• LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.
LG CANADA’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS
EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LG CANADA MAKES NO AND HEREBY DISCLAIMS ALL OTHER
WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON LG
CANADA. LG CANADA DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY
OTHER WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT
THAT ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE EXPRESS WARRANTY
PERIOD ABOVE. LG CANADA, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT OR INDIRECT DAMAGES, LOSS OF GOODWILL,
LOST PROFITS, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING
DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL OR OTHERWISE, OR
FROM ANY ACTS OR OMISSIONS, TORT, OR OTHERWISE.
This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which may vary from province to
province depending on applicable provincial laws. Any term of this warranty that negates or varies any implied
condition or warranty under provincial law is severable where it conflicts with provincial law without affecting the
remainder of this warranty’s terms.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
•• Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on operation of the product; repair
or replacement of fuses or correction of wiring , or correction of unauthorized repairs/installation.
•• Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
•• Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or
interrupted water supply or inadequate supply of air.
•• Damage resulting from operating the product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined
in the product owner’s manual.
•• Damage to the product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
•• Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the product.
Improper repair includes use of parts not approved or specified by LG Canada.
•• Damage or product failure caused by unauthorized modification or alteration, or use for other than its intended
purpose, or resulting from any water leakage due to improper installation.
•• Damage or product failure caused by incorrect electrical current, voltage, commercial or industrial use, or use
of accessories, components, or cleaning products that are not approved by LG Canada.
ENGLISH
WARRANTY (CANADA)
58 WARRANTY
•• Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the
finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported
within one (1) week of delivery.
•• Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished product.
•• Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model
and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for warranty validation.
•• Increases in utility costs and additional utility expenses.
•• Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
•• Repairs when your product is used in other than normal and usual household use (including, without limitation,
commercial use, in offices or recreational facilities)or contrary to the instructions outlined in the product
owner’s manual.
•• Costs associated with removal of the product from your home for repairs.
•• The removal and reinstallation of the product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in
accordance with published installation instructions, including the product owner’s and installation manuals.
•• Accessories to the product such as door bins, drawers, handles, shelves, etc. Also excluded are parts besides
those that were originally included with the product.
Not Covered by Warranty
Problem
•• Cooktop crack
Cause
Prevention
Cooktop crack caused by impact of object
primary crack
•• DO NOT store heavy items
above the cooktop surface as
they could fall and damage
it.
•• DO NOT scratch the
cooktop or the cooktop could
crack.
Mechanical breakage
out of warranty
secondary crack
•• Clean the cooktop before
and after using.
in warranty
•• Cooktop enamel
chipping off
Improper usage
•• Do not hit the enamel
cooktop.
•• Oven or racks are
stained after using
aluminum foil
Aluminum foil has melted in the oven
•• Never cover the oven bottom
or cover an entire rack with
materials such as aluminum
foil.
•• If the foil has already melted
onto the oven, it will not
affect the performance of the
oven.
•• Unit has no power
1. House power turned off (power supply)
2. Tripped breaker
•• Check power at main board
before calling for service.
•• Match power cord type and
outlet type
WARRANTY 59
Cause
Prevention
•• Surface is not level
1. Range not leveled
•• Oven is tipping
2. Anti-tip device not installed correctly
Level both sides of range
Approximately
0.65"
(16.5 mm)
•• Check with installer first
Anti-tip bracket
Screw must
enter wood or
concrete
Wall plate
Use carpenter’s level to
check level.
2
1
All costs associated with the above excluded circumstances shall be borne by the consumer.
For complete warranty details and customer assistance, please call or visit our website:
Call 1-888-542-2623 (24 hours a day, 365 days a year) and select the appropriate option from the menu, or visit
our website at http://www.lg.ca
Write your warranty information below
Product Registration Information: _______________________________________________________________________
Model: ____________________________________________________________________________________________
Serial Number: ______________________________________________________________________________________
Date of Purchase: ___________________________________________________________________________________
ENGLISH
Problem
60 Memo
Memo
Français
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
CUISINIÈRE
INDUCTION
ÉLECTRIQUE
Veuillez lire attentivement le présent manuel d’utilisation avant de faire fonctionner
l’appareil et conservez-le à portée de la main pour le consulter en tout temps.
LSE4617**
LSE4616**
www.lg.com
MFL69300805_06
Copyright © 2016 - 2017 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
2
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
26
26
27
27
27
28
28
IMPORTANTES
10 APERÇU DU PRODUIT
10
10
Pièces
Accessoires
11 INSTALLATION
11
11
12
13
15
15
16
16
Aperçu de l’installation
Caractéristiques du produit
Avant d'installer la cuisinière
Installation de la cuisinière
Exigences pour les connexions électriques
Enclenchement du dispositif antibasculement
Cale d’espacement arrière optionnelle
Test de fonctionnement
30
17 FONCTIONNEMENT
17
19
20
24
Aperçu du panneau de commande
Position des pommeaux
Modification des réglages du four
20 Clock (Horloge)
20 Lockout (Verrouillage)
20 Réglages minimum et maximum par défaut
21 Timer On/Off (Marche/Arrêt de la minuterie)
21 Wi-Fi
21 Settings (Réglages)
-- Réglage du mode horaire
-- Convection à conversion automatique
-- Réglage de la température du four
-- Activation ou désactivation du voyant d’alarme de
préchauffage
-- Réglage du four volume de l'avertisseur
-- Sélection des degrés Fahrenheit ou Celsius
-- Allumer ou éteindre l’avertisseur de la cuisinière
23 Start Time [Delayed Timed Cook] (Heure de mise en
marche [Cuisson minutée différée])
23 Cook Time [Timed Cook] (Temps de cuisson [Cuisson
minutée])
23 Oven Light (Lampe du four)
Utilisation de la surface de cuisson
24 Zones de cuisson
24 Avantages de la surface de cuisson à induction
24 Cuisinière à induction
25 Disposition des casseroles
25 Déplacement des casseroles sur la surface de
cuisson
25 Capteurs de casseroles
26 Taille minimale et maximale de la casserole
37
Casseroles chaudes et chaleur résiduelle
Mise en conserve à domicile
Réglage des commandes de la surface de cuisson
Indicateur de surface chaude
Utilisation des éléments de cuisson
Réglage recommandé pour la surface de cuisson
Recommandations pour le préchauffage des
casseroles
28 Bruits pendant l’utilisation de la cuisinière
29 Contrôle de la puissance
29 Zone réchaud
Utilisation du four
30 Avant d’utiliser le four
30 Évent du four
30 Utilisation des grilles du four
30 Bake (Cuisson)
31 Mode Convection
32 Guide pour une cuisson et un rôtissage au four
recommandés
33 Broil (Grillage)
34 Guide de grillage recommandé
35 Warm (Réchaud)
35 Proof (Levage du pain)
35 Speed Roast (Rôtissage rapide)
36 Sonde thermique (Pour le modèle: LSE4617)
37 Mise en marche différée
Utilisation du tiroir-réchaud (Pour le modèle: LSE4617)
39 FONCTIONS INTELLIGENTES
39
40
41
41
Application LG SmartThinQ
Fonction Smart DiagnosisMC
Avis d’Industrie Canada
Énoncé d’IC concernant l’exposition à la radiation
42 ENTRETIEN
42
43
46
48
48
49
50
Nettoyage de la surface de cuisson en vitrocéramique
EasyClean®
Self Clean (Autonettoyage)
Remplacement de la lampe du four
Nettoyage de l'extérieur
Retrait et remise en place de la porte du four et du tiroir
amovibles
Directives d’entretien de la porte
51 DÉPANNAGE
51
53
FAQ
Avant d'appeler le réparateur
57 GARANTIE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Vous pouvez télécharger le manuel du propriétaire au http://www.lg.com.
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole vous indique les dangers potentiels
pouvant provoquer des dommages matériels, des blessures corporelles graves ou la mort.
Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité, ainsi que
du mot « AVERTISSEMENT » ou « MISE EN GARDE ». Voici le message que ces mots
véhiculent : Voici le message que ces mots véhiculent :
AVERTISSEMENT –
MISE EN GARDE –
Indique une situation dangereuse qui, si elle se produit,
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Indique une situation dangereuse qui, si non évitée, pourrait
entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne.
DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
Avertissement
•• POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BASCULEMENT DE CET APPAREIL, CELUI-CI DOIT ÊTRE
FIXÉ À L’AIDE D’UN DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT INSTALLÉ CONFORMÉMENT À
LA PROCÉDURE. POUR VÉRIFIER SI LE DISPOSITIF EST BIEN INSTALLÉ, ENLEVER
LE TIROIR ET S’ASSURER QUE LE DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT EST ENCLENCHÉ
OU BIEN TENIR LE BORD SUPÉRIEUR ARRIÈRE DU DOSSERET DE LA CUISINIÈRE ET
TENTER PRUDEMMENT DE LA FAIRE BASCULER VERS L’AVANT. Consulter la section sur
l’installation pour connaître les consignes.
•• Il est possible pour un enfant ou un adulte de faire basculer la cuisinière et d’être tué.
•• Vérifier si le dispositif antibasculement a été installé correctement et fixé
au plancher ou au mur, puis enclenché dans le pied de mise à niveau de la
cuisinière.
•• Ne pas se servir de la cuisinière si elle n’est pas munie d’un dispositif
antibasculement ou si ce dernier n’est pas enclenché.
Support
•
• Ne jamais enlever les pieds de mise à niveau. La cuisinière ne sera pas
antibasculement
fixée au dispositif antibasculement si les pieds sont enlevés.
•• Ne pas marcher ou s’asseoir sur la porte du four. Cette cuisinière pourrait
alors basculer, et les liquides ou aliments renversés ou la cuisinière
elle-même pourraient causer des blessures.
•• Ne pas déposer d’objets ou d’aliments gros et lourds comme une dinde
Pied de
complète sur la porte du four. Cette cuisinière pourrait basculer vers l’avant nivellement
et causer des blessures.
•
• Réenclencher le dispositif antibasculement si la cuisinière est tirée du mur notamment à des fins de
nettoyage, d’entretien et de réparation.
•• Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou des brûlures graves aux enfants ou
adultes.
Français
Lisez et suivez toutes les consignes avant d'utiliser cette cuisinière afin d’éviter tout risque d’incendie,
de décharge électrique, de blessure ou de dommage. Ce guide ne couvre pas toutes les situations
susceptibles de survenir. Communiquez toujours avec votre agent de service ou le fabricant
concernant les problèmes que vous ne comprenez pas.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
•• NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS NI LES SURFACES INTÉRIEURES DU
FOUR. Les éléments chauffants peuvent être chauds bien qu’ils soient de couleur foncée. Les
surfaces intérieures d’un four deviennent suffisamment chaudes pour causer des brûlures. Durant
et après l’utilisation, ne touchez pas ou ne laissez pas vos vêtements ou toute autre matière
inflammable toucher les éléments chauffants ou les surfaces intérieures du four jusqu’à ce qu’ils
aient eu suffisamment le temps de refroidir. D’autres surfaces, telles que les ouvertures de
ventilation du four et les surfaces à proximité de ces ouvertures, les portes du four et les fenêtres
des portes du four, deviennent chaudes aussi et pourraient causer des brûlures si elles n’ont pas eu
le temps de refroidir.
•• Ouvrir la porte du four prudemment. L’air chaud et la vapeur qui s’échappent peuvent causer
des brûlures aux mains, au visage et aux yeux. Laissez l’air chaud ou la vapeur s’échapper du four
avant de sortir la nourriture ou de la remettre au four.
•• Ne pas réparer ni remplacer une pièce quelconque de l’appareil à moins que cela ne soit
expressément recommandé dans ce manuel. Tous les autres services d’entretien ou de réparation
doivent être effectués par un technicien qualifié.
•• Ne pas utiliser de produits nettoyants fortement abrasifs ou un grattoir en métal pour nettoyer le
hublot de la porte du four parce qu’ils peuvent en égratigner la surface. Les égratignures pourraient
faire éclater la vitre.
Avertissement
Si la vitre de la porte, la vitrocéramique, la surface, ou l’unité de chauffage du four de l’appareil
sont endommagées, cessez d’utiliser l’appareil et appelez le service d’entretien.
•• Ne faites pas fonctionner la cuisinière sans la grille du poêle à charbon.
•• N’utilisez pas du plastique pour couvrir la nourriture. Utiliser uniquement du papier d’aluminium ou
des couvercles allant au four.
•• Ne laissez personne grimper sur la porte, le tiroir de rangement ou la surface de cuisson, s’y tenir
debout ou s’y accrocher. Les gens pourraient endommager la cuisinière et même basculer
par-dessus, entraînant des blessures corporelles graves.
•• Ne pas recouvrir de papier d’aluminium ou de tout autre matériau les parois, les grilles, le fond du
four, ni aucune autre partie de la cuisinière. Cela empêchera la répartition de la chaleur, nuira à la
cuisson et causera des dommages permanents à l’intérieur du four (en fondant, le papier d’aluminium
collera à la surface intérieure du four).
•
• Ne jamais tenter de faire sécher un animal domestique dans le four.
•• Ne jamais utiliser votre appareil pour réchauffer ou chauffer la pièce.
•• Toujours utiliser des poignées ou des gants de cuisine pour sortir les plats du four ou pour les
enlever d’un élément de la surface. Les ustensiles de cuisine seront chauds. Utiliser uniquement
des poignées sèches. Les poignées humides ou mouillées qui sont utilisées sur des surfaces
chaudes peuvent entraîner des brûlures en raison de la vapeur. Ne laissez pas la poignée toucher les
éléments chauffants chauds. N’utilisez pas une serviette ou autre chiffon pour enlever la nourriture.
•• Ne pas faire chauffer de contenants alimentaires non ouverts. La pression qui s’accumule peut
faire exploser le contenant et causer des blessures.
•• Avant d’utiliser les fonctions Wi-Fi, ouvrez la porte du four et assurez-vous que celui-ci est prêt pour
le préchauffage.
•• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de
maintenance ou une autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
5
MATIÈRES INFLAMMABLES
Avertissement
Retirez tout le matériel d’emballage avant d’utiliser l’appareil. Gardez les plastiques, les vêtements,
le papier et autres matériaux inflammables loin des parties de l’appareil qui peuvent devenir
brûlantes.
•• Ne stockez ou n’utilisez pas de matériaux inflammables dans le four ou à proximité ou sur la
table de cuisson. Les matériaux inflammables incluent le papier, le plastique, les poignées, le
linge de maison, les revêtements muraux, les rideaux, et l’essence ou autres vapeurs et liquides
inflammables tels que la graisse ou l’huile de cuisson. Ces matériaux peuvent s’enflammer lorsque
le four et la table de cuisson sont en cours d’utilisation.
•• Portez des vêtements appropriés. Il ne faut jamais porter de vêtements amples ou tombants qui
peuvent prendre feu, s’ils entrent en contact avec des surfaces chaudes, et causer des brûlures
graves.
•• N’utilisez pas le four pour sécher des vêtements. Utilisez le four uniquement à la fin prévue.
•• Si des armoires sont installées directement au-dessus de la surface de cuisson, y ranger des objets
qu’on n’utilise pas souvent et qui peuvent être entreposés sans danger dans un endroit soumis à la
chaleur. Les températures élevées peuvent être dangereuses pour les liquides volatils, les produits
nettoyants ou les aérosols.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
•• Débranchez toujours l’alimentation électrique de l’appareil avant tout travail de réparation.
•• Ne pas utiliser de papier d’aluminium ou tout autre matériau pour protéger le fond du four.
Une mauvaise installation de ces revêtements pourrait entraîner un risque de choc électrique ou un
feu.
•• Ne pas mettre le papier d’aluminium ou la sonde thermique en contact avec les éléments chauffants.
•• Il faut s'assurer que la cuisinière est installée et mise à la terre correctement par un installateur ou
un technicien qualifié.
Avertissement
Avant de replacer l’ampoule électrique du four, couper l’alimentation électrique au four à partir
du fusible principal ou du panneau des disjoncteurs. Le non-respect de cette consigne peut
occasionner des blessures corporelles graves, la mort ou un choc électrique.
FRITEUSE
•• Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez ou jetez de l’huile chaude.
•• Chauffez toujours les matières grasses lentement, et surveillez-les pendant qu’elles chauffent.
•• Si vous utilisez une combinaison d’huile et de graisse de friture, bien mélanger les deux ingrédients
avant la cuisson.
•• Utilisez un thermomètre de friture, si possible, pour prévenir la surchauffe des matières grasses
au-delà du point de fumée.
Français
•• Si la cuisinière est placée sur une base, des mesures doivent être prises pour l’empêcher de tomber.
•• Pour éviter une surchauffe, n’installez pas de panneau décoratif devant l’appareil.
•• Afin d'éliminer les risques de brûlures ou d'incendie en tentant d'atteindre une armoire se trouvant
au-dessus d'unités de surfaces chauffées, éviter d'installer de telles armoires au-dessus de l'unité
de surface. Si une armoire s'y trouve, le risque peut être réduit en installant une hotte qui dépasse
horizontalement le bas de l'armoire d'au moins 12.7 cm (5 po).
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
•• Utilisez la plus petite quantité de matière grasse possible pour obtenir une friture plate ou une
friture en bain efficace. Une poêle qui contient trop de matières grasses peut occasionner des
déversements lorsque la nourriture est ajoutée.
SÉCURITÉ DES ENFANTS
•• Ne pas toucher la surface chaude située entre le bas de la porte du four et le haut du tiroir sur le
devant du four pendant que le four est en marche. La surface devient chaude et peut causer des
brûlures et d’autres blessures.
•• Ne pas laisser de jeunes enfants sans surveillance près de l’appareil.
Avertissement
Ne pas laisser d’enfants seuls ou sans surveillance près de l’appareil lorsqu’il fonctionne ou qu’il
est encore chaud. On ne devrait jamais autoriser les enfants à s’asseoir ou à se tenir debout sur
n’importe quelle partie de l’appareil, car ils peuvent se blesser ou se brûler.
MISE EN GARDE
Ne pas remiser dans une armoire au-dessus d’une cuisinière ou sur son dosseret des articles
auxquels les enfants peuvent s’intéresser. Les enfants tentant de grimper sur la cuisinière ou sur
les portes pour atteindre des objets pourraient se blesser gravement.
•• Ne laissez jamais un enfant s’accrocher à la porte du four.
•• Ne permettez pas aux enfants de pénétrer dans le four.
•• Laissez les ustensiles chauds se refroidir dans un endroit sûr, hors de la portée des jeunes enfants.
•• Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Avertissement
•• L’appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l’utilisation. Ne touchez pas
les éléments chauffants à l’intérieur du four. Les jeunes enfants doivent être sous supervision
constante lorsqu’ils se trouvent près de l’appareil.
•• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou dont l’expérience et les connaissances sont
insuffisantes, sauf sous surveillance ou si des instructions d’utilisation leur ont été données par une
personne responsable de leur sécurité. Ne laissez pas des enfants jouer avec l’appareil. Les enfants
qui nettoient ou entretiennent l’appareil doivent être supervisés.
SURFACES DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE
•• Les éléments de surface peuvent être chauds même s’ils sont de couleur foncée. Les zones à
proximité des éléments de surface pourraient devenir suffisamment chaudes pour causer des
brûlures. Pendant et après l’utilisation, NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS
OU LES ZONES PRÈS DES SURFACES et ne pas laisser les vêtements ou d’autres matières
inflammables entrer en contact avec ceux-ci avant qu’ils n’aient eu le temps de refroidir. Ceci inclut
la surface de cuisson et la zone au-dessus de la porte du four.
•• Ne pas cuisiner sur une surface de cuisson brisée. Si la surface de cuisson est brisée, les
solutions de nettoyage et les liquides renversés peuvent y pénétrer et causer une décharge
électrique. Mettre l’appareil hors tension afin d’éviter la possibilité d’un choc électrique et
communiquer immédiatement avec un technicien qualifié.
•• Ne pas utiliser la surface de cuisson en verre comme planche à découper.
•• Ne pas placer ni ranger d’objets qui peuvent fondre ou prendre feu sur la surface de cuisson en
verre, même lorsque les éléments ne sont pas allumés.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
7
Avertissement
Ne laissez pas de gras ou d’huile sans surveillance sur la surface de cuisson. Les liquides
renversés peuvent prendre feu.
•• La surface de cuisson n’est pas conçue pour être contrôlée à l’aide d’une minuterie externe ou d’un
système de commande à distance.
•
• La poignée des ustensiles doit être tournée vers l’intérieur et ne doit pas dépasser au-dessus
des éléments de surface adjacents. Cela réduit le risque de brûlures, l’allumage de matières
inflammables et les débordements causés par le contact accidentel avec l’ustensile.
•• Nettoyez immédiatement les liquides renversés sur la zone de cuisson pour éviter un nettoyage plus
ardu plus tard.
•• Certains nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives s’ils sont appliqués sur une surface
chaude.
•• Ne placez pas d’objets métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères et des
couvercles sur la surface de cuisson, car ils pourraient devenir chauds.
•• Placez toujours la casserole au centre de l’élément de surface sur lequel vous cuisinez. Ne laissez
jamais sans surveillance un élément de surface réglé à feu vif. L’utilisation d’un ustensile dont
la taille correspond à celle de l’élément améliore également l’efficacité. Les débordements par
bouillonnement peuvent causer de la fumée et faire renverser des matières grasses qui peuvent
s’enflammer.
•• Nettoyez la surface de cuisson avec prudence. N’utilisez pas des éponges ou un chiffon pour
essuyer les déversements sur une zone de cuisson chaude. Utilisez un grattoir en métal approprié.
Si on utilise une éponge ou un chiffon humide pour essuyer des liquides renversés sur une surface
de cuisson chaude, faire attention aux brûlures causées par la vapeur. Certains nettoyants peuvent
produire des émanations nocives s’ils sont appliqués sur une surface chaude.
•• Ne pas allumer les éléments de surface avant d’y avoir placé les ustensiles de cuisson.
•• Ne pas ranger au-dessus de la surface de cuisson des objets lourds qui pourraient tomber et
l’endommager.
•• Ne pas placer du papier d’aluminium ou des éléments en plastique comme des salières et des
poivrières, des porte-cuillers ou des pellicules en plastique ou tout autre matériau sur la cuisinière
lorsque celle-ci est en marche.
•• Ne pas utiliser d’éponges métalliques, de tampons à récurer ni de tampons de nettoyage abrasifs,
•• car ils peuvent égratigner la surface.
TRUCS ÉCONERGÉTIQUES
•• La cuisson sur plusieurs grilles permet d’économiser temps et énergie. Dans la mesure du possible,
faites cuire dans le même four les aliments qui exigent la même température.
•• Pour optimiser le rendement et les économies, suivez les étapes du guide à la page 32 pour savoir
comment disposer la grille et les casseroles adéquatement.
Français
•• Choisir la taille d’élément appropriée. Pour les petites casseroles et poêles, utilisez les petits
éléments chauffants. Pour les grandes casseroles et poêles, utilisez les grands éléments chauffants.
Choisir des poêles et casseroles au fond plat et assez grand pour couvrir la surface de l'élément
chauffant. L’utilisation de poêles et casseroles trop petites expose une partie de l’élément chauffant
à un contact direct, et les vêtements peuvent s’enflammer.
•• Poêles et casseroles émaillées. Seuls certains types de poêles et casseroles en verre, en
vitrocéramique, en céramique et en terre cuite ou émaillées peuvent être utilisés sur la surface de la
cuisinière sans se briser par suite d’une brusque variation de température.
•• Ne jamais cuisiner directement sur la surface en verre. Utilisez toujours des ustensiles de cuisine.
•• Éteignez toujours les éléments de surface avant d’enlever les ustensiles de cuisine. N’appuyez pas
sur le capteur de la lèchefrite.
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
•• Utilisez l’ustensile de la taille correspondant au plat à cuisiner pour économiser de l’énergie pendant
la cuisson. Chauffer une demi-pinte d’eau (env. 473 ml) dans un chaudron de trois pintes exige plus
d’énergie que dans un chaudron d’une pinte.
•• Pour un meilleur contact avec la table de cuisson en vitrocéramique, utilisez des ustensiles de
cuisson à fond plat.
•• Utilisez l’élément de la table de cuisson ou l’élément chauffant de la taille correspondant au plat à
cuisiner. L’utilisation de chaudrons plus petits que l’élément de la table de cuisson est une perte
d’énergie, et la surface de l’élément exposée constitue un risque de brûlure ou d’incendie.
•• Il est possible de réduire la consommation d’énergie en nettoyant les saletés légères dans le four
avec la fonction EasyClean® plutôt qu’avec celle d’autonettoyage.
•
• Évitez d’ouvrir la porte du four inutilement pendant qu’il est en marche. Cela aide à maintenir la
température du four, à éviter qu’il perde sa chaleur inutilement et à économiser de l’énergie.
SÉCURITÉ DURANT L’UTILISATION
MISE EN GARDE
Supervisez tous les processus de cuisson. Supervisez en tout temps les processus de cuisson
rapide.
•• L’appareil devient chaud pendant l’utilisation. Prenez des précautions pour éviter de toucher les
éléments chauffants à l’intérieur du four.
•
• Ne touchez pas aux grilles du four pendant qu’elles sont encore chaudes.
•• N'obstruez aucun orifice d'aération.
•• Attendez que le four soit froid pour placer les grilles.
•• Ne pas mettre la poignée en contact avec l’élément chauffant du four si la grille doit être déplacée
pendant que le four est chaud.
•• Soyez prudent lorsque vous utilisez les fonctionnalités de Cuisson minutée ou de Cuisson minutée
différée. Utilisez la minuterie automatique lorsque vous faites cuire des viandes fumées ou
congelées et la plupart des fruits et légumes. Les aliments qui peuvent se gâter facilement, tels que
le lait, les œufs, le poisson, la viande ou la volaille, doivent d’abord être réfrigérés. Même froids,
ils ne doivent pas rester dans le four plus d’une heure avant le début de la cuisson, et doivent
être retirés immédiatement une fois que la cuisson est terminée. Manger des aliments gâtés peut
provoquer un empoisonnement alimentaire.
•• Les parties accessibles peuvent devenir chaudes lorsque le gril est en cours d’utilisation.
•• Ne placez pas de la nourriture ou un ustensile de cuisine sur la partie inférieure de la cavité du four.
Ceci pourrait causer des dommages permanents à la finition du fond du four.
•• Utilisez uniquement la sonde thermique recommandée pour ce four.
•• N’éteignez pas un feu de graisse avec de l’eau. Si un feu se produit dans le four, laissez la porte
du four fermée et éteignez le four. Si le feu ne s’éteint pas, jetez du bicarbonate de soude sur le feu
ou utilisez un extincteur d’incendie. Ne pas verser d'eau ni de farine sur des flammes. La farine peut
être explosive et l’eau peut propager l'incendie causé par la graisse et causer des blessures.
•• Tirer la grille du four à la position de blocage pour placer un plat au four ou le retirer du four. Cela
prévient les brûlures causées par le contact avec les surfaces brûlantes de la porte et des parois du
four.
•• Ne pas utiliser le four si une tache luisante se forme sur un élément chauffant ou si le four présente
d'autres signes de dommage quand il est en marche. Une tache luisante indique une défaillance
potentielle de l’élément chauffant, ce qui peut présenter un risque de brûlures, d'incendie ou de
décharge électrique. Éteindre le four immédiatement et demander à un technicien qualifié de
remplacer cet élément.
•• Suivre les consignes du fabricant lors de l’utilisation de sachets de cuisson ou de rôtissage.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
9
SÉCURITÉ LORS DU NETTOYAGE
MISE EN GARDE
Retirez les aliments, les plats, les grilles et les accessoires du four avant d’utiliser la
fonction d’autonettoyage. Retirez tous les objets placés dans le tiroir du bas.
BIEN CUIRE LA VIANDE ET LA VOLAILLE
•• Pour se protéger contre les maladies d’origine alimentaire, bien cuire la viande et la volaille. Le
département de l’Agriculture a indiqué l’utilisation des températures internes minimales sécuritaires
suivantes pour la consommation :
•• Viandes hachées : 160 °F
•• Volaille : 165 °F
•• Bœuf, veau, porc ou agneau : 145 °F
•• Poisson/fruits de mer : 145 °F
Français
•• Évitez de toucher la porte, la vitre ou la zone de ventilation du four lors du cycle d’autonettoyage et
tenez les enfants loin de l’appareil. Ces surfaces peuvent devenir plus chaudes qu’à l’habitude.
•• Ne nettoyez pas le four à l’aide d’un jet de vapeur.
•• Ouvrir la fenêtre ou faire fonctionner une hotte d’aspiration ou un ventilateur avant l'autonettoyage.
•• Si le four est très sali par de l’huile, faites un autonettoyage du four avant de l’utiliser de nouveau.
L'huile peut causer un incendie.
•• Essuyer les grosses saletés dans le fond du four avant d’exécuter le programme d’autonettoyage.
•• Ne pas utiliser de produits nettoyants pour le four. N'utiliser aucun produit nettoyant pour fours
commerciaux ni aucun revêtement de protection des parois de la cavité dans le four ou près de
toute partie du four.
•
• Ne gardez jamais les oiseaux dans la cuisine. Les oiseaux sont extrêmement sensibles aux
émanations dégagées par le cycle d’autonettoyage. Les fumées peuvent être nocives ou même
mortelles pour les oiseaux. Déplacer les oiseaux dans une pièce bien aérée.
•• Pendant le cycle d’autonettoyage, nettoyer uniquement les parties citées dans le présent manuel.
Avant l’autonettoyage du four, retirer du four la lèchefrite, toutes les grilles du four, la sonde
thermique et tout autre ustensile ou aliment.
•• Instructions importantes. Si un code d’erreur « F » (défaillance) s’affiche et que trois longs bips se
font entendre, le mode autonettoyage est défectueux. Mettre l’appareil hors tension en enlevant le
fusible principal ou en fermant le disjoncteur et demander à un technicien qualifié de faire l’entretien.
•• Il est normal que la surface de cuisson de la cuisinière devienne chaude durant le cycle
d’autonettoyage. Par conséquent, il faudrait éviter de toucher la surface de cuisson durant un cycle
d'autonettoyage.
•• Ne jamais verser d’eau froide sur un four chaud pour le nettoyer. Ceci peut causer un
dysfonctionnement du four.
•• Assurez-vous que les lampes du four ont refroidi avant de procéder au nettoyage.
•• Ne pas nettoyer le joint d'étanchéité de la porte du four. Cette pièce essentielle doit demeurer
intacte pour assurer l'étanchéité de la porte du four. Il faut veiller à ne pas frotter, endommager ou
enlever ce joint d’étanchéité.
•• En cas d’incendie dans le four pendant l'autonettoyage, éteindre le four et laisser l'incendie
s'éteindre. Ne forcez pas la porte à rester ouverte. L’introduction d’air frais dans un four ayant atteint
la température d’autonettoyage peut provoquer un embrasement éclair. Le nonrespect de cette
consigne peut entraîner de graves brûlures.
10 APERÇU DU PRODUIT
APERÇU DU PRODUIT
Pièces
Surface de
cuisson
Vitrocéramique
Pommeaux
Panneau de
commande de la
table de cuisson
Bouton de
mode four
Joint d’étanchéité
Porte du four
Tiroir-réchaud
(Pour le modèle: LSE4617)
Tiroir de rangement
(Pour le modèle: LSE4616)
Plaque du numéro de
modèle et de série
Accessoires
Accessoires inclus
Pour le modèle: LSE4617
Grille lourde (2 ch.)
Grille à glissement (1 ch.)
Sonde thermique (1 ch.)
Flacon pulvérisateur
(1 ch.)
Tampon à récurer antirayure
(1 ch.)
Grille du bas (1 ch.)
Nettoyant
Nettoyant de surface de cuisson
(1 ch.)
Pour le modèle: LSE4616
Nettoyant
Grille standard (3 ch.)
Nettoyant de surface de cuisson
(1 ch.)
Flacon pulvérisateur
(1 ch.)
Tampon à récurer antirayure
(1 ch.)
Accessoires facultatifs
Plaque chauffante
Lèchefrite
REMARQUE
•• Communiquez avec le service à la clientèle de LG au 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 au Canada) s’il manque des
accessoires.
•• Pour votre sécurité et pour assurer la longévité du produit, utilisez exclusivement les composants autorisés.
•• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnement du produit ou d’accidents consécutifs à l’utilisation de
pièces non autorisées et achetées de façon isolée.
•• Les illustrations fournies dans ce manuel peuvent être différentes des composants et des accessoires réels, lesquels peuvent
faire l’objet de modifications par le fabricant sans avis préalable à des fins d’amélioration du produit.
INSTALLATION 11
INSTALLATION
Aperçu de l’installation
Veuillez d’abord lire ces instructions d’installation après l’achat de ce produit ou son déplacement dans un autre lieu.
Français
Examiner les lieux et choisir
l’emplacement adéquat
Installer le dispositif
antibasculement
Mettre la cuisinière à
niveau
240 V
Brancher le cordon
d’alimentation
Enclencher le dispositif
antibasculement
Tester le
fonctionnement
Caractéristiques du produit
L’aspect et les caractéristiques décrits dans le présent manuel peuvent varier en raison des constantes améliorations apportées au
produit.
Modèles de cuisinère
LSE4617, LSE4616
Description
Cuisinière Induction électrique encastrée
Conditions de l’alimentation
LSE4617: 12,7 kW 120/240 VAC or 10,5 kW 120/208 VAC
LSE4616: 11,6 kW 120/240 VAC or 9,8 kW 120/208 VAC
Dimensions extérieures
29 7/8 po (L) x 37 7/8 po (H) x 26 1/2 po (P) (P avec la porte fermée)
75,7 cm (L) x 96 cm (H) x 67,3 cm (P) (P avec la porte fermée)
Hauteur à la surface de cuisson
36 po (91,4 cm)
Poids net
Capacité totale
LSE4617: 198,4 lb (90,0 kg)
LSE4616: 191,8 lb (87,0 kg)
Cap. totale : 6,3 pi³
12 INSTALLATION
Avant d'installer la cuisinière
Si le dispositif antibasculement n'a pas été obtenu avec l'achat,
composer le 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 au CANADA)
pour en recevoir un sans frais supplémentaires.
Avertissement
Avertissement
Risque de basculement
•• Les consignes présentées dans ce manuel doivent
être suivies à la lettre. Le non-respect de ces
consignes peut causer un incendie, une décharge
électrique, des dommages matériels, des blessures ou
la mort.
Il est possible pour un enfant ou un adulte
de faire basculer la cuisinière et d’être tué.
Vérifier si le dispositif antibasculement est
installé correctement. S'assurer que le
dispositif antibasculement est réenclenché
après avoir déplacé la cuisinière.
Ne pas se servir de la cuisinière si elle n'est
pas munie d'un dispositif antibasculement.
Le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort d'enfants et d'adultes ou
leur occasionner des brûlures graves.
Pour vérifier si le pied de
mise à niveau est inséré dans
le support antibasculement,
tenir fermement le bord
supérieur arrière du dosseret
de la cuisinière et tenter très
prudemment de faire basculer
la cuisinière vers l’avant.
Support
antibasculement
•• Porter des lors de l’installation. Le non‑respect de
cette consigne peut causer des blessures.
Pied de
mise à
niveau
Outils nécessaires
Tournevis Phillips
Tournevis plat
Tourne-écrou 1/4 po
Pinces
Niveau
Clé ajustable
Perceuse
Lunettes de
protection
Ruban à mesurer
Gants
Pièces fournies
Gabarit (1)
Trousse antibasculement (1)
Manchons d'ancrage (6)
Élément de remplissage arrière (1)
Tire-fond (6)
REMARQUE
•• Observer les dispositions des codes et règlements en vigueur.
•• Demander à l’installateur de vous indiquer l’emplacement du disjoncteur ou du fusible. Marquer l’emplacement pour mieux le
repérer.
•• Comme pour l’utilisation de tout autre électroménager produisant de la chaleur, il faut respecter certaines mesures de sécurité.
•• Il faut s’assurer que la cuisinière est installée et mise à la terre correctement par un installateur ou un technicien qualifié.
INSTALLATION 13
Installation de la cuisinière
Déballer et déplacer la cuisinière
MISE EN GARDE
•• N’utilisez pas les poignées de la porte pour pousser
ou tirer l’appareil au cours de l’installation ou pour
déplacer l’appareil pour le nettoyer ou le réparer.
Ceci pourrait entraîner des dommages à la porte du
four.
Retirez l’emballage, le ruban et les étiquettes temporaires de
la cuisinière avant de l’utiliser. Ne retirez pas les étiquettes
d’avertissement, l’étiquette signalétique affichant le modèle et
le numéro de série ou la fiche technique apposée à l’arrière de
la cuisinière.
Frottez énergiquement avec le pouce pour retirer le ruban ou
la colle restés à la surface. On peut aussi facilement retirer le
ruban ou la colle en les frottant avec les doigts après y avoir
versé du savon liquide à vaisselle. Nettoyez la surface à l’eau
tiède et essuyez-la pour qu’elle soit sèche.
Ne retirez pas le ruban ou la colle au moyen d’instruments
pointus, d’alcool à friction, de liquides inflammables ou de
nettoyants abrasifs. Ces produits peuvent endommager la
surface de la cuisinière.
La cuisinière est lourde et peut être installée sur un
revêtement de sol mou comme du vinyle coussiné ou de la
moquette. Déplacez la cuisinière avec prudence sur ce type
de revêtement de sol. Utilisez une ceinture pour déplacer la
cuisinière sans endommager le sol. Ou encore, faites glisser
la cuisinière sur un carton ou une planche de bois pour éviter
d’endommager le revêtement de sol.
MISE EN GARDE
•• Éviter d’aménager des armoires au-dessus de la
cuisinière. Pour limiter au minimum les risques liés aux
manutentions au-dessus de flammes nues provenant
des éléments de cuisson en marche, installer une hotte
d’aspiration au-dessus de la cuisinière qui dépasse d’au
moins cinq pouces le devant des armoires.
•• S’assurer que le revêtement mural, le dessus du
comptoir et les armoires entourant la cuisinière
peuvent résister à la chaleur de la cuisinière
(jusqu’à 194 °F). Les matériaux qui les composent
peuvent se décolorer, se décoller ou fondre. La
conception de cette cuisinière respecte la norme relative
à la température de résistance maximale admissible
des armoires, soit 194 °F.
•• Avant d’installer la cuisinière sur un revêtement de
sol en linoléum ou autre revêtement synthétique,
s’assurer que ce revêtement peut supporter des
températures d’au moins 200 °F (93 °C).
•• Placer un coussinet isolant ou un morceau de
contreplaqué de 1/4 po (0,64 cm) sous la cuisinière
si celle-ci est installée sur de la moquette.
La cuisinière devrait toujours être branchée dans une prise
électrique prévue à cette fin et mise à la terre correctement
pour éviter une surcharge des circuits de câblage du domicile
et un risque d’incendie lié à la surchauffe des fils. Il est
recommandé d’attribuer à cet appareil un circuit d’alimentation
distinct.
Maison mobile – Conditions d’installation supplémentaires
L’installation de cette cuisinière doit respecter la norme de
réglementation américaine sur les maisons préfabriquées
(Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety,
Title 24, HUD Part 3280 [anciennement la Federal Standard for
Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280])
ou bien, quand une telle norme n’est pas applicable, la
norme ANSI (Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/
NFPA 501A) ou encore les codes de réglementation du
territoire concerné.
•• S’il y a déplacement de la maison mobile, cette cuisinière
doit être fixée au plancher. Toute méthode de fixation de
cette cuisinière est adéquate, pourvu qu’elle respecte les
normes énumérées plus haut.
•• Pour une installation dans une maison mobile, il faut
employer un cordon ou un câble d’alimentation à quatre fils.
Français
•• Le déplacement et l'installation de la cuisinière
devraient être assurés par deux personnes ou
plus. (Danger lié au grand poids de l’appareil) Le
non‑respect de cette consigne peut occasionner des
blessures au dos ou d’autres blessures.
Choix de l’emplacement adéquat
14 INSTALLATION
Dimensions et dégagements
REMARQUE
Réservé à l’usage de l’inspecteur des installations électriques du territoire concerné.
24 po
(60,9 cm)
3 po (7,6 cm)
3 po (7,6 cm)
Emplacement
acceptable
de la prise
électrique
25 po
(63,5 cm) Profondeur normale du
comptoir
Hauteur du
36 po
(91,4 cm) comptoir
A
Ouverture
de l’armoire
Mur
24 po
(60,9 cm)
36 po
(91,4 cm)
15 po (38 cm)
Armoire
Centre
11 po (28 cm)
6 po
(15,2 cm)
29,8 po
(75,7 cm)
4 po
(10 cm)
9 po
(23 cm)
2,5 po (6,3 cm)
5 po
(13 cm)
4 po
(10 cm)
6 po
(15,2 cm)
9 po
(23 cm)
2,5 po
(6,3 cm)
A = 30 po (76,2 cm) aux ÉTATS-UNIS
= 30 po (76,2 cm) ~31 po (78,7 cm) au CANADA
Au Canada, on ne doit pas installer une cuisinière amovible à moins de 15/32 po (12 mm) d’une surface adjacente.
30 po
(76,2 cm)
*30 po (76,2 cm)
minimum
**15 po
(38,1 cm)
36 po
(91,4 cm)
Dimensions minimales
* Prévoir un espace minimum de 30 po (76,2 cm) entre le dessus de la surface de cuisson et le bas d’une armoire de bois ou de
métal non protégée; ou bien un espace minimal de 24 po (60,9 cm) quand le bas d’une armoire de bois ou de métal est protégé par
un panneau ignifuge d’au moins 1/4 po (6,4 mm) recouvert au minimum d’une feuille d’acier no 28 MSG, de 0,015 po (0,381 mm)
d’acier inoxydable, de 0,024 po (0,610 mm) d’aluminium ou de 0,020 po (0,508 mm) de cuivre.
** Prévoir un espace minimal de 15 po (38,1 cm) entre le dessus du comptoir et le dessous des armoires adjacentes.
INSTALLATION 15
Installation du dispositif
antibasculement
Avertissement
2
Il est possible pour un enfant ou un adulte
de faire basculer la cuisinière et d’être tué.
Vérifier si le dispositif antibasculement est
installé correctement. S’assurer que le
dispositif antibasculement est réenclenché
après avoir déplacé la cuisinière. Ne pas
se servir de la cuisinière si le dispositif
antibasculement n’est pas enclenché. Le
non-respect de ces consignes peut entraîner
la mort d’enfants et d’adultes ou leur
occasionner des brûlures graves.
1
Pour vérifier si le pied de
mise à niveau est inséré dans
le support antibasculement,
tenir fermement le bord
supérieur arrière du dosseret
Pied de
Support
nivellement
de la cuisinière et tenter très
antibasculement
prudemment de faire basculer
la cuisinière vers l’avant.
Support
antibasculement
La cuisinière doit être installée conformément aux codes
municipaux et au code canadien de l’électricité (édition la plus
récente). Voyez la plaque signalétique pour connaître le A
connecté total. Ce modèle est expédié directement de l’usine avec
un câble électrique. Aucune connexion à la cuisinière n’est requise.
REMARQUE
N’utilisez qu’un câble de cuisinière 40 A d’une tension
minimale de 120/240 V. Si vous utilisez un câble de
cuisinière de 50 A, il devrait être identifié pour les
ouvertures de diamètre de 1 3/8 po.
Plaque murale
La vis doit
pénétrer dans le
bois ou le béton.
Disposer le support antibasculement à l'aide du gabarit
Un support antibasculement se trouve dans l’emballage,
accompagné du gabarit. Les instructions contiennent les
renseignements nécessaires pour effectuer l’installation. Lire le
feuillet d’instructions d’installation de la cuisinière et en suivre
les étapes (gabarit).
Mise au niveau de la cuisinière
Mettez la cuisinière au niveau en réglant les pieds de
nivellement au moyen d’une clé. Le fait de dévisser un peu les
pieds de nivellement arrière pourrait faciliter leur insertion dans
le support antibasculement.
Utilisez un niveau pour vérifier les réglages. Placez le niveau
en diagonale sur la grille du four pour vérifier le niveau dans
chaque sens.
Vérifiez d’abord le sens
Exigences pour les
connexions électriques
.
Vérifiez ensuite le sens . Si la grille ne semble pas au niveau,
régler les pieds de nivellement au moyen d’une clé.
Enclenchement du dispositif
antibasculement
•• Déplacer la cuisinière assez près de l’ouverture pour pouvoir
la brancher dans la prise.
•• Faire glisser la cuisinière pour la placer de façon à s’assurer
que le pied arrière glisse sous le support antibasculement.
Installer la cuisinière adéquatement, de sorte qu’elle soit
appuyée contre le mur arrière.
•• Tenter prudemment de faire basculer la cuisinière vers
l’avant pour s’assurer que le support antibasculement est
correctement enclenché. Le cas échéant, la cuisinière ne
basculera pas. Si la cuisinière bascule, il faut la replacer
jusqu’à ce que le support antibasculement soit installé
correctement et l’empêche de basculer vers l’avant.
•• Mettre la cuisinière sous tension. Vérifier le bon
fonctionnement de la cuisinière.
Français
Risque de basculement
16 INSTALLATION
Cale d’espacement arrière
optionnelle
3
Fixez en place le support arrière et la cale d’espacement
tel que démontré, n’utilisant que 4 des 6 vis retirées à
l’étape 1.
Si le comptoir ne couvre pas l’ouverture au mur du fond, la cale
d’espacement arrière, fournie avec la cuisinière encastrable,
sera nécessaire.
Fente
REMARQUE
Si la profondeur du comptoir est supérieure à 25 po., il y
aura un espace entre la cale d’espacement et le mur au
fond.
Si la profondeur du comptoir est inférieur à 24 po., le panneau
de contrôle ne sera pas aligné de façon égal au comptoir.
Écrous
4
Installation de la cale d’espacement
arrière
1
À l’aide d’un tournevis, retirez les 6 vis retenant le
support arrière en place et retirez-le.
Support arrière
Test de fonctionnement
Vérifier si la cuisinière est installée correctement et mener un
test de fonctionnement.
1
Tourner le bouton de mode four à la position Off pour
commencer le test.
2
Remplissez une casserole à induction avec de l’eau et
placez-la sur un élément de surface. Allumez l’élément
de surface. La barre DEL devrait indiquer le réglage
et l’eau devrait chauffer. La barre DEL ne devrait pas
clignoter. Répéter l’opération pour tous les éléments de
la surface.
3
Après avoir vérifié chacun des éléments de la surface
de cuisson, appuyez sur Probe(Modèle LSE4617
seulement) ou Clock pendant trois secondes pour
vérifier le système de verrouillage. La porte du four
doit se verrouiller et la surface de cuisson ne doit pas
fonctionner quand la fonction de verrouillage est activée.
Appuyez sur Probe(Modèle LSE4617 seulement) ou
Clock pendant trois secondes pour désactiver le système
de verrouillage.
4
Vérifiez maintenant le fonctionnement du four. Tourner
le bouton de mode four pour sélectionner l’option Bake.
350 °F s'affiche. Appuyez sur Start.
5
Le préchauffage du four devrait durer 15 minutes, et le
ventilateur du système à convection devrait fonctionner
pendant ce délai.
6
Après avoir vérifié le fonctionnement du four, remontez la
température à 450 °F, puis laissez le four allumé pendant
au moins une heure pour faciliter le retrait de matières
huileuses pouvant produire de la fumée et des odeurs
lors d’une première utilisation.
Retirer
2
Fixez la cale d’espacement arrière à l’endos de la
cuisinière, glissant les crochets dans les fentes tel
qu’illustré. Glissez le support arrière dans l’orifice
inférieur de la cale d’espacement.
Cale d’espacement
crochet
Conserver les deux vis restantes avec les présentes
instructions à des fins d’utilisation future.
REMARQUE
De la fumée peut émaner de la cuisinière à sa première
utilisation.
FONCTIONNEMENT 17
FONCTIONNEMENT
Aperçu du panneau de commande
Pour le modèle: LSE4617
2
11
3
4
Français
1
5
6
7
8
9
10
5
6
15
8
9
10
Pour le modèle: LSE4616
1
12
13
14
18 FONCTIONNEMENT
1 Smart DiagnosisMC
•• Utiliser pendant la fonction Smart Diagnosis.
•• En cas de problème, votre cuisinière peut transmettre
des données à votre téléphone intelligent au moyen de
l’application LG Smart ThinQ ou au centre de service LG au
moyen de votre téléphone.
2 Cook Time (Temps de cuisson) / Clock (Horloge)
(Pour le modèle: LSE4617)
•• Appuyez sur le bouton afin de régler la durée de cuisson
souhaitée pour les aliments. Le four s’éteint lorsque la durée
de cuisson définie est terminée.
•• Maintenir le bouton enfoncé pendant trois secondes pour
régler l’heure du jour.
3 Start Time (Heure de mise en marche) / Setting
(Réglage) (Pour le modèle: LSE4617)
•• Appuyez sur le bouton pour régler la cuisson minutée
différée. Le four commencera la cuisson à l’heure définie.
•• Maintenir le bouton enfoncé pendant trois secondes pour
sélectionner et ajuster les réglages du four.
4 Probe (Sonde) / Lock Out (Verrouillage)
(Pour le modèle: LSE4617)
•• Appuyez sur le bouton pour sélectionner la fonction de
sonde.
•• Appuyez et maintenez enfoncé la touche pendant trois
secondes pour verrouiller ou déverrouiller la porte et le
panneau de commande.
5 Timer On/Off (Marche/Arrêt de la minuterie) / Wi-Fi
8 - /+
Appuyez sur le bouton Plus “+” pour augmenter la durée de la
cuisson ou la température du four.
Appuyez sur le bouton Moins “-” pour diminuer la durée de la
cuisson ou la température du four.
9 START (Démarrer)
Appuyez sur le bouton pour démarrer toutes les fonctions du
four.
10 Bouton de mode four
Tourner le bouton pour sélectionner le mode de fonctionnement
du four.
11 Horloge clignotante
Si les deux points de l’horloge clignotent, appuyez sur Cook
Time pendant trois secondes pour régler à nouveau l’horloge,
ou appuyer sur n’importe quelle touche pour arrêter le
clignotement.
12 Cook Time (Temps de cuisson)
(Pour le modèle: LSE4616)
Appuyez sur le bouton afin de régler la durée de cuisson
souhaitée pour les aliments. Le four s’éteint lorsque la durée
de cuisson définie est terminée.
13 Start Time (Heure de mise en marche)
(Pour le modèle: LSE4616)
Appuyez sur le bouton pour régler la cuisson minutée différée.
Le four commencera la cuisson à l’heure définie.
14 Clock (Horloge) / Lockout (Verrouillage)
(Pour le modèle: LSE4616)
•• Appuyez sur le bouton pour régler ou annuler la minuterie
sur le four.
•• Appuyez sur le bouton pour régler l’heure du jour.
•• Maintenir le bouton enfoncé pendant trois secondes pour
connecter le Wi-Fi.
•• Maintenir le bouton enfoncé pendant trois secondes pour
verrouiller la porte et le panneau de commande.
6 Oven Light (Lampe du four)
Appuyez sur le bouton marche arrêt pour allumer ou éteindre
la lampe du four.
7 Warming Drawer (Tiroir-réchaud)
(Pour le modèle: LSE4617)
Appuyez sur le bouton pour sélectionner la fonction de
tiroir-réchaud.
15 Setting (Réglage) (Pour le modèle: LSE4616)
Appuyez sur le bouton pour sélectionner et ajuster les réglages
du four.
FONCTIONNEMENT 19
Position des pommeaux
Après le nettoyage des pommeaux de la cuisinière, assurez-vous de remettre chaque pommeau à leur emplacement respectif.
Échouer à en faire sorte risque entraîner un mauvais fonctionnement des éléments.
Français
1
2
HI/Boost
HI/Boost
Simmer
Induction
Simmer
Mode du four
Warm
Induction
1 Indicateur élément sous tension
Le voyant lumineux « élément sous tension » s’allume dès que le pommeau est activé même si l’élément de la surface de cuisson
n’est pas en marche.
2 Indicateur de surface chaude
Le témoin indicateur de surface chaude reste allumé tant qu’une zone de la surface de cuisson est trop chaude au toucher.
Une fois que l’élément est éteint, le témoin demeure allumé jusqu’à ce que la surface soit passée à environ 130 °F (55 °C).
20 FONCTIONNEMENT
Modification des réglages du
four
Clock (Horloge)
L’horloge doit être réglée à la bonne heure du jour afin que les
fonctions de minuterie automatique du four fonctionnent bien.
1
Régler le bouton de mode four à la position Off.
2
Maintenez le bouton Cook Time enfoncé pendant
trois secondes (Modèle LSE4617 seulement) ou appuyez
Clock. Les lettres CLO s'affiche sur l'écran.
3
4
Appuyez sur plus (+) ou sur moins (-) pour sélectionner
la durée souhaitée. Plus (+) pour augmenter la durée, et
moins(-) pour réduire la durée.
Appuyez sur Start pour entrer l'heure et démarrer
l'horloge.
REMARQUE
•• L’heure du jour ne peut pas être changée durant un
cycle de cuisson minutée ou d’autonettoyage.
•• Si aucune autre touche n’est enfoncée dans les
25 secondes après avoir appuyé sur Clock, l’affichage
revient au réglage d’origine.
•• Si les deux points d’affichage de l’horloge clignotent,
c’est qu’il y a probablement eu une panne électrique.
Réglez l’heure de nouveau.
Lockout (Verrouillage)
La fonction Verrouillage verrouille automatiquement la porte
du four et empêche la plupart des commandes du four d’être
activées. Elle ne désactive pas la minuterie ni la lampe
intérieure du four.
1
Réglez le bouton de mode four à la position Off.
2
Maintenez le bouton Probe/Lockout (Modèle LSE4617
seulement) ou Clock/Lockout enfoncé pendant trois
secondes.
3
La mélodie de verrouillage se fait entendre, Loc s’affiche
et le cadenas
clignote.
4
Lorsque la porte du four est verrouillée, l’icône du
cadenas
cesse de clignoter et demeure allumée.
5
Pour désactiver la fonction de verrouillage, appuyez sur
le bouton Probe/Lockout (Modèle LSE4617 seulement)
ou Clock/Lockout et maintenez-le enfoncé trois
secondes. La mélodie de déverrouillage se fait entendre,
la porte et les commandes se déverrouillent.
REMARQUE
Le voyant lumineux « élément sous tension » s’allume
dès que le pommeau est activé même si l’élément de la
surface de cuisson n’est pas en marche.
Réglages minimum et maximum par
défaut
Toutes les fonctionnalités citées disposent d’un réglage d’heure
ou de température minimum et maximum qui peut être saisi
dans la commande. Un bip d’acceptation de la saisie retentit
chaque fois que l’on appuie sur une touche de commande.
Une tonalité d’erreur d’entrée (2 sons brefs) se fait entendre
si la température ou la durée que l’on entre est inférieure
au réglage minimal ou supérieure au réglage maximal de la
caractéristique.
Temp./
durée
minimale
Temp./
durée
maximale
12 h
1 h 00 min
12 h 59 min
24 h
0 h 00 min
23 h 59 min
12 h
00 min 10 s 11 h 59 min
24 h
00 min 10 s 11 h 59 min
12 h
0 h 01 min
11 h 59 min
24 h
0 h 01 min
11 h 59 min
Conv. Bake
(Cuisson par
convection)
300 °F /
150 °C
550 °F /
285 °C
350 °F/
(*325 °F) /
12 h
Conv. Roast
(Rôtissage par
convection)
300 °F /
150 °C
550 °F /
285 °C
350 °F/
(*325 °F) /
12 h
Speed Broil &
Broil (Grillage
rapide & Grillage)
Bas
400 °F
Élevé
520 °F
Élevé
/3h
Bake (Cuisson)
170 °F /
80 °C
550 °F /
285 °C
350 °F / 12
h
0 h 01 min
11 h 59 min
12 h
Caractéristique
Clock (Horloge)
Timer (Minuterie)
Cook Time
(Temps de
cuisson)
Proof (Levage du
pain)
Par
défaut
Speed Roast
(Rôtissage
rapide)
12 h
Warm (Réchaud)
3h
Self Clean
(Autonettoyage)
3h
5h
4h
Probe (Sonde)
80 °F /
27 °C
210 °F /
100 °C
150 °F /
65 °C
EasyClean®
10 min
* Utilisation de la conversion automatique
•• Avec les temps de mode de cuisson par défaut, il n’est pas
nécessaire de régler le temps de cuisson.
FONCTIONNEMENT 21
Timer On/Off (Marche/Arrêt de la
minuterie)
On peut utiliser les touches de la minuterie du four avec toutes
les autres fonctions des commandes du four.
Réglage de la Minuterie
1
2
3
4
Réglez le bouton de mode four à la position Off.
•• régler le mode d’affichage de l’horloge (12 ou 24 heures)
•• activer ou désactiver la convection à conversion automatique
•• régler la température du four
•• activer ou désactiver le voyant de préchauffage
Appuyez sur plus (+) ou moins (-) pour entrer la durée
souhaitée. Plus (+) pour augmenter la durée, et moins(-)
pour réduire la durée.
•• changer l’échelle de température (degrés Fahrenheit ou
Celsius)
Appuyez sur Timer On/Off ou sur Start pour activer la
minuterie. Le compte à rebours du temps restant s’affiche.
Si vous appuyez sur le bouton Timer On/Off, vous annulez
la minuterie.
Lorsque le temps réglé est écoulé, le message End s’affichera.
Une tonalité se fera entendre toutes les 15 secondes jusqu’à
ce que le bouton Timer On/Off soit enfoncé.
REMARQUE
•• Si le temps restant n’est pas affiché à l’écran, on peut
l’afficher à nouveau en appuyant sur Timer On/Off.
•• Appuyez sur Timer On/Off deux fois pour régler l’heure
en minutes et en secondes.
•• Appuyez sur Timer On/Off une fois pour régler le temps
en heures et en minutes.
Annuler la Minuterie
1
La touche Setting vous permet ceci :
Appuyez sur Timer On/Off. 0:00 avec HR à l’intérieur
s’affiche, et Timer clignote sur l’afficheur.
REMARQUE
5
Réglez le bouton de mode four à la position Off. Maintenez le
bouton Start Time enfoncé pendant trois secondes(Modèle
LSE4617 seulement) ou appuyez sur Setting. Appuyez ensuite
plusieurs fois sur la touche Start Time (Modèle LSE4617
seulement) ou Setting pour faire défiler les réglages du four et
en choisir un.
Appuyez sur Timer On/Off une fois.
L᾿affichage revient à l᾿heure du jour.
Wi-Fi
Le bouton Wi-Fi est utilisé pour connecter l’appareil au réseau
Wi-Fi domestique.
1
2
Réglez le bouton de mode four à la position Off.
3
La mise sous tension active l’émission d’un signal sonore,
l’affichage de SEt et le clignotement de l’icône Wi-F ( ).
4
Enregistrez l’appareil auprès du réseau Wi-Fi à l’aide de
l’application sur le téléphone intelligent.
5
Pour déconnecter l'électroménager du réseau,
supprimez-le des appareils enregistrés dans l'application.
Maintenez le bouton On/Off enfoncé pendant
trois secondes.
REMARQUE
Consultez la section Fonctions Intelligentes aux pages de
ce manuel pour de plus amples détails.
•• régler le volume du signal sonore
•• activer ou désactiver le l’avertisseur de la cuisinière
Réglage du mode horaire
Cette commande est réglée pour l’utilisation d’une horloge en
mode 12 heures. Pour utiliser une horloge en mode 24 heures,
suivez les étapes ci-après.
1
Réglez le bouton de mode four à la position Off.
2
Maintenez le bouton Start Time enfoncé pendant
trois secondes(Modèle LSE4617 seulement) ou appuyez
sur Setting.
3
Appuyez sur plus(+) ou moins(-) pour régler le mode
d’affichage de l’horloge souhaité.
4
Appuyez sur Start pour accepter cette modification.
Convection à conversion automatique
Quand Conv. Bake et Conv. Roast sont sélectionnés, la
convection à conversion automatique change automatiquement
la température de la recette standard qui a été entrée en
température par convection par le retrait de 25 °F/14 °C.
Cette température de conversion automatique s’affiche. Par
exemple, sélectionnez Conv. Bake, entrez 350 °F, puis
325 °F s’affiche après le préchauffage.
La fonction Convection à conversion automatique est activée
par défaut. Pour modifier ce réglage, suivez ces instructions :
1
Réglez le bouton de mode four à la position Off.
2
Maintenez le bouton Start Time enfoncé pendant
trois secondes (ModèleLSE4617 seulement) ou
appuyez sur Setting. Appuyez ensuite sur Start Time
(ModèleLSE4617 seulement) ou Setting plusieurs fois
” s'affiche.
jusqu'à ce que “
3
Appuyez plus(+) ou moins(-) afin d’activer/désactiver
cette fonction.
4
Appuyez sur Start pour accepter cette modification.
Français
La fonction Marche/Arrêt de la minuterie sert de minuterie
suplémentaire dans la cuisine et émet un signal sonore
lorsque le temps réglé est écoulé. La minuterie ne permet pas
d᾿allumer ou d᾿éteindre le four.
Settings (Réglages)
22 FONCTIONNEMENT
Réglage de la température du four
Réglage du four volume de l'avertisseur
Il est possible que votre nouveau four ait une cuisson différente
de celle de votre four précédent. Avant de modifier les réglages
de température, familiarisez-vous avec votre nouveau four
en l’utilisant pendant quelques semaines. Après quoi, si vous
trouvez qu’il est encore trop chaud ou trop froid, vous pourrez
ajuster vous-même la température.
1
Réglez le bouton de mode four à la position Off.
2
Maintenez le bouton Start Time enfoncé pendant trois
secondes (Modèle LSE4617 seulement) ou appuyez
sur Setting. Appuyez sur Start Time (Modèle LSE4617
seulement) ou Setting plusieurs fois jusqu’à ce que “
” s’affiche.
3
Appuyez sur plus (+) ou moins (-) pour sélectionner le
volume souhaité.
4
Appuyez sur Start pour accepter cette modification.
REMARQUE
Pour commencer, montez ou baissez le thermostat de
15 °F (8 °C). Essayez le nouveau réglage. Si le four
nécessite d’autres ajustements, montez ou baissez le
thermostat encore, en vous servant du premier réglage
pour vous guider. Par exemple, si le premier réglage était
exagéré, montez ou baissez le thermostat de 10 °F (5 °C).
Si le premier réglage était insuffisant, montez ou baissez
le thermostat de 20 °F (12 °C). Procédez ainsi jusqu’à ce
que le four soit réglé à votre satisfaction.
1
Réglez le bouton de mode four à la position Off.
2
Maintenez le bouton Start Time enfoncé pendant trois
secondes (Modèle LSE4617 seulement) ou appuyez
sur Setting. Appuyez sur Start Time (Modèle LSE4617
seulement) ou Setting plusieurs fois jusqu’à ce que
“
” s’affiche à l’écran.
3
Pour augmenter la température, appuyez sur plus (+)
jusqu’à ce que la température souhaitée s’affiche à l’écran.
Pour diminuer la température, appuyez sur moins (-)
jusqu’à ce que la température souhaitée s’affiche à l’écran.
4
Appuyez sur Start pour accepter cette modification.
REMARQUE
•• Ce réglage ne modifiera pas les températures de
grillage ni d’autonettoyage. Ce réglage restera conservé
dans la mémoire même après une panne électrique.
Le température du four peut être augmenté (+) ou
diminué (-) jusqu’à concurrence de 35 °F ou 19 °C.
•• Une fois que le thermostat est augmenté ou diminué, la
température modifiée s’affichera jusqu’à ce qu’elle soit
modifiée de nouveau.
Activation ou désactivation du voyant d’alarme de
préchauffage
Lorsque le four atteint sa temperature préréglée, le voyant
d’alarme du préchauffage clignote 5 fois ou jusqu’à l’ouverture
de la porte du four.
1
Maintenez le bouton Start Time enfoncé pendant trois
secondes (ModèleLSE4617 seulement) ou appuyez
sur Setting. Appuyez sur Start Time (Modèle LSE4617
seulement) ou Setting plusieurs fois jusqu’à ce que
“
” s’affiche à l’écran.
2
Appuyez sur plus(+) ou minus(-) pour allumer ou
éteindre la lampe.
3
Appuyez sur Start pour accepter cette modification.
Sélection des degrés Fahrenheit ou Celsius
Réglez l’affichage de la température du four pour afficher les
degrés Fahrenheit (°F) ou Celsius (°C). Les températures
par défaut du four sont en Fahrenheit sauf si elles ont été
changées par l’utilisateur.
1
Réglez le bouton de mode four à la position Off.
2
Maintenez le bouton Start Time enfoncé pendant trois
secondes (Modèle LSE4617 seulement) ou appuyez
sur Setting. Appuyez sur Start Time (Modèle LSE4617
seulement) ou Setting plusieurs fois, jusqu’à ce que “
” s’affiche à l’écran.
3
Appuyez sur plus (+) ou moins (-) pour sélectionner F
(Fahrenheit) ou C (Celsius).
4
Appuyez sur Start pour accepter cette modification.
Allumer ou éteindre l’avertisseur de la cuisinière
1
Réglez le bouton de mode four à la position Off.
2
Maintenez le bouton Start Time enfoncé pendant trois
secondes (Modèle LSE4617 seulement) ou appuyez
sur Setting. Appuyez sur Start Time (Modèle LSE4617
seulement) ou Setting plusieurs fois jusqu'à ce que
“
” s'affiche.
3
Appuyez sur plus (+) ou sur moins (-) pour activer ou
désactiver la fonction.
4
Appuyez sur Start pour accepter cette modification.
FONCTIONNEMENT 23
Start Time [Delayed Timed Cook]
(Heure de mise en marche [Cuisson
minutée différée])
Réglez le four pour une cuisson d’une durée déterminée à l’aide
de la fonction Cuisson minutée. Cette fonction peut être utilisée
uniquement avec les modes Bake, Conv. Bake et Conv.
Roast.
Réglez la fonction Cuisson minutée
Réglage de la fonction Cuisson minutée différée
Par exemple, pour cuire à 300 °F et régler l’heure de mise
en marche de la cuisson différée à 4 h 30 m, réglez d’abord
l’horloge à l’heure du jour exacte.
Par exemple, pour une cuisson à 300 °F pendant 30 minutes,
réglez d’abord l’horloge à l’heure du jour exacte.
1
Tourner le bouton de mode four pour sélectionner l’option
Bake. 350 °F s’affiche.
1
Tourner le bouton de mode four pour sélectionner l’option
Bake. 350 °F s’affiche.
2
2
Réglez la température : pour cet exemple, appuyez sur
moins (-) jusqu’à ce que 300 °F s'affiche à l’écran.
Réglez la température : appuyez sur moins (-) jusqu’à
ce que 300 °F s’affiche à l’écran.
3
3
Appuyez sur Cook Time. Timed clignote. Bake, 300 °F
et 0:00 s’affichent.
Appuyez sur Cook Time et appuyez sur plus (+) ou
moins (-) pour régler la durée de la cuisson.
4
4
Appuyez sur Start Time.
5
Réglez le temps de cuisson : appuyez sur plus (+)
jusqu’à ce que 30:00 s’affiche à l’écran. La durée du
temps de cuisson peut être réglée entre 1 minute et 11
heures et 59 minutes.
Réglez l’heure de mise en marche : appuyez sur plus (+)
jusqu’à ce que HR4:30 s’affiche à l’écran.
5
Appuyez sur Start.
6
Appuyez sur Start. Un court bip retentit et Timed Delay
ainsi que l’heure de début s’affichent à l’écran. Le four
commence la cuisson à l’heure programmée.
Le four continuera la cuisson pendant la période de temps
réglée, puis s’arrêtera automatiquement. Lorsque le temps de
cuisson est écoulé :
REMARQUE
•• Pour annuler la fonction de cuisson minutée différée,
réglez le bouton de mode four à la position Off.
•• Pour modifier la durée de cuisson, répéter l'étape 3 et
appuyez sur Start.
•• Si l’horloge de votre four est réglée en mode 12 h, vous
pouvez différer le temps de cuisson jusqu’à 12 heures.
Si l’horloge de votre four est réglée en mode 24 h, vous
pouvez différer le temps de cuisson jusqu’à 24 heures.
Le four continuera la cuisson pendant la période de temps
réglée, puis s’arrêtera automatiquement. Lorsque le temps de
cuisson est écoulé :
•• Le mot End et l’heure du jour s’affichent.
•• Le signal sonore de fin de cuisson retentit toutes les
60 secondes jusqu'à ce que le bouton de mode four soit
tourné à la position Off.
MISE EN GARDE
•• Utilisez la minuterie automatique lorsque vous faites
cuire des viandes fumées ou congelées et la plupart des
fruits et légumes. Les aliments qui peuvent se détériorer
facilement, tels que le lait, les œufs, le poisson, la
viande ou la volaille, doivent tout d’abord être placés
dans le réfrigérateur. Même lorsqu’ils sont réfrigérés,
ils ne doivent pas rester dans le four plus d’une heure
avant le début de la cuisson et doivent être retirés
immédiatement une fois que la cuisson est terminée.
•• Manger des aliments gâtés peut provoquer un
empoisonnement alimentaire.
•• Le mot End et l’heure du jour s’affichent.
•• Le signal sonore de fin de cuisson retentit toutes les
60 secondes jusqu’à ce que le bouton de mode four soit
tourné à la position Off.
Modification du temps de cuisson pendant la cuisson
Par exemple, pour remplacer le temps de cuisson de
30 minutes par 1 heure 30 minutes, faites ceci :
1
Appuyez sur Cook Time.
2
Réglez le temps de cuisson : appuyez sur plus(+) jusqu’à
ce que 1 heure et 30 minutes s’affiche à l’écran.
3
Appuyez sur Start pour accepter cette modification.
Oven Light (Lampe du four)
L’éclairage intérieur du four s’allume automatiquement dès
que l’on ouvre la porte du four. Appuyez sur Oven Light pour
allumer manuellement la lampe du four.
REMARQUE
La lampe du four ne peut pas être allumée si la fonction
Autonettoyage est activée.
Français
La minuterie automatique de la fonction de cuisson minutée
différée allumera et éteindra le four à l’heure que vous avez
sélectionnée. Cette fonction peut être utilisée avec les modes
Bake, Conv. Bake et Conv. Roast.
Cook Time [Timed Cook] (Temps de
cuisson [Cuisson minutée])
24 FONCTIONNEMENT
Utilisation de la surface de
cuisson
Zones de cuisson
La surface de cuisson comprend quatre éléments de cuisson
à induction de différentes tailles et une zone de réchaud par
rayonnement. Les puissances nominales ci-dessous sont les
puissances de sortie maximum. La deuxième indiquée est la
puissance maximale pour le mode Boost.
5
3
4
1
Cuisinière à induction
REMARQUE
Avant d’utiliser les éléments de cuisson à induction, lisez
et suivez attentivement les présentes recommandations et
instructions pour les zones de détection de casseroles.
Avant d’utiliser les éléments de cuisson à induction, lisez
et suivez attentivement les présentes recommandations et
instructions pour les zones de détection de casseroles.
La base de la casserole doit être magnétique pour que les
éléments de cuisson s’activent. Utilisez un aimant pour vérifier
si la base de la casserole est adéquate. Si l’aimant colle à la
base, la casserole peut être utilisée pour la cuisson à induction.
2
1 Élément de cuisson à induction avant gauche :
8 po, 2100 W / 3200 W (240 V)
2 Élément de cuisson à induction avant droit :
11 po, 2400 W / 4000 W (240 V)
3 Élément de cuisson à induction arrière gauche :
6 po, 1300 W / 1800 W (240 V)
4 Élément de cuisson à induction central arrière :
6 po, 1300 W / 1800 W (240 V)
5 Zone réchaud
S’y trouvent des afficheurs DEL sous chaque élément de
cuisson par induction qui s’ajustent afin de démontrer le niveau
de puissance lorsque l’élément est utilisé.
Avantages de la surface de cuisson à
induction
Rapidité et efficacité
Les éléments de cuisson à induction chauffent plus rapidement
et utilisent moins d’énergie. Les différents niveaux de
puissance permettent à la fois de faire bouillir les liquides
rapidement et de faire mijoter des aliments.
Surface de cuisson moins chaude
Peu importe que les éléments de cuisson à induction soient
allumés ou non, ils demeurent moins chauds que les éléments
radiants. Pratiquement aucune chaleur n’est gaspillée puisque
les éléments chauffent uniquement en présence de casseroles.
Nettoyage facile
Les éléments de cuisson moins chauds facilitent le nettoyage.
Les liquides renversés ne collent pas et ne brûlent pas; ils sont
donc faciles à nettoyer.
Détection de la grandeur de la casserole
Un capteur détecte automatique la grandeur de la casserole
et adapte la puissance de cuisson à induction de l’élément en
conséquence pour une cuisson plus uniforme.
Plus grande rapidité de réaction
Les éléments de cuisson à induction réagissent plus rapidement
que les éléments électriques ou à gaz puisque seule la casserole
chauffe. Les éléments de cuisson à induction chauffent
facilement, mais ils réagissent aussi rapidement lorsque vous
baissez la température pour faire mijoter les aliments.
Pour une cuisson optimale, utilisez uniquement des casseroles
à fond d’acier épais sur les éléments de cuisson à induction.
Suivez les recommandations du fabricant lorsque vous utilisez
des casseroles à induction.
Types de casseroles à induction
Les trois types de casseroles à induction offerts sont en
acier inoxydable, en fonte et en métal recouvert d’émail de
porcelaine.
•• L’acier inoxydable est généralement idéal pour la cuisson
à induction. Il est durable, il est facile à nettoyer et il résiste
aux taches.
REMARQUE
Certaines casseroles en acier inoxydable ne sont pas
magnétiques, donc ce type de métal ne convient pas
toujours pour la cuisson à induction.
•• La fonte procure une cuisson uniforme et est également
efficace pour la cuisson à induction. Ne glissez pas de
casseroles en fonte sur la surface de cuisson; les casseroles
à fond rugueux égratigneront la céramique.
•• Les métaux recouverts d’émail de porcelaine ont des
caractéristiques relatives au chauffage qui varient en
fonction de la qualité du métal utilisé. Assurez-vous que
l’émail de porcelaine est lisse afin d’éviter d’égratigner la
surface de cuisson en céramique.
FONCTIONNEMENT 25
Disposition des casseroles
Utilisez toujours des casseroles à fond épais de haute qualité
sur les éléments chauffants, et ne les glissez pas sur la surface
de céramique. Même les casseroles de haute qualité peuvent
égratigner la surface de la cuisinière.
REMARQUE
•• La casserole est bien au centre de
la surface de l’élément chauffant.
•• Levez toujours les casseroles avant de les déplacer
sur la surface en vitrocéramique. Les casseroles au
fond rugueux ou sale peuvent marquer et égratigner
la surface de cuisson. Utilisez toujours des casseroles
propres.
•• La casserole a un fond plat et des
côtés droits.
•• Ne laissez pas de papier d’aluminium ou tout matériau
susceptible de fondre entrer en contact avec la
surface en vitrocéramique. S’ils fondent, ces matériaux
pourraient endommager la vitrocéramique.
•• La taille de la casserole est égale
ou supérieure à la taille minimale
requise pour l’élément chauffant.
Glisser tout type de casserole sur la surface de cuisson
égratignera celle-ci au fil du temps. Les égratignures rendront
le nettoyage de la surface en céramique plus difficile et
dégraderont l’apparence de la cuisinière.
Correcte
•• La casserole repose entièrement
à plat sur la surface de cuisson.
•• La casserole est bien équilibrée.
Incorrecte
•• La casserole n’est pas au centre
de la surface de l’élément
chauffant utilisé.
•• La casserole présente un fond ou
des côtés incurvés ou déformés.
•• La taille de la casserole ne
correspond pas à la taille minimale
requise pour l’élément chauffant
utilisé.
•• La casserole repose sur le rebord
de la cuisinière ou ne repose pas
entièrement à plat sur la surface
de cuisson.
•• La casserole n’est pas bien
équilibrée à cause de sa lourde
poignée.
Capteurs de casseroles
Les capteurs situés en dessous de la surface de cuisson
exigent que certaines conditions soient respectées pour que
les éléments de cuisson puissent fonctionner.
La barre DEL de la zone de cuisson pourrait afficher un
message d’erreur indiquant que les capteurs ne détectent pas
de casserole. Si un élément de cuisson est activé et qu’aucune
casserole n’est détectée, la barre DEL de la zone de cuisson
à induction affectée clignotera. Si la casserole ne répond pas
aux exigences, la zone de cuisson pourrait ne pas chauffer.
Si le problème n’est pas corrigé, l’élément de cuisson affecté
se désactivera automatiquement après une minute.
Français
Utilisez les casseroles appropriées et placez-les correctement
sur la surface de cuisson. Un ou plusieurs éléments ne
chaufferont pas si l’une des dispositions incorrectes ci-dessous
est détectée par les capteurs situés en dessous de la surface
de cuisson en céramique. Corrigez le problème avant de tenter
d’utiliser de nouveau la cuisinière.
Déplacement des casseroles sur la
surface de cuisson
26 FONCTIONNEMENT
Taille minimale et maximale de la
casserole
La surface de cuisson à induction comprend quatre éléments
de cuisson. Pour être utilisé adéquatement, chaque élément
exige une taille minimale de casserole. L’anneau intérieur
de chaque élément de cuisson indique la taille minimale de
casserole. Pour une cuisson adéquate, le fond de la casserole
doit recouvrir complètement l’anneau intérieur de l’élément.
5,5 po (140 mm)
Taille minimale de la casserole :
5,5 po (140 mm)
Mise en conserve à domicile
MISE EN GARDE
La mise en conserve peut créer de grandes quantités de
vapeur. Faites extrêmement attention afin de prévenir les
brûlures. Relevez le couvercle de façon à ce que la vapeur
s’échappe loin de vous. Une mise en conserve sécuritaire
exige que les micro-organismes soient détruits et que les
pots soient complètement scellés. Lorsque vous utilisez un
stérilisateur à bain-marie, maintenez une ébullition légère
mais constante pendant le temps requis.
Lisez et suivez les précautions ci-dessous lors de la mise en
conserve à domicile. Lisez les renseignements affichés sur le
site Web de l’USDA (United States Department of Agriculture)
et suivez les recommandations relatives à la mise en conserve
à domicile.
•• Utilisez uniquement des stérilisateurs à fond plat pour
la mise en conserve à domicile. Utilisez une règle pour
confirmer que le fond est bien plat.
•• Les stérilisateurs dotés de stries qui irradient la chaleur à
partir du centre ne conviennent pas pour les surfaces en
vitrocéramique.
Taille minimale de la casserole : Taille minimale de la casserole :
7,5 po (190 mm)
9,5 po (245 mm)
7,5 po (190 mm)
9,5 po (245 mm)
Utilisez la croix marquant chaque élément de cuisson pour
déterminer la taille maximale de casserole. Lorsque la
casserole est placée au centre de l’élément de cuisson, elle
ne devrait pas dépasser l’extrémité de la croix de l’élément
de plus de 1/2 po (1,5 cm). Le fond de la casserole doit être
entièrement en contact avec la surface en verre, mais il ne doit
pas toucher le rebord en métal de la cuisinière.
Si la casserole à induction correctement placée – au centre
de l’élément de cuisson actif – est trop petite, la barre DEL
de l’élément de cuisson affecté clignotera et la casserole ne
chauffera pas.
Casseroles chaudes et chaleur
résiduelle
MISE EN GARDE
Contrairement aux éléments à serpentin radiant, les
éléments de cuisson à induction ne rougissent pas lorsqu’ils
sont chauds. Vous pourriez vous brûler si la surface en
verre est encore chaude à cause de la chaleur résiduelle
transférée par la casserole. Ne touchez pas les casseroles
ou les plats chauds. Utilisez des gants de cuisine ou des
poignées pour protéger vos mains des brûlures.
•• Le diamètre du stérilisateur ne devrait pas dépasser de plus
de 1 po (2,5 cm) les marques indiquant la taille maximale
de casserole pouvant être utilisée sur l’élément chauffant.
Utilisez des stérilisateurs de plus petit diamètre sur les
surfaces de cuisson en vitrocéramique ou les cuisinières
électriques à bobines ouvertes.
•• Pour faire bouillir l’eau plus rapidement, prenez de l’eau
chaude du robinet. Amenez l’eau à ébullition à chaleur
maximale. Lorsque l’eau bout, baissez le feu le plus bas
possible tout en maintenant l’ébullition.
•• Il est préférable de mettre en conserve de petites quantités
d’aliments et de s’assurer que le stérilisateur n’est pas trop
lourd pour être soulevé.
•• Ne laissez pas de stérilisateur à bain-marie ou à pression à
chaleur maximale pendant de longues périodes.
•• Changez d’élément entre chaque mise en conserve pour
permettre aux éléments et aux surfaces environnantes
de refroidir. Ne faites pas de mise en conserve à l’aide du
même élément pendant toute une journée.
FONCTIONNEMENT 27
Réglage des commandes de la surface
de cuisson
Français
•• Barre DEL des éléments de cuisson
La cuisinière comprend une barre DEL pour chaque élément
de la surface de cuisson. Lisez les messages affichés
dans la fenêtre et utilisez les barres DEL avec les boutons
correspondants pour contrôler le niveau de puissance des
éléments.
Lo
Simmer
Utilisation des éléments de cuisson
3
4
MISE EN GARDE
MED
6
Avant la cuisson
7
•• Ne placez pas ou ne rangez pas de matières
inflammables sur la cuisinière à induction, même
lorsqu’elle n’est pas utilisée.
8
HI
•• Placez les casseroles sur les éléments de cuisson
avant d’allumer la cuisinière à induction.
Boost
•• Réglages de puissance offerts
La barre DEL qui permet de contrôler la cuisinière affiche le
réglage de la puissance de l’élément, qui va de Lo (basse)
à Hi (haute) et à Boost (augmenter). Vous pouvez ajuster
le réglage une puissance à la fois, de Lo (niveau 1) à Boost
(niveau 10).
Pour sélectionner Élevé (Hi), tournez le pommeau vers la
droite, passé le niveau 8 jusqu'à Hi / Boost.
•• Augmenter le niveau de puissance
Pour activer le mode Boost (augmenter), tourner directement
le bouton de Off (arrêt) à Boost (augmenter). Le mode Boost
peut uniquement être sélectionné immédiatement après
l’activation d’un élément de cuisson. Lorsque l’élément de
cuisson est réglé au mode Boost, la barre DEL clignote et
le mode Boost peut être utilisé pendant un maximum de
10 minutes. Après 10 minutes, l’élément de cuisson retourne
automatique au réglage Hi.
HI/Boost
Simmer
•• Ne mettez pas des contenants fermés sur la surface de
cuisson.
Pendant la cuisson
•• Ne placez pas d’objets métalliques tels que des
couteaux, des fourchettes, des cuillères et des
couvercles sur la surface de cuisson à induction, car ils
pourraient devenir chauds.
•• N’utilisez l’appareil qu’à des fins domestiques normales.
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation
commerciale ou industrielle.
•• N’utilisez jamais l’appareil pour chauffer la pièce.
•• Soyez prudent lorsque vous branchez des appareils
électriques dans des prises de courant à proximité de
la cuisinière. Tenez les cordons d’alimentation loin de la
cuisinière ou des casseroles.
•• Le gras et l’huile qui surchauffent peuvent prendre feu
rapidement. Ne laissez jamais les éléments de cuisson
sans surveillance lorsque vous faites frire des aliments.
•• N’utilisez pas la cuisinière à induction pour chauffer
du papier d’aluminium, des produits enveloppés de
papier d’aluminium ou des aliments emballés dans un
contenant en aluminium.
•• Soyez prudent lorsque vous branchez des appareils
électriques dans des prises de courant à proximité de la
cuisinière, et tenez les cordons d’alimentation loin de la
cuisinière ou des casseroles.
La durée maximale de fonctionnement pour tous les niveaux
d'éléments à l'exception du mode Boost est de 12 heures.
Indicateur de surface chaude
Le témoin indicateur de surface chaude reste allumé tant qu'une
zone de la surface de cuisson est trop chaude au toucher.
Une fois que l’élément est éteint, le témoin demeure allumé
jusqu’à ce que la surface soit passée à environ 130 °F.
Il est normal que les éléments de la surface s’allument et
s’éteignent durant la cuisson à des réglages de basse intensité.
•• Les personnes qui portent un stimulateur ou une
prothèse cardiaque doivent maintenir la partie
supérieure de leur corps à une distance minimale de
1 pi (30 cm) des éléments de cuisson à induction actifs.
En cas de doute, consultez le fabricant du stimulateur
ou de la prothèse, ou votre médecin.
Après la cuisson
•• Une fois la cuisson terminée, fermez l’élément de
cuisson à induction à l’aide de la commande. N’appuyez
pas sur le capteur de la lèchefrite.
28 FONCTIONNEMENT
Mettre les éléments de cuisson sous tension (à l’exception
de la zone de réchaud)
1
2
Appuyez sur le bouton de l’élément.
3
Pour activer le mode Boost (augmenter), tourner
directement le bouton de Off (arrêt) à Boost (augmenter).
Tournez le bouton dans le sens du réglage souhaité.
Vous entendrez une brève tonalité et vous verrez le
réglage actuel s’afficher dans la barre DEL de l’élément.
3
Simmer
Réglage recommandé pour la surface
de cuisson
Pour la majorité des aliments cuits sur la surface, commencez
la cuisson à un réglage élevé, puis baissez la puissance pour
terminer la cuisson.
Vous pourriez devoir ajuster les réglages suggérés en fonction
du modèle et de la qualité des casseroles ainsi que des
aliments que vous préparez.
Utilisez des casseroles de qualité dotées d’une base
magnétique qui correspond aux dimensions minimales et
maximales recommandées.
Utilisation recommandée
•• Pour chauffer de grandes quantités
Bouton Boost
d’aliments ou faire bouillir de grandes
(augmenter)
casseroles d’eau
8 - Hi (haute)
•• Pour faire bouillir le liquide
•• Pour commencer la plupart des cuissons
•• Pour maintenir une ébullition rapide, pour
faire frire ou pour faire une grande friture
MED (meyenne)
•• Pour faire rapidement dorer ou saisir les
-8
aliments
•• Biftecks, côtelettes, viande grillée
•• Pour maintenir une ébullition lente
•• Aliments frits ou sautés
3MED (meyenne) •• Pour faire cuire des soupes, sauces et
sauces brunes
•• Œufs, crêpes
SIMMER
(mijoter) - 3
Lo-SIMMER
(mijoter)
•• Pour faire cuire les aliments à l’étouffée ou
à la vapeur
•• Pour faire mijoter
•• Pour garder la nourriture chaude
•• Pour faire fondre du chocolat ou du beurre
•• Pour faire mijoter
La cuisson à induction pourrait faire diminuer le temps
de préchauffage requis comparativement au temps de
préchauffage requis pour une cuisinière à serpentin radiant ou
une cuisinière à gaz.
Surveillez attentivement tous les aliments qui cuisent sur la
surface de cuisson ou dans le four, et jusqu’à ce que tous les
processus de cuisson soient terminés.
MISE EN GARDE
HI/Boost
Réglage
Recommandations pour le
préchauffage des casseroles
N’oubliez pas que les surfaces à induction réchauffent
généralement les casseroles TRÈS RAPIDEMENT
lorsque celles-ci ne contiennent pas de nourriture.
Bruits pendant l’utilisation de la
cuisinière
Les processus électroniques associés à la cuisson à induction
peuvent créer des bruits de fond. Vous pourriez entendre
un léger bourdonnement lorsque vous utilisez la surface de
cuisson. Ces bruits font partie du processus de cuisson à
induction et sont considérés comme normaux.
Certaines casseroles émettront un bourdonnement,
tout dépendant du matériau qui compose la base. Le
bourdonnement pourrait être plus fort si le contenu de la
casserole est froid. À mesure que la casserole chauffera, le
bruit diminuera. Le bruit diminuera également si vous diminuez
la puissance.
REMARQUE
•• Lorsque vous utilisez la cuisinière à induction en mode
Boost (augmenter), vous entendrez davantage de bruit.
Toutefois, il n’est pas normal que la cuisinière fasse
beaucoup de bruit lors de la cuisson à induction.
•• Même si les éléments de surface ne fonctionnent pas,
le ventilateur de cuisson continuera à refroidir l'appareil
si la production combinée de chaleur du four et des
brûleurs de surface est suffisamment élevée.
FONCTIONNEMENT 29
Contrôle de la puissance
Les zones de cuisson, composées d’éléments de cuisson
jumelés, ne peuvent fournir qu’un certain niveau de puissance.
1
Appuyez sur le bouton de l’élément.
2
Tournez le bouton dans le sens du réglage souhaité.
Français
Si vous activez la fonction Boost pour un élément alors que
son élément associé est en cours d'utilisation, la fonction de
gestion d'énergie peut réduire automatiquement la puissance
des deux éléments. Pour une performance constante lors de
l'utilisation de multiples éléments, utiliser des éléments dans
les zones de cuisson séparées.
Mettre la zone de réchaud sous tension
Pour des résultats optimaux :
•• Lorsque vous réchauffez des pâtisseries ou du pain, laissez
une ouverture pour permettre à l’humidité de s’échapper.
•• N᾿utilisez pas de pellicule de plastique pour couvrir la
nourriture. Le plastique peut fondre sur la surface et il sera
très difficile de l’enlever.
REMARQUE
•• Si la chaleur combinée du four et des brûleurs de
surface est suffisamment élevée, la puissance
aux brûleurs de surface est réduite pour éviter
d'endommager le produit.
•• Si l'élément jumelé est en cours d'utilisation ou l'élément
de surface fonctionne à faible niveau, l'eau ne bouillera
pas de façon consistante.
Zone réchaud
Utilisez la Zone réchaud, située du côté arrière droit de
la surface en verre, pour garder les aliments cuits à la
température permettant de les consommer. Utiliser la zone
réchaud pour garder les aliments chauds après la cuisson.
Tenter de cuire des aliments crus ou froids sur la Zone réchaud
pourrait causer des maladies d’origine alimentaire.
MISE EN GARDE
RISQUE D'EMPOISONNEMENT ALIMENTAIRE : La
formation de bactéries est possible dans les aliments à
des températures inférieures à 140 °F.
•• Toujours commencer avec les aliments chauds. Ne
pas utiliser la fonction de réchaud pour réchauffer des
aliments froids.
•• Utilisez uniquement des plats, des ustensiles et des
casseroles recommandés pour une utilisation sur une
cuisinière ou dans un four.
REMARQUE
•• Pour obtenir de meilleurs résultats, les aliments laissés
dans la zone réchaud doivent rester dans un plat
couvert (couvercle ou papier d’aluminium) pour en
maintenir la qualité.
•• Évitez le contact du papier d’aluminium avec la surface
de cuisson à induction chaude.
Si un aliment ne figure pas dans la liste, commencez la cuisson
à puissance moyenne et ajustez la puissance au besoin. La
plupart des aliments peuvent être maintenus à la température
permettant de les consommer à l’aide de la puissance
moyenne.
Réglage
Aliment
•• Légumes
Basse
(Lo-3)
•• Riz
•• Pâtes
•• Sauces sucrées (sauce tomate, sauce BBQ)
•• Soupes et sauces à base de crème
Moyenne
(3-7)
•• Ne pas utiliser la fonction de réchaud pendant plus de
deux heures.
Haute
(7-Hi)
•• Ragoûts et chili
•• Réchauffage de plats vides ou de plats de
service
•• Soupes à base de bouillon
•• Boissons chaudes (cidre chaud, chocolat
chaud)
30 FONCTIONNEMENT
Utilisation du four
Utilisation des grilles du four
Les grilles sont dotées d’un bord postérieur relevé qui empêche
de les sortir de la cavité du four.
Avant d’utiliser le four
REMARQUE
•• En raison des cycles de température du four, un
thermomètre placé dans la cavité du four peut indiquer
une température différente de celle que le four affiche.
Retrait des grilles
1
Tirer la grille jusqu’à ce qu’elle se bloque.
•• Il est normal pour le ventilateur de convection de
fonctionner durant un cycle de cuisson régulier.
2
Soulever l’avant de la grille et tirer pour la sortir
complètement.
•• Le moteur du ventilateur de convection peut fonctionner
de façon sporadique durant un cycle de cuisson
régulier.
Remise en place des grilles du four
•• Les éléments s’éteignent si la porte est laissée ouverte
pendant la cuisson. Si la porte reste ouverte pendant
plus de 30 secondes lors de la cuisson, les éléments
s’éteignent. Les éléments se rallument automatiquement
dès que la porte est refermée.
1
Placer l’extrémité de la grille sur les supports.
2
Soulever l’avant de la grille et la pousser dans le four.
MISE EN GARDE
•• Replacez les grilles du four avant d’allumer le four pour
prévenir les brûlures.
Évent du four
Les zones proches des évents deviennent très chaudes
pendant le fonctionnement et peuvent causer des brûlures.
N’obstruez aucun orifice d’aération. Évitez de placer des objets
en plastique à proximité des évents puisque la chaleur risque
de déformer ou de faire fondre le plastique.
Il est normal de voir de la vapeur s’échapper quand on cuisine
des aliments contenant beaucoup d’eau.
Évent du four
Garniture de
l’évent
•• Ne couvrez pas les grilles avec du papier d’aluminium
ou tout autre matériau, et ne placez rien au fond du four.
Ceci pourrait nuire à la cuisson et pourrait endommager
le fond du four.
•• Attendez que le four soit froid pour placer les grilles.
Bake (Cuisson)
La fonction Cuisson sert à préparer notamment des pâtisseries,
du pain et des plats mijotés. Le four peut être programmé pour
cuire à n’importe quelle température située entre 170 °F (80 °C)
et 550 °F (285 °C). La température par défaut est 350 °F (175
°C).
Réglage de la fonction Cuisson (p. ex., 375 °F)
MISE EN GARDE
•• Les rebords des évents de la cuisinière et la garniture
des évents sont coupants et peuvent devenir chauds
pendant le fonctionnement. Portez des gants pour
nettoyer la cuisinière afin d'éviter les blessures ou les
brûlures.
1
Tourner le bouton de mode four pour sélectionner l’option
Bake.
2
Réglez la température du four : par exemple, appuyez
sur plus (+) jusqu’à ce que 375 °F s’affiche à l’écran.
3
Appuyez sur Start. Le préchauffage du four commence.
Pendant que le four préchauffe, la température s’affiche et
augmente par tranche de 5 degrés. Une fois que le four atteint
la température établie, un signal sonore se fait entendre et la
lampe du four clignote.
4
Une fois la cuisson terminée, régler le bouton de mode
four à la position Off.
5
Enlevez la nourriture du four.
REMARQUE
Il est normal que le ventilateur de convection fonctionne
périodiquement pendant la durée du cycle de cuisson
normal dans le four. Cela permet d’obtenir des résultats
uniformes.
FONCTIONNEMENT 31
Conseils en matière de cuisson
Conseils relatifs à la cuisson par convection
•• Le temps et la température de cuisson varieront selon les
caractéristiques, la grandeur et la forme de l’ustensile de
cuisson utilisé.
•• Utilisez la cuisson par convection pour cuire plus rapidement
et plus uniformément les aliments disposés sur plusieurs
grilles, comme des pâtisseries, petits gâteaux, muffins,
biscuits et pains en tous genres.
•• Utilisez une batterie de cuisine en métal (avec ou sans fini
antiadhésif), en vitrocéramique à l’épreuve de la chaleur, en
céramique ou toute autre batterie de cuisine recommandée
pour utilisation au four.
•• Les casseroles métalliques foncées ou les revêtements
antiadhésifs feront cuire les aliments plus rapidement et les
feront dorer plus. Une batterie de cuisine isolée prolongera
légèrement le temps de cuisson pour la plupart des aliments.
REMARQUE
Le fond du four possède un fini de porcelaine. Pour rendre
la tâche de nettoyage plus facile, protégez le fond du four
contre les déversements importants en plaçant une plaque
à biscuits sur la grille sous celle utilisée pour la cuisson.
Ceci est surtout important lorsque vous faites cuire une tarte
aux fruits ou autres aliments contenant beaucoup d'acide.
Les garnitures de fruits et autres aliments acides chauds
peuvent causer de l'érosion et des dommages à la surface
de porcelaine et doivent être essuyés immédiatement.
Mode Convection
Le système de convection utilise un ventilateur pour faire
circuler la chaleur de façon uniforme dans le four. Cette
amélioration de la distribution de chaleur permet d’obtenir une
cuisson plus uniforme et d’excellents résultats lorsqu’on cuisine
avec une seule ou plusieurs grilles.
Réglage de la fonction de Convection (p. ex., 375 °F)
•• Les petits gâteaux et les biscuits doivent être cuits sur des
plaques sans bords ou à bords très bas pour permettre à l’air
chauffé de circuler autour. Les aliments cuiront plus vite sur
des plaques au fini foncé.
•• Si vous utilisez une seule grille, placer la grille à la position
proposée dans les tableaux des pages suivantes. Si vous
cuisinez sur plusieurs grilles, placez les grilles aux positions
3 et 5.
•• La cuisson sur plusieurs grilles pourrait augmenter
légèrement le temps de cuisson pour certains aliments.
•• Vous obtiendrez de meilleurs résultats avec les gâteaux, les
petits gâteaux et les muffins si vous utilisez plusieurs grilles.
La fonction Rôtissage par convection est conçue pour fournir
une performance de rôtissage optimale. Le Rôtissage par
convection combine la cuisson avec le ventilateur de
convection pour rôtir les viandes et les volailles. L’air réchauffé
circule tout autour de la nourriture, emprisonnant les jus et
saveurs. Les aliments sont brunis et croustillants à l’extérieur
tout en restant juteux à l’intérieur. Le rôtissage par convection
est particulièrement bien adapté pour les coupes de viande
tendre non couvertes.
Conseils relatifs au rôtissage par convection
Utiliser une lèchefrite et une grille quand vous préparez des
viandes pour le rôtissage par convection. La lèchefrite récupère
la graisse et la grille permet de prévenir les projections de
graisse.
1
Placez la grille du four à la position suggérée dans les
tableaux des pages suivantes.
1
Tourner le bouton de mode four pour sélectionner
Conv. Bake ou Conv. Roast.
Placez la grille dans la lèchefrite.
2
2
Réglez la température du four : Par exemple, appuyez
sur plus (+) jusqu’à ce que 375 °F s’affiche à l’écran.
3
Placez la lèchefrite sur la grille du four.
3
Appuyez sur Start. L’affichage indique Conv. Bake ou
Conv. Roast et la température du four à partir de 100 °F.
Pendant que le four préchauffe, la température s’affiche et
augmente par incrément de 5 degrés. Une fois que le four
atteint la température établie, un signal sonore se fait entendre
et la lampe du four clignote. L’affichage indique la température
du four après conversion automatique, soit 350 °F, et l’icône de
ventilateur.
4
Une fois la cuisson terminée ou pour annuler, réglez le
bouton de mode four à la position Off.
REMARQUE
Le ventilateur du four fonctionne pendant la cuisson par
convection. Le ventilateur s’arrête lorsque la porte est
ouverte. Dans certains cas, le ventilateur pourrait s’arrêter
durant un cycle de cuisson par convection.
Grille (vendue séparément)
Lèchefrite (vendue séparément)
MISE EN GARDE
•• N'utilisez pas une lèchefrite sans la grille.
•• Ne couvrez pas la grille de papier d’aluminium.
•• Placer la nourriture (le gras vers le haut) sur la grille.
Français
•• Vérifiez la cuisson de la nourriture dès que le temps
minimum de la recette s’écoule.
32 FONCTIONNEMENT
Guide pour une cuisson et un
rôtissage au four recommandés
Les résultats de cuisson seront meilleurs si les plats sont bien
centrés dans le four. Si la cuisson nécessite plusieurs grilles,
placez les grilles du four dans les positions présentées
ci-dessous.
Guide pour cuisson
Gâteaux
•• Gâteaux étagés
4
•• Gâteaux Bundt (savarin)
3
•• Gâteau des anges
3
•• Au sucre
Placement des grilles et plats
Biscuits
Pizza
Croûte à
tarte
B
Pain
Cuisson à une grille
Grille
Cuisson à plusieurs grilles
Position de la
grille
Aliment
Rôtir à plusieurs grilles
Desserts
•• Aux pépites de chocolat
•• Brownie (Carrés au
chocolat)
5
•• Congelée
5
•• Maison
4
•• Réfrigérateur
4
•• Pâte à biscuit en boîte
5
•• Pâte à biscuit maison
5
•• Muffins
5
•• Croustades ou pavés aux
fruits, maison
4
•• Tartes aux fruits maison, à
deux croûtes
4
•• Gâteau au fromage,
Crème brûlée
2
Soufflés
•• Sucré ou salé
2
Casserole
•• Lasagne surgelée
5
Guide pour rôtissage
Côte
Grille
(Position 4)
Entrecôte,
haut de
surlonge
Filet de bœuf
Grille du bas
(Position B)
•• L’utilisation de plusieurs grilles permet de faire rôtir plus de
2 plats en même temps.
•• Si vous faites rôtir des aliments sur plusieurs grilles, placez
plus de 2 lèchefrites et plus de 2 grils sur les grilles du four.
4
Crèmes
anglaises
Bœuf
Grille
(Position 3)
4
•• Fraîche
Position de la
grille
Aliment
Grille
(Position 5)
4
Porc
Volaille
Saignant
2
À point
2
Bien cuit
2
Saignant
2
À point
2
Bien cuit
2
Saignant
2
À point
2
Côte
2
Désossé, surlonge
2
Jambon, cuit
2
Poulet entier
2
Morceaux de poulet
2
Dinde
2 ou B
FONCTIONNEMENT 33
Broil (Grillage)
La fonction Grillage utilise une chaleur intense qui irradie de
l’élément chauffant supérieur pour cuire la nourriture. Le
grillage est plus efficace pour les coupes de viandes tendres,
le poisson et les légumes tranchés fins.
MISE EN GARDE
•• N'utilisez pas une lèchefrite sans la grille. L’huile peut
causer un feu de graisse.
•• Ne couvrez pas la grille ni la lèchefrite de papier
d’aluminium. Ceci pourrait causer un feu.
•• Utilisez toujours une lèchefrite et une grille pour le
drainage de l’excédent de gras et de matières grasses.
Ceci permettra de réduire les projections, la fumée et
les flambées.
En raison de la chaleur intense associée au grillage, il est
normal de voir de la fumée durant le processus de cuisson.
Cette fumée est un sous-produit naturel du grillage et ne
devrait pas vous inquiéter. Si vous n’arrivez pas à tolérer la
quantité de fumée qui se dégage, utilisez les conseils suivants
pour réduire la quantité de fumée dans votre four.
1
Utilisez toujours une lèchefrite. N’utilisez pas des
poêles à sauter les aliments ou des plaques à pâtisserie
régulières pour des raisons de sécurité.
2
Utilisez toujours une lèchefrite bien nettoyée et à la
température de la pièce au début de la cuisson.
3
Faites toujours fonctionner le système de ventilation de
la surface de cuisson ou la hotte d'aspiration pendant le
grillage.
4
Gardez l’intérieur de votre four aussi propre que possible.
Les résidus accumulés de plats cuisinés peuvent brûler
ou s'enflammer.
5
Évitez les marinades grasses et les glaçages qui, tous
les deux, augmenteront la quantité de fumée. Si vous
voulez utiliser du glaçage, appliquez-le à la fin de la
cuisson.
6
Si une importante quantité de fumée se dégage à cause
de l’un des aliments, pensez à :
REMARQUE
•• Cette cuisinière est conçue pour utiliser la fonction de
grillage avec la porte fermée. Fermez la porte pour
régler la fonction de grillage. Si la porte est ouverte, la
fonction de grillage ne peut pas s᾿activer et le mot door
apparaîtra sur l᾿écran. Fermez la porte et réinitialisez la
fonction. L᾿ouverture de la porte éteint les éléments de
grillage lors de la cuisson au gril. Si la porte est ouverte
pendant la cuisson au gril, les éléments de grillage
s᾿éteignent au bout de cinq secondes. Les éléments
se rallument automatiquement dès que la porte est
refermée.
•• Baisser le gril pour le mettre au réglage Lo.
•• Baisser la grille à une position inférieure pour cuire la
nourriture le plus loin possible du grill.
•• Utiliser le réglage Hi de la fonction de grillage pour
obtenir le degré de grillage désiré, et baissez ensuite
l’intensité en changeant le réglage du grillage à Lo ou
en passant à la fonction Cuisson.
7
En règle générale, les coupes de viande et de poisson
plus grasses produiront plus de fumée que les morceaux
moins gras.
8
Respectez les réglages de grillage recommandés et les
directives de cuisson indiqués dans le tableau de la page
suivante dans la mesure du possible.
Speed Broil (Grillage rapide) (Pour le modèle: LSE4617)
Le réglage à Grillage rapide est conçu pour réduire le temps
nécessaire pour le grillage des aliments. En utilisant l’élément
de grillage interne, lequel fournit une chaleur instantanée, pas
besoin de préchauffage.
Réglage du four à Grillage / Grillage rapide
1
Tourner le bouton de mode four pour sélectionner
l’option Broil Hi, Low ou Speed Broil. (Modèle LSE4617
seulement)
2
Appuyez sur plus (+) ou sur moins (-) pour sélectionner
Hi ou Lo. (Modèle LSE4617 seulement)
3
Appuyez sur Start. Le chauffage du four commence.
4
Laissez préchauffer le four pendant environ cinq minutes
avant d’y placer les aliments à cuire.
5
Tourner le bouton de mode four à la position Off pour
annuler à tout moment ou lorsque la cuisson est
terminée.
Français
Certains modèles pourraient offrir un grilloir hybride consistant
en un grilloir interne qui utilise un élément chauffant au
carbone, lequel fournit une chaleur instantanée, et un élément
de grillage externe traditionnel. Durant l’opération de grillage
ordinaire, il est normal que l’un ou l’autre des éléments
fonctionne à des cycles intermittents.
Fumée
34 FONCTIONNEMENT
Guide de grillage recommandé
La taille, le poids, l'épaisseur, la température de départ et vos préférences de cuisson modifient le temps de grillage.
Les durées de cuisson ont été établies d’après des températures de viandes conservées au réfrigérateur. Pour obtenir de meilleurs
résultats de grillage, utilisez une lèchefrite conçue pour le grillage.
Position
de la
grille
Premier
côté
(minutes)
Deuxième
côté
(minutes)
1 lb (4 galettes)
à 3/4 po d'épaisseur
7
3à6
2à4
Biftecks
Saignant
Moyen
Bien cuit
1 po d'épaisseur
1 à 1 1/2 lb
7
7
7
3à5
4à6
5à7
2à4
2à4
3à5
Saignant
Moyen
Bien cuit
1 1/2 po d'épaisseur
2 à 2 1/2 lb
5
5
5
7à9
9 à 11
11 à 13
4à6
6à8
8 à 10
7
0,5 à 1
0,5
Un poulet entier
2 à 2 1/2 lb, fendu dans
le sens de la longueur
Deux poitrines
5
8 à 10
4à6
5
8 à 10
5à7
Queues de homard
De 2 à 4
De 10 à 12 oz chacune
5
9 à 12
Ne pas
tourner
Filets de poisson
1/4
à 1/2 po d'épaisseur
6
2à4
2à4
Manipulez et tournez avec soin. Badigeonnez de beurre
au citron avant et pendant la cuisson (facultatif).
po d'épaisseur
5
2à4
2à4
Augmentez le temps de cuisson de 5 à 10 minutes
par côté pour du jambon de 1 1/2 po d’épaisseur ou du
jambon fumé.
1 (1/2 po d'épaisseur)
2 (1 po d'épaisseur)
environ 1 lb.
6
5
3à6
5à8
4à7
5à8
2 (1 po d'épaisseur)
environ 10 à 12 oz
6
6
3à5
5à7
2à5
4à7
2 (1 1/2 po d'épaisseur)
environ 1 lb
6
6
7à9
9 à 11
7à9
7à9
2 (1 po d'épaisseur)
4 (1 po d'épaisseur)
environ 1 lb
5
5
8 à 10
9 à 11
3à5
4à6
Aliment
Bœuf haché
Bien cuit
Quantité ou épaisseur
1/2
Pain grillé
Poulet
Tranches de jambon
(précuites)
Côtelettes de porc
Bien cuit
Côtelettes d'agneau
Moyen
Bien cuit
Moyen
Bien cuit
Darnes de saumon
1/2
Commentaires
Espacez uniformément. Pour 1 à 4 fricadelles utilisez
Gril Rapide (Speed Broil). Pour plus de 4 fricadelles,
utilisez Gril (Broil).
Les biftecks de moins de 1 po d'épaisseur cuisent
complètement avant de brunir. La cuisson à la poêle est
recommandée. Dégraissez.
Faites d’abord griller le côté avec la peau en dessous.
Couper le dos de la carapace. Écarter. Badigeonner
de beurre fondu avant le grillage et à la mi-temps de
grillage.
Graissez le plat. Badigeonnez les darnes de beurre
fondu.
•• Ce guide est offert à titre de référence seulement. Réglez le temps de cuisson selon vos préférences.
•• Pour une performance impeccable, placez la nourriture au centre sur la grille lors de l'utilisation de Gril Rapide / Gril.
FONCTIONNEMENT 35
Conseils relatifs au grillage
Bœuf
•• Les pièces de viande de plus de deux pouces d’épaisseur
doivent être sorties du réfrigérateur 30 minutes avant la
cuisson. Ceci permettra de les cuire plus vite et de façon
plus uniforme, et il y aura moins de fumée pendant le
grillage. Veuillez noter que les temps de cuisson seront
probablement plus courts que les temps indiqués dans le
tableau de cuisson au grill.
•• Pour les steaks ou côtelettes non désossés qui ont été
préparés à la française (toute la viande a été enlevée autour
de l’os), enveloppez les sections exposées de l’os dans un
papier d’aluminium pour réduire le brûlage.
Fruits de mer
•• Lorsque vous grillez un poisson avec sa peau, utilisez
toujours le réglage de grillage Lo (Bas) et grillez toujours le
côté de la peau en dernier.
•• Il est préférable de consommer les fruits de mer
immédiatement après leur cuisson. Laisser reposer les fruits
de mer après leur cuisson peut les rendre secs.
•• Il est conseillé de huiler légèrement la lèchefrite avant la
cuisson afin que la nourriture ne colle pas, en particulier
lorsque vous cuisinez du poisson et des fruits de mer. Vous
pouvez utiliser aussi une légère couche de vaporisateur
antiadhésif.
Légumes
•• Enduisez les légumes d’une légère couche d’huile avant de
les cuire pour améliorer leur brunissement.
Warm (Réchaud)
Cette fonction maintiendra la température du four à 170 °F. La
fonction Réchaud gardera le plat cuisiné chaud pour le servir
jusqu’à trois heures après sa cuisson. La fonction Réchaud
peut être utilisée sans autres opérations de cuisson.
Réglage de la fonction Réchaud
1
2
3
Tourner le bouton de mode four pour sélectionner Warm.
Appuyez sur Start.
Tourner le bouton de mode four à la position Off une fois
la fonction réchaud terminée.
REMARQUE
•• La fonction Réchaud est conçue pour maintenir la
chaleur des aliments cuits. Ne l’utilisez pas pour
refroidir la nourriture.
•• Il est normal que le ventilateur fonctionne quand la
fonction Réchaud est activée.
Cette fonction garde le four chaud pour faire lever les produits
à base de levain avant la cuisson.
Réglage de la fonction Levage du pain
1
Utilisez la position 2 ou 3 de la grille pour le levage du
pain.
2
3
4
Tourner le bouton de mode four pour sélectionner Proof.
Appuyez sur Start.
Tourner le bouton de mode four à la position Off une fois
le levage du pain terminé.
REMARQUE
•• Pour éviter de réduire la température du four et de
prolonger le temps de levage, n’ouvrez pas la porte du
four sans raison. Ne tardez pas à vérifier les produits
panifiés pour éviter un excès de levage.
•• N’utilisez pas le mode de levage pour réchauffer de la
nourriture ou la garder chaude. La température de levage
du four n’est pas suffisamment chaude pour garder les
aliments à des températures sécuritaires. Utilisez la
fonction Réchaud pour garder les aliments chauds. Le
levage du pain ne fonctionne pas quand la température
du four dépasse les 125 °F. L’affichage indique Hot.
•• Il est normal que le ventilateur fonctionne quand la
fonction Levage du pain est activée.
Speed Roast (Rôtissage rapide)
La fonction Rôtissage rapide est conçue pour rôtir rapidement
la volaille. La chaleur intense de l’élément chauffant supérieur
combinée à l’air chauffé par l’élément chauffant arrière produit
un plat plus croustillant et contribue à économiser du temps de
cuisson. Le rôtissage rapide est particulièrement adéquat pour
une volaille de taille moyenne.
REMARQUE
•• Le temps de cuisson recommandé est de 60 à 65
minutes pour un poulet entier de 3,3 livres (1,5 kg).
•• Réglez le temps de cuisson en fonction du poids de la
volaille.
•• Placez la grille du four à la position 2.
•• La fonction Rôtissage rapide est conçue pour réduire le
temps de cuisson. Le préchauffage n'est pas nécessaire.
•• Cette fonction est optimisée pour la volaille, de sorte
que la température de la fonction Rôtissage rapide ne
peut être modifiée.
•• Il est normal que le ventilateur fonctionne quand la
fonction Rôtissage rapide est activée.
Réglage de la fonction Rôtissage rapide
1
2
Mettre le plat au four.
3
Appuyez sur Start.
Tournez le bouton de mode four pour sélectionner
Speed Roast. L’affichage indique Roast Speed.
Français
•• Vous devez toujours laisser les steaks et les côtelettes
reposer cinq minutes avant de les couper et les manger. Ceci
permet à la chaleur d’être distribuée uniformément à travers
la nourriture et crée une viande plus tendre et plus juteuse.
Proof (Levage du pain)
36 FONCTIONNEMENT
Sonde thermique (Pour le modèle:
LSE4617)
La sonde thermique mesure avec précision la température
interne de la viande, de la volaille et des plats mijotés. Elle ne
doit pas être utilisée pendant le grillage, l᾿autonettoyage, le
réchaud ou le levage du pain. Toujours débrancher et retirer
la sonde thermique du four lors du retrait des aliments. Avant
d᾿utiliser la sonde thermique, l᾿insérer dans le centre de la
partie la plus épaisse de la viande ou à l᾿intérieur de la cuisse
ou de la poitrine de la volaille, sans toucher le gras ou les os.
Placer les aliments dans le four et brancher la sonde thermique
dans la prise. Garder la sonde aussi loin que possible des
sources de chaleur.
Réglage de la fonction de sonde thermique : (exemple
de rôtissage à 375 °F avec une température de sonde
thermique de 160 °F)
1
Insérer la sonde thermique dans la viande.
2
Brancher la sonde thermique dans la prise.
3
L᾿icône de la sonde thermique clignote sur l᾿afficheur si
la sonde est adéquatement branchée.
Réglage de la sonde de température
1
Sélectionner le mode de cuisson. Tourner le bouton de
mode four pour sélectionner Conv. Roast.
2
s᾿affiche à l᾿écran.
3
4
5
Appuyez sur plus (+) ou moins (-) jusqu'à ce que 375 °F
Appuyez sur Probe.
Appuyez sur plus (+) ou moins (-) jusqu᾿à ce que 160 °F
s᾿affiche à l᾿écran.
Appuyez sur Start.
La température par défaut de la sonde est de 150 °F (65 °C),
mais elle peut être réglée à une température située entre 80 °F
(27 °C) et 210 °F (100 °C). L᾿affichage indique le changement
de température de la sonde. Lorsque la température réglée par
la sonde est atteinte, le four s᾿éteint automatiquement.
Modification de la température de la sonde pendant la
cuisson
1
Appuyez sur Probe.
2
Réglez la température de la sonde.
3
Appuyez sur Start.
REMARQUES IMPORTANTES
Tourner le bouton de mode four à la position Off pour annuler
la fonction de sonde thermique à tout moment. Pour éviter de
casser la sonde, s᾿assurer que les aliments sont entièrement
décongelés avant de l᾿insérer.
MISE EN GARDE
•• Toujours utiliser un gant de cuisine pour retirer
la sonde thermique. Ne pas toucher l’élément de
grillage. Le non-respect de cette mise en garde peut
entraîner des blessures graves.
•• Afin d’éviter d’endommager la sonde thermique, ne
pas utiliser de pinces pour la retirer des aliments.
•• Ne pas ranger la sonde thermique dans le four.
•• Ne tirez pas sur le fil pour retirer la sonde.
Tenez la tête de la sonde, et non le fil, lorsque vous
l'insérez et la retirez.
Tableau des températures recommandées pour la sonde
Cuisson
Temp. de la sonde
Bœuf, agneau et veau
Saignant
Mi-saignant
Moyen
Bien cuit
130 °F (54 °C)
140 °F (60 °C)
150 °F (66 °C)
160 °F (71 °C)
Porc
Bien cuit
170 °F (77 °C)
Volaille
Poitrine, bien cuit
Cuisse, bien cuit
Farce, bien cuit
170 °F (77 °C)
180 °F (82 °C)
165 °F (74 °C)
FONCTIONNEMENT 37
Mise en marche différée
Utilisation du tiroir-réchaud
(Pour le modèle: LSE4617)
Français
Si l’appareil est enregistré au réseau Wi-Fi domestique,
cette fonction commence le préchauffage et le maintient
pour une période d’au plus une heure (y compris le temps de
préchauffage). Si la cuisinière n’est pas enregistré au réseau,
“OFF” apparaitra au panneau d’affichage. Suivez les directives
à la page 39 sur la marche à suivre pour l’enregistrement de
l’appareil au réseau.
Pour utiliser cette fonction, réglez le bouton de mode four à la
position Remote Start.
Le tiroir-réchaud garde les aliments cuits chauds à la
température permettant de les consommer.
Pour le modèle: LSE4617
Pour le modèle: LSE4616
Réglage de la mise en marche différée
1
Ouvrez la porte du four et assurez-vous que le four est
vide et prêt pour le préchauffage. Fermez la porte du four.
2
En moins de 30 secondes après la fermeture de la porte,
tournez le bouton de mode four pour sélectionner Remote
Start. Si plus de 30 secondes s’écoulent avant que
vous initiez le Démarrage à distance, “door” apparaitra
au panneau d’affichage. Si cela ce produit, ouvrir puis
refermer la porte et réessayez.
3
Lorsque “ON” apparaît à l’affichage, la fonction de mise
en marche différée (Remote Start) est prête à utiliser.
4
Suivez les instructions de l'application smartphone pour
configurer mode de cuisson, la température et le temps
d'exécution (temps de préchauffage et de maintien).
REMARQUE
Ne pas placer d’aliments dans le four avant ou lors du
temps d’exécution du démarrage à distance.
La mise en marche différée sera désactivée dans les
conditions suivantes :
•• Si la mise en marche différée n’a jamais été configurée
sur l’application du téléphone intelligent.
•• Le statut du Démarrage à distance est “OFF” ou “door”.
•• Lors d’un problème durant le fonctionnement de la mise
en marche différée.
•• La fonction de démarrage à distance ne pourra pas
s’activer si la porte de la cuisinière est ouverte. Un bip
sonore vous alertera afin que vous fermiez la porte.
Tous les aliments placés dans le tiroir-réchaud doivent
être recouverts d᾿un couvercle allant au four ou de papier
d᾿aluminium pour maintenir leur qualité. Ne placez pas
de papier d᾿aluminium dans le fond ou sur les côtés du
tiroir. N᾿utilisez pas de pellicule de plastique pour couvrir la
nourriture. La pellicule de plastique peut fondre dans le tiroir
et il sera très difficile de le nettoyer. Utilisez uniquement des
ustensiles et des casseroles recommandés pour l᾿utilisation au
four dans le tiroir-réchaud.
Réglage du tiroir-réchaud
1
Appuyez sur Warming Drawer Set/Off. Le voyant
lumineux clignotera. (Si aucun autre bouton n᾿est
actionné pendant 25 secondes, l᾿affichage disparaîtra.)
2
Utiliser le bouton plus (+) ou moins (-) pour régler le
niveau de puissance :
pour Low (Bas),
pour
pour High (Élevé).
Medium (Moyen),
3
Lorsque la nourriture est prête, ou pour annuler, appuyez
sur Warming Drawer Set/Off.
REMARQUE
•• Le tiroir-réchaud s᾿éteint automatiquement après
trois heures.
•• Ne réchauffez pas d᾿aliments froids dans le
tiroir-réchaud.
•• N᾿utilisez pas de poêles ou d᾿ustensiles dont la finition
est brute dans le tiroir-réchaud, sans quoi vous risquez
de rayer les surfaces intérieures du tiroir.
38 FONCTIONNEMENT
Recommandations relatives au
tiroir-réchaud ainsi qu᾿aux niveaux de
puissance
Réglage
Aliment
•• Légumes
•• Riz
Bas
140°F (60°C)
•• Pâtes
•• Pâtisseries pour petit déjeuner (brioches,
muffins)
•• Petits pains
•• Assiettes d’aliments
•• Aliments sensibles à la chaleur* (crêpes,
pizza, œufs)
Moyen
160°F (71°C)
•• Viande* (avec maintien au chaud de 1 à
2 heures)
•• Petits plats en casserole
•• Bacon ou saucisse
•• Réchauffage de plats vides ou de plats
de service
Élevé
180°F (82°C)
•• Viande* (avec maintien au chaud de
moins d’une heure)
•• Grands plats en casserole
* Ne maintenez pas au chaud des aliments sensibles à la chaleur
pendant plus de 20 minutes. Ne mettez pas des tranches fines de
viande dans le tiroir-réchaud car elles sècheront.
Différents types d᾿aliments peuvent être placés dans le
tiroir-réchaud en même temps. Pour obtenir des résultats
optimaux, ne laissez pas d᾿aliments dans le tiroir-réchaud
pendant plus d᾿une heure. Ne laissez pas de petites quantités
d᾿aliments ou des aliments sensibles à la chaleur, par exemple
des œufs, dans le tiroir-réchaud plus de 30 minutes. La durée
maximale de fonctionnement est de trois heures.
MISE EN GARDE
•• N᾿utilisez pas le tiroir-réchaud pour ranger des grilles,
des lèchefrites, des cantines, des assiettes ou des
ustensiles. Le tiroir-réchaud contient un élément
chauffant qui peut endommager des éléments qui ne
sont pas spécialement conçus pour être utilisés avec
celui-ci et il doit uniquement être utilisé pour ranger des
ustensiles de cuisine spécialement fournis par LG avec
la cuisinière.
•• Ne mettez pas d᾿aliments ou de papier d᾿aluminium
directement sur la surface ou la base du tiroir-réchaud.
Cela peut endommager le tiroir et gâcher la nourriture.
•• N᾿utilisez pas de pellicule en plastique dans le
tiroir-réchaud ou pour couvrir la nourriture en cours de
réchauffement dans le tiroir-réchaud. Le plastique peut
fondre dans le tiroir ou autour et il sera très difficile de le
retirer. Utilisez seulement du papier d᾿aluminium ou des
ustensiles de cuisine qui sont capables de résister à la
chaleur pour réchauffer ou couvrir les aliments.
•• N᾿utilisez pas le tiroir-réchaud pour faire bouillir de
l᾿eau ou tout autre liquide. Les éclaboussures de liquide
peuvent provoquer un court-circuit électrique ou causer
des blessures graves, une décharge électrique ou la
mort.
•• Ne placez jamais de plastique, de papier, d᾿aliments en
conserve ou tout autre matériau combustible dans le
tiroir-réchaud. Ces éléments constituent un risque grave
d᾿incendie, de dommages ou de blessures.
•• Dans le cas improbable où quelque chose tomberait
derrière le tiroir-réchaud, mettez toujours l᾿appareil hors
tension et attendez que le tiroir-réchaud refroidisse
avant de récupérer l᾿élément. Ne tentez jamais de
récupérer tout élément qui se trouve derrière le
tiroir-réchaud sans éteindre d᾿abord l᾿appareil et vous
assurer que la cavité du tiroir-réchaud a refroidi. Le
non-respect de cette consigne peut occasionner des
blessures corporelles graves, une décharge électrique
ou la mort.
•• Ne touchez pas la surface du tiroir-réchaud pendant
son fonctionnement. Utilisez des gants de cuisine pour
insérer ou retirer des aliments afin d᾿éviter les brûlures
ou d᾿autres blessures.
•• Ne laissez pas d᾿aliments dans le tiroir-réchaud pendant
plus d᾿une heure. L᾿ingestion de nourriture réchauffée
trop longtemps à température basse peut causer des
maladies d᾿origine alimentaire.
FONCTIONS INTELLIGENTES 39
FONCTIONS
INTELLIGENTES
REMARQUE
•• Pour connaître l'état du réseau Wi-Fi, vérifiez que l'icône
Wi-Fi
est allumée sur le panneau de configuration.
L’application LG Smart ThinQ vous permet de communiquer
avec l’appareil à l’aide d’un téléphone intelligent.
Avant d’utiliser l’application
SmartThinQ de LG.
•• Pour les électroménagers avec le logo
1
ou
.
Utilisez un téléphone intelligent pour vérifier la force du
signal du routeur sans fil (réseau Wi-Fi) à proximité de
l’appareil.
•• S’il y a une trop grande distance entre l’appareil
et le routeur sans fil, l’intensité du signal s’affaiblit.
L’enregistrement peut prendre du temps ou l’installation
peut échouer.
2
Désactivez les Données Mobiles ou les Données
cellulaires sur votre téléphone intelligent.
•• Pour les iPhone, désactivez les données en vous
rendant dans Paramètres → Réseau cellulaire →
Données cellulaires.
•• LG SmartThinQ n’est pas responsable des
problèmes de connexion au réseau ou des défauts,
dysfonctionnements ou erreurs causés par la connexion
au réseau.
•• L'environnement sans fil environnant peut faire en sorte
que le service de réseau sans fil fonctionne lentement.
•• Si l'appareil a des difficultés à se connecter au réseau
Wi-Fi, il est peut-être trop loin du routeur. Procurez-vous
un répéteur Wi-Fi (rallonge de portée) pour améliorer la
force du signal Wi-Fi.
•• La connexion réseau peut ne pas fonctionner
correctement selon le fournisseur de services Internet.
•• La connexion Wi-Fi peut ne pas se faire ou être
interrompue à cause de l'environnement du réseau
domestique.
•• Si l’appareil ne peut pas être enregistré en raison de
problèmes avec la transmission du signal sans fil,
débranchez l’appareil et attendez environ une minute
avant de réessayer.
•• Si le pare-feu de votre routeur sans fil est activé,
désactivez-le ou ajoutez-y une exception.
•• Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une
combinaison de lettres et de chiffres anglais. (N’utilisez
pas de caractères spéciaux.)
3
Connectez votre téléphone intelligent au routeur sans fil.
•• L’interface utilisateur (IU) du téléphone intelligent peut
varier en fonction du système d’exploitation (SE) mobile
et du fabricant.
•• Si le protocole de sécurité du routeur est configuré sur
WEP, la configuration du réseau peut échouer. Veuillez
changer le protocole de sécurité (nous recommandons
WPA2) et enregistrez le produit à nouveau.
Installation de l’application LG
SmartThinQ
Trouvez l'application LG SmartThinQ dans la boutique Google
Play ou l'App Store d'Apple sur un téléphone intelligent.
Suivez les directives de téléchargement et d'installation de
l'application.
REMARQUE
•• Si vous choisissez la connexion simple pour accéder
à l’application SmartThinQ de LG, vous devrez passer
par le processus d’enregistrement de l’appareil chaque
fois que vous changez de téléphone intelligent ou que
vous réinstallez l’application.
Français
Application LG SmartThinQ
•• L’appareil prend seulement en charge les réseaux Wi-Fi
de 2,4 GHz. Pour vérifier la fréquence de votre réseau,
contactez votre fournisseur de services Internet ou
référez-vous au manuel de votre routeur sans fil.
40 FONCTIONS INTELLIGENTES
Caractéristiques de l’application LG
SmartThinQ
•• Pour les électroménagers avec le logo
ou
.
Nettoyage
Cette fonction permet de vérifier l’efficacité énergétique, l’usage
et le guide de nettoyage EasyClean®.
Fonction Smart DiagnosisMC
Si vous éprouvez des problèmes avec votre électroménager,
celui-ci a la capacité de transmettre des données au centre
d’information à la clientèle de LG par l’intermédiaire de votre
téléphone. Les modèles équipés de la technologie NFC ou
du Wi-Fi peuvent également transmettre des données à un
téléphone intelligent à l’aide de l’application LG SmartThinQ.
Smart DiagnosisMC
Cette fonction fournit des renseignements utiles pour
diagnostiquer et résoudre les problèmes avec l'appareil en se
basant sur le profil d'utilisation.
Réglages
Vous permettent de régler de nombreuses options sur le four
dans l'application.
Contrôle
Cette fonction permet la consultation à l’écran de l’état de
l’appareil, de la durée restante, des réglages de cuisson et
l’heure de fin.
Notifications Push
Activez les notifications Push afin de recevoir les notifications
d’état de l’appareil.
Les notifications sont déclenchées même si l’application LG
Smart ThinQ est désactivée.
Smart DiagnosisMC – diagnostic par le
Centre dʼinformation à la clientèle
•• Pour les électroménagers avec le logo
REMARQUE
•• Si vous changez de routeur sans fil, de fournisseur
de services Internet ou de mot de passe après
l’enregistrement de l’appareil, veuillez supprimer
le produit de l’application SmartThinQ de LG dans
Paramètres → Modifier le produit et enregistrer le
produit de nouveau.
•• Cette information est à jour au moment de la publication.
L'application est sujette à des changements en vue de
l'amélioration du produit sans que les utilisateurs n'en
soient avisés au préalable.
.
Cette méthode vous permet de parler directement à l’un
de nos spécialistes formés. Le spécialiste enregistre les
données transmises par l’appareil et les utilise pour analyser le
problème, fournissant ainsi un diagnostic rapide et efficace.
1
Appelez le centre de service LG : au Canada, 1-888-5422623; aux États-Unis, 1-800-243-0000.
2
Lorsque l’agent du centre de service le demande,
tenez le microphone du téléphone près du logo Smart
DiagnosisMC sur la cuisinière. Tenez-le à moins de 1 po
(2,5 cm), mais sans toucher la cuisinière.
Minuterie
Il est possible de régler la minuterie à partir de cette
application.
ou
REMARQUE
Ne touchez aucun autre bouton ou icône sur l’écran.
3
Appuyez sur Start et maintenez la touche enfoncée
pendant trois secondes.
4
Tenez le téléphone en place jusqu’à ce que la
transmission sonore s’arrête. Il faut environ six secondes
et vous verrez le décompte sur l’écran.
5
Une fois le décompte et la transmission sonore arrêtés,
reprenez la conversation avec l’agent du centre de
service, qui sera alors en mesure de vous aider grâce à
l’analyse des données transmises.
REMARQUE
•• Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de bouger le
téléphone pendant la transmission sonore.
•• Si l’agent du centre de service n’a pas pu obtenir un
enregistrement exact des données, il se peut qu’il vous
demande d’essayer de nouveau.
FONCTIONS INTELLIGENTES 41
LG SmartThinQ et Smart DiagnosisMC
•• Pour les électroménagers avec le logo
ou
Suivez les instructions de l’application LG SmartThinQ pour
effectuer un diagnostic intelligent à l’aide de votre téléphone
intelligent.
Pour le modèle: LSE4617
Caractéristiques du module sans fil (LCW-003)
1
Ouvrez l'application LG Smart ThinQ sur votre téléphone
intelligent.
Plage de fréquence
2
Sélectionnez l'appareil et ensuite le menu du côté
supérieur droit.
Puissance de sortie (max.)
3
Sélectionnez Smart Diagnosis, puis appuyez sur le
bouton Start Smart Diagnosis.
REMARQUE
•• Si vous n'obtenez pas de diagnostic après plusieurs
essais, exécutez les directives suivantes.
IEEE 802.11 b : 17.56 dBm
4
5
Gardez le téléphone en place jusqu’à la fin de la
transmission sonore. Consultez le diagnostic sur le
téléphone.
REMARQUE
MC
•• La fonction Smart Diagnosis ne peut être activée que
si l’appareil peut être mis sous tension à l’aide de la
touche Power. Si l’appareil ne peut pas être mis sous
tension, le dépannage doit être effectué sans utiliser la
fonction Smart DiagnosisMC.
MC
•• La fonction Smart Diagnosis dépend de la qualité de
l'appel local.
•• La performance de la communication va s'améliorer
et vous recevrez un meilleur service si vous utilisez le
téléphone domestique.
MC
•• Si le transfert des données Smart Diagnosis est
faible à cause de la mauvaise qualité de l'appel, vous
risquez de ne pas recevoir le meilleur service Smart
DiagnosisMC.
Renseignements sur l'avis de logiciel
ouvert
Afin d’obtenir les codes sources contenus à même ce produit,
développés sous GPL, LGPL, MPL et autre licences de source
libre, visitez le site http://opensource.lge.com. En plus du
code source, tous les termes de licence, les exclusions de
garantie et les avis de droit d’auteur mentionnés peuvent être
téléchargés.
IEEE 802.11 g : 25.53 dBm
IEEE 802.11 n : 25.29 dBm
Pour le modèle: LSE4616
Caractéristiques du module sans fil (LCW-004)
Plage de fréquence
2412~2462 MHz
IEEE 802.11 b : 22.44 dBm
Puissance de sortie (max.)
Suivez les directives sur le téléphone intelligent.
2412~2462 MHz
IEEE 802.11 g : 24.68 dBm
IEEE 802.11 n : 24.11 dBm
Avis d’Industrie Canada
(pour le module de transmission
compris dans e produit)
Cet appareil est conforme aux normes CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. Son
fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences, et
2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y
compris celles pouvant entraîner son dysfonctionnement.
Industry Canada ICES-001 Compliance Label:
CAN ICES-1/NMB-1
Énoncé d’IC concernant
l’exposition à la radiation
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux
rayonnements établies par IC pour un environnement non
contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à
garder une distance minimale de 20 cm (7,8 pouces) entre
l'antenne et votre corps.
REMARQUE
LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE DES
INTERFÉRENCESRADIOÉLECTRIQUES CAUSÉES PAR
DES MODIFICATIONS NON AUTORISÉES APPORTÉES
À CET APPAREIL. DE TELLES MODIFICATIONS
POURRAIENT ANNULER L’AUTORISATION ACCORDÉE
À L’UTILISATEUR DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.
Français
Utilisez la fonction Smart Diagnosis de l’application LG
SmartThinQ pour vous aider à diagnostiquer les problèmes
avec l’appareil sans l’assistance du centre d’information à la
clientèle de LG.
LG Electronics fournira également le code source ouvert sur
CD-ROM, moyennant une somme forfaitaire couvrant les coûts
de distribution (frais de support, manipulation et expédition)
sur demande reçue par courriel à [email protected]. Cette
offre est valable pendant une période de trois ans à compter
de la date de la dernière distribution de ce produit. Cette offre
est valide pour quiconque possède cette information.
42 ENTRETIEN
ENTRETIEN
Nettoyage de la surface de
cuisson en vitrocéramique
Résidus brûlés
1
MISE EN GARDE
•• N’utilisez pas des tampons à récurer ou des chiffons
de nettoyage abrasifs. Ils pourraient endommager la
surface de cuisson.
Pendant que la surface de cuisson est encore chaude,
enlevez les dépôts brûlés ou les déversements d'aliments
de la surface en vitrocéramique avec un grattoir à lame
de rasoir approprié.
(Comme lorsqu'on nettoie de la peinture sur une fenêtre,
cela n'endommage pas la surface de cuisson et ses
motifs décoratifs.) Tenez le grattoir à un angle d’environ
30° par rapport la surface de cuisson.
•• Pour votre sécurité, utilisez un gant de cuisine ou une
poignée lorsque vous nettoyez la surface de cuisson
encore chaude avec un grattoir.
•• Lire et suivre toutes les instructions et tous les
avertissements sur l'étiquette de la crème de nettoyage.
Utilisez un nettoyant pour surface de cuisson en céramique.
Certains types de crème sont moins efficaces ou peuvent
égratigner, endommager ou tacher la surface de cuisson.
Pour maintenir et protéger la surface de cuisson en verre,
suivez ces étapes :
1
Avant d’utiliser la surface de cuisson pour la première
fois, nettoyez-la avec un produit de nettoyage pour
surface de cuisson en céramique. Ceci permet de
protéger la surface et de faciliter le nettoyage.
2
Pour conserver l’aspect neuf de la surface, utilisez un
nettoyant pour surface de cuisson en céramique tous les
jours.
3
Remuez bien la crème de nettoyage. Appliquez quelques
gouttes du produit de nettoyage directement sur la
surface de cuisson.
4
Utilisez un papier essuie-tout pour nettoyer la surface de
cuisson en entier.
5
Rincez avec de l’eau et utilisez un chiffon sec ou un
papier essuie-tout pour enlever tous les résidus du
produit de nettoyage.
REMARQUE
Nettoyez bien la surface de cuisson avant de la faire
chauffer.
IMPORTANT
Si du sucre ou de la nourriture contenant du sucre (conserves
de fruits, ketchup, sauce tomate, gelées, fudge, bonbons,
sirops, chocolat, etc.) se déversent sur la surface de cuisson,
ou si du plastique ou du papier d’aluminium s'y collent et
fondent, enlevez la matière fondue IMMÉDIATEMENT avec un
grattoir à lame de rasoir (inoffensive pour les motifs décoratifs)
pendant que la surface de cuisson est encore chaude afin
d’éviter d’endommager la surface en vitrocéramique. Pour
votre sécurité, utilisez un gant de cuisine ou une poignée
lorsque vous nettoyez la surface de cuisson encore chaude
avec un grattoir.
REMARQUE
•• N’utilisez pas une lame émoussée ou craquelée.
•• Afin d'éviter les brûlures, utilisez un gant de cuisine ou
une poignée pour manier le grattoir à lame de rasoir.
2
Une fois que la surface de cuisson a refroidi, appliquez
quelques gouttes (environ la taille d’une pièce de dix
cents) de produit de nettoyage approuvé sur chaque
zone de brûleur et étalez la crème de nettoyage sur
la surface de cuisson à l’aide d’un papier essuie-tout
humide.
REMARQUE
Produits de nettoyage approuvés :
•• Crème de nettoyage pour surface de cuisson Weiman
(www.weiman.com)
•• Cerama Bryte (www.ceramabryte.com)
•• Golden Ventures Cerama Bryte
•• Vaporisateur pour nettoyage de surface en verre 3 en 1
Easy-Off (www.easyoff.us)
3
Rincez à l'eau propre et essuyez la surface de cuisson
avec un essuie-tout propre et sec.
ENTRETIEN 43
Marques de métal et égratignures
Veillez à ne pas glisser les chaudrons et casseroles
sur la surface de cuisson, car le métal y laissera des
marques.
2
Pour faciliter le nettoyage de ces marques, utilisez
un produit de nettoyage pour surface de cuisson en
céramique et appliquez-le avec un chiffon de nettoyage
pour surfaces de cuisson en céramique.
MISE EN GARDE
Les batteries de cuisine qui ont un fond rugueux ou inégal
peuvent marquer ou égratigner la surface de cuisson.
La technologie d’émail EasyClean® de LG permet
deux méthodes de nettoyage pour l’intérieur de la cuisinière.
La fonction EasyClean® tire profit du nouvel émail de LG
pour déloger les saletés sans produits chimiques agressifs;
en seulement 10 minutes, à l'aide d'EAU UNIQUEMENT et à
basse température, elle aide à déloger les saletés LÉGÈRES
avant le nettoyage à la main.
La fonction EasyClean® est rapide et efficace pour les saletés
petites et LÉGÈRES, tandis que la fonction d’autonettoyage
permet d’enlever les GROSSES saletés incrustées. L’intensité
et la chaleur élevée du cycle d’autonettoyage peuvent
provoquer de la fumée nécessitant l’ouverture de fenêtres
pour l’aération. En plus du processus d’autonettoyage intense,
LG vous offre une option de nettoyage qui exige MOINS DE
CHALEUR, MOINS DE TEMPS et qui ne produit presque
AUCUNE FUMÉE OU ÉMANATION.
Au besoin, l’autonettoyage est toujours disponible pour un
nettoyage plus long et plus en profondeur des saletés plus
résistantes et incrustées.
•• Ne glissez pas des articles en métal ou en verre sur la
surface de la surface de cuisson.
•• Utilisez des ustensiles de cuisson dont le dessous est
propre et dépourvu de saletés accumulées.
Avantages de la fonction EasyClean®
•• Permet de détacher la saleté légère avant le nettoyage à la
main.
•• EasyClean® n’utilise que de l’eau et ne nécessite aucun
produit chimique.
•• Rend l’autonettoyage plus facile :
- retarde la nécessité du cycle d’autonettoyage;
- minimise la fumée et les odeurs;
- permet des temps d’autonettoyage plus courts.
Français
1
EasyClean®
44 ENTRETIEN
Quand utiliser la fonction EasyClean®
Méthode de
nettoyage
suggérée
Modèle de
saleté
Type de saleté
Aliments courants qui
peuvent souiller votre four
Petites gouttes
ou taches
Fromage ou autres
ingrédients
Pizza
Exemple d’encrassement du four
EasyClean®
Self Clean*
(Autonettoyage)
Steaks, grillés
Petite
éclaboussure
Matière grasse /
graisse
Éclaboussure
moyenne ou
importante
Matière grasse /
graisse
Viande rôtie à haute
température
Garnitures ou
matières sucrées
Tartes
Crème ou sauce
tomate
Plats mijotés
Gouttes ou
taches
Poisson, grillé
Viande rôtie à basse
température
* L’autonettoyage peut être utilisé pour la saleté qui s’accumule au fil du temps.
Conseils pour le nettoyage
Guide d’instructions EasyClean®
•• Laissez le four refroidir à la température de la pièce avant
d’utiliser le cycle EasyClean®. Le message Hot s’affiche et
le cycle EasyClean® ne démarre pas tant que la cavité du
four est plus chaude que 65 °C (150 °F).
1
Retirez les grilles et les accessoires du four.
2
Grattez et retirez tout débris incrusté avec un grattoir de
plastique.
•• Une spatule de plastique peut être utilisée comme grattoir
afin de déloger les morceaux ou les débris avant ou pendant
le nettoyage du four.
Grattoirs de plastique suggérés :
•• Une spatule de plastique rigide
•• Utiliser le côté rugueux d’un tampon à récurer qui ne
provoque pas de rayures peut aider à mieux enlever les
taches incrustées qu’avec une éponge ou une serviette.
•• Un racloir à poêle en plastique
•• Certaines éponges à récurer qui ne provoquent pas de
rayures, comme celles fabriquées en mousse de mélamine,
en vente à votre supermarché local, peuvent également
améliorer le nettoyage.
•• Une vieille carte de crédit
•• La cuisinière doit être au niveau pour assurer que le fond
du four est entièrement recouvert d’eau au début du cycle
EasyClean®.
•• Pour de meilleurs résultats, utilisez de l’eau distillée ou
filtrée. L’eau du robinet pourrait laisser des dépôts minéraux
sur la paroi inférieure du four.
•• La saleté recuite pendant plusieurs cycles de cuisson sera
plus difficile à enlever au moyen du cycle EasyClean®.
•• N’ouvrez pas la porte du four pendant le cycle EasyClean®.
L’eau ne deviendra pas assez chaude si la porte s’ouvre
durant le cycle.
•• Pour les endroits difficiles à atteindre, comme l’arrière
de la surface du four, il est conseillé d’utiliser le cycle
d’autonettoyage.
•• Un grattoir à peinture en
plastique
3
Remplissez un vaporisateur d’eau (10 oz ou 300 ml) et
pulvérisez abondamment toutes les surfaces intérieures
du four.
4
Utilisez au moins 1/5 (2 oz ou 60 ml) de l’eau du
vaporisateur pour saturer complètement la saleté sur les
parois latérales et dans les coins.
ENTRETIEN 45
5
Vaporisez ou versez les 4/5 (8 oz ou 240 ml) d’eau
restantes dans le centre inférieur de la cavité du four. Les
renfoncements sur la partie inférieure du four devraient
être entièrement recouverts afin d’immerger toute la
saleté. Ajoutez de l’eau au besoin.
6
Fermez la porte du four.
Tourner le bouton de mode four pour sélectionner l'option
EasyClean®.
Appuyez sur Start.
MISE EN GARDE
•• Certaines surfaces peuvent être très chaudes après
le cycle EasyClean®. Portez des gants de caoutchouc
pendant le nettoyage afin d’éviter les brûlures.
•• Pendant le cycle EasyClean®, le four devient assez
chaud pour causer des brûlures. Attendez la fin du cycle
avant d’essuyer la surface interne du four. Ne pas
respecter cette directive pourrait causer des brûlures.
•• Évitez de vous appuyer sur la porte en vitre du four
pendant le nettoyage de celui-ci.
7
Une tonalité se fera entendre à la fin du cycle de
10 minutes. Tourner le bouton de mode four à la position
Off pour effacer l'afficheur et arrêter la tonalité.
8
À la fin du cycle de nettoyage et durant le nettoyage à la
main, il devrait rester assez d’eau dans la partie
inférieure du four pour submerger complètement toutes
les saletés. Ajoutez de l’eau au besoin. Placez une
serviette sur le plancher devant le four pour recueillir l’eau
qui pourrait s’écouler pendant le nettoyage à la main.
9
Immédiatement après le cycle EasyClean®, nettoyez la
cavité du four avec une éponge ou un tampon à récurer
antiégratignure mouillé. (Le côté récurant ne causera pas
de rayures sur le fini.) De l’eau peut s’écouler dans les
évents inférieurs pendant le nettoyage, mais sera
recueillie dans un bac sous la cavité
du four et n’endommagera pas
l’élément de cuisson.
REMARQUE
N’utilisez pas de tampons à récurer en métal, de tampons
ou de nettoyants abrasifs, car ces matériaux peuvent
endommager de façon permanente la surface du four.
Une fois que la cavité du four est propre, essuyez
tout excès d’eau avec une serviette sèche et propre.
Replacez les grilles et les autres accessoires.
11
S’il reste un peu de saletés, répétez les étapes
ci-dessus, en vous assurant d’éponger entièrement
les régions souillées. S’il reste des saletés tenaces
après plusieurs cycles EasyClean®, effectuez le cycle
d’autonettoyage. Assurez-vous que la cavité du four
ne contient pas les grilles et les autres accessoires de
four et que la surface de la cavité du four est sèche
avant de faire démarrer le cycle d’autonettoyage. Voir
la section « Autonettoyage » du manuel d’utilisation
pour plus de détails.
REMARQUE
•• Si vous avez oublié de saturer l’intérieur du four avec de
l’eau avant de démarrer le cycle EasyClean®, appuyez
sur le bouton Clear/Off afin d’arrêter le cycle.
Attendez que la cuisinière refroidisse à la température
de la pièce, vaporisez ou versez de l’eau dans le four,
et démarrez un autre cycle EasyClean®.
•• Le joint de la cavité du four peut être mouillé à la fin du
cycle EasyClean®. Cela est normal. Ne nettoyez pas le
joint.
•• Si des dépôts minéraux demeurent sur la paroi
inférieure du four après le nettoyage, utilisez un linge ou
une éponge mouillée dans le vinaigre afin de retirer les
dépôts.
•• Il est normal que le ventilateur fonctionne pendant le
cycle EasyClean®.
Français
REMARQUE
Utilisez la même quantité d’eau chaque fois que vous
nettoyez une cavité de four. Ne vaporisez pas d’eau
directement sur la porte. Autrement, de l’eau coulera sur le
plancher.
10
46 ENTRETIEN
Self Clean (Autonettoyage)
Le cycle Autonettoyage utilise des températures extrêmement
chaudes pour nettoyer la cavité du four. Lorsque le cycle
Autonettoyage est en fonction, vous pourriez remarquer de la
fumée ou une odeur. Ceci est normal, notamment si le four est
très sale.
Durant le cycle Autonettoyage, la cuisine doit donc être bien
aérée.
Avant de démarrer le cycle
Autonettoyage
•• Enlevez les grilles du four, la lèchefrite, la grille du grilloir,
tous les ustensiles de cuisine, le papier d’aluminium ou tout
autre matériel du four.
•• La cuisine doit être bien ventilée pour minimiser les odeurs
émanant de l’autonettoyage.
•• Essuyez tout déversement important dans le fond du four.
•• Assurez-vous que le couvercle de l’ampoule électrique du
four est en place et que la lampe du four est éteinte.
•• La lampe du four ne doit pas être allumée pendant le cycle
Autonettoyage. La lampe du four ne doit pas être allumée
tant que la température n’est pas inférieure à 260 °C (500 °F)
après le cycle Autonettoyage.
MISE EN GARDE
•• Ne laissez pas les jeunes enfants sans surveillance
à proximité du four. Durant le cycle Autonettoyage,
l’extérieur de la cuisinière peut devenir très chaud.
•• Si vous avez des oiseaux, déplacez-les dans une autre
pièce bien aérée. La santé de certains oiseaux est
extrêmement sensible aux fumées qui se dégagent
durant le cycle Autonettoyage de toute cuisinière.
•• Ne couvrez pas les parois, les grilles, le fond ou toute
autre partie de la cuisinière avec du papier d’aluminium
ou tout autre matériau. Ceci pourrait perturber la
distribution de chaleur, produire de mauvais résultats
de cuisson et causer des dommages permanents à
l’intérieur du four (le papier d’aluminium fondra sur la
surface intérieure du four).
•• Ne forcez pas la porte à rester ouverte. Ceci peut
endommager le système de verrouillage automatique
de la porte. Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte
du four après le cycle Autonettoyage. Tenez-vous sur le
côté du four lorsque vous ouvrez la porte pour laisser
l’air chaud ou la vapeur s’échapper. Le four pourrait être
encore TRÈS CHAUD.
Durant le cycle Autonettoyage, les éléments de la table de
cuisson et le tiroir-réchaud ne peuvent pas être utilisés.
REMARQUE
•• Enlevez les grilles et les accessoires avant de démarrer
le cycle Autonettoyage.
•• Si les grilles sont laissées dans la cavité du four durant
le cycle Autonettoyage, elles vont se décolorer et seront
plus difficiles à enlever et à replacer.
•• Nettoyez le cadre du four et la porte avec de l’eau
savonneuse. Rincez bien.
•• Ne nettoyez pas le joint d’étanchéité. Le matériau de
fibre de verre sur le joint d’étanchéité de la porte ne
résiste pas à l’abrasion. Il est essentiel que le joint
d’étanchéité demeure intact. Si vous remarquez qu’il
devient usé ou effiloché, remplacez-le.
•• Essuyez tout déversement important dans le fond du
four.
•• Assurez-vous que le couvercle de l’ampoule électrique
du four est en place et que la lampe du four est éteinte.
•• Il est normal que le ventilateur fonctionne pendant le
cycle Autonettoyage.
•• Le voyant lumineux Burner On s'allume lorsque le
bouton est tourné, même si l'élément de la surface de
cuisson ne fonctionne pas.
Réglage de la fonction Autonettoyage
La fonction Autonettoyage offre des temps de cycle de 3, 4 ou
5 heures.
Réglage de la fonction Autonettoyage selon le niveau de
saleté
Niveau de saleté
Réglage du cycle
Cavité du four légèrement sale
3 heures
Cavité du four moyennement sale
4 heures
Cavité du four très sale
5 heures
1
Enlevez toutes les grilles et les accessoires du four.
2
Tourner le bouton de mode four pour sélectionner
Self Clean. Le four est réglé par défaut au cycle
d’autonettoyage de quatre heures, recommandé pour
un four moyennement sale. Appuyez sur plus(+) ou
moins(-) pour sélectionner une durée d'autonettoyage de
trois à cinq heures.
3
Appuyez sur Start.
4
Une fois la fonction Autonettoyage activée, la porte du
four se verrouille automatiquement et l’icône de cadenas
s’affiche. Vous ne pourrez pas ouvrir la porte du four
jusqu’à ce que le four ait refroidi. Le verrou se débloque
automatiquement une fois le four refroidi.
ENTRETIEN 47
MISE EN GARDE
Ne forcez pas la porte du four à rester ouverte lorsque
l’icône de cadenas est affichée. La porte du four restera
verrouillée jusqu’à ce que la température ait diminué.
Forcer la porte à rester ouverte endommagera la porte.
1
Enlevez toutes les grilles et les accessoires du four.
2
Tourner le bouton de mode four pour sélectionner
Self Clean. Le four est réglé par défaut au cycle
d’autonettoyage de quatre heures, recommandé pour
un four moyennement sale. Appuyez sur plus(+) ou
moins(-) pour sélectionner une durée d'autonettoyage de
trois à cinq heures.
3
Appuyez sur Start Time.
4
Appuyez sur plus(+) ou moins(-) pour entrer l’heure de
début souhaitée de l’autonettoyage.
5
Appuyez sur Start.
REMARQUE
Il pourrait être nécessaire d’annuler ou d’interrompre le
cycle d’autonettoyage en raison d’une fumée excessive
ou d’un feu qui se produit dans le four. Pour annuler la
fonction Autonettoyage, tourner le bouton de mode four à
la position Off.
Durant le cycle Autonettoyage
•• Le cycle Autonettoyage utilise des températures
extrêmement chaudes pour nettoyer la cavité du four.
Lorsque le cycle Autonettoyage est en fonction, vous
pourriez remarquer de la fumée ou une odeur. Ceci est
normal, notamment si le four est très sale.
•• Au fur et à mesure que le four chauffe, vous pourriez
entendre des bruits de pièces métalliques qui s’étirent et se
contractent. Ceci est normal et n’endommagera pas votre
four.
•• Ne forcez pas la porte du four à rester ouverte lorsque
l’icône
de cadenas est affichée. La porte du four restera
verrouillée jusqu’à ce que la température ait diminué. Forcer
la porte à rester ouverte endommagera la porte.
•• La porte du four restera verrouillée jusqu’à ce que la
température ait diminué.
•• Vous pourriez voir des cendres de couleur blanche dans le
four. Essuyez-les avec un chiffon humide ou une laine d’acier
imbibée de savon une fois que le four a refroidi. Si le four
n’est pas propre après un cycle d’autonettoyage, répétez le
cycle.
•• Si les grilles ont été laissées dans le four et ne glissent pas
facilement après un cycle d’autonettoyage, enduisez le bord
des grilles et leurs supports d’un mince film d’huile végétale.
•• Des lignes fines pourraient apparaître dans la porcelaine,
car celle-ci est passée à travers un cycle de chaleur et
de refroidissement. Ceci est normal et n’affectera pas la
performance de votre four.
REMARQUE
•• Le cycle Autonettoyage ne peut pas démarrer si la
fonction de verrouillage est activée.
•• Une fois la fonction Autonettoyage activée, la porte du
four se verrouille automatiquement. Vous ne pourrez
pas ouvrir la porte du four jusqu’à ce que le four ait
refroidi. Le verrou se débloque automatiquement.
•• Une fois la porte verrouillée, le voyant lumineux du
cadenas
arrête de clignoter et reste allumé. Il faut
attendre environ 15 secondes pour que le verrou de la
porte du four s’enclenche.
•• Si l’affichage de l’horloge est en mode 12 heures
(réglage par défaut), l’autonettoyage différé ne peut pas
être réglé pour démarrer plus de 12 heures en avance.
•• Une fois le four éteint, le ventilateur à convection
continue de fonctionner jusqu’au refroidissement du
four.
Français
Réglage de la fonction Autonettoyage
avec la mise en marche différée
Après le cycle Autonettoyage
48 ENTRETIEN
Remplacement de la lampe du
four
Nettoyage de l'extérieur
La lampe du four est une ampoule de 40 watts, 120 V standard.
Elle s’allume lorsqu’on ouvre la porte du four. Pour l’allumer ou
l’éteindre lorsque la porte du four est fermée, appuyez sur le
bouton Light.
Garnitures peintes et décoratives
1
Débranchez la cuisinière ou coupez le courant électrique.
Pour un nettoyage général, utilisez un chiffon avec de l’eau
savonneuse chaude. Pour des saletés plus coriaces et une
accumulation de graisse, appliquez un détergent liquide
directement sur la saleté. Laissez agir le détergent pendant
30 à 60 minutes. Rincez avec un chiffon humide et séchez.
N’utilisez pas des produits à nettoyer abrasifs.
2
Tournez le couvercle de l’ampoule en verre situé à l’arrière
du four dans le sens antihoraire pour le retirer.
Surfaces en acier inoxydable
3
Tournez l’ampoule dans le sens antihoraire pour l’enlever
de la douille.
Pour éviter les égratignures, n’utilisez pas de tampons en laine
d’acier.
4
Insérez la nouvelle ampoule et tournez-la dans le sens
horaire.
5
6
1
Placez une petite quantité de détergent ou de produit à
polir pour les appareils en acier inoxydable sur un chiffon
humide ou un papier essuie-tout.
Insérez le couvercle de l’ampoule en verre et tournez-le
dans le sens horaire.
2
Nettoyez une petite surface, en frottant dans le sens des
fibres de l'acier inoxydable, s’il y a lieu.
Branchez la cuisinière ou rebranchez le courant
électrique.
3
Séchez et polissez avec un essuie-tout ou un chiffon
doux propre et sec.
4
Répétez au besoin.
Porte du four
•• Utilisez de l’eau savonneuse pour nettoyer la porte du four
en profondeur. Rincez bien. N’immergez pas la porte dans
l’eau.
•• Vous pouvez utiliser un produit de nettoyage pour vitre sur la
vitre extérieure de la porte du four. Ne vaporisez pas de d'eau
ou un produit de nettoyage pour vitre sur les évents de la porte.
•• N’utilisez pas des produits de nettoyage pour le four, des
poudres de nettoyage ou des matériaux de nettoyage
abrasifs sur l’extérieur de la porte du four.
Avertissement
•• Assurez-vous que le four et l’ampoule ont refroidi.
•• Déconnectez le courant électrique de la cuisinière
à partir du fusible principal ou du panneau des
disjoncteurs. Le non-respect de cette consigne peut
occasionner des blessures corporelles graves, la mort
ou un choc électrique.
•• Ne nettoyez pas le joint d’étanchéité de la porte du four. Ce
joint est fait d'un matériau tissé, lequel est essentiel pour un
scellement adéquat. Veillez à ne pas frotter, endommager ou
enlever ce joint d’étanchéité.
MISE EN GARDE
N’utilisez pas des produits de nettoyage agressifs ou des
matériaux de nettoyage abrasifs sur l’extérieur de la porte
du four. Ceci pourrait causer des dommages.
ÉVITEZ de
nettoyer le joint
d’étanchéité de
la porte du four
à la main.
Nettoyez la
porte du four à
la main.
ENTRETIEN 49
Lèchefrite et grille
•• Ne nettoyez jamais la lèchefrite ou la grille en mode
d’autonettoyage.
•• Enlevez la grille du plateau. Débarrassez-vous
soigneusement de la graisse qui se trouve dans le plateau et
versez-la dans un contenant approprié.
MISE EN GARDE
•• Faites attention lorsque vous enlever et soulever la
porte.
•• Ne soulevez pas la porte par la poignée. La porte est
très lourde.
•• Lavez et rincez la lèchefrite et la grille avec de l’eau chaude
et un tampon savonneux ou en plastique.
Retrait de la porte
•• Si de la nourriture a brûlé sur la grille, vaporisez-la de produit
de nettoyage pendant qu’elle est chaude et couvrez-la de
papiers essuie-tout humides ou d’un torchon à vaisselle.
Le fait de tremper le plateau enlèvera les aliments brûlés
incrustés.
1
Ouvrez complètement la porte.
2
Dégagez les verrous de charnière en les faisant pivoter
jusqu’à ce qu’ils s’appuient sur le cadre.
Verrouiller
•• La lèchefrite ainsi que la grille peuvent tous deux être
nettoyés avec un produit de nettoyage pour four commercial
ou au lave-vaisselle.
Fente
Déverrouiller
Verrou de
charnière
3
Saisissez fermement les deux côtés de la porte par le
haut.
4
Placez la porte en position de retrait (fermée à 5 degrés
environ), soit à mi-chemin entre l’interruption du gril
et la fermeture. Si la position est correcte, les bras de
charnière bougent librement.
Environ 5°
5
Soulevez la porte vers le haut et l’extérieur jusqu’à ce
que les bras de charnière soient complètement sortis des
fentes.
Français
•• Ne rangez pas la lèchefrite ou la grille sale dans la
cuisinière.
Retrait et remise en place de
la porte du four et du tiroir
amovibles
50 ENTRETIEN
Remise en place de la porte
1
Saisissez fermement les deux côtés de la porte par le
haut.
2
Quand la porte est au même angle que lorsque vous
l’avez enlevée, placez le cran des bras de charnière sur
le bord inférieur des fentes de charnière. Le cran des
bras de charnière doit bien reposer sur le bord inférieur
des fentes.
1
Ouvrez complètement le tiroir.
2
Repérez les leviers de glissement de chaque côté du
tiroir. Poussez vers le bas le levier de glissement de
gauche, et tirez vers le haut le levier de glissement de
droite.
Levier
Bras de charnière
Poussez vers le bas
avec un doigt
Bord inférieur
de la fente
Cran
3
Ouvrez complètement la porte. Si la porte ne s’ouvre pas
complètement, c’est que le cran n’est pas bien placé sur
le bord inférieur des fentes.
4
Enclenchez les verrous de charnière en les faisant
pivoter en arrière vers les fentes du cadre du four jusqu’à
ce qu’ils soient engagés.
Bras de charnière
Verrou de charnière
5
Fermez la porte du four.
Retirer le tiroir
MISE EN GARDE
Déconnectez le courant électrique de la cuisinière à partir
du fusible principal ou du panneau des disjoncteurs.
Le non-respect de cette consigne peut occasionner
des blessures corporelles graves, la mort ou un choc
électrique.
La plupart des opérations de nettoyage peuvent être effectuées
lorsque le tiroir est en place; toutefois, le tiroir peut être retiré si
un nettoyage plus en profondeur est nécessaire. Servez-vous
d'eau chaude pour nettoyer à fond.
3
Levier
Tirez vers le haut avec
un doigt
Enlevez le tiroir.
Remise en place du tiroir
1
Tirez sur les roulements à billes pour les amener à l'avant
des glissières du châssis.
2
Alignez les glissières de chaque côté du tiroir avec les
fentes sur la cuisinière.
3
Poussez le tiroir dans la cuisinière jusqu'à ce que les
leviers fassent entendre un clic (environ 2 pouces).
4
Ouvrez encore une fois le tiroir pour que les roulements
à billes soient en position.
Directives d’entretien de la
porte
La plupart des portes de four contiennent du verre pouvant se
briser.
MISE EN GARDE
•• Ne fermez pas la porte du four tant que toutes les grilles
du four ne sont pas en place.
•• Ne frappez pas le verre avec des marmites, des
casseroles ou d’autres objets.
•• Le fait d’érafler, de heurter, de secouer ou de comprimer
le verre pourrait en affaiblir la structure et augmenter le
risque de bris dans le futur.
DÉPANNAGE 51
DÉPANNAGE
Durant la cuisson par convection, le ventilateur s’arrête
lorsque j’ouvre la porte. Est-ce normal?
FAQ
Cela est tout à fait normal. Le ventilateur se remettra en
marche dès que la porte sera refermée.
•• Recherchez des casseroles portant la mention « cuisson
à induction » ou « conçu pour la cuisson à induction », ou
toute mention indiquant que le produit est spécialement
conçu pour la cuisson à induction.
•• Les casseroles doivent être dotées d’une base magnétique.
Voir la section Types de casseroles à induction.
•• Les casseroles doivent avoir un fond plat et des côtés droits.
Puis-je utiliser du papier d’aluminium pour recueillir les
égouttements dans la cavité de mon four?
N’utilisez jamais de papier d’aluminium pour protéger le fond
ou les côtés du four ou du tiroir-réchaud. L’aluminium va
fondre et coller à la surface inférieure du four, et il ne sera plus
possible de l’enlever. Placez plutôt une plaque à pâtisserie sur
une grille inférieure du four pour recueillir les égouttements. (Si
l’aluminium a déjà fondu dans le fond du four, cela n’aura pas
d’incidence sur la performance du four.)
•• Utilisez seulement des casseroles très épaisses.
•• La grandeur de la casserole doit correspondre à la quantité
de nourriture à être préparée et à la grandeur de l’élément
de la table de cuisson.
•• Utilisez des couvercles hermétiques.
•• Utilisez des woks à fond plat seulement.
Pourquoi les éléments de cuisson semblent-ils fonctionner
par intermittence pendant l’utilisation de la table de
cuisson ou du four?
Selon le réglage de l’élément de cuisson de la table de cuisson
ou la température sélectionnée pour le four, il est NORMAL
que les éléments de cuisson fonctionnent par intermittence.
Mon nouveau four ne fonctionne pas comme mon ancien
four. Y a-t-il quelque chose qui ne fonctionne pas bien
avec les réglages de température?
Non, votre four a été testé en usine et calibré. Les premières
fois que vous utilisez votre appareil, suivez les temps et les
températures de vos recettes avec attention. Si vous croyez
toujours que votre nouveau four est trop chaud ou qu’il n’est
pas assez chaud, vous pouvez ajuster la température selon vos
besoins. Consultez la section « Ajustement de la température
du four » de ce manuel pour obtenir des instructions faciles sur
le réglage du thermostat.
Est-ce normal d’entendre un bruit de cliquetis qui provient
de l’arrière de mon four pendant que je l’utilise?
Votre nouvelle cuisinière assure un contrôle plus strict de la
température du four. Votre nouvelle cuisinière émet un clic plus
fréquemment au rythme de l’intermittence des éléments de
cuisson du four. Cela est NORMAL.
Pourquoi les deux points de l'horloge clignotent-ils?
Ceci signifie que le produit vient d'être branché ou qu'il y a eu
une panne de courant. Pour arrêter le clignotement deux points
de l'horloge, appuyer sur n'importe quelle touche ou régler
l'heure, au besoin.
Puis-je utiliser du papier d’aluminium sur les grilles?
Ne couvrez pas les grilles de papier d’aluminium. Cela
bloquera la circulation de l’air, entraînant une mauvaise cuisson
des aliments. Placez une plaque à pâtisserie recouverte de
papier d’aluminium sous les tartes aux fruits ou les autres
aliments contenant beaucoup d’acide ou de sucre pour ne pas
endommager le fini du four avec les déversements.
MISE EN GARDE
Du papier d’aluminium peut être utilisé pour envelopper
les aliments dans le four ou le tiroir-réchaud, mais il ne
doit pas entrer en contact avec les éléments chauffants
ou de grillage exposés dans le four. Le papier d’aluminium
peut fondre ou s’enflammer, provoquant de la fumée, un
incendie, ou encore des blessures.
Puis-je laisser les grilles dans le four pendant le cycle
Autonettoyage?
Non. Les grilles ne seraient pas endommagées, mais elles
pourraient se décolorer et devenir plus difficiles à enlever et à
replacer. Enlevez tout ce qui se trouve dans le four avant de
lancer le cycle Autonettoyage.
Que dois-je faire si mes grilles sont devenues collantes et
difficiles à glisser à l’intérieur et hors du four?
Avec le temps, les grilles pourraient devenir difficiles à glisser à
l’intérieur et hors du four. Appliquez une petite quantité d’huile
d’olive sur les extrémités des grilles. Cela fonctionnera comme
un lubrifiant pour faciliter le glissement.
Que devrais-je faire pour enlever les taches tenaces de ma
table de cuisson?
La table de cuisson doit être nettoyée après chaque utilisation
pour prévenir un maculage permanent. Lorsque vous faites
cuire des aliments à forte teneur en sucre, comme de la
sauce tomate, il est recommandé de nettoyer les taches avec
un grattoir alors que la table de cuisson est encore chaude.
Utilisez des gants de cuisine pour éviter de vous brûler en
maniant le grattoir. Reportez-vous à la section « Entretien » de
ce manuel du propriétaire pour des instructions plus détaillées.
Français
Quels types d’ustensiles de cuisine sont recommandés
pour la table de cuisson?
52 DÉPANNAGE
Pourquoi les boutons de contrôle ne fonctionnent-ils pas?
Est-il sécuritaire que le ventilateur de convection, le
brûleur du gril ou l’élément chauffant soient mouillés au
cours du cycle EasyClean®?
Assurez-vous que la cuisinière n’est pas en mode Verrouillage.
On voit le symbole de cadenas
sur l’écran si le verrouillage
est activé. Pour désactiver la fonction de verrouillage, maintenir
la touche Probe (Modèle LSE4617 seulement) ou Clock
enfoncée pendant trois secondes. La mélodie de déverrouillage
se fait entendre et le message Loc s’affiche jusqu’à ce que les
commandes soient débloquées.
Oui. Le ventilateur de convection, l’élément chauffant ou
le brûleur du gril peuvent être un peu mouillés au cours du
nettoyage. Par contre, un jet direct sur le brûleur du gril et les
éléments chauffants n’est pas nécessaire, car ils se nettoient
automatiquement au cours de l’utilisation normale.
Ma cuisinière est toujours sale après un cycle EasyClean®.
Qu’est-ce que je devrais faire d’autre?
Dois-je utiliser toute la tasse et quart d’eau (10 oz ou
300 ml) pour la fonction EasyClean®?
Le cycle EasyClean® soulève simplement la saleté légère pour
faciliter le nettoyage à la main. Il ne retire pas automatiquement
toute la saleté après le cycle. Vous devez frotter les surfaces
du four après le cycle EasyClean®.
Oui. Il est fortement recommandé de vaporiser ou de verser
une tasse d’eau (8 oz ou 240 ml) sur le fond du four et de
vaporiser un quart de tasse (2 oz ou 60 ml) sur les parois et les
autres surfaces sales afin de saturer les saletés pour obtenir
une efficacité de nettoyage supérieure.
J’ai essayé de frotter mon four après le cycle EasyClean®,
mais il reste de la saleté. Qu’est-ce que je peux faire?
EasyClean® fonctionne mieux lorsque les saletés sont
imbibées d’eau et submergées avant le lancement du
cycle et pendant le nettoyage à la main. Si la saleté n’est
pas suffisamment trempée dans l’eau, cela peut affecter
négativement la performance de nettoyage. Recommencez le
processus EasyClean® en utilisant suffisamment d’eau.
Certaines saletés à base de sucre et certaines graisses
sont très difficiles à nettoyer. Si certaines saletés tenaces
demeurent, utilisez l’option Autonettoyage pour finir de nettoyer
votre four.
Les saletés sur les parois de mon four ne partent pas.
Comment puis-je nettoyer les parois?
Les saletés sur les parois du fond et des côtés de votre four
peuvent être plus difficiles à tremper dans l’eau. Essayez de
répéter le processus EasyClean® en vaporisant plus d’un quart
de tasse d’eau (2 oz ou 60 ml).
Le processus EasyClean® fera-t-il disparaître totalement
les saletés et les taches?
Cela dépend du type de saletés. Certaines taches à base de
sucre et certaines graisses sont très difficiles à nettoyer. De
plus, si les taches ne sont pas suffisamment imprégnées d’eau,
cela peut affecter négativement le rendement du nettoyage. Si
certaines taches tenaces ou accumulées demeurent, utilisez
l’option Autonettoyage. Pour plus de détails, consultez la
section « Autonettoyage » de ce manuel.
Y a-t-il des trucs pour faire disparaître les saletés tenaces?
Il est conseillé de gratter les saletés avec un grattoir
de plastique avant et pendant le nettoyage à la main.
Saturer entièrement la saleté avec de l’eau est également
recommandé. Par contre, certains types de saletés sont plus
difficiles à nettoyer que d’autres. Pour ces saletés tenaces, la
fonction Autonettoyage est recommandée. Pour plus de détails,
consultez la section « Autonettoyage » de ce manuel.
De la fumée sort par les évents du four, sur la table de
cuisson, au cours du cycle EasyClean®. Est-ce que c’est
normal?
Cela est normal. Ce n’est pas de la fumée. Ce sont des
vapeurs d’eau provenant de l’eau dans la cavité du four. Le
four chauffe brièvement au cours du cycle EasyClean®, l’eau
s’évapore et sort par les évents du four.
À quelle fréquence devrais-je utiliser EasyClean®?
Vous pouvez utiliser EasyClean® aussi souvent que vous
le voulez. EasyClean® fonctionne mieux lorsque le four est
LÉGÈREMENT souillé d’éclaboussures LÉGÈRES de graisse
et de petites gouttes de fromage, par exemple. Veuillez
consulter la section EasyClean® pour plus d’information.
Quels accessoires sont requis pour la fonction
EasyClean®?
Un flacon pulvérisateur contenant 1 ¼ tasse d’eau
(10 oz ou 300 ml), un grattoir en plastique, un tampon à récurer
antirayure et une serviette. Vous ne devriez pas utiliser de
récureur abrasif comme les tampons à récurer robustes ou la
laine d’acier. Sauf une serviette, tout ce dont vous avez besoin
fait partie de la trousse de nettoyage comprise avec votre
nouveau four.
DÉPANNAGE 53
Avant d'appeler le réparateur
Avant d’appeler le réparateur, examinez la liste ci-après. Cela peut vous permettre d’économiser temps et argent. La liste comprend
des problèmes courants qui ne sont pas le résultat d’un défaut de matériaux ou de fabrication de l’appareil électroménager.
Symptômes
Causes possibles / Solutions
La cuisinière ne se
déplace pas facilement.
La cuisinière doit
être accessible aux
fins d’entretien et de
réparation.
•• Les armoires sont inégales ou trop serrées contre la cuisinière. Demander au constructeur ou
à l’installateur de faire en sorte que la cuisinière soit accessible.
•• Le tapis nuit à la cuisinière. Fournir suffisamment d’espace pour pouvoir soulever la cuisinière
par-dessus le tapis.
•• Le support antibasculement est enclenché.
La commande du four
émet un bip et affiche un
code d’erreur F.
•• La commande électronique a détecté un
problème. Tourner le bouton de mode four
à la position Off pour effacer l'écran et
arrêter la tonalité. Reprogrammer le four. Si
le problème revient, enregistrer le numéro.
Tourner le bouton de mode four à la position
Off et appelez un réparateur.
La commande des
éléments de surface émet
une tonalité, et toute la
barre DEL clignote.
CODE
CAUSE
F-3
Erreur de court-circuit de la
touche
F-9
Le four ne chauffe pas.
Nombre de
clignotements
•• La commande électronique a détecté une
condition non respectée. Tournez le bouton à
la position Off pour effacer l’écran et arrêter
la tonalité. Appelez le service d'entretien.
CAUSE
1
Thermistor supérieur
ouvert/court-circuité
2
Thermistor du refroidisseur
ouvert/court-circuité
3
Erreur de communication
4
Ventilateur non fonctionnel
Les éléments de surface
ne maintiennent pas
l’ébullition ou ne cuisent
pas assez rapidement.
•• Utilisation des mauvaises casseroles.
- Utiliser des casseroles plates et dont la taille correspond au diamètre de l’élément de
cuisson choisi.
•• Le courant peut être faible à certains endroits.
- Placer un couvercle sur la casserole jusqu’à ce que la chaleur souhaitée soit atteinte.
Les éléments de surface
ne fonctionnent pas bien.
•• Un fusible est grillé ou un disjoncteur est déclenché.
- Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
•• Les commandes de la surface de cuisson ne sont pas réglées correctement.
- Vérifier si la bonne commande est réglée pour l’élément de cuisson utilisé.
•• Les casseroles sont de la mauvaise taille ou non compatible avec la cuisson par induction.
- Consultez la section des casseroles pour la cuisson à induction pour plus de
renseignements.
•• La durée maximale de fonctionnement pour tous les niveaux d'éléments à l'exception du mode
Boost est de 12 heures.
Zones de décoloration sur
la surface de cuisson.
•• Des aliments renversés n’ont pas été nettoyés avant que l’on utilise la surface de cuisson à
nouveau.
- Consulter la section Nettoyage de la surface de cuisson en vitrocéramique.
•• Surface chaude sur un modèle doté d’une surface de cuisson de couleur pâle.
- Cela est normal. La surface peut sembler décolorée lorsqu’elle est chaude. Cela est
temporaire et la décoloration disparaîtra lorsque le verre aura refroidi.
Français
La cuisinière n’est pas au
niveau.
•• Mauvaise installation. Placer la grille de four au centre du four. Placer un niveau sur la grille.
Régler les pieds de mise à niveau sous la cuisinière jusqu’à ce que la grille soit au niveau.
•• S’assurer que le plancher est au niveau, solide et assez stable pour bien supporter la
cuisinière.
•• Si le plancher est incliné ou bombé, demander à un menuisier de régler le problème.
•• L’alignement des armoires de cuisine peut donner l’impression que la cuisinière n’est pas au
niveau. S’assurer que les armoires sont au niveau et laissent suffisamment d’espace pour la
cuisinière.
54 DÉPANNAGE
Symptômes
Causes possibles / Solutions
Les éléments de surface
fonctionnent par
intermittence.
•• Cela est normal.
- Les éléments fonctionnent par intermittence pour maintenir la chaleur choisie.
Le four ne fonctionne pas.
•• La fiche de la cuisinière n’est pas complètement enfoncée dans la prise de courant.
- S'assurer que la fiche électrique est branchée dans une prise sous tension correctement
mise à la terre.
•• Un fusible est grillé ou un disjoncteur est déclenché.
- Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
•• Les commandes du four ne sont pas réglées correctement.
- Consulter la section sur l’utilisation du four.
•• Le four est trop chaud.
- Laisser le four refroidir sous la température de verrouillage.
La vapeur est évacuée par
les trous d'aération du
four.
•• La cuisson d'aliments contenant beaucoup d'eau produit de la vapeur. Cela est normal.
La cuisinière ne
fonctionne pas.
•• S’assurer que la fiche est bien branchée sur la prise. Vérifier les disjoncteurs.
•• Le câblage n’est pas adéquat. Communiquez avec votre électricien.
•• Panne de courant. Vérifier si les lampes du domicile fonctionnent. Appeler la compagnie
d’électricité locale.
La lampe de four ne
fonctionne pas.
•• Remplacer ou resserrer l’ampoule. Consultez la section sur le Remplacement de l'ampoule du
four dans ce manuel.
Il y a beaucoup de fumée
pendant le grillage.
•• La commande n’est pas réglée correctement. Suivre les directives dans la rubrique sur le
réglage des commandes du four.
•• La viande est trop près de l’élément. Repositionner la grille pour assurer un dégagement
approprié entre la viande et l’élément. Préchauffer l’élément de grillage pour le grillage.
•• La viande n’est pas bien préparée. Enlever le gras excédentaire. Découper les bords gras pour
empêcher la viande de retrousser pendant la cuisson.
•• La grille de la lèchefrite est placée du mauvais côté et la graisse ne s’écoule pas. Toujours
placer la grille de la lèchefrite avec les nervures vers le haut et les fentes vers le bas pour
permettre à la graisse de s’écouler dans la lèchefrite.
•• De la graisse s’est accumulée sur les surfaces du four. Un nettoyage régulier est nécessaire
lorsque l’on fait souvent griller des aliments.
- La vieille graisse et les éclaboussures d’aliments peuvent causer une fumée excessive.
Les aliments ne cuisent
pas ou ne rôtissent pas
comme il se doit.
•• Les commandes du four ne sont pas réglées correctement.
- Consulter la section sur l’utilisation du four.
•• La grille est mal placée ou n’est pas au niveau.
- Consulter la section sur l’utilisation du four.
•• Utilisation d’ustensiles de cuisson dont le matériau ou la dimension ne convient pas.
- Consulter la section sur l’utilisation du four.
•• Le capteur thermique du four doit être réglé.
- Consulter « Ajustement de la température du four » dans la section sur les caractéristiques.
Les aliments ne grillent
pas comme il se doit.
•• Les commandes du four ne sont pas réglées correctement.
- S'assurer de tourner le bouton de mode four pour sélectionner le mode Broil.
•• La grille n’est pas placée au bon endroit.
- Consulter le Guide de grillage.
•• L’ustensile de cuisson ne convient pas au grillage.
- Utiliser la lèchefrite et le plateau.
DÉPANNAGE 55
Symptômes
Causes possibles / Solutions
La température du four
est trop ou pas assez
chaude.
•• Le capteur thermique du four doit être réglé.
- Consulter « Ajustement de la température du four » dans la section sur les caractéristiques.
Égratignures ou abrasions
sur la surface de cuisson
•• Les grosses particules comme le sel ou le sable entre la surface de cuisson et les ustensiles
de cuisson peuvent égratigner la surface. Assurez-vous que la surface de cuisson et le
dessous des ustensiles de cuisson sont propres avant l’utilisation. Les petites égratignures ne
modifient pas la cuisson et deviennent moins visibles au fil du temps.
•• Des produits de nettoyage non recommandés pour les surfaces de cuisson en vitrocéramique
ont été utilisés. Consultez la rubrique Nettoyage de la surface de cuisson en vitrocéramique
dans la section ENTRETIEN.
•• On a utilisé des ustensiles dotés d’un fond rugueux. Utiliser des ustensiles de cuisson dotés d’un
fond lisse et plat.
Marques de métal
•• Frottement d’ustensiles en métal sur la surface de cuisson. Ne pas faire glisser d’ustensiles en
métal sur la surface de cuisson. Pour éliminer les marques, utilisez une crème de nettoyage
pour surface de cuisson en vitrocéramique. Consultez la rubrique Nettoyage de la surface de
cuisson en vitrocéramique dans la section ENTRETIEN.
Marques ou points bruns
•• Les liquides qui débordent cuisent sur la surface. Utilisez un grattoir à lame de rasoir pour
enlever la saleté. Consultez la rubrique Nettoyage de la surface de cuisson en vitrocéramique
dans la section ENTRETIEN.
Zones décolorées sur la
surface de cuisson
•• Dépôts minéraux provenant de l’eau et des aliments. Utilisez une crème de nettoyage pour
surface de cuisson en vitrocéramique. Utiliser des ustensiles de cuisson dont le fond est
propre et sec.
L’autonettoyage du four
ne fonctionne pas.
•• La température du four est trop élevée pour régler un cycle d’autonettoyage.
- Laisser la cuisinière refroidir et régler à nouveau les commandes.
•• Les commandes du four ne sont pas réglées correctement.
- Consulter la section sur l’autonettoyage.
•• On ne peut pas exécuter un cycle d’autonettoyage si la fonction de verrouillage de la porte du
four est activée.
Bruits secs ou
« craquements »
•• C’est le bruit du métal qui chauffe et qui refroidit pendant les cycles de cuisson et
d’autonettoyage.
- Cela est normal.
Bruit du ventilateur
•• Les ventilateurs de convection et de la table de cuisson peuvent automatiquement cycler en
marche / arrêt.
- Cela est normal.
•• Même si les éléments de surface ne fonctionnent pas, le ventilateur de cuisson continuera à
refroidir l'appareil si la production combinée de chaleur du four et des brûleurs de surface est
suffisamment élevée.
Le ventilateur à
convection s’arrête.
•• Le ventilateur à convection s’arrête pendant un cycle de cuisson par convection.
- C'est normal, cela assure un chauffage plus régulier durant le cycle. Il ne s’agit pas d’une
défaillance de la cuisinière, et il faut considérer cela comme un fonctionnement normal.
Les deux points de
l'horloge clignotent.
•• Cela est normal. Ceci signifie que le produit vient d'être branché ou qu'il y a eu une panne de
courant. Appuyez sur Cook Time pendant trois secondes et remettre l'horloge à l'heure ou
appuyer sur n'importe quelle touche pour arrêter le clignotement.
Il y a beaucoup de
fumée pendant un cycle
d’autonettoyage.
•• Saleté excessive.
- Tourner le bouton de mode four à la position Off. Ouvrir les fenêtres pour éliminer la fumée
dans la pièce. Attendre jusqu’à ce que le mode d’autonettoyage soit annulé. Essuyer la
saleté excessive et régler à nouveau le cycle d’autonettoyage.
Français
Les aliments ne grillent
pas comme il se doit.
•• Le papier d’aluminium utilisé sur la lèchefrite et la grille n’est pas bien placé et n’est pas fendu
comme il est recommandé.
- Consulter la section sur l’utilisation du four.
•• Le courant peut être faible à certains endroits.
- Préchauffer l’élément de grillage pendant 5 à 7 minutes.
- Consulter le Guide de grillage.
56 DÉPANNAGE
Symptômes
La porte du four ne
s’ouvre pas après un
cycle d’autonettoyage.
Causes possibles / Solutions
•• Le four est trop chaud.
- Laisser le four refroidir sous la température de verrouillage.
•• À la fin du cycle d’autonettoyage, laisser le four refroidir pendant environ une heure.
porte peut être ouverte lorsque l’icône de cadenas n'est plus affichée.
•• Le panneau de commande et la porte sont peut-être verrouillés.
La
Le four n’est pas
propre après un cycle
d’autonettoyage.
•• Les commandes du four ne sont pas réglées correctement.
- Consulter la section sur l’autonettoyage.
•• Le four était très sale.
- Nettoyer les déversements abondants avant de lancer le cycle d’autonettoyage. Lorsque
le four est très sale, il peut être nécessaire d’exécuter un autre cycle d’autonettoyage ou
d’augmenter la durée du cycle d’autonettoyage.
Les messages « CLEAN »
et « DOOR » s’affichent.
•• Le cycle d’autonettoyage a été sélectionné, mais la porte n’est pas fermée.
- Fermez la porte du four.
Le message « LOCKED »
s’affiche lorsque l’on veut
utiliser la cuisinière.
•• La porte du four est verrouillée parce que la température à l’intérieur du four n’a pas baissé
sous la température de verrouillage.
- Tourner le bouton de mode four à la position Off. Laisser le four refroidir.
Une odeur de brûlé ou
d’huile provient de l’évent.
•• Cela est normal quand la cuisinière est neuve et l’odeur disparaîtra au fil du temps.
- Pour accélérer le processus, exécuter un cycle d’autonettoyage d’un minimum de
trois heures. Consultez la section Autonettoyage.
Les grilles du four
glissent difficilement.
•• Les grilles brillantes de couleur argent ont été nettoyées durant un cycle d’autonettoyage.
- Appliquer un peu d’huile végétale sur un essuie-tout et enduire le bord des grilles d'un mince
film d’huile.
De l’humidité s’accumule
sur le hublot du four
ou de la vapeur sort de
l’évent du four.
•• Cela est normal lorsque l’on fait cuire des aliments à forte teneur en humidité.
•• Une humidité excessive a été utilisée pour nettoyer le hublot.
Mauvaise connexion au
réseau Wi-Fi
•• Si l'appareil a des difficultés à se connecter au réseau Wi-Fi, il est peut-être trop loin du
routeur. Procurez-vous un répéteur Wi-Fi (rallonge de portée) pour améliorer la force du signal
Wi-Fi.
•• La connexion Wi-Fi peut ne pas se faire ou être interrompue à cause de l'environnement du
réseau domestique.
•• La connexion réseau peut ne pas fonctionner correctement selon le fournisseur de services
Internet.
•
• L'environnement sans fil environnant peut faire en sorte que le service de réseau sans fil
fonctionne lentement.
Les éléments de surface
cyclent fréquemment entre
"en marche" et "en arrêt".
•• Les éléments de surface cyclent entre "en marche" et "en arrêt" afin de maintenir le niveau de
puissance réglé. Ceci est normal et aucunement un défaut du système.
L’appareil et le téléphone
intelligent n’arrivent pas
à se connecter au réseau
Wi-Fi.
•• Le mot de passe du réseau Wi-Fi a été mal saisi.
- Supprimez votre réseau Wi-Fi domestique et recommencez le processus d’enregistrement.
•• Les Données Mobiles de votre téléphone intelligent sont activées.
- Désactivez les Données Mobiles de votre téléphone intelligent avant d’enregistrez l’appareil.
•• Le nom du réseau sans fil (SSID) est erroné.
- Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une combinaison de lettres et de chiffres anglais.
(N’utilisez pas de caractères spéciaux.)
•• La fréquence du routeur n’est pas de 2,4 GHz.
- Seule une fréquence de routeur de 2,4 GHz est prise en charge. Réglez le routeur sans fil
à 2,4 GHz et connectez-y l’appareil. Pour connaître la fréquence du routeur, informez-vous
auprès de votre fournisseur de services Internet ou du fabricant du routeur.
•• La distance entre l’appareil et le routeur est trop grande.
- Si l’appareil est trop éloigné du routeur, le signal peut être faible et la connexion peut ne
pas être configurée correctement. Placez le routeur plus près de l’appareil ou achetez et
installez un répéteur Wi-Fi.
GARANTIE 57
GARANTIE (CANADA)
PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : Si la date d’achat originale ne peut être vériée, la garantie débutera soixante (60)
jours suivant la date de fabrication.)
Pièces et main-d’oeuvre (pièces internes fonctionnelles
seulement)
Unités à surface induction vitrocéramique
Un (1) an à compter de la date d’achat initiale
Un (1) an à compter de la date d’achat initiale
•• Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou
quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
•• Les produits et pièces de remplacement peuvent être neufs ou remanufacturés.
•• Le centre de service autorisé LG garantit les réparations pendant trente (30) jours.
LA RESPONSABILITÉ DE LG CANADA SE LIMITE À LA GARANTIE CI-DESSUS. SAUF TEL QU'IL EST EXPLICITEMENT
INDIQUÉ CI-DESSUS, LG CANADA NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE ET REJETTE TOUTES LES AUTRES
GARANTIES ET CONDITIONS EXPLICITES OU IMPLICITES À L'ÉGARD DU PRODUIT, CE QUI INCLUT, SANS TOUTEFOIS S'Y
LIMITER, TOUTE GARANTIE ET CONDITION IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE
PARTICULIER ET AUCUNE DÉCLARATION NE LIERA LG CANADA. LG CANADA N'AUTORISE PERSONNE À CRÉER NI À
ASSUMER AUCUNE AUTRE PROVISION POUR GARANTIES EN RELATION AVEC CE PRODUIT. SI UNE GARANTIE OU
CONDITION IMPLICITE EST REQUISE PAR LA LOI, SA PÉRIODE SE LIMITE À CELLE DE LA GARANTIE EXPLICITE
SUSMENTIONNÉE. LG CANADA, LE FABRICANT ET LE DISTRIBUTEUR NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES
D'AUCUN DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT OU INDIRECT, D'AUCUNE PERTE D'ACHALANDAGE
OU DE PROFITS, D'AUCUN DOMMAGE PUNITIF, EXEMPLAIRE OU AUTRE, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT
ATTRIBUABLE À TOUTE VIOLATION CONTRACTUELLE, FONDAMENTALE OU AUTRE, OU À UNE ACTION, UNE OMISSION,
UN DÉLIT OU TOUTE AUTRE CHOSE.
La présente garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pourriez disposer d'autres droits, suivant les lois provinciales
applicables. Toute clause de la présente garantie qui invalide ou modifie une condition ou garantie implicite aux termes d'une loi
provinciale est dissociable si elle entre en conflit avec la loi provinciale, et ce, sans affecter les autres clauses de la garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
•• Un appel de service pour livrer, ramasser ou installer le produit; renseigner un client sur le fonctionnement du produit; réparer ou
remplacer des fusibles ou rectifier le câblage; ou corriger une réparation ou installation non autorisée.
•• La défaillance du produit durant une panne ou interruption de courant ou en raison d'un service électrique inadéquat.
•• Des dommages occasionnés par la fuite ou le bris de conduites d'eau, le gel de conduites d'eau, des tuyaux de drainage
restreints, une alimentation en eau inadéquate ou interrompue ou une alimentation en air inadéquate.
•• Des dommages attribuables à l'utilisation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions spécifiées dans
le manuel d'utilisation du produit.
•• Des dommages au produit causés par un accident, des animaux nuisibles ou des vermines, la foudre, le vent, un incendie, une
inondation ou une catastrophe naturelle.
•• Les dommages attribuables à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou à une installation, une réparation ou un
entretien inapproprié du produit. Les réparations inappropriées incluent l'utilisation de pièces ni approuvées ni recommandées par
LG Canada.
•• La détérioration ou la défaillance du produit causée par une modication ou un changement non autorisé ou une utilisation autre
que celle prévue, ou résultant d'une fuite d'eau occasionnée par une mauvaise installation.
•• La détérioration ou la défaillance du produit causée par un courant ou une tension électrique incorrects, une utilisation
commerciale ou industrielle, ou l'utilisation d'accessoires, de composants ou de produits nettoyants non approuvés par LG
Canada.
Français
GARANTIE: Si votre four électrique LG (le « produit ») s’avère défectueux en raison d ’un défaut de matériau ou de fabrication lors
d’une utilisation normale, pendant la période de garantie spécifiée ci-après, LG Canada réparera ou remplacera à sa discrétion
le produit sur réception de la preuve d’achat originale fournie par le détaillant. Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur original
du produit chez un détaillant et ne s’applique qu’à un produit distribué au Canada par LG Canada ou par un distributeur canadien
autorisé. La garantie ne s’applique qu’aux produits situés et utilisés au Canada. La couverture des réparations "à domicile", pour
produits en garantie, sera fournie en autant que le produit se trouve dans un rayon de 150 km du centre de service autorisé (ASC)
le plus près, tel que déterminé par LG Canada. Si votre produit est situé à l'extérieur d'un rayon de 150 km du centre de service, tel
que déterminé par LG Canada, il en tiendra de votre responsabilité d’apporter l’appareil, à vos frais, au centre de service pour la
réparation en garantie.
58 GARANTIE
•• Les dommages causés par le transport et la manipulation, notamment les égratignures, les bosses, les écaillures et/ou tout autre
dommage à la finition du produit, à moins que ces dommages ne soient attribuables à des défauts de matériaux ou de fabrication
et qu'ils ne soient signalés dans un délai d'une (1) semaine de la livraison.
•• Des dommages ou des pièces manquantes à tout produit exposé, déballé, soldé ou remis à neuf.
•• Des produits dont le numéro de série original a été retiré, modié ou ne peut être facilement déterminé. Le modèle et le numéro de
série, ainsi que le reçu de vente original du détaillant, sont requis pour valider la garantie.
•• L'augmentation des coûts et de la consommation des services publics.
•• Le remplacement des ampoules électriques, des filtres et de toute pièce non durable.
•• Les réparations requises si le produit ne sert pas à une utilisation domestique normale et habituelle (y compris, sans toutefois s'y
limiter, une utilisation commerciale, dans un bureau ou un centre récréatif) ou est utilisé contrairement aux instructions spécifiées
dans le manuel d'utilisation du produit.
•• Les coûts associés à l'enlèvement du produit de votre résidence aux fins de réparation.
•• L'enlèvement et la réinstallation du produit, s'il est installé à un endroit inaccessible ou contrairement aux instructions d'installation
publiées, y compris dans le manuel d'utilisation et le manuel d'installation du produit.
•• Les accessoires du produit, tels que les balconnets, les tiroirs, les poignées, les tablettes, etc. Sont également exclues les pièces
non incluses initialement avec le produit.
Non couvert par la garantie
Problème
•• Fissure de la table de
cuisson
Cause
Prévention
Fissure de la table de cuisson provoque par un impact
d'objet
Fissure principale
•• NE PAS entreposer des objets
lourds au-dessus de la table de
cuisson, car ils peuvent tomber et
l'endommager.
•• NE PAS égratigner la table
de cuisson, sinon elle peut se
fissurer.
•• Nettoyer la table de cuisson avant
et après utilisation.
Bris mécanique
Hors garantie
Fissure secondaire
dans la garantie
•• Écaillage de l'émail de la
table de cuisson
Utilisation incorrecte
•• Ne pas frapper la table de cuisson
en émail
•• Le four ou les grilles sont
tachées après utilisation
de papier d'aluminium
Le papier d'aluminium a fondu dans le four
•• Ne jamais couvrir le bas du four
ou une grille au complet avec
des produits comme du papier
d'aluminium
•• Si le papier d'aluminium est déjà
fondu dans le four, cela n'affecte
pas la performance de ce dernier.
•• L'appareil n'a aucune
alimentation
1. Alimentation secteur éteint (alimentation électrique)
2. Disjoncteur sauté
•• Vérifier l'alimentation au panneau
principal avant d'appeler le centre
de service
•• Faire concorder le type de cordon
d'alimentation et le type de prise
GARANTIE 59
Problème
•• La surface n'est pas à
niveau
•• Le four penche
Cause
Prévention
1. Le fourneau n'est pas à niveau
2. Le dispositif anti-basculement n'est pas installé
correctement
Plaque murale
Utiliser un niveau de
charpentier pour vérifier
la mise à niveau.
2
1
Tous les coûts associés aux circonstances exclues ci-dessus seront assumés par le consommateur.
Pour obtenir tous les détails sur la garantie et accéder au service à la clientèle, téléphonez-nous ou visitez notre site Web :
Composez le 1-888-542-2623 (24 h sur 24, 365 jours par année) et sélectionnez l'option de menu appropriée, ou visitez notre site
Web au http://www.lg.ca
Écrivez vos renseignements de garantie ci-dessous
Renseignements sur l'enregistrement du produit :
Modèle:
Numéro de série :
Date d'achat :
Français
Support anti-basculement
Mettre à niveau les deux La vis doit
côtés du four
entrer dans le
bois ou le béton
Environ
16,5 mm
(0,65 po)
•• Vérifier premièrement avec
l'installateur
LG Customer Information Center
1-800-243-0000
1-888-542-2623
USA
CANADA
Register your product Online!
www.lg.com
Centre d’informations aux consommateurs LG
1-800-243-0000
1-888-542-2623
États-Unis
CANADA
Enregistrez votre produit en ligne!
www.lg.com
Printed in Korea
Imprimé en Corée

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement