Maytag | MGT8800FZ | Use and Care | Maytag MGT8800FZ Use and Care

Maytag MGT8800FZ Use and Care
GAS DOUBLE OVEN RANGE
USER INSTRUCTIONS
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your range at www.maytag.com. In Canada, register your range at
www.maytag.ca.
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be located on the serial plates.
The serial plates are located behind the control panel. You may view them by rotating the serial plates up.
Model Number__________________________________________
Serial Number___________________________________________
Para una versión de estas instrucciones en español, visite www.maytag.com.
Deberá tener los números de modelo y serie, que se pueden encontrar en las placas de serie detrás del panel de control.
Los puede ver al rotar hacia arriba las placas de serie.
Table of Contents
RANGE SAFETY..............................................................................2
The Anti-Tip Bracket.....................................................................3
FEATURE GUIDE.............................................................................4
COOKTOP USE...............................................................................6
Sealed Surface Burners................................................................6
Grates............................................................................................7
Burner Size....................................................................................7
Cookware......................................................................................7
Home Canning..............................................................................8
OVEN USE........................................................................................9
Electronic Oven Controls..............................................................9
Keep Warm..................................................................................10
Sabbath Mode............................................................................10
Aluminum Foil..............................................................................11
Positioning Racks and Bakeware...............................................11
Oven Vents..................................................................................12
Baking and Roasting...................................................................12
Broiling........................................................................................12
Lower Oven Convection Cooking...............................................12
Favorite........................................................................................13
Cook Time...................................................................................13
RANGE CARE................................................................................14
Self-Cleaning Cycle.....................................................................14
General Cleaning.........................................................................15
Oven Lights.................................................................................15
TROUBLESHOOTING...................................................................16
ACCESSORIES..............................................................................18
WARRANTY...................................................................................19
W10912995A
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
DANGER
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage, personal injury or death.
– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
– Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
2
The Anti-Tip Bracket
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the
anti-tip bracket fastened down properly.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged per installation instructions.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:
Anti-Tip
Bracket
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
Range Foot
• See installation instructions for details.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the range, follow
basic precautions, including the following:
■ WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND
SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER
ANTI-TIP BRACKET.
■ WARNING: NEVER use this appliance as a space
heater to heat or warm the room. Doing so may result in
carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.
■ WARNING: NEVER cover any slots, holes or passages
in the oven bottom or cover an entire rack with materials
such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the
oven and may cause carbon monoxide poisoning.
Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire
hazard.
■ CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range –
children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
Proper Installation – The range, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local codes or, in
the absence of local codes, with the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70. In Canada, the range must be
electrically grounded in accordance with Canadian
Electrical Code. Be sure the range is properly installed and
grounded by a qualified technician.
■ This range is equipped with a three-prong grounding plug
for your protection against shock hazard and should be
plugged directly into a properly grounded receptacle. Do
not cut or remove the grounding prong from this plug.
■ Disconnect power before servicing.
■ Injuries may result from the misuse of appliance doors or
drawers such as stepping, leaning, or sitting on the doors
or drawers.
■ Maintenance – Keep range area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
■ Storage in or on the Range – Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
■ Top burner flame size should be adjusted so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
For self-cleaning ranges –
■ Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and
other utensils. Wipe off all excessive spillage before
initiating the cleaning cycle.
■
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
FEATURE GUIDE
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Product Help section
of our website at www.maytag.com for more detailed instructions. In Canada, refer to the Product Help section at www.maytag.ca.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Keypad
Feature
Instructions
CLOCK
Clock
This clock can use a 12- or 24-hour cycle. See the “Electronic Oven Controls” section.
1. Press CLOCK.
2. Press the Time/Temp “+” keypad for AM or “-” keypad for PM.
3. Press the Time/Temp “+” or “-” keypad to set the time of day. Press and hold to scroll
quickly.
4. Press CLOCK or START.
OVEN LIGHT
Oven cavity
light
While the oven doors are closed, press OVEN LIGHT to turn the lights on and off. The oven
lights will come on when an oven door is opened.
KITCHEN TIMER
ON/OFF
Oven timer
The Timer can be set in hours or minutes up to 9 hours and 59 minutes.
1. Press KITCHEN TIMER.
2. Press the Time/Temp “+” or “-” keypad to set the length of time in hr-min-min.
3. Press KITCHEN TIMER to begin the countdown. If enabled, timer tone(s) will sound at the
end of countdown.
4. Press KITCHEN TIMER to cancel the Timer and return to the time of day. Do not press the
Cancel keypads because the oven will turn off.
START
Cooking start The Start keypad begins any oven function. If Start is not pressed within 2 minutes after
pressing a keypad, the function is canceled and the time of day is displayed.
CANCEL UPPER
CANCEL LOWER
Range
function
The upper and lower Cancel keypads stop any oven function except the Clock, Timer, and
Control Lock in the selected oven.
BAKE UPPER
BAKE LOWER
Baking and
roasting
1. Press BAKE for the desired oven.
2. Press the Time/Temp “+” or “-” keypad to set the desired temperature. Press and hold
to scroll quickly. The temperature will not scroll past the minimum or maximum allowable
temperature.
3. (Lower oven, single rack baking only) Press START. Rapid preheat will begin.
IMPORTANT: Rapid Preheat should be used only for one-rack baking.
4. (Multiple rack baking) Press START. Press START again to cancel Rapid Preheat.
5. To change the temperature, repeat Step 2. Press START for the change to take effect.
6. Press CANCEL for the selected oven when finished.
4
Keypad
Feature
Instructions
BROIL
(upper only)
Broiling
1. Press BROIL.
2. Press the Time/Temp “+” or “-” keypad to set the desired temperature. Press and hold
to scroll quickly. The temperature will not scroll past the minimum or maximum allowable
temperature.
3. Press START. No preheating is necessary.
4. Position the cookware in the oven. Close the door.
5. Press CANCEL UPPER when finished.
CONVECT BAKE
Convection
cooking
1. Press CONVECT BAKE.
2. Press the Time/Temp “+” or “-” keypad to set the desired temperature. Press and hold
to scroll quickly. The temperature will not scroll past the minimum or maximum allowable
temperature.
3. (Lower oven, single rack baking only) Press START. Rapid Preheat will begin.
IMPORTANT: Rapid Preheat should be used only for one-rack baking.
4. (Multiple rack baking) Press START. Press START again to cancel Rapid Preheat.
5. To change the temperature, repeat Step 2. Press START for the change to take effect.
6. Press CANCEL LOWER when finished.
CONVECT ROAST
Convection
cooking
1. Press CONVECT ROAST.
2. Press the Time/Temp “+” or “-” keypad to set the desired temperature. Press and hold
to scroll quickly. The temperature will not scroll past the minimum or maximum allowable
temperature.
3. Press START.
4. To change the temperature, repeat Step 2. Press START for the change to take effect.
5. Press CANCEL LOWER when finished.
FAVORITE
Favorite
The Favorite feature allows you to save time and temperature settings from any active cook
function.
1. Press and hold FAVORITE.
2. Press the Time/Temp “+” or “-” keypad to select the oven in use.
3. The cooking function is now stored as a Favorite, and the control resumes operation of the
saved cooking function.
KEEP WARM
UPPER
KEEP WARM
LOWER
Hold warm
Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven.
1. Press KEEP WARM for the desired oven.
2. Press the Time/Temp “+” or “-” keypad to set the desired temperature. Press and hold
to scroll quickly. The temperature will not scroll past the minimum or maximum allowable
temperature.
3. Press START.
4. Press CANCEL for the selected oven when finished.
DELAY START
Delayed start
The Delay Start keypad is used to enter the starting time for an oven function with a delayed
start. Delay Start should not be used for foods such as breads and cakes because they may not
bake properly.
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see the “Cook Time” section.
COOK TIME
Timed
cooking
Cook Time allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length of
time, and/or shut off automatically.
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see the “Cook Time” section.
SELF CLEAN
Self-cleaning
cycle
See the “Self-Cleaning Cycle” section.
START
hold 3 sec. to lock
Oven control
lockout
1.
2.
3.
4.
SETTINGS
Oven use
functions
Enables you to personalize the audible tones and oven operation to suit your needs. See the
“Oven Use” section.
Check that the ovens and timers are off.
Press and hold START for 3 seconds.
If enabled, a tone will sound and “CONTROL LOCKED” will be displayed.
Repeat to unlock. No keypads will function with the controls locked.
5
COOKTOP USE
WARNING
Sealed Surface Burners
A
A
Fire Hazard
D
B
C
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Turn off all controls when not cooking.
E
C
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Electric igniters automatically light the surface burners
when control knobs are turned to IGNITE.
Before setting a control knob, place filled cookware on
the grate. Do not operate a burner using empty cookware
or without cookware on the grate.
The flame should be adjusted so it does not extend beyond the
edge of the pan.
NOTE: Visually check that the burner has lit. If the burner does
not ignite, listen for a clicking sound. If you do not hear the igniter
click, turn the burner off. Check for a tripped circuit breaker or
blown household fuse.
Check that the control knob is pressed completely down on the
valve shaft. If the spark igniter still does not operate, call a trained
repair specialist.
D
A. Burner cap
B. Burner base
C. Alignment pins
D. Igniter
E. Gas tube opening
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion
and ventilation air around the burner grate edges.
Burner Cap: Always keep the burner cap in place when using
a surface burner. A clean burner cap will help avoid poor ignition
and uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover,
and routinely remove and clean the caps according to the
“General Cleaning” section.
Gas Tube Opening: Gas must flow freely throughout the gas
tube opening for the burner to light properly. Keep this area free
of soil and do not allow spills, food, cleaning agents, or any other
material to enter the gas tube opening. Keep spillovers out of the
gas tube opening by always using a burner cap.
A
To Set:
1. Push in and turn knob counterclockwise to IGNITE.
All surface burners will click. Only the burner with the
control knob turned to IGNITE will produce a flame.
2. Turn knob to anywhere between Hi and Lo.
REMEMBER: When range is in use or (on some models)
during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may
become hot.
Power Failure
In case of a prolonged power failure, the surface burners cannot
be lit manually. No attempt should be made to operate the
appliance during a power failure.
6
B
A. 1" to 11/2" (2.5 cm to 3.8 cm)
B. Burner ports
Burner Ports: Check burner flames occasionally for proper size
and shape as shown in the previous illustration. A good flame
is blue in color, not yellow. Keep this area free of soil and do not
allow spills, food, cleaning agents, or any other material to enter
the burner ports.
To Clean:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are OFF
and the cooktop is cool. Do not use oven cleaners, bleach, or
rust removers.
1. Remove the burner cap and the burner base and clean
according to the “General Cleaning” section.
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.
3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown.
Do not enlarge or distort the port. Do not use a wooden
toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a
trained repair specialist.
Burner Size
Select a burner that best fits your cookware. See the following
illustration and chart.
Back of Range
Small
Small
4. Replace the burner cap, making sure the alignment pins are
properly aligned with the burner cap.
Oval
Extra
Large
A
Large
(on some models)
Front of Range
B
A. Incorrect
B. Correct
5. Turn on the burner. If the burner does not light, check cap
alignment. If the burner still does not light, do not service the
sealed burner yourself. Contact a trained repair specialist.
Grates
On some models, the 2 grates are identical and can be used on
either the left or right side of the cooktop. Grates that are designed
for use on only 1 side of the cooktop will have either “LEFT” or
“RIGHT” embossed on the bottom side of the grate. The middle
griddle must be used in the center position between the left and
right grates.
The grates must be properly positioned before cooking. In the
proper position the grates should be flush and level. Improper
installation of the grates may result in chipping or scratching
of the cooktop.
To ensure proper positioning, align bumpers on grate bottom
with the indentations in the cooktop.
Burner Size
Recommended Use
Small
■■
Low-heat cooking
■■
Melting chocolate or butter
Large
■■
For large cookware
Extra-Large
■■
For large cookware
■■
Most powerful burner
■■
For longer dishes
Oval
Cookware
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element, or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, and a
well-fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop or coils. Aluminum
and copper may be used as a core or base in cookware. However,
when used as a base, they can leave permanent marks on the
grates.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred which affects cooking results.
Cookware with nonstick surfaces should not be used under
the broiler.
Check for flatness by placing the straight edge of a ruler across
the bottom of the cookware. While you rotate the ruler, no space
or light should be visible between it and the cookware.
1
2
3
1
4
5
2
Although the burner grates are durable, they will gradually lose
their shine and/or discolor due to the high temperatures of the
gas flame.
6
7
8
3
9
10
4
11
12
5
13
14
15
6
16
17
18
7
19
20
7
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
Cookware
Characteristics
Aluminum
■■
Heats quickly and evenly.
■■
Suitable for all types of cooking
■■
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
■■
Heats slowly and evenly.
■■
Good for browning and frying
■■
Maintains heat for slow cooking.
■■
Follow manufacturer’s instructions.
■■
Heats slowly but unevenly.
■■
Ideal results on low-to-medium heat
settings
■■
Heats very quickly and evenly.
■■
May leave copper residues which may
be diminished if cleaned immediately
after cooking.
Cast iron
Ceramic or
ceramic glass
Copper
Earthenware
■■
Follow manufacturer’s instructions.
■■
Use on low heat settings.
Porcelain
enamel-on-steel
or cast iron
■■
See stainless steel or cast iron.
Stainless steel
■■
Heats quickly but unevenly.
■■
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
8
For best results, the cookware should be centered above the
burner with the bottom sitting level on the grate. The flame should
be adjusted so that it does not extend up the sides of the pan.
Home Canning
When canning for long periods, alternate the use of surface
burners between batches. This allows time for the most recently
used areas to cool.
■■
Center the canner on the grate above the burner.
■■
Do not place canner on 2 surface burners at the same time.
■■
For more information, contact your local agricultural extension
office or refer to published home canning guides. Companies
that manufacture home canning products can also offer
assistance.
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death
to certain birds. Always move birds to another closed and wellventilated room.
Electronic Oven Controls
Control Display
Sound Volume
The display will flash when powered up or after a power loss.
Press CANCEL to clear. When the oven is not in use, the time of
day is displayed.
Sets the pitch of the tone to either high or low.
1. Press SETTINGS until “SOUND VOLUME” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the Time/Temp “+” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to exit and
display the time of day.
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
One Tone
■■
Valid keypad press
End-of-Cycle Tone
■■
Oven is preheated (long tone).
■■
Kitchen timer (long tone with reminder tone every minute)
Activates or turns off the tones that sound at the end of a cycle.
1. Press SETTINGS until “END TONE” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the Time/Temp “+” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to exit and
display the time of day.
Function has been entered.
Three Tones
■■
Invalid keypad press
Four Tones
■■
End of cycle (with reminder tone every minute)
Use the Settings keypad to change the tone settings.
■■
Settings
Many features of the oven control can be adjusted to meet your
personal needs. These changes are made using the Settings
keypad.
Use the Settings keypad to scroll through the features that can
be changed. Each press of the Settings keypad will advance
the display to the next setting. After selecting the feature to
be changed, the control will prompt you for the required input.
Details of all of the feature changes are explained in the following
sections.
Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to exit Settings.
Fahrenheit and Celsius
The temperature is preset to Fahrenheit, but it can be changed
to Celsius.
1. Press SETTINGS until “TEMP UNIT” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the Time/Temp “+” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to exit and
display the time of day.
Audible Tones Disable
Turns off all tones, including the end-of-cycle tone and keypress
tones.
1. Press SETTINGS until “SOUND” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the Time/Temp “+” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to exit and
display the time of day.
Keypress Tones
Activates or turns off the tones when a keypad is pressed.
1. Press SETTINGS until “KEYPRESS TONE” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the Time/Temp “+” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to exit and
display the time of day.
Reminder Tones Disable
Turns off the short repeating tone that sounds every 1 minute
after the end-of-cycle tones.
1. Press SETTINGS until “REMINDER TONE” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the Time/Temp “+” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to exit and
display the time of day.
12/24 Hour Clock
1.
2.
3.
4.
Press SETTINGS until “12/24 HOUR” is displayed.
The current setting will be displayed.
Press the Time/Temp “+” keypad to adjust the setting.
Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to exit and
display the time of day.
Demo Mode
IMPORTANT: This feature is intended for use on the sales floor
with 120 V power connection and permits the control features
to be demonstrated without the oven turning on. If this feature
is activated, the oven will not heat.
1. Press SETTINGS until “DEMO MODE” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the Time/Temp “+” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to exit and
display the time of day.
9
12-Hour Shut-Off
The oven control is set to automatically shut off the oven 12 hours
after the oven initiates a cook or clean function. This will not
interfere with any timed or delay cook functions.
1. Press SETTINGS until “12 HR AUTO CANCEL” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the Time/Temp “+” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to exit and
display the time of day.
Languages - Scrolling Display Text
Language options are English, Spanish, and French.
1. Press SETTINGS until “LANGUAGE” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the Time/Temp “+” or “-” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to exit and
display the time of day.
Energy Save
The Energy Save mode deactivates the display to reduce energy
consumption. The setting will be activated after being idle for
several minutes. Any mode may be used with the range in Energy
Save by selecting the desired mode.
1. Press SETTINGS until “ENERGY SAVE” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the Time/Temp “+” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to exit and
display the time of day.
Oven Temperature Offset Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature. Elements will cycle on and off as needed to provide
consistent temperature, but they may run slightly hot or cool at
any point in time due to this cycling. Most thermometers are slow
to react to temperature change and will not provide an accurate
reading due to this cycling.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature can
be adjusted to personalize it for your cooking needs. It can be
changed in Fahrenheit or Celsius.
To Adjust Oven Temperature:
1. Press SETTINGS until “TEMP CALIB” is displayed.
2. The current setting will be displayed. Press the Time/Temp
“+” keypad to toggle between the upper and lower ovens.
3. Press START to select the choice displayed in Step 2. Wait
10 seconds for the display to change or press START, and
then continue with Step 4.
4. Press the Time/Temp “+” keypad to increase the temperature
in 5°F (3°C) increments, or press the Time/Temp “-” keypad to
decrease the temperature in 5°F (3°C) increments. The range is
from -30°F to +30°F (-18°C to +18°C).
5. Press START.
6. Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to exit and
display the time of day.
Keep Warm
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
IMPORTANT: Food must be at serving temperature before placing
it in the warmed oven. Food may be held up to 1 hour; however,
breads and casseroles may become too dry if left in the oven
during the Keep Warm function. For best results, cover food.
The Keep Warm feature allows hot cooked foods to stay at
serving temperature.
To Use:
1. Press KEEP WARM for the desired oven.
2. Press the Time/Temp “+” or “-” keypad to set the desired
temperature. Press and hold to scroll quickly. The temperature
will not scroll past the minimum or maximum allowable
temperature.
NOTE: The temperature may be changed at any time by
pressing the Time/Temp “+” or “-” keypad to enter the desired
temperature and then START.
3. Press START.
4. Place food in the oven.
5. Press CANCEL for the selected oven when finished.
6. Remove food from the oven.
To Cancel Keep Warm:
1. Press CANCEL for the selected oven.
2. Remove food from oven.
Sabbath Mode
The Sabbath mode sets the oven to remain on in a bake setting
until turned off.
When the Sabbath mode is set, only the Bake cycle will operate.
All other cooking and cleaning cycles are disabled. No tones will
sound and the displays will not indicate temperature changes.
When the oven door is opened or closed, the oven light will
not turn on or off and the oven heating elements will not turn
on or off immediately.
To Enable Sabbath Mode Capability (one time only):
1. Press SETTINGS until “SABBATH” is displayed.
2. Press the Time/Temp “+” keypad. Sabbath mode can be
activated for baking.
3. Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to save the setting
and exit to display the time of day.
NOTE: To disable the Sabbath mode, repeat steps 1 through 3
to change the status from “SABBATH ON” to “SABBATH OFF.”
To Activate Sabbath Mode:
1. Press BAKE for the desired oven.
2. Press the Time/Temp “+” or “-” keypad to set the desired
temperature. Press and hold to scroll quickly. The temperature
will not scroll past the minimum or maximum allowable
temperature.
3. Press START.
For timed cooking in Sabbath mode, press COOK TIME, and
then press the Temp/Time “+” or “-” keypad to set the desired
cook time. Press START.
4. (Optional) If Sabbath mode is to be used for both ovens,
repeat steps 1 through 3 for the second oven.
10
5. Press SETTINGS. Three tones will sound. Then press and hold
KITCHEN TIMER for several seconds until “SAb” appears in
the display.
To Adjust Temperature (when Sabbath mode is running
in only one oven):
1. Press the Temp/Time “+” or “-” keypad as instructed by the
scrolling text to select the new temperature.
NOTE: The temperature adjustment will not appear on
the display and no tones will sound. The scrolling text will
be shown on the display as it was before the keypad was
pressed.
2. Press START.
To Adjust Temperature (when Sabbath mode is running
in both ovens):
1. Press BAKE for the desired oven.
2. Press the Temp/Time “+” or “-” keypad as instructed by the
scrolling text to select the new temperature.
NOTE: The temperature adjustment will not appear on
the display and no tones will sound. The scrolling text will
be shown on the display as it was before the keypad was
pressed.
3. Press START.
To Deactivate Sabbath Mode:
Press SETTINGS, then press and hold KITCHEN TIMER to return
to regular baking or press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER
to turn off the oven(s).
Aluminum Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.
For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil
because air must be able to move freely.
Positioning Racks and Bakeware
Rack Positions - Lower Oven
5
4
3
2
1
Food
Rack Position
Large roasts or poultry
1
Roasted meats
2
Most baked goods, casseroles
3
Broiled meats, poultry, fish
4
Broiling/searing meats,
hamburgers, steaks
5
For hamburger patties to have a well-seared exterior and a rare
interior in the lower oven, use a flat rack in rack position 5. Side 1
should cook for approximately 21/2 to 31/2 minutes. Side 2 should
cook for approximately 4 to 5 minutes. Expect a moderate degree
of smoke when broiling.
Multiple Rack Cooking
2-rack: Use rack positions 2 and 4 for regular baking.
2-rack (convection only): Use rack positions 2 and 4 for
convection baking.
Baking Layer Cakes on 2 Racks
For best results when baking cakes on 2 racks, use rack positions
2 and 4 with the Convection Bake function. Place the cakes on the
racks as shown.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door
or bottom.
Racks
■■
Position racks before turning on the oven.
■■
Do not position racks with bakeware on them.
■■
Make sure racks are level.
Baking Cookies on 2 Racks
Place food so it will not rise into the broil element. Allow at
least 1/2" (1.3 cm) between pans and the broil element.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front
edge, and then lift it out. Use the following illustrations and charts
as a guide for positioning racks.
■■
Rack Positions - Upper Oven
2
1
Baking and Broiling
Food
Rack Position
All foods
1
For best results when baking cookies on 2 racks, use rack
positions 2 and 4 with the Bake function.
Bakeware
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the
following chart as a guide.
Number of Pan(s)
Position on Rack
1
Center of rack
2
Side by side
3 or 4
Refer to the previous illustration.
11
Oven Vents
A
B
A. Upper oven vent
B. Lower oven vent
The oven vents release hot air and moisture from the ovens and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the vents
will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning
results. Do not set plastics, paper, or other items that could melt
or burn near the oven vents.
Baking and Roasting
Broiling
Close the oven door while broiling. No preheating is necessary.
Position food on grid in a broiler pan, and then place it in the
center of the oven rack.
NOTE: Odors and smoke are normal the first few times the oven
is used or if the oven is heavily soiled.
Changing the temperature when broiling allows more precise
control when cooking. The lower the broil setting is, the slower the
cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish,
and poultry may cook better at lower broil settings. Refer to the
“Positioning Racks and Bakeware” section for more information.
On lower settings, the broil element will cycle on and off to
maintain the proper temperature.
■■
For best results, use a broiler pan and grid. It is designed to
drain juices and help avoid spatter and smoke.
If you would like to purchase a broiler pan, one may be
ordered. See the “Accessories” section.
Lower Oven Convection Cooking
Preheating
When beginning a Bake cycle, the oven will begin preheating
after Start is pressed. The oven will take approximately 12
to 15 minutes to reach 350°F (177°C) with all of the oven
racks provided with your oven inside the oven cavity. Higher
temperatures will take longer to preheat. The preheat cycle rapidly
increases the oven temperature. The actual oven temperature
will go above your set temperature to offset the heat lost when
your oven door is opened to insert food. This ensures that when
you place your food in the oven, the oven will begin at the proper
temperature. Insert your food when the preheat tone sounds.
Do not open the door during preheat before the tone sounds.
In a convection oven, the fan-circulated hot air continually
distributes heat more evenly than the natural movement of air in a
standard thermal oven. This movement of hot air helps maintain a
consistent temperature throughout the oven, cooking foods more
evenly, crisping surfaces while sealing in moisture, and yielding
crustier breads.
If the oven door is opened during convection cooking, the fan
will turn off immediately. It will come back on when the oven
door is closed.
NOTE: The oven door must be closed for convection broiling.
Rapid Preheat
Rapid Preheat can be used to shorten the preheating time. Only
one standard flat oven rack should be in the oven during Rapid
Preheat. Extra racks should be removed prior to starting Rapid
Preheat. The preheating cycle should be completed before placing
food in the oven. When the Rapid Preheat cycle is complete, the
oven starts a normal Bake cycle.
IMPORTANT: Rapid Preheat should be used only for single-rack
baking.
Oven Temperature
While in use, the oven elements will cycle on and off as needed
to maintain a consistent temperature, but they may run slightly
hot or cool at any point in time due to this cycling. Opening the
oven door while in use will release the hot air and cool the oven
which could impact the cooking time and performance. It is
recommended to use the oven light to monitor cooking progress.
NOTE: On models with convection, the convection fan may run in
the non-convection Bake mode to improve oven performance.
Temperature Management System
The Temperature Management System electronically regulates the
oven heat levels during preheat and bake to maintain a precise
temperature range for optimal cooking results. The bake and broil
elements or burners cycle on and off in intervals. On convection
range models, the fan will run while preheating and may be cycled
on and off for short intervals during bake to provide the best
results. This feature is automatically activated when the oven
is in use.
Before baking and roasting, position racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is
not necessary to wait for the oven preheat cycle to end before
putting food in unless it is recommended in the recipe.
12
Position the racks according to the “Positioning Racks and
Bakeware” section before starting convection cooking.
With convection cooking, most foods can be cooked at a lower
temperature or for a shorter length of time. These adjustments can
be made using the following chart.
Setting
Guidelines
CONVECT
BAKE
Reduce the standard baking temperature 25°F
(15°C).
CONVECT
BROIL
Use standard recipe temperature. Cooking time
may be reduced, so the food should be checked
for doneness early.
CONVECT
ROAST
Use standard recipe temperature. Cooking time
may be reduced by 15 to 30% with Convect Roast,
so the food should be checked for doneness early.
Bow Tie True Convection
True convection adds an electric element around the convection
fan to enhance the cooking performance. Use the following
Convect Options chart as a guide.
Convect Options
Cook Time
WARNING
Food Poisoning Hazard
Setting
Foods
CONVECT
BAKE
Single or multiple-rack baking for cookies, biscuits,
breads, casseroles, tarts, tortes
CONVECT
BROIL
Thicker cuts or unevenly shaped pieces of meat,
fish or poultry
CONVECT
ROAST
Whole chicken or turkey, vegetables, pork roasts,
beef roasts
Favorite
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
The Favorite feature allows you to save the time and temperature
settings from any active cook function. Only one favorite is allowed
for each oven.
To Save a Cooking Function as a Favorite:
1. Press and hold FAVORITE.
2. Press the Time/Temp “+” or “-” keypad to select the oven
in use.
3. The cooking function is now stored as a Favorite, and the
control resumes operation of the saved cooking function.
To Recall and Start a Favorite:
1. Press FAVORITE.
2. Press the Time/Temp “+” or “-” keypad to select the oven
in use.
3. Press START.
The set temperature can be changed by pressing the Time/
Temp “+” or “-” keypad and then START. Similarly, the Cook
Time can be changed by pressing COOK TIME, the Time/
Temp “+” or “-” keypad to adjust to the desired time, and
then START. If the cook time is adjusted, the time remaining
is replaced by the new time.
4. Place food in the oven.
5. Press CANCEL for the oven that is being used when finished.
6. Remove food from the oven.
To Cancel a Favorite Cycle:
1. Press CANCEL for the desired oven.
The stored Favorite cycle will not be affected.
2. Remove food from the oven.
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
To Set a Timed Cook:
1. Press the keypad for any cooking function except Self-Clean
or Keep Warm.
2. Press the Time/Temp “+” or “-” keypad to set the desired
temperature. Press and hold to scroll quickly. The temperature
will not scroll past the minimum or maximum allowable
temperature.
3. Press COOK TIME.
4. Press the Time/Temp “+” or “-” keypad to enter the length of
time to cook.
5. Press START. The display will count down the time. When the
time ends, the oven will shut off automatically.
The temperature and/or time setting can be changed at any
time by repeating steps 2 through 5.
NOTE: If cooking in both ovens, press any number on the
keypad, then follow the on-screen prompts to select the
desired oven before entering temperature.
6. Press CANCEL for the desired oven to clear the display.
To Set a Delayed Timed Cook:
1. Press DELAY START.
2. Press the Time/Temp “+” or “-” keypad to select the desired
oven.
3. Press the Time/Temp “+” or “-” keypad to enter the number of
hours and/or minutes you want to delay the start time. Press
and hold to scroll quickly.
4. Press the keypad for any cooking function except Keep Warm.
5. Press the Time/Temp “+” or “-” keypad to set the desired
temperature. Press and hold to scroll quickly. The temperature
will not scroll past the minimum or maximum allowable
temperature.
6. Press START or COOK TIME.
7. Press the Time/Temp “+” or “-” keypad to enter the length of
time to cook.
8. Press START.
When the start time is reached, the oven will automatically turn
on. The temperature and/or time settings can be changed after
the delay countdown by repeating steps 1 through 7. When
resetting the time and temperature, it is necessary to press
START between steps 4 and 5 to continue making changes.
When the set cook time ends, the oven will shut off
automatically.
9. Press CANCEL for the desired oven to clear the display.
13
RANGE CARE
Self-Cleaning Cycle
WARNING
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
When “LOCK” shows in the display, the doors of the oven cannot
be opened. To avoid damage to the doors, do not force the doors
open when “LOCK” is displayed.
Before self-cleaning, make sure the doors are completely closed
or the doors will not lock and the Self-Cleaning cycle will not
begin.
NOTE: Only one oven can use the Self-Cleaning cycle at a time,
and 12 hours must pass before the next Self-Cleaning cycle can
begin.
The oven is preset for a 3-hour cleaning cycle; however, the time
can be changed. Suggested cleaning times are 2 hours for light
soil and between 3 hours and 4 hours for average to heavy soil.
Use the following chart as a guide to determine the desired
cleaning level.
Failure to follow these instructions can result in burns.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to the
fumes may result in death to certain birds. Always move birds to
another closed and well-ventilated room.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors, and smoke.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see the
“Oven Vent” or “Oven Vents” section.
Do not clean, rub, damage, or move the oven door gasket.
Prepare Range:
■■
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware, all
cooking utensils, oven racks, aluminum foil, and, on some
models, the temperature probe from the oven.
■■
Use a damp cloth to clean inside door edge and the 11/2"
(38 mm) area around the inside oven cavity frame, being
certain not to move or bend the gasket.
■■
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting, or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
Remove plastic items from the cooktop because they
may melt.
NOTE: The cooktop burners will not function during the
Self‑Cleaning cycle.
IMPORTANT:
■■
■■
Oven temperature must be below 500°F (260°C) to program
a cleaning cycle.
■■
Only 1 oven can be cleaned at a time.
■■
Both oven doors will lock when either oven is running the
Self‑Cleaning cycle.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks, and
popping sounds.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil
to a powdery ash.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth
to the inner door glass before it has completely cooled.
The oven light is disabled during the Self-Cleaning cycle.
To stop the Self-Cleaning cycle at anytime, press CANCEL UPPER
or CANCEL LOWER. If the temperature is too high, the oven doors
will remain locked.
14
Cleaning Level
Recommended Cleaning Time
(Includes a 30-Minute Cool-Down Time)
1 (Quick)
2 hours
2
2 hours 30 minutes
3
3 hours
4 (reg)
3 hours 30 minutes
5
4 hours
6 (Maxi)
4 hours 30 minutes
To Self-Clean:
1. Close the oven doors, and then press SELF CLEAN.
2. Press the Time/Temp “+” or “-” keypad to select the desired
oven to clean.
3. Press the Time/Temp “+” or “-” keypad to select the desired
clean level.
4. Press START.
The oven doors will automatically lock.
When the Self-Cleaning cycle is complete and the oven cools,
the oven doors will unlock.
5. When the oven is completely cooled, remove ash with a
damp cloth.
To Delay Start Self-Clean:
1. Close the oven doors, and then press DELAY START.
2. Press the Time/Temp “+” or “-” keypad to select the desired
oven.
3. Press the Time/Temp “+” or “-” keypad to enter the desired
amount of time by which you want to delay the start.
4. Press SELF CLEAN.
5. Press the Time/Temp “+” or “-” keypad to select the desired
clean level.
6. Press START.
The oven doors will automatically lock after the Delay Start
countdown.
When the Self-Cleaning cycle is complete and the oven cools,
the oven doors will unlock.
7. When the oven is completely cooled, remove ash with a damp
cloth.
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are OFF and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions
on cleaning products. For additional information, you can visit
our website at www.maytag.com. In Canada, visit our website at
www.maytag.ca.
Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may
affect the finish.
Cleaning Method:
■■
■■
Glass cleaner, mild liquid cleaner, or nonabrasive
scrubbing pad:
Gently clean around the model/serial/rating plate
because scrubbing may remove numbers.
affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the “Accessories” section for more information.
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,
steel-wool pads, gritty washcloths, or abrasive paper towels.
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time
or limited use.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
■■
affresh® Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016
(not included):
See the “Accessories” section for more information.
METALLIC PAINT (on some models)
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust removers,
ammonia, or sodium hydroxide (lye) because paint surface may
stain.
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato,
should be cleaned as soon as the cooktop, grates, and caps
are cool. These spills may affect the finish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against
each other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while wet.
Cleaning Method:
■■
Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly
abrasive cleanser:
Clean as soon as cooktop, grates, and caps are cool.
■■
Dishwasher (grates only, not caps):
Use the most aggressive cycle. Cooked-on soils should
be soaked or scrubbed before going into a dishwasher.
■■
Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617A
(not included):
See the “Accessories” section for more information.
SURFACE BURNERS
■■
See the “Sealed Surface Burner” section.
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers, or oven cleaner.
To avoid damage, do not soak knobs. When replacing knobs,
make sure knobs are in the Off position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
■■
Soap and water:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
GRIDDLE
To avoid damaging the nonstick surface, do not clean the griddle
in the dishwasher or use steel wool and abrasive cleaners.
Cleaning Method:
■■
Mild detergent
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths, or abrasive
paper towels.
Cleaning Method:
■■
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly
on panel.
■■
affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the “Accessories” section for more information.
OVEN RACKS
Cleaning Method:
■■
Steel-wool pad
■■
For racks that have discolored and are harder to slide,
a light coating of vegetable oil applied to the rack guides
will help them slide.
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain. Staining, etching,
pitting, or faint white spots can result.
Cleaning Method:
■■
Clean cycle:
See the “Self-Cleaning Cycle” section.
Oven Lights
The oven lights are standard 40-watt appliance bulbs. Before
replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the
control knobs are in the Off position.
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb and then bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
15
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer
to the warranty page in this manual and scan the code there with your mobile device, or visit http://www.maytag.com/product_help.
In Canada, visit http://www.maytag.ca.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
In Canada:
Maytag Brand Home Appliances
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
Customer eXperience Centre
553 Benson Road
200 - 6750 Century Ave.
Benton Harbor, MI 49022-2692
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Problem
Possible Causes and/or Solutions
Nothing will operate
Power supply cord is unplugged: Plug into a grounded 3 prong outlet.
Household fuse is blown or a circuit breaker is tripped: Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the
problem continues, call an electrician.
Main or regulator gas shut-off valve is in the Off position: See the Installation Instructions.
The range is improperly connected to the gas supply: Contact a trained repair specialist, or see Installation
Instructions.
Surface burners
will not operate
The control knob is not set correctly: Push in knob before turning to a setting.
Air in the gas lines: If this is the first time the surface burners have been used, turn on any one of the surface
burner knobs to release air from the gas lines.
Clogged burner ports: See the “Sealed Surface Burners” section.
Surface burner
flames are uneven,
yellow, and/or noisy
Clogged burner ports: See the “Sealed Surface Burners” section.
Burner caps positioned improperly: See the “Sealed Surface Burners” section.
Range converted improperly: If propane gas is being used, contact a service technician or see the
“Warranty” section for contact information.
Excessive heat
around cookware
on cooktop
Cookware is not the proper size: The cookware should be centered above the burner with the bottom sitting
level on the grate. The flame should be adjusted so that it does not extend up the sides of the pan.
Cooktop cooking
results not
what expected
Improper cookware: Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, and a well-fitting lid, and the
material should be of a medium-to-heavy thickness.
Control knob set to incorrect heat level: See the “Cooktop Use” section.
Range is not level: Level the range. See the Installation Instructions.
Oven will not operate
Air in the gas lines: If this is the first time the oven has been used, turn on any one of the surface burner
knobs to release air from the gas lines.
Control is locked: Press and hold START for 3 seconds to unlock.
Control is in Demo mode: See the “Electronic Oven Controls” section. Demo mode is used for display
models in a showroom.
Electronic oven control set incorrectly: See the “Electronic Oven Controls” section.
Oven burner flames
are yellow or noisy
Range converted improperly: If propane gas is being used, contact a service technician or see the
“Warranty” section for contact information.
16
Problem
Possible Causes and/or Solutions
Oven temperature
too high or too low
Oven temperature needs adjustment: See “Oven Temperature Control” in the “Electronic
Oven Controls” section.
Convection fan
not turning on
The convection cycle is in the first 5 minutes of operation: This is normal. The convection fan
will start running approximately 5 minutes into the cycle.
Oven door is open: If the oven door is opened during convection cooking, the fan will turn off immediately.
It will come back on when the oven door is closed.
Display shows
messages
Power failure (display shows flashing time): Clear the display. On some models, reset the clock, if needed.
See the “Clock” keypad feature in the “Feature Guide” section.
Error code (display shows letter followed by number): Depending on your model, press CANCEL UPPER
or CANCEL LOWER to clear the display. See “Control Display” in the “Electronic Oven Controls” section. If it
reappears, call for service. See the “Warranty” section for contact information.
Start needs to be pressed so a cycle can begin (display shows “PUSH” or “PSH”): See the “Start” keypad
feature in the “Feature Guide” section.
Range is in Sabbath mode (display shows “SAb”): Press CANCEL UPPER or CANCEL LOWER to exit
Sabbath mode.
Cleaning cycle did
not work on all spills
Several cooking cycles between cleaning cycles or spills on oven walls and doors: Run additional
cleaning cycles. affresh® Kitchen and Appliance Cleaner or affresh® Cooktop Cleaner can be used for stubborn
soils. See the “Accessories” and “Self-Cleaning Cycle” sections for more information.
Oven cooking results
not what expected
Range is not level: Level the range. See the Installation Instructions.
The set temperature was incorrect: Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Oven temperature is calibrated incorrectly: See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven
Controls” section.
Oven was not preheated: See the “Baking and Roasting” section.
Racks were positioned improperly: See the “Positioning Racks and Bakeware” section.
Not enough air circulation around bakeware: See the “Positioning Racks and Bakeware” section.
Darker browning of food caused by dull or dark bakeware: Lower oven temperature 25°F (15°C)
or move rack to a higher position in the oven.
Lighter browning of food caused by shiny or light colored bakeware: Move rack to a lower position
in the oven.
Batter distributed unevenly in pan: Check that batter is level in the pan.
Incorrect length of cooking time was used: Adjust cooking time.
Oven door was not closed: Be sure that the bakeware does not keep the door from closing.
Oven door was opened during cooking: Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Rack is too close to bake burner, making baked items too brown on bottom: Move rack to higher
position in the oven.
Pie crusts browning too quickly: Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce
baking temperature.
Noises
Problem
Possible Causes and/or Solutions
Surface burner making popping noises Wet burner: Allow it to dry.
Gas range noises during bake and
broil operations
The following are some normal sounds
with the explanations.
These sounds are normal operational noises that can be heard each time the bake or
broil burners ignite during the cycle.
Pop
Gas valve is opening or cycling on and will make a single pop when it snaps open from
the solenoid. It sounds similar to a suction cup being pulled off of a piece of glass: This
is normal.
Click
The igniters will click several times until the flame is detected. These are short clicking
sounds like tapping a nail onto a piece of glass: This is normal.
Convection fan relay is cycling on and off (on some models): This is normal.
Woosh or poof
Bake or broil burner is igniting: This is normal.
Oven burner flames are yellow or noisy Range converted improperly: If propane gas is being used, contact a service technician or
see the “Warranty” section for contact information.
17
ACCESSORIES
For accessories in the U.S.A., you can visit our website at www.maytag.com or call us at 1-800-688-9900.
In Canada, visit our website at www.maytag.ca or call us at 1-800-807-6777.
Complete Cooktop Cleaner Kit
affresh® Stainless Steel Cleaner
Cooktop Grates
(ceramic glass models)
(includes cleaner, protectant, protectant
applicator, scraper, and cleaner pads)
Order Part Number 31605
(stainless steel models)
Order Part Number W10355016
Left: Order Part Number W10627408
Right: Order Part Number W10627409
affresh® Kitchen and Appliance
Cleaner
Griddle
Cooktop Protectant
(ceramic glass models)
Order Part Number 31463A
affresh® Stainless Steel Cleaning Wipes
(stainless steel models)
Order Part Number W10355049
Order Part Number W10355010
Order Part Number W10432539
Kit: Order Part Number W10432544
Cooktop Scraper
Standard Flat Oven Rack
(ceramic glass models)
Order Part Number WA906B
Order Part Number W10551060
Granite Cleaner and Polish
Order Part Number W10570870
affresh Cooktop Cleaner
Order Part Number W10275756
(ceramic glass models)
Order Part Number W10355051
Gas Grate and Drip Pan Cleaner
®
Cooktop Cleaning Pads
(ceramic glass models)
Order Part Number W10391473
18
Order Part Number 31617A
Roll-Out Rack
Porcelain Broiler Pan and Grid
Order Part Number 4396923
Premium Broil Pan and Roasting Rack
Order Part Number W10123240
MAYTAG® GAS RANGE
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
■■ Name, address and telephone number
■■ Model number and serial number
■■ A clear, detailed description of the problem
■■ Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions
can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or Problem Solver
section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional resources, or visit
https://www.maytag.com/product_help.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Maytag Service Providers. In the U.S. and Canada,
direct all requests for warranty service to:
https://www.maytag.com/
Maytag Customer eXperience Center
product_help
In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine whether another warranty applies.
WHAT IS COVERED
TEN YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS NOT COVERED
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)
For one year from the date of purchase, when this major
appliance is installed, operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, Maytag
brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada, LP (hereafter
“Maytag”) will pay for factory specified replacement parts and
repair labor to correct defects in materials or workmanship that
existed when this major appliance was purchased, or at its sole
discretion replace the product. In the event of product replacement,
your appliance will be warranted for the remaining term of the
original unit’s warranty period.
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY
(CERTAIN COMPONENT PARTS ONLY - LABOR NOT
INCLUDED)
In the second through tenth years from the date of original
purchase, when this major appliance is installed, operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with
the product, Maytag will pay for factory specified parts for the
following components to correct non-cosmetic defects in materials
or workmanship in these parts that prevent function of this
major appliance and that existed when this major appliance was
purchased. This is a limited 10-year warranty on the below named
parts only and does not include repair labor.
■■ Burner Grates
■■ Gas Surface Burners
■■ Gas Bake/Broil Burners (Excludes Convection Element)
■■ Cavity (Rust Through and Broken Welds Only)
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. Service must be provided by a Maytag designated
service company. This limited warranty is valid only in the United
States or Canada and applies only when the major appliance
is used in the country in which it was purchased. This limited
warranty is effective from the date of original consumer purchase.
Proof of original purchase date is required to obtain service under
this limited warranty.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with
published user, operator or installation instructions.
2. In-home Instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation
not in accordance with electrical or plumbing codes or correction of
household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet
hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Maytag parts
or accessories.
6. Conversion of your product from natural gas or L.P. gas.
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use
with products not approved by Maytag.
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused
by unauthorized service, alteration or modification of the appliance.
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to
appliance finishes unless such damage results from defects in materials
and workmanship and is reported to Maytag within 30 days.
10. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or
corrosive environments including but not limited to high salt concentrations,
high moisture or humidity or exposure to chemicals.
11. Food loss due to product failure.
12. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an
authorized Maytag servicer is not available.
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e.
trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall,
etc.) that interfere with servicing, removal or replacement of the product.
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed,
altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances
shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Maytag makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you
should ask Maytag or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MAYTAG
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
also may have other rights that vary from state to state or province to province.
11/14
19
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA
CUISINIÈRE À GAZ À DOUBLE FOUR
MERCI d’avoir acheté ce produit de grande qualité. Enregistrez la cuisinière sur www.maytag.com. Au Canada, enregistrez la
cuisinière sur www.maytag.ca.
Pour référence ultérieure, consignez par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Vous trouvez les numéros de
modèle et de série sur les plaques signalétiques. Les plaques signalétiques se situent derrière le tableau de commande. Il est
possible de les voir en faisant pivoter les plaques signalétiques vers le haut.
Numéro de modèle______________________________________
Numéro de série du produit_______________________________
Table des matières
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ...................................................21
La bride antibasculement............................................................22
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES..............................................23
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ................................25
Brûleurs de surface scellés.........................................................25
Grilles...........................................................................................26
Taille du brûleur...........................................................................26
Ustensiles de cuisson.................................................................27
Mise en conserve à la maison....................................................27
UTILISATION DU FOUR................................................................28
Commandes électroniques du four............................................28
Maintien au chaud.......................................................................30
Mode Sabbat...............................................................................30
Papier d’aluminium.....................................................................30
Positionnement des grilles et
des ustensiles de cuisson au four..............................................30
Évent du four...............................................................................31
Cuisson au four et rôtissage.......................................................31
Cuisson au gril.............................................................................32
Cuisson par convection - four inférieur......................................32
Favori...........................................................................................33
Durée de cuisson........................................................................33
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE..................................................34
Programme d’autonettoyage......................................................34
Nettoyage général.......................................................................35
Lampes des fours.......................................................................36
DÉPANNAGE..................................................................................36
ACCESSOIRES..............................................................................39
GARANTIE......................................................................................39
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ces instructions ne sont pas
exactement observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des
dommages au produit, des blessures ou un décès.
– Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d’allumer un appareil.
• Ne pas toucher à un commutateur électrique.
• Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
• Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
• À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
21
La bride antibasculement
Dans des conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est
appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un
décès.
Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée, conformément aux
instructions d'installation.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :
Bride
antibasculement
Pied de la cuisinière
• Faire glisser la cuisinière vers l'avant.
• Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
• Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied de la cuisinière
se trouve sous la bride antibasculement.
• Voir les instructions d'installation pour plus de détails.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
■ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE
BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE
BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE
VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER OU
AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE
POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE SOIT
SOUS LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.
■ AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la pièce. Le non-respect
de cette instruction peut entraîner une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchauffe du four.
■ AVERTISSEMENT : NE JAMAIS couvrir les fentes,
trous ou passages d'air au fond du four ou couvrir
entièrement une grille avec des matériaux tels que du
papier d'aluminium. Le non-respect de cette instruction
empêche la circulation de l'air dans le four et peut entraîner
une intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de
papier d'aluminium peuvent également retenir la chaleur et
créer un risque d'incendie.
■ MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se blesser gravement en
grimpant sur la cuisinière.
Installation appropriée – La cuisinière, lorsqu’elle est
correctement installée, doit être reliée à la terre
conformément aux codes électriques locaux ou, en
l’absence de codes locaux, selon le Code électrique national
(US) ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien de l'électricité.
S’assurer que la cuisinière est correctement installée et
reliée à la terre par un technicien qualifié.
■ Cette cuisinière est munie d’une fiche de liaison à la terre à
trois broches pour votre protection contre les risques de
choc électrique et doit être branchée directement dans une
prise de courant bien reliée à la terre. Ne pas couper ni
enlever la broche de liaison à la terre de cette fiche.
■ Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
■ Des blessures peuvent survenir du fait d'un mauvais usage
des portes ou des tiroirs de l’appareil tel que se tenir
debout sur la surface, se pencher ou s’asseoir sur les
portes ou tiroirs.
■ Entretien – Garder l’espace autour de la cuisinière dégagé
et libre de matériaux combustibles, d’essence et d’autres
vapeurs et liquides inflammables.
■ Remisage dans ou sur la cuisinière – Des produits
inflammables ne devraient pas être remisés dans un four ou
près des éléments de surface.
■ La taille de la flamme des brûleurs de surface devrait être
ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas le bord de
l’ustensile de cuisson.
Cuisinière autonettoyante –
■ Avant l’autonettoyage du four – Ôter la lèchefrite et son plat
et les autres ustensiles. Essuyer tous les renversements
excessifs avant de mettre en marche le programme
d’autonettoyage.
■
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
22
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel concerne plusieurs modèles. Le modèle que vous avez peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement
certaines d’entre elles. Se reporter à ce manuel ou à la section d’aide sur les produits à l’adresse www.maytag.com pour des instructions
plus détaillées. Au Canada, consulter la section d’aide sur les produits à l’adresse www.maytag.ca.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Touche
Caractéristique
Instructions
CLOCK
(horloge)
Horloge
Cette horloge peut utiliser un programme de 12 ou 24 heures. Voir la section “Commandes
électroniques du four”.
1. Appuyer sur CLOCK (horloge).
2. Appuyer sur la touche Time/Temp (durée/température) “+” pour AM (heure du matin) ou “-”
pour PM (heure de l’après-midi).
3. Appuyer sur la touche Time/Temp (durée/température) “+” ou “-” pour régler l'heure du jour.
Appuyer et maintenir appuyer pour faire défiler .
4. Appuyer sur CLOCK (horloge) ou START (mise en marche).
OVEN LIGHT
(lampe du four)
Lampe de la
cavité du four
Alors que les portes du four sont fermées, appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du four) pour
allumer ou éteindre les lampes. Les lampes du four s'allument à l'ouverture d'une porte.
KITCHEN
TIMER ON/OFF
(minuterie de
cuisine marche/
arrêt)
Minuterie
du four
La minuterie peut être réglée en heures ou en minutes jusqu’à concurrence de 9 heures
et 59 minutes.
1. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine).
2. Appuyer sur la touche Time/Temp (durée/température) “+” ou “-” pour régler la durée en hrmin-min.
3. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour commencer le compte à rebours.
Si activés, les signaux sonores de minuterie retentissent à la fin du compte à rebours.
4. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour annuler la minuterie et revenir à
l’heure du jour. Ne pas appuyer sur la touche Cancel (annulation), sinon le four s’éteindra.
START
(mise en
marche)
Démarrage
de la cuisson
La touche Start (mise en marche) met en marche n’importe quelle fonction du four. Si, après
avoir appuyé sur une touche, on n’appuie pas sur Start (mise en marche) dans les 2 minutes
qui suivent, la fonction est annulée et l’heure s’affiche.
CANCEL UPPER Fonction de
CANCEL LOWER la cuisinière
(annulation
four supérieur/
annulation four
inférieur)
Les touches Cancel (annulation) du four supérieur et du four inférieur désactivent toutes les
fonctions du four à l'exception de l'horloge, de la minuterie et du verrouillage des commandes
du four sélectionné.
23
Touche
Caractéristique
Instructions
BAKE UPPER
BAKE LOWER
(cuisson au
four supérieur/
cuisson au four
inférieur)
Cuisson au four
et rôtissage
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) pour le four désiré.
2. Utiliser la touche Time/Temp (durée/température) “+” ou “-” pour régler la température
souhaitée. Appuyer et maintenir appuyer pour faire défiler rapidement. Le défilement des
températures ne dépasse pas les températures minimale et maximale admissibles.
3. (Four inférieur, cuisson au four sur une seule grille uniquement) Appuyer sur START (mise
en marche). Le préchauffage rapide démarre.
IMPORTANT : La fonction de préchauffage rapide doit être utilisée uniquement pour la
cuisson au four sur une seule grille.
4. (Cuisson au four sur plusieurs grilles) Appuyer sur START (mise en marche). Appuyer de
nouveau sur la touche START (mise en marche) pour annuler le préchauffage rapide.
5. Pour modifier la température, répéter l'étape 2. Appuyer sur START (mise en marche) pour
que le changement puisse s’effectuer.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four désiré après avoir terminé.
BROIL
(cuisson au gril)
(four supérieur
uniquement)
Cuisson au gril
1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
2. Utiliser la touche Time/Temp (durée/température) “+” ou “-” pour régler la température
souhaitée. Appuyer et maintenir appuyer pour faire défiler rapidement. Le défilement des
températures ne dépasse pas les températures minimale et maximale admissibles.
3. Appuyer sur START (mise en marche). Aucun préchauffage n’est nécessaire.
4. Placer l’ustensile de cuisson dans le four. Fermer la porte.
5. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) après avoir terminé.
CONVECT BAKE
(cuisson au four
par convection)
Cuisson par
convection
1. Appuyer sur CONVECT BAKE (cuisson au four par convection).
2. Utiliser la touche Time/Temp (durée/température) “+” ou “-” pour régler la température
souhaitée. Appuyer et maintenir appuyer pour faire défiler rapidement. Le défilement des
températures ne dépasse pas les températures minimale et maximale admissibles.
3. (Four inférieur, cuisson au four sur une seule grille uniquement) Appuyer sur START (mise
en marche). Le préchauffage rapide démarre.
IMPORTANT : La fonction de préchauffage rapide doit être utilisée uniquement pour la
cuisson au four sur une seule grille.
4. (Cuisson au four sur plusieurs grilles) Appuyer sur START (mise en marche). Appuyer de
nouveau sur la touche START (mise en marche) pour annuler le préchauffage rapide.
5. Pour modifier la température, répéter l'étape 2. Appuyer sur START (mise en marche)
pour que le changement puisse s’effectuer.
6. Appuyer sur CANCEL LOWER (annulation four inférieur) après avoir terminé.
CONVECT
ROAST
(rôtissage par
convection)
Cuisson par
convection
1. Appuyer sur CONVECT ROAST (rôtissage par convection).
2. Utiliser la touche Time/Temp (durée/température) “+” ou “-” pour régler la température
souhaitée. Appuyer et maintenir appuyer pour faire défiler rapidement. Le défilement des
températures ne dépasse pas les températures minimale et maximale admissibles.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour modifier la température, répéter l'étape 2. Appuyer sur START (mise en marche) pour
que le changement puisse s’effectuer.
5. Appuyer sur CANCEL LOWER (annulation four inférieur) après avoir terminé.
FAVORITE
(Favori)
Favori
La caractéristique Favori permet de sauvegarder les réglages de durée et de température de
n'importe quelle fonction de cuisson active.
1. Appuyer sans relâcher sur FAVORITE (favori).
2. Appuyer sur la touche Time/Temp (durée/température) “+” ou “-” pour sélectionner le four
en cours d'utilisation.
3. La fonction de cuisson est à présent sauvegardée comme favori, et le module de
commande poursuit le fonctionnement de la fonction de cuisson sauvegardée.
KEEP WARM
UPPER KEEP
WARM LOWER
(maintien au
chaud four
supérieur/
maintien au
chaud four
inférieur)
Maintien
au chaud
Les aliments doivent être à la température de service avant d'être placés dans le four chauffé.
1. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud) pour le four désiré.
2. Utiliser la touche Time/Temp (durée/température) “+” ou “-” pour régler la température
souhaitée. Appuyer et maintenir appuyer pour faire défiler rapidement. Le défilement des
températures ne dépasse pas les températures minimale et maximale admissibles.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
DELAY START
(mise en marche
différée)
Mise en marche
différée
La touche Delay Start (mise en marche différée) sert à entrer l’heure de mise en marche pour un
four équipé d'une fonction de mise en marche différée. La mise en marche différée ne doit pas
être utilisée pour les aliments tels que pains et gâteaux, car ils risquent de ne pas bien cuire.
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Durée de
cuisson”.
24
Touche
Caractéristique
Instructions
COOK TIME
(durée de
cuisson)
Cuisson minutée La fonction de durée de cuisson permet d’allumer le four à une certaine heure de la
journée, d'effectuer une cuisson pendant une durée déterminée et/ou d’éteindre le four
automatiquement.
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Durée de
cuisson”.
SELF CLEAN
(autonettoyage)
Programme
d'autonettoyage
Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
START hold
Verrouillage
3 sec. to lock
des commandes
(mise en marche du four
appuyer pendant
3 sec. pour
verrouiller)
1. Vérifier que le four et les minuteries sont désactivés.
2. Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche) pendant 3 secondes.
3. Si cette fonction est activée, un signal sonore retentit et “TABLEAU DE COMMANDE
VERROUILLÉ” s'affiche.
4. Répéter pour déverrouiller. Aucune touche ne fonctionne lorsque les commandes sont
verrouillées.
SETTINGS
(réglages)
Permet de personnaliser les signaux sonores et le fonctionnement du four pour convenir à vos
besoins. Voir la section “Utilisation du four”.
Fonctions
d'utilisation
du four
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord
du récipient de cuisson.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
Des allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs
de surface lorsque les boutons de commande sont tournés à
IGNITE (allumage).
Avant de régler un bouton de commande, placer l’ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur
avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson
sur la grille.
La flamme doit être réglée de sorte qu’elle ne dépasse pas de
l’ustensile.
REMARQUE : Vérifier visuellement que le brûleur est allumé. Si
le brûleur ne s’allume pas, guetter un déclic. Si aucun déclic ne
se fait entendre, éteindre le brûleur. Vérifier si le disjoncteur s’est
déclenché ou si un fusible est grillé.
Vérifier que le bouton de commande est complètement enfoncé
sur la tige de la soupape. Si l’allumeur ne fonctionne toujours pas,
appeler un technicien de réparation qualifié.
Réglage :
1. Enfoncer et tourner le bouton dans le sens antihoraire à
IGNITE (allumage).
Tous les brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le
brûleur dont le bouton de commande est placé sur IGNITE
(allumage) produira une flamme.
2. Tourner le bouton à n’importe quel réglage entre Hi (élevé)
et Lo (bas).
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé ou (sur
certains modèles) durant le programme d’autonettoyage,
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
Panne de courant
En cas de panne de courant prolongée, les brûleurs de surface
ne peuvent pas être allumés manuellement. Ne pas tenter de faire
fonctionner l’appareil pendant une panne de courant.
Brûleurs de surface scellés
A
A
D
B
C
E
D
C
A. Chapeau de brûleur
B. Base du brûleur
C. Tiges d’alignement
D. Allumeur
E. Ouverture du tube
d’arrivée de gaz
IMPORTANT : Ne pas entraver l’évacuation de l’air de combustion
et de ventilation autour des bords des grilles de brûleur.
Chapeau de brûleur : Toujours garder le chapeau de brûleur
en place lorsqu’un brûleur de surface est utilisé. Un chapeau
de brûleur propre aide à empêcher le mauvais allumage et les
flammes irrégulières. Toujours nettoyer le chapeau du brûleur
après un renversement; enlever et nettoyer régulièrement les
chapeaux tel qu’indiqué à la section “Nettoyage général”.
25
Ouverture du tube d’arrivée de gaz : Pour que le brûleur
s’allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer
librement à travers l’ouverture du tube d’arrivée de gaz. Il est
essentiel de garder cette zone exempte de souillures et de veiller à
ce que les renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre
matériau ne puissent pénétrer dans l’ouverture du tube d’arrivée
de gaz. Protéger le tube d’arrivée de gaz contre les renversements
enutilisant toujours un chapeau de brûleur.
A
B
Grilles
Sur certains modèles, les 2 grilles sont identiques et peuvent être
utilisées du côté gauche ou droit de la table de cuisson. Les grilles
conçues pour être utilisées uniquement sur 1 côté de la table
de cuisson portent les indications “LEFT” (gauche) ou “RIGHT”
(droite) sur leur face inférieure. La plaque à frire du milieu doit
être utilisée à la position du centre, entre les grilles de gauche
et de droite.
Les grilles doivent être correctement positionnées avant la
cuisson. Les grilles doivent être en affleurement et de niveau pour
être en bonne position. Une mauvaise installation des grilles peut
entraîner l’écaillement ou l’éraflement de la table de cuisson.
Afin de les positionner correctement, aligner les butoirs souples
au-dessous de la grille avec les indentations sur la table de
cuisson.
A. 1" à 1 / " (2,5 cm à 3,8 cm)
B. Orifices de brûleur
1 2
Orifices de brûleur : Examiner occasionnellement les flammes
des brûleurs pour en vérifier la taille et la forme tel qu’indiqué
ci-dessus. Une bonne flamme est bleue plutôt que jaune. Garder
cette zone exempte de souillures et ne pas laisser les produits
renversés, les aliments, les agents de nettoyage ou autre produit
pénétrer dans les orifices de brûleur.
Nettoyage :
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que la table de cuisson a refroidi.
Ne pas utiliser de nettoyants à four, d’agents de blanchiment ou
de décapants à rouille.
1. Enlever le chapeau et la base du brûleur et nettoyer
tel qu’indiqué à la section “Nettoyage général”.
2. Nettoyer l’ouverture du tube d’arrivée de gaz avec
un chiffon humide.
3. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle
droite tel qu’indiqué. Ne pas agrandir ni déformer l’orifice.
Ne pas utiliser un cure-dents en bois. Si le brûleur a besoin
d’être ajusté, contacter un technicien de réparation qualifié.
Bien que les grilles de brûleurs soient durables, elles perdront
progressivement de leur lustre et (ou) se décoloreront en raison
des fortes températures produites par les flammes.
Taille du brûleur
Sélectionner un brûleur qui convient le plus aux ustensiles de
cuisson utilisés. Voir le tableau et l’illustration suivants.
Arrière de la cuisinière
Petit
Petit
Ovale
4. Réinstaller le chapeau de brûleur et s’assurer que les tiges
d’alignement sont bien alignées avec le chapeau de brûleur
Très
grand
A
B
A. Incorrect
B. Correct
5. Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s’allume pas, vérifier
l’alignement du chapeau. Si le brûleur ne s’allume toujours
pas, ne pas faire vous-même la réparation du brûleur scellé.
Contacter un technicien de réparation qualifié.
Avant de la cuisinière
Taille du brûleur
Utilisation recommandée
Petite taille
■■
Cuisson à basse température
■■
Faire fondre le chocolat ou le beurre
Grande taille
■■
Pour les ustensiles de cuisson
de grande taille
Très grande taille
■■
Pour les ustensiles de cuisson
de grande taille
■■
Le brûleur le plus puissant
■■
Pour les plats plus longs
Ovale
26
Grand
(sur certains modèles)
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne pas laisser d’ustensile de cuisson vide sur une
surface de cuisson, un élément ou un brûleur de surface chauds.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le
matériau doit être d’épaisseur moyenne à forte.
Les finis rugueux peuvent égratigner la table de cuisson.
L’aluminium et le cuivre peuvent être utilisés comme fond ou base
d’un ustensile de cuisson.
Le matériau d’un ustensile a une influence sur la rapidité et
l’uniformité de la transmission de la chaleur, lesquelles contribuent
aux résultats de cuisson.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhésive ne doivent
pas être utilisés sous le gril.
Vérifier que le récipient est plat en plaçant le bord plat d’une règle
en travers du fond du récipient. Lorsque l’on fait tourner la règle,
aucun espace ni aucune lumière ne devraient être visibles entre
celle-ci et le récipient.
2
3
4
5
2
6
7
8
3
9
10
4
11
12
5
13
14
15
6
Caractéristiques
Cuivre
■■
Chauffe très rapidement
et uniformément.
■■
Peut laisser des résidus de cuivre.
Pour en réduire la quantité, les nettoyer
immédiatement après la cuisson.
■■
Suivre les instructions du fabricant.
■■
Utiliser des réglages de température
basse.
Acier émaillé en
porcelaine ou
fonte émaillée
■■
Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier inoxydable
■■
Chauffe rapidement, mais inégalement.
■■
Un fond ou une base d’aluminium ou
de cuivre sur l’acier inoxydable procure
un chauffage uniforme.
Terre cuite
Pour les meilleurs résultats, les ustensiles de cuisson doivent être
centrés au-dessus du brûleur tout en étant posés à l’horizontale
au fond sur la grille. La flamme doit être réglée de sorte qu’elle ne
s’étende pas sur les côtés du plat.
1
1
Ustensile
16
17
18
7
19
20
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau d’ustensile de cuisson.
Ustensile
Caractéristiques
Aluminium
■■
Chauffe rapidement et uniformément.
■■
Convient à tous les genres de cuisson
■■
L’épaisseur moyenne ou forte convient
le mieux pour la plupart des tâches
de cuisson.
Fonte
Céramique ou
vitrocéramique
■■
Chauffe lentement et uniformément.
■■
Convient pour le brunissage et la friture
■■
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
■■
Suivre les instructions du fabricant.
■■
Chauffe lentement, mais inégalement.
■■
Les meilleurs résultats sont obtenus
sur les réglages de chaleur basse
à moyenne.
Mise en conserve à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues périodes,
alterner l’utilisation des brûleurs de surface de cuisson entre
chaque quantité préparée. Ceci permet aux dernières surfaces
utilisées de refroidir.
■■
Centrer l’autoclave sur la grille au-dessus du brûleur.
■■
Ne pas placer l’autoclave sur 2 brûleurs de surface en
même temps.
■■
Pour plus de renseignements, contacter votre bureau
de développement agricole local, ou consulter les guides de
mise en conserve domestique. Les compagnies qui fabriquent
des produits pour la préparation de conserves peuvent aussi
offrir de l’aide.
27
UTILISATION DU FOUR
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé
les premières fois, ou lorsqu’il est très sale.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut entraîner
la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans
une autre pièce fermée et bien aérée.
Commandes électroniques du four
Affichage des commandes
Désactivation des signaux sonores
L’affichage clignote lorsqu’il est mis en marche ou après une
coupure de courant. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour
effacer. Lorsque le four n’est pas en marche, l’heure du jour est
affichée.
Désactive tous les signaux sonores, y compris le signal sonore
de fin de programme et les signaux sonores d’appui sur une
touche.
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu’à ce que “SOUND”
(signaux sonores) s’affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s’affiche.
3. Appuyer sur la touche Time/Temp (durée/température)
“+” pour modifier le réglage.
4. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur)
ou CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour quitter
ce mode et afficher l’heure.
Signaux sonores
Les signaux sonores avertissent l’utilisateur de divers
événements :
Un seul signal sonore
■■
Appui sur une touche valide
■■
Four préchauffé (signal sonore long).
■■
Minuteur de cuisine (signal sonore long avec signal sonore
de rappel chaque minute)
■■
Fonction entrée.
Rappel (sur certains modèles), signal se répétant à intervalles
d’une minute après les signaux sonores de fin de programme
Trois signaux sonores
■■
Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
■■
Fin de programme (avec signal sonore de rappel chaque
minute)
Appuyer sur la touche Settings (réglages) pour modifier les
réglages des signaux sonores.
■■
Réglages
De nombreuses caractéristiques du module de commande du four
peuvent être ajustées pour répondre à vos besoins. On effectue
ces changements à l’aide de la touche Settings (réglages).
Utiliser la touche Settings (réglages) pour faire défiler les
caractéristiques qui peuvent être modifiées. L’affichage passe au
réglage suivant à chaque pression supplémentaire sur Settings
(réglages). Après avoir sélectionné la caractéristique à modifier,
le tableau de commande demande à l’utilisateur d’effectuer la
manoeuvre nécessaire. Les sections suivantes détaillent toutes les
modifications de caractéristiques.
Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) ou
CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour sortir du mode
Settings (réglages).
Fahrenheit et Celsius
Le four est préréglé pour un affichage de la température en degrés
Fahrenheit, mais on peut le permuter en degrés Celsius.
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu’à ce que “TEMP
UNIT” (unité de température) s’affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s’affiche.
3. Appuyer sur la touche Time/Temp (durée/température)
“+” pour modifier le réglage.
4. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur)
ou CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour quitter
ce mode et afficher l’heure.
28
Volume sonore
Règle le timbre du signal sonore sur bas ou élevé.
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu’à ce que “SOUND
VOLUME” (volume sonore) s’affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s’affiche.
3. Appuyer sur la touche Time/Temp (durée/température)
“+” pour modifier le réglage.
4. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur)
ou CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour quitter
ce mode et afficher l’heure.
Signal sonore de fin de programme
Active ou désactive les signaux sonores émis à la fin d’un
programme.
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu’à ce que “END TONE”
(signal de fin) s’affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s’affiche.
3. Appuyer sur la touche Time/Temp (durée/température)
“+” pour modifier le réglage.
4. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur)
ou CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour quitter
ce mode et afficher l’heure.
Signaux sonores d’appui sur une touche
Active ou désactive les signaux sonores lorsqu’on appuie
sur une touche.
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu’à ce que “KEYPRESS
TONE” (signal de pression sur une touche) s’affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s’affiche.
3. Appuyer sur la touche Time/Temp (durée/température)
“+” pour modifier le réglage.
4. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur)
ou CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour quitter
ce mode et afficher l’heure.
Désactivation des signaux sonores de rappel
Mode d’économie d’énergie
Désactive le signal sonore bref qui retentit chaque minute après le
signal sonore de fin de programme.
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu’à ce que “REMINDER
TONE” (signal de rappel) s’affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s’affiche.
3. Appuyer sur la touche Time/Temp (durée/température)
“+” pour modifier le réglage.
4. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur)
ou CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour quitter
ce mode et afficher l’heure.
Le mode Energy Save (économie d’énergie) désactive l’affichage
pour réduire la consommation d’énergie. Le réglage sera activé
après plusieurs minutes d’inactivité. On peut utiliser n’importe quel
mode avec la cuisinière dans le mode d’économie d’énergie en
appuyant sur la touche souhaitée.
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu’à ce que “ENERGY
SAVE” (économie d’énergie) s’affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s’affiche.
3. Appuyer sur la touche Time/Temp (durée/température)
“+” pour modifier le réglage.
4. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur)
ou CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour quitter
ce mode et afficher l’heure.
Horloge 12/24 heures
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu’à ce que
“12/24 HOUR” (horloge 12/24 heures) s’affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s’affiche.
3. Appuyer sur la touche Time/Temp (durée/température)
“+” pour modifier le réglage.
4. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur)
ou CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour quitter
ce mode et afficher l’heure.
Mode démo
IMPORTANT : Destinée au personnel commercial en rayon, cette
fonction permet, avec un raccordement au secteur 120 V, de
présenter les fonctions des commandes sans pour autant activer
le four. Si cette fonction est activée, le four ne fonctionnera pas.
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu’à ce que “DEMO
MODE” (mode de démonstration) s’affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s’affiche.
3. Appuyer sur la touche Time/Temp (durée/température)
“+” pour modifier le réglage.
4. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur)
ou CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour quitter
ce mode et afficher l’heure.
Arrêt au bout de 12 heures
Le four est configuré pour s’éteindre automatiquement 12 heures
après avoir activé une fonction de cuisson ou de nettoyage. Cette
fonction ne perturbe aucune fonction de cuisson minutée ou
différée.
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu’à ce que “12 HR
AUTO OFF” (arrêt auto au bout de 12 heures) s’affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s’affiche.
3. Appuyer sur la touche Time/Temp (durée/température)
“+” pour modifier le réglage.
4. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur)
ou CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour quitter
ce mode et afficher l’heure.
Commande de la température du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer
la température du four. Les éléments chauffants s’allument
et s’éteignent en alternance pour maintenir une température
constante, mais leur température peut varier légèrement dans un
sens (chaud) ou dans l’autre (froid) du fait de cette alternance. De
nombreux thermomètres réagissent lentement à un changement
de température, et ne donneront pas une mesure exacte du fait
de cette alternance.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre four précédent,
c’est pourquoi la température peut être ajustée à vos besoins de
cuisson. Elle peut être modifiée en degrés Fahrenheit ou Celsius.
Ajustement de la température du four :
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu’à ce que “TEMP
CALIB” (calibrage de la température) s’affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s’affiche. Appuyer sur la
touche Time/Temp (durée/température) “+” pour passer du
four supérieur au four inférieur et inversement.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour sélectionner le
choix affiché à l’étape 2. Attendre 10 secondes pour que
l’affichage change ou appuyer sur START (mise en marche),
puis passer à l’étape 4.
4. Appuyer sur la touche Time/Temp (durée/température) “+”
pour augmenter la température par tranches de 5°F (3°C),
ou appuyer sur la touche Time/Temp (durée/température)
“-” pour diminuer la température par tranches de 5°F (3°C).
La plage de température doit se situer entre -30°F et +30°F
(-18°C à +18°C).
5. Appuyer sur START (mise en marche).
6. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur)
ou CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour quitter
ce mode et afficher l’heure.
Langue du texte inscrit sur l’affichage
Les options de langue sont l’anglais, l’espagnol et le français.
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu’à ce que
“LANGUAGE” (langue) s’affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s’affiche.
3. Appuyer sur la touche Time/Temp (durée/température) “+” ou
“-” pour modifier le réglage.
4. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur)
ou CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour quitter
ce mode et afficher l’heure.
29
Maintien au chaud
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
IMPORTANT : Les aliments doivent être à la température de
service avant de les placer dans le four chaud. Les aliments
peuvent être gardés au four jusqu’à une heure; toutefois, les pains
et les mets en sauce peuvent devenir trop secs s’ils sont laissés
dans le four durant la fonction Keep Warm (maintien au chaud).
Pour de meilleurs résultats, couvrir les aliments.
La caractéristique Keep Warm (maintien au chaud) permet de
garder les aliments cuits chauds à la température de service.
Utilisation :
1. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud) pour le four
désiré.
2. Utiliser la touche Time/Temp (durée/température) “+”
ou “-” pour régler la température souhaitée. Appuyer et
maintenir appuyer pour faire défiler rapidement. Le défilement
des températures ne dépasse pas les températures minimale
et maximale admissibles.
REMARQUE : La température peut être modifiée à tout
moment en appuyant sur la touche Time/Temp (durée/
température) “+” ou “-” pour entrer la température souhaitée
puis appuyer sur START (mise en marche).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Placer les aliments dans le four.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four désiré après
avoir terminé.
6. Retirer les aliments du four.
Pour annuler la fonction de maintien au chaud :
1. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four désiré.
2. Retirer les aliments du four.
Mode Sabbat
Le mode Sabbat maintient le réglage de cuisson au four tant que
le four n’est pas éteint.
Lorsque le mode Sabbat est réglé, seul le programme de cuisson
au four fonctionne. Tous les autres programmes de cuisson et de
nettoyage sont désactivés. Aucun signal sonore ne retentit et les
affichages n’indiquent pas les changements de température.
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four
ne s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments de chauffage du
four ne s’allument ou ne s’éteignent pas immédiatement.
Activation du mode Sabbat :
1. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) du four souhaité.
2. Utiliser la touche Time/Temp (durée/température) “+” ou
“-” pour régler la température souhaitée. Appuyer et maintenir
appuyer pour faire défiler rapidement. Le défilement des
températures ne dépasse pas les températures minimale
et maximale admissibles.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Pour une cuisson minutée au mode Sabbat, appuyer sur
COOK TIME (durée de cuisson), puis sur la touche Time/Temp
(durée/température) “+” ou “-” pour régler la durée de cuisson
désirée. Appuyer sur START (mise en marche).
4. (Facultatif) Si le mode Sabbat doit être activé pour les deux
fours, répéter les étapes 1 à 3 pour le second four.
5. Appuyer sur SETTINGS (réglages). Trois signaux sonores
retentissent. Appuyer ensuite sur la touche KITCHEN TIMER
(minuterie de cuisine) pendant quelques secondes jusqu’à ce
que “SAb” s’affiche.
Réglage de la température (lorsque le mode Sabbat
fonctionne sur un seul four uniquement) :
1. Appuyer sur la touche Time/Temp (durée/température) “+” ou
“-” comme indiqué par le texte déroulant afin de sélectionner
la nouvelle température.
REMARQUE : Le changement de température n’apparaît pas
sur l’affichage et aucun son n’est émis. Le texte déroulant
s’affiche tel qu’il était avant que l’on appuie sur la touche.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
Réglage de la température (lorsque le mode Sabbat
fonctionne sur les deux fours) :
1. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) du four souhaité.
2. Appuyer sur la touche Time/Temp (durée/température) “+” ou
“-” comme indiqué par le texte déroulant afin de sélectionner
la nouvelle température.
REMARQUE : Le changement de température n’apparaît pas
sur l’affichage et aucun son n’est émis. Le texte déroulant
s’affiche tel qu’il était avant que l’on appuie sur la touche.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Désactivation du mode Sabbat :
Appuyer sur SETTINGS (réglages), puis KITCHEN TIMER
(minuterie de cuisine) pour revenir à la cuisson au four
traditionnelle ou appuyer sur CANCEL UPPER (annulation
four supérieur) ou CANCEL LOWER (annulation four inférieur)
pour éteindre le(s) four(s).
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini
du fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier
d’aluminium ou un revêtement quelconque.
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier
d’aluminium.
Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson au four
Activation du mode Sabbat (une seule fois) :
1. Appuyer sur SETTINGS (réglages) jusqu’à afficher “SABBATH”.
2. Appuyer sur la touche Time/Temp (durée/température) “+”.
Le mode Sabbat peut être utilisé pour la cuisson au four.
3. Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) ou
CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour sauvegarder
les réglages et quitter pour afficher l’heure.
REMARQUE : Pour désactiver le mode Sabbat, répéter les
étapes 1 à 3 pour changer l’état de “SABBATH ON” (mode
Sabbat actif) à “SABBATH OFF” (mode Sabbat inactif).
30
IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager irrémédiablement
la finition en émail, ne pas placer d’aliments ou d’ustensiles de
cuisson au four directement sur la porte ou sur le fond du four.
Grilles
■■
Placer les grilles avant d’allumer le four.
■■
Ne pas installer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson
au four se trouvent dessus.
■■
S’assurer que les grilles sont d’aplomb.
■■
Placer les aliments de façon à ce qu’ils ne touchent pas
l’élément de cuisson au gril en augmentant de volume. Laisser
un espace d’au moins 1/2" (1,3 cm) entre les plats et l’élément
de cuisson au gril.
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée, soulever l’avant
puis la retirer. Se servir des illustrations et des tableaux suivants
comme guide pour le positionnement des grilles.
Positions de la grille - Four supérieur
2
1
Cuisson au four et cuisson au gril
Aliments
Position de la grille
Tous les aliments
1
Ustensiles de cuisson au four
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le
cuire uniformément. Laisser 2" (5,0 cm) entre les ustensiles de
cuisson au four et les parois du four. Utiliser le tableau suivant
comme guide.
Nombre d’ustensiles
Position sur la grille
1
Centre de la grille
2
Côte à côte
3 ou 4
Consulter l’illustration précédente.
Évent du four
Positions de la grille - Four inférieur
A
B
5
4
3
2
1
A. Évent du four supérieur
B. Évent du four inférieur
Les évents des fours permettent l’évacuation de l’air chaud
et de l’humidité des fours et ne doivent pas être obstrués ou
couverts. Le fait d’obstruer ou de couvrir les évents entraînerait
une mauvaise circulation de l’air et affecterait les résultats de
cuisson et de nettoyage. Ne pas placer près de l’évent du four des
produits en plastique, en papier ou d’autres articles qui pourraient
fondre ou brûler.
Aliments
Position de la grille
Gros rôtis/volailles
1
Viandes rôties
2
La plupart des produits de
boulangerie, mets en sauce
3
Viandes grillées, volaille, poisson
4
Préchauffage
Cuire au gril/griller les viandes,
les hamburgers, les steaks
5
Au début d’un programme de cuisson au four, le four commence
par un préchauffage une fois la touche Start (mise en marche)
enfoncée. Le four atteint 350°F (177°C) en 12 à 15 minutes
environ lorsque toutes les grilles fournies avec le four sont à
l’intérieur de la cavité. Pour atteindre une température plus élevée,
le préchauffage est plus long. Le programme de préchauffage
augmente rapidement la température du four. La température
réelle du four dépasse alors la température programmée,
pour compenser la chaleur perdue à l’ouverture du four pour
y introduire le plat à cuire. Ainsi, le four entame la cuisson à la
température correcte après l’introduction des aliments. Placer les
aliments au four lorsque le signal sonore de préchauffage retentit.
Ne pas ouvrir la porte du four pendant le préchauffage tant que le
signal sonore n’a pas retenti.
Pour qu’une galette à hamburger soit bien saisie à l’extérieur
tout en restant bien souple à l’intérieur dans le four inférieur,
utiliser une grille plate en position 5. Cuire le 1er côté pendant
21/2 à 31/2 minutes. La cuisson du deuxième côté devrait prendre
entre 4 et 5 minutes. Une légère fumée peut se dégager durant
la cuisson au gril.
Cuisson sur plusieurs grilles
Cuisson sur 2 grilles : Utiliser les positions de grille 2 et 4 pour la
cuisson ordinaire.
Cuisson sur 2 grilles (par convection uniquement) : Utiliser les
positions de grille 2 et 4 pour la cuisson par convection.
Cuisson au four des gâteaux à étages, sur 2 grilles
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de gâteaux
sur 2 grilles, utiliser les positions de grille 2 et 4 avec la fonction
Convection Bake (cuisson au four par convection). Placer les
gâteaux sur les grilles comme indiqué.
Cuisson au four et rôtissage
Préchauffage rapide
La fonction Rapid Preheat (préchauffage rapide) peut servir à
réduire la durée de préchauffage. Durant le préchauffage rapide,
seule une grille doit se trouver dans le four. Les autres grilles
doivent être retirées avant de démarrer le préchauffage rapide. Le
programme de préchauffage doit être terminé avant de placer de
la nourriture dans le four. Une fois le programme de préchauffage
rapide terminé, le four commence un programme normal de
cuisson au four.
IMPORTANT : La fonction de préchauffage rapide doit être utilisée
uniquement pour la cuisson au four sur une seule grille.
Température du four
Cuisson au four de biscuits sur 2 grilles
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de biscuits
sur 2 grilles, utiliser les positions de grille 2 et 4 avec la fonction
Bake (cuisson au four).
En cours d’utilisation, les éléments chauffants du four s’allument
et s’éteignent en alternance pour maintenir une température
constante, mais leur température peut varier légèrement dans un
sens (chaud) ou dans l’autre (froid) du fait de cette alternance.
L’ouverture de la porte du four en cours d’utilisation laisse
échapper l’air chaud et refroidit le four, ce qui peut modifier la durée
nécessaire et le résultat de la cuisson. Pour suivre l’avancement de
la cuisson, il est conseillé d’utiliser l’éclairage du four.
31
REMARQUE : Sur les modèles équipés d’une fonction de
convection, le ventilateur de convection peut tourner dans le mode
de cuisson sans convection pour améliorer la performance du four.
Système de gestion de la température
Le système de gestion de la température contrôle électroniquement
les niveaux de température du four durant le préchauffage et la
cuisson afin de maintenir une gamme précise de températures pour
des résultats de cuisson optimaux. Les éléments de cuisson au four
et au gril ou les brûleurs s’allument et s’éteignent par intermittence.
Pour les cuisinières à convection, le ventilateur fonctionne pendant
le préchauffage et peut s’allumer et s’éteindre par intermittence
pendant de courts intervalles dans le mode Bake (cuisson au four)
afin de produire un meilleur résultat. Cette caractéristique s’active
automatiquement lorsque le four est utilisé.
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles comme
indiqué à la section “Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson”. Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire d’attendre
la fin du préchauffage du four avant d’y placer la nourriture, sauf
si la recette le recommande.
Cuisson par convection - four inférieur
Dans un four à convection, l’air chaud que fait circuler le
ventilateur distribue la chaleur de façon continue et plus
uniformément que le mouvement naturel de l’air dans un four
thermique standard. Ce déplacement de l’air chaud aide à
maintenir une température constante dans tout le four, ce qui
permet de cuire les aliments plus uniformément, de faire croustiller
la surface des aliments tout en conservant leur humidité naturelle
et de donner des pains plus croustillants.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection, le
ventilateur s’éteint immédiatement. Il s’allume à nouveau lorsque
la porte du four est fermée.
REMARQUE : La porte du four doit être fermée pour la cuisson au
gril par convection.
Cuisson au gril
Fermer la porte du four durant la cuisson au gril. Aucun
préchauffage n’est nécessaire. Placer l’aliment sur la grille de
la lèchefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du four.
REMARQUE : Les odeurs et la fumée sont normales lors des
premières utilisations du four ou si ce dernier est très sale.
Le changement de température lors de la cuisson au gril permet
un contrôle plus précis de la cuisson. Plus le réglage du gril
est bas, plus la cuisson est lente. Les morceaux épais et de
forme irrégulière de viande, de poisson et de volaille cuisent
mieux à des réglages de gril plus bas. Consulter la section
“Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au four”
pour plus d’informations.
Lors de la cuisson au gril en utilisant des réglages plus bas,
l’élément de cuisson s’allume et s’éteint par intermittence afin
de maintenir une température adéquate.
■■
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille elles sont conçues pour laisser s’écouler les jus et aider à
éviter les éclaboussures et la fumée.
Il est possible de commander une lèchefrite. Voir la section
“Accessoires”.
Avant de lancer une cuisson par convection, positionner les grilles
comme indiqué à la section “Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson au four”.
La cuisson à convection permet de cuire la majorité des aliments
à une température plus basse ou moins longtemps. Ces réglages
peuvent être effectués à l’aide du tableau suivant.
Réglage
Instructions
CONVECT
BAKE
(cuisson au four
par convection)
Réduire la température de cuisson au four
standard de 25°F (15°C).
CONVECT
BROIL
(cuisson au gril
par convection)
Utiliser une température de recette standard.
La durée de cuisson peut être réduite; il
faut donc contrôler le degré de cuisson des
aliments tôt au cours de la cuisson.
CONVECT
ROAST
(rôtissage par
convection)
Utiliser une température de recette standard.
La durée de cuisson peut être réduite de
15 à 30 % avec la fonction de rôtissage par
convection; il faut donc contrôler le degré
de cuisson des aliments tôt au cours de la
cuisson.
Convection véritable cordon bleu
La convection véritable active un élément électrique autour du
ventilateur de convection pour améliorer la performance de
cuisson. Utiliser le tableau des options de convection suivant
comme guide.
Options de cuisson par convection
32
Réglage
Aliments
CONVECT BAKE
(cuisson au four
par convection)
Cuisson au four sur une ou plusieurs
grilles pour les biscuits, pains, mets en
sauce, tartes et tourtes
CONVECT BROIL
(cuisson au gril
par convection)
Des morceaux plus épais ou inégaux de
viande, de poisson ou de volaille
CONVECT ROAST
(rôtissage par
convection)
Poulets ou dindes entiers, légumes, rôtis
de porc, rôtis de boeuf
Favori
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Durée de cuisson
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
La caractéristique Favori permet de sauvegarder les réglages de
durée et de température de n’importe quelle fonction de cuisson
active. Une seule caractéristique favorite est permise pour chaque
four.
Pour sauvegarder une fonction de cuisson comme favori :
1. Appuyer sans relâcher sur FAVORITE (favori).
2. Appuyer sur la touche Time/Temp (durée/température)
“+” ou “-” pour sélectionner le four en cours d’utilisation.
3. La fonction de cuisson est à présent sauvegardée comme
favori, et le module de commande poursuit le fonctionnement
de la fonction de cuisson sauvegardée.
Pour faire réapparaître et démarrer un favori :
1. Appuyer sur FAVORITE (favori).
2. Appuyer sur la touche Time/Temp (durée/température)
“+” ou “-” pour sélectionner le four en cours d’utilisation.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
La température réglée peut être modifiée en appuyant sur
la touche Time/Temp (durée/température) “+” ou “-”, puis
sur START (mise en marche). De la même manière, la durée
de cuisson peut être modifiée en appuyant sur COOK TIME
(durée de cuisson), puis sur la touche Time/Temp (durée/
température) “+” ou “-” pour régler la durée souhaitée, puis sur
START (mise en marche). Si l’on modifie la durée de cuisson,
le temps de cuisson restant est remplacé par la nouvelle durée
programmée.
4. Placer les aliments dans le four.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) correspondant au four
utilisé une fois terminé.
6. Retirer les aliments du four.
Pour annuler un programme favori :
1. Appuyer sur CANCEL (annulation) du four sélectionné.
Le programme Favorite (favori) sauvegardé ne sera pas
affecté.
2. Retirer les aliments du four.
Réglage d’une cuisson minutée :
1. Appuyer sur le bouton pour obtenir n’importe quelle fonction
de cuisson à l’exception de Self-Clean (autonettoyage) ou
Keep Warm (maintien au chaud).
2. Utiliser la touche Time/Temp (durée/température) “+” ou “-”
pour régler la température souhaitée. Appuyer et maintenir
appuyer pour faire défiler rapidement. Le défilement des
températures ne dépasse pas les températures minimale et
maximale admissibles.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
4. Appuyer sur la touche Time/Temp (durée/température)
“+” ou “-” pour entrer la durée de cuisson.
5. Appuyer sur START (mise en marche). L’affichage présente le
compte à rebours de la durée. Lorsque la durée est écoulée,
le four s’éteint automatiquement.
La température et/ou la durée peut/peuvent être ajustée(s)
en tout temps en répétant les étapes 2 à 5.
6. Appuyer sur le bouton CANCEL (annulation) du four
sélectionné pour effacer l’affichage du four.
Réglage d’une cuisson minutée différée :
1. Appuyer sur DELAY START (mise en marche différée).
2. Appuyer sur la touche Time/Temp (durée/température)
“+” ou “-” pour sélectionner le four.
3. Appuyer sur la touche Time/Temp (durée/température) “+”
ou “-” entrer le nombre d’heures et/ou de minutes dont on
souhaite différer l’heure de mise en marche. Appuyer et
maintenir appuyer pour faire défiler
4. Appuyer sur le bouton pour obtenir n’importe quelle fonction
de cuisson à l’exception de Keep Warm (maintien au chaud).
5. Utiliser la touche Time/Temp (durée/température) “+” ou “-”
pour régler la température souhaitée. Appuyer et maintenir
appuyer pour faire défiler rapidement. Le défilement des
températures ne dépasse pas les températures minimale et
maximale admissibles.
6. Appuyer sur START (mise en marche) ou COOK TIME (durée
de cuisson).
7. Appuyer sur la touche Time/Temp (durée/température)
“+” ou “-” pour entrer la durée de cuisson.
8. Appuyer sur START (mise en marche).
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four
s’allume automatiquement. Les réglages de température et/ou
de durée peuvent être modifiés en tout temps après le compte
à rebours en répétant les étapes 1 à 7. Lorsqu’on réinitialise
la durée et la température, on doit appuyer sur Start (mise
en marche) à mi-chemin entre les étapes 4 et 5 pour pouvoir
continuer à effectuer des changements.
Lorsque la durée de cuisson réglée s’achève, le four s’éteint
automatiquement.
9. Appuyer sur CANCEL (annulation) du four sélectionné pour
effacer l’affichage du four.
33
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Programme d’autonettoyage
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
IMPORTANT : Certains oiseaux sont très sensibles aux
émanations qui surviennent durant le programme d’autonettoyage.
L’exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains
oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre pièce
fermée et bien aérée.
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme
d’autonettoyage afin d’aider à éliminer la chaleur, les odeurs et la
fumée.
Ne pas obstruer l’évent (ou les évents) du four durant le
programme d’autonettoyage. L’air doit pouvoir circuler librement.
Selon votre modèle, voir la section “Évent du four” ou “Évents
du four”.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d’étanchéité de la porte du four.
Préparation de la cuisinière :
■■
Retirer du four la lèchefrite, la grille, les ustensiles de cuisine et
de cuisson au four, les grilles du four et le papier aluminium et,
sur certains modèles, la sonde de cuisson.
■■
À l’aide d’un chiffon humide, nettoyer le bord de l’intérieur de
la porte et une zone de 11/2" (38 mm) sur le pourtour du cadre
de la cavité du four, en prenant soin de ne pas déplacer ni plier
le joint d’étanchéité.
■■
Essuyer toute saleté décollée afin de réduire la fumée et
d’éviter les dommages. À des températures élevées, les
aliments réagissent avec l’émail et peuvent causer des
taches, une attaque acide, des piqûres ou des décolorations
blanchâtres. Ceci n’affectera pas la performance de cuisson.
Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils
peuvent fondre.
REMARQUE : Les brûleurs de la table de cuisson ne fonctionnent
pas durant le programme d’autonettoyage.
IMPORTANT :
■■
■■
La température du four doit être inférieure à 500°F (260°C)
pour pouvoir programmer un programme de nettoyage.
■■
On ne peut nettoyer qu’un seul four à la fois.
■■
Les portes des deux fours se verrouillent lorsque l’un ou l’autre
four exécute le programme d’autonettoyage.
34
Fonctionnement du programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une perte
de lustre, des fissures minuscules et des bruits d’éclatement.
Le programme d’autonettoyage utilise des températures très
élevées, brûlant les saletés pour les réduire en cendres.
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Pour éviter de briser le verre, ne pas appliquer de
chiffon humide froid sur le verre intérieur de la porte avant qu’il
n’ait complètement refroidi.
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme
d’autonettoyage.
Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout moment,
appuyer sur CANCEL UPPER (annulation four supérieur) ou
CANCEL LOWER (annulation four inférieur). Si la température est
trop élevée, les portes du four restent verrouillées.
Lorsque “LOCK” (verrouillé) apparaît sur l’affichage, les portes
du four ne peuvent pas être ouvertes. Pour éviter d’endommager
les portes, ne pas forcer l’ouverture des portes tant que “LOCK”
(verrouillé) est affiché.
Avant l’autonettoyage, s’assurer que les portes sont
complètement fermées sinon elles ne se verrouilleront pas et le
programme d’autonettoyage ne commencera pas.
REMARQUE : Seul un four peut utiliser le programme Self-Clean
(autonettoyage) à la fois, et une durée de 12 heures doit s’écouler
avant que l’autonettoyage suivant puisse commencer.
Le four est préréglé pour un programme d’autonettoyage de
3 heures, mais la durée peut être modifiée. Les durées de
nettoyage suggérées sont de 2 heures pour un niveau de saleté
léger et entre 3 et 4 heures pour un niveau de saleté entre moyen
et élevé.
Utiliser le tableau ci-dessous comme guide pour déterminer le
niveau de nettoyage désiré.
Niveau de
nettoyage
Durée de nettoyage recommandée
(comprend 30 minutes de temps
de refroidissement)
1 (Rapide)
2 heures
2
2 heures 30 minutes
3
3 heures
4 (Rég)
3 heures 30 minutes
5
4 heures
6 (Max)
4 heures 30 minutes
Autonettoyage :
1. Fermer les portes des fours et appuyer sur SELF CLEAN
(autonettoyage).
2. Appuyer sur la touche Time/Temp (durée/température)
“+” ou “-” pour sélectionner le four à nettoyer.
3. Appuyer sur la touche Time/Temp (durée/température)
“+” ou “-” pour sélectionner le degré de nettoyage souhaité.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
Les portes du four se verrouillent automatiquement.
Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé et que
le four est froid, les portes du four se déverrouillent.
5. Lorsque les fours ont complètement refroidi, retirer la cendre
avec un chiffon humide.
Pour différer l’autonettoyage :
1. Fermer les portes des fours et appuyer sur DELAY START
(mise en marche différée).
2. Appuyer sur la touche Time/Temp (durée/température)
“+” ou “-” pour sélectionner le four désiré.
3. Appuyer sur la touche Time/Temp (durée/température)
“+” ou “-” pour entrer la durée différée du programme.
4. Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage).
5. Appuyer sur la touche Time/Temp (durée/température)
“+” ou “-” pour sélectionner le degré de nettoyage souhaité.
6. Appuyer sur START (mise en marche).
Les portes des deux fours se verrouillent automatiquement
après le compte à rebours de la mise en marche différée
Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé et que le
four est froid, les portes du four se déverrouillent.
7. Lorsque les fours ont complètement refroidi, retirer la cendre
avec un chiffon humide.
GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS
Les renversements d’aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la table
de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces salissures
peuvent endommager le fini.
Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que
les ustensiles en fonte.
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs lorsqu’ils
sont mouillés.
Méthode de nettoyage :
■■
Ustensile de récurage en plastique non abrasif et nettoyant
légèrement abrasif :
Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et les
chapeaux ont refroidi.
■■
Lave-vaisselle (les grilles seulement et non les chapeaux) :
Utiliser le programme le plus intensif. Les saletés cuites
doivent être trempées ou frottées avant d’être placées au lavevaisselle.
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes
des produits de nettoyage. Pour plus d’informations, consulter
la section service à la clientèle à l’adresse www.maytag.com.
Au Canada, visitez notre site Web à l’adresse www.maytag.ca.
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés, à moins d’indications contraires.
■■
Nettoyant pour grille et plateau d’égouttement pour installation
à gaz – Pièce n° 31617A (non fournie) :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
SURFACES EN ÉMAIL VITRIFIÉ UNIQUEMENT
(sur certains modèles)
Afin d’éviter d’endommager les commandes de la table de
cuisson, ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs
ou de nettoyant pour four.
Afin d’éviter toute détérioration, ne pas laisser tremper les boutons
de commande. Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que
chaque bouton est à la position Off (arrêt).
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
Méthode de nettoyage :
Nettoyage général
Les éclaboussures alimentaires acides, telles que vinaigre et
tomate, doivent être nettoyées dès que la cuisinière a refroidi.
Ces salissures peuvent endommager le fini.
Méthode de nettoyage :
■■
■■
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique car
le frottement pourrait en effacer les chiffres.
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh®
référence W10355010 (non fourni) :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
REMARQUE : Afin d’éviter d’endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux,
de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson,
de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou
d’essuie-tout abrasifs. Ils peuvent endommager les surfaces en
acier inoxydable, même après usage unique ou limité.
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
■■
Nettoyant pour acier inoxydable affresh® référence W10355016
(non fourni) :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
BRÛLEURS DE SURFACE
■■
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
■■
Savon et eau :
Tirer les boutons en ligne droite hors du tableau de commande
pour les enlever.
PLAQUE À FRIRE
Pour éviter d’endommager la surface antiadhésive, ne pas
nettoyer la plaque au lave-vaisselle, ou utiliser un tampon de laine
d’acier et des nettoyants abrasifs.
Méthode de nettoyage :
■■
Détergent doux
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR
DE LA PORTE DU FOUR
Afin d’éviter d’endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de
chiffons de lavage rêches ou d’essuie-tout abrasifs.
Méthode de nettoyage :
■■
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non directement sur le tableau.
■■
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh®
référence W10355010 (non fourni) :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent
de blanchiment, de produits antirouille, d’ammoniaque ou
d’hydroxyde de sodium (soude), car la surface peinte pourrait
se tacher.
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
35
GRILLES DU FOUR
Lampes des fours
Méthode de nettoyage :
■■
Tampon en laine d’acier
■■
Pour les grilles ternies qui glissent difficilement, enduire
légèrement les glissières d’huile végétale; cela facilitera leur
glissement.
CAVITÉ DU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyants à four.
Les éclaboussures alimentaires doivent être nettoyées lorsque le
four a refroidi. À haute température, les aliments réagissent avec
l’émail et peuvent provoquer la formation de taches, une attaque
acide, des piqûres ou des décolorations blanchâtres.
Méthode de nettoyage :
■■ Programme de nettoyage :
Voir la section “Programme de nettoyage”.
Les lampes des fours sont des ampoules standard de 40 watts
pour appareil électroménager. Avant le remplacement, s’assurer
que le(s) four(s) et la table de cuisson sont froids et que les
boutons de commande sont à la position Off (arrêt).
Remplacement :
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source
de courant électrique.
2. Tourner le protège-ampoule en verre à l’arrière du four
dans le sens antihoraire et l’enlever.
3. Tourner l’ampoule dans le sens antihoraire pour l’enlever
de la douille.
4. Remplacer l’ampoule et replacer le couvercle de l’ampoule
en le tournant dans le sens horaire.
5. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant
électrique.
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention de
dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil intelligent, ou consultez le site internet
http://www.maytag.com/product_help. Au Canada, visitez notre site Web à l’adresse www.maytag.ca.
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier à l’adresse ci-dessous :
Aux É.-U. :
Au Canada :
Maytag Brand Home Appliances
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
Customer eXperience Centre
553 Benson Road
200 - 6750 Century Ave.
Benton Harbor, MI 49022-2692
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Problème
Causes et/ou solutions possibles
Rien ne fonctionne
Cordon d’alimentation électrique débranché : Le brancher à une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Un fusible du domicile est grillé ou un disjoncteur s’est ouvert : Remplacer le fusible ou réarmer le
disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
Le robinet principal d’arrêt ou de réglage du gaz est à la position fermée : Voir les Instructions
d’installation.
La cuisinière n’est pas adéquatement branchée à l’alimentation en gaz : Contacter un technicien de
réparation qualifié ou voir les Instructions d’installation.
Les brûleurs
de surface ne
fonctionnent pas
Le bouton de commande n’est pas correctement engagé : Appuyer sur le bouton avant de le tourner à un
réglage donné.
Présence d’air dans les conduites de gaz : Si c’est la première fois que les brûleurs de surface sont utilisés,
allumer n’importe quel bouton de brûleur de surface afin de libérer l’air présent dans les canalisations.
Orifices de brûleurs obstrués : Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
36
Problème
Causes et/ou solutions possibles
Les flammes
des brûleurs de
surface ne sont pas
uniformes, sont de
teinte jaune et/ou
sont bruyantes
Orifices de brûleurs obstrués : Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Chapeaux de brûleurs mal positionnés : Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Conversion inappropriée de la cuisinière : Si l’on utilise du gaz propane, contacter un technicien de service
ou consulter la section “Garantie” pour des renseignements de contact.
Chaleur excessive
autour des ustensiles
de cuisson sur la
table de cuisson
Les ustensiles de cuisson ne correspondent pas à la flamme : Les ustensiles de cuisson doivent être
centrés au-dessus du brûleur tout en étant posés à l’horizontale au fond sur la grille. La flamme doit être réglée
de sorte qu’elle ne s’étende pas sur les côtés du plat.
La cuisson ne produit Ustensiles de cuisson inappropriés : Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des parois
pas les résultats
droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le matériau doit être d’épaisseur moyenne à forte.
prévus
Le bouton de commande est réglé sur une puissance de chauffe incorrecte : Voir la section “Utilisation de
la table de cuisson”.
La cuisinière n’est pas d’aplomb : Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les Instructions d’installation.
Le four ne
fonctionne pas
Présence d’air dans les conduites de gaz : Si c’est la première fois que les brûleurs de surface sont utilisés,
allumer n’importe quel bouton de brûleur de surface afin de libérer l’air présent dans les canalisations.
Les commandes sont verrouillées : Appuyer sur la touche START LOWER (mise en marche four inférieur)
pendant 3 secondes pour les déverrouiller.
Commandes en mode de démonstration : Voir la section “Commandes électroniques du four”. Le mode
de démonstration est utilisé sur les modèles présentés dans les salles d’exposition.
Réglage incorrect des commandes électroniques du four : Voir la section “Commandes électroniques
du four”.
Les flammes du
brûleur du four sont
jaunes ou bruyantes
Conversion inappropriée de la cuisinière : Si l’on utilise du gaz propane, contacter un technicien de service
ou consulter la section “Garantie” pour des renseignements de contact.
La température du
four est trop élevée
ou trop basse
La température du four doit être ajustée : Voir “Commande de température du four” dans la section
“Commandes électroniques du four”.
Le ventilateur de
convection ne
s’allume pas
Le programme de convection se déroule pendant les 5 premières minutes de fonctionnement :
Ceci est normal. Le ventilateur de convection commencera à fonctionner pendant environ 5 minutes
dans le programme.
La porte du four est ouverte : Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection, le ventilateur
s’éteint immédiatement. Il s’allume à nouveau lorsque la porte du four est fermée.
Des messages
s’affichent
Panne de courant (l’afficheur indique une heure clignotante) : Effacer l’affichage. Sur certains modèles,
régler de nouveau l’horloge au besoin. Voir la caractéristique de touche “Clock” (horloge) à la section “Guide
des caractéristiques”.
Code d’erreur (l’afficheur indique une lettre suivie d’un numéro) : En fonction du modèle, appuyer sur
CANCEL UPPER (annulation four supérieur) ou CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour effacer
l’affichage. Voir “Affichage des commandes” dans la section “Commandes électroniques du four”. S’il
réapparaît, appeler le service de dépannage. Voir la section “Garantie” pour des renseignements de contact.
Il faut appuyer sur la touche Start (mise en marche) pour démarrer un programme (l’afficheur indique
“PUSH” ou “PSH” [appuyer]) : Voir la caractéristique de la touche “Start” (mise en marche) dans la section
“Guide des caractéristiques”.
La cuisinière est en mode Sabbat (l’afficheur indique “SAb”) : Appuyer sur CANCEL UPPER (annulation
four supérieur) ou CANCEL LOWER (annulation four inférieur) pour quitter le mode Sabbat.
Le programme de
nettoyage n’a pas
éliminé toutes les
salissures
Plusieurs programmes de cuisson entre les programmes de nettoyage, ou éclaboussures sur les parois
et les portes : Lancer des programmes de nettoyage supplémentaires. Pour les salissures tenaces, utiliser le
nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh® ou le nettoyant pour table de cuisson affresh®. Voir la
section “Accessoires” et “Programme d’autonettoyage” pour plus de renseignements.
37
Problème
Causes et/ou solutions possibles
La cuisson au four
ne produit pas les
résultats prévus
La cuisinière n’est pas d’aplomb : Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les instructions d’installation.
Le réglage de la température était incorrect : Revérifier la recette dans un livre de cuisine fiable.
La température du four doit être ajustée : Voir “Commande de température du four” dans la section
“Commandes électroniques du four”.
Le four n’a pas été préchauffé : Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.
Les grilles n’étaient pas placées correctement : Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson au four”.
Circulation d’air déficiente autour des ustensiles de cuisson : Voir la section “Positionnement des grilles et
ustensiles de cuisson au four”.
Brunissement excessif des aliments causé par un plat à four terne ou foncé : Diminuer la température du
four de 25°F (15°C) ou placer la grille plus haut dans le four.
Brunissement insuffisant des aliments causé par un plat à four brillant ou clair : Placer la grille plus bas
dans le four.
Répartition irrégulière de la pâte dans le plat : Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le plat.
Durée de cuisson incorrecte : Revoir la durée de cuisson.
Porte du four non fermée : Vérifier que le plat à four n’empêche pas la fermeture de la porte.
La porte du four a été ouverte durant la cuisson : L’ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse
échapper la chaleur du four et peut allonger la durée de cuisson.
La grille est trop proche du brûleur de cuisson au four, ce qui brunit trop le fond des aliments cuits au
four : Placer la grille plus haut dans le four.
Les croûtes des tartes brunissent trop vite : Recouvrir de papier d’aluminium le périmètre de la croûte et/ou
réduire la température de cuisson du four.
Bruits
Problème
Causes et/ou solutions possibles
Le brûleur de surface émet des bruits
d’éclatement
Brûleur mouillé : Laisser au brûleur le temps de sécher.
Bruits émis par la cuisinière à gaz lors
des opérations de cuisson au four
et de cuisson au gril
Voici quelques bruits normaux avec
des explications.
Ces bruits sont des bruits de fonctionnement normaux qui peuvent survenir chaque
fois que les brûleurs de cuisson au four ou de cuisson au gril s’allument au cours
du programme.
Éclatement
Le robinet de gaz s’ouvre ou se met en marche; un seul bruit d’éclatement retentit
lorsqu’il se libère du solénoïde. Le bruit est similaire au bruit de succion qu’émettrait
une ventouse que l’on retire d’une surface de verre : Ceci est normal.
Déclic
Les allumeurs émettent plusieurs déclics jusqu’à ce que la flamme soit détectée. Il
s’agit de bruits de claquements courts, similaires au bruit d’un ongle tapotant sur une
surface de verre : Ceci est normal.
Le relais du ventilateur de convection fonctionne par intermittence (sur certains
modèles) : Ceci est normal.
Crissement ou pouf
Le brûleur de cuisson au four ou au gril est en train de s’allumer : Ceci est normal.
Les flammes du brûleur du four
sont jaunes ou bruyantes
Conversion inappropriée de la cuisinière : Si l’on utilise du gaz propane, contacter
un technicien de service ou consulter la section “Garantie” pour des renseignements
de contact.
38
ACCESSOIRES
Pour les accessoires aux É.-U., consulter notre site Web www.maytag.com ou nous contacter au 1-800-688-9900.
Au Canada, consulter notre site web www.maytag.ca ou nous contacter au 1-800-807-6777.
Ensemble d’entretien de la table
de cuisson
Nettoyant pour acier inoxydable
affresh®
(modèles avec vitrocéramique)
(comprend le nettoyant, le protecteur, son
applicateur, le grattoir et les tampons à
nettoyer)
Commander la pièce numéro 31605B
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce numéro W10355016
Protecteur de table de cuisson
Commander la pièce numéro W10355010
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce numéro 31463B
Grattoir pour table de cuisson
Nettoyant pour cuisine et appareils
ménagers affresh®
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce numéro WA906B
Lingettes nettoyantes pour acier
inoxydable affresh®
Nettoyant et poli pour granite
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce numéro W10355049
Commander la pièce numéro W10275756
Nettoyant pour table de cuisson affresh
®
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce numéro W10355051
Tampons nettoyeurs pour la table
de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce numéro W10391473
Nettoyant pour grille à gaz et plateau
d’égouttement
Commander la pièce numéro 31617A
Grilles de la table de cuisson
Plaque à frire
Commander la pièce numéro
W10432539
Ensemble : Commander la pièce numéro
W10432544
Grille de four plate standard
Commander la pièce numéro
W10551060
Grille déployante
Commander la pièce numéro
W10570870
Lèchefrite et grille en porcelaine
Commander la pièce numéro 4396923
Lèchefrite et grille de rôtissage
de qualité supérieure
Commander la pièce numéro
W10123240
Gauche : Commander la pièce numéro
W10627408
Droite : Commander la pièce numéro
W10627409
GARANTIE LIMITÉE
DE CUISINIÈRE À GAZ
MAYTAG®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle, veuillez garder à
disposition les renseignements suivants :
■■ Nom, adresse et numéro de téléphone
■■ Numéros de modèle et de série
■■ Une description claire et détaillée du problème rencontré
■■ Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour
votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour
parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d’utilisation et d’entretien, scannez le code QR
ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le site
http://www.maytag.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Maytag. Aux
http://www.maytag.ca
É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle Maytag
Aux É.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre
garantie s’applique.
39
GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS
CE QUI N’EST PAS COUVERT
CE QUI EST COUVERT
GARANTIE LIMITÉE DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE
(PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE)
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros
appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément
aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque
Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ciaprès désignées “Maytag”) paiera pour les pièces de rechange
spécifiées par l’usine et pour la main-d’œuvre pour corriger les
vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce
gros appareil ménager a été acheté. S’il est remplacé, l’appareil
sera couvert pour la période restant à courir de la garantie limitée
d’un an du produit d’origine.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE
(CERTAINS COMPOSANTS UNIQUEMENT - MAIN-D’ŒUVRE
NON COMPRISE)
De la deuxième à la dixième année inclusivement à compter de
la date d’achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est
installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes
au produit ou fournies avec, Maytag paiera pour les pièces de
rechange spécifiées par l’usine concernant les composants
suivants pour corriger les défauts non esthétiques de matériau ou
de fabrication desdites pièces qui empêchent le gros appareil de
fonctionner et qui étaient déjà présentes lorsque ce gros appareil
ménager a été acheté. La présente garantie est une garantie
limitée de 10 ans sur les pièces énumérées ci-dessous et elle ne
comprend pas la main-d’œuvre de réparation.
■■ Grilles de brûleur
■■ Brûleurs de surface à gaz
■■ Brûleurs de cuisson au four/au gril à gaz (hormis élément de
convection)
■■ Cavité (perforation par la rouille et soudures rompues
uniquement)
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE
CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN
LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit
être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag.
Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou
au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil
ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente
garantie limitée est valable à compter de la date d’achat initial par
le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial est exigée
pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie
limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou nonrespect des instructions de l’utilisateur, de l’opérateur ou des instructions
d’installation.
2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser
l’appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs
du produit, une installation non conforme aux codes d’électricité ou de
plomberie, ou la rectification de l’installation électrique ou de la plomberie
du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau du
domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires
Maytag non authentiques.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations,
catastrophe naturelle ou l’utilisation de produits non approuvés par Maytag.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage
ou des défauts résultant d’une réparation, altération ou modification non
autorisée faite à l’appareil.
9. Défauts d’apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou
tout autre dommage subi par le fini de l’appareil ménager, à moins que ces
dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient
signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date d’achat.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements
caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut
degré d’humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples
non exhaustifs).
11. Perte d’aliments due à la défaillance du produit.
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l’intérieur
du domicile.
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans
une région éloignée où une compagnie de service Maytag autorisée n’est
pas disponible.
14. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs
préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots
de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le
dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de
modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être
facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces
circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent
pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus
peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres
droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Maytag décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que
la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Maytag ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d’achat d’une
garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. MAYTAG N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et
certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions
peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
11/14
W10912995A
SP PN W10915179
/™ ©2016. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
®
9/16
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising