LG | LGLCE3010SB | Owner's Manual English, Spanish 13020K | LG LGLCE3010SB Owner's Manual English, Spanish 13020K

LG LGLCE3010SB Owner's Manual English, Spanish 13020K
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
OWNER’S MANUAL
CERAMIC-GLASS RADIANT COOKTOP
Please read this guide thoroughly before operating
and keep it handy for reference at all times.
LCE3010SB
LCE3610SB
MFL54169104_07
www.lg.com
I N T RO D U C T I O N
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Important Safety Precautions ................................... 3–7
THANK YOU!
COOKWARE TIPS
Selecting Cookware ................................................. 8–9
PARTS AND FEATURES
Parts and Features of Your Cooktop........................... 10
Accessories................................................................. 10
Touch Control Features .............................................. 11
Congratulations on your purchase
and welcome to the LG family.
Your new LG RADIANT Cooktop
combines precision cooking
features with simple operation
OPERATING INSTRUCTIONS
Before Using the Cooktop .......................................... 12
Setting the Controls .............................................. 12–14
Using the Warming Zones........................................... 14
Using the Triple cooking zones ................................. 15
Using the Dual cooking zones .................................... 15
Using the Child lock .................................................... 16
Other Functions .......................................................... 16
CARE AND CLEANING
and stylish design. By following
the operating and care instructions
in this manual, your cooktop will
provide you with many years of
reliable service.
Cleaning the Cooktop.................................................. 17
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before You Begin ........................................................ 18
Unpacking the Cooktop .............................................. 18
Technical Specifications.............................................. 19
Preparing the Installation Location ............................. 20
Dimensions and Clearances ...................................... 21
Preparing the Installation Location ............................. 22
Dimensions and Clearances ...................................... 23
Electrical Connections .......................................... 24–26
Cooktop Installation .............................................. 26–27
Final Check ................................................................ 27
TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service ..................................... 28–29
WARRANTY
Warranty for customers in the U.S.A. ......................... 30
Warranty for customers in Canada ............................. 31
2
Product Registration Information
Model:
Serial Number:
Date of Purchase:
I M P O RTA N T S A F E T Y I N F O R M AT I O N
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
You can download an owner's & installation manual at http://www.lg.com.
WARNING For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire, electric shock, or to prevent property damage,
personal injury, or death.
SAFETY PRECAUTIONS
• Proper Installation: Be sure your appliance is
properly installed and grounded by a qualified
technician in accordance with the National Electrical
Code ANSI/NFPA No. 70, latest edition in the United
States, and all local code requirements. Install only
per installation instructions.
• Do not attempt to repair or replace any part of your
cooktop unless it is specifically recommended in this
manual. All other service should be referred to a
qualified technician.
• Remove all tape and packaging wrap before using
the appliance. Destroy the carton and plastic bags
after unpacking the appliance.
Never allow children to play with packaging material.
• The safety aspects of this appliance comply with
accepted technical standards.
•K
now how to disconnect the electrical power to
the appliance at the circuit breaker or fuse box in
case of an emergency. Mark the breaker or fuse for
ease of identification and swift action if necessary.
• Do not repair or replace any part of the
appliance. All servicing should be done only by a
qualified technician to avoid the risk of personal
injury and damage to the appliance.
• Never modify or alter the construction of an
appliance such as removal of panels, wire
covers or any other permanent part of the
product.
• Storage on appliance: Flammable materials
should not be stored near or on the cooking
surface. This includes paper, plastic and cloth
items, such as cookbooks, plasticware and towels,
as well as flammable liquids. Do not store
explosives, such as aerosol cans, on or near the
appliance. Flammable materials may explode and
result in fire or property damage.
• Do not leave children alone. Children should not
be left alone or unattended in the area where an
appliance is in use. They should never be allowed
to sit or stand on any part of the appliance.
• Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
CAUTION
Items of interest to children should not be
stored in cabinets above a cooktop or on the
backsplash of a cooktop—children climbing on
the cooktop to reach items could be seriously
injured.
WARNING
Never use your appliance for warming or
heating a room.
CAUTION
DO NOT touch Cooking Zones or areas near
these surfaces. Cooking Zones may be hot from
residual heat even though they are dark in color.
Areas near the Cooking Zones may become hot
enough to cause burns. During and after use, do
not touch or let clothing or other flammable
materials touch these areas until they have had
sufficient time to cool.
CAUTION
Never wear loose fitting or hanging garments
while using this appliance.
• Always turn off all controls when cooking is
completed.
• Never allow children to set or stand on any parts of
the appliance as they could be injured or burned.
3
I M P O RTA N T S A F E T Y I N F O R M AT I O N
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
SAFETY PRECAUTIONS (cont.)
• Wear proper apparel. Loose-fitting or hanging
garments should never be worn while using
the appliance. Do not let clothing or other
flammable materials contact hot surfaces.
• Do not use water or flour on grease fires.
Smother the fire with a pan lid, or use baking
soda, a dry chemical or foam-type extinguisher.
• When heating fat or grease, watch it closely.
Fat or grease may catch fire if allowed to become
too hot.
•U
se only dry pot holders. Moist or damp pot
holders on hot surfaces may result in burns from
steam. Do not let the pot holders touch hot
surface units. Do not use a towel or other
bulkycloth instead of a pot holder.
•D
o not heat unopened food containers.
Buildup of pressure may cause the container to
burst and result in injury.
ELECTRICAL SAFETY
WARNING
• If the surface is cracked, switch off the
appliance to avoid the possibility of electric
shock. Do not reuse your COOKTOP until
the glass surface has been changed.
• When using the COOKTOP, never use
aluminum foil, products wrapped in
aluminum foil, or deep-frozen food in
aluminum cookware.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
• The installation and connection of the new
appliance must only be carried out by qualified
personnel.
•F
lush-mounted appliances may only be operated
following installation in suitable cabinets and
workplaces which conform to the relevant
standards. This ensures sufficient protection
against electric shock as required by certification
agencies.
• If your appliance malfunctions or fractures, switch
off all cooking zones, and contact Service Center.
CHILD SAFETY
WARNING
• This appliance is not intended for use by
young children or infirm persons unless they
have been adequately supervised by a
responsible person to ensure that they can
use the appliance safely.
4
• Young children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
• Accessible parts may become hot during
use. Young children should be kept away.
I M P O RTA N T S A F E T Y I N F O R M AT I O N
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
SAFETY DURING USE
• This appliance may only be used for normal
cooking and frying in the home. It is not
designed for commercial or industrial purposes.
• Do not use the cooktop to heat the room.
• Take care when plugging in electric
appliances near the cooktop. Cords must not
come into contact with the hot surface. This could
cause damage to the cooktop and cable
insulation.
• Overheated fats and oils catch fire quickly.
You should supervise cooking when preparing
foods in fat or oil.
• After use, switch off the hob element by its
control and do not rely on the pan detector.
• Always keep the control panels clean and dry.
Do not let liquids or grease remain on the cooktop
controls area. Spilled or burnt-on foods can
activate or deactivate the appliance. Clean the
controls area thoroughly to resume normal
operation of the appliance.
• Never place combustible items on the
cooktop.
• Never keep any combustible items or aerosol
cans in a drawer located under the cooktop.
• Avoid placing metal cooking utensils on the
cooking surface areas. Metal objects can
become hot and cause burns.
• Know which touch keypad controls each
surface of the cooking zones.
• Clean the appliance regularly to keep all parts
free of grease that could catch fire. Exhaust fan
ventilation hoods and grease filters should be
kept clean. Do not allow grease to accumulate on
hood or filter. Greasy deposits in the fan could
catch fire. Refer to hood manufacturer's
instructions for cleaning.
• Use Proper Pan Sizes. This appliance is
equipped with one or more surface units of
different size. Select utensils having flat bottoms
large enough to cover the surface unit heating
element. The use of undersized utensils will
expose a portion of the heating element to direct
contact and may result in ignition of clothing.
Proper relationship of utensil to burner will also
improve efficiency.
• If pan is smaller than element, a portion of the
element will be exposed to direct contact and
could ignite clothing or potholder.
•D
o not place any object on or near the control
keypad area in order to prevent accidental
activation of the cooktop controls.
•U
tensil Handles Should Be Turned Inward and
Not Extend Over Adjacent Surface Units.
To reduce the risk of burns, ignition of flammable
materials, and spillage due to unintentional
contact with the utensil, the handle of a utensil
should be positioned so that it is turned inward,
and does not extend over adjacent surface units.
•N
ever leave prepared food on the Cooking
Zones. Boilovers cause smoking and greasy
spillovers that may ignite, or a pan that has boiled
dry may melt or become damaged.
•P
rotective liners: Do not use aluminum foil to
line any part of the cooktop. Only use aluminum
foil as recommended after the cooking process, if
used as a cover to be placed over the food. Any
other use of aluminum foil may result in the risk of
electric shock, fire or short circuit.
•G
lazed cooking utensils: Only certain types of
glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware, or
other glazed utensils are suitable for rangetop
service without breaking due to the sudden
change in temperature. Check the
manufacturer’s recommendations for cooktop
use.
•V
entilating hood: The ventilating hood above
your cooking surface should be cleaned
frequently, so the grease from cooking vapors
does not accumulate on the hood or filter.
•D
o not clean or operate a broken cooktop. If
cooktop should break, cleaning solutions and
spillovers may penetrate the broken cooktop and
create a risk of electric shock. Contact a qualified
technician immediately.
•C
lean cooktop with caution. Do not use
sponges or cloth to wipe spills on a hot cooking
area. Use a proper metal scraper.
5
I M P O RTA N T S A F E T Y I N F O R M AT I O N
SAFETY DURING USE (cont.)
• Do not place hot cookware on cold cooktop
glass. This could cause glass to break.
• Do not slide pans across the cooktop surface.
They may scratch the cooktop surface.
• Do not let pans boil dry. This may cause
permanent damage in the form of breakage,
fusion, or marking that can affect the
ceramicglass cooktop. (This type of damage is
not covered by your warranty.)
• Never leave surface units unattended at high
heat settings. Boilover causes smoking and
greasy spillovers that may ignite.
• Smother fire or flame in a pan with a lid or cookie
sheet. NEVER pick up or move a flaming pan.
•D
o not use water on grease fires. Use baking
soda a dry chemical or foam-type extinguisher to
smother fire or flame.
• Always turn off all controls when cooking is
completed.
•B
e sure you know which control pads operate
each surface unit.
Make sure you turned on the correct surface unit.
•U
se only dry potholders.
Moist or damp pot holders on hot surfaces may
results in burns form steam.
Do not let the pot holder touch hot heating
elements. Do not use a towel or other bulky cloth.
SAFETY WHEN CLEANING
• Always switch off the appliance before
cleaning.
• For safety reasons, do not clean the appliance
with a steam jet or high-pressure cleaner.
• Clean the cooktop in accordance with the
maintenance and cleaning instructions in this
manual.
• Steam cleaner is not to be used for cleaning
of the cooktop.
• Do not use harsh abrasive cleaners or rough
metal scrapers to clean the cooktop glass
since they can scratch the surface, which may
result in shattering of the glass.
• Clean CookTop With Caution. Do not use
sponges or cloth to wipe spills on a hot cooking
area. Use a proper metal scraper.
COOK MEAT AND POULTRY THOROUGHLY
Cook meat and poultry thoroughly—meat to at
least an INTERNAL temperature of 160°F and
poultry to at least an INTERNAL temperature of
180°F. Cooking to these temperatures usually
protects against foodborne illness.
6
I M P O RTA N T S A F E T Y I N F O R M AT I O N
ENGLISH
HOW TO AVOID DAMAGE TO THE APPLIANCE
• Prior to using your cooktop for the first time, apply the
recommended cooktop cleaning creme to the ceramic
surface. Buff with a non-abrasive cloth or pad. This
will make cleaning easier when soiled from cooking.
The special cooktop cleaning cream leaves a
protective finish on the glass to help prevent
scratches and abrasions.
• Do not use the cooktop as a worksurface or storage
space.
• Please be careful at the edges when moving pots
and pans.
• Do not operate the cooking zones with empty pots or pans.
• Do not turn on the cooking zones with no pots or
pans on the element.
•C
eramic glass is very tough, and impervious to
sharp temperature changes but is not unbreakable.
It can be damaged if hard or sharp objects fall on it.
•B
e very cautious if using pots made of cast iron, or
other pots with rough edges or burrs. Moving these
can cause scratches on glass.
• If sugar or a mixture containing sugar falls onto a hot
cooking zone and melts, remove immediately, while
still hot. If left to cool down, it may damage the
surface when removed.
•D
o not slide metal or glass across the cooktop surface.
• Keep meltable objects or materials away from the
ceramic glass surface, for example, plastic utensils,
aluminum foil, or cooking wraps.
If any materials or foodstuffs melt on the
ceramicglass surface, these should be cleaned up
immediately.
NOTE: There is a risk of burning yourself when
the glass scraper is used on a hot cooking zone!
• Do not use cookware with any dirt build up on the
bottom.
• Do not use cookware with rough or uneven bottoms.
This cookware can mark and scratch the cooktop
surface.
• Refer to the owners manual for proper cleaning and
maintenance of the cooktop.
• Do not use the glass cooktop surface as a
cutting board.
• Never cook directly on the galss. Always use
cookware.
CAUTION
Burn Hazard: The Cooking Zones may appear
cool when turned ON and after they have been
turned OFF.
DISPOSAL OF OLD APPLIANCES
To protect the environment, it is important that wornout appliances are disposed of in the correct manner.
• The appliance must not be disposed of with
household rubbish.
• You can obtain information about collection dates or
public refuse disposal sites from your local health
council or environmental health office.
CAUTION
Before disposing of old appliances please
make them inoperable so they cannot be a
source of danger. To do this, have a qualified
person disconnect the appliance from the
house circuitry.
CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND TOXIC
ENFORCEMENT ACT
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
7
C O O K WA R E T I P S
SELECTING COOKWARE
POTS AND PANS
USE FLAT-BOTTOMED COOKWARE
The better the pot, the better the cooking results.
• You can recognize good pots and pans by their
bases. The base should be as thick and flat as
possible.
Cookware must fully contact the surface of the
cooking element. Use flat-bottomed pans sized to
fit the cooking element and
amount of food being
prepared. Check for
flatness by rotating a ruler
across the bottom of the
cookware.
• Pots with aluminum or copper bases can cause
metallic discoloring on the ceramic glass surface
which is very difficult or impossible to remove.
• Be very careful when using cast iron pots or pots
with damaged bases which are rough and or have
burrs on them. Scratches can occur if they are
slid across the surface.
• When cold, pot bases are normally bowed slightly
in wards(concave). They should never be bowed
outwards(convex).
• If you wish to use a special type of pan (e.g., a
pressure cooker, simmering pan, wok), please
follow the manufacturer’s instructions and do not
use a very thin pan.
8
C O O K WA R E T I P S
ENGLISH
SELECTING COOKWARE (cont.)
AVOIDING SCRATCHES
TIPS FOR SAVING ENERGY:
It is recommended to always use heavier gauge
stainless steel cookware on your ceramic cooktop
surface. This will help reduce the possibility of
developing scratches on the ceramic surface.
Low-quality cookware can scratch the cooktop
surface.
Cookware should always be lifted over the ceramic
cooktop surface to prevent scratching.
Sliding any type of cookware over the ceramic
cooktop can affect the overall appearance of the
cooktop. Over time, sliding ANY type of cookware
over the ceramic cooktop may alter the overall
appearance of the cooktop. Eventually, the buildup
of scratches can make cleaning the surface difficult
and degrade the overall appearance of the
cooktop.
Scratches can also result from grains of sand (e.g.,
after washing vegetables) which are dragged with
the pot across the cooking surface.
• Always position pots and pans before you switch
on the Cooking Zone.
• Dirty cooking zones and cookware use more
electricity.
• Whenever possible, always have the lid firmly
placed on the pots and pans so that they are
completely covered.
• Switch off the cooking zones before the end of
the cooking time to use the residual heat for
keeping food warm or for melting purpose.
• The base of the pot should have the same size as
the cooking zone.
FOR BEST RESULTS:
Always follow the recommendations for proper
cookware type and size. In addition:
• Do not use dirty pans with grease buildup. Always
use pans that are easy to clean after cooking, and
make sure that the bottoms of the pans are clean
and dry.
• When cooking with large amounts of liquid, use
large pots so that nothing can boil over.
• Do not let pans boil dry. This may cause
permanent damage in the form of breakage,
fusion, or marring that can affect the ceramic
cooktop. (This type of damage is not covered by
your warranty.)
• Match the pan size and Cooking Zone to the
amount of food being prepared.
• Using a pressure cooker shortens the cooking
times by up to 50%.
9
PA RT S A N D F E AT U R E S
PARTS AND FEATURES OF YOUR COOKTOP
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
LCE3010SB Radiant Cooktop
Single Cooking Zone
7″ (178 mm)
1500 W
Warming Zone
6″ (152 mm)
100 W
Single Cooking Zone
8″ (203mm)
1900W
Dual Cooking Zone
9″/6″ (229/152 mm)
3000/1400 W
Single Cooking Zone
6″ (152 mm)
1200 W
Electronic touch controls
LCE3610SB Radiant Cooktop
Triple Cooking Zone
12″/9″/6″ (305/229/152 mm)
3000/2200/1100 W
Dual Cooking Zone
8″/5″ (203/127mm)
1900/950W
Warming Zone
6″ (152 mm)
100 W
Dual Cooking Zone
9″/6″ (229/152 mm)
3000/1400 W
Single Cooking Zone
6″ (152mm)
1200W
Electronic touch controls
Accessories
10
Cooktop Cleaner
(1ea)
Non-scratch scouring pad
(1ea)
Retainer brackets
(2ea)
Bolt
(2ea)
Bolt
(2ea)
PA RT S A N D F E AT U R E S
ENGLISH
TOUCH CONTROL FEATURES
LOCATIONS OF SURFACE ELEMENTS AND CONTROLS
The surface burner elements are positioned in the same locations on the cooktop and the control panel for ease of use.
LCE3010SB Radiant Cooktop
Single
Left Rear
Element
Single
Center Rear
Element
LCE3610SB Radiant Cooktop
Dual
Left rear
Element
Warming
Zone
1
Triple
Center Rear
Element
Warming
Zone
1
2
2
3
Single
Left Front
Element
Dual
Right Front
Element
1 WARM: This pad lowers selected active element to the
lowest setting.
2 POWER ON/OFF: Touch the POWER ON/OFF pad to
turn the entire cooktop ON and OFF. When it is ON, the
cooktop is in standby mode until a Cooking Zone is
activated.
3 CHILD LOCK: Touch and hold for 3 seconds to activate
and deactivate the child lockout function.
Single
Left front
Element
3
Dual
Right Front
Element
To set the element power level: Select the
number on the element power settings for the
active Cooking Zone to adjust the power level
from 1 to 9.
Hot Surface Indicator: The indicator light
below the HOT will illuminate when the
cooking area is hot. It will remain on, even
after the control is turned off, until the area
has cooled.
11
O P E R AT I N G I N S T RU C T I O N S
BEFORE USING THE COOKTOP
Before using the cooktop for the first time, clean it
thoroughly with the included cleaner or ceramic
cooktop cleaner according to the Care and
Cleaning instructions in this guide. This will help
protect the ceramic surface and make future
cleanup easier.
CAUTION
Never use scrub pads, abrasive or etching
cleaners. They can cause permanent damage
to the cooktop surface.
SETTING THE CONTROLS
To operate the touch control pads, touch the pad
firmly with the flat part of your fingertip.
FIRST OPERATION
The first time that power is supplied to the cooktop,
the display for the controls lights for 1 seconds.
If you don't turn on the cooktop within 1 hour after
power is supplied to the cooktop, the display for the
controls blinks.
ACTIVATING THE COOKTOP
To turn ON the cooktop, touch the
POWER ON/OFF pad for
approximately 2 seconds.
The indicator above the pad will light.
To turn OFF the cooktop, touch the
POWER ON/OFF pad. The indicator
light above the pad will turn off.
NOTE: After turning on the cooktop with the
POWER ON/OFF pad, you must select one of the
Cooking Zones within 15 seconds using the
Cooking Zone ON pad(s). If no selection is made,
the cooktop will turn off for safety.
12
SELECTING THE COOKING ZONE
To select the desired Cooking Zone,
touch the ON pad.
The display for the selected Cooking
Zone will light.
The power level indicator lights are
blinking but no power level is set
NOTE: Once the Cooking Zone has been selected
with the ON pad, the power level must be selected
within 10 seconds with the Element power settings.
Otherwise, the Cooking Zone will turn off for safety.
O P E R AT I N G I N S T RU C T I O N S
ENGLISH
SETTING THE CONTROLS (cont.)
WARNING
SETTING THE POWER LEVEL
The power level for the selected Cooking Zone can
be set from 1 to 9.
To select the power level:
1 Select the number on the element
power settings for the active Cooking
Zone to adjust the power level from 1
to 9.
2 Selecting 7 will activate the Cook
Zone. After activating the Cook
Zone, the indicator lights will flash
once and lock your selection.
NOTE: If power level is not selected,
the Cooking Zone will turn off
after 10 seconds.
To readjust the power level:
1 Select Cooking Zone ON.
2 To change the Cooking Zone power, select the
desired level. If power level is not selected after
10 seconds, the Cooking Zone power level will
remain the same.
To turn OFF the Cooking Zone:
Your cooktop has a residual
heat indicator for each
Cooking Zone. This
indicator will warn that this
area has been used and is still giving off enough
heat to cause burns. Avoid touching the Cooking
Zone when this indicator is shown. Although the
cooktop is OFF, the light will stay lit until the
cooktop has cooled down.
Setting
Function
Used for
9
Fast heating
Bringing liquids to a boil.
7-9
Heaving browning,
deep fat frying
Browning meats, heating oil
for deep-fat frying, sautéing,
maintaining a fast boil for
large amounts of liquids.
6-7
Roasting, frying
Frying meats, chops,
pancakes, sausages, eggs.
4-5
Boiling, general
cooking
Cooking larger quantities,
soups and stews, steaming
potatoes, cooking meat
stock or bouillon.
3-4
Steaming
Steaming vegetables,
braising meats.
2-3
Simmering
Simmering rice or milkbased dishes, steaming
smaller quantities of
potatoes and vegetables,
heating ready-to-serve
meals.
1 After the cooking is complete, touch
the OFF pad to turn off the Cooking
Zone.
2 The corresponding cooking zone display will
turn off.
3 If the POWER ON/OFF pad is
selected, all Cooking Zones will shut
off.
1-2 Warm Melting
Fluffy omelettes, keeping
dishes warm, melting butter
or chocolate.
NOTE: These settings are recommended
guidelines for cooking. You may need to adjust the
power level for the type of food and pan.
13
O P E R AT I N G I N S T RU C T I O N S
SETTING THE CONTROLS (cont.)
WARM
The cooktop has a WARM setting feature that can
be used on all Cooking Zone except the Warming
Zone element.
To activate:
Touch the ON pad to activate the
desired Cooking Zone and touch the
WARM pad. The selected Cooking Zone
will be set to the LOW setting. The
indicator light above WARM will turn ON.
To change the power level:
Touch the ON pad and select a new number on the
element power settings. The indicator light above
WARM will turn OFF.
USING THE WARMING ZONE
WARMING ZONE
Use the Warming Zone to keep cooked foods
warm, such as vegetables, gravies and oven-safe
dinner plates.
To activate the warming zone:
Touch the WARMING ZONE ON pad.
Set the desired power level on the
element power settings.
Warming level guide
Settings
14
Used
1-2
Pastries Breads Breakfast Foods (Eggs)
Delicate Foods
3-5
Soups (Cream) Stews
Vegetables Meats
6-8
Sauces Gravies
9
Hot Beverages
Soups (Liquid)
NOTE:
• All foods should be covered with a lid or
aluminum foil to maintain food quality.
• When warming pastries and bread, the cover
should have an opening to allow moisture to
escape.
• Do not use plastic wrap to cover foods. Plastic
may melt on to the surface and be very difficult to
clean.
• Use only cookware and dishes recommended as
safe for cooktop use.
• Always use potholders when removing food from
the Warming Zone as cookware and plates will be
hot.
• Never warm food for longer than one hour (eggs
for 30 minutes), as food quality may deteriorate.
• Do not heat cold food on the Warming Zone.
• The quantity and type of food being held may
affect the required heat setting
• Do not use large utensils or large amounts of food
as this may cause uneven heating.
• Always hold food at proper food temperatures.
USDA recommends food temperatures between
140° - 170° F (except pastries).
O P E R AT I N G I N S T RU C T I O N S
ENGLISH
USING THE TRIPLE COOKING ZONES (LCE3610SB only)
The Triple Element, located in the center position,
offers three different size elements to
accommodate different pan sizes.
To Activate the Triple Cooking Zone
1 Touch the ON pad. The inner most
element will activate.
2 Touch the ON pad again to activate the center
and middle areas (Dual Element).
The indicator light below the D (Dual)
will turn ON.
3 Touch the ON pad again to activate the entire
element (Triple Element).
The indicator light below the the D
(Dual) and T (Triple) will turn on.
4 Select the desired power level.
USING THE DUAL COOKING ZONES
The Dual Element, located in the right front
position, offers two different size elements to
accommodate different pan sizes. Use one or two
sections of the element to accommodate different
pan sizes.
LCE3010SB only
To Activate the Dual Cooking Zone
1 Touch the ON pad. The inner most
element will activate.
2 Touch the ON pad again to activate the entire
element (Dual).
The indicator light below the D (Dual)
will turn ON.
LCE3610SB only
3 Select the desired power level.
15
O P E R AT I N G I N S T RU C T I O N S
USING CHILD LOCK
You can lock the entire cooktop at any time when it
is not in use. Locking the cooktop will prevent
Cooking Zones from being turned on accidentally.
SETTING CHILD LOCK
The cooktop must be OFF to set the
CHILD LOCK function. If it is not
OFF, touch and hold the POWER pad
for approximately 2 seconds. The
indicator above the POWER pad will
turn OFF.
CANCELING CHILD LOCK
To turn off CHILD LOCK, touch and
hold the CHILD LOCK pad for 3
seconds. The indicator light above the
pad will go off and the cooktop can
now be used normally.
Touch and hold the CHILD LOCK pad
for 3 seconds. The indicator light
above the CHILD LOCK pad will turn
on to indicate that the cooktop is
locked.
OTHER FUNCTIONS
16
AUTOMATIC SHUTOFF
AUTOMATIC POWER LEVEL CONTROL
If a Cooking Zone is in constant use for more than
17 hours and the control setting is not changed, the
Cooking Zone will shut off automatically.
The power level displayed may be different from
the actual power level at the high temperature
range. To prevent the cooktop from overheating,
the power level is controlled automatically.
CARE AND CLEANING
NORMAL DAILY USE CLEANING
ONLY use Ceramic Cooktop Cleaner on the glass
cooktop. Other creams may not be as effective or they
might damage the surface with scratches or
permanent staining.
To maintain and protect the surface of your glass
cooktop, follow these steps:
1
2
3
4
5
efore using the cooktop for the first time, clean it
B
with Ceramic Cooktop Cleaner. This helps protect
the top and makes cleanup easier.
aily use of Ceramic Cooktop Cleaner will help
D
keep the cooktop looking new.
hake the cleaning cream well. Apply a few drops
S
of Cleaner directly to the cooktop.
se a paper towel clean the entire cooktop
U
surface.
inse with clear water and use a dry cloth or paper
R
towel to remove all cleaning residue.
NOTE:
It is very important that you DO NOT heat the cooktop
until it has been cleaned thoroughly.
Step. 2
When the cooking surface has
cooled down apply a few dabs
(about the size of a dime) of
an approved cleaner in each
burner area and work the
cleaning cream over the
cooktop surface with a damp paper towel as if you
were cleaning a window.
NOTE: Approved cleaner
Weiman CookTop Cleaning Cream
(www.weiman.com)
Cerama Bryte
(www.ceramabryte.com)
Easy-Off 3 in 1 Glass Top Cleaner Spray
(www.easyoff.us)
Step. 3
As a final step, clean with
clear water and wipe the
cooktop surface with a clean,
dry paper towel.
BURNED-ON RESIDUE
Important: If any sugar or food containing sugar
(preserves, ketchup, tomato sauce, jellies, fudge,
candy, syrups, chocolate, etc.), a plastic item or
kitchen foil accidentally melts on the hot surface of
your cooktop, remove the molten material
IMMEDIATELY with a metal razor scraper (it will not
damage the decorated cooking surface) while the
cooking surface is still hot to avoid the risk of
damage to the glass-ceramic surface. For your
safety please wear an oven mitt potholder while
cleaning the hot cooking surface.
To clean the glass-ceramic
METAL MARKS AND SCRATCHES
CAUTION
• DO NOT use scrub pads or abrasive cleaning
pads.
- They may damage your glass cooktop surface.
• For your safety please wear an oven mitt
potholder while cleaning the hot cooking
surface.
Step. 1
First remove any burnt-on
deposits or spilled food from
your glass-ceramic cooking
surface with a suitable metal
razor scraper (similar to
scraping paint off of your
windowpanes in your home - it will not damage the
decorated cooking surface). Hold the scraper at
approximately a 30° angle to the cooktop.
NOTE: Do not use a dull or nicked blade. For your
safety, please wear an oven mitt potholder while
using the metal scraper.
1
2
e careful not to slide pots and pans across your
B
cooktop. It will leave metal markings on the
cooktop surface. These marks are removable
using the Ceramic Cooktop Cleaner with the
Cleaning Pad for Ceramic Cooktops.
If pots with a thin overlay of aluminum or copper
are allowed to boil dry, the overlay may leave black
discoloration on the cooktop. This should be
removed immediately before heating again or the
discoloration may be permanent.
17
ENGLISH
CLEANING THE COOKTOP
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED
INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR’S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and
carefully.
NOTES TO INSTALLER:
• Read all instructions contained in these
installation instructions before installing the
cooktop.
• Remove all packing material before connecting
the electrical supply to the cooktop.
• Observe all governing codes and ordinances.
• Only certain cooktop models may be installed
over certain built-in electric oven models.
• Be sure to leave these instructions with the
consumer.
NOTE TO CONSUMER:
Keep this User’s Guide and Installation Instructions
for future reference.
NOTE: This appliance must be properly
grounded.
Damage caused by failure to follow these
instructions is not covered by the cooktop
warranty.
UNPACKING THE COOKTOP
1 Unpack and visually inspect the cooktop for any
damage or missing components.
18
2 Be sure the bottle of cleaner and conditioner
packed in the literature bag is left where the
user can find it easily. It is important that the
ceramic-glass cooktop be pretreated before
use.
See CARE AND CLEANING.
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S
ENGLISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
LCE3010SB Radiant Cooktop
COOKTOP DIMENSIONS
Width
30-27/32″ (783 mm)
COUNTERTOP CUTOUT
DIMENSIONS
Height
4″ (101.6 mm)
Depth
Depth
21-15/32″ (545mm)
Width
Front Left
Front Right
Rear Left
Rear Right
Center
Diameter
Power
9″/6″ (229/152 mm)
3000/1400 W
6″ (152 mm)
8″ (203mm)
6″ (152 mm)
7″ (178 mm)
20-1/4″ (515 mm)
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
COOKING ZONES
Position
29-3/8″ (746 mm)
1200 W
1900 W
100 W (Warm)
Connection voltage:
240/208 VAC 60 Hz.
32.1A/27.9 A
Maximum connected power load:
7700 W/5800 W
1500 W
LCE3610SB Radiant Cooktop
COOKTOP DIMENSIONS
Width
36-11/16″ (932 mm)
COUNTERTOP CUTOUT
DIMENSIONS
Height
4″ (101.6 mm)
Depth
Depth
21-15/16″ (557mm)
Width
COOKING ZONES
Diameter
Power
Front Right
9″/6″ (229/152 mm)
3000/1400 W
Rear Left
Rear Right
Center
6″ (152mm)
8″/5″ (203/127mm)
6″ (152 mm)
12″/9″/6″ (305/229/152 mm)
20-3/8″ (517 mm)
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Position
Front Left
34-9/16″ (878 mm)
1200 W
1900/950W
100 W (Warm)
Connection voltage:
240/208 VAC 60 Hz.
38.3/33.2 A
Maximum connected power load:
9200/6900W
3000/2200/1100 W
19
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S
PREPARING THE INSTALLATION LOCATION
IMPORTANT INSTALLATION INFORMATION
• All electric cooktops run off a single phase,
three-wire or four-wire cable, 240/208 volt, 60 hertz,
AC-only electrical supply with ground.
• Minimum distance between cooktop and
overhead cabinetry is 30″ (762 mm).
•M
ake sure the cabinets and wall coverings
around the cooktop can withstand the
temperatures (up to 93°C [200°F]) generated by
the cooktop.
** Do not obstruct these areas!
30″ Min.
(762 mm)
30 inch Radiant Cooktop
4" X 8" (102 mm x 203 mm)
opening to route armored
cable if panel is present.
LCE3010SB Radiant Cooktop
Unit
A
B
Inch 30-27/32 21-15/32
mm
783
545
C
D
E
F
Min
G
Min
H
746
515
20
3-3/4 28-13/16 19-5/8 29-3/8 20-1/4 13/16
95
732
498
I
Max
13
330
J
Min
K
145
64
5-23/32 2-1/2
L
24
610
All dimensions are stated in inches and millimeters (mm).
Allow 2″ (50 mm) space below the armored cable opening to clear the electric cable and allow space
for installation of the junction box on the wall at the back of the cooktop.
20
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S
ENGLISH
DIMENSIONS AND CLEARANCES
Overhead cabinet should not exceed a maximum
depth of 13″ (330 mm).
Min. recommended
distance between
rear edge of cutout
and nearest
combustible
surface.
36″ Min
(914 mm)
10″
(254 mm)
18″
(457 mm)
CAUTION
To eliminate the risk of
burns or fire by reaching
over heated surfaces,
cabinet storage space
located above the cooktop
should be avoided.
If cabinet storage is
provided, risk can be
reduced by installing a
range hood that projects
horizontally a minimum of
5″ (127 mm) beyond the
face of the cabinets.
CAUTION
It is very important to
keep 2¾" (70mm)
distance between the
cooktop and the oven.
24″
(610 mm)
Min. from edge of
cooktop to nearest
combustible wall
(either side of unit).
12″
(305 mm)
Approximate location of junction box.
Empty space is needed underneath
the cooktop for installation purposes.
Model
H
K
LCE3010SB
3-3/4″ (95 mm)
2-1/2″ (64 mm)
Recommend space cooktop and oven
23/4″ (70mm)
21
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S
PREPARING THE INSTALLATION LOCATION
IMPORTANT INSTALLATION INFORMATION
• All electric cooktops run off a single phase,
three-wire or four-wire cable, 240/208 volt, 60 hertz,
AC-only electrical supply with ground.
• Minimum distance between cooktop and
overhead cabinetry is 30” (762 mm).
•M
ake sure the cabinets and wall coverings
around the cooktop can withstand the
temperatures (up to 93°C [200°F]) generated by
the cooktop.
** Do not obstruct these areas!
30″ Min.
(762 mm)
36 inch Radiant Cooktop
4" X 8" (102 mm x 203 mm)
opening to route armored
cable if panel is present.
LCE3610SB Radiant Cooktop
Unit
A
B
Inch 36-11/16 21-15/16
mm
932
557
C
D
E
F
Min
G
Min
H
878
517
20
3-3/4 33-27/32 19-25/32 34-9/16 20-3/8 13/16
95
860
502
I
Max
13
330
J
Min
K
145
64
5-23/32 2-1/2
L
24
610
All dimensions are stated in inches and millimeters (mm).
Allow 2″ (50 mm) space below the armored cable opening to clear the electric cable and allow space
for installation of the junction box on the wall at the back of the cooktop.
22
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S
ENGLISH
DIMENSIONS AND CLEARANCES
Overhead cabinet should not exceed a maximum
depth of 13″ (330 mm).
Min. recommended
distance between
rear edge of cutout
and nearest
combustible
surface.
36″ Min
(914 mm)
10″
(254 mm)
18″
(457 mm)
CAUTION
To eliminate the risk of
burns or fire by reaching
over heated surfaces,
cabinet storage space
located above the cooktop
should be avoided.
If cabinet storage is
provided, risk can be
reduced by installing a
range hood that projects
horizontally a minimum of
5″ (127 mm) beyond the
face of the cabinets.
CAUTION
It is very important to
keep 2¾" (70mm)
distance between the
cooktop and the oven.
24″
(610 mm)
Min. from edge of
cooktop to nearest
combustible wall
(either side of unit).
12″
(305 mm)
Approximate location of junction box.
Empty space is needed underneath
the cooktop for installation purposes.
Model
H
K
LCE3610SB
3-3/4″ (95 mm)
2-1/2″ (64 mm)
Recommend space cooktop and oven
23/4″ (70mm)
23
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S
ELECTRICAL CONNECTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PROVIDING THE ELECTRICAL CONNECTION
• Be sure your cooktop is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician.
Install the junction box under the cabinet and run
120/240 or 120/208 volt, AC wire from the main
circuit panel.
• This cooktop must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70, latest edition in the United States.
NOTE: DO NOT connect the wire to the circuit
panel at this time.
WARNING
The electrical power to the cooktop must be
shut off while line connections are being
made. Failure to do so could result in serious
injury or death.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Observe all governing codes and local
ordinances.
1 A 3-wire or 4-wire single-phase 120/240 or
120/208 volt, 60 Hz AC-only electrical supply is
required on a separate circuit fused on both
sides of the line (time-delay fuse or circuit
breaker is recommended). DO NOT fuse
neutral. The fuse size must not exceed the
circuit rating of the appliance specified on the
nameplate.
2 36″ Radiant cooktop can consume up to 9200W
at 240 VAC. A 50 Amp circuit breaker with wire
guage #8 AWG must be used.
30″ Radiant cooktop can consume up to 7700W
at 240 VAC. A 40 Amp circuit breaker with wire
guage #8 AWG must be used.
NOTE: Wire sizes and connections must
conform with the fuse size and rating of the
appliance in accordance with the National
Electrical Code ANSI/NFPA No. 70, latest
edition, and local codes and ordinances.
WARNING
An extension cord must not be used with this
appliance. Such use may result in a fire,
electrical shock, or other personal injury.
24
3 The appliance should be connected to the fused
disconnect (or circuit breaker) box through
flexible armored or nonmetallic sheathed cable.
The flexible armored cable extending from this
appliance should be connected directly to the
grounded junction box. The junction box should
be located as shown on page 21 or 23 with as
much slack as possible remaining in the cable
between the box and the appliance, so it can be
moved if servicing is ever necessary.
4 A suitable strain relief must be provided to
attach the flexible armored cable to the junction
box.
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S
ENGLISH
ELECTRICAL CONNECTIONS (cont.)
ELECTRICAL CONNECTION
Connect the flexible armored cable that extends
from the surface unit to the junction box using a
suitable strain relief at the point the armored cable
enters the junction box. Then make the electrical
connection as follows.
Electrical ground is required on this appliance.
This appliance is manufactured with a supply wire
and a frame connected green or bare copper
grounding wire.
NOTE TO ELECTRICIAN:
The armored cable leads supplied with the
appliance are UL-listed for connection to larger
gauge household wiring. The insulation of the leads
is rated at temperatures much higher than the
temperature rating of household wiring. The
current-carrying capacity of the conductor wire is
governed by the temperature rating of the
insulation around the wire, rather than the wire
gauge alone.
WARNING
DO NOT ground to a gas supply pipe. DO
NOT connect to electrical power supply until
appliance is permanently grounded.
Connect the ground wire before turning on
the power.
WARNING
This appliance is equipped with a copper
conductor flexible cable. If connection is
made to aluminum house wiring, use only
special connectors which are approved for
joining copper and aluminum wires in
accordance with the National Electrical Code
and local codes and ordinances. Improper
connection of aluminum house wiring to
copper leads can result in a short circuit or
fire. Follow the connector manufacturer’s
recommended procedure closely.
WHERE LOCAL CODES PERMIT CONNECTING THE APPLIANCE-GROUNDING CONDUCTOR
TO THE NEUTRAL (WHITE) WIRE
Observe all governing codes and local
ordinances.
3-WIRE GROUNDED JUNCTION BOX
1 Disconnect the power supply.
2 At the circuit breaker box, fuse box or junction
box, connect appliance and power supply cable
wires as shown.
WARNING
You may not ground the cooktop through the
neutral (white) wire if cooktop is used in a
new branch circuit installation (1996 NEC),
mobile home, recreational vehicle, or where
local codes do not permit grounding to the
neutral (white) wire. When grounding to the
neutral (white) wire is prohibited, you must
use a 4-wire power supply cable. Failure to
heed this warning may result in electrocution
or other serious personal injury.
Cable from power supply
White wire
(neutral)
Red
wires
Black
wires
Junction box
Green wire (ground)
Cable from cooktop
UL-listed conduit
connector
25
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S
ELECTRICAL CONNECTIONS (cont.)
IF COOKTOP IS USED IN A NEW BRANCH CIRCUIT INSTALLATION (1996 NEC), MOBILE
HOME, RECREATIONAL VEHICLE, OR WHERE LOCAL CODES DO NOT PERMIT GROUNDING
TO THE NEUTRAL (WHITE) WIRE
Observe all governing codes and local
ordinances.
4-WIRE GROUNDED JUNCTION BOX
1 Disconnect the power supply.
2 At the circuit breaker box, fuse box or junction
box, connect appliance and power supply cable
wires as shown.
WARNING
If connecting to a 4-wire power supply cable
electrical system, the appliance frame
connected ground wire MUST NOT be
connected to the neutral wire of the 4-wire
electrical system.
Cable from power supply
White wire
(no connection)
Ground
Wire
Red
wires
Black
wires
Junction box
Green wire (ground)
Cable from cooktop
UL-listed conduit
connector
COOKTOP INSTALLATION
1 Visually inspect the cooktop for damage.
Make sure all cooktop screws are tight
(see below for locations).
Screws
26
2 Carefully lower the cooktop into the counter- top
cutout, making sure not to trap any wires.
NOTE: Do not use caulking compound. The
cooktop must be removable, should service be
required.
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S
3 Install the retainer brackets to the bottom of the
cooktop; then snug the bolts against the bottom
of the countertop as shown.
NOTE: The retainer brackets MUST be installed
to meet local codes or, in their absence, with
the National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70,
latest edition.
LCE3010SB / LCE3610SB Radiant Cooktop
Preferred installation
Cooktop
Countertop
Bolt
Retainer brackets
Retainer brackets
LCE3010SB Radiant Cooktop
LCE3610SB Radiant Cooktop
Alternative installation
Alternative installation
Rear
Rear
Front
Front
Retainer brackets
Retainer brackets
FINAL CHECK
Perform a final operational check of the cooktop,
making sure the cooktop powers on properly and
that each Cooking Zone operates correctly. Refer
to the Operating Instructions in this guide for
details.
CAUTION
Do not touch cooktop glass or Cooking
Zones. They may be hot enough to cause
burns.
MODEL AND SERIAL NUMBER LOCATION
The model and serial numbers are located on a
plate on the bottom of the cooktop. Please record
them in this guide; you will need them for warranty
registration.
27
ENGLISH
COOKTOP INSTALLATION (cont.)
T RO U B L E S H O OT I N G
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. This list includes common
occurrences that are not the result of a defect in workmanship or materials.
Problem
Possible Causes
Solutions
Cooktop does not work
• Cooktop controls are locked.
• See USING CHILD LOCK to turn off the
CHILD LOCK feature.
• Circuit breaker has tripped or
fuse is blown.
• Reset the circuit breaker.
• Power outage.
• Check house lights to confirm power
outage.
• Installation wiring not complete.
• Contact the installer or dealer.
• Incorrect Cooking Zone selected.
• Make sure the correct control is ON for
the Cooking Zone being used.
• No power to cooktop.
• See “Cooktop does not work” above.
Elements turns off
while cooking.
• Cooktop inner temperature too
High.
• Check that cooktop has been installed
According to the installation instructions.
Elements do not get
hot enough.
• Touch controls may not be set
properly.
• Check the power level.
• Cookware may not be shape or
flat or the correct size.
• Use the recommended cookware.
See the page 8-9.
• Cooktop inner temperature is
High.
• This is normal.
The cooling fan will run when any element
is turned on. With the heavy use the fan
may continue to run after the controls are
turned off until the cooktop has cooled.
Cooktop does not heat
A fan sound can be
heard.
28
T RO U B L E S H O OT I N G
ENGLISH
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Problem
Possible Causes
Solutions
Flashing
• There is a fault with thermistor
or Micom.
• Turn the cooktop off using the Power
ON/OFF. Turn cooktop back on using the
Power ON/OFF.
Flashing
• Food spill/soil on touchpads.
• Object placed on touchpad.
• Touch time is long.
• Clean the surface.
• Remove object from the touch pad.
• If any one of the keys is touched for more
than 10 seconds continuously, this error
will be displayed.
• If water or a metal object is placed on the
touchpad this error will be displayed.
• Turn the cooktop off using the Power
ON/OFF. Turn cooktop back on using the
Power ON/OFF.
Flashing
• There is a fault with Display.
• Turn the cooktop off using the Power
ON/OFF. Turn cooktop back on using the
Power ON/OFF.
Flashing
• Low voltage detection
• This represents low voltage to the cooktop.
Call a licensed electrician.
Flashing
Flashing
29
LG ELECTRONICS, INC.
LG RADIANT COOKTOP LIMITED WARRANTY - USA
LG Electronics Inc. will repair or replace your product, at LG’s option, if it proves to be defective in material or workmanship
under normal use, during the warranty period set forth below, effective from the date of original consumer purchase of the
product. This limited warranty is good only to the original purchaser of the product and effective only when used in U.S.A.
WARRANTY PERIOD:
WHAT IS COVERED:
One year
from date of original
purchase
Any part of the cooktop which fails due to a defect in materials or workmanship. During this full
one-year warranty, LG will also provide, free of charge, all labor and in-home service to
replace the defective part.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE
EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS
WARRANTY PERIOD ABOVE. LG WILL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL, INDIRECT, OR INCIDENTAL
DAMAGES OF ANY KIND, INCLUDING LOST REVENUES OR PROFITS, IN CONNECTION WITH THE PRODUCT.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATION ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT
APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
1. Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your appliance, to replace house fuses
or correct house wiring, or to replace owner-accessible light bulbs.
2. Repairs when your appliance is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your appliance is designed to be repairable in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products
not approved by LG Corporation.
5. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States.
7. Any labor costs during the limited warranty period.
This warranty is extended to the original purchaser for products purchased for home use within the USA. In Alaska, the
warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home. Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult
your local or state consumer affairs or your state’s Attorney General.
CUSTOMER ASSISTANCE INFORMATION:
To Prove Warranty Coverage
Retain your Sales Receipt to prove date of purchase.
A copy of your Sales Receipt must be submitted at the time warranty
service is provided.
To Obtain the Nearest Authorized Service
Center or Sales Dealer, or to Obtain Product,
Customer, or Service Assistance
Call 1-800-243-0000 (Phone answered 24 hours - 365 days a year)
and choose the appropriate prompt from the menu; or visit our
website at: http://www.lg.com
30
LG ELECTRONICS, INC.
LG RADIANT COOKTOP LIMITED WARRANTY - CANADA
LG Electronics Inc. will repair or replace your product, at LG’s option, if it proves to be defective in material or workmanship
under normal use, during the warranty period set forth below, effective from the date of original consumer purchase of the
product. This limited warranty is good only to the original purchaser of the product and effective only when used in Canada.
WARRANTY PERIOD:
WHAT IS COVERED:
One year
from date of original
purchase
Any part of the cooktop which fails due to a defect in materials or workmanship. During this full
one-year warranty, LG will also provide, free of charge, all labor and in-home service to
replace the defective part.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE
EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS
WARRANTY PERIOD ABOVE. LG WILL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL, INDIRECT, OR
INCIDENTAL DAMAGES OF ANY KIND, INCLUDING LOST REVENUES OR PROFITS, IN CONNECTION WITH
THE PRODUCT. SOME PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATION ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS OR THE EXCLUSION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS
OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
1. Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your appliance, to replace house fuses
or correct house wiring, or to replace owner-accessible light bulbs.
2. Repairs when your appliance is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your appliance is designed to be repairable in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products
not approved by LG Corporation.
5. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States.
7. Any labor costs during the limited warranty period.
This warranty is extended to the original purchaser for products purchased for home use within Canada. Some provinces do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to
you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province.
To know what your legal rights are, consult your local or province consumer affairs or your province’s Solicitor General.
All costs associated with the above excluded circumstances shall be borne by the consumer.:
For complete warranty details and customer
assistance, please call or visit our website:
Write your warranty information below:
Call 1-888-542-2623 (24 hours a day, 365 days a
year) and select the appropriate option from the
menu, or visit our website at http://www.lg.ca
Product Registration Information:
Model:
Serial Number:
Date of Purchase:
31
MEMO
32
ESPAÑOL
MANUAL DE PROPIETARIO
ESTUFA DE VIDRIO CERÁMICO RADIANTE
Lea esta guía con detenimiento antes de utilizar el aparato
y manténgala a mano para referencia en todo momento.
LCE3010SB
LCE3610SB
P/No.: MFL54169104
www.lg.com
I N T RO D U C C I Ó N
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE
SEGURIDAD
Precauciones importantes de seguridad .................. 3–7
CONSEJOS SOBRE LOS RECIPIENTES DE
COCCIÓN
Cómo seleccionar recipientes de cocción ................ 8–9
¡GRACIAS!
Felicitaciones por su compra y
bienvenido a la familia de LG.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Piezas y características de su estufa.......................... 10
Accesorios................................................................... 10
Características de control táctiles .............................. 11
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Su nueva estufa RADIANTE LG
combina características de cocción
de precisión con una operación
Antes de usar la estufa ............................................... 12
Cómo configurar los controles .............................. 12–14
Cómo usar las zonas de calentamiento...................... 14
Cómo usar las zonas de cocción triples .................... 15
Cómo usar las zonas de cocción dobles .................... 15
Cómo usar el bloqueo para niños .............................. 16
Otras funciones .......................................................... 16
simple y un diseño de estilo.
CUIDADO Y LIMPIEZA
muchos años de servicio confiable.
Cómo limpiar la estufa................................................. 17
Siguiendo las instrucciones de
operación y cuidado de este
manual, su estufa le brindará
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Antes de comenzar .................................................... 18
Cómo desempacar la estufa ...................................... 18
Especificaciones técnicas........................................... 19
Cómo preparar la ubicación de instalación ................ 20
Dimensiones y espacios ............................................. 21
Cómo preparar la ubicación de instalación ................ 22
Dimensiones y espacios ............................................. 23
Conexiones eléctricas .......................................... 24–26
Instalación de la estufa ......................................... 26–27
Control final ................................................................ 27
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico ....................... 28–29
GARANTÍA
Garantía para clientes de los EE.UU. ........................ 30
Garantía para clientes en Canadá. ............................ 31
Información sobre registro de producto
Modelo:
Número de serie:
2
Fecha de compra:
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Puede descargar un manual del usuario y de instalación en http://www.lg.com.
de este manual a fin de minimizar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o para
prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Instalación adecuada: Asegúrese de que un técnico
calificado instale y conecte a tierra correctamente su
aparato de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional
ANSI/NFPA No. 70, última edición en los Estados
Unidos, y con todos los requisitos de códigos locales.
Instale sólo según las instrucciones de instalación.
• No intente reparar o cambiar ninguna pieza de su
estufa a menos que esté específicamente
recomendado en este manual. Cualquier otro servicio
debe realizarlo un técnico calificado.
• Quite toda la cinta y envoltorio de embalaje antes de
utilizar el aparato. Destruya el cartón y las bolsas
plásticas después de desempacar el aparato. Nunca
permita que los niños jueguen con el material de
empaque.
• Los aspectos de seguridad de este aparato cumplen
con normas técnicas aceptadas.
• Sepa cómo desconectar la energía eléctrica hacia
el aparato desde el interruptor de circuitos o caja
de fusibles en caso de una emergencia. Marque el
interruptor o fusible para una identificación sencilla y
una acción rápida si así fuese necesario.
• No repare o reemplace ninguna pieza del aparato.
Todas las reparaciones debe realizarlas un técnico
calificado para evitar el riesgo de lesiones personales y
daños al aparato.
• Nunca modifique o altere la construcción de un
aparato, como la remoción de paneles, cubiertas
de cableado o cualquier otra pieza permanente del
producto.
• Almacenamiento en el aparato: No deben
almacenarse materiales inflamables cerca o sobre
la superficie de cocción. Esto incluye elementos de
papel, plástico o tela, tales como libros de cocina,
recipientes de plástico o toallas, además de líquidos
inflamables. No almacene explosivos, tales como latas
de aerosol, sobre o cerca del aparato. Los materiales
inflamables pueden explotar y provocar un incendio o
daños a la propiedad.
• No deje a los niños solos. No hay que dejar a los
niños solos o desatendidos en el área donde un
aparato se encuentra en funcionamiento. Nunca
debe permitirse que se sienten o se paren en cualquier
parte de este aparato.
• No almacene o use gasolina u otros vapores o
líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro
aparato.
PRECAUCIÓN
Ciertos elementos de interés para los niños no
deben almacenarse en gabinetes ubicados por
encima de una estufa o en el salpicadero de una
estufa: los niños que se suban a la estufa para
alcanzar elementos podrían resultar gravemente
heridos.
ADVERTENCIA
Nunca use su aparato para calentar una
habitación.
PRECAUCIÓN
NO toque las zonas de cocción o las áreas
cercanas a estas superficies. Las zonas de cocción
pueden estar calientes debido al calor residual
aunque su color sea oscuro.
Las áreas cercanas a las zonas de cocción pueden
calentarse como para provocar quemaduras. Durante
y después del uso, no toque o permita que su
vestimenta u otros materiales inflamables entren en
contacto con estas áreas hasta que haya pasado el
tiempo suficiente para que se enfríen.
PRECAUCIÓN
Nunca use vestimentas holgadas o amplias
mientras utilice este aparato.
• Siempre apague los controles cuando haya finalizado
la cocción.
• Nunca permita que los niños se sienten o paren sobre
ninguna pieza del aparato ya que pueden lastimarse o
quemarse.
3
ESPAÑOL
ADVERTENCIA Para su seguridad, debe seguirse la información
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (cont.)
• Utilice ropa adecuada. Nunca debe utilizar
ropa suelta o que cuelgue mientras utiliza
este electrodoméstico. No permita que su ropa
u otros materiales inflamables entren en contacto
con las superficies calientes.
• No utilice agua o harina en incendios de
grasa. Apague el incendio con la tapa de una
sartén, o utilice bicarbonato de sodio o un extintor
de químico seco o de espuma.
• Cuando caliente grasa, obsérvela con
atención. La grasa puede prenderse fuego si se
deja calentar demasiado.
•S
ólo utilice agarraderas secas. Las
agarraderas húmedas o mojadas sobre
superficies calientes pueden provocar
quemaduras de vapor. No permita que las
agarraderas entren en contacto con las unidades
de superficie. No utilice toallas u otras telas
gruesas en lugar de una agarradera.
•N
o caliente recipientes cerrados de alimentos.
La presión acumulada puede hacer que el
recipiente explote y provoque lesiones.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
• Si la superficie se encuentra agrietada,
desenchufe el aparato para evitar la
posibilidad de una descarga eléctrica. No
vuelva a utilizar su ESTUFA hasta que se haya
cambiado la superficie de vidrio.
• Cuando utilice la ESTUFA, nunca use papel de
aluminio, productos envueltos en papel de
aluminio o alimentos muy congelados en
recipientes de cocción de aluminio.
• Si el cable eléctrico está dañado, el fabricante
o su agente de servicio técnico o una persona
calificada similar debe reemplazarlo a fin de
evitar un riesgo.
•L
a instalación y conexión del nuevo aparato sólo
debe efectuarla personal calificado.
•L
os aparatos con montaje empotrado sólo
pueden operarse siguiendo la instalación en
gabinetes adecuados y sitios de trabajo que
cumplan con las normas pertinentes. Esto
garantiza una suficiente protección contra
descargas eléctricas según lo requieren las
agencias de certificación.
•S
i su aparato no funciona bien o se rompe,
desenchufe todas las zonas de cocción y
comuníquese con el Centro de Servicios.
SEGURIDAD PARA NIÑOS
ADVERTENCIA
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
pequeños o personas débiles a menos que
reciban una supervisión adecuada por parte
de una persona responsable a fin de
garantizar que puedan utilizar el aparato de
manera segura.
4
• Los niños pequeños deben recibir
supervisión para garantizar que no jueguen
con el electrodoméstico.
• Las piezas accesibles pueden calentarse
durante el uso. Los niños deben permanecer
alejados.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
• Este aparato sólo puede utilizarse para cocción y
fritura normales en el hogar. No se encuentra
diseñado para fines comerciales o industriales.
• No utilice la estufa para calentar la habitación.
• Tenga cuidado al enchufar aparatos eléctricos
cerca de la estufa. Los cables no deben entrar en
contacto con la superficie caliente. Esto podría
provocar daños a la estufa y la aislación del cable.
• Las grasas y aceites que se calientan de más se
prenden fuego rápidamente. Debe supervisarse la
cocción cuando prepare alimentos en grasa o aceite.
• Cuando termine de usarlo, apague el elemento el
control y confíe en el detector de sartén.
• Siempre mantenga los paneles de control limpios
y secos. No deje líquidos o grasa en el área de
controles de la estufa. Los alimentos derramados o
quemados pueden activar o desactivar el
electrodoméstico. Limpie bien el área de controles
para continuar con un funcionamiento normal del
aparato.
• Nunca coloque productos combustibles sobre la
estufa.
• Nunca conserve productos combustibles o latas
de aerosol en un cajón ubicado bajo la estufa.
• No coloque utensilios de cocina de metal sobre
las áreas de superficie de cocción. Los objetos
metálicos pueden calentarse y provocar quemaduras.
• Sepa qué tecla táctil controla cada superficie de
las zonas de cocción.
• Limpie el artefacto regularmente para mantener
todas las piezas libres de grasa, lo que podría
ocasionar un incendio. Las campanas de
ventilación de los ventiladores de extracción y los
filtros de grasa deben mantenerse limpios. No
permita la acumulación de grasa en la campana o en
el filtro. Los depósitos grasosos del ventilador pueden
prenderse fuego. Para la limpieza, lea las
instrucciones del fabricante de la campana.
• Utilice tamaños de recipientes adecuados. Este
artefacto está equipado con una o más unidades de
superficie de diferentes tamaños. Elija recipientes con
bases planas lo suficientemente grandes para cubrir
el elemento calentador de la unidad de superficie. La
utilización de recipientes más pequeños dejará
expuesta una porción del elemento calentador al
contacto directo, lo que puede provocar la
quemadura de su vestimenta. Una relación adecuada
del recipiente con el quemador también mejorará la
eficiencia.
• Si el recipiente es más pequeño que el elemento,
una porción del elemento quedará expuesta al
contacto directo, lo que puede prender fuego su ropa
o la agarradera.
• No coloque ningún objeto sobre o cerca del área
de las teclas táctiles para evitar la activación
accidental de los controles de la estufa.
• Las manijas de los recipientes deben girarse
hacia adentro y no deben extenderse sobre las
unidades de superficie adyacentes.
Para reducir el riesgo de quemaduras, el encendido
de materiales inflamables y el derrame debido a un
contacto accidental con el recipiente, la manija del
utensilio debe colocarse hacia adentro y no debe
extenderse sobre unidades de superficie adyacentes.
• Nunca deja alimentos preparados en las zonas de
cocción. Los alimentos que hierven y se derraman
pueden provocar humo y derrames grasosos que
pueden prenderse fuego, o un recipiente que hierve
en seco puede derretirse o dañarse.
• Revestimientos protectores: No utilice papel de
aluminio para revestir ninguna parte de la estufa.
Sólo utilice papel de aluminio como se recomienda
después del proceso de cocción, si se usa como un
recubrimiento para colocar sobre los alimentos.
Cualquier otro uso del papel de aluminio puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica, incendio o
cortocircuito.
• Utensilios de cocción vidriados: Sólo ciertos
tipos de recipientes de vidrio, vidrio/cerámico,
cerámica, barro cocido u otros recipientes
vidriados pueden utilizarse sobre la estufa sin
romperse debido al cambio repentino de
temperatura. Consulte las recomendaciones del
fabricante para el uso sobre la estufa.
• Campana de ventilación: La campana de
ventilación sobre la superficie de cocción debe
limpiarse frecuentemente, para que la grasa
proveniente de los vapores de cocción no se
acumule en la campana o filtro.
• No limpie u opere una estufa rota. Si la estufa se
rompe, las soluciones de limpieza y los derrames
pueden penetrar en la estufa rota y crear un riesgo de
descarga eléctrica. Comuníquese con un técnico
calificado de inmediato.
• Tenga cuidado al limpiar la superficie de
cocción. No utilice esponjas ni trapos para limpiar
derrames en una superficie caliente.
Utilice un raspador metálico adecuado.
5
ESPAÑOL
SEGURIDAD DURANTE EL USO
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
SEGURIDAD DURANTE EL USO (cont.)
• No coloque recipientes de cocción calientes
sobre el vidrio frío de la estufa. Esto puede
provocar la rotura del vidrio.
• No deslice recipientes sobre la superficie de
la estufa. Pueden rayar la superficie de la estufa.
• No deje que los recipientes hiervan en seco.
Esto puede provocar un daño permanente en
forma de rotura, fusión o marcas que pueden
afectar la estufa de vidrio cerámico. (Estos daños
no se encuentran cubiertos por la garantía).
• Nunca deje unidades de superficie
desatendidas en configuraciones de calor
altas. Los alimentos que hierven y se derraman
provocan humo y derrames grasosos que pueden
prenderse fuego.
• Apague el incendio o llamas dentro de un
recipiente con una tapa o plancha para galletas.
NUNCA levante o mueva una sartén en llamas.
•N
o utilice agua en incendios de grasa. Utilice
bicarbonato de sodio o un extintor de químico
seco o de espuma para apagar un incendio o
llamas.
•S
iempre apague los controles cuando haya
finalizado la cocción.
• Asegúrese de saber qué teclas del control
operan cada unidad de superficie.
Verifique haber encendido la unidad de superficie
correcta.
• Use sólo agarraderas secas.
Las agarraderas húmedas o mojadas sobre
superficies calientes pueden provocar
quemaduras de vapor. No permita que la
agarradera toque los elementos calentadores.
No use una toalla u otra tela gruesa.
SEGURIDAD DURANTE LA LIMPIEZA
• Siempre desconecte el aparato antes de
limpiarlo.
• Por razones de seguridad, no limpie el aparato
con un limpiador de chorro de vapor o de alta
presión.
• Limpie la estufa de acuerdo con las
instrucciones de mantenimiento y limpieza de
este manual.
• No debe utilizarse un limpiador de vapor con
esta estufa.
• No use limpiadores abrasivos fuertes o
raspadores de metal ásperos para limpiar el
vidrio de la estufa ya que pueden rayar la
superficie, y provocar la rotura del vidrio.
• Tenga cuidado al limpiar la superficie de
cocción. No utilice esponjas ni trapos para
limpiar derrames en una superficie caliente.
Utilice un raspador metálico adecuado.
COCINE CARNES DE RES Y DE AVE POR COMPLETO
Cocine carnes de res y de ave por completo: La
carne de res hasta alcanzar una temperatura
INTERNA de por lo menos 160°F y la carne de ave
a una temperatura INTERNA de por lo menos
180°F.
6
La cocción a estas temperaturas generalmente
protege de enfermedades transmitidas por los
alimentos.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
•A
ntes de utilizar la estufa por primera vez, aplique la
crema de limpieza recomendada para la superficie de
cerámica. Pula con un paño no abrasivo. Esto facilitará la
limpieza de la suciedad generada durante la cocción.
La crema de limpieza especial para estufas deja una
película protectora sobre el vidrio para ayudar a prevenir
rayones y abrasiones.
• No utilice la estufa como una superficie de trabajo o un
espacio de almacenamiento.
enga cuidado con los extremos cuando traslade
•T
cacerolas y sartenes.
• No utilice las zonas de cocción con cacerolas y sartenes
vacías.
• No encienda las zonas de cocción sin cacerolas o
sartenes sobre los elementos.
• El vidrio cerámico es muy fuerte y altamente resistente a
los cambios bruscos de temperatura pero no es irrompible.
Puede dañarse si caen sobre él objetos duros o afilados.
•T
enga mucho cuidado al usar ollas hechas de hierro
fundido u otras ollas con bordes ásperos o rebabas. Al
moverlos puede rayarse el vidrio.
• Si azúcar o una mezcla que contenga azúcar cae
sobre una zona caliente de cocción y se derrite, quítela
inmediatamente, mientras esté caliente. Si se deja enfriar,
puede dañar la superficie cuando se la quite.
• No deslice metal o vidrio sobre la superficie de la estufa.
• Mantenga objetos o materiales que puedan derretirse
alejados de superficies de vidrio cerámico, por ejemplo,
utensilios de plástico, papel de aluminio o envoltorios de
cocina.
Si materiales o alimentos se derriten sobre la superficie de
vidrio cerámico, éstos deben limpiarse inmediatamente.
NOTA: ¡Existe el riesgo de quemarse cuando se utiliza
el raspador de vidrio sobre una zona de cocción
caliente!
• No utilice recipientes de cocción con acumulaciones de
suciedad en la base.
• No utilice recipientes de cocción con bases ásperas o
irregulares. Esos recipientes de cocción pueden marcar y
rayar la superficie de la estufa.
• Consulte el manual del propietario sobre limpieza y
mantenimiento correctos de la estufa.
• No use la superficie de vidrio de la estufa como una
tabla para cortar.
• Nunca cocine directamente sobre el vidrio. Siempre
utilice recipientes de cocción.
PRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras: Las zonas de cocción
pueden parecer frías cuando se encienden (ON)
y después de haberse apagado (OFF).
ELIMINACIÓN DE APARATOS ANTIGUOS
Para proteger el medio ambiente, resulta importante que los
aparatos gastados se eliminen de la manera correcta.
• El aparato no debe eliminarse junto con los residuos
hogareños.
• Usted puede obtener información sobre fechas de
recolección o sitios de eliminación de desechos públicos
en el consejo de salud local o dirección de salud
ambiental.
PRECAUCIÓN
Antes de eliminar los aparatos antiguos,
tenga a bien dejarlos inoperables para que no
puedan ser una fuente de peligro. Para
lograrlo, haga que una persona calificada
desconecte el aparato del circuito del hogar.
ACTO DE REFORZAMIENTO DE LA INGESTA SEGURA DE
AGUA LIBRE DE TOXICOS
ADVERTENCIA:
Este producto contiene químicos conocidos por el estado de
California por causar cáncer, malformaciones de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese
bien las manos después de su manipulación.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7
ESPAÑOL
CÓMO EVITAR DAÑOS AL APARATO
CONSEJOS SOBRE LOS RECIPIENTES DE COCCIÓN
CÓMO SELECCIONAR RECIPIENTES DE COCCIÓN
OLLAS Y SARTENES
Cuanto mejor sea la olla, mejores serán los
resultados de la cocción.
• Las buenas ollas y sartenes se reconocen por
sus bases. Deben ser lo más gruesas y planas
posible.
• Las ollas con bases de aluminio o cobre pueden
provocar una decoloración metálica sobre la
superficie de vidrio cerámico, que resulta muy
difícil o imposible de remover.
• Tenga mucho cuidado al usar ollas de hierro
fundido u ollas con bases dañadas que sean
ásperas o que tengan rebabas. Pueden
provocarse rayones si se deslizan sobre la
superficie.
• Cuando están frías, las bases de las ollas tienen
una ligera inclinación hacia adentro (cóncava).
Nunca deben tener una inclinación hacia afuera
(convexa).
• Si desea utilizar un tipo de olla especial (ej., una
olla de presión, sartén para fuego lento, wok),
tenga a bien seguir las instrucciones del
fabricante y no use una sartén muy delgada.
8
UTILICE RECIPIENTES DE COCCIÓN DE
BASE PLANA
Los recipientes deben hacer
contacto total sobre la
superficie del elemento de
cocción. Utilice sartenes de
base plana del tamaño
adecuado para el elemento
de cocción y la cantidad de alimentos que se están
preparando. Verifique que sea plana girando una
regla sobre la base del recipiente.
CONSEJOS SOBRE LOS RECIPIENTES DE COCCIÓN
CÓMO SELECCIONAR RECIPIENTES DE COCCIÓN (cont.)
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA:
Se recomienda siempre utilizar recipientes de
acero inoxidable de un grosor más elevado sobre
la superficie de cerámica de la estufa. Esto
ayudará a reducir la posibilidad de provocar
rayones sobre la superficie de cerámica.
Los recipientes de mala calidad pueden rayar la
superficie de la estufa.
Los recipientes siempre deben levantarse sobre la
superficie de cerámica de la estufa para evitar
rayarla.
Deslizar cualquier clase de recipiente sobre la
estufa de cerámica puede afectar la apariencia
total de la estufa. Con el paso del tiempo, deslizar
CUALQUIER clase de recipiente sobre la estufa de
cerámica puede alterar la apariencia total de la
estufa. Finalmente, la acumulación de rayones
puede dificultar la limpieza de la superficie y
afectar la apariencia total de la estufa.
Los rayones también se pueden provocar debido a
granos de arena (ej., después de lavar vegetales)
que se arrastran con la olla a través de la
superficie de cocción.
• Siempre coloque las ollas y sartenes antes de
encender la zona de cocción.
• Las zonas de cocción y los recipientes sucios
utilizan más electricidad.
• Cuando sea posible, siempre tenga la tapa
firmemente colocada sobre las ollas y sartenes
para que queden completamente cubiertas.
• Apague las zonas de cocción antes del final del
tiempo de cocción para utilizar el calor residual a
fin de mantener los alimentos calientes o derretir
algún producto.
• La base de la olla debe tener el mismo tamaño
de la zona de cocción.
PARA MEJORES RESULTADOS:
Siempre siga las recomendaciones del tipo y
tamaño adecuados del recipiente: Además:
• No utilice sartenes sucias con acumulación de
grasa. Siempre utilice recipientes fáciles de lavar
después de la cocción y asegúrese de que las
bases de los recipientes estén limpias y secas.
• Cuando cocine con grandes cantidades de
líquido, utilice ollas grandes para que no hiervan
y se derramen.
• No deje que los recipientes hiervan en seco. Esto
puede provocar un daño permanente en forma de
rotura, fusión o marcas que pueden afectar la
estufa de vidrio cerámico. (Estos daños no se
encuentran cubiertos por la garantía).
• Utilice el tamaño de olla y la zona de cocción que
correspondan a la cantidad de alimentos que se
están preparando.
• Usar una olla de presión acorta los tiempos de
cocción en un 50%.
9
ESPAÑOL
CÓMO EVITAR RAYONES
P I E Z A S Y C A R AC T E R Í S T I C A S
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS DE SU ESTUFA
A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes a las de su modelo.
Estufa radiante LCE3010SB
Zona de cocción única
7″ (178 mm)
1500 W
Zona de calentamiento
6″ (152 mm)
100 W
Zona de cocción única
8″ (203mm)
1900W
Zona de cocción doble
9″/6″ (229/152 mm)
3000/1400 W
Zona de cocción única
6″ (152 mm)
1200 W
Controles táctiles electrónicos
Estufa radiante LCE3610SB
Zona de cocción triple
12″/9″/6″ (305/229/152 mm)
3000/2200/1100 W
Zona de calentamiento
6″ (152 mm)
100 W
Zona de cocción doble
8″/5″ (203/127mm)
1900/950W
Zona de cocción doble
9″/6″ (229/152 mm)
3000/1400 W
Zona de cocción única
6″ (152mm)
1200W
Controles táctiles electrónicos
Accesorios
10
Limpiador para placa
de cocción (1 c/u)
Esponja limpiadora que
no raya (1 c/u)
Soportes de retención
(2 c/u)
Perno
(2 c/u)
Perno
(2 c/u)
P I E Z A S Y C A R AC T E R Í S T I C A S
CARACTERÍSTICAS DE CONTROL TÁCTILES
UBICACIONES DE ELEMENTOS DE SUPERFICIE Y CONTROLES
Estufa radiante LCE3010SB
Individual
Elemento
trasero
izquierdo
Estufa radiante LCE3610SB
Individual
Elemento
Zona de
trasero
calentamiento
central
1
ESPAÑOL
Los elementos del quemador de superficie están colocados en las mismas ubicaciones sobre la estufa y el panel de
control para facilidad de uso.
Doble
Elemento
trasero
izquierdo
Triple
Elemento
trasero
central
Zona de
calentamiento
1
2
2
3
Individual
Elemento
frontal
izquierdo
Doble
Elemento
frontal
derecho
1 WARM (calentar): Esta tecla baja el elemento activo
que se ha seleccionado vez a la configuración más baja.
2 POWER ON/OFF (encendido/apagado): Presione la
tecla POWER ON/OFF para encender (ON) o apagar
(OFF) toda la estufa. Cuando se enciende, la estufa se
encuentra en el modo en espera hasta que se active
una zona de cocción.
3 CHILD LOCK (bloqueo para niños): Presione y
sostenga durante 3 segundos para activar y desactivar
la función de bloqueo para niños.
Individual
Elemento
frontal
izquierdo
3
Doble
Elemento
frontal
derecho
Para configurar el nivel de energía del
elemento: Seleccione el número de las
configuraciones de energía del elemento
para la zona de cocción activa para ajustar el
nivel de energía de 1 a 9.
Indicador de superficie caliente: La luz
indicadora debajo de HOT (caliente) se
iluminará cuando el área de cocción esté
caliente. Permanecerá encendida, aún
después de que se haya apagado el control,
hasta que el área se enfríe.
11
I N S T RU C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N
ANTES DE USAR LA ESTUFA
Antes de usar la estufa por primera vez, límpiela
bien con el limpiador incluido o limpiador de
estufas cerámicas según las instrucciones de
Cuidado y Limpieza de esta guía. Esto ayudará a
proteger la superficie cerámica y facilitar la
limpieza futura.
PRECAUCIÓN
Nunca utilice esponjillas para fregar o
limpiadores abrasivos o fuertes. Pueden
provocar daños permanentes a la superficie de la
estufa.
CÓMO CONFIGURAR LOS CONTROLES
To operate the touch control pads, touch the pad
firmly with the flat part of your fingertip.
PRIMERA OPERACIÓN
The first time that power is supplied to the cooktop,
the display for the controls lights for 1 seconds.
If you don't turn on the cooktop within 1 hour after
power is supplied to the cooktop, the display for the
controls blinks.
CÓMO ACTIVAR LA ESTUFA
Para encender (ON) la estufa, presione
la tecla POWER ON/OFF (energía
encendida/apagada) durante
aproximadamente 2 segundos.
El indicador ubicado sobre la tecla se
encenderá.
Para apagar (OFF) la estufa, presione
la tecla POWER ON/OFF (energía
encendida/apagada). La luz indicadora
ubicada sobre la tecla se apagará.
NOTA: Después de encender la estufa con la tecla
POWER ON/OFF, debe seleccionarse una de las
zonas de cocción dentro de los 15 segundos
utilizando las teclas de la zona de cocción. Si no
se realiza una selección, la estufa se apagará para
seguridad.
12
CÓMO SELECCIONAR LA ZONA DE
COCCIÓN
Para seleccionar la zona de cocción
deseada, presione la tecla ON
(encendido).
La pantalla de la zona de cocción
seleccionada se encenderá.
Las luces indicadoras de nivel de
energía destellarán pero no se ha
configurado un nivel de energía.
NOTA: Una vez que se ha seleccionado la zona de
cocción con la tecla ON, debe seleccionarse el
nivel de energía dentro de los 10 segundos con las
configuraciones de energía del elemento. De otro
modo, la zona de cocción se apagará por
seguridad.
I N S T RU C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N
CÓMO CONFIGURAR LOS CONTROLES (cont.)
El nivel de energía de la zona de cocción
seleccionada puede configurarse de 1 a 9.
Para seleccionar el nivel de energía:
1 Seleccione el número de las
configuraciones de energía del
elemento para la zona de cocción
activa para ajustar el nivel de energía
de 1 a 9.
2 Si se selecciona 7, se activará la
zona de cocción. Después de
activar la zona de cocción, las luces
indicadoras destellarán una vez y
bloquearán su selección.
NOTA: Si no se selecciona el nivel de
energía, la zona de cocción se apagará
después de 10 segundos.
Su estufa cuenta con un
indicador de calor residual
para cada zona de cocción.
Este indicador le advierte
que esta área ha sido usada y todavía emite
suficiente calor como para provocar quemaduras.
No toque la zona de cocción cuando aparezca
este indicador. Aunque la estufa esté apagada
(OFF), la luz permanecerá encendida hasta que
la estufa se haya enfriado.
Confi
Función
guración
9
Calentamiento
rápido
Llevar líquidos al hervor.
7-9
Dorado intenso,
frituras.
Dorar carnes, calentar
aceite para freír, saltear,
mantener un hervor rápido
para grandes cantidades de
líquidos.
6-7
Rostizado, frituras.
Freír carnes, chuletas,
panqueques, salchichas,
huevos.
4-5
Hervido, cocción
general.
Cocinar grandes
cantidades, sopas y
estofados, cocinar papas al
vapor, cocinar caldo de
carne.
3-4
Cocción al vapor
Cocinar vegetales al vapor,
estofar carnes.
2-3
Cocción a fuego
lento
Cocinar a fuego lento platos
basados en arroz o leche,
cocinar al vapor cantidades
más pequeñas de papas y
vegetales, calentar comidas
listas para servir.
1-2
Calentar
Derretir
Omelettes esponjosos,
mantener los platos
calientes, derretir manteca
o chocolate.
Para reajustar el nivel de energía:
1 Encienda (ON) la zona de cocción.
2 Para cambiar la energía de la zona de cocción,
seleccione el nivel deseado. Si el nivel de
energía no se selecciona después de 10
segundos, el nivel de energía de la zona de
cocción permanecerá igual.
Para apagar la zona de cocción:
1 Después de finalizada la cocción,
presione la tecla OFF para apagar la
zona de cocción.
2 La pantalla de la zona de cocción
correspondiente se apagará.
3 Si se selecciona la tecla POWER
ON/OFF (energía
encendida/apagada), se apagarán
todas las zonas de cocción.
Utilizada para
NOTA: Estas configuraciones son pautas
recomendadas de cocción. Quizás deba ajustar el
nivel de energía para el tipo de alimento y de
recipiente.
13
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
CÓMO CONFIGURAR EL NIVEL DE ENERGÍA
I N S T RU C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N
CÓMO CONFIGURAR LOS CONTROLES (cont.)
CALENTAR
La estufa cuenta con la característica de
configuración WARM (calentar) que puede
utilizarse en todas las zonas de cocción con
excepción del elemento de zona de calentamiento.
Para activar:
Presione la tecla ON para activar la
zona de cocción deseada y presione la
tecla WARM (calentar). La zona de
cocción seleccionada quedará en la
configuración LOW (baja). La luz indicadora
ubicada sobre WARM se encenderá.
Para cambiar el nivel de energía:
Presione la tecla ON y seleccione un nuevo
número de las configuraciones de energía del
elemento. La luz indicadora ubicada sobre WARM
se apagará.
CÓMO USAR LA ZONA DE CALENTAMIENTO
ZONA DE CALENTAMIENTO
Utilice la zona de calentamiento para mantener
calientes alimentos cocidos, tales como vegetales,
gravies y platos para cena aptos para hornos.
Para activar la zona de calentamiento:
Presione la tecla WARMING ZONE ON
(encendido de la zona de
calentamiento).
Configure el nivel de energía deseado
de las configuraciones de energía del
elemento.
Guía de nivel de calentamiento
Configuraciones
1-2
Pastelitos, panes, alimentos
para desayuno (huevos)
Alimentos delicados
3-5
Sopas (crema), estofados
Vegetales, carnes de res
6-8
Salsas, gravies.
9
14
Se usan en
Bebidas calientes
Sopas (líquidas)
NOTA:
• Todos los alimentos deben estar cubiertos con
una tapa o papel de aluminio para mantener la
calidad.
• Al calentar pastelitos y pan, la tapa debe tener un
orificio para que salga la humedad.
• No utilice envoltorios plásticos para cubrir
alimentos. El plástico puede derretirse en la
superficie y será muy difícil limpiarlo.
• Use sólo recipientes de cocción y platos
recomendados como seguros para uso en
estufas.
• Siempre utilice agarraderas cuanto quite
alimentos de la zona de calentamiento ya que los
recipientes de cocción y los platos estarán
calientes.
• Nunca caliente alimentos por más de una hora
(huevos por 30 minutos) porque su calidad puede
deteriorarse.
• No caliente alimentos fríos en la zona de
calentamiento.
• La cantidad y tipo de alimentos de los recipientes
puede afectar la configuración de calor requerida.
• No utilice grandes recipientes o grandes
cantidades de alimentos porque podría generarse
un calentamiento desparejo.
• Siempre conserve los alimentos a temperaturas
adecuadas. USDA recomienda temperaturas
entre 140° - 170° F (con excepción de los
pastelitos).
I N S T RU C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N
CÓMO USAR LAS ZONAS DE COCCIÓN TRIPLES (sólo LCE3610SB)
ESPAÑOL
El elemento triple, ubicado en la posición central,
ofrece tres elementos de tamaño diferente para
ubicar tamaños de recipiente diferentes.
Para activar la zona de cocción triple
1 Presione la tecla ON (encendido).
Se activará el elemento ubicado más
en el centro.
2 Presione de nuevo la tecla ON para activar las
áreas central y del medio (elemento doble).
La luz indicadora ubicada debajo de D
(doble) se encenderá.
3 Presione de nuevo la tecla ON para activar todo
el elemento (elemento triple).
La luz indicadora ubicada debajo de D
(doble) y T (Triple) se encenderá.
4 Seleccione el nivel de energía deseado.
CÓMO USAR LAS ZONAS DE COCCIÓN DOBLES
El elemento doble, ubicado en la posición frontal
derecha, ofrece dos elementos de tamaño
diferente para ubicar tamaños de recipiente
diferentes. Utilice una o dos secciones del
elemento para ubicar tamaños diferentes de
recipiente.
Sólo LCE3010SB
Para activar la zona de cocción doble
1 Presione la tecla ON (encendido).
Se activará el elemento ubicado más
en el centro.
2 Presione de nuevo la tecla ON para activar todo
el elemento (doble).
Sólo LCE3610SB
La luz indicadora ubicada debajo de D
(doble) se encenderá.
3 Seleccione el nivel de energía deseado.
15
I N S T RU C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N
CÓMO USAR EL BLOQUEO PARA NIÑOS
Usted puede bloquear toda la estufa en cualquier
momento cuando no se encuentre en uso.
Bloquear la estufa evitará que las zonas de
cocción se enciendan accidentalmente.
CÓMO CONFIGURAR EL BLOQUEO
PARA NIÑOS
La estufa debe estar apagada (OFF)
para poder configurar la función
CHILD LOCK (bloqueo para niños).
Si no se encuentra apagada,
presione y sostenga la tecla POWER
por aproximadamente 2 segundos. La
luz indicadora ubicada sobre la tecla
POWER se apagará.
CÓMO CANCELAR EL BLOQUEO PARA
NIÑOS
Para apagar el bloqueo para niños,
presione y sostenga la tecla CHILD
LOCK durante 3 segundos. La luz
indicadora ubicada sobre la tecla se
apagará y la estufa podrá usarse
normalmente.
Presione y sostenga la tecla de CHILD
LOCK (bloqueo para niños) durante 3
segundos. La luz indicadora ubicada
sobre la tecla CHILD LOCK se
encenderá para indicar que la estufa
se encuentra bloqueada.
OTRAS FUNCIONES
APAGADO AUTOMÁTICO
Si la zona de cocción se utiliza en forma constante
por más de 17 horas y la configuración de control
no se modifica, la zona de cocción se apagará
automáticamente
16
CONTROL AUTOMÁTICO DE NIVEL DE
ENERGÍA
El nivel de energía indicado puede ser diferente
del nivel de energía real en el rango de
temperatura alta. Para evitar que la estufa se
sobrecaliente, el nivel de energía se controla
automáticamente.
C U I DA D O Y L I M P I E Z A
CÓMO LIMPIAR LA ESTUFA
LIMPIEZA DIARIA NORMAL
PRECAUCIÓN
• NO utilice esponjas abrasivas o paños de
limpieza metálicos.
- Pueden dañar la superficie de vidrio del anafe.
• Por seguridad, póngase un guante de cocina
en la mano con la que limpiará la superficie
caliente de la placa.
RESIDUOS QUEMADOS ADHERIDOS
Limpieza de la vitrocerámica
Paso. 1
Retire primero todos los restos
quemados o comida derramada
en la superficie de cocción
vitrocerámica con ayuda de un
raspador metálico adecuado
(como raspar pintura de los vidrios - esto no dañará la
superficie). Sujete el raspador formando un ángulo
aproximado de 30° con la placa.
NOTA: No utilice un raspador con una cuchilla roma
o dañada. Por seguridad, póngase un guante de
cocina en la mano al utilizar el raspador.
Paso. 3
El último paso consiste en
enjuagar con agua limpia y
frotar la superficie de cocción
con papel de cocina limpio y
seco.
Importante: Si algún resto de azúcar o alimento que
contiene azúcar (conservas, cátsup, salsa de tomate,
gelatina, caramelo, dulce, jarabe, chocolate, etc.), un
artículo de plástico o papel de aluminio se derritiera
sobre la superficie de cocción caliente, retire el
material derretido INMEDIATAMENTE con ayuda de
un raspador con cuchilla metálica (esto no dañará la
superficie de cocción decorada) mientras que la
superficie aún esté caliente para evitar el riesgo
de daños en la superficie vitrocerámica. Por
seguridad, póngase un guante de cocina en la
mano al limpiar la superficie de cocción caliente.
MARCAS Y RASPONES METÁLICOS
1
2
enga cuidado de no deslizar las cacerolas o
T
bandejas por la superficie de cocción. Van a
quedar marcas metálicas por toda la superficie de
cocción. Estas marcas pueden ser eliminadas
utilizando limpiador y bayeta para vitrocerámicas.
Si permite que el contenido de las cacerolas con
una capa delgada de aluminio o cobre hierva hasta
que se consuma, esa capa delgada podría dejar
una decoloración negra en la superficie de
cocción. Eso deberá quitarse inmediatamente
antes de volver a calentar o la decoloración podría
ser permanente.
17
ESPAÑOL
Utilice SÓLO el limpiador de superficies de cocción de
cerámica o el limpiador de superficies de cocción incluido
con su cocina, sobre la superficie de cocción de vidrio.
Otras cremas pueden no ser tan eficaces o podrían
dañar la superficie con rayas o manchas permanentes.
Con el fin de mantener y proteger la superficie de su
superficie de coccion de vidrio, siga los pasos siguientes:
1 Antes de utilizar la superficie de cocción por primera
vez, Límpiela con un limpiador de superficies de
cocción de cerámica o el limpiador proporcionado.
Así se ayuda a proteger la superficie y se facilita la
limpieza.
2 El uso diario del limpiador de superficies de cocción
de cerámica o el limpiador proporcionado ayudará a
mantener la superficie de cocción como nueva.
3 Agite bien la crema limpiadora. Ponga unas cuantas
gotas del limpiador directamente en la superficie
decocción.
4 Utilice papel de cocina para limpiar toda la superficie
de cocción.
5 Enjuague con agua limpia y utilice un paño seco o
papel de cocina para retirar todos los residuos.
NOTA:
No caliente la superficie de cocción hasta que quede
completamente limpia.
Paso. 2
Una vez que la superficie de
cocción se haya enfriado,
aplique pequeñas cantidades
(tamaño de una moneda
pequeña) de un limpiador
aprobado sobre cada
quemador y extienda la crema sobre la superficie de
cocción con un papel de cocina húmedo, como si
limpiara una ventana.
NOTA: limpiador aprobado
Weiman CookTop Cleaning Cream (www.weiman.com)
Cerama Bryte (www.ceramabryte.com)
Easy-Off 3 in 1 Glass Top Cleaner Spray
(www.easyoff.us)
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y LAS REPARACIONES DEBE REALIZARLAS UN
INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL INSPECTOR ELÉCTRICO
LOCAL.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y
con detenimiento.
NOTAS AL INSTALADOR:
• Lea todas las instrucciones incluidas en estas
instrucciones de instalación antes de instalar la
estufa.
• Quite todo el material de empaque antes de
conectar el suministro eléctrico a la estufa.
NOTA AL CONSUMIDOR:
Conserve la Guía de usuario y las Instrucciones de
instalación para referencia futura.
NOTA: Esta unidad debe contar con una
adecuada conexión a tierra.
Los daños provocados por no seguir estas
instrucciones no se encuentran cubiertos por
la garantía de la estufa.
• Cumpla con todos los códigos y ordenanzas
vigentes.
• Sólo ciertos modelos de estufa pueden instalarse
sobre ciertos modelos de horno eléctrico
empotrado.
• Asegúrese de dejar estas instrucciones con el
consumidor.
CÓMO DESEMPACAR LA ESTUFA
1 Desempaque e inspeccione visualmente la
estufa en busca de daños o componentes
faltantes.
18
2 Asegúrese de que la botella de limpiador y
acondicionador ubicadas dentro de la bolsa con
las instrucciones queden en un lugar fácil de
encontrar para el usuario. Es importante que la
estufa de vidrio cerámico se trate previamente
al uso. Ver CUIDADO Y LIMPIEZA.
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Estufa radiante LCE3010SB
Ancho
30-27/32″ (783 mm)
DIMENSIONES DE LA ABERTURA
DEL MOSTRADOR DE ENCIMERA
Altura
4″ (101.6 mm)
Profundidad
Profundidad
21-15/32″ (545mm)
Ancho
Frontal izquierda
Frontal derecha
Trasera izquierda
Trasera derecha
Central
Diámetro
Energía
9″/6″ (229/152 mm)
3000/1400 W
6″ (152 mm)
8″ (203mm)
6″ (152 mm)
7″ (178 mm)
20-1/4″ (515 mm)
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
ZONAS DE COCCIÓN
Posición
29-3/8″ (746 mm)
1200 W
1900 W
100 W (Calentar)
Voltaje de conexión:
240/208 VAC 60 Hz.
32.1A/27.9 A
Carga de energía máxima conectada:
7700 W/5800 W
1500 W
Estufa radiante LCE3610SB
DIMENSIONES DE LA ESTUFA
Ancho
36-11/16″ (932 mm)
DIMENSIONES DE LA ABERTURA
DEL MOSTRADOR DE ENCIMERA
Altura
4″ (101.6 mm)
Profundidad
Profundidad
21-15/16″ (557mm)
Ancho
ZONAS DE COCCIÓN
Diámetro
Energía
Frontal derecha
9″/6″ (229/152 mm)
3000/1400 W
Trasera izquierda
Trasera derecha
Central
6″ (152mm)
8″/5″ (203/127mm)
6″ (152 mm)
12″/9″/6″ (305/229/152 mm)
20-3/8″ (517 mm)
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Posición
Frontal izquierda
34-9/16″ (878 mm)
1200 W
1900/950W
100 W (Calentar)
Voltaje de conexión:
240/208 VAC 60 Hz.
38.3/33.2 A
Carga de energía máxima conectada:
9200/6900W
3000/2200/1100 W
19
ESPAÑOL
DIMENSIONES DE LA ESTUFA
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
CÓMO PREPARAR LA UBICACIÓN DE INSTALACIÓN
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA INSTALACIÓN
• Todas las estufas eléctricas funcionan con un
suministro eléctrico de fase única, de tres o
cuatro hilos, 240/208 voltios, 60 hercios, sólo AC
y con conexión a tierra.
• Asegúrese que los gabinetes y las cubiertas de
las paredes alrededor de la estufa puedan
soportar las temperaturas generadas por la estufa
(hasta 93°C [200°F]).
• La distancia mínima entre la estufa y los
gabinetes superiores es de 30” (762 mm).
** ¡No obstruya estas áreas!
30″ Min.
(762 mm)
Estufa radiante de 30 pulgadas
Abertura de 4" X 8"
(102 mm x 203 mm) para pasar
el cable armado si hay un panel
presente.
Estufa radiante LCE3010SB
Unidad
A
B
Pulgada 30-27/32 21-15/32
mm
783
545
20
C
D
E
F
Min
G
Min
H
746
515
20
3-3/4 28-13/16 19-5/8 29-3/8 20-1/4 13/16
95
732
498
I
Max
13
330
J
Min
K
145
64
5-23/32 2-1/2
L
24
610
Todas las dimensiones están establecidas en pulgadas y milímetros (mm).
Deje un espacio de 2″ (50 mm) debajo de la abertura del cable armado para dar espacio al cable
eléctrico y dejar espacio para la instalación de la caja de conexiones sobre la pared en la parte
trasera de la estufa.
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
DIMENSIONES Y ESPACIOS
36″ Min
(914 mm)
PRECAUCIÓN
Para eliminar el riesgo de
quemaduras o incendios por
inclinarse sobre superficies
calientes, debe evitarse la
instalación de espacios de
almacenamiento en
gabinetes sobre la estufa. Si
se cuenta con un espacio de
gabinetes, puede reducirse
el riesgo mediante la
instalación de una campana
de cocina que sobresalga
horizontalmente en 5″ (127
mm) como mínimo más allá
de la parte frontal de los
gabinetes.
PRECAUCIÓN
Es muy importante
mantener una distancia de
23/4” (70 mm) entre la
encimera y el horno.
ESPAÑOL
El gabinete superior no debe superar una
profundidad máxima de 13″ (330 mm).
Distancia mínima
recomendada entre
el lado trasero de la
abertura y la
superficie
combustible más
cercana.
10″
(254 mm)
18″
(457 mm)
24″
(610 mm)
Mínimo desde el
lado de la estufa
respecto de la pared
combustible más
cercana (cualquier
lado de la unidad).
12″
(305 mm)
Se necesita un espacio vacío debajo
de la estufa para la instalación.
Ubicación aproximada de la caja de
conexiones.
Modelo
H
K
LCE3010SB
3-3/4″ (95 mm)
2-1/2″ (64 mm)
Espacio recomendado entre la encimera y el horno
23/4″ (70mm)
21
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
CÓMO PREPARAR LA UBICACIÓN DE INSTALACIÓN
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA INSTALACIÓN
• Todas las estufas eléctricas funcionan con un
suministro eléctrico de fase única, de tres o
cuatro hilos, 240/208 voltios, 60 hercios, sólo AC
y con conexión a tierra.
• Asegúrese que los gabinetes y las cubiertas de
las paredes alrededor de la estufa puedan
soportar las temperaturas generadas por la estufa
(hasta 93°C [200°F]).
• La distancia mínima entre la estufa y los
gabinetes superiores es de 30” (762 mm).
** ¡No obstruya estas áreas!
30″ Min.
(762 mm)
Estufa radiante de 36 pulgadas
Abertura de 4″ X 8″
(102 mm x 203 mm) para pasar
el cable armado si hay un panel
presente.
Estufa radiante LCE3610SB
Unidad
A
B
Pulgada 36-11/16 21-15/16
mm
932
557
22
C
D
E
F
Min
G
Min
H
878
517
20
3-3/4 33-27/32 19-25/32 34-9/16 20-3/8 13/16
95
860
502
I
Max
13
330
J
Min
K
145
64
5-23/32 2-1/2
L
24
610
Todas las dimensiones están establecidas en pulgadas y milímetros (mm).
Deje un espacio de 2” (50 mm) debajo de la abertura del cable armado para dar espacio al cable
eléctrico y dejar espacio para la instalación de la caja de conexiones sobre la pared en la parte
trasera de la estufa.
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
DIMENSIONES Y ESPACIOS
36″ Min
(914 mm)
PRECAUCIÓN
Para eliminar el riesgo de
quemaduras o incendios por
inclinarse sobre superficies
calientes, debe evitarse la
instalación de espacios de
almacenamiento en
gabinetes sobre la estufa. Si
se cuenta con un espacio de
gabinetes, puede reducirse
el riesgo mediante la
instalación de una campana
de cocina que sobresalga
horizontalmente en 5″ (127
mm) como mínimo más allá
de la parte frontal de los
gabinetes.
PRECAUCIÓN
Es muy importante
mantener una distancia de
23/4” (70 mm) entre la
encimera y el horno.
ESPAÑOL
El gabinete superior no debe superar una
profundidad máxima de 13″ (330 mm).
Distancia mínima
recomendada entre
el lado trasero de la
abertura y la
superficie
combustible más
cercana.
10″
(254 mm)
18″
(457 mm)
24″
(610 mm)
Mínimo desde el
lado de la estufa
respecto de la pared
combustible más
cercana (cualquier
lado de la unidad).
12″
(305 mm)
Ubicación aproximada de la caja de
conexiones.
Se necesita un espacio vacío debajo
de la estufa para la instalación.
Modelo
H
K
LCE3610SB
3-3/4″ (95 mm)
2-1/2″ (64 mm)
Espacio recomendado entre la encimera y el horno
23/4″ (70mm)
23
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
CONEXIONES ELÉCTRICAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
• Verifique que un instalador o un técnico calificado
instale su estufa correctamente con adecuada
conexión a tierra.
• Esta estufa debe conectarse a tierra de acuerdo
con los códigos locales o, si no los hubiere, con
el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70,
última edición en los Estados Unidos.
CÓMO REALIZAR LA CONEXIÓN ELÉCTRICA
Instale la caja de conexiones bajo el gabinete y
coloque un cable de 120/240 o 120/208 voltios AC
desde el panel de circuitos principal.
NOTA: NO conecte el cable al panel de circuitos
en este momento.
ADVERTENCIA
La energía eléctrica hacia la estufa debe
desconectarse mientras se realizan las
conexiones de la línea. No hacerlo puede
provocar la muerte o una lesión personal
grave.
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
Cumpla con todos los códigos y ordenanzas
locales vigentes.
1 Se requiere un suministro eléctrico de 3 o 4
hilos de fase única de 120/240 o 120/208
voltios, 60 Hz sólo AC en un circuito separado
con fusibles a ambos lados de la línea (se
recomiendan fusibles con retraso o
interruptores de circuito). NO coloque fusibles
en el neutral. El tamaño del fusible no debe
superar la clasificación del circuito del aparato
especificado en la placa.
2 Una estufa radiante de 36” puede consumir
hasta 9200 W a 240 VAC. Debe utilizarse un
interruptor de circuitos de 50 amp con un calibre
de cable #8 AWG.
Una estufa radiante de 30″ puede consumir
hasta 7700 W a 240 VAC. Debe utilizarse un
interruptor de circuitos de 40 amp con un calibre
de cable #8 AWG.
NOTA: Los tamaños y conexiones de cable
deben cumplir con el tamaño de fusible y
clasificación del aparato en conformidad con el
Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70,
última edición y los códigos y ordenanzas
locales.
24
3 El aparato debe conectarse a la caja de
desconexión del fusible (o interruptor de
circuitos) a través de un cable flexible armado o
enfundado no metálico.
El cable armado flexible que se extiende desde
este aparato debe conectarse directamente a la
caja de conexiones con conexión a tierra. La
caja de conexiones debe ubicarse como se
señala en la página 53 o 55 con una longitud de
cable lo más larga posible entre la caja y el
aparato, para que pueda moverse si alguna vez
hace falta una reparación.
4 Debe proveerse un alivio de tensión adecuado
para conectar el cable armado a la caja de
conexiones.
ADVERTENCIA
No debe usarse un cable de extensión con
este aparato. Dicho uso puede provocar un
incendio, descarga eléctrica u otra lesión
personal.
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
CONEXIONES ELÉCTRICAS (cont.)
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
NO conecte a tierra la tubería de suministro de
gas. NO conecte al suministro de energía
eléctrica hasta que el aparato se encuentre
permanentemente conectado a tierra. Conecte
el cable a tierra antes de accionar la energía.
ADVERTENCIA
Este aparato se encuentra equipado con un
cable flexible conductor de cobre. Si la
conexión se realiza con cableado doméstico de
aluminio, utilice sólo conectores especiales
que hayan sido aprobados para unir cables de
cobre y aluminio en cumplimiento con el
Código Eléctrico Nacional y los códigos y
ordenanzas locales. Una conexión inadecuada
de cableado doméstico de aluminio con cables
de cobre puede generar un cortocircuito o un
incendio. Siga al pie de la letra el
procedimiento recomendado del fabricante del
conector.
DONDE LOS CÓDIGOS LOCALES PERMITEN LA CONEXIÓN DE CONDUCTOR A TIERRA DEL
APARATO AL CABLE NEUTRAL (BLANCO)
Cumpla con todos los códigos y ordenanzas
locales vigentes.
1 Desconecte el suministro de energía.
2 E
n la caja del interruptor de circuitos, caja de
fusibles o caja de conexiones, conecte el aparato
y cables de suministro de energía como se indica.
ADVERTENCIA
Usted no puede conectar a tierra la estufa a
través del cable neutral (blanco) si la estufa se
usa en una instalación nueva de circuito
derivado (1996 NEC), una casa rodante,
vehículo recreativo, o donde los códigos
locales no permiten la conexión a tierra con el
cable neutral (blanco). onde el cable neutral
(blanco) de conexión a tierra se encuentra
prohibido, debe utilizarse un cable de
suministro de energía de 4 hilos. No prestar
atención a esta advertencia puede provocar
una electrocución u otra lesión personal grave.
CAJA DE CONEXIONES CON
CONEXIÓN A TIERRA DE 3 HILOS
Cable del suministro eléctrico
Cable blanco
(neutral)
Cables
rojos
Cables
negros
Caja de
conexiones
Cable verde (tierra)
Cable de la estufa
Conector de
conductos listado
por UL
25
ESPAÑOL
Conecte el cable armado flexible que se extiende
desde la unidad de superficie a la caja de conexiones
utilizando un alivio de tensión en el punto donde el
cable armado ingresa a la caja de conexiones. Luego
realice la conexión eléctrica de la siguiente manera.
Se requiere conexión a tierra en este aparato.
Este aparato se fabrica con un cable de suministro y
un cable de conexión a tierra conectado al armazón
de color verde o cobre.
NOTA AL ELECTRICISTA:
Los cables armados suministrados con este aparato
están reconocidos por UL para conexiones con
cableados domésticos de calibre mayores. La
aislación de estos cables está clasificada a
temperaturas mucho más elevadas que la
clasificación del cableado doméstico. La capacidad
de transmitir corriente del conductor está determinada
por la clasificación de temperatura de la aislación
alrededor del cable, en lugar del calibre del cable por
sí solo.
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
CONEXIONES ELÉCTRICAS (cont.)
SI LA ESTUFA SE USA EN UNA INSTALACIÓN NUEVA DE CIRCUITO DERIVADO (1996 NEC),
CASA RODANTE, VEHÍCULO RECREATIVO, O DONDE LOS CÓDIGOS LOCALES NO
PERMITEN LA CONEXIÓN A TIERRA CON EL CABLE NEUTRAL (BLANCO).
Cumpla con todos los códigos y ordenanzas
locales vigentes.
1 Desconecte el suministro de energía.
2 E
n la caja del interruptor de circuitos, caja de
fusibles o caja de conexiones, conecte el aparatoy
cables de suministro de energía como se indica.
ADVERTENCIA
CAJA DE CONEXIONES CON
CONEXIÓN A TIERRA DE 4 HILOS
Cable del suministro eléctrico
Cable blanco
(sin conexión)
Cable
desnudo
Cables
rojos
Cables
negros
Si se realiza la conexión a un sistema
eléctrico de cable de energía de 4 hilos, el
cable de conexión a tierra conectado al
armazón del aparato NO DEBE conectarse al
cable neutral del sistema eléctrico de 4 hilos.
Caja de
conexiones
Cable verde (tierra)
Cable de la estufa
Conector de
conductos listado
por UL
INSTALACIÓN DE LA ESTUFA
1 Inspeccione la estufa visualmente en busca de
daños. Asegúrese de que todos los tornillos de
la estufa estén bien ajustados (ver abajo para
las ubicaciones).
Tornillos
26
2 Con cuidado baje la estufa dentro de la abertura
del mostrador de encimera, asegurándose de
no enganchar ningún cable.
NOTA: No utilice compuesto de calafateo. La
estufa debe poder moverse, si se necesitara
efectuar una reparación.
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
INSTALACIÓN DE LA ESTUFA (cont.)
3 Instale los soportes de retención en la parte
NOTA: Los soportes de retención DEBEN
instalarse en cumplimiento con los códigos
locales o, en su ausencia, con el Código
Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70, última
edición.
Estufa radiante LCE3010SB / LCE3610SB
Instalación preferida
Estufa
Mostrador de encimera
Perno
Soportes de retención
Soportes de retención
Estufa radiante LCE3010SB
Estufa radiante LCE3610SB
Instalación alternativa
Instalación alternativa
Parte trasera
Parte trasera
Frente
Frente
Soportes de retención
Soportes de retención
CONTROL FINAL
Realice un control final de funcionamiento de la
estufa, verificando que se encienda correctamente
y que cada zona de cocción funcione en forma
adecuada. Para detalles, consulte las Instrucciones
de operación de esta guía.
PRECAUCIÓN
No toque el vidrio de la estufa o las zonas de
cocción. Pueden estar lo suficientemente
calientes como para provocar quemaduras.
UBICACIÓN DEL NÚMERO DE MODELO Y DE
SERIE
Los números de modelo y de serie se encuentran
en una placa ubicada en la parte inferior de la
estufa. Tenga a bien registrarlos en esta guía;
puede necesitarlos para el registro de garantía.
27
ESPAÑOL
inferior de la estufa. Luego ajuste los pernos
contra la base del mostrador de encimera como
puede verse.
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Antes de llamar al servicio técnico, examine esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. La lista incluye
situaciones comunes que no son el resultado de mano de obra o materiales defectuosos del artefacto.
Problema
Causas posibles
Soluciones
La estufa no funciona
• Los controles de la estufa están
bloqueados.
• Ver CÓMO USAR EL BLOQUEO PARA
NIÑOS para desactivar la característica
BLOQUEO PARA NIÑOS.
• El interruptor de circuitos saltó o
se quemó el fusible.
• Reconfigure el interruptor de circuitos.
• Corte de energía.
• Verifique las luces del hogar para
confirmar el corte de energía.
• El cableado de instalación no
está completo.
• Comuníquese con el instalador o
vendedor.
• La zona de cocción seleccionada
es incorrecta.
• Asegúrese de que el control correcto esté
accionado para la zona de cocción que se
está usando.
• La estufa no recibe energía.
• Ver "La estufa no funciona" arriba.
Los elementos se
apagan durante la
cocción.
• La temperatura interna de la
estufa es muy elevada.
• Verifique que la estufa se haya instalado
de acuerdo con las instrucciones de
instalación.
Los elementos no se
calientan lo suficiente.
• Los controles táctiles pueden
estar mal configurados.
• Verifique el nivel de energía.
• Los recipientes de cocción no
tienen la forma o tamaño
correctos o no son planos.
• Use los recipientes recomendados.
Ver la página 40-41.
• La temperatura interna de la
estufa es elevada.
• Esto es normal.
El ventilador de refrigeración funciona
cuando cualquier elemento está
encendido. Con un uso intenso, el
ventilador puede seguir funcionando
después de que se hayan apagado los
controles hasta que la estufa se enfríe.
La estufa no calienta.
Se escucha un
ventilador.
28
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Causas posibles
Soluciones
Parpadeo
• Hay un problema con el
termistor o Micom.
• Apague la estufa utilizando la tecla Power
ON/OFF. Vuelva a encender la estufa
utilizando la tecla Power ON/OFF.
Parpadeo
Parpadeo
Parpadeo
• Derrame de alimentos/suciedad • Limpie la superficie.
sobre las teclas táctiles.
• Quite el objeto de la tecla táctil.
• Un objeto sobre las teclas
• Si se presiona alguna de las teclas por
táctiles.
más de 10 segundos en forma continua,
• El tiempo de presión es largo.
podrá verse este error.
• Si se coloca agua o un objeto metálico
sobre las teclas, podrá verse este error.
• Apague la estufa utilizando la tecla Power
ON/OFF. Vuelva a encender la estufa
utilizando la tecla Power ON/OFF.
Parpadeo
• Hay un problema con la
pantalla.
• Apague la estufa utilizando la tecla Power
ON/OFF. Vuelva a encender la estufa
utilizando la tecla Power ON/OFF.
Parpadeo
• Detección de voltaje bajo.
• Esto representa voltaje bajo dirigido a la
estufa. Llame a un electricista con licencia.
29
ESPAÑOL
Problema
LG ELECTRONICS, INC.
GARANT LIMITADA DE ESTUFA DE RADIANTE LG - EE.UU.
LG Electronics Inc. reparará o reemplazará su producto, a criterio de LG, si llegara a tener defectos en los materiales o
mano de obra bajo un uso normal, durante el período de garantía establecido a continuación, vigente desde la fecha original
de compra del producto por parte del consumidor. Esta garantía limitada solamente cubre al comprador original del producto
y tiene vigencia sólo cuando se utiliza en los EE.UU.
PERÍODO DE GARANTÍA:
ELEMENTOS CUBIERTOS:
Un año
Desde la fecha de compra
original
Cualquier pieza de la estufa que falle debido a un defecto de los materiales o mano de
obra. Durante esta garantía total de un año, LG también ofrece, en forma gratuita, la
mano de obra y trabajos en el hogar para reemplazar la pieza defectuosa.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN
LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN OBJETIVO PARTICULAR. EN
LA MEDIDA EN QUE CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA SEA REQUERIDA POR LA LEY, SE LIMITA EN DURACIÓN
AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESO ANTERIOR. LG NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS RESULTANTES,
INDIRECTOS O INCIDENTALES DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO, GANANCIAS O INGRESOS
PERDIDOS, EN CONEXIÓN CON EL PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA LIMITACIÓN DE LA
DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O RESULTANTES, Y POR
LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A:
1. Visitas a su hogar para corregir la instalación de su artefacto, para instruir al usuario sobre cómo utilizar su artefacto, para
cambiar fusibles o corregir el cableado del hogar, o para cambiar bombillas de luz accesibles para el usuario.
2. Reparaciones cuando su artefacto se utiliza en otro lugar que no sea un hogar unifamiliar.
3. Retiro y entrega. Su artefacto está diseñado para poder ser reparado en el hogar.
4. Daños provocados por accidentes, alteraciones, uso indebido, abuso, incendio, inundación, instalación inadecuada, casos
fortuitos o uso de productos no aprobados por la Corporación LG.
5. Reparación de piezas o sistemas provocados por modificaciones no autorizadas hechas al artefacto.
6. Costos de reemplazo de piezas o de mano de obra en reparaciones para unidades operadas fuera de los EE.UU.
7. Cualquier costo de mano de obra durante el período de garantía limitada.
Esta garantía se extiende al comprador original para productos adquiridos para uso doméstico dentro de los EE.UU. En
Alaska, la garantía excluye el costo de envío o visitas para efectuar arreglos en su hogar. Algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo tanto esta exclusión o limitación puede no aplicarse en su
caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede contar con otros derechos, que pueden variar de
estado a estado. Para conocer sus derechos legales, consulte a su oficina del consumidor local o estatal o al Fiscal General
de su estado.
CENTRO DE ASISTENCIA AL CLIENTE:
Para probar su cobertura de garantía
Conserve la factura de venta del producto para probar la fecha
en que lo compró.
Deberá presentar la factura de venta en caso de recibir servicio
técnico en garantía.
Para ubicar el centro de servicio técnico o
distribuidor de ventas autorizado más
cercano, o bien para obtener asistencia por el
uso del producto, asistencia al cliente, o
servicio técnico.
Comuníquese al 1-800-243-0000 (disponible las 24 horas, los 365
días del año) y elija la opción deseada del menú; o visite nuestro sitio
web en: http://www.lg.com
30
LG ELECTRONICS, INC.
GARANTÍA LIMITADA DE ESTUFA DE RADIANTE LG - CANADÁ
LG Electronics Inc. reparará o reemplazará su producto, a criterio de LG, si llegara a tener defectos en los materiales o
mano de obra bajo un uso normal, durante el período de garantía establecido a continuación, vigente desde la fecha original
de compra del producto por parte del consumidor. Esta garantía limitada solamente cubre al comprador original del producto
y tiene vigencia sólo cuando se utiliza en Canadá.
ELEMENTOS CUBIERTOS:
Un año
Desde la fecha de compra
original
Cualquier pieza de la estufa que falle debido a un defecto de los materiales o mano de
obra. Durante esta garantía total de un año, LG también ofrece, en forma gratuita, la
mano de obra y trabajos en el hogar para reemplazar la pieza defectuosa.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN
LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN OBJETIVO PARTICULAR. EN
LA MEDIDA EN QUE CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA SEA REQUERIDA POR LA LEY, SE LIMITA EN DURACIÓN
AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESO ANTERIOR. LG NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS RESULTANTES,
INDIRECTOS O INCIDENTALES DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO, GANANCIAS O INGRESOS
PERDIDOS, EN CONEXIÓN CON EL PRODUCTO. ALGUNAS PROVINCIAS NO PERMITEN LA LIMITACIÓN DE LA
DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O RESULTANTES, Y POR
LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A:
1. Visitas a su hogar para corregir la instalación de su artefacto, para instruir al usuario sobre cómo utilizar su artefacto, para
cambiar fusibles o corregir el cableado del hogar, o para cambiar bombillas de luz accesibles para el usuario.
2. Reparaciones cuando su artefacto se utiliza en otro lugar que no sea un hogar unifamiliar.
3. Retiro y entrega. Su artefacto está diseñado para poder ser reparado en el hogar.
4. Daños provocados por accidentes, alteraciones, uso indebido, abuso, incendio, inundación, instalación inadecuada, casos
fortuitos o uso de productos no aprobados por la Corporación LG.
5. Reparación de piezas o sistemas provocados por modificaciones no autorizadas hechas al artefacto.
6. Costos de reemplazo de piezas o de mano de obra en reparaciones para unidades operadas fuera de los EE.UU.
7. Cualquier costo de mano de obra durante el período de garantía limitada.
Esta garantía se extiende al comprador original para productos adquiridos para uso doméstico dentro de Canadá.
Algunas provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo tanto esta exclusión o
limitación puede no aplicarse en su caso. Este garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede contar con
otros derechos, que pueden variar de provincia a provincia. Para conocer sus derechos legales, consulte a su oficina del
consumidor local o estatal o al Subsecretario de Justicia de su provincia.
Todos los costos asociados con las condiciones de exclusión arriba mencionadas se pagarán por parte del
consumidor.
Para mayores detalles sobre la garantía y
servicio al cliente, favor de llamar o visitar
nuestro sitio Web:
Escriba la información sobre su garantía a continuación:
Llame al 1-888-542-2623 (las 24 horas al día, los
365 días del año) y seleccione la opción
apropiada del menú o visite nuestro sitio Web:
http://www.lg.ca
Información de Registro de Producto:
Modelo:
Número de serie:
Fecha de compra:
31
ESPAÑOL
PERÍODO DE GARANTÍA:
MEMO
32
FRANÇAIS
MANUEL DU PROPRIETAIRE
TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE
À ÉLÉMENTS RADIANTS
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de vous servir de l’appareil
et gardez-le en tout temps à portée de la main pour référence.
LCE3010SB
LCE3610SB
P/No.: MFL54169104
www.lg.com
I N T RO D U C T I O N
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Précautions importantes de Sécurité ....................... 3–7
CONSEILS POUR LA SÉLECTION ET
L'UTILISATION DES USTENSILES DE CUISINE
Sélection des Ustensiles de Cuisine ........................ 8–9
MERCI!
Félicitations pour votre achat et
bienvenue dans la famille LG.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Pièces et Caractéristiques de votre Table de Cuisson..... 10
Accessoires................................................................. 10
Caractéristiques des Commandes Tactiles ................ 11
CONSIGNES D'UTILISATION
Avant d'Utiliser la Table de Cuisson ........................... 12
Réglages des Commandes .................................. 12–14
Utilisation des Zones de Maintien au Chaud............... 14
Utilisation des Zones de Cuisson Triples .................. 15
Utilisation des Zones de Cuisson Doubles ................. 15
Utilisation du Verrouillage Enfants .............................. 16
Autres Fonctions ........................................................ 16
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage de la Table de Cuisson .............................. 17
Votre nouvelle Table de Cuisson à
radiant LG combine des fonctions
de cuisson de précision à une
utilisation simple et une conception
élégante. Veuillez suivre les
consignes d'utilisation et
d'entretien contenues dans ce
guide et votre table de cuisson
vous apportera de nombreuses
années de service fiable.
CONSIGNES D'INSTALLATION
Avant de Commencer ................................................. 18
Déballage de la Table de Cuisson .............................. 18
Caractéristiques Techniques....................................... 19
Préparation de l'Emplacement d'Installation .............. 20
Dimensions et Espaces .............................................. 21
Préparation de l'Emplacement d'Installation .............. 22
Dimensions et Espaces .............................................. 23
Branchements Electriques ................................... 24–26
Installation de la Table de Cuisson ....................... 26–27
Vérification Finale ....................................................... 27
DÉPISTAGE DES PROBLÈMES
Avant de Faire Appel à un Technicien .................. 28–29
GARANTIE
Garantie pour les clients aux U.S.A. .......................... 30
Garantie pour les clients au Canada .......................... 31
2
Information d'Enregistrement du Produit
Modèle:
Numéro de Série:
Date d'Achat :
I M P O RTA N T E S C O N S I G N E S D E S É C U R I T É
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION
Vous pouvez télécharger le manuel de l’utilisateur et d’installation à l’adresse http://www.lg.com.
AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, les informations contenues
dans ce manuel doivent être suivies afin de minimiser les risques d'incendies, de chocs
électriques et d'éviter les dommages à la propriété, les blessures corporelles voire la mort.
• Installation Correcte: S'assurer que l'installation et la
mise à la terre sont correctement effectuées par un
technicien qualifié conformément à la dernière édition
du Code Electrique National ANSI/NFPA No 70, et aux
exigences de tous les codes locaux. Installer selon les
instructions d'installation.
• Ne pas essayer de réparer ou de remplacer une pièce
de l'appareil, à moins d'une recommandation précise à
cet effet dans ce manuel. Tout autre entretien doit être
effectué par un technicien qualifié.
• Retirer le ruban adhésif et tout l'emballage avant
d'utiliser cet appareil. Jeter les emballages en carton et
en plastique après avoir déballer l'appareil. Ne jamais
laisser les enfants jouer avec les emballages.
• Les caractéristiques de sécurité de cet appareil sont
conformes aux normes techniques normalement
utilisées.
• Savoir comment couper l'alimentation électrique de
votre appareil au disjoncteur ou dans la boîte de
fusible en cas d'urgence. Marquer le disjoncteur ou le
fusible pour une identification et une action rapide en
cas de besoin.
• Ne réparer ou ne remplacer aucune pièce dans
votre appareil. Tout entretien doit être uniquement
effectué par un technicien qualifié pour éviter le risque
de blessures corporelles et de dommages à l'appareil.
• Ne jamais modifier ou altérer la construction d'un
appareil, tel que le retrait de panneau, de protection
de câbles, ou toute autre pièce permanente de
votre appareil.
• Rangement sur l'appareil : Les matières
inflammables ne doivent pas être rangées sur ou
près la surface de cuisson. Ceci inclut les articles en
papier, en plastique et en tissus, tels que les livres de
cuisine, les récipients en plastiques et les torchons
ainsi que les linges inflammables. Ne pas stocker
d'explosifs tels que les bombes aérosols sur ou près de
l'appareil. Les matériaux inflammables peuvent
exploser et causer un incendie ou des dommages à la
propriété.
• Ne pas laisser les enfants seuls. Les enfants ne
doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance
dans les zones où les appareils sont en cours
d'utilisation. Ne jamais permettre à un enfant de
s'asseoir ou de se mettre debout sur une partie de
l'appareil.
• Ne pas stocker ou utiliser d'essence ou d'autres
vapeurs et liquides inflammables dans les parages
de cet appareil ou de tout autre appareil.
MISE EN GARDE
Les objets pouvant intéresser les enfants ne
doivent pas être stockés au-dessus de la table de
cuisson ou sur le dosseret de la table de cuisson Les enfants peuvent se blesser en montant sur la
table de cuisson pour atteindre ces objets.
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS utiliser votre appareil pour réchauffer
ou chauffer la pièce.
MISE EN GARDE
NE PAS toucher les Zones de Cuisson ou les zones
proches de ces surfaces. Les Zones de Cuisson
peuvent être chaudes, même si elles restent de
couleur foncée. Certaines autres surfaces proches des
Zones de Cuisson peuvent devenir assez chaudes
pour causer des brûlures. Pendant et après l'utilisation,
ne pas toucher et ne pas laisser des vêtements ou
d'autres matériaux inflammables toucher ces zones
avant qu'elles n'aient eu le temps de refroidir.
MISE EN GARDE
Ne jamais porter de vêtements amples ou
tombants lors de l'utilisation de cet appareil.
• Toujours éteindre les commandes à la fin de la cuisson.
• Ne pas autoriser les enfants à s'asseoir ou à se tenir
debout sur quelque partie de la table de cuisson que
ce soit. Ils pourraient de brûler ou se blesser.
3
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
I M P O RTA N T E S C O N S I G N E S D E S É C U R I T É
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite)
• Porter des vêtements appropriés. Ne jamais
porter de vêtements amples ou tombants lors
de l'utilisation de l'appareil. Ne pas laisser les
vêtements ou autres matières inflammables
entrer en contact avec les surfaces chaudes.
• Ne pas utiliser d'eau ou de farine pour
éteindre un incendie de graisse. Etouffer le feu
avec un couvercle de casserole ou utiliser du
bicarbonate de soude ou un extincteur à poudre
ou à mousse.
• L'huile et la graisse doivent être étroitement
surveillées lors de la cuisson. Les matières
grasses ou la graisse risque de prendre feu si
elles deviennent trop chaudes.
•U
tiliser uniquement des poignées sèches. Les
poignées humides ou mouillées sur une surface
chaude peuvent provoquer des brûlures par la
vapeur dégagée. Ne pas laisser les poignées
toucher la surface chaude. Ne pas utiliser de
serviette ni aucun autre linge épais à la place
d'une poignée.
• Ne pas faire chauffer des contenants
alimentaires fermés. La pression qui s'accumule
peut faire exploser le contenant et causer des
blessures.
SÉCURITÉ ELECTRIQUE
AVERTISSEMENT
• Si la surface de cuisson est fendue, éteindre
l'appareil pour éviter la possibilité d'un choc
électrique. Ne pas réutiliser votre TABLE DE
CUISSON avant que la surface en verre n'ait
été remplacée.
• Lors de l'utilisation de votre TABLE DE
CUISSON, ne jamais utiliser de papier
aluminium, d'aliments enveloppés dans du
papier aluminium ou d'aliment congelés
dans un contenant en aluminium.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
agent de service ou toute personne qualifiée
de façon à éviter les risques.
• L'installation et le branchement du nouvel
appareil doivent être effectués par une personne
qualifiée.
• Les appareils encastrés doivent seulement être
utilisés après avoir été installés dans un meuble
ou à un endroit spécifique conformément aux
normes en vigueur. Ceci assure une protection
suffisante contre les chocs électriques
conformément aux exigences des agences de
certification.
• Si votre appareil a un défaut de fonctionnement
ou se brise, éteindre toutes les zones de cuisson
et contacter le centre de Service.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AUTOUR DES ENFANTS
AVERTISSEMENT
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants ou des personnes infirmes à moins
qu'ils ne soient correctement supervisés par
une personne responsable assurant que
l'appareil est utilisé en toute sécurité.
4
• Les jeunes enfants doivent être supervisés
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
• Les parties accessibles peuvent devenir
chaudes pendant l'utilisation. Les jeunes
enfants doivent être tenus à l'écart.
I M P O RTA N T E S C O N S I G N E S D E S É C U R I T É
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION
SAFETY DURING USE
taille est appropriée à celle de l'élément chauffant
améliore également l'efficacité.
• Si un ustensile est plus petit que l'élément, une
partie de cet élément chauffant est exposée. Les
vêtements ou les poignées pourraient s'enflammer
suite à un contact direct avec cette partie exposée.
• Ne pas placer d'objets sur ou près des touches de
commandes de façon à éviter une activation
accidentelle des commandes de la table de cuisson.
• Les manches des ustensiles doivent être tournés
vers l'intérieur et ne doivent pas dépasser audessus
de l'élément voisin. Pour réduire le risque de brûlure,
d'ignition des matières inflammables et de débordements
causés par un contact accidentel avec l'ustensile, le
manche de l'ustensile doit être tourné vers l'intérieur et
ne pas dépasser au-dessus des éléments voisins.
• Ne jamais laisser d'aliments préparés sur les zones
de cuisson. Les débordements par bouillonnement
peuvent provoquer de la fumée et faire déborder des
matières grasses pouvant s'enflammer. Le contenu de
la casserole peut s'évaporer complètement au point où
la casserole peut fondre ou être endommagée.
• Films de protection : N'utiliser du papier aluminium
sur aucune des parties de la table de cuisson.
Utiliser seulement le papier aluminium comme il est
recommandé, à la fin de la cuisson, pour couvrir les
aliments. Tout autre utilisation du papier aluminium
pourrait causer un risque de choc électrique, d'incendie
ou de court-circuit.
• Ustensiles de cuisine émaillés : Seuls certains
types d'ustensiles en verre, en verre/céramique, en
céramique, en terre et tout autre ustensile émaillé
peuvent être utilisés sur la surface de cuisson sans
se briser suite à d'une brusque variation de
températures. Vérifier les recommandations du
fabricant pour une utilisation sur les tables de cuisson.
• Hotte de ventilation : Nettoyer souvent la hotte de
ventilation pour éviter l'accumulation de graisse
des vapeurs de cuissons dans la hotte ou le filtre.
• Ne pas nettoyer ou utiliser une table de cuisson
cassée. Si la surface de cuisson est cassée, les
solutions de nettoyage et les débordements peuvent
pénétrer dans la surface de cuisson cassée et créer un
risque de choc électrique. Contacter immédiatement un
technicien qualifié.
• Nettoyez la surface de cuisson avec précaution.
N'utilisez pas de chiffon ni d'éponge pour essuyer les
déversements sur une surface de cuisson chaude.
Utilisez un couteau racleur approprié.
5
FRANÇAIS
• Cet appareil doit seulement être utilisé pour une
cuisine normale à votre domicile. Il n'est pas conçu
pour une utilisation commerciale ou industrielle.
• Ne pas utiliser la table de cuisson pour chauffer la
pièce.
• Prendre soin en branchant des appareils
électriques près de la table de cuisson. Les cordons
ne doivent pas entrer en contact avec les surfaces
chaudes. Ceci pourrait endommager la table de
cuisson et l'isolation du cordon.
• Les matières grasses et les huiles surchauffées
prennent feu rapidement. La cuisson avec des
matières grasses ou de l'huile doit toujours être
supervisée.
• Après utilisation, éteignez la plaque à l'aide du
bouton et ne vous fiez pas au détecteur de
récipient.
• Toujours garder le tableau de commandes propre et
sec. Ne pas laisser de liquide ou de graisse sur le
tableau de commande. Les aliments renversés ou
brûlés peuvent activer ou désactiver l'appareil. Nettoyer
la zone de commandes soigneusement et reprendre
une utilisation normale de l'appareil.
• Ne jamais laisser de combustibles sur la table de
cuisson.
• Ne jamais conserver de combustibles ou de
bombes aérosols dans le tiroir situé sous la table
de cuisson.
• Eviter de placer des ustensiles de cuisine
métalliques sur les surfaces de cuisson. Les objets
métalliques peuvent devenir chauds et provoquer des
brûlures.
• Savoir à quelles touches du tableau de commandes
correspondent les éléments de cuisson.
• Nettoyer l'appareil régulièrement pour éviter la
présence de graisse qui pourrait prendre feu. Les
ventilateurs des hottes de ventilation et les filtres
doivent être gardés propres. Ne pas laisser la graisse
s'accumuler dans la hotte ou le filtre. Les dépôts gras
dans le ventilateur pourraient prendre feu. Se référer
aux consignes d'entretien du fabricant de la hotte.
• Utiliser la bonne taille d'ustensiles. L'appareil est
muni d'une ou de plusieurs éléments de cuisson de
tailles différentes. Choisir des ustensiles à fond plat et
suffisamment large pour couvrir la surface de l'élément
chauffant. L'utilisation d'ustensiles trop petits expose
une partie de l'élément chauffant. Les vêtements
pourraient s'enflammer suite à un contact direct avec
cette partie exposée. L'utilisation d'un ustensile dont la
I M P O RTA N T E S C O N S I G N E S D E S É C U R I T É
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PENDANT L'UTILISATION (suite)
• Ne pas mettre d'ustensile chaud sur la vitre de
la table de cuisson froide. Le verre pourrait se
briser.
• Ne pas faire glisser les ustensiles sur la table
de cuisson. Ils pourraient rayer la surface de la
table de cuisson.
• Ne pas laisser une casserole bouillir à sec.
Cela pourrait endommager la surface de cuisson
(bris, fusion ou marque). (Ce type de dommage
n'est pas couvert par la garantie).
• Ne jamais laisser les éléments sans
supervision lorsqu'ils sont réglés à une
chaleur élevée. Les débordements par
bouillonnement peuvent causer des fumées et
faire déborder des matières grasses qui peuvent
s'enflammer.
• Etouffer le feu ou les flammes dans une casserole
avec un couvercle ou une plaque de cuisson. NE
JAMAIS soulever ou déplacer une casserole en
feu.
•N
e pas utiliser d'eau pour éteindre un incendie de
graisse. Utiliser du bicarbonate de soude ou un
extincteur à poudre ou à mousse pour étouffer le
feu ou les flammes.
•T
oujours éteindre les commandes à la fin de la
cuisson.
•S
'assurer de savoir à quelles commandes
correspondent les éléments. S'assurer que le
bon élément est allumé.
•T
oujours utiliser des poignées sèches.
Les poignées humides ou mouillées sur une
surface chaude peuvent provoquer des brûlures
par la vapeur dégagée.
Ne pas laisser la poignée toucher les éléments
chauds. Ne pas utiliser de serviette ni aucun
autre linge épais.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DE L'ENTRETIEN
• Toujours éteindre la table de cuisson avant
l'entretien.
• Pour des raisons de sécurité, ne pas nettoyer
l'appareil avec un jet de vapeur ou un
nettoyeur à haute pression.
• Nettoyer la table de cuisson conformément
aux instructions d'entretien et de nettoyage
données dans ce manuel.
• Un nettoyeur à vapeur ne doit pas être utilisé
pour nettoyer la table de cuisson.
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs
puissants ou de grattoir métallique pour
nettoyer le verre de la table de cuisson parce
qu'ils pourraient rayer la surface et le verre de
la surface de cuisson pourrait se briser.
• Nettoyez la surface de cuisson avec
précaution. N'utilisez pas de chiffon ni d'éponge
pour essuyer les déversements sur une surface
de cuisson chaude. Utilisez un couteau racleur
approprié.
CUIRE LES VIANDES ET LES VOLAILLES CORRECTEMENT
Cuire les viandes et les volailles correctement, la
viande jusqu'à une température INTERNE
minimale de 160°F (71°C) et les volailles jusqu'à
une température INTERNE minimale de 180°F
6
(82°C). La cuisson à ces températures vous
protège en général des intoxications alimentaires.
I M P O RTA N T E S C O N S I G N E S D E S É C U R I T É
COMMENT EVITER D'ENDOMMAGER L'APPAREIL.
• Ne pas faire glisser de métal ou de verre sur la surface
de la table de cuisson.
• Eloigner de la surface en vitrocéramique les objets ou
matériaux pouvant fondre, par exemple, les ustensiles en
plastiques, le papier aluminium ou les films alimentaires.
Si des matériaux ou des aliments fondent sur la surface
de cuisson, ils doivent être nettoyés immédiatement.
REMARQUE : Vous risquez de vous brûler lorsque
vous utilisez le grattoir en verre sur une surface de
cuisson chaude.
• Ne pas utiliser de récipient dont le fond est sale.
• Ne pas utiliser de récipient ayant un fond rugueux ou
irrégulier. Ces récipients peuvent marquer et rayer la
surface de cuisson.
• Se référer au manuel d'utilisation pour un nettoyage et
un entretien correct de votre table de cuisson.
• Ne pas utiliser la surface en verre de la table de
cuisson comme planche à découper.
• Ne jamais cuisiner directement sur le verre.
Toujours utiliser des récipients de cuisson.
MISE EN GARDE
Risque de brûlure : Les Zones de Cuisson
peuvent sembler froides après avoir été allumées
et lorsqu'elle viennent d'être éteintes.
ÉLIMINATION DES APPAREILS ANCIENS
Pour protéger l'environnement, il est important de se
débarrasser correctement des appareils usagers.
• Cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères.
• Vous pouvez obtenir des informations de votre
municipalité ou de votre service local d'environnement
sur les dates de collectes ou sur les sites de collectes.
MISE EN GARDE
Avant de jeter un appareil usager, s'assurer qu'il
ne peut fonctionner et qu'il ne peut être une
source de danger. Pour se faire, il est préférable
qu'une personne qualifiée vienne débrancher
l'appareil de votre circuit électrique.
APPLICATION DE LA LOI CALIFORNIENNE À L’ÉGARD DE
L’EAU POTABLE ET TOXIQUE
AVERTISSEMENT: Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’Etat
de la Californie pour provoquer des cancers et des malformations congenitales ou d’autres
problemes de reproduction. Lavez-vous les mains après l’avoir manipulé.
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
7
FRANÇAIS
• Avant d'utiliser la table de cuisson pour la première
fois, la nettoyer avec le nettoyant pour table de cuisson
recommandé. Frotter avec un chiffon ou un tampon
non abrasif. Ceci facilitera le nettoyage de la table
cuisson lorsque qu'elle aura été salie pendant la
cuisson. Le nettoyant adapté aux tables de cuisson
laisse un résidu protecteur sur le verre et empêche les
rayures et les abrasions.
•N
e pas utiliser la table de cuisson comme une surface
de travail ou un espace de rangement.
aire attention aux bords lorsque vous déplacez des
•F
poêles et des casseroles.
e pas faire fonctionner les éléments de cuisson avec
•N
des casseroles ou des poêles vides.
e pas allumer les éléments de cuisson sans qu'une
•N
poêle ou une casserole ne soit posée dessus.
a vitrocéramique est très solide et insensible aux
•L
variations brusques de températures, mais il n'est pas
incassable. Des objets durs et pointus peuvent
l'endommager en tombant.
aire très attention avec des ustensiles en fonte ou
•F
ayant des bords irréguliers. Ils peuvent rayer le verre
lorsqu'ils sont déplacés.
i du sucre ou un mélange contenant du sucre tombe sur la
•S
surface de cuisson chaude et fond, le retirer
immédiatement pendant qu'il est encore chaud. Si le sucre
refroidi, il peut endommager la surface lorsqu'il est retiré.
C O N S E I LS P O U R LA SÉLEC TI ON ET
L'U TIL I S AT I O N DE S USTENSI LES DE C UI SI NE
SÉLECTION DES USTENSILES DE CUISINE
CASSEROLES ET POÊLES
UTILISEZ DES USTENSILES À FOND PLAT
Plus le récipient est adapté à la cuisson, meilleure
elle sera.
• Vous pouvez reconnaître des poêles et des
casseroles de bonne qualité par leur base. La
base doit être aussi épaisse et plate que possible.
Les ustensiles doivent être
entièrement en contact
avec la surface de cuisson.
Utilisez des ustensiles à
fond plat dont la taille est
adaptée à la taille de
l'élément et à la quantité d'aliment à cuire.
Vérifiez que le fond de l'ustensile est plat en faisant
tourner une règle sur le fond.
• Les casseroles avec des fonds en aluminium
ou en cuivre peuvent provoquer des
décolorations de la surface de cuisson en
céramique qui sont très difficiles ou
impossibles à nettoyer.
• Faites très attention lorsque vous utilisez des
casseroles en fonte ou ayant des fonds
endommagés rugueux ou irréguliers. Ils
peuvent rayer la surface de cuisson si vous
les faites glisser sur cette dernière.
• Lorsqu'ils sont froids, les fonds des
casseroles sont en général incurvés vers
l'intérieur (concave). Ils ne doivent jamais être
incurvés vers l'extérieur (convexe).
• Si vous souhaitez utiliser un ustensile en
particulier (par ex, une cocotte-minute, un
faitout ou un wok), veuillez vous référer aux
instructions du fabricant et n'utilisez pas de
casseroles à fond très fin.
8
CONSEI LS P OUR LA SÉLEC TIO N ET
L' U T I LI S ATI ON DES USTENSI LES DE CUISINE
SÉLECTION DES USTENSILES DE CUISINE (suite)
EVITEZ LES RAYURES
• Positionnez toujours les poêles et les casseroles
avant d'allumer une des Zones de Cuisson.
• Des zones de cuissons et des ustensiles sales
augmentent la consommation d'électricité.
• Si possible, placez toujours un couvercle sur les
poêles et les casseroles pour qu'elles soient
complètement couvertes.
• Eteignez les éléments avant la fin de la cuisson
pour utiliser la chaleur latente pour garder les
aliments chauds ou pour faire fondre d'autres
aliments.
• La base de la casserole doit être de la même
taille que la zone de cuisson.
POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS :
Veuillez toujours suivre les recommandations sur la
taille et le type d'ustensiles. De plus :
• N'utilisez pas d'ustensiles sales ayant un dépôt
de graisse. Utilisez toujours des ustensiles faciles
à nettoyer après la cuisson, et assurez vous que
le fond des ustensiles est toujours propre et sec.
• Lorsque vous cuisinez de grandes quantités de
liquides, utilisez de grandes casseroles pour que
rien ne déborde.
• Ne pas laisser une casserole bouillir à sec. Cela
pourrait endommager la surface de cuisson de
façon permanente (bris, fusion ou marque). (Ce
type de dommage n'est pas couvert par la
garantie).
• Adaptez la taille de l'ustensile et de l'élément de
cuisson à la quantité d'aliment à cuire.
• L'utilisation de la cocotte minute diminue le temps
de cuisson de 50%.
9
FRANÇAIS
Il est recommandé de toujours utiliser des
ustensiles en acier inoxydable de forte épaisseur
sur la surface de cuisson en céramique. Ceci
permettre de réduire la quantité de rayures sur la
surface en céramique.
Les récipients de faible qualité peuvent rayer la
surface de cuisson.
Les ustensiles doivent toujours être soulevés pour
éviter de rayer la surface de cuisson en céramique.
Si vous faites glisser les ustensiles sur la table de
cuisson en céramique, son apparence sera
modifiée. Avec le temps, QUEL QUE SOIT le type
d'ustensiles que vous faites glisser sur la table de
cuisson en céramique, son apparence en sera
modifiée. Au final, l'accumulation de rayures peut
rendre le nettoyage de la surface de cuisson
difficile et dégrader l'apparence globale de la table
de cuisson.
Les grains de sable (par ex, après avoir lavé les
légumes) traînés sur la surface de cuisson avec la
casserole peuvent également la rayer.
CONSEILS POUR FAIRE DES ÉCONOMIES
D'ENERGIE :
P I È C E S E T C A R AC T É R I S T I Q U E S
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE TABLE DE CUISSON
Les caractéristiques et l'apparence de l'appareil ménager présenté tout au long de ce manuel peuvent
varier d'un modèle à l'autre.
Table de cuisson à radiant LCE3010SB
Elément simple
7 po (178 mm)
1500 W
Elément de maintien
au chaud
6 po (152 mm)
100 W
Elément simple
8 po (203mm)
1900W
Elément double
9 po/6 po (229/152 mm)
3000/1400 W
Elément simple
6 po (152 mm)
1200 W
Commandes tactiles électroniques
Table de cuisson à Radiant LCE3610SB
Elément Triple
12 po/9 po/6 po (305/229/152 mm)
3000/2200/1100 W
Elément de maintien
au chaud
6 po (152 mm)
100 W
Elément double
8 po/5 po (203/127mm)
1900/950W
Elément double
9 po/6 po (229/152 mm)
3000/1400 W
Elément simple
6 po (152mm)
1200W
Commandes tactiles électroniques
Accessoires
10
Nettoyant de surface
de cuisson (1 ch.)
Tampon à récurer
antirayure (1 ch.)
Sopports de retenue
(2 ch.)
Boulon
(2 ch.)
Boulon
(2 ch.)
P I È C E S E T C A R AC T É R I S T I Q U E S
CARACTÉRISTIQUES DES COMMANDES TACTILES
POSITION DES ÉLÉMENTS DE SURFACE ET DES COMMANDES
Les éléments de la surface de cuisson sont positionnés de la même façon sur la table de cuisson que leurs
commandes respectives sur le tableau de commandes.
Table de cuisson à Radiant LCE3010SB
Simple
Elément
Arrière
Central
Double
Elément
Arrière
Gauche
Elément de
maintien au
chaud
1
Triple
Elément
Arrière
Central
FRANÇAIS
Simple
Elément
Arrière
Gauche
Table de cuisson à Radiant LCE3610SB
Elément de
maintien au
chaud
1
2
2
3
Simple
Elément
Avant
Gauche
Double
Elément
Avant Droit
1 WARM (Maintien au Chaud): Cette touche descend la
température du élément sélectionné au réglage le plus
bas.
2 POWER ON/OFF (Alimentation marche/arrêt):
Touchez POWER ON/OFF (Marche/arrêt) pour allumer
ou éteindre la table de cuisson. Lorsque la table de
cuisson est ON (Marche), elle reste en veille jusqu'à ce
qu'une des zones de cuisson soit activée.
3 CHILD LOCK (Verrouillage enfants): Touchez et
maintenez le contact sur cette fonction pour activer et
désactiver le verrouillage enfants.
Simple
Elément
Avant
Gauche
3
Double
Elément
Avant Droit
Pour régler le niveau de puissance des
éléments: Choisissez le numéro sur les
réglages de la puissance de la Zone de
Cuisson active pour ajuster la puissance de 1
à 9.
Indicateur de surface chaude: Le voyant
lumineux en dessous de HOT (Chaud) sera
allumé lorsque la zone de cuisson est chaude.
Il restera allumé, même si les commandes
sont éteintes jusqu'à ce que la zone soit
froide.
11
C O N S I G N E S D ' U T I L I S AT I O N
AVANT D'UTILISER LA TABLE DE CUISSON
Avant d'utiliser la table de cuisson pour la première
fois, nettoyez-la soigneusement avec le nettoyant
inclus ou avec un nettoyant pour table de cuisson
en céramique en suivant les instructions de
nettoyage et d'entretien contenues dans ce
manuel. Cette opération protège la surface en
céramique et facilite les nettoyages suivants.
MISE EN GARDE
Ne jamais utiliser de tampons à récurer ou de
nettoyants abrasifs ou décapants. Un
dommage permanent de la table de cuisson peut
en résulter.
RÉGLAGES DES COMMANDES
Pour faire fonctionner les commandes tactiles,
touchez fermement la commande avec la partie
plate du bout de votre doigt.
PREMIÈRE UTILISATION
La première fois que la table de cuisson est mise
sous tension, l'affichage des commandes s'allume
pendant 1 seconde.
Si vous n'allumez pas la table de cuisson dans
l'heure, l'affichage des commandes clignote.
POUR ACTIVER LA TABLE DE CUISSON
Pour allumer la table de cuisson,
touchez POWER ON/OFF
(Marche/arrêt) pendant environ 2
seconde.
Le voyant au dessus de la touche
s'allume.
Pour éteindre la table de cuisson,
touchez POWER ON/OFF
(Marche/arrêt). Le voyant au-dessus
de la touche s'éteint.
REMARQUE: Après avoir allumer la table de
cuisson à l'aide de la touche POWER ON/OFF
(Marche/arrêt), vous devez choisir une des Zones
de Cuisson dans les 15 secondes qui suivent en
utilisant la touche Cooking Zone ON (Allumage des
zones de cuisson). Si aucune sélection n'est faite,
la table de cuisson s'éteint pour des raisons de
sécurité.
12
SÉLECTION DE LA ZONE DE CUISSON
Pour sélectionner la Zone de Cuisson
désirée, touchez ON (Marche).
L'affichage pour la Zone de Cuisson
sélectionnée s'allumera.
Les voyants indicateurs de puissance
clignotent mais aucun niveau de
puissance n'est encore sélectionné.
REMARQUE: Une fois que la Zone de Cuisson a
été sélectionnée avec la touche ON (Marche), le
niveau de puissance doit être sélectionné dans les
10 secondes avec le réglage de la puissance de
l'Elément. Dans le cas contraire, la Zone de
Cuisson s'éteindra pour des raisons de sécurité.
C O N S I G N E S D ' U T I L I S AT I O N
RÉGLAGES DES COMMANDES (suite)
AVERTISSEMENT
RÉGLAGE DU NIVEAU DE PUISSANCE
Le niveau de puissance pour la Zone de Cuisson
peut varier de 1 à 9.
Pour choisir le niveau de puissance :
1 Choisissez le numéro sur les
2 En choisissant 7, vous activez la
Zone de Cuisson. Après avoir activé
la Zone de Cuisson, le voyant
indicateur clignotera une fois et
verrouillera votre sélection.
REMARQUE: Si un niveau de
puissance n'est pas sélectionné, la
Zone de Cuisson s'éteint au bout de 10 secondes.
Réglage Fonction
Chauffage
rapide
7-9
Faire brunir et Faire revenir des viandes,
réchauffer l'huile de la friteuse,
pour la
sauter, maintenir l'ébullition à
friteuse
gros bouillons pour de grandes
quantités de liquides.
6-7
Rôtir, frire
Frire des viandes, des côtelettes,
des crêpes, des saucisses, des
oeufs.
4-5
Faire bouillir
et pour la
cuisson en
général
Faire cuire de grosses quantités
d'aliments, des soupes et des
ragoûts, cuisiner des pommes de
terre à la vapeur, cuisiner des
bouillons de viandes ou de
légumes.
3-4
Faire cuire à
la vapeur
Cuisiner des légumes à la
vapeur, des viandes à l'étouffée.
2-3
Mijoter
Mijoter des plats à base de riz ou
de lait, cuisiner à la vapeur de
petites quantités de pommes de
terre ou de légumes à la vapeur,
réchauffer les plats préparés.
1-2
Maintien
au chaud
Faire fondre
Cuisiner des omelettes légères,
garder des plats au chauds, faire
fondre du beurre ou du chocolat.
1 Choisissez Cooking Zone ON
2 Pour modifier la puissance de la Zone de
Cuisson, choisissez le niveau de puissance
requis. Si le niveau de puissance n'est pas
sélectionné dans les 10 secondes, Le niveau de
puissance de la Zone de Cuisson ne sera pas
modifié.
Pour éteindre la Zone de Cuisson:
1 A la fin de la cuisson, touchez OFF
(Arrêt) pour éteindre la Zone de
Cuisson.
2 L'affichage de la Zone de Cuisson
correspondante s'éteindra.
3 Si la touche POWER ON/OFF
(Marche/arrêt) est sélectionnée,
toutes les Zones de Cuisson
s'éteindront.
Amener des liquides à ébullition.
9
Pour réajuster le niveau de puissance:
(Allumage de la Zone de Cuisson).
Utilisé pour
REMARQUE: Ces réglages sont simplement des
recommandations de cuisson. Vous aurez peutêtre
besoin d'ajuster le niveau de puissance pour le
type d'aliment ou de récipient.
13
FRANÇAIS
réglages de la puissance de la Zone
de Cuisson active pour ajuster la
puissance de 1 à 9.
Votre table de cuisson
possède un témoin de
chaleur latente pour chaque
Zone de Cuisson. Ce témoin
vous avertit que la zone identifiée vient d'être
utilisée et qu'elle dégage encore suffisamment
de chaleur pour pouvoir causer des brûlures.
Evitez de toucher les Zones de Cuisson lorsque
le témoin est allumé. Bien que la table de
cuisson soit éteinte, le témoin restera allumé
jusqu'à ce que la table de cuisson soit froide.
C O N S I G N E S D ' U T I L I S AT I O N
RÉGLAGES DES COMMANDES (suite)
WARM (Maintien au chaud)
La table de cuisson est équipée d'une fonction
WARM (Maintien au chaud) qui peut être utilisée
sur toutes les Zones de Cuisson sauf l'élément de
la Zone de maintien au chaud.
Pour l'activer :
TTouchez ON (Marche) pour activer la
Zone de Cuisson désirée et touchez
WARM (Maintien au chaud).
La Zone de Cuisson sélectionnée sera
réglée sur LOW (Faible). Le voyant au dessus de
la touche WARM (Maintien au chaud) s'allume.
Pour modifier le niveau de puissance :
Touchez ON (Marche) et choisissez un nouveau
numéro sur le réglage de la puissance des
éléments. Le voyant au dessus de la touche
WARM (Maintien au chaud) s'éteint.
UTILISATION DE LA ZONE DE MAINTIEN AU CHAUD
ZONE DE MAINTIEN AU CHAUD
Utilisez l'élément de maintien au chaud pour garder
au chaud des aliments déjà cuits tels que les
légumes et les sauces ou des assiettes plates
allant au four.
Pour activer la zone de maintien au chaud :
Touchez WARMING ZONE ON (Zone de
maintien au chaud allumée). Réglez le
niveau de puissance désiré au réglage
de puissance des éléments.
Réglage des niveaux de maintien au chaud
Réglages Utilisé pour
1-2
Pâtisseries, pains, aliments pour
petitdéjeuner (OEufs) Aliments fragiles
3-5
Soupes (Crème), Ragoûts
Légumes, Viandes
6-8
Sauces
9
14
Boissons chaudes
Soupes (Liquide)
REMARQUE:
• Tous les aliments doivent être couverts à l'aide d'un
couvercle ou d'une feuille d'aluminium pour en
maintenir la qualité.
• Lorsque vous réchauffez des pains ou des
pâtisseries, le couvercle doit être équipé d'une
ouverture pour permettre à la vapeur de s'échapper.
• Ne pas utiliser de film alimentaire en plastique pour
couvrir les aliments. Celui-ci pourrait fondre sur la
surface et rendre le nettoyage difficile.
• N'utilisez que des ustensiles et des plats
recommandés comme sûrs pour l'utilisation sur une
table de cuisson.
• Utilisez toujours des poignées lorsque vous retirez
des aliments de la Zone de Maintien au Chaud car
l'ustensile ou les assiettes seront chauds.
• Ne réchauffez pas les aliments pendant plus d'une
heure (30 minutes pour les oeufs), la qualité des
aliments pourraient être détériorée.
• Ne réchauffez pas d'aliments froids dans la Zone de
Maintien au Chaud.
• La quantité et le type d'aliments maintenus au chaud
peut affecter le réglage de chaleur requise.
• Ne maintenez pas au chaud de grosses casseroles
ou de grands volumes d'aliments, il pourrait en
résulter une distribution irrégulière de la chaleur.
• Maintenez toujours les aliments à une température
correcte. USDA recommande des températures
entre 140 et 170°F (60 et 77 °C) sauf pour les
pâtisseries.
C O N S I G N E S D ' U T I L I S AT I O N
UTILISATION DES ZONES DE CUISSON TRIPLES
(seulement pour LCE3610SB)
L'Elément Triple, situé au centre de la table de
cuisson est équipé de trois éléments de diamètres
différents pour accommoder différentes tailles de
casseroles.
Pour activer la Zone de Cuisson Triple
FRANÇAIS
1 Touchez ON (Marche). L'élément
intérieur s'activera.
2 Touchez à nouveau ON (Marche)
pour activer les zones au centre et au milieu
(Élément double).
Le voyant lumineux en dessous du D
(Double) s'allumera.
3 Touchez à nouveau ON (Marche) pour activer
l'élément entier (Élément Triple).
Les voyants lumineux en dessous du D
(Double) et du T (Triple) s'allumeront.
4 Choisissez le niveau de puissance désiré.
UTILISATION DES ZONES DE CUISSON DOUBLES
L'Elément Double, situé à l'avant droit de la table
de cuisson est équipé de deux éléments de
diamètres différents pour accommoder différentes
tailles de casseroles. Utilisez une ou deux sections
de l'élément pour accommoder des casseroles de
tailles différentes.
Seulement pour LCE3010SB
Pour activer la Zone de Cuisson Double
1 Touchez ON (Marche). L'élément
intérieur s'activera.
2 Touchez à nouveau ON (Marche)
pour activer l'élément entier (Double).
Seulement pour LCE3610SB
Le voyant lumineux en dessous du D
(Double) s'allumera.
3 Choisissez le niveau de puissance désiré
15
C O N S I G N E S D ' U T I L I S AT I O N
UTILISATION DU VERROUILLAGE ENFANTS
Vous pouvez verrouiller la table de cuisson à tout
moment lorsqu'elle n'est pas utilisée. En
verrouillant la table de cuisson, vous éviterez
d'allumer accidentellement les Zones de Cuisson.
POUR ENGAGER LE CHILD LOCK
(VERROUILLAGE ENFANTS)
La table de cuisson doit être éteinte
pour pouvoir engager le CHILD LOCK
(Verrouillage enfants). Si cette dernière
n'est pas éteinte, touchez POWER
(Marche) et maintenez le contact
pendant environ 2 secondes. Le
témoin au dessus de la touche
POWER (Marche) s'éteint.
DÉSENGAGER LE CHILD LOCK
(VERROUILLAGE ENFANTS) :
Pour désengager le verrouillage
enfants, touchez et maintenez le
contact sur CHILD LOCK (Verrouillage
enfants) pendant 3 secondes. Le
voyant au dessus de la touche
s'éteindra et la table de cuisson pourra
être de nouveau utilisée.
Touchez et maintenez le contact sur
CHILD LOCK (Verrouillage enfants)
pendant 3 secondes. Le témoin
lumineux au-dessus de la touche
CHILD LOCK (Verrouillage enfants)
s'allumera pour indiquer que la table
de cuisson est verrouillée.
AUTRES FONCTIONS
ARRÊT AUTOMATIQUE
Si une Zone de Cuisson est en fonctionnement
continu pendant plus de 17 heures et aucun
réglage n'a été modifié, la Zone de Cuisson sera
éteinte automatiquement.
16
CONTROLE AUTOMATIQUE DU NIVEAU DE
PUISSANCE
Le niveau de puissance affiché peut être différent
du niveau de puissance réel pour des gammes de
températures élevées. Pour éviter une surchauffe
de la table de cuisson, le niveau de puissance est
automatiquement contrôlé.
E N T R E T I E N E T N E T TOYAG E
NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON
ENTRETIEN QUOTIDIEN
REMARQUE: Il est très important que vous ne fassiez PAS
chauffer la table de cuisson avant de l’avoir bien nettoyée.
MISE EN GARDE
• NE PAS utiliser de tampons à récurer ou de
tampons de nettoyage abrasifs.
- Ils peuvent endommager la surface de cuisson vitrifiée.
• Pour votre sécurité, veuillez porter un gant de
cuisine lorsque vous nettoyez la surface de
cuisson chaude.
RÉSIDUS CALCINÉS
Pour nettoyer la porcelaine de verre
Étape 1
Retirez d'abord tous les dépôts
brûlés ou la nourriture déversée
de votre surface de cuisson en
porcelaine de verre avec un
couteau racleur convenable
(similaire à ce que vous utilisez
pour gratter la peinture dans les carreaux de fenêtre de
votre maison - cela n'endommagera pas la surface de
cuisson peinte). Tenez le racleur à un angle d'environ
30° par rapport à la surface de cuisson.
REMARQUE: N'utilisez pas de lame émoussée ou
entaillée. Pour votre sécurité, veuillez porter un gant de
cuisine lorsque vous utilisez le racleur.
Étape 3
À l'étape finale, nettoyez avec
de l'eau claire et essuyez la
surface de cuisson avec un
essuie-tout propre et sec.
Important: Si du sucre ou de la nourriture contenant du
sucre (conserves, ketchup, sauce tomate, confitures, fudge,
bonbons, sirops, chocolat, etc.) ou un article en plastique
ou du papier d'aluminium fond accidentellement sur la
surface de cuisson chaude, retirez la matière fondue
IMMÉDIATEMENT avec un couteau racleur (ce qui
n'endommagera pas la surface de cuisson peinte) pendant
que la surface de cuisson est encore chaude pour éviter
le risque d'endommager la surface en porcelaine de verre.
Pour votre sécurité, veuillez porter un gant de cuisine
lorsque vous nettoyez la surface de cuisson chaude.
MARQUES ET ÉGRATIGNURES SUR LE MÉTAL
1
2
N
e faites pas glisser les chaudrons et les poêles sur la
table de cuisson. Ils laisseront des marques de métal sur
la surface. Ces marques peuvent être éliminées avec un
nettoyant pour table de cuisson en céramique ou le
nettoyant fourni avec le tampon à récurer pour les tables
de cuisson en céramique.
S
i vous laissez un chaudron avec revêtement mince
d'aluminium ou de cuivre bouillir à sec, la couche peut
laisser des marques de décoloration noires sur la table
de cuisson. Elles doivent être nettoyées immédiatement
avant de faire chauffer liélément de nouveau sinon la
décoloration peut devenir permanente.
17
FRANÇAIS
N'UTILISEZ qu'un nettoyant pour table de cuisson en verre.
D'autres crèmes peuvent ne pas être aussi efficaces ou
peuvent endommager la surface avec des égratignures ou
des taches permanentes.
Pour maintenir et protéger la table de cuisson en verre,
procédez comme suit :
1 Avant d'utiliser la table de cuisson la première fois,
nettoyez-la avec un nettoyant pour table de cuisson en
céramique ou avec le nettoyant fourni. Ceci aide à
protéger la table et à en faciliter le nettoyage ultérieur.
2 Utilisez quotidiennement un nettoyant pour table de
cuisson en céramique ou le nettoyant fourni pour aider à
préserver l'éclat du neuf de la table.
3 Agitez bien le nettoyant avant de l'appliquer. N'appliquez
que quelques gouttes, directement sur la table de
cuisson.
4 Utilisez un essuie-tout pour nettoyer la surface de
cuisson entière.
5 Rincez avec de l'eau claire et utilisez un chiffon sec ou
un essuie-tout pour ôter tous les résidus de nettoyage.
Étape 2
Lorsque la surface de cuisson
s'est refroidie, appliquez
quelques petites quantités
(environ la dimension d'une
pièce de dix cents) d'un produit
nettoyant approuvé dans
chaque partie du brûleur et répandez la crème
nettoyante sur la surface de cuisson avec un essuietout
humide comme pour nettoyer une fenêtre.
REMARQUE: Produit nettoyant approuvé
Weiman CookTop Cleaning Cream (www.weiman.com)
Cerama Bryte (www.ceramabryte.com)
Easy-Off 3 in 1 Glass Top Cleaner Spray
(www.easyoff.us)
C O N S I G N E S D ' I N S TA L L AT I O N
L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN INSTALLATEUR
QUALIFIÉ
IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR L'INSPECTEUR ÉLECTRIQUE LOCAL.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTION POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions entièrement et
avec attention.
REMARQUE POUR L'INSTALLATEUR :
• Lisez toutes les consignes de ce manuel
d'installation avant de procéder à l'installation de
la table de cuisson.
• Retirez tous les matériaux d'emballage avant de
brancher la table de cuisson à l'alimentation
électrique.
REMARQUE POUR LE CLIENT.
Conservez ce Manuel d'Utilisation et les Consignes
d'Installation pour toute référence future.
REMARQUE : Cet appareil doit être
correctement connecté à la terre.
Tous dommages causés par le non-respect de
ces consignes ne sont pas couverts par la
garantie de la table de cuisson.
• Respectez tous les codes et règlements
applicables.
• Seuls certains modèles de tables de cuisson
peuvent être installés au-dessus de certains
modèles de fours électriques encastrables.
• Assurez-vous de remettre ces instructions au
client.
DÉBALLAGE DE LA TABLE DE CUISSON
1 Déballez et inspectez visuellement la table de
cuisson pour vérifier qu'elle n'a pas subi de
dommage et qu'aucune pièce ne manque.
18
2 Assurez vous que la bouteille de nettoyant et de
revitalisant incluse avec la poche d'instructions
est laissée un endroit où l'utilisateur peut la
trouver facilement. Il est important de traiter la
table de cuisson avant utilisation. Se référer à la
section ENTRETIEN Et NETTOYAGE.
C O N S I G N E S D ' I N S TA L L AT I O N
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Table de cuisson à Radiant LCE3010SB
DIMENSIONS DE LA TABLE DE CUISSON
Largeur
30-27/32 po (783 mm)
DIMENSIONS DE LA DÉCOUPE
DANS LE COMPTOIRS
Epaisseur
4 po (101.6 mm)
Profondeur
Profondeur
21-15/32 po (545mm)
Largeur
Position
Avant Gauche
Avant Droit
Arrière Gauche
Arrière Droit
Centre
Diamètre
Puissance
9 po/6 po (229/152 mm)
3000/1400 W
6 po (152 mm)
8 po (203mm)
6 po (152 mm)
7 po (178 mm)
1200 W
1900 W
100 W (Maintien au Chaud)
1500 W
20-1/4 po (515 mm)
FRANÇAIS
ZONES DE CUISSON
29-3/8 po (746 mm)
CARACTÉRISTIQUES
ÉLECTRIQUES
Tension de connexion:
240/208 VCA 60 Hz.
32.1A/27.9 A
Puissance admissible:
7700 W/5800 W
Table de cuisson à Radiant LCE3610SB
DIMENSIONS DE LA TABLE DE CUISSON
Largeur
36-11/16 po (932 mm)
DIMENSIONS DE LA DÉCOUPE
DANS LE COMPTOIR
Epaisseur
4 po (101.6 mm)
Profondeur
Profondeur
21-15/16 po (557mm)
Largeur
ZONES DE CUISSON
Position
Diamètre
Puissance
Avant Droit
9 po/6 po (229/152 mm)
3000/1400 W
Avant Gauche
6 po (152mm)
Arrière Gauche 8 po/5 po (203/127mm)
Arrière Droit
Centre
6 po (152 mm)
1200 W
1900/950W
100 W (Maintien au Chaud)
12 po/9 po/6 po (305/229/152 mm) 3000/2200/1100 W
34-9/16 po (878 mm)
20-3/8 po (517 mm)
CARACTÉRISTIQUES
ÉLECTRIQUES
Tension de connexion:
240/208 VCA 60 Hz.
38.3/33.2 A
Puissance admissible:
9200/6900W
19
C O N S I G N E S D ' I N S TA L L AT I O N
PRÉPARATION DE L'EMPLACEMENT D'INSTALLATION
INFORMATION IMPORTANTE POUR L'INSTALLATION
• Toutes les tables de cuisson fonctionnent en
monophasé 240/208 Volts, 60 Hertz, avec un
câble de 3 ou 4 conducteurs.
Alimentation électrique CA avec mise à la terre.
• La distance minimale entre la table de cuisson et
les meubles à suspendre est de 30 po (762 mm).
• Assurez-vous que les armoires et les revêtements
de mur autour de la surface chauffante puissent
supporter les températures (pouvant atteindre
93°C [200°F]) produites par la surface chauffante.
** N'obstruez pas ces zones!
30 po Min.
(762 mm)
Table de cuisson à Radiant 30 po
Ouverture de 4 po X 8 po
(102 mm x 203 mm) pour le
passage d'un câble à gaine
métallique si un panneau est
présent.
Table de cuisson à Radiant LCE3010SB
Unité
A
B
Pouce 30-27/32 21-15/32
mm
783
545
C
D
E
F
Min
G
Min
H
746
515
20
3-3/4 28-13/16 19-5/8 29-3/8 20-1/4 13/16
95
732
498
I
Max
13
330
J
Min
K
145
64
5-23/32 2-1/2
L
24
610
Toutes les dimensions sont données en pouces et en millimètres (mm).
Laissez un espace de 2 po (50 mm) en dessous de l'ouverture pour le câble à gaine métallique pour
faire passer le câble électrique et laissez un espace pour l'installation de la boîte de jonction sur le
mur derrière la table de cuisson.
20
C O N S I G N E S D ' I N S TA L L AT I O N
DIMENSIONS ET ESPACES
Les meubles suspendus ne doivent pas dépasser
une profondeur maximale de 13 po (330 mm).
FRANÇAIS
36 po Min
(914 mm)
Distance minimale
recommandée
entre le bord arrière
de la découpe et la
surface
combustible la plus
proche.
10 po
(254 mm)
18 po
(457 mm)
MISE EN
GARDE
Pour éliminer le risque de
brûlure ou d'incendie en se
penchant au dessus des
surfaces chauffées, les
espaces de rangement au
dessus de la table de cuisson
doivent être évités. Si un
meuble de rangement est
fourni, le risque peut être
réduit en installant une hotte
qui dépasse horizontalement
d'un minimum de 5 po (127
mm) du devant des meubles.
MISE EN
GARDE
Il est très important de
respecter une distance de
23/4 po (70 mm) entre la
surface de cuisson et le four.
24 po
(610 mm)
12 po
(305 mm)
Emplacement approximatif de la boite
de jonction
Modèle
LCE3010SB
H
Hauteur minimale entre
le bord de la table de
cuisson jusqu'au mur
combustible le plus
proche (de chaque côté
de la table de cuisson).
Un espace vide est requis
sous la table de cuisson pour
des raisons d'installation.
K
3-3/4 po (95 mm) 2-1/2 po (64 mm)
D
istance recommandée entre la surface de cuisson
et le four
23/4 po (70mm)
21
C O N S I G N E S D ' I N S TA L L AT I O N
PRÉPARATION DE L'EMPLACEMENT D'INSTALLATION
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA INSTALACIÓN
• Toutes les tables de cuisson fonctionnent en
monophasé 240/208 Volts, 60 Hertz, avec un
câble de 3 ou 4 conducteurs.
Alimentation électrique CA avec mise à la terre.
• La distance minimale entre la table de cuisson et
les meubles à suspendre est de 30 po (762 mm).
• Assurez-vous que les armoires et les revêtements
de mur autour de la surface chauffante puissent
supporter les températures (pouvant atteindre
93°C [200°F]) produites par la surface chauffante.
** N'obstruez pas ces zones!
30 po Min.
(762 mm)
Table de cuisson à Radiant 36 po
Ouverture de 41 po X 81 po
(102 mm x 203 mm) pour le passage
d'un câble à gaine métallique si un
panneau est présent.
Table de cuisson à Radiant LCE3610SB
Unité
A
B
Pouce 36-11/16 21-15/16
mm
932
557
C
D
E
F
Min
G
Min
H
878
517
20
3-3/4 33-27/32 19-25/32 34-9/16 20-3/8 13/16
95
860
502
I
Max
13
330
J
Min
K
145
64
5-23/32 2-1/2
L
24
610
Toutes les dimensions sont données en pouces et en millimètres (mm).
Laissez un espace de 2 po (50 mm) en dessous de l'ouverture pour le câble à gaine métallique pour
faire passer le câble électrique et laissez un espace pour l'installation de la boîte de jonction sur le
mur derrière la table de cuisson.
22
C O N S I G N E S D ' I N S TA L L AT I O N
DIMENSIONS ET ESPACES
Les meubles suspendus ne doivent pas dépasser
une profondeur maximale de 13 po (330 mm).
36 po Min
(914 mm)
FRANÇAIS
Distance minimale
recommandée entre
le bord arrière de la
découpe et la
surface combustible
la plus proche.
10 po
(254 mm)
18 po
(457 mm)
MISE EN
GARDE
Pour éliminer le risque de
brûlure ou d'incendie en se
penchant au dessus des
surfaces chauffées, les
espaces de rangement au
dessus de la table de cuisson
doivent être évités. Si un
meuble de rangement est
fourni, le risque peut être
réduit en installant une hotte
qui dépasse horizontalement
d'un minimum de 5 po (127
mm) du devant des meubles.
MISE EN
GARDE
Il est très important de
respecter une distance de
23/4 po (70 mm) entre la
surface de cuisson et le four.
24 po
(610 mm)
12 po
(305 mm)
Emplacement approximatif de la boite
de jonction
Modèle
LCE3610SB
H
Hauteur minimale entre
le bord de la table de
cuisson jusqu'au mur
combustible le plus
proche (de chaque côté
de la table de cuisson).
Espace vide est requis sous la
table de cuisson pour des
raisons d'installation.
K
3-3/4po (95 mm) 2-1/2 po (64 mm)
D
istance recommandée entre la surface de cuisson
et le four
23/4 po (70mm)
23
C O N S I G N E S D ' I N S TA L L AT I O N
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Assurez-vous de faire installer et de faire mettre
votre table de cuisson à la terre par un installateur
qualifié ou un technicien de maintenance.
• Cette table de cuisson doit être mise à la terre
conformément aux codes locaux ou en leur
absence, conformément à la dernière édition du
Code Electrique National ANSI/NFPA N°70 aux
USA.
FOURNITURE DES BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES
Installez la boîte de jonction sous le meuble et tirez
un câble de 120/240 ou 120/208 volt, CA du
panneau principal.
REMARQUE: NE branchez PAS encore le câble
au panneau principal.
AVERTISSEMENT
L'alimentation électrique à la table de
cuisson doit être coupée pendant le
branchement des lignes. Le non-respect de
ces règles peut entraîner des blessures
corporelles sérieuses, voire la mort.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Respectez tous les codes et règlements locaux
applicables.
1 Une alimentation électrique monophasée
120/240 ou 120/208 volts, 60 Hz, seulement
CA, à 3 ou 4 conducteurs est nécessaire sur un
circuit séparé, avec des fusibles aux deux bouts
de la ligne (fusible à action différée ou
disjoncteur). NE PAS mettre de fusible au
neutre. La taille du fusible ne doit pas dépasser
le calibre de l'appareil spécifié sur la plaque
signalétique.
2 La Table de Cuisson à Convection de 36 po
peut consommer jusqu'à 9200 W à 240 VCA.
Un disjoncteur de 50 Amp avec un fil
d'épaisseur #8 AWG doit être utilisé.
La Table de Cuisson à Convection de 30 po
peut consommer jusqu'à 7700 W à 240 VCA.
Un disjoncteur de 40 Amp avec un fil
d'épaisseur #8 AWG doit être utilisé.
REMARQUE : La taille des câbles et les
branchements doit être adaptés à la taille du
fusible et au calibre de l'appareil conformément
à la dernière édition du Code Electrique
National ANSI/NFPA No 70 et aux codes et
règlements locaux.
24
3 L'appareil doit être branché à un sectionneur à
fusibles (ou au disjoncteur) par l'intermédiaire
d'un câble flexible à armature métallique ou
sous gaine non métallique.
Le câble flexible à armature métallique
provenant de l'appareil doit être branché
directement à la boite de jonction mise à la
terre. L'emplacement de la boîte de jonction,
indiqué en page 85 ou 87, doit permettre d'avoir
le câble aussi lâche que possible entre la boîte
et l'appareil, de façon à ce que ce dernier
puisse, le cas échéant, être déplacé pour toute
maintenance.
4 Un réducteur de tension approprié doit être
installé pour fixer le câble flexible à la boîte de
jonction.
AVERTISSEMENT
Les rallonges ne doivent pas être utilisées
avec cet appareil. Il pourrait en résulter un
incendie, un choc électrique ou des
blessures corporelles.
C O N S I G N E S D ' I N S TA L L AT I O N
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES (suite)
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
NE PAS connecter à une tuyauterie de gaz pour
une mise à la terre. NE PAS brancher à
l'alimentation électrique avant que l'appareil ne
soit mis à la terre de façon permanente. Mettre à la
terre avant de brancher à l'alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
Cet appareil est équipé d'un câble flexible avec
conducteurs en cuivre. Si le système est branché
au câblage aluminium du domicile, utilisez
seulement des connecteurs spécifiques
approuvés pour connecter des câbles en
aluminium et en cuivre conformément au Code
Electrique National et aux codes et règlements
locaux. Une connexion incorrecte du câblage en
aluminium à des fils en cuivre peut causer un
court-circuit ou un incendie. Suivre à la lettre la
procédure recommandée par le fabricant des
connecteurs.
LORSQUE LES CODES LOCAUX PERMETTENT LA CONNEXION DE LA TERRE DE CET
APPAREIL AU CABLE NEUTRE (BLANC)
Respectez tous les codes et règlements locaux
applicables.
1 Débranchez l'alimentation électrique;
BOITE DE JONCTION À TROIS
CONDUCTEURS, MISE A LA TERRE.
Câble d'alimentation électrique
2 A
u disjoncteur, à la boîte de fusibles ou à la boîte
de jonction, connectez l'appareil et les fils du câble
d'alimentation comme indiqué.
AVERTISSEMENT
Vous ne pourrez peut-être pas mettre la table de
cuisson à la terre par le neutre (blanc) si la table
de cuisson est utilisée dans une installation avec
alimentation par un circuit secondaire (NEC 1996)
dans les résidences mobiles et les véhicules
récréatifs ou pour les installations où les codes
locaux interdisent la mise à la terre par
l'intermédiaire d'un conducteur neutre (blanc).
Dans le cas où la mise à la terre par l'intermédiaire
du conducteur neutre (blanc) est interdite, vous
devez utiliser un câble d'alimentation à 4
conducteurs. Le non-respect de cet avertissement
peut entraîner une électrocution ou d'autres
blessures corporelles sérieuses.
Fil blanc
(neutre)
Fils
rouges
Fils
noirs
Boite de
jonction
Fil vert (Terre)
Câble provenant de
la table de cuisson
Connecteur
répertoriés UL
25
FRANÇAIS
Branchez le câble flexible à armature métallique de la
table de cuisson jusqu'à la boîte de jonction avec un
réducteur de tension approprié au point d'entrée du
câble dans la boîte de jonction. Puis, effectuez les
branchements électriques suivants.
La mise à la terre est exigée pour cet appareil.
Cet appareil est fabriqué avec un câble d'alimentation
et câble de mise à la terre vert ou en cuivre nu
connecté au châssis.
REMARQUE POUR L'ÉLECTRICIEN :
Les câbles d'alimentation fournis avec les appareils
sont répertoriés UL pour une connexion aux câblages
domestiques de plus gros diamètre. L'isolation de ces
câbles est conçue pour résister à des températures
bien plus élevées que les caractéristiques thermiques
des câblages domestiques.
L'intensité maximale admissible de ce conducteur est
régie par l'épaisseur du fil et par les caractéristiques
thermiques de l'isolation autour du fil, plutôt que par
l'épaisseur du fil uniquement.
C O N S I G N E S D ' I N S TA L L AT I O N
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES (suite)
DANS LE CAS OU LA TABLE DE CUISSON EST UTILISÉE DANS UNE INSTALLATION AVEC
ALIMENTATION PAR UN CIRCUIT SECONDAIRE (NEC 1996) DANS LES RÉSIDENCES
MOBILES ET LES VÉHICULES RÉCRÉATIFS OU POUR LES INSTALLATIONS OÙ LES CODES
LOCAUX INTERDISENT LA MISE À LA TERRE PAR L'INTERMÉDIAIRE D'UN CONDUCTEUR
NEUTRE (BLANC).
Respectez tous les codes et règlements locaux
applicables.
1 Débranchez l'alimentation électrique.
BOITE DE JONCTION À QUATRE
CONDUCTEURS, MISE A LA TERRE.
Cable from power supply
2 Au disjoncteur, à la boîte de fusibles ou à la
boîte de jonction, connectez l'appareil et les fils
du câble d'alimentation comme indiqué.
AVERTISSEMENT
Si le branchement est fait à un système avec
câble d'alimentation électrique à 4
conducteurs, le fil blanc de l'appareil
branché au châssis NE DOIT PAS être
branché au fil neutre blanc du système
électrique à 4 conducteurs.
Fil blanc
(sans branchement)
Fil dénudé
Fils
rouges
Fils
noirs
Boite de jonction
Green wire (ground)
Câble provenant de
la table de cuisson
Connecteur
répertoriés UL
INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON
1 Vérifiez visuellement l'absence de dommage à
la table de cuisson.
Assurez vous que les vis de la table de cuisson
soient serrées (voir leur emplacement cidessus)
Vis
26
2 Positionnez doucement la table de cuisson dans
la découpe du comptoir de la cuisine en prenant
soin de ne pas coincer de fil.
REMARQUE: N'utilisez pas de mastic. La table
de cuisson doit pouvoir être retirée en cas de
maintenance.
C O N S I G N E S D ' I N S TA L L AT I O N
INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON (suite)
3 Installez les supports de retenue sur la base de
la table de cuisson, puis positionnez le boulon
tout contre la base du comptoir, comme indiqué.
REMARQUE : Les supports de retenue
DOIVENT être installés conformément aux
codes locaux ou en leur absence,
conformément à la dernière édition du Code
Electrique National ANSI/NFPA No 70.
Table de cuisson à Radiant LCE3010SB / LCE3610SB
Table de cuisson
FRANÇAIS
Installation conseillée
Comptoir
Boulon
Supports de retenue
Supports de retenue
Table de cuisson à Radiant LCE3010SB
Autre installation possible
Table de cuisson à Radiant LCE3610SB
Autre installation possible
Arrière
Arrière
Avant
Avant
Supports de retenue
Supports de retenue
VÉRIFICATION FINALE
Effectuez une dernière vérification de la table de
cuisson en s'assurant qu'elle s'allume de façon
appropriée et que chaque Zones de Cuisson
fonctionnent correctement. Référez-vous aux
Consignes d'Utilisation contenues dans ce guide
pour plus de détails.
EMPLACEMENT DES NUMEROS DE
MODÈLE ET DE SÉRIE
Les numéros de modèles et de série sont situés
sur une plaque sur la base de la table de cuisson.
Veuillez les noter dans ce guide, vous en aurez
besoin pour enregistrer la garantie.
MISE EN GARDE
Ne touchez pas le verre de la table de
cuisson ou les Zones de Cuisson. Ils peuvent
être suffisamment chauds pour provoque
des brûlures.
27
D É P I S TAG E D E S P RO B L È M E S
AVANT DE FAIRE APPEL À UN TECHNICIEN
Avant de faire appel à un technicien, parcourez cette liste. Cela pourrait vous économiser du temps et de
l'argent. Cette liste inclut les problèmes courants qui ne résultent pas d'un vice de matière ou de
fabrication de votre appareil.
Problème
Causes Possibles
Solutions
La table de cuisson ne
fonctionne pas
• Les commandes de la table de
cuisson sont verrouillées.
• Référez-vous à la section UTILISATION
DU VERROUILLAGE ENFANTS pour
désactiver la fonction CHILD LOCK
(Verrouillage enfants).
• Le disjoncteur est peut être
déclenché ou un fusible est peut
être grillé.
• Réenclenchez le disjoncteur.
• Panne de courant.
• Vérifiez les lumières dans la maison pour
confirmer la panne de courant.
• L'installation du câblage n'est pas • Contactez votre installateur ou votre
terminée.
vendeur.
La table de cuisson ne
chauffe pas
• La mauvaise Zone de Cuisson
est sélectionnée.
• Assurez-vous que la commande correcte
est activée pour la Zone de Cuisson
utilisée.
• Pas d'alimentation électrique à la • Référez-vous à la section "la table de
table de cuisson.
cuisson ne fonctionne pas" ci-dessus.
Les éléments
s'éteignent en cours de
cuisson.
• La température interne de la
table de cuisson est trop élevée.
• Vérifiez que la table de cuisson a été
installée selon les consignes d'installation.
Les éléments ne
deviennent pas assez
chauds.
• Les commandes tactiles ne sont
peut-être pas réglées
correctement.
• Vérifiez le niveau de puissance.
• Les ustensiles n'ont peut-être pas • Utilisez les ustensiles recommandés. Se
une taille ou une forme correcte
référez aux pages 72-73.
ou ne sont pas plats.
On entend un bruit de
ventilateur.
28
• La température interne de la
table de cuisson est Elevée.
• C'est normal.
Le ventilateur de refroidissement se met
en marche quand un élément est allumé.
Lors d'une utilisation intense de la table
de cuisson, le ventilateur peut continuer à
fonctionner jusqu'à ce que la table de
cuisson ait refroidi.
D É P I S TAG E D E S P RO B L È M E S
AVANT DE FAIRE APPEL À UN TECHNICIEN
Problème
Causes Possibles
Solutions
Clignotement
• Il y a une erreur de
thermistance ou de Micom.
• Eteignez la table de cuisson en utilisant la
touche POWER ON/OFF (Marche/arrêt).
Rallumez la table de cuisson en utilisant la
touche POWER ON/OFF (Marche/arrêt).
Clignotement
• Des aliments renversés ou des
salissures sur les touches
tactiles.
• Un objet est placé sur les
touches tactiles.
• Les touches sont effleurées
trop longtemps.
• Nettoyez la surface.
• Retirez l'objet des touches tactiles.
• Si une des touches est effleurée pendant
plus de 10 secondes en continu, cette
erreur s'affichera.
• Si de l'eau ou un objet en métal est placé
sur les touches tactiles, cette erreur
s'affichera.
• Eteignez la table de cuisson en utilisant la
touche POWER ON/OFF (Marche/arrêt).
Rallumez la table de cuisson en utilisant la
touche POWER ON/OFF (Marche/arrêt).
Clignotement
• Il y a une erreur d'affichage.
• Eteignez la table de cuisson en utilisant la
touche POWER ON/OFF (Marche/arrêt).
Rallumez la table de cuisson en utilisant la
touche POWER ON/OFF (Marche/arrêt).
Clignotement
• Détection de basse tension
• Ceci vous indique des basses tensions au
niveau de la table de cuisson. Contactez
un électricien qualifié.
FRANÇAIS
Clignotement
Clignotement
29
LG ELECTRONICS, INC.
GARANTIE LIMITÉE DE LA TABLE DE CUISSON À RADIANT LG - USA
LG Electronics Inc réparera ou remplacera votre produit, à son entière discrétion, s'il présente un défaut de matériau ou de
fabrication lors d'une utilisation normale pendant la période garantie spécifiée ci-après à compter de la date d'achat initiale.
La présente garantie est uniquement offerte à l'acheteur initial et en vigueur aux USA seulement.
PÉRIODE DE GARANTIE
PRESTATION DE SERVICE
Un an
à partir de la date d'achat
initial
Toute pièce de la table de cuisson qui s'avère défectueuse en raison d'un défaut de
matériau ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie complète d'un an,
LG fournira également gratuitement la main d'oeuvre et le service sur place pour réparer la
pièce défectueuse.
LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUT AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS
TOUTEFOIS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE
PARTICULIER. SI UNE GARANTIE IMPLICITE EST REQUISE PAR LA LOI, SA PÉRIODE SE LIMITE À CELLE DE LA
GARANTIE EXPLICITE SUSMENTIONNÉE. LG NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE D'AUCUN DOMMAGE
CONSÉCUTIF, INDIRECT OU ACCESSOIRE, QUEL QU'IL SOIT, Y COMPRIS TOUTE PERTE DE REVENUS OU DE
BÉNÉFICES ATTRIBUABLE AU PRODUIT. PUISQUE CERTAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS LA LIMITATION DE LA
DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE OU L'EXCLUSION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, LES
LIMITATIONS PRÉCITÉES POURRAIENT NE PAS S'APPLIQUER.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE PAS À CE QUI SUIT:
1. Les visites d'un réparateur pour vérifier l'installation correcte de votre appareil, pour vous montrer comment l'utiliser, pour
remplacer des fusibles, pour vérifier l'alimentation électrique de votre domicile ou pour remplacer les ampoules électriques
facilement accessibles par le propriétaire.
2. Les réparations si votre appareil sert pour une utilisation autre que celles d'un ménage unifamilial.
3. La collecte et la livraison. Votre appareil est conçu pour être réparé à votre domicile.
4. Les dommages attribuables à un accident, une altération, une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, un incendie,
une inondation, une installation incorrecte, une catastrophe naturelle ou à l'utilisation de produits non approuvés par LG
Corporation.
5. Les réparations de pièces ou de systèmes résultant de modifications non autorisées de l'appareil;
6. Le remplacement de pièces ou les coûts de la main d'oeuvre pour la réparation pour des appareils utilisés en dehors des
Etats-Unis.
7. Tous les coûts de main d'oeuvre engagés pendant la période de garantie limitée.
Cette garantie est étendue à l'acheteur d'origine pour tout produit acheté pour une utilisation domestique aux Etats-Unis. En
Alaska, cette garantie exclut le coût d'expédition ou de dépannage à votre domicile. Certains états n'acceptent pas
d'exclusion ou de limites aux dommages indirects consécutifs, cette exclusion ou limitation pourrait ne pas s'appliquer à
vous. Cette garantie vous donne des droits spécifiques. Certains autres droits peuvent varier d'un état à l'autre. Pour
connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le bureau d'état des affaires aux consommateurs ou le
Procureur Général de votre état.
INFORMATIONS D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE:
Pour prouver la couverture de garantie
Conservez votre facture d'achat afin de prouver la date d’achat.
Une copie de votre facture d'achat doit être soumise au moment où le
service sur garantie est fourni.
Pour obtenir le centre de service agréé ou
détaillant le plus près, ou pour obtenir de
l’assistance clientèle, produit ou service
Faites le 1-800-243-0000 (appels répondus 24 heures - 365 jours à
l’année) et choisissez l‘option appropriée au menu; ou visitez notre site
Web à: http://www.lg.com
30
LG ELECTRONICS, INC.
GARANTIE LIMITÉE DE LA TABLE DE CUISSON À RADIANT LG - CANADA
LG Electronics Inc réparera ou remplacera votre produit, à son entière discrétion, s'il présente un défaut de matériau ou de
fabrication lors d'une utilisation normale pendant la période garantie spécifiée ci-après à compter de la date d'achat initiale.
La présente garantie est uniquement offerte à l'acheteur initial et en vigueur au CANADA seulement.
PÉRIODE DE GARANTIE
PRESTATION DE SERVICE
Un an
à partir de la date d'achat
initial
Toute pièce de la table de cuisson qui s'avère défectueuse en raison d'un défaut de
matériau ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie complète d'un an,
LG fournira également gratuitement la main d'oeuvre et le service sur place pour réparer la
pièce défectueuse.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE PAS À CE QUI SUIT:
1. Les visites d'un réparateur pour vérifier l'installation correcte de votre appareil, pour vous montrer comment l'utiliser, pour
remplacer des fusibles, pour vérifier l'alimentation électrique de votre domicile ou pour remplacer les ampoules électriques
facilement accessibles par le propriétaire.
2. Les réparations si votre appareil sert pour une utilisation autre que celles d'un ménage unifamilial.
3. La collecte et la livraison. Votre appareil est conçu pour être réparé à votre domicile.
4. Les dommages attribuables à un accident, une altération, une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, un incendie,
une inondation, une installation incorrecte, une catastrophe naturelle ou à l'utilisation de produits non approuvés par LG
Corporation.
5. Les réparations de pièces ou de systèmes résultant de modifications non autorisées de l'appareil;
6. Le remplacement de pièces ou les coûts de la main d'oeuvre pour la réparation pour des appareils utilisés en dehors des
Etats-Unis.
7. Tous les coûts de main d'oeuvre engagés pendant la période de garantie limitée.
Cette garantie est étendue à l'acheteur d'origine pour tout produit acheté pour une utilisation domestique au Canada.
Certaines provinces n'acceptent pas d'exclusion ou de limites aux dommages indirects consécutifs, cette exclusion ou
limitation pourrait ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits spécifiques. Certains autres droits peuvent
varier d'une province à l'autre. Pour connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le bureau de votre
province des affaires aux consommateurs ou le Procureur Général de votre province.
Tous les coûts associés aux circonstances exclues ci-dessus seront assumés par le consommateur
Pour obtenir tous les détails sur la garantie et
accéder au service à la clientèle, téléphoneznous ou visitez notre site Web :
Écrivez vos renseignements de garantie ci-dessous :
Composez le 1-888-542-2623 (24 h sur 24, 365
jours par année) et sélectionnez l'option de menu
appropriée, ou visitez notre site Web au http://
www.lg.ca
Renseignements sur l'enregistrement du produit :
Modèle:
Numéro de série :
Date d'achat :
31
FRANÇAIS
LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUT AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS
TOUTEFOIS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE
PARTICULIER. SI UNE GARANTIE IMPLICITE EST REQUISE PAR LA LOI, SA PÉRIODE SE LIMITE À CELLE DE LA
GARANTIE EXPLICITE SUSMENTIONNÉE. LG NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE D'AUCUN DOMMAGE
CONSÉCUTIF, INDIRECT OU ACCESSOIRE, QUEL QU'IL SOIT, Y COMPRIS TOUTE PERTE DE REVENUS OU DE
BÉNÉFICES ATTRIBUABLE AU PRODUIT. PUISQUE CERTAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS LA LIMITATION DE
DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE OU L'EXCLUSION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, LES
LIMITATIONS PRÉCITÉES POURRAIENT NE PAS S'APPLIQUER.
LG Customer Information Center
1-800-243-0000 USA, Consumer User
1-888-865-3026 USA, Commercial User
1-888-542-2623 CANADA
Register your product Online!
www.lg.com
Printed In Korea
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising