Samsung | RF25HMEDBWW | Quick Guide | Samsung RF25HMEDBWW Quick Guide

Before calling service
If you have further questions or your refrigerator has damaged accessory parts, contact us at 1-800-SAMSUNG (726-7864).
1. Automatic Ice Maker does not work
• Allow your refrigerator to operate and
cool down for 24 hours (1 full day) before
dispensing large quantities of ice.
6. Water dispenser dripping
• To fill the ice bucket to maximum capacity,
dispense a few cubes 8 and 16 hours after
• If ICE OFF is lit, the ice maker will
not make ice.
• To activate the ice maker, press
ICE OFF or the Ice Maker Off
button on the control panel so it is
no longer lit.
• If the water line is not inserted into the coupler
properly, air could penetrate into the water line
causing water to drip from the water dispenser.
• CAUTION : Insert the water line into the coupler
completely and slide in the clip at the end of the
Red Clip
2. Slow Ice Production
Door Tube
• Check if the ice bucket is completely
• Freezer temp may not be low enough.
Set it to -2 °F (-19 °C) or lower.
3.Small ice cubes, ice cubes with
bubbles, or slow water dispensing
• If the water filter is clogged, the ice make may produce
small ice cubes or ice cubes with bubbles.
1. The Water Line must be fully inserted to the center
of the transparent coupler (Type A) or the Guide
Lines (Type B) to prevent water leakage from the
2. Insert the from the install pack and confirm that it
holds the line firmly.
Type A
Type B
• Replace the water filter cartridge with a new one.
4. Water filter replacement
After installation or when replacing the
water filter, dispense at least 1 gallon
(2~3 minutes) of water to remove trapped
air from the water line. Otherwise, water
may drip from the dispenser after you
dispense water.
1. Shut off the water supply, and then
press the water dispenser paddle
with a glass to relieve any excess
2. Turn the old water filter about 1/4
turn, counter- clockwise.
3. Pull the old water filter out of the filter case.
4. Insert the new filter into the filter case.
5. Push the filter, and then turn it
clockwise until it locks. Make sure to align the mark
on the filter with the indicator mark on the filter case.
6. Touch the “Alarm” button for about 3 seconds to reset
the water filter indicator.
- If you have trouble inserting the water filter because
of high water pressure, shut off the water supply
valve. For details, see “Changing the Water Filter” in
the User Manual.
5. Water is not cool enough
• The first glass of water may not be cold enough because
the stored water in the water tank has not cooled
completely. Dispense several glasses of water and then
it would be cool.
DA99-04022A-11.indd 1
Center of Transparent coupler
The Guide Lines
clip A (1/4”) (6.35 mm)
clip A (1/4”) (6.35 mm)
10. Display
Type B (“RF32FMQ**” model only)
• Recommended Temp Settings : 0 °F (-18 °C) for freezer and
37 °F (3 °C) for refrigerator.
• Filter indicator : The filter Indicator turns red If you dispense
about 300 gallons of water or about 6 months has passed.
Reset the indicator after replacing the filter by holding the
“Alarm” button for 3 seconds. The indicator will turn blue.
• Ice off : Press the “Ice Off” or “Ice Maker Off” button to turn
the ice making function off.
• Cooling Off (Show Room) mode : If the Display shows “0F
0F” (or OFF) code, it means that the Cooling Off function is
activated and the refrigerator is not cooling. To cancel the
Cooling Off mode, press the two buttons listed for your model
in the table below simultaneously for 5 seconds.
RF323** / RF31FM** / RF24FS**
RF23H** / RF25H** / RF28H**
Energy Saver + Freezer
CoolSelect + Freezer
Freezer + Alarm
11. Food stored in refrigerator is frozen
• If food with too much moisture is stored near the cooling
vents, it may get frozen. Be sure to keep moist food away
from the cooling vents.
12. Moving the Refrigerator
8.Moisture forms on outside/inside of
• Wipe off the condensation with a dry towel (This
may occur during hot and humid weather.)
• If the condensation appears on the doors, turn off
the Energy Saving function.
• If you open the doors frequently or for too long, it
may cause moisture to form inside the fridge.
9.Noise Clicks, Pops, Cracks, Snaps
You may hear these noises occasionally from
inside the refrigerator. This is normal. These
sounds occur when various items contract or
expand while temperatures inside the fridge are
changing, especially during defrosting. You may
also hear these noises when electronic devices,
including the ice maker, are operating.
Insert one snap ring only
of the correct thickness.
Keep the snap rings out of reach of children.
14. Auto Closing Hinge (on some models)
• If the Auto Closing door
does not close correctly,
open the door more than
90°, and then remove the
door by lifting it from the
Middle Hinge.
• Note : Due to its design features, you can only
disassemble and reas­semble the door when the door is
open. (The holes in the Door Shaft and the Door Middle
Hinge are deliberately tilted at specific angles so that
it is difficult to disassemble and reassemble the door
when the door is closed.
Door Middle Hinge
Auto Closing Pin
When moving the refrigerator, pull or push it straight
forwards or back. Do not wiggle it from side to side.
Out of Alignment
7. Fridge or freezer Compartments are warm
llow your refrigerator to operate and cool down for
24 hours (1 full day) to reach the temperature you set.
• Also, when you put room temperature or warmer
food into your refrigerator, it may need an additional
24 hours to reach the set temperature.
• Adjust the door height difference by inserting a Snap
Ring (1) as shown between the door and the hinge.
13. Leveling & Door Alignment
• For details, refer to “Leveling the Refrigerator”
in the User Manual.
• Insert a flat-blade screwdriver into a slot on the control
lever, turn it clockwise or counter-clockwise to level the
Door Bottom
• To realign the Auto Closing Hinge:
1. After you have removed the door, use a Philips head
screwdriver to remove the screw (1) connecting the
hinge to the refrigerator.
2. Using a 3/16” (0.2) Hex wrench, remove the 2 flat head
screws (2) connecting the hinge to the refrigerator.
Remove the hinge.
3. Using the Door Middle Hinge, rotate the pin on the
bottom of the door 90o so that the flat part of the pin
is parallel to the side of the door. Remove the hinge
from the pin.
4. Re-attach the Door Middle Hinge to the refrigerator.
5. Re-attach the door to the refrigerator. When you reattach the door, make sure you attach it at an angle
greater than 90 °.
Detach Door Middle Hinge
Control Lever
Flat-blade screw driver(-)
Rotate pin with hinge.
Type A
• Open the freezer drawer to gain an access to the
adjustable hinge pin. Next, adjust the refrigerator
door using the provided 0.16 inch allen wrench.
• Insert the provided snap rings. (on some models)
Allen wrench
Do not use a flat head screwdriver to align the
Auto close Hinge. It may get damaged.
Use the Door middle Hinge instead.
Keep the snap rings out of reach of children.
13. 12. 11. �� 10:21
Antes de llamar al servicio técnico
Avant de contacter le service de réparation
Si tiene otras preguntas o hay accesorios dañados en el refrigerador, comuníquese con nosotros al 1-800-SAMSUNG (726-7864).
Si vous avez des questions ou si des pièces du réfrigérateur sont endommagées, contactez-nous au 1 800 SAMSUNG (726-7864).
10. Visor
La fábrica de hielo automática no funciona
Deje que el refrigerador funcione y se enfríe durante 24 horas (un día
entero) antes de dispensar grandes cantidades de hielo.
Para llenar la cubeta de hielo hasta su capacidad máxima, vierta
algunos cubos después de 8 y 16 horas tras la instalación.
Si ICE OFF (HIELO DESACTIVADO) está iluminado, la fábrica de hielo
no funcionará.
Para activar la fábrica de hielo, presione el botón ICE OFF (HIELO
DESACTIVADO) o el botón Ice Maker Off (Fábrica de hielo
desactivada) en el panel de control para que se apague la luz.
Producción lenta de hielo
Verifique que la cubeta de hielo esté insertada por completo.
Es posible que la temperatura del congelador no sea suficientemente
baja. Establézcala en -2 °F (-19 °C) o menos.
Cubos de hielos pequeños o con burbujas o salida
de agua lenta
RF323** / RF31FM** / RF24FS**
RF23H** / RF25H** / RF28H**
Si el filtro de agua está obturado, es posible que la fábrica de hielo
produzca cubos de hielo pequeños o con burbujas.
Reemplace el cartucho del filtro de agua por uno nuevo.
Reemplazo del filtro de agua
1. Cierre el suministro de agua y presione la palanca del dispensador con
un vaso para liberar el exceso de presión.
2. Gire el filtro de agua viejo 1/4 de vuelta en el sentido contrario al de las
agujas del reloj.
3. Extraiga el filtro de agua viejo del compartimiento del filtro.
4. Inserte el nuevo filtro en el compartimiento.
5. Presione el filtro y luego gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta
que quede ajustado. Asegúrese de alinear la marca del filtro con la marca
del indicador del compartimiento del filtro.
6. Presione el botón “Alarm” durante aproximadamente 3 segundos para
restablecer el indicador del filtro del agua.
- Si tiene dificultades para insertar el filtro debido a la alta presión de
agua, cierre la válvula del suministro de agua. Para obtener más
detalles, consulte “Cambio del filtro de agua” en el manual del usuario.
Después de la instalación o al reemplazar el filtro de agua, deje correr
por lo menos 1 galón (2~3 minutos) de agua para eliminar el aire retenido
en la tubería de agua. De lo contrario, el agua puede gotear después de
dispensar el agua.
El agua no está lo suficientemente fría
Es posible que el primer vaso de agua no esté suficientemente
frío porque el agua almacenada en el tanque de agua no se enfrió
completamente. Dispense varios vasos de agua y ésta saldrá fría.
Goteo del dispensador de agua
Si la tubería de agua no está correctamente insertada en el acoplador,
el aire puede penetrar en la tubería de agua y provocar el goteo del
dispensador de agua.
PRECAUCIÓN: Inserte la tubería de agua por completo en el
acoplador y deslícela en la grapa en el extremo del acoplador.
1. La tubería de agua se debe insertar completamente hasta el centro
del acoplador transparente (Tipo A) o las marcas de guía (Tipo B)
para impedir que haya fugas de agua del dispensador.
2. Inserte la grapa del paquete de instalación y verifique que quede
bien fija.
Los compartimientos del congelador o del
refrigerador están calientes
Deje que el refrigerador funcione y se enfríe durante 24 horas (un día
entero) para alcanzar la temperatura establecida.
Además, cuando coloque alimentos a temperatura ambiente o más
calientes en el refrigerador, es posible que el refrigerador requiera otras
24 horas para alcanzar la temperatura establecida.
Se forma humedad en la parte exterior/interior del
Limpie la condensación con una toalla seca (Esto puede ocurrir en
condiciones climáticas cálidas y húmedas).
Si aparece condensación en las puertas, apague la función Energy
Saver (Ahorro de energía).
Si abre las puertas con frecuencia o por demasiado tiempo, es posible
que se produzca humedad en la parte interior del refrigerador.
Clics, restallidos, crujidos, chasquidos
Es posible que ocasionalmente se escuchen ruidos provenientes del
refrigerador. Esto es normal. Estos ruidos se producen cuando varios
artículos se contraen o expanden cuando cambia la temperatura
en la parte interior del refrigerador, especialmente durante el
descongelamiento. También puede oírse ruidos durante el funcionamiento
de algunos dispositivos electrónicos, incluida la fábrica de hielo.
DA99-04022A-11.indd 2
Ajuste de la temperatura recomendada: 0 °F (-18 °C) para el congelador
y 37 °F (3 °C) para el refrigerador.
Indicador del filtro: El indicador del filtro se pone rojo si se dispensan
alrededor de 300 galones de agua o después de 6 meses de uso.
Restablezca el indicador después de haber reemplazado el filtro
manteniendo el botón “Alarm” presionado durante 3 segundos. El
indicador cambiará a azul.
Ice Off (Hielo desactivado): Presione el botón “Ice Off” (Hielo
desactivado) o “Ice Maker Off” (Fábrica de hielo desactivada) para
desactivar la fabricación de hielo.
Modo Cooling Off (Enfriamiento desactivado) (Exhibición): Si el visor
muestra el código “0F 0F” (o el código OFF), esto significa que la
función Cooling Off (Enfriamiento desactivado) se encuentra activada
y el refrigerador no está enfriando. Para cancelar el modo Cooling
Off (Enfriamiento desactivado), presione simultáneamente durante
5 segundos los dos botones correspondientes a su modelo que se
muestran en la tabla siguiente.
Energy Saver + Freezer
CoolSelect + Freezer
Freezer + Alarm
11. Los alimentos almacenados en el refrigerador están
Si se almacenan alimentos con mucha humedad cerca de los orificios
de refrigeración, es posible que se congelen. Asegúrese de mantener
los alimentos húmedos alejados de los orificios de refrigeración.
12. Desplazamiento del refrigerador
Cuando mueva el refrigerador, tire o empuje en forma recta hacia
adelante o hacia atrás. No lo mueva de lado a lado.
13. Nivelación y alineación de la puerta
Para obtener más detalles, consulte “Nivelar el refrigerador” en
el manual del usuario.
Inserte un destornillador de punta chata (-) en una ranura dentro de
la palanca de control y gírelo en el sentido de las agujas del reloj o en
sentido contrario para nivelar el refrigerador.
Tipo A
• Abra el cajón del congelador para acceder al pasador de la
bisagra regulable. Luego, regule la puerta del refrigerador usando
la llave Allen de 0.16 pulgadas provista.
• Inserte los anillos elásticos provistos. (en algunos modelos)
Mantenga los anillos elásticos fuera del alcance de los
Tipo B (sólo modelo “RF32FMQ**”)
• Ajuste la diferencia de altura de las puertas insertando un anillo
elástico (1) entre la puerta y la bisagra, como se muestra en la
Mantenga los anillos elásticos fuera del alcance de los
No utilice un destornillador de punta chata para alinear
la bisagra de cierre automático. Podría dañarla.
Use la bisagra del medio de la puerta.
Lente production de glace
Vérifiez si le bac à glace est complètement inséré.
La température du congélateur peut ne pas être assez basse. Réglez-la
à -2 °F (-19 °C) maximum.
Petits glaçons, glaçons à bulles ou distribution
lente de l’eau
Si le filtre d’eau est obstrué, la machine à glaçons peut produire de
petits glaçons ou des glaçons à bulles.
Remplacez la cartouche du filtre d’eau par une neuve.
Remplacement du filtre d’eau
1. Coupez l’arrivée d’eau, puis appuyez sur l’aube du distributeur d’eau
avec un verre pour dégager toute pression en excès.
2. Faites tourner le filtre à eau d’environ un quart de tour dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
3. Sortez le filtre d’eau de son logement.
4. Insérez le filtre neuf dans le logement.
5. Poussez le filtre et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Veillez à aligner la marque sur le filtre avec
l’indicateur situé sur son logement.
6. Appuyez sur le bouton « Alarm » (Alarme) pendant environ trois secondes
pour remettre l’indicateur du filtre d’eau à zéro.
- Si vous ne parvenez pas à insérer le filtre en raison de la pression élevée
de l’eau, coupez l’arrivée d’eau. Pour obtenir plus d’informations,
reportez-vous à la section « Remplacement du filtre d’eau » dans le
manuel d’utilisation.
Après l’installation ou le remplacement du filtre d’eau, faites s’écouler de
l’eau pendant au moins 2 à 3 minutes (environ 4 litres) afin de chasser
l’air de la conduite d’eau. Vous éviterez ainsi que de l’eau ne continue de
goutter après utilisation.
14. Bisagra de cierre automático (algunos modelos)
• Si el cierre automático de la puerta no cierra correctamente, abra
la puerta más de 90º y retírela levantándola desde la bisagra del
medio de la puerta.
• Nota: Por sus características de diseño, la puerta se puede
desarmar y volver a armar cuando está abierta. (Los orificios del eje
de la puerta y de la bisagra del medio de la puerta están inclinados
deliberadamente en ángulos específicos, por lo tanto, es difícil
realizar el desarmado y el armado con la puerta cerrada).
• Para realinear la bisagra de cierre automático:
1. Después de haber retirado la puerta, use un destornillador de
cabeza Phillips para retirar el tornillo (1) que conecta la bisagra
con el refrigerador.
2. Con una llave hexagonal de 3/16” (0.2), retire los 2 tornillos de
punta chata (2) que conectan la bisagra con el refrigerador.
Retire la bisagra.
3. Con la bisagra del medio de la puerta, gire el pasador de la
parte inferior de la puerta 90º de modo que la parte plana del
pasador quede en paralelo con el lateral del puerta. Retire la
bisagra del pasador.
4. Vuelva a armar la bisagra del medio de la puerta en el refrigerador.
5. Vuelva a armar la puerta en el refrigerador. Cuando vuelva a
armar la puerta, asegúrese de hacerlo manteniendo esta en un
ángulo superior a 90º.
La machine à glaçons automatique ne fonctionne pas
Laissez le réfrigérateur fonctionner et se refroidir pendant 24 heures (un
jour entier) avant de produire une grande quantité de glace.
Pour remplir le bac à glace au maximum de sa capacité, laissez tomber
quelques glaçons 8 et 16 heures après l’installation.
Si ICE OFF (Désactivation glace) est allumé, la machine à glaçons ne
fabriquera pas de glace.
Pour activer la machine à glaçons, appuyez sur le bouton ICE OFF
(Désactivation glace) ou Ice Maker Off (Désactivation machine à
glaçons) sur le panneau de commande pour l’éteindre.
L’eau n’est pas suffisamment fraîche
Le premier verre d’eau peut ne pas être suffisamment froid car l’eau
stockée dans le réservoir n’est pas totalement refroidie. Versez plusieurs
verres d’eau et l’eau sera alors fraîche.
Écoulement du distributeur d’eau
Si le tuyau d’eau n’est pas inséré correctement dans le coupleur, de l’air peut
pénétrer dans le tuyau provoquant un écoulement d’eau du distributeur.
ATTENTION : Insérez complètement le tuyau d’eau dans le coupleur et
faites-le glisser dans la bride jusqu’à l’extrémité du coupleur.
1. Le tuyau d’eau doit être inséré jusqu’au centre du coupleur
transparent (Type A) ou jusqu’aux lignes de guidage (Type B) afin
d’éviter toute fuite d’eau au niveau du distributeur.
2. Insérez la bride dans l’emplacement prévu à cet effet et vérifiez
qu’elle maintient fermement le tuyau.
Des compartiments du réfrigérateur ou du
congélateur sont chauds
Laissez le réfrigérateur fonctionner et se refroidir pendant 24 heures (un
jour entier) pour qu’il atteigne la température réglée.
En outre, lorsque l’intérieur est à la température ambiante ou lorsque
vous placez des aliments plus chauds dans le réfrigérateur, celui-ci peut
nécessiter 24 heures supplémentaires pour atteindre la température réglée.
De la condensation se forme à l’extérieur/à
l’intérieur du réfrigérateur
Essuyez la condensation à l’aide d’un chiffon sec. (Cela est susceptible
de se produire lors des saisons chaudes et humides.)
Si la condensation se développe sur les portes, désactivez la fonction
Energy Saving (Économie d’énergie).
Si vous ouvrez les portes fréquemment ou trop longtemps, cela peut
provoquer de l’humidité à l’intérieur du réfrigérateur.
Bruit de cliquetis, craquements, ruptures, enclenchements
Il est possible d’entendre ces bruits occasionnellement à l’intérieur du
réfrigérateur. Ceci est tout à fait normal. Ce bruit se produit lorsque divers
éléments se contractent ou se dilatent au moment des changements de
température à l’intérieur du réfrigérateur, notamment durant le dégivrage.
Cela peut se produire également lorsque des dispositifs électroniques, y
compris la machine à glaçons, fonctionnent.
10. Affichage
• Réglages de température recommandés : 0 °F (-18 °C) pour le
congélateur et 37 °F (3 °C) pour le réfrigérateur.
• Voyant du filtre : Le voyant du filtre devient rouge si vous versez
environ 300 gallons d’eau ou après 6 mois. Réinitialisez le voyant
(il sera bleu) après avoir remplacé le filtre en maintenant appuyé le
bouton « Alarm » (Alarme) durant 3 secondes. Le voyant devient
• Ice Off (Désactivation glace) : Appuyez sur le bouton « Ice Off » or
« Ice Maker Off » (Désactivation glace ou Désactivation machine
à glaçons) pour désactiver la fonction de fabrication des glaçons.
• Mode Cooling Off (Sans refroidissement) (Indiquez le bac) : Si
l’affichage indique le code « 0F 0F » (ou OFF), cela signifie que la
fonction Cooling Off (Sans refroidissement) est activée et que le
réfrigérateur ne produit pas de froid. Pour annuler le mode Cooling
Off (Sans refroidissement), appuyez simultanément sur les deux
boutons indiqués ci-dessous pendant 5 secondes.
RF323** / RF31FM** / RF24FS**
RF23H** / RF25H** / RF28H**
Energy Saver + Freezer
CoolSelect + Freezer
Freezer + Alarm
11. Les aliments stockés dans le réfrigérateur sont
• Si des aliments possédant trop d’humidité sont stockés près des
grilles de refroidissement, ils peuvent congeler.
Assurez-vous de maintenir les aliments humides éloignés des
grilles de refroidissement.
12. Déplacement du réfrigérateur
• Lors du déplacement du réfrigérateur, tirez-le et poussez-le droit
vers l’avant ou vers l’arrière. Ne le basculez pas d’un côté à
13. Mise de niveau et alignement de la porte
• Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous au manuel
d’utilisation « Mise à niveau du réfrigérateur ».
• Insérez un tournevis plat dans une fente de la molette, tournez-la
dans le sens des aiguilles d’une montre ou inverse des aiguilles
d’une montre pour mettre à niveau le réfrigérateur.
Type A
• Ouvrez le tiroir du congélateur pour accéder à l’axe de la
charnière réglable. Réglez ensuite la porte du réfrigérateur à l’aide
de la clé 0,16 pouce fournie.
• Insérez les circlips fournis. (sur certains modèles)
Gardez le circlip hors de portée des enfants.
Type B (modèle RF32FMQ** uniquement)
• Réglez la différence de hauteur de la porte en insérant un circlip
(1) comme illustré entre la porte et la charnière.
Gardez le circlip hors de portée des enfants.
14. Charnière à fermeture automatique (sur certains
• Si la porte à fermeture automatique ne se ferme pas
correctement, ouvrez-la de plus de 90°, libérez-la de la charnière
centrale et retirez-la.
• Remarque : De par sa conception, la porte peut être uniquement
démontée et remontée lorsqu’elle est ouverte. (Les trous dans l’axe
de la porte et la charnière centrale de la porte sont inclinés à des
angles spécifiques. Il est en conséquence difficile d’effectuer les
travaux de démontage et remontage lorsque la porte est fermée.)
• Pour réaligner la charnière à fermeture automatique :
1. A
près avoir retiré la porte, utilisez un tournevis cruciforme pour
retirer la vis (1) raccordant la charnière au réfrigérateur.
2. A
vec une clé hexagonale de 3/16 po (0,2), retirez les 2 vis à
tête plate (2) raccordant la charnière au réfrigérateur. Retirez
la charnière.
3. À
l’aide de la charnière centrale de la porte, pivotez l’axe en
dessous de la porte à 90° de sorte que la partie plate de l’axe
soit parallèle au côté de la porte. Retirez la charnière de l’axe.
4. Fixez à nouveau la charnière centrale de la porte sur le réfrigérateur.
5. F
ixez à nouveau la porte sur le réfrigérateur. Lorsque vous fixez
à nouveau la porte, veillez à la fixer à un angle supérieur à 90°.
N’utilisez pas de tournevis à tête plate pour aligner la
charnière à fermeture automatique.
Cela pourrait l’endommager.
Utilisez plutôt la charnière centrale de la porte.
13. 12. 11. �� 10:21
Download PDF