Thermador | PCG486NL | Use and Care Manual | Thermador PCG486NL Use and Care Manual

USE AND CARE GUIDE
THERMADOR PROFESSIONAL® RANGETOPS
GUIDE D'UTILISATION ET
D'ENTRETIEN
Tables de cuisson PROFESSIONALmc de THERMADOR
Models/
Modèles/
Modelos:
PCG304G
PCG364GD
PCG366G
PCG486GD
PCG364NL
MANUAL DE USO Y CUIDADO
Placas de cocción PROFESSIONAL® de THERMADOR
PCG486NL
Congratulations on your recent THERMADOR® purchase! Whether you are a dedicated chef or simply a connoisseur of the
art of cooking, owning a THERMADOR kitchen is the ultimate expression of personal style, good taste and an appreciation
for the complete culinary experience. Our award-winning products have been empowering culinary enthusiasts for more
than eleven decades.
Before you begin using your new THERMADOR product, please take a moment to review the Use and Care Guide. You
will find the answers to all of your questions as well as some very important safety information. Pay special attention to the
Important Safety Instructions located at the beginning of the manual. Your THERMADOR product is ready and waiting to
be used for your next gourmet creation!
Our products are handcrafted with the highest quality authentic materials to ensure years of reliable service. In the unlikely
event that you have a service question, please have your model and serial numbers of your product available. You can find
this information beneath the control panel area of the range.
We realize that you have made a considerable investment in your kitchen. Please feel free to share your THERMADOR
kitchen photos and remodeling stories with us. Follow us on Twitter or post your kitchen photos on Facebook. We would
love to hear from you!
THERMADOR wishes you many years of creative cooking.
Félicitations pour votre récent achat THERMADORmc! Que vous soyez un chef enthousiaste ou un simple connaisseur de
l’art culinaire, le fait de posséder une cuisine THERMADOR représente l’expression ultime de votre style personnel, de
votre bon goût et de votre intérêt à vivre une expérience culinaire complète. Nos produits primés permettent à des adeptes
de la bonne bouffe d’atteindre de nouveaux sommets depuis plus de onze décennies.
Avant de commencer à utiliser votre nouveau produit THERMADOR, veuillez prendre un moment pour examiner ce guide
d’utilisation et d’entretien. Vous trouverez des réponses à toutes vos questions ainsi que quelques renseignements
essentiels en matière de sécurité. Portez une attention particulière aux Instructions de sécurité importantes se trouvant
au début du guide. Votre produit THERMADOR est prêt et n’attend plus que vous l’utilisiez pour votre prochaine création
gastronomique!
Nos produits sont fabriqués à la main avec des matériaux authentiques de haute qualité afin d’assurer des années de
service fiable. Dans l’éventualité improbable où vous auriez une question relativement à l’entretien, veuillez avoir à la
portée de la main le numéro de série et de modèle de votre produit. Ces renseignements se trouvent sous le rebord du bâti
de la table de cuisson.
Nous savons bien que vous avez investi une somme considérable dans votre cuisine. N’hésitez pas à partager avec nous
les photos de votre cuisine THERMADOR et les anecdotes relatives au remodelage de votre cuisine. Suivez-nous sur
Twitter ou affichez des photos de votre cuisine sur Facebook. Nous serions ravis d’avoir de vos nouvelles!
THERMADOR vous souhaite de nombreuses années de gastronomie créative.
¡Enhorabuena por la reciente compra de su THERMADOR®! Que Usted sea un gran jefe de cocina o un simple aficionado
del arte culinario, el hecho de poseer una cocina THERMADOR es la última expresión de su estilo personal, de su buen
gusto y de su apreciación de una experiencia culinaria completa. Nuestros premiados productos permiten al entusiasta de
la cocina explorar este mundo desde hace más de once décadas.
Antes de comenzar a utilizar sur nuevo producto THERMADOR, tómese un momento para echar un vistazo a este manual
de uso y mantenimiento. Encontrará respuestas a todas sus preguntas además de informaciones esenciales en materia de
seguridad. Ponga especial atención a las Instrucciones de seguridad importantes, situadas al principio del manual. ¡Su
producto THERMADOR está listo y solo espera a que Usted lo use para su próxima creación gastronómica!
Nuestros productos se fabrican a mano con materiales auténticos de alta calidad a fin de garantizar años de servicio fiable.
En el caso improbable en que Usted tenga una pregunta relativa al mantenimiento, tenga a mano el número de serie y el
modelo de su producto. Puede encontrar esta información en la parte inferior del armazón de la placa de cocción.
Nos damos cuenta de que Usted invirtió una suma considerable en su cocina. No dude en compartir con nosotros las fotos
de su cocina THERMADOR y anécdotas acerca de la reforma de su cocina. Síganos en Twitter o publique fotos de su
cocina en Facebook. ¡Estaremos encantados de tener noticias suyas!
¡THERMADOR le desea varios años de gastronomía creativa!
Table of Contents
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Important Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Before You Begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Control Panel Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Rangetop Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Using the Rangetop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Surface Burners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cookware Recommendations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Specialty Cookware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Surface Burner Cooking Recommendations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Using the Electric Griddle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Using the Electric Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cleaning Recommendations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Before Calling Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Data Rating Label . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Service Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Statement of Limited Product Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
THERMADOR Customer Support, Accessories & Parts . . . . . . . . . . . . back page
This THERMADOR® appliance is made
by BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
Questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
We look forward to hearing from you!
Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
PLEASE READ CAREFULLY
WARNING!
If the information in this manual is not
followed exactly, a fire or explosion may
result causing property damage, personal
injury or death.
— Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call
the fire department.
— Installation and service must be performed by a
qualified installer, service agency or the gas supplier.
WARNING!
Improper installation, adjustment, alteration, service or
maintenance can cause injury or property damage.
Refer to this manual. For assistance or additional
information consult a qualified installer, service agency,
manufacturer (dealer) or the gas supplier.
For Massachusetts Installations:
1. Installation must be performed by a qualified or
licensed contractor, plumber or gas fitter qualified or
licensed by the state, province or region where this
appliance is being installed.
2. Shut-off valve must be a “T” handle gas cock.
3. Flexible gas connector must not be longer than 36”
(914mm).
Gas Type Verification
Rangetops are shipped by the factory to operate on natural
gas. Verify the type of gas supplied to the location. Ensure
that the appliance is connected to the type of gas for which
it is certified. All models are certified for use with natural
gas. Field conversion of the appliance for use with propane
gas supply will require a conversion kit (PALPKITHC). Field
conversion must be done by qualified service personnel
only.
CAUTION!
When connecting the unit to propane gas, make certain
the propane gas tank is equipped with its own highpressure regulator in addition to the pressure regulator
supplied with the rangetop. The maximum gas
pressure to this appliance must not exceed 14.0”
water column (34.9 mb) from the propane gas tank to
the pressure regulator.
IMPORTANT:
When installing against a combustible surface, a Low
Backguard is required. A THERMADOR Low Backguard
must be purchased separately. See the Installation Manual
for backguard and installation information.
When using the Flush Island Trim, THERMADOR
recommends a minimum 12” (305 mm) rear clearance to a
combustible surface (see the Installation Manual for
clearance requirements). Clearances from noncombustible materials are not part of the ANSI Z21.1 scope
and are not certified by CSA. Clearances of less than 12”
(305 mm) must be approved by the local codes and/or by
the local authority having jurisdiction.
Before using the rangetop, ensure that it is equipped with a
proper backguard. Refer to the Installation Manual
accompanying this appliance for more information.
WARNING!
To avoid possible burn or fire hazard, a back guard
designed specifically for this rangetop must be installed
whenever the rangetop is used.
English 1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Electrical Requirements
WARNING!
IN CASE OF AN ELECTRICAL FAILURE
If for any reason a gas control knob is turned ON and
there is no electrical power to operate the electronic
igniters on the rangetop STAR® burners, turn OFF the
gas control knob and wait 5 minutes for the gas to
dissipate before lighting the STAR burner manually.
To light the STAR burners manually, carefully hold a
lighted match to the STAR burner ports and turn the gas
control knob to HI. During a power failure, you can use
the standard rangetop STAR burners, but each must be
lit with a match.
DO NOT attempt to light the two left XLO® STAR
burners manually. These STAR burners are equipped
with the ExtraLow® feature and cannot be lit manually.
It is the personal responsibility and obligation of you, the
user, to have this appliance connected to the electrical
power supply by a qualified electrician, in accordance with
the National Electrical Code and/or applicable local codes
and ordinances.
All rangetop models require an electrical circuit rated at 120
volts, 60 Hz., 10 Amps, except models with electric griddle
or grill require 15 Amp circuits.
CAUTION!
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST
BE CONNECTED TO A PROPERLY GROUNDED AND
POLARIZED ELECTRICAL POWER SUPPLY.
Always disconnect the electrical plug from the wall
receptacle before servicing this unit.
See the Installation Manual for electrical requirements and
grounding instructions.
Have the installer show you where the electric circuit
breaker and the gas supply shut off valve are located so
you know how and where to turn off the gas and electricity
to the rangetop.
English 2
Safety Codes and Standards
This appliance complies with the following Standards:
• UL 858, The Standard for the Safety of Household
Electric Ranges
• ANSI Z21.1, The American National Standard for
Household Cooking Gas Appliances
• CAN 1-1.1-M81, Domestic Gas Ranges
• CSA C22.2 No. 61, Household Cooking Ranges
Check your local building codes for the proper method of
installation. In the absence of local codes, this unit should
be installed in accordance with the National Fuel Gas Code
No. Z223.1 current issue and the National Electrical Code
ANSI/NFPA No. 70 current issue or the Can - B149
Installation Codes for Gas Burning Appliances and C22.1
Canadian Electrical Code Part 1.
It is the responsibility of the owner and the installer to
determine if additional requirements and/or standards
apply to specific installations.
When properly cared for, your new THERMADOR
PROFESSIONAL® rangetop has been designed to be a
safe, reliable appliance. However, use extreme care when
using this restaurant caliber rangetop as this type of
appliance provides intense heat. When using kitchen
appliances, basic safety precautions must be followed,
including the following:
Read this Use and Care Guide carefully before using your
new rangetop to reduce the risk of fire, electrical shock, or
injury to persons.
Ensure proper installation and servicing. Follow the
Installation Manual provided with this product. Have the
rangetop installed and electrically grounded by a qualified
technician.
In the event a STAR® burner goes out and gas escapes,
open a window or a door. DO NOT attempt to use the
rangetop until the gas has had time to dissipate. Wait at
least 5 minutes before using the rangetop.
DO NOT repair or replace any part of the appliance unless
specifically recommended in this manual. All servicing
should be referred to a qualified technician.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Child Safety
When children become old enough to use the appliance, it
is the legal responsibility of the parents or legal guardians
to ensure that they are instructed in safe operation of the
appliance by qualified persons.
WARNING!
DO NOT store items of interest to children above or at
the back of the rangetop. If children should climb onto
the appliance to reach these items, they could be
seriously injured.
DO NOT allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on
any part of an appliance. This can damage the appliance,
and the unit may tip over, potentially causing severe injury.
DO NOT allow children to use this appliance unless closely
supervised by an adult.
If the rangetop is near a window, be certain the curtains do
not blow over or near the rangetop burners; they could
catch on fire.
WARNING!
TO REDUCE THE RISK OF A GREASE FIRE:
• Never leave surface units unattended at high
settings. Boilovers cause smoking and greasy
spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or
medium settings.
• Always turn hood ON when cooking at high heat or
when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries
Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
• Clean hood filters frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
• Use proper pan size. Always use cookware
appropriate for the size of the rangetop burner.
Children and pets should not be left alone or unattended in
the area where the appliance is in use. They should never
be allowed to play in its vicinity, whether or not the
appliance is in use.
ALWAYS have a working smoke detector near the kitchen.
NEVER use any part of the rangetop for storage.
Flammable materials can catch fire and plastic items may
melt or ignite. DO NOT hang articles from any part of the
appliance. Some fabrics are quite flammable and may
catch on fire.
Have an appropriate fire extinguisher available nearby,
highly visible, and easily accessible near the cooking
appliance.
WARNING!
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS, IN
THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING:
• Smother flames with a close-fitting lid, cookie sheet,
or other metal tray, then turn off the gas burner or the
electric element. Be careful to prevent burns. If the
flames do not go out immediately, evacuate and call
the fire department.
• Never pick up a flaming pan — You may be burned.
• DO NOT USE WATER, including wet dish cloths or
towels — a violent steam explosion will result.
• Use an extinguisher only if:
• You know you have a class ABC extinguisher
and you already know how to operate it.
• The fire is small and contained in the area where
it started.
• The fire department is being called.
• You can fight the fire with your back to an exit.
In the event that personal clothing or hair catches fire, drop
and roll immediately to extinguish flames.
Smother flames from food fires, other than grease fires,
with baking soda. Never use water on cooking fires.
Whenever possible, do not operate the ventilation system
during a rangetop fire. However, DO NOT reach through
fire to turn it off.
NEVER let clothing, potholders, or other flammable
materials come in contact with or too close to any burner or
burner grate until it has cooled. Fabric may ignite and result
in personal injury.
Use only dry potholders: moist or damp potholders on hot
surfaces may cause burns from steam. DO NOT use a
towel or other bulky cloth in place of potholders. DO NOT
let potholders touch hot burners or burner grates.
For personal safety, wear proper apparel. Loose fitting
garments or hanging sleeves should never be worn while
using this appliance. Some synthetic fabrics are highly
flammable and should not be worn while cooking.
English 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
DO NOT use aluminum foil to line any part of the rangetop.
Use of a foil liner could result in a shock or fire hazard, or
the obstruction of the flow of combustion and ventilation air.
Foil is an excellent heat insulator and heat will be trapped
beneath it. This will upset the cooking performance and can
damage the finish of the rangetop.
WARNING!
The appliance is for cooking. Based on safety
considerations, never use the rangetop to warm or heat
a room. Doing so may result in carbon monoxide
poisoning and overheating of the unit. Also, such use
can damage the rangetop parts.
When using the rangetop: DO NOT TOUCH THE BURNER
GRATES OR THE IMMEDIATE SURROUNDING AREA.
Areas adjacent to the burners may become hot enough to
cause burns.
Never leave the rangetop unattended when using high
flame settings. Boil overs cause smoking and greasy
spillovers that may ignite. Also, if the burner flames and
igniter are smothered with spillage, unburned gas will
escape into the room. See page 1 regarding gas leaks.
Only certain types of glass, heatproof glass-ceramic,
ceramic, earthenware, or other glazed cookware are
suitable for cooking on the rangetop burners. This type of
cookware may break with sudden temperature changes.
Use only on low or medium heat settings according to the
utensil manufacturer’s directions.
DO NOT heat or warm unopened food containers. Build-up
of pressure may cause the container to burst and cause
injury.
During cooking, set the burner control so that the flame
heats only the bottom of the pan and does not extend
beyond the bottom of the pan.
Use caution to ensure that drafts like those from forced air
vents or fans do not blow flammable material toward the
flames or push the flames so that they extend beyond the
edges of the pot.
Always use pots and pans that have flat bottoms large
enough to cover the burner. The use of undersized pots
and pans could expose a portion of the flame and may
result in ignition of clothing.
English 4
To minimize the risk of burns, ignition of flammable
materials and unintentional spillage, position handles of
pots and pans inward so they do not extend over adjacent
work areas, cooking areas, or the edge of the rangetop.
WARNING!
Avoid using high flame setting with a pan larger than the
grate or with one that spans more than one burner, such
as a griddle, for prolonged periods of time. This can
result in poor combustion that generates harmful byproducts.
DO NOT use pots or pans on the grill plate accessory
(purchased separately). Bakeware, such as large
casserole pans, cookie sheets, etc., should never be used
on the rangetop.
DO NOT use flammable cleaners to clean the rangetop.
Hold the handle of the pan to prevent movement when
stirring or turning food.
Remove the optional cutting board or griddle cover
accessory, which is stored on top of the griddle plate,
before operating the griddle or any adjacent burners.
GREASE IS FLAMMABLE. Let hot grease cool before
attempting to handle it. Avoid letting grease deposits
collect. Clean after each use.
For proper lighting and performance of the burners, keep
the igniter ports clean. It is necessary to clean the ports
when there is a boil over or when the burner does not light
even though the electronic igniters activate. Clean the
rangetop with caution. Avoid steam burns; DO NOT use a
wet sponge or cloth to clean the rangetop while it is hot.
Some cleaners produce noxious fumes if applied to a hot
surface. Follow directions provided by the cleaner
manufacturer.
WARNING!
After a spill or boil over, turn off the burner and using
caution due to possible hot surfaces, clean around the
burner and burner ports. After cleaning, check for proper
operation.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Be sure all rangetop controls are turned off and the
rangetop is cool before using any type of aerosol cleaner
on or around the rangetop. The chemical that produces the
spraying action could, in the presence of heat, ignite or
cause metal parts to corrode.
DO NOT obstruct the flow of combustion or ventilation air.
WARNING!
Low Back
Vent
DO NOT block or obstruct the flow of
air through the ventilation openings.
The vent is located at the back of the
appliance. The vent needs to be
unobstructed and open to provide
necessary airflow that is important for
proper performance.
DO NOT touch vent area while the
appliance is on and for several
minutes after the appliance is off.
Some parts of the vent and
surrounding areas become hot
enough to cause burns. Allow
appliance sufficient time to cool
before touching or cleaning vent
areas.
DO NOT position plastic or other
heat-sensitive items on or near the
vent. These items could melt or
ignite.
In case of fire or when intentionally “flaming” liquor or other
spirits on the rangetop, follow manufacturer’s instructions.
Use caution when cooking foods with high alcohol content
(e.g. rum, brandy, bourbon). Alcohol evaporates at high
temperatures. There is a risk of burning as the alcohol
vapors may catch fire. Use only small quantities of alcohol
in foods.
DO NOT store or use corrosive chemicals, vapors,
flammables, or nonfood products in or near this appliance.
It is specifically designed for use when heating or cooking
food. The use of corrosive chemicals while heating or
cleaning will damage the appliance and could result in
injury.
WARNING!
This appliance should not be installed with a ventilation
system that directs air in a downward direction toward
the range. This type of ventilation system may cause
ignition and combustion problems with the appliance
resulting in personal injury, property damage, or
unintended operation. Ventilating systems that direct the
air upwards do not have any restriction.
WARNING!
State of California Proposition 65 Warnings:
This product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
Service should only be done by authorized technicians.
Technicians must disconnect the power supply before
servicing this unit.
DO NOT use the grill plate accessory for cooking
excessively fatty meats or products which promote flareups.
When cooking fatty or oily foods on burners, the grill, or the
griddle, adjacent gas burners can ignite airborne fumes.
Use caution to avoid burns.
To avoid a fire hazard, grease accumulation must be
prevented by frequently cleaning the ventilation hood and
filters.
English 5
Before You Begin
Before using your rangetop for the first time check that you have these items:
30" 4Burner
36" 4Burner w/
Griddle
36" 4Burner w/
Grill
36" 6Burner
48" 6Burner w/
Griddle
48" 6Burner w/
Grill
STAR® Burner Caps
4
4
4
6
6
6
Burner Grates
2
2
2
3
3
3
Center Grate
1
—
—
—
—
—
Grill Grates
—
—
2
—
—
2
Ceramic Briquettes
—
—
1
—
—
1
Briquette Basket
—
—
1
—
—
1
Grill Drip Tray
—
—
1
—
—
1
Griddle
—
1
—
—
1
—
Griddle Drip Tray
—
1
—
—
1
—
Flush Island Trim*
1
1
1
1
1
1
Literature Packet
1
1
1
1
1
1
DESCRIPTION
*All models are supplied with a Flush Island Trim; however, see Warning on page 4 concerning spacing behind the
rangetop when using the rangetop with the Flush Island Trim.
Table 1: Rangetop Accessories and Parts
Remove all packaging materials and temporary
labels from rangetop. Please, recycle the
packaging material as all THERMADOR
packaging is recyclable.
1. Check that you have the items listed in Table 1.
2. Record the Model and Serial number on page 25.
The model and serial numbers are found on the Rating
Label Plate. The Rating Label Plate is located on the
front, underside of the chassis (see Figure 19 on
Page 25). The model and serial number must be
provided when calling Customer Support for
assistance. Enter this information on the Product
Registration Card included with this product then mail it
to the indicated address.
3. Optional Accessories: Grill Plate (PA12GRILLN), 12”
Cutting Board (PA12CHPBLK), Griddle/Grill Cover
(PA12CVRJ), Wok Support Ring (PWOKRINGHC), and
other accessories may be purchased separately from
your THERMADOR dealer.
English 6
The THERMADOR PROFESSIONAL® rangetop
occasionally has a smell or smoke when first used. These
smells or smoke comes from the burning off of
manufacturing residues and is typical of any new appliance
regardless of manufacturer.
Please note that some pets or humans can be sensitive to
the odors created during any high heat cooking whether it
is a manufacturing residue burn off or food so it is
recommended that those potentially affected be removed
from the kitchen area.
IMPORTANT:
All knobs must be set to OFF before powering up the
rangetop.
To prevent unintended operation at power up, please set
all knobs to OFF.
Description
Parts Identification
Control Panel Identification
ExtraLow® Knob
Standard Knob
Griddle Knob
Grill Knob
Table 2: Knob Identification
Rangetop Identification (model shown is 48” with Grill option, models will vary)
2
1
2
2
3
4
1.
2.
3.
4.
Flush Island Trim (included) or Low Back guard (purchased separately)
Burner Grates & Burners
Grill (Griddle, on some models)
Control Panel
Figure 1: Rangetop Identification
English 7
Using the Rangetop
Surface Burners
Control Knobs
Typically, a pair of control knobs is located on the control
panel, directly in front of the pair of gas STAR burners they
control — with one gas burner positioned in front of the
other on the rangetop.
Sealed STAR® Burners
The symbol near each burner control knob identifies the
burner position on the rangetop.
Left Rear Center Rear Grill Rear
Right Rear
Griddle
®
Left Front Center Front Grill Front Right Front
Figure 2: STAR Brass Burner Base
Figure 4: Rangetop Symbols
QuickClean®
Each burner has a unique
base feature which
allows the burner and area around the burner to be easier
to clean.
On all models, the two left burners have the exclusive
ExtraLow® feature, any remaining burners are Standard.
Each STAR burner has its own control knob.
ExtraLow
Standard
Standard
ExtraLow
Standard
Standard
Figure 3: Burner Power Features
English 8
Operation of the STAR Burners
1. Press in on the knob and turn it counter-clockwise to
the HI setting.
• The igniter for the selected burner sparks to ignite
the burner.
• After flame ignition, the igniter stops sparking.
2. Rotate the knob to any flame setting between HI and
SIM.
• A blue light is positioned between the burner
controls. The light turns on when the control knob
is rotated to an active mode. It is off when the
control knob is in the OFF position.
ExtraLow® STAR® Burners
•
The controls for the two left burners, front and rear, have
flame settings even lower than the standard SIM settings.
Figure 5 shows that the control knob has an additional
range between the SIM and XLO settings. When the knob
is set within this range, the flame cycles off and on. By
varying the length of time the flame is off and on, the heat is
reduced even further to cook delicate foods. For example,
these very low settings are suitable for simmering and
poaching, melting chocolate and butter, holding cooked
foods at temperatures without scorching or burning, etc.
•
•
•
•
•
F
OF
XLO
ExtraLow
Range
F
XLO
OF
Figure 5: ExtraLow STAR Burner Control Knob
Operation of the ExtraLow® Burner
•
•
•
XLO, the very lowest setting, is achieved by cycling the
flame on for approximately 7 seconds and off for 53
seconds of each minute.
When the knob is rotated just beyond the SIM setting,
the flame will cycle on for approximately 54 seconds
and off for 6 seconds of each minute.
To vary the amount of low heat, the control can be set
anywhere within the SIM and XLO range marked on
the knob.
ExtraLow® Techniques
•
•
•
•
If an over-size pan is used, the simmer action may
occur mainly in the center of the pan. To equalize the
temperature throughout the food, stir the food around
the outer edges of the pan into the food in the center.
It is normal to stir food occasionally while simmering.
This is especially important when simmering for several
hours, such as for a homemade spaghetti sauce or
beans.
When lowering the flame setting, adjust it in small
steps.
If the setting is too low to hold a simmer, bring the food
back to a boil before re-setting to a higher heat.
It is normal not to see simmer bubbles immediately
after the food has been stirred.
There may be bubbling when the flame cycles on and
no bubbles when the flame is off. Even when the flame
is off, there will be steam and a slight quiver on the
liquid’s surface.
IMPORTANT:
• For proper combustion, DO NOT use the rangetop
without the burner grates in place.
• There is a slight sound associated with gas combustion
and ignition. This is normal.
• On rangetops using propane (LP) gas, a slight “pop”
sound may be heard from the STAR burner ports a few
seconds after the burner has been turned off.
WARNING!
This product contains or, through ordinary use for its
intended purpose, facilitates emission of chemicals or
other substances known to the State of California to
cause cancer and/or birth defects or other reproductive
harm. To minimize exposure to these chemicals:
1) The burners should be adjusted by a certified
installer or agency to ensure proper combustion.
2) Ensure proper ventilation with an open window
or use a ventilation fan or hood when cooking
with gas.
3) ALWAYS operate the unit according to the
instructions in this manual.
The type and quantity of food affects which setting to
use.
The pan selected affects the setting. Its size, type,
material, and whether a lid is used, all affect the
consistency of the cooking temperature.
To maintain a low or simmer heat, bring food to a
rolling boil. Stir well, then cover the pan and lower the
heat to a setting just below SIM.
Check periodically to see if the control knob should be
turned to another setting.
English 9
Checking Burner Cap Placement
Burner Cap Placement
•
The burner caps must be properly placed on the burner
bases for the rangetop to function properly. If the burner
cap is not properly placed, one or more of the following
problems may occur:
• Burner flames are too high.
• Flames shoot out of burners.
• Burners do not ignite.
• Burner flames light unevenly.
• Burner emits gas odor.
•
Check each burner to make sure there is no gap
between the burner cap and burner base. See Figure 6
and Figure 7 for examples of correct and incorrect
placements of the burner cap.
You may gently try to move the burner caps from side
to side to check if the caps are properly placed on the
burner bases. When properly placed, each burner cap
will rest flat on top of its burner base, and completely
cover the star-shape of the burner base when viewed
from the top as shown in Figure 6.
WARNING!
To prevent burns, do not touch burner caps or grates
while hot. Turn the rangetop off and allow the burners to
cool.
WARNING!
To prevent flare-ups and avoid the creation of harmful
by-products, do not use the rangetop without all burner
caps and all burner grates properly positioned.
Star ®
Electronic Single Point Ignition
Figure 6: Correct Burner Cap Placement
Burner Cap
Burner Base
Igniter
Star ®
Figure 8: STAR Burner Components
Figure 7: Incorrect Burner Cap Placement
English 10
Each STAR® burner has its own electronic igniter that
sparks when the burner is turned on. Each burner should
light in 4 seconds or less. If a burner does not light, check
to see that the burner cap is positioned correctly on the
base (see Figure 6 and Figure 7).
Automatic Re-Ignition
Flame Height
If any one or more burners blow out, the electronic igniter
automatically activates to re-light the flame. DO NOT touch
the STAR burners when the igniters are active.
•
CAUTION!
DO NOT touch the STAR burners when the igniters are
sparking. Ensure that the knobs are set to OFF and the
burners and caps have cooled before touching.
•
•
Flame Description
Power Failure
•
•
•
•
•
•
•
Yellow Flames:
Further Adjustment is required.
In the event of a power failure, only the Standard
burners can be manually lit. It is necessary to light each
one individually.
If the rangetop is being used when the power failure
occurs, turn all knobs to the OFF position.
The standard STAR burners can be lit by holding a
match at the ports and turning the control knob to the
HI position. Wait until the flame is burning all around
the burner cap before adjusting the flame to the
desired level.
Yellow Tips on Outer Cones:
Normal for LP Gas
Soft Blue Flames:
Normal for Natural Gas
DO NOT attempt to light the two left XLO® burners
manually during a power failure. These burners are
equipped with the ExtraLow® feature and cannot be lit
manually.
If an ExtraLow burner is on when a power failure
occurs, it cannot be turned back on until the knob is
first turned to the OFF position.
The griddle or grill accessory cannot be used during a
power failure.
If you smell gas, refer to safety precautions listed on
page 1.
WARNING!
In the event of a power failure, turn all knobs to the OFF
position. Only the standard burners can be lit manually.
The correct flame height depends on 1) size and
material of pan being used; 2) food being cooked; and
3) amount of liquid in the pan.
Never extend the flame beyond the base of the pan.
Use a low or medium flame for pan materials that
conduct the heat slowly, such as porcelain coated steel
or glass-ceramic.
If the flame is completely or mostly yellow, verify that the
regulator is set for the correct fuel. After adjustment,
retest.
Some orange-colored streaking is normal during the
initial start-up. Allow unit to operate 4-5 minutes and reevaluate before making adjustments.
Figure 9: Flame Characteristics
•
•
•
•
The burner flame color should be blue with no yellow
on the tips. It is common to see orange in the flame
color; this indicates the burning of airborne impurities
and will disappear with use.
With propane (LP) gas, slight yellow tips on the primary
cone are normal.
The flame should burn completely around the burner
cap. If it doesn’t, check that the cap is positioned
correctly on the base and that the ports are not
blocked.
The flame should be stable with no excessive noise or
fluttering.
English 11
Cookware Recommendations
•
WARNING!
To avoid risk of serious injury, damage to appliance or
cookware, please observe the following:
•
•
•
•
Bakeware, such as large casserole pans, cookie
sheets, etc. should never be used on the rangetop.
Placement of large stock pots should be staggered
when used on the rangetop.
Select the base diameter to match the diameter of the
flame. The diameter of the flame should be the same
size as the pan base or slightly smaller. Oversize or
undersize pans sacrifice cooking performance. A 5½”
(140 mm) base size is generally the smallest
recommended.
•
•
Do not let plastic, paper or cloth come in contact with a
hot burner grate. They may melt or catch fire.
Never let a pan boil dry. This can damage your pan and
the cooking surface.
Professional quality pans with metal handles are
recommended because plastic handles can melt or
blister if the flame extends up the side of the pan.
Professional quality pans are found at restaurant
supply stores and gourmet specialty shops. All
cookware should have these characteristics: good heat
conductivity, good balance, correctly sized base
diameter, a heavy, flat base, and a proper fitting lid.
For best cooking results, the flame should be contained
under the bottom of the pan.
Figure 12: Flat Base Pan
•
Figure 10: Base Diameter
•
•
Avoid using high flame setting with a pan larger than
the grate or with one that spans more than one burner,
such as a griddle, for prolonged periods of time. This
can result in poor combustion that generates harmful
by-products.
Balance is important for stability and even cooking. The
handle must not be heavier than the pan and tilt it
unevenly. A pan must sit level on the grate without
rocking or wobbling.
•
•
Aluminum and copper are pan materials that conduct
the heat quickly and evenly. These metals are
sometimes attached to the base or in the core between
stainless steel.
A heavy, flat base is more apt to remain flat when
heated. Pan bases that are warped, dented, ridged or
too lightweight will heat unevenly. Heat and cool pans
gradually to avoid sudden temperature changes which
tend to distort cookware. Do not add cold water to a hot
pan.
A properly fitting lid will shorten cooking time and make
it possible to use lower heat settings.
Figure 11: Balanced Pan
•
Food packaged in aluminum foil should not be placed
directly on the burner grate. Aluminum foil can melt
during cooking.
English 12
Figure 13: Covered Pan
Specialty Cookware
Canning Tips:
•
•
•
•
•
Figure 14: Flat-bottom Wok Pan
A flat base pan is preferred to one with a concave,
convex or rippled base.
When using two canners at the same time, use
staggered burners. Do not block air to the burners. A
flame needs the right amount of air for complete
combustion.
Use a cover on a canner when bringing the contents to
a boil.
Once the contents have reached a boil on HI, use the
lowest flame possible to maintain the boil or pressure.
Canning produces a large amount of steam. Take
precautions to prevent burns.
Suggestions for Using the Surface Burner
Cooking Recommendations
Use the chart starting on page 14 as a guide. The settings
you use will vary depending on the pans selected and the
starting temperature of the food.
On the chart, the “Finish Setting” has been separated for
the Standard and ExtraLow® STAR® burners. There may
or may not be a change between the two burner settings.
The ExtraLow setting can be either a cooking or a holding
setting.
Figure 15: Round-Bottom Wok in Support Ring
Woks — Either flat-based or round-bottom woks with the
accessory ring can be used on all models. Round bottom
woks must be used with a support ring. The Wok pan and
the porcelain-coated cast iron wok support ring must be
purchased separately (PWOKRINGHC).
Raise or lower the flame setting gradually. Allow time for
the pan and the food to adjust to the new setting.
Canners and Stock Pots — Select one with a base
diameter that extends no more than 2” (51 mm) beyond the
grate.
Standard Size Water Bath Canner — 21 to 22 quarts
(19.95 to 20.9 liters), with an 11” to 12” base (279–305 mm)
and a 9” to 11” depth (229–279 mm).
Standard Size Pressure Canner — 8 to 22 quarts (7.6 to
20.9 liters), with an 8” to 11” base (203–279 mm) and a 6½”
to 12” depth (165–305mm).
English 13
Surface Burner Cooking Recommendations
FOOD
START SETTING
FINISH SETTING
STANDARD STAR®
BURNERS
FINISH SETTING
EXTRALOW® (XLO®) STAR®
BURNERS
BEVERAGES
Cocoa
MED – heat milk, cover
SIM – finish heating
XLO – keep warm, cover*
BREADS
French Toast,
Pancakes, Grilled
Sandwiches
MED – preheat skillet
SIM to MED – cook
Same as for Standard STAR
Burners
BUTTER
Melting
SIM – to start melting
CEREALS
Cornmeal, Grits,
Oatmeal
HI – cover, bring water to a
boil, add cereal
CHOCOLATE
Melting
XLO – may be stirred to
hasten melting
DESSERTS
Candy
SIM to MED – cook
following recipe
SIM to MED
Same as for Standard STAR
Burners
Pudding and Pie Filling
Mix
SIM to MED SIM – cook
according to package
directions
SIM
Same as for Standard STAR
Burners
Pudding
SIM to MED SIM – bring
milk to a boil
SIM
Same as for Standard STAR
Burners
EGGS
Cooked in Shell
Allow 5 – 10 minutes to melt
SIM to MED – finish
cooking according to
package directions
Same as for Standard STAR
Burners
XLO – to hold, cover*
XLO – allow 10 – 15 minutes
to melt
XLO – to hold*
MED HI – cover eggs with
water, add lid, bring to boil
XLO – cook 3 – 4 minutes for
soft cooked; or 15 – 20
minutes for hard cooked
Fried, Scrambled
SIM to MED – melt butter,
add eggs
SIM finish cooking
Same as for Standard STAR
Burners
XLO – to hold for a short
period*
Poached
HI – bring water to the
boiling point, add eggs
SIM to MED – finish
heating
Same as for Standard STAR
Burners
MED HI – until meat starts
to sizzle
SIM to MED – finish
cooking
Same as for Standard STAR
Burners
MEAT, FISH, POULTRY
Bacon, Sausage
Patties
XLO – Simmer until tender
Braising: Swiss Steak,
Pot Roast, Stew Meat
MED HI – melt fat, then
brown on MED HI, add
liquid, cover
Quick Frying:
Breakfast Steaks
MED HI – preheat skillet
MED HI – fry quickly
Same as for Standard STAR
Burners
Frying: Chicken
MED HI – heat oil, then
brown on MED
SIM – cover, finish
cooking
Same as for Standard STAR
Burners
Deep Frying: Shrimp
MED HI – heat oil
MED to MED HI – to
maintain temperature
Same as for Standard STAR
Burners
* These foods should be stirred occasionally.
English 14
FOOD
START SETTING
FINISH SETTING
STANDARD STAR®
BURNERS
FINISH SETTING
EXTRALOW® (XLO®) STAR®
BURNERS
Pan Frying: Lamb
Chops, Thin Steaks,
Hamburgers, Link
Sausage
MED HI – preheat skillet
Poaching: Chicken,
whole or pieces, Fish
MED HI – Cover, bring
liquids to a boil
To finish cooking
Simmering: Stewed
Chicken, Corned Beef,
Tongue, etc.
HI – cover, bring liquid to a
boil
XLO – to simmer slowly
XLO – to hold, cover
MED – brown meat
Same as for Standard Burners
XLO – to hold
PASTAS
Macaroni, Noodles,
Spaghetti
HI – bring water to a boil,
add pasta
MED HI to HI – to
maintain a rolling boil
Same as for Standard Burners
POPCORN
(use a heavy, flat
bottom pan)
HI – cover, heat until
kernels start to pop
MED HI – finish popping
Same as for Standard Burners
PRESSURE COOKER
Meat
MED HI to HI – build up
pressure
SIM to MED – maintain
pressure
Same as for Standard Burners
HI – build up pressure
SIM to MED – maintain
pressure
Same as for Standard Burners
RICE
HI – cover, bring water and
rice to a boil
SIM – to maintain Low
Boil. Cover and cook until
water is absorbed
Same as for Standard Burners
XLO – to hold, cover
SAUCES
Tomato Base
MED HI – cook meat/
vegetables, follow recipe
SIM – to maintain simmer
XLO – simmer to thicken
sauce, uncovered
White, Cream,
Bernaise,
MED – melt fat, follow
recipe
SIM – finish cooking
XLO – to hold, cover*
Hollandaise
XLO
Vegetables
XLO – to hold, lowest setting
for short period, stir frequently
SOUPS, STOCK
HI – cover, bring liquid to a
boil
SIM to maintain simmer
Simmer XLO – to hold, cover*
VEGETABLES
Fresh
HI – cover, bring water and
vegetables to a boil
SIM to MED – cook 10
minutes, or until tender
Same as for Standard Burners
XLO – to hold, cover
Frozen
HI – cover, bring water and
vegetables to a boil
SIM to MED – cook
according to package
directions
Same as for Standard Burners
Deep Frying
HI – heat oil
MED to MED HI –
maintain frying
temperature
Same as for Standard Burners
In Pouch
HI – bring water and pouch
to a boil
SIM to MED – cook
according to package
directions
Same as for Standard Burners
Saute
HI – heat oil or melt butter,
add vegetables
SIM to MED – cook to
desired doneness
Same as for Standard Burners
Stir Fry
HI – heat oil, add
vegetables
HI to MED HI – finish
cooking
Same as for Standard Burners
* These foods should be stirred occasionally.
English 15
Using the Electric Griddle
(available on some models)
Description
•
•
•
•
•
The griddle is electronically controlled with
temperatures marked on the knob from 150 – 500°F
(66 – 260°C).
There are no fixed settings on the knob.
Press and turn the knob clockwise to the temperature
setting.
The griddle plate (or grill plate accessory) must always
be in place when the griddle is turned on.
The electric griddle element is rated 120 volts AC,
1,630 watts.
CAUTION!
|
The maple cutting board and stainless steel cover must be
removed before turning the griddle on.
|
A maple cutting board (PA12CHPBLK), stainless steel
cover (PA12CVRJ), and coated-aluminum grill plate
(PA12GRILLN) are available as accessories and are
purchased separately. The maple cutting board and
stainless steel cover are sized to fit on top of the surface
when the griddle is not being used. The titanium-coated
aluminum grill plate accessory is designed to replace the
griddle plate. See the instructions that come with the grill
plate accessory for more details.
|
The built-in griddle is made of restaurant-quality aluminum
with a non-stick coating (PTFE/PFOA free). This produces
a surface with even heat that is easy to clean.
Figure 16: Griddle Control Knob
Preparing the Griddle
If the rangetop is equipped with an electric griddle, check
the griddle frame adjustment by pouring two tablespoons of
water on the back of the griddle plate. The water should
slowly roll into the grease tray. If not, adjust the two screws
under the back of the frame. Start with one half turn
counterclockwise (CCW) of the screws. Further adjustment
should be made by one-quarter turn until water slowly flows
into the grease tray (Figure 17).
Move griddle
plate to the side
and turn leveling
screws
The griddle element is hot after use. Allow sufficient time
for griddle components to cool before cleaning.
WARNING!
To avoid risk of injury, NEVER operate griddle without
the griddle plate installed. NEVER use griddle in a
manner that is not prescribed by the Use and Care
Guide.
Figure 17: Griddle Plate Leveling Screws
The griddle plate should be washed with warm soapy water
then rinsed with clear water prior to use. The griddle may
be used without any butter, margarine or oil. However, a
very small amount may be used to flavor foods.
Any utensil may be used on the griddle surface. Care
should be taken that the surface is not gouged when
utensils are used. DO NOT cut directly on the griddle plate.
English 16
Griddle Grease Tray
NOTICE:
Griddle/Grill performance may vary if there is an excessive
amount of airflow in the vicinity of the appliance. The
excessive airflow could be from an air-conditioning register
or ceiling fan blowing at the rangetop. This could create
longer than normal heat-up time, or it could cause the
Griddle/Grill temperature to be higher or lower than the
knob setting.
NOTE:
Having a properly installed ventilation hood is not
considered a source of excessive airflow.
Griddle Cooking Recommendations
FOOD *
Figure 18: Grease Tray
SETTING
Eggs
325°F – 350°F
(160°C – 180°C)
•
Bacon, Breakfast Sausage
450°F – 475°F
(230°C – 245°C)
•
Toasted Sandwiches
375°F – 400°F
(190°C – 200°C)
Boneless Chicken Breasts
425°F – 450°F
(220°C – 230°C)
Boneless Pork Chops,
1" (25.4 mm) thick
425°F – 450°F
(220°C – 230°C)
Steaks, 1" (25.4 mm) thick
450°F – 475°F
(230°C – 245°C)
Ground Beef Patties, 6 ounces
450°F – 475°F
(230°C – 245°C)
Ground Turkey Patties, 6 ounces
450°F – 475°F
(230°C – 245°C)
Hot Dogs
350°F – 375°F
(180°C – 190°C)
Ham Slices, ½” (12.7 mm) thick
350°F – 375°F
(180°C – 190°C)
Pancakes, French Toast
400°F – 425°F
(200°C – 220°C)
Potatoes, Hash Browns
400°F – 425°F
(200°C – 220°C)
•
Clean the tray after every use. When removing the tray,
use care when tipping it so that the contents do not
spill.
The griddle plate and its grease tray are dishwasher
safe.
After cooling, pour the grease into a grease-resistant
container for disposal.
Cooking on the Griddle
1. Turn the knob to the appropriate cooking temperature
to preheat the griddle.
2. Preheat until the griddle light goes off.
3. Add butter, margarine, oil or shortening if desired.
* Level foods to a uniform thickness to ensure
even cooking.
English 17
Using the Electric Grill
(available on some models)
Description
The built-in grill is made of restaurant-quality cast iron
grates. This produces a surface with even heat that is easy
to clean.
A non-stick, non-PTFE cast iron griddle plate
(PAGRIDDLEN) is available as an accessory and may be
purchased separately. See the instructions that come with
the griddle plate accessory for more details.
Assembling the Grill
1. Rotate heating elements (6) up and remove the
briquette basket (3) stored inside the grill housing (1).
2. Place the drip tray (2) in the bottom of the grill housing
(1). (Drip tray is packaged in the large cardboard box
that was on top of the range.) Align the embosses of
the drip tray (2) with the depressions on the bottom of
the grill housing (1).
3. Place the briquette basket (3) in the grill housing (1).
4. Arrange the ceramic briquettes (4) on the briquette
basket (3), in a single layer, with each briquette
touching the edges of the surrounding briquettes. The
ceramic briquettes should not contact the heating
elements.
5. Fold both grill heating elements (6) down. The grill
heating elements must lie flat. Supports should rest
inside of side notches.
6. Install the grill grates (5). Ensure grates are seated
level inside the grill housing (1).
Grill Safety Tips
5
WARNING!
•
4
•
•
•
3
•
6
•
2
•
•
1
•
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Grill Housing
Drip Tray
Briquette Basket
Ceramic Briquettes
Grill Grate (x2)
Heating Element (x2)
English 18
•
To avoid risk of injury, NEVER operate grill without
the grates or griddle plate accessory installed.
NEVER leave grill unattended while cooking.
Observe caution with oils and fats. Overheated oils
and fats can easily cause fires.
DO NOT use wood chips, lava rocks, or charcoal
briquettes. Only use recommended ceramic
briquettes (PABRICKBKN).
DO NOT use dishes, pans, pots, or other cookware
on the grill.
Never use aluminum foil to cover the grates or to
line the grill. It can damage the grill and cause a fire
hazard if heat is trapped under it.
Check grease tray before each use. Too much
grease in the tray may cause a fire hazard.
If flames appear, grease should be cleaned from
grates, grease tray, briquette basket and other
surfaces.
Grease build up encourages flame and smoke
development while cooking.
Ceramic briquettes must be replaced when they
begin to turn black. This means that they are
saturated with fat and may smoke heavily during
operation or the fat may catch fire.
IMPORTANT:
• If flames appear while grilling, turn off heat and
remove the food. Use caution to avoid any
potential injury while removing food.
• Often, such flames will extinguish themselves
within a few minutes once grease drippings have
burned up. Do not leave the grill unattended until
all flames are extinguished. If desired, flames can
be extinguished by generously shaking baking
soda or salt over them to smother fire.
• If flames appear, ceramic briquettes should be
replaced and grease should be cleaned from
grates, grease tray, briquette basket, and other
surfaces before using the grill again. Built up
grease which is allowed to remain encourages
flame and smoke development while cooking.
• Moist food should be dried, before placing on grill.
• The moister the food is, the more smoke may be
produced!
• During grilling, dripping fat may flare up briefly.
WARNING!
TO AVOID RISK OF BURNS:
•
•
•
•
•
Use proper utensils with long handles that allow the
chef plenty of clearance from the heat and potential
flare ups.
DO NOT wear loose clothing while cooking.
Never leave grill unattended while cooking.
After each use, remove grease buildup from the grill
surfaces and the trays below the grill to avoid risk of
fire. Ventilation hoods should also be cleaned
periodically as needed and as recommended by the
User Manual as well as surrounding surfaces.
Keep a fire extinguisher nearby and accessible.
3. During the initial use, heat the grill for about 10 minutes
to eliminate manufacturing residues and smells.
4. For best results, allow the grill grates to preheat before
placing food on them.
5. The electric grill indicator light will remain on for
approximately 5 minutes after the knob has been
turned OFF to indicate residual heat.
CAUTION!
Clean the grill after each use. Allow the appliance to cool
before cleaning.
Grilling Tips
•
•
•
•
•
•
•
•
Operation
Always preheat the grill. When cooking on HIGH,
preheat grill on HIGH for 10 minutes. When cooking on
MED HIGH, preheat grill on HIGH for 5 minutes then
turn temperature down once food is on the grill.
Soak wooden skewers in water a minimum 20 minutes
before placing on the grill.
Prior to grilling, you can coat the food with heatresistant oil (e.g. peanut oil) or marinate it. Make sure
not to use too much oil/marinade, as otherwise it may
catch fire and generate thick smoke.
Lay the food directly on the grill grates. DO NOT use
aluminum foil or grill trays.
Cured meat, such as ham or smoked pork chops, is not
suitable for grilling. Unhealthy chemical compounds
may form.
To prevent flare-ups, remove excess fat from foods
prior to grilling.
DO NOT use cleaners on elements. Allow grease to
burn off the elements.
To soak up fat on the griddle plate, sprinkle coarse salt
onto the grilling surface after use.
1. Before turning on, make sure that there are ceramic
briquettes in the appliance and both grill grates are
correctly fitted. Turn on forced air ventilation.
2. Press and turn the knob to the temperature setting.
• The grill is electronically controlled with power
settings LOW through HIGH. There are no fixed
settings on the knobs.
• The two grill heating elements can be regulated
separately. This allows you to grill food with
different temperature requirements at the same
time, or you can use one area to grill and the other
to keep warm.
English 19
Grill Cooking Recommendations
IMPORTANT:
• GRILL SHOULD NOT BE OPERATED WITHOUT PROPER VENTILATION.
• Foods with excessive fat or grease should not be prepared on an indoor grill. Grilling foods with high fat
content (certain types of ground beef, sausage, etc) increases the chances of smoke and flames.
FOOD*
SETTING**
COOK TIME
(MINUTES)
NOTES
Hamburgers, ¾” (2 cm) (medium)
T-Bone Steak, 1½” (4 cm) (medium)
Ribeye or Sirloin, 1" (3 cm) (medium)
Kebabs, Steak (medium)
HIGH
HIGH
HIGH
HIGH
12 – 14
20 – 22
10 – 12
24 – 28
Ready to turn once juices appear on the surface.
Remove excess fat.
Remove excess fat.
Turn occasionally.
HIGH
MED HIGH
HIGH
16 – 20
16 – 20
6–8
Remove excess fat.
Pierce before grilling.
Place on grill horizontally.
MED HIGH
MED HIGH
MED HIGH
HIGH
34 – 38
18 – 22
20 – 24
30 – 33
Turn occasionally, remove excess skin.
Turn occasionally.
Pound to an even thickness before cooking.
Turn occasionally.
MED HIGH
MED HIGH
MED HIGH
18 – 20
16 – 20
10 – 14
Brush with oil before grilling.
Brush with oil before grilling.
Turn occasionally.
HIGH
HIGH
HIGH
HIGH
HIGH
HIGH
8 – 10
8 – 10
8 – 10
8 – 10
4–6
4–6
Brush with oil.
Turn occasionally.
Brush lightly with oil.
Brush with oil.
—
—
Beef
Pork
Pork chops, ¾” (2 cm)
Sausages or Bratwurst
Hot Dogs
Poultry
Legs and thighs
Chicken wings, whole
Chicken breasts, ½” (1 cm), boneless
Kebabs, chicken
Seafood
Fish steak, 2” (6 cm)
Fish fillet, ¾” (2 cm)
Shrimp skewers
Produce
Portobello mushrooms
Bell peppers, quartered
Eggplant, sliced, ½” (1 cm)
Tomatoes, halves
Pineapple, sliced
Peaches, halves
Other
Hamburger or hot dog buns
MED HIGH
4–6
Brush with butter.
Tofu, extra firm, sliced
MED HIGH
8 – 12
Skewer for easier grilling.
* Level foods to a uniform thickness to ensure even cooking.
** The values in the settings table should only be regarded as guidelines, since more or less heat may be required
depending on the type and condition of the food.
English 20
Care
Cleaning Recommendations
Brand Names
The use of brand names is intended only to indicate a type of cleaner. This does not constitute an endorsement. The
omission of any brand name cleaner does not imply its adequacy or inadequacy. Many products are regional in distribution
and can be found in local markets. It is imperative that all cleaning products be used in strict accordance with the
instructions on its package. The following chart gives directions for cleaning this rangetop.
PART/MATERIAL
Brass Burner Base and Cast
Iron Cap
CLEANING NOTES
•
•
•
•
Igniters
Ceramic
•
•
A stiff nylon bristle tooth brush can be used to clean port openings.
After cleaning, make sure that the STAR® burner cap is correctly seated on the
STAR burner base.
DO NOT scratch or gouge the port openings of burner cap.
Suggested cleaners; rinse and dry immediately:
-- Hot water and detergent
-- Bon-ami®
-- Cameo® Aluminum and Stainless Steel Cleaner
-- Wright's® All Purpose Brass Polish
-- Kleen King®
DO NOT use sharp tools to scrape the igniters. The igniters are fragile. If an igniter
is damaged, it may not light the burner.
Suggested cleaners:
-- Cotton swab dampened with soapy water
-- Fantastik®
Control Knobs/ Metal
Bezels/ Chrome
•
•
•
Do not soak knobs.
Do not force knobs onto wrong valve shaft.
Suggested cleaners; rinse and dry immediately:
-- Hot water and detergent
Griddle
Aluminum with non-stick
coating
•
NEVER flood a hot griddle with cold water. This can warp or crack the aluminum
plate.
DO NOT clean any part of the griddle in a self-cleaning oven.
Wipe griddle surface with warm soapy water then rinse with warm water. Wipe dry
with a soft cloth.
If food particles stick to the griddle plate, remove with a mild abrasive cleaner such
as Soft Scrub®.
Suggested cleaners; rinse and dry immediately:
-- Hot water and detergent
-- Dishwasher safe
-- Soft Scrub®
•
•
•
•
English 21
PART/MATERIAL
Griddle Grease Tray
CLEANING NOTES
•
•
•
Grill Grates
Porcelain Enamel on Cast
Iron
•
•
•
•
•
Ceramic Briquettes, Briquette
Basket, and Grill Drip Tray
English 22
•
Remove tray after grease has cooled. Be careful not to fill it so full that tipping to
remove it spills the grease. Discard grease into a grease resistant container for
disposal.
Clean the grease tray after each use.
Suggested cleaners; rinse and dry immediately:
-- Hot water and detergent
-- Dishwasher safe
-- Soft Scrub®
Clean the grates after each use.
Place the grill grate into a sink and pour boiling hot water over the grate. Lay a dish
towel on top of the grate and pour more hot water over the towel. Allow the water to
soak into the residue. Scrape away debris with a soap-filled scouring pad.
Stubborn soil: Soft Scrub®.
Suggested cleaners; rinse and dry immediately:
-- Hot water and detergent
-- Dishwasher safe
-- Soft Scrub®
-- Soft brass wire brush for stubborn residues. Hard steel wire brushes could
scratch the porcelain grate coating and cause premature oxidation of the grate.
Stubborn stains; rinse and dry immediately:
-- Soap-filled steel wool pad
-- Lestoil®
-- Other degreaser
Suggested cleaning for ceramic briquettes;
1) Gently place grease-saturated ceramic briquettes in a 6 quart or larger pot.
2) Fill the pot with clean water so that all ceramic briquettes are covered at least
½" deep.
3) Bring the water to a steady boil. Once reaching a steady boil, continue to boil
for 10 minutes.
4) Remove heat and allow ceramic briquettes to cool to a safe temperature.
5) Pour water off of ceramic briquettes and pat them dry on old towels or paper
towels.
6) Allow ceramic briquettes to air dry for at least two hours. Some visible grease
stains may remain on briquettes after cleaning.
7) Reassemble clean, dry briquettes back into the grill before using the grill again.
• New ceramic briquettes can be purchased from the THERMADOR eShop (order
number PABRICKBKN). See the back cover for support information.
! Caution:
Ceramic briquettes must be replaced when they begin to turn black. This means
that they are saturated with fat and may smoke heavily during operation or the fat
may catch fire.
• Suggested cleaners for basket and drip tray; rinse and dry immediately:
-- Hot water and detergent
-- Dishwasher safe
PART/MATERIAL
Surface Spill Trays
Porcelain Enamel (gloss
finish)
CLEANING NOTES
•
•
•
•
Exterior Finish/Backguard
Stainless Steel
•
•
•
•
•
The porcelain enamel finish is acid resistant, but not acid proof. Acidic foods, such
as citrus juices, tomatoes, rhubarb, vinegar, alcohol or milk, should be wiped up
and not allowed to bake onto the porcelain during the next use.
If mild abrasive cleaners are used, rub lightly as these cleansers may scratch the
finish.
For burned on foods, soap filled fiber or steel wool pads may be used but care must
be taken as these may scratch the finish.
Suggested cleaners; rinse and dry immediately:
-- Hot water and detergent
-- Soft Scrub®
-- Bar Keeper’s Friend®
-- Bon-ami®
-- Comet®
-- Ajax®
-- Soap-filled fiber or steel wool pad
Stainless steel resists most food stains and pit marks providing the surface is kept
clean and protected. Never allow food stains or salt to remain on stainless steel for
any length of time.
Rub lightly in the direction of polish lines.
Chlorine or chlorine compounds in some cleaners are corrosive to stainless steel.
Check ingredients on label.
Suggested cleaners; rinse and dry immediately:
-- Hot water and detergent
-- Fantastik®
-- Siege® Stainless Steel and Aluminum Cleaner
-- Kleen King® Stainless Steel Liquid Cleaner
-- Cleaner polish: Stainless Steel Magic® to protect the finish from staining and
pitting; enhances appearance.
-- THERMADOR Stainless Steel Conditioner (00576697)
-- For hard water spots use household vinegar.
For heat discoloration; rinse and dry immediately:
-- Cameo®
-- Barkeepers Friend®
-- Zud®
English 23
PART/MATERIAL
Grates
Porcelain Enamel on Cast
Iron
CLEANING NOTES
•
•
•
•
•
•
•
•
English 24
The grates are heavy; use care when lifting. Place on a protected surface. DO NOT
clean grates in a self-cleaning oven.
The rough texture of the grate can sometimes remove aluminum deposits from the
bottom of pans and fill in areas between the high spots on the surface of the grate.
Use special care when cooking with copper and aluminum pots and pans as this
type of cookware can sometimes leave metal deposits on the grates.
Blisters/ crazing/ chips are common due to the extreme temperatures on grate
fingers and rapid temperature changes.
Acidic and sugar-laden spills deteriorate the enamel. Remove soil immediately.
Abrasive cleaners, used too vigorously or too often can eventually mar the enamel.
Suggested cleaners; rinse and dry immediately:
-- Hot water and detergent
-- Fantastik®
-- Bon-ami®
-- Soft Scrub®
Stubborn stains; rinse and dry immediately:
-- Soap-filled steel wool pad
-- Lestoil®
-- Other degreaser
Metal deposits:
-- Scotch BriteTM scrub sponge
-- Course steel wool pad
Before Calling For Service
Before calling for service, check the following to avoid
unnecessary service charges.
Be sure to check these items first:
•
•
•
Is there a power outage in the area?
Is the household fuse blown or the circuit breaker
tripped?
Is the rangetop disconnected from the electrical
supply?
If the Burners do not Ignite:
•
•
•
•
Are the burner caps properly aligned and seated in the
burner bases?
Are the burner ports clogged?
Is a fuse blown or is the circuit breaker tripped?
Is the manual shut-off valve closed, preventing the flow
of gas?
Data Rating Label
The data rating plate showing the model and serial
numbers of your rangetop is located on the underside of
the rangetop chassis near the front. This information is
required if customer service is requested. Before
installation, the model and serial numbers should be
entered in the appropriate spaces on this page. After
installation, accessing the information is difficult.
Service Information
For handy reference, copy the information below from the
data rating plate. Keep your invoice for Warranty validation.
Model Number __________________________________
Serial Number__________________________________
Date of Purchase________________________________
Also, enter this information on the Product Registration
Form included with this product.
Register your BSH product to ensure timely service and
access to your product related information. You may
register your product through one of the following ways:
1. Mail in the completed THERMADOR Product
Registration Card.
2. Register your product online at www.thermador.com.
3. Call us at THERMADOR customer service at
1-800-735-4328.
Product Rating
Label/Serial Tag
Figure 19: Rating Label Location
English 25
Troubleshooting
SYMPTOM
Intermittent igniter sparking
POSSIBLE CAUSE
REMEDY
•
Ceramic igniter is wet or dirty.
•
Carefully dry or clean igniter.
•
Burner ports are clogged.
•
Clean ports on burner cap with a wire, a
needle or straightened paper clip.
More than four clicks of
igniter before lighting
•
Improper fit of burner cap onto
burner base.
•
Align burner cap properly on burner
base.
Constant igniter sparking
•
•
Range is not properly grounded.
Electrical power supply is incorrectly
polarized.
•
Refer to the Installation Manual. Have a
qualified electrician ground the range
properly.
Igniters sparking but no
flame ignition.
•
Gas supply valve is in “OFF”
position.
•
Restore gas supply to the unit.
Rangetop will not operate
(lights and surface burners
will not come on)
•
No power to the unit.
•
•
Check for open circuit breaker.
Check that power supply line connection
is connected to the proper voltage.
Foods in oven are not
cooking sufficiently.
•
Improper cookware.
•
Refer to Cookware Recommendations in
the Use and Care Guide.
•
Appliance not level.
•
Refer to the Installation Manual for
instructions on how to level the
appliance.
English 26
Statement of Limited Product Warranty
What this Warranty Covers & Who it
Applies to
Repair/Replace as Your Exclusive
Remedy
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
Corporation (BSH) in this Statement of Limited Product
Warranty applies only to the THERMADOR® appliance
sold to you, the first using purchaser, provided that the
Product was purchased:
During this warranty period, BSH or one of its authorized
service providers will repair your Product without charge to
you (subject to certain limitations stated herein) if your
Product proves to have been manufactured with a defect in
materials or workmanship. If reasonable attempts to repair
the Product have been made without success, then BSH
will replace your Product (upgraded models may be
available to you, in the sole discretion of BSH, for an
additional charge). All removed parts and components shall
become the property of BSH at its sole option. All replaced
and/or repaired parts shall assume the identity of the
original part for purposes of this warranty and this warranty
shall not be extended with respect to such parts. BSH's
sole liability and responsibility hereunder is to repair
manufacturer-defective Product only, using a BSHauthorized service provider during normal business hours.
For safety and property damage concerns, BSH highly
recommends that you do not attempt to repair the Product
yourself, or use an un-authorized servicer; BSH will have
no responsibility or liability for repairs or work performed by
a non-authorized servicer. If you choose to have someone
other than an authorized service provider work on your
Product, THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY
BECOME NULL AND VOID. Authorized service providers
are those persons or companies that have been specially
trained on BSH products, and who possess, in BSH's
opinion, a superior reputation for customer service and
technical ability (note that they are independent entities
and are not agents, partners, affiliates or representatives of
BSH). Notwithstanding the foregoing, BSH will not incur
any liability, or have responsibility, for the Product if it is
located in a remote area (more than 100 miles from an
authorized service provider) or is reasonably inaccessible,
hazardous, threatening, or treacherous locale,
surroundings, or environment; in any such event, if you
request, BSH would still pay for labor and parts and ship
the parts to the nearest authorized service provider, but you
would still be fully liable and responsible for any travel time
or other special charges by the service company, assuming
they agree to make the service call.
•
•
•
For your normal, household (non-commercial) use, and
has in fact at all times only been used for normal
household purposes.
New at retail (not a display, “as is”, or previously
returned model), and not for resale, or commercial use.
Within the United States or Canada, and has at all
times remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply only to the first
purchaser of the Product and are not transferable.
Please make sure to return your registration card; while not
necessary to effectuate warranty coverage, it is the best
way for BSH to notify you in the unlikely event of a safety
notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts
Product built preceding January 1, 2012 with a number
of FD911299999 or lower: BSH warrants that the Product
is free from defects in materials and workmanship for a
period of three hundred and sixty-five (365) days from the
date of purchase. The foregoing timeline begins to run
upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled,
extended, or suspended, for any reason whatsoever.
Product built subsequent to January 1, 2012 with a
number of FD920100000 or higher: BSH warrants that
the Product is free from defects in materials and
workmanship for a period of seven hundred and thirty (730)
days from the date of purchase. The foregoing timeline
begins to run upon the date of purchase, and shall not be
stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason
whatsoever.
This Product is also warranted to be free from cosmetic
defects in material and workmanship (such as scratches of
stainless steel, paint/porcelain blemishes, chips, dents, or
other damage to the finish of the Product, for a period of
sixty (60) days from the date of purchase or closing date for
new construction. This cosmetic warranty excludes slight
color variations due to inherent differences in painted and
porcelain parts, as well as differences caused by kitchen
lighting, product location, or other similar factors. This
cosmetic warranty specifically excludes any display, floor,
"As Is", or "B" stock appliances.
Out of Warranty Product
BSH is under no obligation, at law or otherwise, to provide
you with any concessions, including repairs, pro-rates, or
Product replacement, once this warranty has expired.
Warranty Exclusions
The warranty coverage described herein excludes all
defects or damage that are not the direct fault of BSH,
including without limitation, one or more of the following:
English 27
•
Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without
limitation, any form of commercial use, use or storage
of an indoor product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels).
Any party's willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure
to maintain, improper or negligent installation,
tampering, failure to follow operating instructions,
mishandling, unauthorized service (including selfperformed “fixing” or exploration of the appliance's
internal workings).
Adjustment, alteration or modification of any kind.
A failure to comply with any applicable state, local, city,
or county electrical, plumbing and/or building codes,
regulations, or laws, including failure to install the
product in strict conformity with local fire and building
codes and regulations.
Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate
on, in, or around the Product.
Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding
the appliance, and acts of God.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH
RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM
ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT
LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS
WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY
IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR
OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE
PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS
EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER
BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL,
INCIDENTAL, INDIRECT, “BUSINESS LOSS”, AND/OR
PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM
WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT
DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED
EXCLUSIVELY BY BSH, OR OTHERWISE. SOME
STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY
TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
In no event shall BSH have any liability or responsibility
whatsoever for damage to surrounding property, including
cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects
around the Product. Also excluded from this warranty are
scratches, nicks, minor dents, and cosmetic damages on
external surfaces and exposed parts; Products on which
the serial numbers have been altered, defaced, or
removed; service visits to teach you how to use the
Product, or visits where there is nothing wrong with the
Product; correction of installation problems (you are solely
responsible for any structure and setting for the Product,
including all electrical, plumbing or other connecting
facilities, for proper foundation/flooring, and for any
alterations including without limitation cabinetry, walls,
floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be
effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
•
•
•
•
•
English 28
We reserve the right to make changes in the product or
this manual without notification.
Table des matières
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Description des tableaux de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tables de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation de la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Brûleurs STAR scellés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Récipients recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Récipients pour spécialités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conseils de cuisson - Brûleurs de la table de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilisation de la plaque chauffante électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation du gril électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Recommandations pour le nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Avant d'appeler le service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Renseignements pour le service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Énoncé de garantie limitée du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Service à la clientèle, accessoires et pièces . . . . . . . . . . . . . . dernière page
Cet appareil électroménager THERMADORmc est fait par
BSH Home Appliances Ltd.
6696 Financial Drive, Unit 3
Mississauga, ON L5N 7J6
1-800-735-4328
www.thermador.ca
Nous attendons de vos nouvelles!
Sécurité
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT!
Si vous ne suivez pas rigoureusement les
renseignements fournis dans le présent guide,
des risques d'incendie ou d'explosion sont
susceptibles de causer des dommages
matériels, des blessures ou la mort.
— N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres
produits inflammables sous forme de liquide ou de vapeur
à proximité de la table de cuisson ou de tout autre
appareil.
— SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ
•
•
•
•
•
N’allumez aucun appareil.
Ne touchez pas aux interrupteurs électriques.
N’utilisez pas les téléphones du bâtiment où vous
vous trouvez.
Appelez immédiatement votre société gazière chez
un voisin et suivez les instructions qu’elle vous
donne.
Si vous n’arrivez pas à contacter votre société
gazière, appelez le service d’incendie.
— L’installation et les travaux d’entretien doivent être
réalisés par un installateur qualifié, un centre de
réparation agréé ou une société gazière.
AVERTISSEMENT!
Tout installation, ajustement, modification, entretien ou
nettoyage inadéquat peut causer des blessures ou des
dommages matériels. Consultez le présent manuel.
Pour obtenir de l’assistance ou des renseignements
supplémentaires, consultez un installateur qualifié, un
centre de réparation, le fabricant (ou le détaillant) ou une
société gazière.
Pour les installations au Massachusetts :
1. L’installation doit être réalisée par un entrepreneur
qualifié ou accrédité, un plombier ou un installateur
de gaz qualifié ou autorisée par l’État, la province ou
la région dans laquelle cet appareil est installé.
2. La vanne d’arrêt de gaz doit être pourvue d’une
poignée en « T ».
3. La longueur du tuyau de gaz ne doit pas excéder
36 po (914 mm).
Vérification du type de gaz
Toutes les tables de cuisson sont expédiées de l’usine
pour une utilisation au gaz naturel. Vérifiez le type de gaz
fourni à l’endroit de l’installation. Assurez-vous que
l’appareil est branché au type de gaz pour lequel il est
certifié. Tous les modèles sont certifiés pour une utilisation
au gaz naturel. La conversion sur place de l’appareil pour
une utilisation avec un approvisionnement en gaz propane
requiert l’utilisation d’un jeu de conversion (PALPKITHC).
Seul un technicien qualifié doit procéder à la conversion de
l’appareil.
ATTENTION!
Lorsque vous branchez l’appareil au gaz propane,
assurez-vous que le réservoir de gaz propane est muni
de son propre mécanisme régulateur à haute pression
en plus du régulateur à haute pression fourni avec
l’appareil. La pression de gaz maximale ne devrait pas
excéder 14,0 pouces de colonne d’eau (34,9 Mb) entre
le réservoir de gaz propane et le régulateur à haute
pression.
IMPORTANT :
Vous devez utiliser un dosseret bas lorsque vous installez
l’appareil contre une surface combustible. Vous pouvez
acheter un dosseret bas THERMADOR séparément.
Consultez le manuel d’installation pour obtenir des
instructions d’installation et des renseignements sur le
dosseret.
Lorsque vous utilisez une garniture d’îlot, THERMADOR
recommande un espace libre minimal de 12 po (305 mm)
entre l’appareil et la surface combustible (consultez le
manuel d’installation pour connaître les exigences en
matière d’espace libre). Les espaces libres pour les
matières non combustibles ne font pas partie de la norme
ANSI Z21.1 et ne sont pas mentionnés par la CSA. Les
codes locaux ou les compétences ayant autorité doivent
approuver les espaces libres de moins de 12 po (305 mm).
Avant d’utiliser la table de cuisson, assurez-vous qu’elle
est munie d’un dosseret adéquat. Consultez les
instructions d’installation qui accompagnent cet appareil
pour obtenir de plus amples renseignements.
Français 1
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT!
Pour éviter tout risque de brûlure ou d’incendie, un
dosseret conçu spécialement pour cette table de cuisson
doit être installé au lieu d’installation.
Exigences électriques
AVERTISSEMENT!
EN CAS DE PANNE ÉLECTRIQUE
Si, pour une raison quelconque, un bouton de
commande de gaz est allumé et qu’il n’y a pas
d’électricité pour actionner les allumeurs électroniques
des brûleurs de la table de cuisson, mettez le bouton à
OFF et attendez 5 minutes pour permettre au gaz de se
dissiper avant d’allumer manuellement les brûleurs.
Pour allumer manuellement les brûleurs STAR, tenez
une allumette allumée près des ports d’un brûleur STAR
puis tournez le bouton de commande à HI. Vous pouvez
utiliser les brûleurs STAR standards de la table de
cuisson pendant une panne d’électricité, mais vous
devez les allumer avec une allumette.
NE tentez PAS d’allumer manuellement les deux
brûleurs XLOmc de gauche. Ces brûleurs STAR sont
dotés de la fonction ExtraLowmc et ne peuvent être
allumés manuellement.
Il est de la responsabilité de l’acheteur de s’assurer qu’un
électricien qualifié branche cet appareil à l’alimentation
électrique, conformément au code national de l’électricité
ou aux codes et aux règlements locaux en vigueur.
Tous les modèles de table de cuisson requièrent un circuit
électrique 120 volts, 60 Hz et 10 ampères, sauf les
modèles munis d’une plaque chauffante, dont le circuit doit
être de 15 ampères.
AVERTISSEMENT!
POUR VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE, CET
APPAREIL DOIT ÊTRE CONNECTÉ À UNE
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE POLARISÉE AVEC
UNE MISE À LA TERRE ADÉQUATE.
Débranchez toujours la fiche électrique de la prise murale
avant de procéder à l’entretien de l’appareil.
Consultez les exigences d’alimentation électrique et de
mise à la terre dans les instructions d’installation.
Français 2
Normes et codes de sécurité
• La norme américaine ANSI Z21.1 régissant les
appareils électroménagers à gaz
• La norme américaine UL858 régissant les cuisinières
électriques domestiques.
• La norme canadienne CAN/CSA-22.2 No. 61-M89
régissant les cuisinières domestiques.
• La norme canadienne CAN/CGA1.1-M81 régissant les
cuisinières à gaz domestiques.
Consultez la réglementation locale du bâtiment qui
s’applique à votre cas pour connaître la bonne méthode
d’installation. S’il n’y a pas de réglementation, cet appareil
doit être installé conformément au code national américain
sur les gaz combustibles No Z223.1, édition actuelle, et au
code américain de l’électricité ANSI/NFPA No 70, édition
actuelle, ou bien au code canadien Can - B149 régissant
l’installation des appareils à gaz et à la section 1 du code
électrique canadien C22.1.
Il incombe au propriétaire et à l’installateur de déterminer si
des exigences ou des normes additionnelles s’appliquent
spécifiquement à l’installation.
Votre table de cuisson PROFESSIONALmc de
THERMADOR est conçue pour être fiable et sécuritaire si
elle est bien entretenue. Néanmoins, vous devez faire
preuve d’une grande prudence lorsque vous utilisez cette
table de cuisson professionnelle, car ce type d’appareil
produit une chaleur intense. L’utilisation d’appareils de
cuisine doit se faire conformément aux consignes
élémentaires de sécurité, y compris ce qui suit :
Lisez attentivement le présent guide d’utilisation et
d’entretien avant d’utiliser votre nouvelle table de cuisson
afin de réduire les risques d’incendie, de décharge
électrique ou de blessures.
L’installation et l’entretien doivent être correctement
effectués. Suivez les instructions du manuel d’installation
fourni avec le produit. Assurez-vous qu’un électricien
qualifié installe et effectue la mise à la terre de la table de
cuisson.
Demandez à l’installateur de vous montrer où se trouvent
le disjoncteur et la vanne d’arrêt de gaz pour savoir où et
comment couper l’alimentation électrique et
l’approvisionnement en gaz de la table de cuisson.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Si le brûleur STARmc fuit et que du gaz s’en échappe,
ouvrez une fenêtre ou une porte. NE tentez PAS d’utiliser la
table de cuisson avant que le gaz ait eu le temps de se
dissiper. Attendez au moins 5 minutes avant d’utiliser la
table de cuisson.
Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de l’appareil,
sauf si le présent guide le recommande expressément.
Toute autre réparation doit être effectuée par un technicien
qualifié.
AVERTISSEMENT!
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE LORS
D’UN FEU DE FRITURE, OBSERVEZ LES
CONSIGNES SUIVANTES :
• Étouffez les flammes avec un couvercle, une plaque
à biscuits ou un plateau de métal et éteignez ensuite
le brûleur ou l’élément. Prenez garde aux risques de
brûlure. Si les flammes ne disparaissent pas
immédiatement, évacuez les lieux et appelez le
service d’incendie.
• Ne prenez jamais un poêlon en feu – Vous pourriez
vous brûler.
• N’UTILISEZ PAS D’EAU ou un linge à vaisselle
mouillé – une violente explosion de vapeur
s’ensuivra.
• Utilisez un extincteur seulement si :
• Vous savez que vous possédez un extincteur de
classe ABC et vous savez vous en servir.
• Le feu est faible et ne s’est pas répandu depuis
son point d’origine.
• Vous avez appelé le service d’incendie.
• Vous pouvez sortir facilement de l’endroit où
vous combattez le feu.
Sécurité des enfants
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l’appareil,
il est de la responsabilité légale des parents ou des tuteurs
de veiller à ce que des personnes qualifiées leur
enseignent des pratiques sécuritaires.
AVERTISSEMENT!
NE rangez PAS d’objets attirant l’attention d’enfants audessus ou derrière la table de cuisson. Ils risqueraient
d’y monter pour s’en emparer et pourraient se blesser
gravement.
NE permettez PAS que quiconque grimpe, se mette
debout, s’assoit ou se pende à une pièce de l’appareil.
Cela pourrait endommager l’appareil et il pourrait basculer,
infligeant possiblement de graves blessures.
NE permettez PAS à des enfants d’utiliser l’appareil à
moins qu’ils ne soient surveillés de près par un adulte.
Les enfants et les animaux ne devraient pas être laissés
seuls ou sans surveillance dans la salle où l’appareil est en
cours d’utilisation. Ils ne devraient jamais avoir
l’autorisation de jouer près de l’appareil, qu’il soit en cours
d’utilisation ou non.
N’utilisez JAMAIS la table de cuisson comme espace de
rangement. Les matières inflammables pourraient prendre
feu et les objets en plastique pourraient fondre ou prendre
feu. N’accrochez rien sur l’appareil. Certains tissus peuvent
facilement s’enflammer.
Si la table de cuisson est placée près d’une fenêtre,
assurez-vous que les courants d’air ne peuvent pas
pousser les rideaux jusqu’au-dessus ou à proximité des
brûleurs STAR; ils pourraient s’enflammer.
AVERTISSEMENT!
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE
FRITURE :
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lors de
son utilisation à haute température. Les
débordements par bouillonnement causent de la
fumée et les déversements de graisse qui peuvent
prendre feu. Faites chauffer l’huile à des
températures basses ou moyennes.
• Allumez toujours la hotte lorsque vous cuisinez à
haute température ou que vous faites flamber des
aliments (c.-à-d. crêpes Suzette, cerises jubilé, bœuf
flambé au poivre).
• Nettoyez fréquemment les ventilateurs. Ne laissez
pas la graisse s’accumuler sur les ventilateurs ou les
filtres.
• Utilisez des poêlons aux dimensions adéquates.
Utilisez toujours une batterie de cuisine
correspondant aux dimensions de l’élément ou du
brûleur.
Assurez-vous qu’il y a TOUJOURS un détecteur de fumée
fonctionnel près de la cuisine. Si vos vêtements ou vos
cheveux prennent feu, jetez-vous immédiatement par terre
et roulez pour éteindre les flammes.
Français 3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Assurez-vous qu’il y a TOUJOURS un détecteur de fumée
fonctionnel près de la cuisine. Si vos vêtements ou vos
cheveux prennent feu, jetez-vous immédiatement par terre
et roulez pour éteindre les flammes.
Quand vous utilisez la table de cuisson : NE TOUCHEZ
PAS LES GRILLES DES BRÛLEURS OU LES ZONES
ADJACENTES. Les zones entourant les brûleurs peuvent
devenir assez chaudes pour causer des brûlures.
Ayez un extincteur approprié à portée de la main, visible et
facile d’accès, tout près de l’appareil de cuisson.
Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance
quand vous utilisez une flamme intense. Les
débordements produisent de la fumée et des
éclaboussures de graisse qui peuvent s’enflammer. Par
ailleurs, si la flamme d’un brûleur s’éteint, du gaz
s’échappera dans la pièce. Pour en savoir plus sur les
fuites de gaz, consultez la page 1.
Étouffez les flammes provenant d’aliments en feu, autre
que les feux de friture, avec du bicarbonate de soude.
N’utilisez jamais de l’eau pour éteindre des aliments en feu.
Dans la mesure du possible, ne faites pas fonctionner le
système de ventilation lorsqu’il y a un feu sur la table de
cuisson. Cependant, ne tentez pas de l’éteindre en passant
votre main dans le feu.
Les vêtements, poignées, mitaines ou toute autre matière
inflammable ne doivent JAMAIS toucher ni être placés à
proximité des brûleurs ou des grilles des brûleurs avant
que ceux-ci n’aient eu le temps de refroidir. Les tissus
pourraient prendre feu et provoquer des blessures.
N’utilisez que des poignées et mitaines sèches : la vapeur
qui se dégage de poignées et de mitaines mouillées ou
humides posées sur des surfaces chaudes peut provoquer
des blessures. N’utilisez PAS de serviettes ni de chiffons
volumineux au lieu de poignées et de mitaines. Ne laissez
pas de poignées ou de mitaines en contact avec des grilles
ou des brûleurs chauds.
Pour votre sécurité, lorsque vous utilisez l’appareil, portez
des vêtements adéquats et évitez ceux qui sont amples et
qui ont des manches tombantes. Certains tissus
synthétiques sont hautement inflammables. Vous ne
devriez pas en porter lorsque vous cuisinez.
AVERTISSEMENT!
L’appareil sert à cuisiner. N’utilisez jamais la table de
cuisson pour chauffer une pièce. Ceci peut causer un
empoisonnement au monoxyde de carbone et
surchauffer l’appareil en plus d’en endommager
certaines pièces.
N’enveloppez aucune pièce de la table de cuisson dans du
papier d’aluminium. L’utilisation de revêtement en
aluminium pourrait causer une décharge électrique ou un
incendie, ou encore obstruer la circulation d’air de la
combustion et de l’aération. Le papier d’aluminium est un
excellent isolateur et il retient la chaleur. Son utilisation
aura une incidence sur la cuisson et pourrait endommager
le fini de la table de cuisson.
Français 4
Seuls certains types de casseroles en verre, en
vitrocéramique résistant à la chaleur, en céramique, en
terre cuite ou en céramique vitrifiée peuvent être utilisés
sur les brûleurs de la table de cuisson. Ce type de
récipients peut se casser lors de changements de
température brusques. N’utilisez que des réglages de
flamme bas ou moyen et respectez les directives du
fabricant.
Ne faites pas chauffer de récipients fermés. La pression
s’accumulant dans le récipient pourrait le faire éclater et
provoquer des blessures.
Lorsque vous cuisinez, réglez les brûleurs de façon à ce
que la flamme ne chauffe que le fond du récipient sans
déborder sur les côtés.
AVERTISSEMENT!
Évitez d’utiliser une flamme forte de façon prolongée
avec un récipient plus grand que la grille ou couvrant
plusieurs brûleurs, comme une plaque. Cela peut nuire à
la combustion et produire des émanations dangereuses.
Soyez prudent et assurez-vous que les courants provenant
de grilles d’aération ou de ventilateurs ne soufflent pas de
matière inflammable vers les flammes ou ne poussent pas
les flammes sur les côtés de la casserole ou du poêlon.
Utilisez toujours des casseroles et poêlons à fond plat et
suffisamment larges pour couvrir le brûleur. L’utilisation de
casseroles trop petites pourrait exposer une partie de la
flamme et enflammer des vêtements.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour réduire les risques de brûlure, d’inflammation de
matières inflammables et de renversements accidentels,
placez les poignées des récipients vers l’intérieur de la
table de cuisson pour qu’elles ne dépassent pas sur les
surfaces de travail adjacentes, les zones de préparation ou
le bord de la table de cuisson.
Assurez-vous que tous les boutons de la table de cuisson
sont hors circuit et que la plaque chauffante est froide
avant d’utiliser un produit nettoyant en aérosol sur celle-ci
ou à proximité de celle-ci. Certains produits chimiques
vaporisés peuvent, en présence de chaleur, prendre feu ou
corroder les pièces métalliques.
N’utilisez PAS de casseroles ou de poêlons sur
l’accessoire du gril (vendu séparément). Vous ne devriez
jamais utiliser de grandes casseroles, de plaques à
biscuits, etc. sur la table de cuisson.
N’obstruez PAS la circulation d’air de combustion ou
d’aération.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez PAS de produits nettoyants inflammables pour
nettoyer la table de cuisson.
Tenez la poignée du récipient pour l’empêcher de bouger
quand vous remuez des aliments.
Avant d’utiliser la plaque chauffante ou les brûleurs à
proximité, enlevez la planche à découper optionnelle ou
l’accessoire de recouvrement de la plaque.
LA GRAISSE EST INFLAMMABLE. Laissez la graisse
chaude refroidir avant d’essayer de la manipuler. Évitez de
laisser de la graisse s’accumuler. Nettoyez après chaque
utilisation.
Pour que les brûleurs s’allument et fonctionnent
correctement, les orifices d’allumage doivent être gardés
propres. Il faut les nettoyer après un débordement ou
lorsque le brûleur ne s’allume pas même si le système
d’allumage électronique s’actionne.
Nettoyez la table de cuisson avec soin. Faites attention de
ne pas vous brûler avec la vapeur. N’utilisez PAS d’éponge
ou de chiffon mouillé pour nettoyer la table de cuisson
quand elle est chaude. Certains produits nettoyants
dégagent des vapeurs toxiques s’ils sont appliqués sur une
surface chaude. Suivez les indications fournies par le
fabricant du produit nettoyant.
AVERTISSEMENT!
Après un renversement ou une éclaboussure, éteignez
le brûleur et nettoyez le pourtour et les orifices avec
soin. Assurez-vous du bon fonctionnement de l’appareil
après le nettoyage.
Trou
d’aération du
dosseret bas
NE bloquez PAS et n’obstruez PAS les
ouvertures du trou d’aération. Le trou
d’aération est situé à l’arrière de
l’appareil. Il doit être dégagé et ouvert
pour fournir la circulation d’air
nécessaire au bon fonctionnement de
l’appareil.
NE touche PAS la zone entourant le
trou d’aération lorsque l’appareil est en
marche ou plusieurs minutes après
son utilisation. Certaines pièces du
trou d’aération et de la zone l’entourant
deviennent assez chaudes pour
causer des brûlures. Laissez passer
assez de temps pour que l’appareil ait
le temps de refroidir avant de toucher
ou nettoyer le trou d’aération.
NE placez PAS d’objets de plastique
ou d’autre matière sensible à la
chaleur sur le trou d’aération ou près
de celui-ci. Ils pourraient prendre feu.
Toutes les réparations doivent être effectuées par des
techniciens agréés, qui devront débrancher l’alimentation
électrique de l’appareil avant de le réparer.
Pour éviter tout risque d’incendie, nettoyez fréquemment la
hotte et les filtres afin d’empêcher les accumulations de
graisse.
En cas d’incendie ou si vous faites flamber
intentionnellement de l'alcool sur la table de cuisson,
suivez les instructions du fabricant. Faites preuve de
prudence lorsque vous cuisinez avec de l’alcool (ex. :
rhum, brandy, bourbon). L’alcool s’évapore à haute
température. Les vapeurs d’alcool peuvent s’enflammer et
présenter un risque de brûlure. Utilisez seulement une
petite quantité d’alcool avec les aliments.
Français 5
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
NE rangez PAS ou n’utilisez PAS de produits chimiques,
corrosifs, inflammables, non alimentaires près ou dans cet
appareil, lequel est spécifiquement conçu pour réchauffer
ou faire cuire des aliments. L’utilisation de produits
chimiques corrosifs pendant le réchauffage ou la cuisson
peut endommager l’appareil et causer des blessures.
AVERTISSEMENT!
Vous ne devriez pas installer cet appareil avec un
système de ventilation à aspiration descendante. Ce
type de système de ventilation peut présenter des
risques d’incendie et des problèmes de combustion et
ainsi entraîner des blessures corporelles, des
dommages matériels ou un fonctionnement involontaire.
Aucune restriction ne s’applique aux systèmes de
ventilation à aspiration ascendante.
AVERTISSEMENT!
Avertissements de la Proposition 65 de l'État de la
Californie :
Ce produit contient des produits chimiques connus de
l'État de la Californie pour causer le cancer, des
anomalies congénitales ou d'autres problèmes de
reproduction.
Enlevez tout le matériel d'emballage et les
étiquettes temporaires de la table de cuisson.
Veuillez recycler le matériel d'emballage, car tout
ce que THERMADOR utilise pour emballer ses
appareils est recyclable.
Français 6
Avant de commencer
Avant d'utiliser la table de cuisson pour la première fois, assurez-vous d'avoir en votre possession ces article :
30”, 4
brûleurs
36” avec
plaque
chauffante
36” avec
gril
36 po, 6
brûleurs
48”, avec
plaque
chauffante
48” avec
gril
Chapeaux de brûleurs
STARmc
4
4
4
6
6
6
Grilles des brûleurs
2
2
2
3
3
3
Grille centrale
1
—
—
—
—
—
Grilles du gril
—
—
2
—
—
2
Pierres de lave, sac
—
—
1
—
—
1
Panier à pierres de lave
—
—
1
—
—
1
Plateau à graisse du gril
—
—
1
—
—
1
Plaque chauffante
—
1
—
—
1
—
Plateau à graisse de la
plaque chauffante
—
1
—
—
1
—
Garniture d’îlot*
1
1
1
1
1
1
Pochette de documents
1
1
1
1
1
1
DESCRIPTION
* Tous les modèles sont vendus avec une garniture d’îlot. Toutefois, consultez l’avertissement concernant l’espace
derrière la table de cuisson lors de l’utilisation de la table de cuisson avec cet accessoire.
Tableau 1: Accessoires et pièces de la table de cuisson
1. Assurez-vous que vous avez tous les éléments
énumérés dans le Tableau 1.
2. Notez les numéros de modèle et de série à la
page 26. Consultez les renseignements apparaissant
sur la plaque de la fiche signalétique. La plaque de la
fiche signalétique se trouve sous le bâti de la table de
cuisson, près de la partie avant de la table de cuisson
(voir la Figure 19 à la page 26). Vous pouvez utiliser
ces renseignements lors de toutes vos futures
communications avec le service à la clientèle.
Inscrivez-les également sur la carte d’enregistrement
du produit fournie avec l’appareil et envoyez cette
dernière à l’adresse indiquée.
3. Accessoires optionnels : plaque de gril (PA12GRILLN),
planche à découper de 12 po (PA12CHPBLK),
couvercle de plaque chauffante (PA12CVRJ), anneau
support pour wok (PWOKRINGHC) et autres
accessoires en vente chez votre détaillant
THERMADOR.
Les tables de cuisson PROFESSIONALmc de
THERMADOR dégagent parfois une odeur particulière ou
de la fumée lors de la première utilisation. Ces odeurs ou
cette fumée proviennent des résidus de fabrication qui
brûlent, ce qui est caractéristique de toute nouvelle table
de cuisson, indépendamment du fabricant.
Veuillez noter que les oiseaux de compagnie peuvent être
sensibles aux odeurs créées durant une cuisson à
température élevée, qu’elles proviennent de la combustion
de résidus de fabrication ou d’aliments. Il est donc
recommandé de sortir les oiseaux de compagnie de la
cuisine.
IMPORTANT :
Avant d’allumer la table de cuisson, assurez-vous
que tous les boutons sont à la position OFF.
Pour prévenir tout fonctionnement involontaire lorsque
vous allumez l’appareil, veuillez placer tous les boutons
à la position OFF.
Français 7
Description
Identification des pièces
Description des tableaux de commande
Bouton ExtraLow
Bouton Standard
Bouton de plaque chauffante
Bouton de gril
Tables de cuisson (les modèles varient)
2
1
2
2
3
4
1.
2.
3.
4.
Garniture d’îlot ou dosseret bas
Grilles et brûleurs
Gril
Tableau de commande
Figure 1 : Tables de cuisson
Français 8
Utilisation de la table de cuisson
Brûleurs scellés STARmc
Boutons de commande
Normalement, deux boutons de commande du panneau de
commandes se trouvent directement en face des brûleurs
STAR auxquels ils correspondent, les deux brûleurs STAR
au gaz étant situés l'un en face de l'autre sur la table de
cuisson.
Le symbole au-dessus de chaque bouton de brûleur
identifie la position sur la table de cuisson.
®
Brûleur
arrière
gauche
Brûleur
arrière
central
Gril
arrière
Brûleur
arrière
droit
Plaque
chauffante
Figure 2 : Base de brûleur STAR en laiton
Chaque brûleur est muni d’un dispositif QuickCleanmc
unique qui facilite le nettoyage du brûleur et de la zone qui
lui est adjacente.
Pour tous les modèles, les deux brûleurs de gauche sont
dotés de la fonction exclusive ExtraLowmc, alors que les
autres brûleurs sont standards. À chacun des brûleurs
STAR correspond un bouton de commande.
ExtraLow
Standard
Standard
ExtraLow
Standard
Standard
Brûleur
avant
gauche
Brûleur
avant
central
Gril
avant
Brûleur
avant
droit
Figure 4 : Symboles de la table de cuisson
Fonctionnement des brûleurs STAR
1. Poussez sur le bouton et tournez-le dans le sens
antihoraire jusqu’au réglage HI.
• L’allumeur du brûleur sélectionné émet des
étincelles pour allumer le brûleur.
• Une fois le brûleur allumé, l’allumeur cesse
d’émettre des étincelles.
2. Tournez le bouton à n’importe quel réglage entre HI et
SIM.
• Un témoin lumineux bleu se trouve directement audessus de chaque bouton de commande de
brûleur. Le témoin s’allume si le bouton de
commande est à un mode actif et s’éteint lorsqu’il
est à la position OFF.
Figure 3 : Disposition des brûleurs
Français 9
Brûleurs STARmc ExtraLowmc
Techniques ExtraLowmc
Les boutons de commande des deux brûleurs de gauche,
avant et arrière, peuvent être ajustés à des intensités de
flamme encore plus basses que les réglages standards de
mijotage (voir la Figure 3 à la page 9).
•
La Figure 5 montre la gamme supplémentaire de réglages
du bouton entre les réglages SIM et XLO. Lorsque le
bouton est ajusté pour l’utilisation de cette fonction, la
flamme s’allume et s’éteint par intervalles. La durée
pendant laquelle la flamme est allumée et éteinte permet
de réduire davantage la quantité de chaleur et de cuire des
aliments délicats. Par exemple, le réglage très bas est utile
pour faire mijoter et pocher, faire fondre du chocolat et du
beurre, ou maintenir la température de plats préparés sans
qu’ils roussissent ou brûlent, etc.
F
Plage
ExtraLow
•
•
•
•
XLO
OF
•
F
XLO
OF
•
•
•
•
Figure 5 : Bouton de commande d’un brûleur ExtraLow
Fonctionnement des brûleurs ExtraLowmc
•
•
•
XLO, le réglage le plus bas, fonctionne par cycles
d’une minute où la flamme est allumée pendant
environ 7 secondes puis éteinte pendant environ 53
secondes.
Lorsque le bouton est réglé tout juste en dessous du
repère SIM, la flamme reste allumée pendant environ
54 secondes et s’éteint pendant environ 6 secondes.
Pour faire varier le degré de chaleur, il est possible de
régler le bouton à n’importe quelle position entre SIM
et XLO.
Français 10
Le type et la quantité d’aliments déterminent le réglage
à utiliser.
Le type de récipient choisi a également une incidence
sur le réglage. Ses dimensions, sa forme, le matériau
et l’utilisation d’un couvercle sont des facteurs qui
influent sur la constance de la température de cuisson.
Pour maintenir une chaleur basse ou pour faire mijoter,
portez les aliments à ébullition. Remuez bien, couvrez
le récipient puis baissez le réglage en plaçant le
bouton juste en dessous de SIM.
Vérifiez régulièrement s’il est nécessaire de modifier le
réglage du bouton de commande.
Si vous utilisez un récipient surdimensionné, vos
aliments mijoteront principalement au centre de celuici. Pour homogénéiser la température d’ensemble,
remuez les aliments de façon à ce que ceux qui se
trouvent sur les rebords passent également par le
centre.
Quand un plat mijote, il est normal de le remuer de
temps à autre, surtout s’il doit mijoter pendant plusieurs
heures, comme dans le cas de fèves au lard ou d’une
sauce à spaghetti maison.
Quand vous baissez le réglage de la flamme, faites-le
graduellement.
Si le réglage est trop bas pour faire mijoter, portez de
nouveau à ébullition avant de mettre le bouton à un
réglage plus intense.
Il est normal de ne pas voir de bulles après avoir
remué les aliments.
Quand la flamme est allumée, des bulles peuvent se
former, puis disparaître lorsqu’elle s’éteint. Même
quand la flamme est éteinte, de la vapeur et un léger
frémissement seront perceptibles à la surface du
liquide.
IMPORTANT :
• Pour assurer une bonne combustion, N’utilisez PAS la
table de cuisson sans les grilles des brûleurs.
• L’allumage et la combustion du gaz produisent un petit
bruit qui est tout à fait normal.
• Sur les tables de cuisson alimentées au gaz propane, il
est possible que vous entendiez un petit bruit sec au
niveau des orifices du brûleur STAR quelques
secondes après l’avoir éteint.
Vérification de la position des chapeaux
des brûleurs.
Positionnement des chapeaux des
brûleurs
•
Pour assurer un fonctionnement approprié, les chapeaux
des brûleurs STAR doivent être placés adéquatement sur
leur base. Si le chapeau n’est pas placé adéquatement,
l’un ou l’autre des problèmes suivants pourrait survenir :
• Les flammes du brûleur sont trop hautes.
• Des flammes excessives jaillissent du brûleur.
• Le brûleur ne s’allume pas.
• Les flammes du brûleur sont inégales.
•
Le brûleur émet des odeurs.
AVERTISSEMENT!
Pour prévenir toute brûlure, éviter de toucher les
chapeaux et les grilles des brûleurs lorsqu’ils sont
chauds. Éteignez la table de cuisson et laissez les
brûleurs refroidir.
Allumage électronique par point unique
Star ®
Couvercle
de brûleur
Figure 6 : Chapeau de brûleur placé correctement
Base de
brûleur
Allumeur
Figure 8 : Éléments des brûleurs STAR
Star ®
•
Vérifiez chaque brûleur pour vous assurer qu’il n’y a
pas d’espace entre le chapeau et la base du brûleur.
Voir les Figure 6 et Figure 7 pour des exemples de
chapeau de brûleur placé correctement ou
incorrectement.
Vous pouvez essayer de déplacer délicatement les
chapeaux des brûleurs latéralement pour vous assurer
qu’ils sont placés correctement sur leur base.
Lorsqu’ils sont bien placés, les chapeaux des brûleurs
sont droits sur la base et couvrent complètement la
base du brûleur en forme d’étoile lorsque vous les
regardez d’en haut, comme sur la Figure 6.
Chaque brûleur STARmc comporte son propre allumeur
électronique qui produit des étincelles lorsque le bouton est
activé. Les brûleurs doivent s’allumer en 4 secondes ou
moins. Si le brûleur ne s’allume pas, assurez-vous que le
chapeau est correctement posé sur sa base (voir les
Figure 6 et Figure 7).
Figure 7 : Chapeau de brûleur placé incorrectement
AVERTISSEMENT!
Pour éviter que des produits ne s’enflamment ou créent
des vapeurs nocives, n’utilisez pas la table de cuisson si
les chapeaux et les grilles des brûleurs ne sont pas tous
placés correctement.
ATTENTION!
NE touchez PAS aux brûleurs STAR pendant que les
allumeurs produisent des étincelles.
Français 11
Rallumage automatique
Description de la flamme
Si un ou plusieurs brûleurs s’éteignent, l’allumeur
électronique produit automatiquement des étincelles pour
rallumer la flamme. NE touchez PAS aux brûleurs STAR
pendant que les allumeurs produisent des étincelles.
Flamme jaune :
Réglage nécessaire.
Panne de courant
•
•
•
•
•
•
•
En cas de panne de courant, seuls les brûleurs
standards peuvent être allumés manuellement.
Chacun d’eux doit être allumé individuellement.
Si une panne de courant survient pendant que vous
utilisez la table de cuisson, tournez tous les boutons à
la position OFF.
Vous pouvez allumer les brûleurs STAR standards en
approchant une allumette enflammée près des orifices
et en tournant le bouton à la position HI. Attendez que
la flamme soit allumée tout autour du chapeau du
brûleur avant de l’ajuster à la hauteur voulue.
N’essayez pas d’allumer manuellement les deux
brûleurs XLOmc de gauche pendant une panne de
courant. Ces brûleurs sont munis de la fonction
ExtraLow et ne peuvent être allumés manuellement.
Si un brûleur ExtraLow est allumé pendant une panne
de courant, il ne peut être remis en circuit tant que le
bouton n’est pas réglé à la position OFF.
La plaque chauffante et le gril ne peuvent être utilisés
pendant une panne de courant.
Si vous détectez une odeur de gaz, consultez les
consignes de sécurité de la page 1.
AVERTISSEMENT!
En cas de panne de courant, mettez tous les boutons à
la position OFF. Seuls les brûleurs standards peuvent
être allumés manuellement.
Hauteur de la flamme
•
•
•
La hauteur correcte de la flamme dépend : (1) de la
taille et du matériau du récipient utilisé; (2) des
aliments à cuire; et (3) de la quantité de liquide dans le
récipient.
La flamme ne doit pas dépasser les côtés de la base
du récipient.
Utilisez une flamme basse ou moyenne pour les
récipients dont le matériau conduit lentement la
chaleur, comme l’acier émaillé ou la vitrocéramique.
Français 12
Pointe jaune sur cône
extérieur :
Normal pour gaz LP.
Flamme bleue :
Normal pour gaz naturel.
Si la flamme est complètement ou presque jaune,
assurez-vous que le régulateur est réglé pour le
combustible approprié. Après le réglage, vérifiez de
nouveau.
Des rayures de couleur orangée sont normales pendant
la mise en marche initiale. Laissez l'appareil fonctionner
de 4 à 5 minutes et évaluez de nouveau avant
d'effectuer les réglages.
Figure 9 : Caractéristiques des flammes
•
•
•
•
La flamme des brûleurs doit être bleue sans pointe
jaune. Elle devient parfois partiellement orange : cela
indique que des impuretés flottant dans l’air sont en
train de se consumer. Elles disparaîtront avec l’usage.
Avec le gaz propane, il est normal qu’il y ait un peu de
jaune dans le cône principal.
La flamme doit brûler tout autour du chapeau du
brûleur. Si ce n’est pas le cas, assurez-vous que le
chapeau est bien posé sur la base et que les orifices
ne sont pas bouchés.
La flamme doit être stable, ne pas voltiger ni faire de
bruit excessif.
Récipients recommandés
•
MISE EN GARDE!
•
•
•
Pour éviter tout risque de dommages sérieux à l’appareil
ou à un récipient, observez les consignes suivantes:
•
Les grands récipients, les plaques à biscuits, etc. ne
doivent pas être utilisés sur la surface de cuisson.
Placez les grandes casseroles de façon décalée
lorsque vous utilisez la surface de cuisson.
Choisissez une casserole dont la base correspond au
diamètre de la flamme. La flamme doit être égale ou
légèrement plus petite que la base du récipient. Des
récipients surdimensionnés ou sous-dimensionnés
nuisent aux résultats de la cuisson. Une base d’un
diamètre de 5½ po (14 cm) est généralement la plus
petite taille conseillée.
•
•
•
Les aliments enveloppés dans du papier aluminium ne
doivent pas être placés directement sur la grille du
brûleur, car l’aluminium peut fondre pendant la
cuisson.
Ne laissez pas du plastique, du papier ou du tissu
entrer en contact avec une grille de brûleur chaude. Ils
pourraient fondre ou s'enflammer.
Ne laissez jamais une casserole cuire à sec. Vous
pourriez endommager la casserole et la surface de
cuisson.
Des récipients de qualité professionnelle à poignée
métallique sont recommandés, car les poignées en
plastique risquent de fondre ou de se déformer si la
flamme déborde du récipient. Des récipients de qualité
professionnelle sont en vente dans les magasins de
fournitures pour restaurant et dans les boutiques
gastronomiques. Tous les récipients utilisés doivent
posséder les caractéristiques suivantes : bonne
conductivité de la chaleur, bonne assise, dimensions
adéquates du diamètre de la base, base lourde et fond
plat, et couvercle bien adapté.
Pour de meilleurs résultats de cuisson, la flamme ne
doit pas déborder du fond de la casserole.
Figure 10 : Diamètre de la base
•
•
Évitez d’utiliser un réglage de flamme intense lors de
l’utilisation d’un poêlon plus grand que la grille ou qui
occupe plus que l’espace d’un seul brûleur, comme
une plaque, pour de longues périodes. Cela peut
générer une mauvaise combustion et des vapeurs
nocives.
L’assise du récipient est un facteur important de
stabilité et d’uniformité de la cuisson. La poignée ne
doit pas être plus lourde que le récipient, car celui-ci
pourrait pencher sur un côté. Le récipient doit reposer
bien à plat sur la grille sans se balancer ni être
instable.
Figure 12 : Récipient à fond plat
•
•
L’aluminium et le cuivre sont des matériaux qui
conduisent la chaleur rapidement et uniformément. Le
fond des récipients est souvent fabriqué avec ces
métaux. Ils peuvent également être insérés entre des
couches d’acier inoxydable.
Un fond plat et lourd est plus stable lorsque chauffé.
Les casseroles déformées, légères et bosselées ne
permettent pas une cuisson uniforme. Chauffez et
refroidissez les casseroles graduellement pour éviter
les changements soudains de température, qui
peuvent déformer les casseroles. Ne mettez pas d’eau
froide dans une casserole chaude.
Figure 11 : Récipient stable
Français 13
•
Un couvercle adapté au diamètre d’un récipient
raccourcit le temps de cuisson et permet l’utilisation de
réglages plus bas.
Woks — Les woks à fond plat ou rond avec un anneau de
support peuvent être utilisés sur tous les modèles. Un
anneau de support doit être utilisé avec les woks à fond
rond. Le wok et l’anneau à wok en fonte revêtu d’une
couche de porcelaine sont vendus séparément
(PWOKRINGHC).
Cocottes et marmites — choisissez une base dont le
diamètre dépasse au maximum de 2 po (51 mm) de la
grille.
Bain-marie de dimensions standards — 21 à 22 pintes
(19,95 à 20,9 litres) avec une base de 11-12 po (279 à
305 mm) et une hauteur de 9 à 11 po (229 à 279 mm).
Figure 13 : Récipient à fond plat
Récipients pour spécialités
Cocotte-Minute de dimensions standards — 8 à 22
pintes (7,6 à 20,9 litres) avec une base de 8 à 11 po (20,3 à
27,9 cm) et une hauteur de 6,5 à 12 po (165 à 305 mm).
Conseils d’utilisation:
•
•
•
•
Figure 14 : Wok à fond plat
•
Il est préférable d’utiliser un récipient à fond plat qu’un
récipient à fond concave, convexe ou ondulé.
Si vous utilisez deux cocottes en même temps, placezles sur des brûleurs décalés. Ne bloquez pas la
circulation d’air autour des brûleurs. La flamme a
besoin d’une certaine quantité d’air pour bien brûler.
Mettez un couvercle sur la cocotte lorsque vous portez
son contenu à ébullition.
Quand le contenu bout au réglage HI, baissez la
flamme le plus possible pour maintenir à ébullition ou
maintenir la pression.
La cuisson à la cocotte produit de grandes quantités de
vapeur. Faites attention pour ne pas vous brûler.
Conseils de cuisson
Consultez le tableau de la page 15 pour vous guider. Les
réglages à utiliser varient selon l’ustensile choisi et la
température initiale des aliments.
Dans le tableau, le « Réglage final » est séparé pour les
brûleurs standards et les brûleurs ExtraLowmc. Selon le
cas, ce réglage sera identique ou différent.
Figure 15 : Wok à fond rond dans un anneau de support
Le réglage ExtraLow des brûleurs STARmc peut être un
réglage de cuisson ou de maintien de température.
Augmentez ou diminuez la flamme progressivement.
Laissez le temps au récipient et aux aliments de réagir au
nouveau réglage.
Français 14
Conseils de cuisson – Brûleurs de la table de cuisson
ALIMENTS
RÉGLAGE INITIAL
RÉGLAGE FINAL –
BRÛLEURS
STANDARDS
RÉGLAGE FINAL –
BRÛLEURS (XLO)
BOISSONS
Cacao
PAIN
Pain doré
Crêpes
Sandwiches grillés
BEURRE
À fondre
CÉRÉALES
Semoule de maïs,
gruau, avoine
MED – Chauffer le lait, couvrir SIM – Finir de chauffer
XLO – Maintenir au chaud, couvrir*
MED – Préchauffer le poêlon
SIM à MED – cuire
Identique aux brûleurs standards
SIM – pour commencer à
faire fondre
HI – Couvrir, porter l’eau à
ébullition, ajouter les céréales
Laisser fondre pendant 5 à 10
minutes
XLO – Pour maintenir la température,
couvrir*
CHOCOLAT
À fondre
XLO – peut être remué pour
faire fondre plus vite
XLO - Pour maintenir la
température*
SIM à MED – terminer la
cuisson selon les
instructions sur
l’emballage.
Utiliser XLO
DESSERTS
Bonbons
Pouding et
mélange pour
garniture à tarte
Pudding
SIM à MED – cuire selon la
recette
SIM à MED SIM – suivre les
indications sur l’emballage
SIM à MED
XLO – Laisser fondre
pendant 10 à 15 minutes.
XLO – Pour maintenir la température*
Identique aux brûleurs standards
SIM
Identique aux brûleurs standards
SIM à MED SIM – Faire
bouillir le lait
MED HI – couvrir les œufs
avec de l’eau, couvrir, porter
l’eau à ébullition
SIM à MED – Faire fondre le
beurre, ajouter les œufs
HI – Porter à ébullition,
ajouter les œufs
HI – Jusqu’à ce que la viande
commence à grésiller
SIM
Identique aux brûleurs standards
Utiliser XLO
XLO – 3 à 4 minutes pour œufs
mollets; 15 à 20 minutes pour œufs
durs
Identique aux brûleurs standards
OEUFS
À la coque
Frits, brouillés
Pochés
VIANDE, POISSON,
VOLAILLES
Bacon, Saucisses,
galettes
Braiser : steak
MED HI – Faire fondre la
suisse, rôti à la
graisse, faire revenir à
cocotte, ragoût
MED HI à HI, ajouter du
liquide, couvrir
Grillade rapide au MED HI– préchauffer le
poêlon; steaks
poêlon
pour déjeuner
Friture : poulet
MED HI – Faire chauffer
l’huile puis faire dorer à MED
Grande friture :
MED HI – Faire chauffer
crevettes
l’huile
SIM – pour terminer la
cuisson
SIM à MED – pour
terminer la cuisson
SIM à MED – pour
terminer la cuisson
Identique aux brûleurs standards
Identique aux brûleurs standards
XLO Laisser mijoter jusqu’à ce que la
viande soit tendre
MED à MED HI – frire
rapidement au poêlon
Identique aux brûleurs standards
SIM – couvrir pour
terminer la cuisson
MED à MED HI – pour
maintenir la température
Identique aux brûleurs standards
Identique aux brûleurs standards
Français 15
ALIMENTS
Grillade au
poêlon :
côtelettes
d’agneau, steaks
minces,
hamburgers,
saucisses en
chapelet
Pocher : poulet,
entier ou
morceaux, poisson
Faire mijoter :
poulet à l’étouffée,
corned-beef,
langue, etc.
PÂTES
Macaronis,
nouilles,
spaghettis
COCOTTE-MINUTE
Viande
Légumes
RIZ
SAUCES
Sauce tomate
Sauce blanche, à
la crème,
béarnaise
Hollandaise
RÉGLAGE INITIAL
MED HI – Préchauffer le
poêlon
Identique aux brûleurs standards
XLO – pour maintenir
Pour terminer la cuisson
HI – Couvrir, porter à
ébullition
Laisser mijoter
HI – Porter l’eau à ébullition,
ajouter les pâtes
MED à HI – pour
maintenir à ébullition
MED HI à HI – faire monter la SIM à MED – maintenir la
pression
pression
HI – faire monter la pression MED SIM à MED –
maintenir la pression
HI – Couvrir, porter l’eau et le Réduire la chaleur à SIM.
riz à ébullition.
Couvrir et faire cuire
jusqu’à ce que l’eau soit
absorbée
MED HI – cuire la viande/les SIM pour faire mijoter
légumes selon la recette
SIM – pour terminer la
MED – Faire fondre la
graisse, suivre la recette
cuisson
XLO
HI – Couvrir, porter à
ébullition
HI – Couvrir, porter l’eau et
les légumes à ébullition
Congelés
HI – Couvrir, porter l’eau et
les légumes à ébullition
Grande friture
HI – Faire chauffer l’huile
Sautés
MED HI – Faire chauffer
l’huile ou faire fondre le
beurre, ajouter les légumes
HI – Faire chauffer l’huile,
ajouter les légumes
Français 16
MED – pour brunir la
viande
RÉGLAGE FINAL –
BRÛLEURS (XLO)
MED HI – Couvrir, porter à
ébullition
SOUPES,
BOUILLONS
LÉGUMES
Frais
Revenus à la
poêle
RÉGLAGE FINAL –
BRÛLEURS
STANDARDS
Identique aux brûleurs standards
Identique aux brûleurs standards
Identique aux brûleurs standards
Faire cuire selon les instructions du
sachet
XLO – Pour maintenir la
chaleur, couvrir
XLO – laisser mijoter sans couvercle
pour que la sauce épaississe
XLO – Pour maintenir la
chaleur, couvrir*
XLO – Pour maintenir la
chaleur, réglage le plus bas
SIM pour faire mijoter
Mijoter à XLO – Pour maintenir la
chaleur, couvrir*
SIM à MED – faire cuire XLO – pour maintenir la
10 minutes ou jusqu’à ce chaleur, couvrir
qu’ils soient tendres
SIM à MED – faire cuire Identique aux brûleurs standards
selon les instructions du
paquet
MED à MED HI – pour
Identique aux brûleurs standards
conserver la température
de friture
SIM à MED – laisser
Identique aux brûleurs standards
cuire jusqu’au point de
cuisson désiré
HI à HI – pour terminer la Identique aux brûleurs standards
cuisson
Utilisation de la plaque
chauffante électrique
(disponible avec certains modèles)
Description
|
La planche à découper et le couvercle doivent être enlevés
avant d’utiliser la plaque chauffante.
|
Une planche à découper en érable, un couvercle en acier
inoxydable et un gril avec revêtement en aluminium sont
disponibles comme accessoires et peuvent être achetés
séparément. La planche à découper en érable et le
couvercle en acier inoxydable sont conçus pour s’ajuster à
la surface lorsque la plaque n’est pas utilisée. Le gril avec
revêtement en aluminium est conçu pour remplacer la
plaque chauffante. Consultez les instructions de la plaque
chauffante pour obtenir de plus amples détails.
|
La plaque chauffante encastrée est faite d'aluminium de
qualité professionnelle avec un fini antiadhésif (sans PTFE
ou APFO). Ce qui donne une surface facile à nettoyer où la
chaleur se répand de façon uniforme.
Figure 16 : Bouton de commande de la plaque chauffante
Préparation de la plaque
Assurez-vous que la plaque chauffante est bien ajustée en
versant deux cuillerées d’eau à l’arrière de la plaque. L’eau
devrait lentement couler vers les collecteurs de graisse.
Autrement, ajustez les deux vis situées sous la plaque, à
l’arrière de celle-ci. Commencez par dévisser les vis d’un
demi-tour. Les ajustements subséquents devraient se faire
par quart de tour jusqu’à ce que l’eau coule dans les
collecteurs de graisse.
AVERTISSEMENT!
L’élément de la plaque chauffante reste chaud après
utilisation. Prévoyez suffisamment de temps pour que
tous ses composants refroidissent avant de les nettoyer.
MISE EN GARDE!
Pour éviter tout risque de blessure, n’utilisez JAMAIS la
plaque chauffante sans sa plaque. N’utilisez JAMAIS la
plaque chauffante d’une manière non indiquée dans le
guide d’entretien et de maintenance.
Enlevez la plaque
chauffante et
tournez les vis
de nivelage.
N’utilisez jamais la plaque d’une façon autre que ce qui est
indiqué dans le guide d’utilisation et d’entretien.
Le plateau (ou le gril) doit toujours être en place lors de
l’utilisation de la plaque chauffante.
•
•
•
•
La tension d’alimentation nominale de l’élément de la
plaque chauffante est de 120 VAC, 1630 watts.
La plaque chauffante est ajustée électroniquement aux
températures indiquées sur les boutons, de 150°F à
500°F (66°C à 260°C).
Il n’y a pas de réglages fixes sur les boutons.
Appuyez et tournez les boutons dans le sens horaire
pour obtenir le réglage désiré.
Figure 17 : Vis de nivelage de la plaque chauffante
Avant d’être utilisée, la plaque chauffante doit être lavée à
l’eau chaude savonneuse, puis rincée à l’eau claire. La
plaque peut être utilisée sans beurre, margarine ou huile.
Toutefois, une petite quantité peut être utilisée pour donner
du goût aux aliments.
Français 17
Tous les types d’ustensiles peuvent être utilisés sur la
plaque. Prenez garde de ne pas endommager la surface
avec les ustensiles. Ne coupez pas directement d’aliments
sur la plaque chauffante.
Plateau à graisse de la plaque chauffante
AVIS:
Le rendement de la plaque chauffante ou du gril peut varier
si la circulation d’air près de l’appareil est trop élevée. Une
circulation d’air excessive pourrait provenir d’un ventilateur
de plafond ou d’un appareil de climatisation soufflant sur la
surface de cuisson. Cela pourrait prolonger le temps
d’échauffement ou faire en sorte que la température de la
plaque chauffante ne corresponde pas à ce que le réglage
des boutons de commande indique.
Conseils de cuisson – Plaque chauffante
Figure 18 : Plateau à graisse
ALIMENT
RÉGLAGE
Œufs
325°F – 350°F
(160°C – 180°C)
Bacon, saucisses à déjeuner
450°F – 475°F
(230°C – 245°C)
Sandwichs grillés
375°F – 400°F
(190°C – 200°C)
Poitrines de poulet désossées
425°F – 450°F
(220°C – 230°C)
Côtelettes de porc désossées de 1 po 425°F – 450°F
(220°C – 230°C)
(25,4 mm) d’épaisseur
Steaks de 1 po (25,4 mm)
d’épaisseur
450°F – 475°F
(230°C – 245°C)
Boulettes de bœuf haché de 6 onces 450°F – 475°F
(230°C – 245°C)
Boulettes de dinde hachée, 6 onces
450°F – 475°F
(230°C – 245°C)
Hot Dogs
350°F – 375°F
(180°C – 190°C)
Tranches de jambon de 1/2 po
(12,7 mm) d’épaisseur
350°F – 375°F
(180°C – 190°C)
Crêpes, pain doré
400°F – 425°F
(200°C – 220°C)
Pommes de terre, pommes de terre
rissolées
400°F – 425°F
(200°C – 220°C)
* Pour garantir une cuisson uniforme, assurezvous que l'épaisseur des aliments est plus ou
moins égale partout.
Français 18
•
•
•
Nettoyez le plateau à graisse après chaque utilisation.
Lorsque vous le retirez en l’inclinant, faites attention
pour ne pas que son contenu se déverse.
Le plateau de la plaque chauffante et son plateau à
graisse sont lavables au lave-vaisselle.
Lorsqu’elle a refroidi, versez la graisse dans un
contenant résistant à la graisse avant de la jeter.
Cuisson sur la plaque chauffante
1. Tournez le bouton à la température de cuisson
appropriée pour préchauffer la plaque chauffante.
2. Préchauffez-la jusqu’à ce que le témoin de la plaque
s’éteigne.
3. Ajoutez du beurre, de la margarine, de l’huile ou de la
graisse végétale, si désiré.
NOTE:
Une hotte dûment installée n’est pas considérée comme
une source de circulation d’air excessive.
Utilisation du gril électrique
(disponible sur certains modèles)
Description
Les grilles du gril encastrable sont faites de fonte de qualité
professionnelle. Ce métal fait en sorte que les grilles
répartissent uniformément la chaleur et sont faciles à
nettoyer.
Il est possible d'installer une plaque chauffante de fonte
antiadhérente sans PTFE (PAGRIDDLEN), vendue
séparément. Consultez les instructions de l'accessoire de
la plaque chauffante pour obtenir plus de détails.
Assemblage du gril
5
1. Effectuez la rotation des éléments (6) et enlevez le
briquettes de céramique (3) se trouvant à l'intérieur du
boîtier du gril (1).
2. Installez le plateau à graisse (2) sous le boîtier du gril
(1). (Le plateau à graisse est emballé dans la grande
boîte en carton qui se trouvait sur le dessus de la
cuisinière.) Alignez les saillies du plateau à graisse (2)
avec les cavités situées sous le boîtier (1).
3. Mettez le briquettes de céramique (4) dans le boîtier du
gril (1).
4. Disposez les briquettes de céramique (4) dans le
panier à briquettes (3), en une seule couche, de façon
à ce que chacune d'elles touche les autres briquettes
adjacentes. Les briquettes de céramique ne doivent
pas entrer en contact avec les éléments chauffants.
5. Rabattez les deux éléments chauffants du gril vers le
bas (6). Les éléments chauffants du gril doivent être à
plat. Les supports doivent reposer à l'intérieur des
crans latéraux.
6. Installez les grilles du gril (5). Assurez-vous que les
grilles sont installées de niveau dans le boîtier du gril
(1).
AVERTISSEMENT!
•
4
•
•
•
3
6
2
1
•
•
•
•
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Boîtier du gril
Plateau à graisse du gril
Panier des briquettes de céramique
Briquettes de céramique
Grilles du gril (x2)
Éléments (x2)
•
•
Pour éviter tout risque de blessure, ne faites JAMAIS
fonctionner le gril s'il n'y a pas de grilles ou de plaque
chauffante installées.
Ne laissez JAMAIS le gril sans surveillance lorsque
vous cuisinez.
Faites attention lorsque vous utilisez de l'huile et de la
graisse. Lorsqu'ils sont surchauffés, les huiles et la
graisse peuvent provoquer des incendies.
N'utilisez PAS de copeaux de bois, pierres de lave, ou
de briquettes de charbon. N'utilisez que les briquettes
de céramique (PABRICKBKN) recommandées.
N'utilisez PAS de plats, casseroles, poêlons ou autre
ustensile sur le gril.
N'utilisez jamais du papier d'aluminium pour
couvrir les grilles ou envelopper le gril. Vous
pourriez endommager le gril et causer un incendie si de
la chaleur reste emprisonnée.
Vérifiez le plateau à graisse avant chaque utilisation.
Une trop grande quantité de graisse dans le plateau
peut causer un risque d'incendie.
Si des flammes apparaissent, nettoyez le gras
accumulé sur les grilles, le plateau à graisse, le panier
des briquettes de céramique et les autres surfaces.
L'accumulation de graisse favorise la formation de
flammes et de fumée pendant la cuisson.
Vous devez remplacer les briquettes de céramique
lorsqu'elles sont noires, ce qui signifie qu'elles sont
saturées de gras. Elles peuvent alors générer
beaucoup de fumée ou prendre feu pendant le
fonctionnement de l'appareil.
Français 19
IMPORTANT :
• Si des flammes se forment pendant l’utilisation du gril,
éteignez l’appareil et retirez les aliments. Prenez garde
de ne pas vous blesser lorsque vous retirez les
aliments.
• Souvent, les flammes s’éteignent d’elles-mêmes en
quelques minutes une fois que les accumulations de
graisse se sont consumées. Ne laissez pas le gril sans
surveillance avant que les flammes ne se soient
éteintes. Vous pouvez étouffer les flammes en les
saupoudrant d’une généreuse couche de bicarbonate
de soude ou de sel.
• Si des flammes se forment, vous devriez remplacer les
pierres à lave ou les briquettes de céramique et
nettoyer le gras accumulé sur les grilles, le plateau à
graisse, le panier briquettes de céramique et les autres
surfaces avant d’utiliser à nouveau le gril. Les
accumulations de graisse favorisent la formation de
flammes et de fumée pendant la cuisson.
Les commandes électroniques du gril permettent
d'ajuster l'intensité de LOW à HIGH. Les boutons
ne sont pas munis de réglages fixes.
• Les deux éléments chauffants du gril peuvent être
ajustés séparément. Cela vous permet de faire
griller des aliments à deux températures
différentes en même temps. Aussi, vous pouvez
utiliser une partie pour faire griller les aliments et
l'autre partie pour les garder chauds.
3. Lors de la première utilisation, faites chauffer le gril
pendant environ dix minutes pour éliminer les résidus
de fabrication et libérer les mauvaises odeurs.
4. Pour obtenir de meilleurs résultats, préchauffez le gril
avant de faire cuire des aliments.
5. Une fois que le bouton est mis à la position OFF, le
témoin lumineux du gril électrique reste allumé
pendant environ cinq minutes pour indiquer la
présence de chaleur résiduelle.
•
Conseils de grillade
•
•
Séchez les aliments humides avant de les mettre sur le
gril.
Plus un aliment est humide, plus il est susceptible de
produire de la fumée.
Lorsque vous utilisez le gril, la graisse qui s’échappe
des aliments peut s’enflammer brièvement.
AVERTISSEMENT!
POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BRÛLURE :
• Utilisez les ustensiles appropriés avec de longues
poignées qui vous permettent de manier les
aliments loin de la chaleur et des flammes.
• NE portez PAS de vêtements amples lorsque vous
cuisinez.
• Ne laissez jamais le gril sans surveillance lorsque
vous cuisinez.
• Après chaque utilisation, enlevez les accumulations
de graisse sur la surface du gril et dans les plateaux
à graisse pour réduire les risques d’incendie. Vous
devriez également nettoyer régulièrement la hotte et
les surfaces adjacentes au gril selon les
recommandations du manuel d’utilisation.
• Gardez un extincteur à portée de la main.
•
•
•
•
•
•
•
•
Fonctionnement du gril
1. Avant d'allumer l'appareil, assurez-vous qu'il y a des
briquettes de céramique l'appareil et que les deux
grilles du gril sont correctement installées.
2. Appuyez sur le bouton de réglage de température et
tournez-le.
Français 20
•
Préchauffez toujours le gril. Lorsque vous cuisinez à la
puissance maximale, préchauffez le gril à HIGH
pendant dix minutes. Lorsque vous cuisinez à intensité
moyenne, préchauffez le gril à HIGH pendant cinq
minutes, puis réduisez la température une fois que les
aliments sont sur le gril.
Faites tremper les brochettes de bois dans de l'eau
pendant au moins 20 minutes avant de les mettre sur
le gril.
Avant de faire griller des aliments, vous pouvez les
badigeonner d'huile résistant à la chaleur (comme de
l'huile d'arachides) ou les faire mariner. Assurez-vous
de ne pas utiliser trop d'huile ou de marinade, sans
quoi les aliments pourraient prendre feu et produire
beaucoup de fumée.
Déposez les aliments directement sur les grilles du gril.
N'utilisez pas de papier d'aluminium ou de plateaux.
La viande salaisonnée, comme le jambon ou les
côtelettes de porc fumées, n'est pas faite pour être
grillée. Des composés chimiques mauvais pour la
santé peuvent se former lors de leur cuisson sur le gril.
Pour éviter que les aliments ne s'enflamment, enlevez
l'excédent de gras avant de les faire griller.
N'utilisez PAS de produits nettoyants sur les éléments.
S'il y a de la graisse sur les éléments, laissez-leur le
temps de brûler.
Pour absorber le gras de la plaque chauffante,
saupoudrez-la avec du gros sel après chaque
utilisation.
Recommandations pour la cuisson sur le gril
IMPORTANT :
• VOUS NE DEVRIEZ PAS UTILISER LE GRIL SANS UNE VENTILATION ADÉQUATE.
• Vous ne devriez pas préparer d’aliments à forte teneur en gras sur un gril intérieur. Le fait de faire griller des
aliments à forte teneur en gras (comme certains types de bœuf haché, saucisses, etc.) augmente les
possibilités de formation de fumées et de flammes.
ALIMENT*
RÉGLAGE**
TEMPS DE
CUISSON
(MINUTES)
NOTES
Hamburgers, ¾" (2 cm) (à point)
Steak d'aloyau, 1½" (4 cm) (à point)
Faux-filet ou surlonge, 1" (3 cm) (à
point)
Brochettes, steak (à point)
HIGH
HIGH
12 – 14
20 – 22
Tourner une fois que du jus apparaît à la surface.
Enlever l'excédent de graisse.
HIGH
10 – 12
Enlever l'excédent de graisse.
HIGH
24 – 28
Tourner de temps en temps.
HIGH
MED HIGH
HIGH
16 – 20
16 – 20
6–8
Enlever l'excédent de graisse.
Percer avant de griller.
Placer horizontalement sur le gril.
Cuisses et pilons
MED HIGH
34 – 38
Ailes de poulet, entières
MED HIGH
18 – 22
Poitrines de poulet sans os, ½" (1 cm)
MED HIGH
20 – 24
HIGH
30 – 33
Tourner de temps en temps, enlever l'excédent
de peau.
Tourner de temps en temps.
Couper en filets de la même épaisseur avant de
faire cuire.
Tourner de temps en temps.
MED HIGH
MED HIGH
MED HIGH
18 – 20
16 – 20
10 – 14
Badigeonner d'huile avant de faire griller.
Badigeonner d'huile avant de faire griller.
Tourner de temps en temps.
HIGH
HIGH
HIGH
HIGH
HIGH
HIGH
8 – 10
8 – 10
8 – 10
8 – 10
4–6
4–6
Badigeonner d’huile.
Tourner de temps en temps.
Badigeonner avec un peu d’huile.
Badigeonner d’huile.
—
—
Bœuf
Porc
Pork chops, ¾” (2 cm)
Sausages or Bratwurst
Hot Dogs
Volaille
Brochettes, poulet
Fruits de mer
Darnes, 2" (6 cm)
Filets de poisson, ¾" (2 cm)
Brochettes de crevettes
Fruits et légumes frais
Champignons portobello
Poivrons, quartiers
Aubergine en tranches, ½" (1 cm)
Tomates, coupées en deux
Ananas en tranches
Pêches, coupées en deux
Autre
Pains à hot dog ou hamburger
MED HIGH
4–6
Badigeonner de beurre.
Tofu ferme en tranches
MED HIGH
8 – 12
Mettre en brochette pour une grillade facile.
* Pour une cuisson uniforme, veuillez bien répartir les aliments sur la surface de cuisson.
** Les réglages apparaissant dans le tableau ne devraient être considérés que comme des lignes directrices
puisque la quantité de chaleur requise peut varier selon le type et l'état des aliments.
Français 21
Nettoyage
Marques de produit
Les marques de produits utilisées sont destinées à indiquer un type de produit nettoyant et non à en faire la promotion.
L’omission d’une marque ne signifie pas qu’elle convient ou ne convient pas. De nombreux produits sont distribués à
grande échelle et il est possible de les trouver localement. Il est essentiel que les produits soient utilisés conformément à
leur mode d’emploi. Le tableau suivant fournit des directives pour nettoyer la cuisinière.
Recommandations pour le nettoyage
PIÈCE/MATÉRIAU
Couvercle en fonte et base des
brûleurs STARmc en laiton
PRODUITS NETTOYANTS SUGGÉRÉS
•
•
•
•
Allumeurs
Céramique
•
•
Brosse à dents à soies dures en nylon pour le nettoyage des orifices.
Une fois le nettoyage terminé, veillez à ce que le couvercle du brûleur
STAR soit correctement logé sur sa base.
Ne frottez PAS et n’agrandissez pas les orifices du couvercle de
brûleur STAR.
Produits nettoyants suggérés; rincez et séchez à fond :
-- Eau chaude savonneuse
-- Bon-ami®
-- Cameo® Aluminum and Stainless Steel Cleaner
-- Wright's® All Purpose Brass Polish
-- Kleen King®
N’employez PAS d’outils pointus pour frotter les allumeurs. Les
allumeurs sont fragiles. Si l’un d’entre eux est endommagé, il se
pourrait qu’il ne puisse allumer le brûleur STAR.
Produits nettoyants suggérés :
---
Boutons de commande / métal
Enjoliveurs / chrome
Grilles de four coulissantes / chrome
Français 22
•
•
•
Utilisez un coton-tige trempé dans l’eau
Fantastik®
Ne faites PAS tremper les boutons.
Ne forcez PAS les boutons sur une mauvaise tige de valve.
Produits nettoyants suggérés :
-- Utilisez un coton-tige trempé dans l’eau
PIÈCE/MATÉRIAU
Fini extérieur/protecteur arrière
Acier inoxydable
PRODUITS NETTOYANTS SUGGÉRÉS
•
•
•
•
•
Plaque chauffante
Aluminium avec revêtement antiadhésif
•
N’immergez JAMAIS une plaque chauffante chaude dans l’eau froide.
La plaque d’aluminium pourrait gondoler ou se fissurer.
•
Ne nettoyez AUCUNE partie du gril ou de la plaque chauffante dans
le four en mode autonettoyage.
Essuyez la surface de la plaque chauffante à l’eau tiède savonneuse,
puis rincez à l’eau tiède. Essuyez avec un chiffon doux.
Si des particules alimentaires collent à la plaque, éliminez-les à l’aide
d’un nettoyant abrasif doux comme Soft Scrubmc.
Produits nettoyants suggérés; rincez et séchez à fond :
-- Eau chaude savonneuse
-- mettez-le au lave-vaisselle
-- Soft Scrub®
•
•
•
Plateau récupérateur de graisse
de la plaque chauffante
Aluminium avec revêtement antiadhésif
L’acier inoxydable résiste à la plupart des taches d’aliments et piqûres,
pourvu que la surface soit gardée propre et protégée.
Frottez légèrement dans le sens du poli.
Le chlore ou les composés de chlore de certains produits nettoyants
sont corrosifs pour l’acier inoxydable. Vérifiez les ingrédients sur
l’étiquette.
Produits nettoyants suggérés; rincez et séchez à fond :
-- Eau chaude savonneuse
-- Fantastik®
-- Siege® Stainless Steel and Aluminum Cleaner
-- Kleen King® Stainless Steel Liquid Cleaner
-- Poli de nettoyage : Stainless Steel Magicmc pour protéger le fini
des taches et piqûres ; améliore l’apparence.
-- THERMADOR Stainless Steel Conditioner (0057669)
-- Taches d’eau dure : Vinaigre.
Décoloration due à la chaleur; rincez et séchez à fond :
-- Cameo®
-- Barkeepers Friend®
-- Zud®
-- Wright's® All Purpose Brass Polish
•
•
•
Retirez le plateau récupérateur de graisse et versez la graisse dans
un contenant résistant aux graisses pour mise au rebut. Lavez le
plateau récupérateur dans l’eau tiède savonneuse ou mettez-le au
lave-vaisselle.
Videz le plateau récupéra-teur de graisse après chaque utilisation.
Produits nettoyants suggérés; rincez et séchez à fond :
-- Eau chaude savonneuse
-- Mettez-le au lave-vaisselle
-- Soft Scrub®
Français 23
PIÈCE/MATÉRIAU
Grilles
Porcelaine émaillée sur fonte
PRODUITS NETTOYANTS SUGGÉRÉS
•
•
•
•
•
•
•
•
Grilles du gril
Porcelaine émaillée sur fonte
•
•
•
•
•
Français 24
Les grilles sont lourdes ; soyez prudent lorsque vous les soulevez.
Déposez-les sur une surface protégée.
Compte tenu de la texture rugueuse des grilles, des dépôts en
aluminium du dessous des poêlons peuvent parfois se détacher et
remplir les espaces entre les rayures des grilles. Faites attention
lorsque vous cuisinez avec des poêlons et casseroles en laiton et en
aluminium, car ces types de plats peuvent parfois laisser des dépôts
de métal sur les grilles.
Lors de températures extrêmes et de change-ments rapides de
température, on retrouve couramment des ampoules/craquelures/
éclats sur les tiges des grilles.
Les déversements acides et chargés en sucre détériorent l’émail.
Éliminez-les sans tarder.
Les produits nettoyants abrasifs, utilisés trop vigoureusement ou trop
souvent, peuvent éventuel-lement rayer l’émail.
Produits nettoyants suggérés; rincez et séchez à fond :
-- Eau chaude savonneuse
-- Fantastik®
-- Bon-ami®
-- Soft Scrub®
Abrasifs pour les taches tenaces; rincez et séchez à fond :
-- Tampon de laine d’acier savonneux
-- Lestoil®
-- Autre produit dégraissant
Dépôts de métal :
-- Éponge à récurer Scotch Brite
-- Laine d'acier
Nettoyez les grilles après chaque utilisation.
Placez la grille du gril dans l’évier et versez de l’eau bouillante sur la
grille. Mettez un linge à vaisselle sur le dessus de la grille et versez de
l’eau bouillante sur le linge. Laissez tremper les résidus. Grattez tous
les débris avec un tampon à récurer savonneux.
Abrasifs pour les taches tenaces : Soft Scrub®.
Produits nettoyants suggérés; rincez et séchez à fond :
-- Eau chaude savonneuse
-- Mettez-le au lave-vaisselle
-- Soft Scrub®
-- Brosse à fils en laiton doux pour les taches tenaces. Les brosses à
fils de fer rigides peuvent égratigner le recouvrement de porcelaine
des grilles et causer leur oxydation prématurée.
Abrasifs pour les taches tenaces; rincez et séchez à fond :
-- Tampon de laine d’acier savonneux
-- Lestoil®
-- Autre produit dégraissant
PIÈCE/MATÉRIAU
PRODUITS NETTOYANTS SUGGÉRÉS
Briquettes de céramique, Briquettes de
céramique, et Plateau à graisse du gril
•
Briquettes de céramique de nettoyage
1) Placez doucement les briquettes de céramique saturées de gras
dans un grand contenant de six litres ou plus.
2) Remplissez le contenant d'eau propre de façon à ce que les
briquettes soient couvertes par au moins un demi-pouce d'eau.
3) Portez l'eau à ébullition et laissez-la bouillir pendant 10 minutes.
4) Éteignez le feu et laissez l'eau refroidir jusqu'à une température
sécuritaire.
5) Débarrassez-vous de l'eau et tapotez les briquettes avec de
vieilles serviettes ou des essuie-tout pour les sécher.
6) Laissez sécher les briquettes à l'air ambiant pendant au moins
deux heures. Il se peut qu'il y ait des taches de graisse
permanentes sur les briquettes après le nettoyage.
7) Remettez les briquettes propres et sèches dans le gril avant de le
réutiliser.
• Vous pouvez vous procurer de nouvelles briquettes de céramique à la
boutique électronique de THERMADOR (numéro de commande :
PABRICKBKN). Consultez le verso pour obtenir des renseignements
sur le soutien technique.
! MISE EN GARDE :
• Vous devez remplacer les briquettes de céramique lorsqu'elles sont
noires, ce qui signifie qu'elles sont saturées de gras. Elles peuvent
alors générer beaucoup de fumée ou prendre feu pendant le
fonctionnement de l'appareil.
• Produits nettoyants recommandés pour le panier et le plateau à
graisse; rincez et séchez à fond :
-- Eau chaude savonneuse
-- Mettez-le au lave-vaisselle
Plateau collecteur de surface / bandes
de garniture
Porcelaine émaillée (fini lustré)
•
•
•
•
Frottez délicatement car ces produits pourraient érafler le fini. Rincez à
fond et essuyez avec un chiffon doux.
Pour les aliments carbonisés, utilisez des tampons de fibre ou de laine
d’acier imbibés de savon, tels que S.O.S.mc ou Brillomc . Humidifiez le
tampon et frottez délicatement. Soyez prudent car les tampons
peuvent érafler le fini. Rincez à fond et essuyez avec un chiffon doux.
Produits nettoyants suggérés; rincez et séchez à fond :
-- Eau chaude savonneuse
-- Soft Scrub®
-- Bar Keeper’s Friend®
-- Bon-ami®
-- Comet®
-- Ajax®
Abrasifs pour les taches tenaces; rincez et séchez à fond :
-- utilisez des tampons de fibre ou de laine d’acier imbibés de savon
Français 25
Avant d'appeler le service technique
Avant d’appeler le service technique, vérifiez les points
suivants afin d’éviter des frais inutiles.
Vérifiez d’abord les points suivants :
•
•
•
Y a-t-il une panne de courant dans le quartier?
Les fusibles ont-ils sauté ou le disjoncteur s’est-il
déclenché?
La table de cuisson est-elle débranchée?
Si les brûleurs ne s’allument pas
•
•
•
•
Les chapeaux des brûleurs sont-ils correctement
alignés et posés sur les bases des brûleurs?
Les orifices des brûleurs sont-ils bouchés?
Un fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur s’est-il
déclenché?
Le robinet manuel de coupure du gaz est-il fermé,
empêchant l’arrivée de gaz?
Plaque signalétique
La plaque signalétique qui indique le numéro de modèle et
le numéro de série de votre table de cuisson se trouve
sous le rebord de la table de cuisson, près de la partie
avant de la table de cuisson. Ces renseignements sont
requis si vous voulez recevoir du service à la clientèle.
Avant l’installation, vous devriez inscrire dans les espaces
appropriés de cette page le numéro du modèle et le
numéro de série. Il est difficile d’avoir accès à ces
renseignements une fois que l’installation est terminée.
Fiche signalétique et
étiquette de numéro de série
Figure 19 : Emplacement de la plaque signalétique
Français 26
Renseignements pour le service technique
Pour une consultation facile, copiez les renseignements cidessous se trouvant sur la plaque signalétique. Conservez
votre facture pour que votre garantie soit valide.
Numéro du modèle ______________________________
Numéro de série________________________________
Date d’achat____________________________________
Complétez également la carte d’enregistrement du produit
comprise avec ce produit.
Enregistrez votre appareil auprès de BSH afin de vous
assurer un service rapide et l’accès aux renseignements
qui concernent votre appareil. Vous pouvez enregistrer
votre appareil de l’une des façons suivantes :
1. Envoyez par la poste votre carte d’enregistrement
de produit THERMADORmc complétée.
2. Enregistrez votre produit en ligne à l’adresse
www.thermador.ca.
3. Communiquez avec le service à la clientèle de
THERMADOR au numéro 1-800-735-4328.
Dépannage
SYMPTÔME
Production intermittente
d’étincelles
CAUSE PROBABLE
SOLUTION
•
L’allumeur en céramique est mouillé ou
sale.
•
Séchez ou nettoyez soigneusement
l’allumeur.
•
Les orifices du brûleur sont bouchés.
•
Nettoyez les orifices de répartition de la
flamme à l’aide d’un fil métallique, d’une
aiguille ou d’un trombone déplié.
Plus de quatre déclics
de l'allumeur avant que
la flamme ne s'allume
•
Le chapeau du brûleur est mal posé sur
sa base.
•
Alignez bien le chapeau du brûleur sur la
base du brûleur.
Production constante
d’étincelles
•
La mise à la terre de la cuisinière a été
mal faite.
L’alimentation électrique est mal
polarisée.
•
Consultez les Instructions d'installation.
Appelez un électricien qualifié pour qu'il
effectue une mise à la terre adéquate
pour la cuisinière.
•
Les dispositifs
d’allumage produisent
des étincelles, mais pas
de flamme.
•
La vanne de l’approvisionnement en
gaz est à la position « OFF ».
•
Ouvrez la vanne d’approvisionnement en
gaz de l’appareil.
Les lumières et les
brûleurs ne s’allument
pas
•
Pas d’alimentation électrique.
•
Assurez-vous que le disjoncteur est à la
bonne position.
Assurez-vous que la tension de la ligne
d’alimentation électrique est adéquate.
Les aliments ne cuisent
pas suffisamment dans
le four.
•
Le plat utilisé n’est pas adéquat.
•
Consultez la section « Récipients
recommandés » dans le Guide
d’utilisation et d’entretien.
•
L’appareil n’est pas de niveau.
•
Consultez le Manuel d’installation pour
obtenir des instructions sur le nivelage de
l’appareil.
•
Français 27
Énoncé de Garantie Limitée du Produit
Couverture de la garantie et à qui elle
s’applique
La garantie limitée offerte par BSH Home Appliances
Corporation (BSH) dans cet énoncé de garantie limitée du
produit ne s’applique qu’à l’appareil THERMADORmc qui
vous a été vendu, à titre de premier acheteur, pourvu que
le produit ait été acheté :
•
•
•
Pour une utilisation domestique normale (non
commerciale) et qu’il n’ait été utilisé qu’à des fins
domestiques normales.
Neuf au détail (qu’il ne soit pas un modèle précédemment retourné, un modèle « tel-quel » ou un modèle
de plancher) et non destiné à la revente ou à un usage
commercial.
Aux États-Unis ou au Canada, et qu’il soit demeuré en
tout temps dans le pays de l’achat d’origine.
Les garanties énoncées dans les présentes ne s’appliquent
qu’au premier acheteur du produit et ne sont pas
transférables.
Veuillez vous assurer de retourner votre carte d’enregistrement ; bien que ce ne soit pas indispensable à la couverture
de garantie. C’est toutefois le meilleur moyen pour BSH de
communiquer avec vous, dans le cas peu probable d’un
rappel de produit ou d’un avis de sécurité.
Durée de la garantie
Produit fabriqué avant le 1er janvier 2012 dont le
numéro est égal ou inférieur à FD911299999 : BSH
garantit que le produit est exempt de défectuosités autant
dans les matériaux que dans la main-d’œuvre pour une
période de (365) jours à partir de la date d’achat. Cette
période commence dès la date de l’achat et ne peut pas
être arrêtée, prolongée ou suspendue pour quelque raison
que ce soit.
Produit fabriqué après le 1er janvier 2012 dont le
numéro est égal ou supérieur à FD920100000 : BSH
garantit que le produit est exempt de défectuosités autant
dans les matériaux que dans la main-d’œuvre pour une
période de sept cent trente (730) jours à partir de la date
d’achat. Cette période commence dès la date de l’achat et
ne peut pas être arrêtée, prolongée ou suspendue pour
quelque raison que ce soit.
Ce Produit est également garanti contre tout défaut de
matériau et de fabrication apparent (tels les éraflures sur
l'acier inoxydable, les défauts d'aspect de la peinture ou de
la porcelaine, les ébréchures, les bosselures, ou autres
dégâts au fini du Produit), pendant une période de trente
(30) jours à compter de la date d'achat ou de la date de
Français 28
clôture pour une nouvelle construction. Cette garantie
relative à l'apparence exclut les légères variations de
couleur découlant des différences inhérentes aux pièces
peintes et en porcelaine, ainsi que découlant des
différences causées par l'éclairage de cuisine,
l'emplacement du produit ou d'autres facteurs similaires.
Cette garantie relative à l'apparence exclut plus
particulièrement tout appareil électroménager en
exposition, de plancher, « En l'état » ou de stock « B ».
Réparation ou remplacement comme
recours exclusif
Durant cette période de garantie, BSH ou l’un de ses
fournisseurs de service autorisés réparera votre appareil
sans frais (sujet à certaines limitations établies dans les
présentes) s’il est prouvé qu’une défectuosité dans les
matériaux ou la main-d’œuvre affecte le fonctionnement
de votre appareil. Si tous les efforts entrepris pour réparer
l’appareil ont échoués, BSH remplacera votre appareil (un
modèle plus récent pourrait vous être livré, à la seule
discrétion de BSH, pour des frais additionnels). Toutes les
pièces et composants deviendront la propriété de BSH.
Toutes les pièces remplacées et/ou réparées assumeront
l’identité de la pièce d’origine aux fins de cette garantie et
cette garantie ne sera pas prolongée suite au remplacement
de ces pièces. La seule responsabilité de BSH telle que
décrite dans les présentes est de réparer un produit
défectueux à la fabrication, en mandatant un fournisseur de
service autorisé de BSH durant les heures d’affaire. Pour
des raisons de sécurité et de dommages aux biens, BSH
recommande de ne pas tenter de réparer vous-même le
produit ou d’employer un fournisseur de services non
autorisé. BSH n’accepte aucune responsabilité pour les
réparations ou le travail effectué par un fournisseur de
service non autorisé. Si vous acceptez qu’une personne
autre qu’un fournisseur de service autorisé travaille à
réparer votre produit, CETTE GARANTIE DEVIENDRA
AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les
fournisseurs de service autorisé sont les personnes morales
ou sociétés spécialement formées pour réparer les produits
BSH et qui possèdent, selon BSH, une réputation supérieure
au niveau du service à la clientèle et des compétences
techniques (notez qu’il s’agit d’entités indépendantes et non
d’agents, partenaires, sociétés affiliées ou représentants de
BSH). En dépit des énoncés ci-dessus, BSH n’accepte
aucune responsabilité pour un appareil se trouvant dans une
région éloignée (à plus de 200 km d’un fournisseur de
service autorisé), ou dans un lieu ou un environnement
inaccessible, dangereux, menaçant ou hasardeux ; dans un
tel cas, si vous le demandez, BSH paiera pour les pièces et
la main-d’œuvre, et expédiera le tout au fournisseur de
service autorisé le plus près. Vous serez toutefois
entièrement responsable des frais de déplacement ou
autres frais spéciaux engagés par la société de service,
assumant que cette dernière accepte d’effectuer la
réparation.
Appareil hors garantie
BSH n’est assujettie à aucune obligation, au titre de la loi
ou autrement, de vous offrir des concessions, incluant les
réparations, prorata ou remplacement de produit une fois
cette garantie expirée.
Exclusions de la garantie
La garantie décrite dans les présentes exclut toutes les
défectuosités ou dommages qui ne sont pas du fait direct
de BSH, incluant, mais sans s’y limiter, un ou plusieurs des
éléments suivants :
•
•
•
•
•
•
Utilisation du produit pour quelque raison autre que
son usage normal de la façon prévue (incluant mais
sans s’y limiter, toute forme d’usage commercial,
d’usage ou d’entreposage d’appareils pour l’intérieur
à l’extérieur, d’usage de l’appareil avec tout moyen
de transport maritime ou aérien).
Toute conduite inappropriée, négligence, mauvais
usage, abus, accident, utilisation inadéquate, absence
d’entretien, installation inadéquate ou négligente,
modification, non-respect des instructions d’utilisation,
manutention inappropriée, réparations non autorisées
(incluant les réparations « maison » ou l’exploration
des mécanismes internes de l’appareil).
L’ajustement, l’altération ou la modification de toute
forme que ce soit.
Le non-respect des codes du bâtiment, règlements ou
lois de la ville, de la province ou du pays en matière
d’électricité, de plomberie, incluant une installation non
conforme aux règlements et codes du bâtiment et des
services d’incendie.
L’usure normale, les déversements d’aliments ou de
liquides, les accumulations de graisse ou d’autres
substances qui s’accumulent sur, dans ou autour de
l’appareil.
Toute force et facteur extérieur causé par les éléments
ou l’environnement, incluant, mais sans s’y limiter, la
pluie, le vent, le sable, les inondations, les coulées de
boue, les températures extrêmes, l’humidité excessive
ou l’exposition prolongée à l’humidité, la foudre, les
pannes de courant, les défaillances structurales autour
de l’appareil et les catastrophes naturelles.
aucune défaillance à l’appareil ; la correction des
problèmes d’installation (vous êtes seul responsable de
la mise en place de l’appareil, notamment au niveau de
l’électricité, de la plomberie et des autres installations
de raccordement, des fondations et planchers et des
modifications incluant, mais sans s’y limiter, les armoires,
les murs, les planchers, les étagères, etc.) et le
réenclenchement des disjoncteurs ou le changement
des fusibles.
SELON LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI,
CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES RECOURS
EXCLUSIFS RELATIVEMENT AU PRODUIT, QUE LA
RÉCLAMATION SURVIENNENT DE PAR LE CONTRAT
OU PAR DÉLIT CIVIL (INCLUANT LA RESPONSABILITÉ
STRICTE OU LA NÉGLIGENCE) OU DE TOUTE AUTRE
FAÇON. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN VERTU DE LA LOI,
QU’ELLE CONCERNE LA QUALITÉ MARCHANDE OU
L’ADAPTATION À DES FINS PARTICULIÈRES, OU
AUTREMENT, NE SERA EN VIGUEUR QUE POUR
LA PÉRIODE PENDANT LAQUELLE LA GARANTIE
EXPRESSE LIMITÉE EST EN VIGUEUR. EN AUCUN
CAS LE FABRICANT NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS,
CONSÉCUTIFS, DÉCOULANT D’UNE « PERTE
COMMERCIALE » ET/OU PUNITIFS, DES PERTES OU
DÉPENSES, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, LE
TEMPS PASSÉ LOIN DU TRAVAIL, LES HÔTELS ET/OU
LES REPAS AU RESTAURANT, LES FRAIS DE
REMODELAGE QUI DÉPASSENT LES DOMMAGES
DIRECTS DÉFINITIVEMENT ET EXCLUSIVEMENT
CAUSÉS PAR BSH OU AUTREMENT. CERTAINS ÉTATS
OU PROVINCES NE PERMETTENT PAR L’EXCLUSION
OU LA LIMITATION DES DOMMAGES CORRÉLATIFS
OU IMPRÉVUS ET CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES
NE PERMETTENT PAS D’ACCORDER UNE LIMITE DE
DURÉE À LA GARANTIE IMPLICITE. PAR
CONSÉQUENT LES LIMITATIONS CI-DESSUS
POURRAIENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. CETTE
GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS LÉGAUX
SPÉCIFIQUES ET VOUS POURRIEZ ÉGALEMENT
DISPOSER D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN
ÉTAT À L’AUTRE ET D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Aucune tentative de modifier ou d’amender cette garantie
ne sera considérée comme applicable à moins qu’elle n’ait
été autorisée par écrit par un responsable de BSH.
En aucun cas BSH ne peut être tenu responsable de
dommages aux biens environnants, incluant les armoires
de cuisine, les planchers, les plafonds et toute autre
structure ou objet entourant l’appareil. Également exclus
de cette garantie sont les éraflures, entailles,
bossellements mineurs et dommages cosmétiques des
surfaces externes et parties exposées ; les appareils dont
les numéros de série ont été modifiés, effacés ou rendus
illisibles ; les visites de service visant à vous enseigner
comment utiliser l’appareil ou les visites qui ne révèlent
Français 29
Índice de materias
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Antes de Comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descripción de los tableros de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Identificación de la placas de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Usar la placa de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Quemadores STAR sellados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Recomendaciones para los utensilios de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utensilios especiales de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Recomendaciones para cocinar - Quemadores de la placa de cocción . . . . . . . . . . 14
Utilización de la plancha eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uso de la parrilla eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Recomendaciones de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Antes de solicitar servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Placa de señalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Información para el servicio técnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Declaración de garantía limitada del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Atención al cliente, accesorios y piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . última página
Este electrodoméstico de THERMADOR® está fabricado por
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
¿Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Esperamos saber de usted!
Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA!
Si no sigue rigurosamente la información
contenida en este manual podría provocar un
incendio o una explosión, y como resultado
podría causar daños a la propiedad, lesiones
o la muerte.
— No guarde o use materiales combustibles, gasolina
u otros productos inflamables, bajo cualquier tipo de
envase cerca de esta placa de cocción o de
cualquier otro aparato.
Verificación del tipo de gas
Todas las placas de cocción salen de la fábrica para ser
utilizadas con gas natural. Verifique el tipo de gas del
suministro. Asegúrese de que el aparato esté conectado al
tipo de gas para el cual está certificado. Los modelos
vienen de fábrica con certificado para su uso con gas
natural. Se necesita un juego de conversión (PALPKITHC)
para convertir el aparato a propano en el lugar de la
instalación. Sólo un técnico cualificado debe proceder a la
conversión del aparato.
— QUÉ HACER EN CASO DE OLER A GAS
PRECAUCIÓN!
•
•
•
•
Cuando conecte el aparato con gas propano, asegúrese
de que el tanque de gas propano venga con su propio
regulador de alta presión además del regulador de
presión que se incluye con la placa de cocción. La
máxima presión de gas de este aparato no debe
exceder 14,0 pulgadas de columna de agua (34 mb) del
tanque de gas propano al regulador de presión.
No trate de encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en su casa.
Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el
teléfono de algún vecino y siga las instrucciones de
su proveedor de gas.
• Cuando no pueda localizar a su proveedor de gas,
llame a los bomberos.
— Un instalador cualificado, una agencia de servicio
autorizada o el proveedor de gas debe realizar la
instalación y el servicio.
ADVERTENCIA!
La instalación, ajuste, reparación y mantenimiento
incorrectos del aparato pueden causar lesiones a
personas o daños a la propiedad. Consulte este manual.
Para obtener asistencia y consejos adicionales, consulte
a un técnico cualificado, una agencia de servicio, el
fabricante (o el distribuidor) o un proveedor de gas.
Para instalaciones en Massachusetts:
1. La instalación debe realizarse por un contratista, un
fontanero o un técnico de gas cualificado o
autorizado por el estado, la provincia o región donde
se esté instalando este aparato.
2. La válvula de cierre debe ser un grifo de gas en T.
3. El conducto flexible de gas no debe medir más de
36 pulg. (914 mm).
IMPORTANTE:
Se debe usar una consola de protección baja cuando
instale el aparato sobre una superficie combustible. Puede
comprar por separado una consola de protección baja
THERMADOR. Consulte el manual de instalación para
obtener instrucciones de instalación e información sobre la
consola de protección.
Para las instalaciones de tipo isla, THERMADOR
recomienda dejar un espacio horizontal mínimo de 12
pulgadas (305 mm) entre los materiales combustibles y la
parte trasera de la placa de cocción. Consulte el manual de
instalación para conocer las exigencias relativas al espacio
libre. Los espacios libres necesarios para los materiales no
combustibles no forman parte de la norma ANSI Z21.1 y no
se mencionan en las normas de la CSA. Los códigos
locales o las autoridades locales deben aprobar los
espacios libres de menos de 12 pulg. (305 mm).
Antes de usar la placa de cocción, asegúrese de que tenga
una consola de protección apropiada. Consulte las
instrucciones de instalación incluidas para obtener más
información.
Español 1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA!
Para evitar un posible riesgo de quemaduras o fuego se
debe instalar una consola de protección diseñada
específicamente para esta placa de cocción antes de
utilizarla.
Exigencias eléctricas
PRECAUCIÓN!
EN CASO DE FALLO ELÉCTRICO
Si por algún motivo una perilla de gas está prendida y no
hay corriente eléctrica para utilizar los encendedores
eléctricos en los quemadores de gas de la placa de
cocción, apague la perilla de control y espere 5 minutos
para que se disipe el gas antes de prender el quemador
manualmente.
Para prender los quemadores STAR manualmente,
sostenga un cerillo prendido cerca de los orificios del
quemador STAR y gire la perilla de control de gas hasta
HI. Durante un fallo de luz, puede usar los quemadores
STAR estándares de la placa de cocción, pero debe
encenderlos con un cerillo.
NO trate de encender los dos quemadores XLO® de la
izquierda y la derecha manualmente. Estos quemadores
STAR vienen equipados con la opción ExtraLow® y no
se pueden encender manualmente.
Es responsabilidad y obligación del usuario asegurarse de
que un electricista cualificado conecte este aparato a la
alimentación eléctrica conforme al código eléctrico
nacional y/o a los códigos y regulaciones locales vigentes.
Todos los modelos de las placas de cocción requieren un
circuito eléctrico de 120 voltios, 60 Hz et 10 amperios,
menos los modelos equipados de una plancha, que
requieren un circuito de 15 amperios.
Lea las instrucciones de instalación para conocer los
requisitos de alimentación eléctrica y de toma de tierra.
Normas y códigos de seguridad
Este aparato cumple con una o más de las siguientes
normas:
• ANSI Z21.1 para Aparatos Domésticos de Gas
• UL858 para Estufas Eléctricas de Uso Doméstico
• CAN/CSA-22.2 No. 61-M89 para Estufas Domésticas
• CAN/CGA 1.1-M81 Estufas Domésticas de Gas
Consulte los códigos locales que se apliquen en su caso
de construcción para una instalación correcta. Si no hay
códigos locales, se debe instalar esta unidad conforme al
Código Nacional de Gas americano No. Z223.1, edición
actual, y el Código Eléctrico Nacional americano ANSI/
NFPA No. 70, edición actual, o bien al Código de
instalación Can - B149 para aparatos de gas y al Código
Eléctrico Canadiense C22.1 Parte 1.
Incumbe al dueño y al instalador determinar si se deben
aplicar requisitos o normas adicionales a la instalación
específica.
Con un cuidado adecuado, su nueva placa de cocción
PROFESSIONAL® de THERMADOR ha sido diseñada
para ser un aparato seguro y fiable. Sin embargo, tenga
mucho cuidado cuando use esta placa de cocción de
rendimiento comercial ya que este tipo de aparato genera
mucho calor. Cuando use aparatos de cocina, se deben
tener en cuenta precauciones básicas, incluyendo las
siguientes:
Lea atentamente este manual de uso y cuidado antes de
usar su nueva placa de cocción para reducir el riesgo de
fuego, de descarga eléctrica o de lesiones.
Se deben efectuar correctamente la instalación y el
mantenimiento de este aparato. Siga las instrucciones de
instalación que se incluyen con el producto. Asegúrese de
que un técnico cualificado instale el aparato y realice la
toma de tierra de la placa de cocción.
PRECAUCIÓN!
POR CUESTIÓN DE SEGURIDAD PERSONAL, ESTE
APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A UNA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA POLARIZADA CON UNA
TOMA DE TIERRA ADECUADA.
Quite siempre el enchufe eléctrico del enchufe de la pared
antes de dar servicio a la placa de cocción.
Español 2
Pídale al instalador que le muestre dónde se encuentra la
válvula de cierre de gas y el disyuntor, de manera que
usted sepa cómo y dónde apagar el suministro de gas y la
alimentación eléctrica de la placa de cocción.
Al cocinar alimentos grasientos sobre los quemadores, la
parrilla o la plancha: los quemadores adyacentes pueden
arder y provocar humo. Tenga cuidado de no quemarse.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
En el caso de que haya un escape de gas en un quemador
STAR, abra una ventana o una puerta. NO intente usar la
placa de cocción antes de que el gas se haya disipado.
Espere como mínimo cinco minutos antes de usar la placa
de cocción.
No repare o reemplace ninguna parte del aparato a menos
que haya sido recomendado específicamente en este
manual. Para cualquier otro servicio, contrate a un técnico
cualificado.
ADVERTENCIA!
PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE LESIONES, EN
CASO DE INFLAMACIÓN DE GRASA, LEA LO
SIGUIENTE:
•
•
•
•
Sofoque las llamas con una tapa ajustada, una hoja
u otra bandeja metálica, luego apague el quemador
de gas o el fogón. Tenga cuidado de no quemarse.
Si las llamas no desaparecen enseguida, evacue la
cocina y llame el servicio de incendios.
Nunca tome una sartén en llamas – Podría
quemarse.
NO USE AGUA o un trapo o una toalla mojada: se
producirá una explosión de vapor.
Use un extintor sólo si:
• Sabe que tiene un extintor de tipo ABC y sabe
cómo usarlo.
• El fuego es pequeño y se limita al sitio donde
comenzó.
• Ya ha llamado al servicio de incendios.
• Puede luchar contra el fuego y tiene acceso a
una salida.
Seguridad de los niños
Cuando los niños lleguen a la edad suficiente para operar
el aparato, es responsabilidad legal de los padres o de los
tutores legales asegurar que personas cualificadas los
instruyan sobre prácticas seguras..
PRECAUCIÓN!
NO almacene objetos de interés para los niños encima
de la placa de cocción o en la parte trasera de ésta.
Podrían subir sobre la placa de cocción para alcanzarlos
y sufrir heridas serias.
NO permita que nadie se ponga de pie, se siente o se
cuelgue de alguna pieza del aparato, esto podría dañar el
aparato o hacerlo volcar, causando posiblemente graves
lesiones.
Cuando se les permita usar la placa de cocción a los niños,
éstos deben estar supervisados de cerca por un adulto.
Nunca deje niños o animales solos o sin supervisión en el
cuarto donde está funcionando el aparato. Nunca deberían
tener la autorización de jugar cerca del aparato, esté
funcionando o no.
Nunca use la placa de cocción para almacenar cosas. Los
materiales inflamables pueden arder y los artículos de
plástico pueden derretirse o quemarse. No cuelgue
artículos de ninguna parte del aparato. Algunas telas son
muy inflamables y pueden prender fuego. Si la placa de
cocción está cerca de una ventana, asegúrese de que las
cortinas no alcancen los quemadores STAR ya que
podrían arder.
ADVERTENCIA!
PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE INFLAMACIÓN
DE LA GRASA:
•
•
•
Nunca deje la placa de cocción sin atención cuando
cocine a fuego alto. Los derrames causan humo y la
grasa derramada puede arder. Caliente el aceite
lentamente, a fuego lento o medio. encienda
Siempre la campana cuando cocine a fuego alto o
flamee alimentos (p.e. crepes Suzette, cerezas al
jubileo, carne flameada a la pimienta).
Limpie los ventiladores frecuentemente. No deje que
la grasa se acumule sobre los ventiladores o los
filtros.
Use ollas de tamaño adecuado. Siempre use
utensilios de cocina adecuados para el tamaño del
fogón o del quemador.
Asegúrese de que siempre haya un detector de humo en
funcionamiento cerca de la cocina. Si sus prendas o sus
cabellos prenden fuego, tírese al suelo inmediatamente y
dé vueltas para apagar las llamas.
Tenga un extintor apropiado a su disposición, cerca, muy
visible y fácilmente accesible al lado del aparato.
Sofoque las llamas de los alimentos ardiendo, que no sea
fuego de grasa, con bicarbonato sódico. Nunca utilice agua
en incendios de cocina.
Español 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando sea posible, apague el sistema de ventilación si
hay fuego en su placa de cocción. No intente alcanzar las
perillas a través del fuego para apagarlas.
NUNCA permita el contacto de la ropa, asas de ollas u
otros materiales inflamables con ningún quemador o rejilla
de quemador hasta que se haya enfriado. Las telas
pueden arder y causar lesiones serias.
Siempre use asas secas para las ollas: Las asas mojadas
o húmedas pueden causar quemaduras por el vapor. No
use una toalla u otro trapo que estorbe en lugar de las
asas. No permita que las asas toquen rejillas de
quemadores, quemadores infrarrojos, o quemadores
calientes.
Por cuestiones de seguridad use ropa adecuada. No use
ropa holgada o mangas que cuelguen cuando use este
aparato. Algunas telas sintéticas son muy inflamables y no
deben usarse mientras cocina.
No use papel de aluminio para forrar ninguna parte de la
placa de cocción. De lo contrario podría causar una
descarga eléctrica o un fuego, o se podría obstruir el flujo
del aire de combustión y de ventilación. El aluminio es un
excelente aislante térmico y retiene el calor. Su utilización
afectará a la cocción y podría dañar el acabado de la placa
de cocción.
ADVERTENCIA!
Este aparato sirve para cocinar. Nunca utilice esta
unidad como un calentador para calentar el cuarto. De lo
contrario podría sufrir una intoxicación por monóxido de
carbono, sobrecalentar el aparato y dañar piezas.
Cuando use la placa de cocción: NO TOQUE LAS
REJILLAS DE LOS QUEMADORES O EL ÁREA
CERCANA. Las áreas cercanas a los quemadores pueden
calentarse lo suficiente como para causar quemaduras.
Nunca deje el aparato desatendido cuando cocine a altas
temperaturas. Los derrames causan humo y puede
inflamar la grasa derramada. Además, si se sofocan las
llamas de un quemador, se escapará gas a la habitación.
Vea la página 1 para tener más información sobre fugas de
gas.
Use solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio
cerámico refractario, cerámica, barro u otros vidrios que
estén disponibles para cocinar con los quemadores de la
placa de cocción. Este tipo de utensilio puede romperse
con cambios repentinos de temperatura. Utilice solamente
Español 4
llama media o baja según las indicaciones del fabricante
del utensilio.
No caliente recipientes cerrados. La presión acumulada
puede causar que el contenedor explote y provocar
lesiones.
Al cocinar, ajuste los quemadores para que las llamas sólo
calienten el fondo de la olla sin extenderse más allá de la
base.
ADVERTENCIA!
Evite el uso de llamas altas con una olla más grande que
la rejilla o con una olla que abarque más de un
quemador, como una plancha, por periodos largos de
tiempo. Esto puede causar una mala combustión que
genere derivados nocivos.
Tenga cuidado y asegúrese de que las corrientes de aire
producidas por aberturas de ventilación o ventiladores no
lleven material inflamable hacia las llamas ni empujen las
llamas de modo que éstas se extiendan más allá de los
bordes de la olla.
Siempre use ollas con un fondo plano suficientemente
grandes para cubrir el quemador. El uso de ollas muy
pequeñas podría dejar expuesta una parte de la llama y
causar que la ropa prenda.
Para minimizar el riesgo de quemaduras, el encendido de
materiales inflamables y derrames por accidente, coloque
los mangos de los utensilios hacia adentro de modo que no
se extiendan encima de áreas cercanas de trabajo, áreas
de cocinar o el borde de la placa de cocción.
NO use ollas o sartenes en la parrilla (vendida por
separado). Nunca se deben usar ollas grandes, las
bandejas para galletas, etc. en la placa de cocción.
No use detergentes inflamables para limpiar la placa de
cocción.
Agarre el mango de la olla para evitar que se mueva el
utensilio cuando remueva o voltee alimentos.
Quite la tabla de cortar opcional de la cubierta de la
plancha antes de utilizar la plancha o los quemadores
adyacentes.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LA GRASA ES INFLAMABLE. Permita que la grasa
caliente se enfríe antes de tratar de manipularla. Evite la
acumulación de depósitos de grasa. Limpie después de
cada uso.
Para que se enciendan y funcionen correctamente los
quemadores, mantenga limpios los orificios de los
encendedores. Límpielos cuando se derramen alimentos
hervidos o cuando el quemador no se encienda bien,
aunque funcione el sistema de encendido electrónico.
Limpie la placa de cocción cuidadosamente. Evite
quemaduras de vapor: NO use una esponja o un trapo
húmedo para limpiar la placa de cocción cuando esté
caliente. Algunos detergentes producen vapores nocivos
cuando son aplicados a una superficie caliente. Siga las
indicaciones del fabricante del detergente.
ADVERTENCIA!
Tenga cuidado al cocinar con alcohol (ej.: ron, brandy,
bourbon). El alcohol se evapora a altas temperaturas.
Los vapores de alcohol pueden arder y causar riesgo de
quemadura. Sólo use pequeñas cantidades de alcohol con
los alimentos.
NO obstruya el flujo del aire de combustión o de
ventilación.
ADVERTENCIA!
Rejilla de
ventilación
de la consola
baja
Apague el quemador después de un derrame de
alimentos y limpie el área alrededor de los orificios de
los quemadores. Después de la limpieza, asegúrese de
que funcione normalmente.
NO toque la zona de alrededor de
la rejilla de ventilación cuando esté
funcionando el aparato ni durante
varios minutos después de la
utilización del mismo. Algunas
piezas de la rejilla de ventilación y
de la zona adyacente llegan a estar
suficientemente calientes como
para provocar quemaduras. Deje
tiempo suficiente para que el
aparato pueda enfriarse antes de
tocarlo o limpiarlo.
ADVERTENCIA!
No se debería instalar este aparato con un sistema de
ventilación de corriente descendiente. Este tipo de
sistema de ventilación puede presentar riesgo de
ignición y problemas de combustión, provocando
lesiones corporales, daños materiales o un
funcionamiento involuntario. No se aplica ninguna
restricción a los sistemas de ventilación de corriente
ascendiente.
Asegúrese de que todos los controles de la placa de
cocción estén apagados y que la plancha esté fría antes de
usar algún tipo de detergente aerosol encima o alrededor
de la placa de cocción. Los químicos provocados por la
acción del spray podrían inflamarse o causar la corrosión
de partes metálicas en presencia de calor.
Solamente técnicos autorizados deben dar servicio. Los
técnicos deben desconectar la fuente de alimentación
antes de dar servicio a esta unidad.
Para evitar el riesgo de incendio, limpie frecuentemente la
campana y sus filtros para impedir las acumulaciones de
grasa.
En caso de incendio, si flamea intencionalmente alcohol en
la placa de cocción, siga las instrucciones del fabricante.
NO bloquee y NO obstruya las
aberturas de la rejilla de ventilación.
La rejilla de ventilación se sitúa
detrás del aparato. La rejilla de
ventilación debe estar despejada y
abierta para permitir la circulación
de aire necesaria para el buen
funcionamiento del aparato.
No coloque objetos de plástico o
de otras materias sensibles al calor
en le rejilla de ventilación o cerca de
ella. Podrían prender fuego.
NO almacene o use químicos corrosivos, vapores,
productos inflamables o no alimenticios en o cerca de este
aparato. Este tipo de placa de cocción está diseñada
específicamente para calentar o cocinar alimentos. El uso
de químicos corrosivos cuando caliente o limpie la placa de
cocción puede dañar el aparato y causar lesiones.
ADVERTENCIA!
Advertencias en virtud de la Proposición 65 del
estado de California:
Este producto contiene una o más sustancias químicas
que el estado de California sabe que provocan cáncer,
defectos congénitos, u otro daño reproductivo.
Español 5
Antes de comenzar
Antes de usar su placa de cocción por primera vez, asegúrese de que tenga los artículos siguientes:
30”, 4
quemadores
36” con
plancha
36” con
parrilla
36”, 6
quemadores
48” con
plancha
48" con
parrilla
Tapas de los quemadores STAR®
4
4
4
6
6
6
Rejillas de los quemadores
2
2
2
3
3
3
Rejilla central
1
—
—
—
—
—
Rejillas de la parrilla
—
—
2
—
—
2
Briquetas de cerámica
—
—
1
—
—
1
Cesta de Briquetas de cerámica
—
—
1
—
—
1
Bandeja para la grasa de la parrilla
—
—
1
—
—
1
Plancha
—
1
—
—
1
—
Bandeja para la grasa de la plancha
—
1
—
—
1
—
Adorno de tipo isla*
1
1
1
1
1
1
Sobre de documentos
1
1
1
1
1
1
DESCRIPTION
*Todos los modelos se venden con un adorno de tipo isla. Sin embargo, consulte la advertencia acerca del espacio
detrás de la cocina cuando utilice la placa de cocción con este accesorio.
Table 1: Rangetop Accessories and Parts
Quite todo el material de embalaje y las etiquetas
temporales de la placa de cocción. Por favor,
recicle el material de embalaje ya que todo lo que
utiliza THERMADOR para empacar sus aparatos
es reciclable.
1. Asegúrese de tener los artículos listados en la Tabla 1.
2. Anote el número de modelo y de serie en la
página 25. Consulte la información que aparece en la
placa de señalización. La placa de señalización está
situada en la parte inferior del armazón de la placa de
cocción (vea la Figure 19 en la página 25). Recurra a
esta información cada vez que se ponga en contacto
con atención al cliente. Escriba también esta
información en la tarjeta de registro que se incluye con
este producto y luego envíela a la dirección indicada.
3. Accesorios opcionales: placa de parrilla
(PA12GRILLN), tabla de cortar de 12 pulg.
(PA12CHPBLK), cubierta para la plancha
(PA12CVRJ), anillo de soporte para wok
(PWOKRINGHC) y otros accesorios están disponibles
en su distribuidor THERMADOR.
Español 6
Las placas de cocción PROFESSIONAL® de
THERMADOR emiten a veces olores particulares o humo
cuando se usan por primera vez. Esos olores o este humo
provienen de residuos de fabricación al ser quemados, lo
que es típico en una nueva placa de cocción, sin importar
el fabricante.
Tenga en cuenta que los pájaros domésticos pueden ser
sensibles a los olores producidos durante la utilización de
la hornilla a temperaturas altas, provenientes de la
combustión de residuos de fabricación o de alimentos. Por
eso, se recomienda no dejar los pájaros domésticos en la
cocina.
IMPORTANTE:
Todas las perillas de control deben estar a la
posición OFF antes de encender la placa de cocción.
Para evitar un funcionamiento no deseado, gire todas
las perillas de control a la posición OFF.
Descripción
Identificación de las piezas
Descripción de los tableros de control
Perilla ExtraLow
Perilla estándar
Perilla de plancha
Perilla de parrilla
Identificación de la placas de cocción
(varios modelos)
2
1
2
2
3
4
1.
2.
3.
4.
Adorno de tipo isla o consola de protección baja de 12 pulg. (305 mm) (vendidos por separado)
Rejillas y quemadores
Opción de parrilla eléctrica
Luz del panel de control
Figura 1: Identificación de la placas de cocción
Español 7
Usar la placa de cocción
Quemadores STAR® Sellados
Perillas de control
Normalmente, las perillas de control para dos quemadores
se encuentran justo enfrente del par de quemadores STAR
al que corresponden en el tablero de control, situados uno
en frente del otro en la superficie de la placa de cocción.
El símbolo sobre cada perilla de control identifica la
posición que ocupa en la superficie de la placa de cocción.
Quemador
trasero
izquierdo
®
Quemador
trasero
central
Parrilla
trasero
Quemador
trasero
derecho
Plancha
Figura 2: Base del quemador STAR de latón
Cada quemador tiene un dispositivo QuickCleanTM único
que facilita la limpieza del quemador y del área cercana.
En todos los modelos, los dos quemadores de la izquierda
incluyen la opción exclusiva ExtraLow®, mientras que los
quemadores restantes son estándar. Cada quemador
STAR tiene su propia perilla de control.
ExtraLow
Estándar
Estándar
ExtraLow
Estándar
Estándar
Figura 3: Disposición de los quemadores
Español 8
Quemador
delantero
izquierdo
Quemador
Parrilla
delantero
delantero
central
Quemador
delantero
derecho
Figura 4: Símbolos de la placa de cocción
Operación de los quemadores
1. Oprima la perilla y gírela en sentido opuesto a las
agujas del reloj hasta la posición HI.
• El encendedor del quemador seleccionado echa
chispas para encender el quemador.
• Después de encender la llama, el encendedor deja
de echar chispas.
2. Gire la perilla a cualquier ajuste de la llama entre HI y
SIM.
• Se prende la luz azul de señal directamente
encima de cada perilla de quemador. Se enciende
la luz cuando uno de los quemadores queda
prendido y se apaga cuando está en la posición
OFF.
Quemadores ExtraLow®
Técnicas ExtraLow®
Los controles de los dos quemadores de la izquierda,
delantero y trasero, tienen ajustes de las llamas aún más
bajos que los ajustes estándares de fuego lento (vea la
“Disposición de los quemadores” en la página 8).
•
La Figura 5 muestra que la perilla de control tiene un rango
adicional entre los ajustes SIM y XLO. Cuando se ajusta la
perilla dentro de este rango, la llama se prende y se apaga.
Variando la duración de tiempo que se prende y apaga la
llama, se puede reducir el calor aún más para cocinar
alimentos delicados. Por ejemplo, estos ajustes son
apropiados para hervir a fuego lento y para escalfar,
derretir chocolate y mantequilla, mantener alimentos
calientes sin quemarlos, etc.
•
•
•
•
•
FF
O
XLO
Cocina
ExtraLow
•
F
•
XLO
OF
•
•
Figura 5: Perilla de control de un quemador STAR ExtraLow
Funcionamiento de los quemadores STAR
ExtraLow
•
•
•
XLO, el ajuste de calor más bajo, funciona por ciclos
de un minuto en los que la llama se prende durante
unos 7 segundos y se apaga durante 53 segundos.
Cuando se ajusta la perilla justo debajo de la posición
SIM, se prende a llama cada minuto durante unos 54
segundos y se apaga durante unos 6 segundos.
Para variar la intensidad de calor, se puede ajustar el
control en cualquier posición dentro del rango de SIM y
XLO marcado en la perilla.
El tipo y la cantidad de alimentos afectan al ajuste que
se debe usar.
La olla seleccionada afecta al ajuste de calor. Su
tamaño, tipo, material y el uso de una tapa afectan la
constancia de la temperatura de cocción.
Para mantener una temperatura baja, se debe calentar
el alimento hasta hervir. Revuelva bien, luego tape la
olla y baje la temperatura a un ajuste un poco más bajo
de SIM.
Revise periódicamente si se debe modificar el ajuste
de la perilla de control.
Cuando se usa una olla demasiado grande, la acción
de hervir a fuego lento puede producirse
principalmente en el centro de la olla. Para igualar la
temperatura en todo el alimento, revuélvalo bien de los
extremos exteriores de la olla hacia el centro.
Es normal revolver el alimento de vez en cuando,
cuando cocine a fuego lento, sobre todo cuando debe
cocer durante varias horas, como en el caso de una
salsa casera de espaguetis o de frijoles.
Cuando baje el ajuste de la llama, hágalo en pasos
pequeños.
Si el ajuste es demasiado bajo para seguir a fuego
lento, vuelva a llevar a ebullición antes de reajustar a
una temperatura más alta.
Es normal no ver burbujas después de revolver un
alimento.
Se pueden formar burbujas cuando la llama se prende
y desaparecer cuando la llama se apaga. Aun cuando
la llama está apagada, habrá vapor y una ligera
agitación en la superficie del líquido.
IMPORTANTE:
• Para una combustión adecuada, NO use la placa de
cocción sin tener las rejillas de los quemadores en su
sitio.
• Hay un ligero sonido asociado a la combustión de gas
y el encendido. Esto es normal.
• Con las placas de cocción alimentadas por propano,
es posible que oiga un chasquido a nivel de los
orificios de los quemadores STAR unos segundos
después de apagarlos.
Español 9
Verificación de la posición de las tapas de
los quemadores
•
•
Compruebe cada quemador para asegurarse de que
no hay espacio entre la tapa y la base del quemador.
Vea las Figura 6 y Figura 7 para ejemplos de tapa de
quemador instalada correcta e incorrectamente.
Puede intentar mover con cuidado las tapas de los
quemadores lateralmente para asegurarse de que
están colocadas correctamente en su base. Cuando
así sea, las tapas estarán rectas en la base y cubrirán
completamente la base del quemador en forma de
estrella al mirarlas desde arriba, como se muestra en
la Figura 6.
Posición de las tapas de los quemadores
Para asegurar un funcionamiento correcto, se deben
colocar correctamente las tapas de los quemadores
STAR® sobre su base. Si la tapa no se coloca
correctamente, podría ocurrir uno de los siguientes
problemas:
• Las llamas del quemador son demasiado altas
• Llamas excesivas salen del quemador
• El quemador no se enciende
• Las llamas del quemador son irregulares
• El quemador desprende olores
ADVERTENCIA!
Para evitar que los productos se prendan fuego o que se
creen gases nocivos, no use la superficie de la estufa si
las tapas y las rejillas no están todas colocadas
correctamente.
Encendedor electrónico único
Star ®
Base del
quemador
Figura 6: Tapa de quemador colocado correctamente
Tapa del
quemador
Generador
de chispa
Figura 8: Componentes de los quemadores STAR
Cada quemador STAR tiene su propio encendedor
electrónico que echa chispas cuando se activa la perilla.
Los quemadores deben encenderse en 4 segundos o
menos. Si un quemador no se enciende, asegúrese de que
la tapa esté colocada correctamente sobre la base.
Star ®
PRECAUCIÓN!
No toque los quemadores cuando los encendedores
echan chispas.
Figura 7: Tapa de quemador colocado incorrectamente
Español 10
Reencendido Automático
Si se apagan las llamas de uno o más quemadores, el
encendedor electrónico echa chispas automáticamente
para volver a encender la llama. No toque los quemadores
cuando los encendedores echen chispas.
IMPORTANTE:
• Para una combustión adecuada, no use la estufa sin
tener las rejillas de los quemadores en su lugar.
• Hay un ligero sonido asociado con la combustión de
gas y el encendido. Esto es normal.
ADVERTENCIA!
Altura de la llama
•
•
•
La altura correcta de la llama depende de: 1) tamaño y
material de la olla utilizada; 2) alimento que se está
preparando; 3) cantidad de líquido en la olla.
La llama nunca se debe extender más allá de la base
de la olla.
Use una llama baja o mediana para ollas de materiales
que conduzcan el calor lentamente, como el acero
esmaltado o la vitrocerámica.
Descripción de la llama
Flama amarilla:
Se requiere más ajuste.
Para prevenir quemaduras, evite tocar las tapas y las
rejillas de los quemadores cuando estén calientes.
Apague la estufa y deje los quemadores enfriarse.
Puntas amarillas sobre
conos:
Normal para Gas LP.
Apagón
ADVERTENCIA!
Flama azul suave:
Normal para Gas Natural.
En el caso de un apagón, se deben girar todas las
perillas a la posición OFF. Solamente se pueden
encender manualmente los quemadores estándares
STAR.
•
•
•
•
•
•
•
Solamente en el caso de una falla de electricidad
pueden encenderse manualmente los quemadores
estándar. Es necesario encender cada uno
individualmente.
Si se está usando la parrilla cuando se va la luz, gire
todas las perillas a la posición OFF (Apagado).
Se pueden encender los quemadores estándar con un
cerillo prendido cerca de los puertos y girando la perilla
de control a la posición HI . Espere hasta que la llama
envuelva toda la tapa del quemador antes de ajustar la
llama a la altura deseada.
No se puede usar el quemador ExtraLow durante una
falla de electricidad. Asegúrese de apagarlo.
Si el quemador ExtraLow está prendido cuando se va
la luz, no se puede volver a prender hasta no apagar
primero la perilla.
No se pueden usar la plancha durante una falla de luz.
Si huele a gas, consulte las precauciones de seguridad
listadas dentro de la portada.
Si la flama es casi o completamente amarilla, verifique
que el regulador está establecido para el combustible
correcto. Posterior al ajuste, vuelva a probar.
Se pueden producir algunas rayas anaranjadas en el
encendido inicial. Permita que la unidad trabaje durante
4-5 minutos y vuelva a evaluar antes de realizar ajustes.
Figura 9: Características de las llamas
•
•
•
•
La llama de los quemadores debe ser de color azul sin
puntas amarillas. A veces, toma parcialmente un color
naranja: esto indica que se están quemando
impurezas suspendidas en el aire. Desaparecerá con
el uso.
Con gas propano (LP), es normal tener algunas puntas
de color amarillo en el cono principal.
La llama debe quemar completamente alrededor de la
tapa del quemador. En caso contrario asegúrese de
que la tapa esté colocada correctamente sobre la base
y que los puertos no estén tapados.
La llama debe estar estable sin ruido o flameado
excesivo.
Español 11
Recomendaciones para los
utensilios de cocina
•
•
PRECAUCIÓN!
Para evitar dañar seriamente el aparato o las ollas, lea
las siguientes instrucciones:
•
•
•
Nunca se deben usar grandes utensilios en la
superficie de la estufa, como cazuelas grandes,
bandejas para galletas, etc.
Las ollas grandes para caldos deben colocarse en
forma escalonada cuando se usan en la estufa.
Seleccione ollas cuyo diámetro coincida con el
diámetro de la llama. El diámetro de la llama debe ser
del mismo tamaño que la base de la olla o ligeramente
más pequeña. Ollas demasiado grandes o pequeñas
perjudican el rendimiento. Generalmente un tamaño de
olla de 5½" (140 mm) es el más pequeño que se
recomienda.
•
•
No permita que artículos de plástico, papel o tela
entren en contacto con la rejilla caliente de un
quemador. Podrían derretirse o prender fuego.
Nunca hierva una olla hasta quedar seca. Esto puede
dañar su olla y la superficie de la estufa.
Recomendamos utilizar ollas de calidad profesional
con asas de metal porque las asas de plástico pueden
derretirse o bullir cuando la llama sube por el costado
de la olla. Se pueden encontrar ollas de calidad
profesional en tiendas de suministro para restaurantes
y tiendas especiales. Todos los utensilios de cocina
deben tener estas características: buena
conductividad de calor, buen balance de peso,
diámetro de la base de tamaño correcto, una base
plana, pesada y una tapa que cierre bien.
Para lograr mejores resultados, se debe mantener la
llama bajo el fondo de la olla.
Figura 12: Olla de base plana
•
Figura 10: Diámetro de base
•
•
Evite usar durante demasiado tiempo un ajuste de
llama intenso cuando utilice una olla cuyo diámetro sea
más grande que la rejilla o que ocupe el espacio de
más de un quemador, como una bandeja. Esto puede
generar una mala combustión y gases nocivos.
La base de la olla es un factor importante para la
estabilidad y uniformidad de la cocción. El asa no debe
ser más pesada que la olla para que ésta no se incline.
La olla debe ponerse al ras sobre la rejilla sin
balancearse ni estar inestable.
•
El aluminio y el cobre son materiales de ollas que
conducen el calor de un modo rápido y uniforme. Estos
metales se encuentran a veces en la base de la olla o
entre les capas de acero inoxidable.
Una base plana y pesada es estable cuando se
calienta. Bases de ollas deformadas, dentadas,
estriadas o muy ligeras se calientan de un modo poco
uniforme. Caliente y enfríe las ollas gradualmente para
evitar cambios repentinos de temperatura, lo cual
tiende a deformarlas. No ponga agua fría en una olla
caliente.
Figura 11: Olla balanceada
•
No se deben colocar alimentos envueltos en papel de
aluminio directamente sobre la rejilla del quemador. El
papel de aluminio puede derretirse durante la cocción.
Español 12
Figura 13: Olla tapada
Utensilios especiales de
cocina
Consejos para usar ollas a presión:
•
•
•
•
Figura 14: Olla tipo wok con base plana
•
Es preferible usar una base plana que una cóncava,
convexa o estriada.
Cuando use dos ollas a presión al mismo tiempo, use
quemadores escalonados. No bloquee la circulación
de aire alrededor de los quemadores. Una llama
necesita el aire suficiente para que la combustión se
haga bien.
Use una tapa sobre las ollas a presión cuando lleve el
contenido a ebullición.
Una vez que el contenido haya hervido en la posición
HI, use la llama más baja posible para mantener la
ebullición o la presión.
Las ollas a presión producen grandes cantidades de
vapor. Tenga cuidado para evitar quemaduras.
Recomendaciones para la cocción
Consulte la tabla de las página 14. Los ajustes de
temperaturas varían dependiendo de las ollas
seleccionadas y de la temperatura inicial de los alimentos.
En la tabla se ha separado el "Ajuste final" para los
quemadores estándares y los quemadores ExtraLow®.
Según el caso, puede haber un cambio entre los ajustes de
los dos tipos de quemadores.
Figura 15: Wok con base redonda en un anillo de soporte
Wok — Se pueden usar tanto woks de base plana como
redonda con el anillo de soporte en todos los modelos.
Para los woks de base redonda se debe usar un anillo de
soporte. El wok y el anillo de soporte para wok de hierro
fundido esmaltado de porcelana se venden por separado
(PWOKRINGHC).
El ajuste ExtraLow de los quemadores STAR® puede
servir para cocinar o para mantener alimentos calientes.
Suba o baje el ajuste de la llama gradualmente. Dé tiempo
para que la olla y el alimento se puedan ajustar al nuevo
ajuste de calor.
Olla grande para caldos y olla a presión — Seleccione
una con un diámetro de base que no salga más de 2
pulgadas (51 mm) de la rejilla.
Baño María de dimensiones estándares — 21 a 22
cuartos de galón (19,95 a 20,9 litros), con una base de 11 a
12 pulg. (279 a 305 mm) y una altura de 9 a 11 pulg. (229 a
279 mm).
Olla a presión — 8 a 22 cuartos de galón (7,6 a 20,9
litros), con una base de 8 a 11 pulg. (203 a 279 mm) y una
profundidad de 6,5 a 12 pulg. (165 – 305 mm).
Español 13
Recomendaciones para los utensilios de cocina
ALIMENTO
BEBIDAS
Cacao (Chocolate)
AJUSTE INICIAL
MED – calentar la leche,
cubrir
AJUSTE FINAL –
QUEMADOR ESTÁNDAR
AJUSTE FINAL –QUEMADOR
EXTRALOW® (XLO)
SIM – terminar de calentar XLO – para mantener caliente,
tapar*
PANES
MED – precalentar la
Pan Francés, Crepas, sartén
Sándwich a la plancha
SIM a MED – cocinar
Igual que el quemador estándar
MANTEQUILLA
Derretir
SIM – para empezar el
derretimiento
XLO – Para mantener la
temperatura*
5 a 10 minutos para que se
derrita
CEREALES
Harina de maíz,
Sémola, Avena
HI – tapar, hervir el agua,
agregar los cereales
SIM a MED – terminar la
cocción según las
indicaciones en el
embalaje
XLO – mantener, tapar*
CHOCOLATE
Derretir
XLO – se puede revolver
para acelerar el proceso
Usar XLO
XLO –10 a 15 minutos para que
se derrita
XLO – mantener*
POSTRES
Caramelos
SIM a MED – cocinar
según la receta
MED SIM a MED
Igual que el quemador estándar
Pudín y Relleno para
tartas
SIM a MED SIM – cocinar
según las indicaciones
SIM a MED
Igual que el quemador estándar
Pudín
SIM a MED SIM – hervir la SIM
leche
HUEVOS
MED HI – tapar, hervir el
Cocidos con la cáscara agua, agregar huevos,
tapar
Fritos, Revueltos
SIM a MED – derretir
Igual que el quemador estándar
Usar XLO
XLO – cocinar 3 a 4 minutos para
quedar suave; o 15 a 20 minutos
para quedar duros
SIM – terminar la cocción
Igual que el quemador estándar
HI – hervir agua, agregar
huevos
MED a MED – terminar la
cocción
Igual que el quemador estándar
MED HI – hasta que la
carne empieza a
chisporrotear
MED a MED – terminar la
cocción
Igual que el quemador estándar
mant., agr. huevos
Escalfados
CARNE, PESCADO, AVE
Tocino, Salchichas
En su jugo: Filete
Suizo, Estofado,
Guisar carne
MED HI – derretir grasa,
dorar en MED HI, agr.
líquido, tapar
Fritura rápida: Filetes
de desayuno
MED HI – precalentar
sartén
MED a MED HI – freír
rápidamente en la sartén
Igual que el quemador estándar
Fritura: Pollo
MED HI – calentar aceite,
dorar en MED
SIM – cubrir, terminar la
cocción
Igual que el quemador estándar
Fritura con aceite
abundante:
Camarones
MED HI – calentar aceite
MED a MED HI – mantener Igual que el quemador estándar
la temperatura
*Se recomienda revolver los alimentos de vez en cuando.
Español 14
XLO – Dejar a fuego lento hasta
que la carne está tierna
ALIMENTO
AJUSTE INICIAL
AJUSTE FINAL –
QUEMADOR ESTÁNDAR
AJUSTE FINAL –QUEMADOR
EXTRALOW® (XLO)
Fritura: chuletas de
cordero, filetes delg.,
hamburguesas.,
salchichas enteras
MED HI – precalentar
sartén
Escalfado: pollo,
entero o piezas,
pescado
MED HI – tapar, hervir los
líquidos
Para terminar de cocinar
Hervido a fuego lento:
Pollo estofado, carne
curada, Lengua, etc.
HI – tapar, hervir los
líquidos
Dejar a fuego lento
PASTA
Macarrones, Fideos,
Espaguetis
HI – hervir el agua, agregar MED a HI – para q siga
la pasta
hirviendo
Igual que el quemador estándar
OLLA DE PRESIÓN
Carne
MED HI a HI – aumentar
presión
SIM a MED – mantener
presión
Igual que el quemador estándar
Verduras
HI – aumentar presión
MED SIM a MED –
mantener presión
Igual que el quemador estándar
Arroz
HI – cubrir, calentar el
agua y el arroz hasta que
hierva
mantener hirviendo a SIM,
cubrir hasta que se
evapore el agua.
Cocinar según las indicaciones
del embalaje
XLO – mantener, tapar
MED HI – cocinar carne /
verduras, seguir la receta
SIM para cocinar a fuego
lento
XLO – fuego lento para espesar
la salsa, destapado
Blanca, Crema,
Bernesa
MED– derretir la grasa,
seguir la receta
SIM a MED SIM – terminar XLO –mantener, tapar*
la cocción
Holandesa
XLO
SALSAS
A base de tomate
MED– dorar la carne
Igual que el quemador estándar
XLO – mantener el ajuste de
calor más bajo por un período
corto, revolver frecuentemente
SOPAS, CALDOS
HI – tapar, hervir el líquido
SIM para cocinar a fuego
lento
Fuego lento XLO – mantener,
tapar*
VERDURAS
Frescas
HI – tapar, hervir el agua y SIM a MED – cocinar 10
XLO – mantener, tapar
las verduras
min., o hasta quedar suave
Congeladas
HI – tapar, hervir el agua y SIM a MED – cocinar
las verduras
según las indicaciones del
embalaje
Fritura en aceite
abundante
HI – calentar aceite
Salteadas
MED HI – calentar aceite o SIM a MED – cocinar al
derretir mantequilla y
término deseado
agregar verduras
Igual que el quemador estándar
Sofritas
HI – calentar aceite,
agregar verduras
Igual que el quemador estándar
Igual que el quemador estándar
MED a MED HI – mantener Igual que el quemador estándar
temperatura de fritura
HI – terminar la cocción
*Se recomienda revolver los alimentos de vez en cuando.
Español 15
Uso de la plancha eléctrica
(disponible con algunos
modelos)
Descripción
•
•
•
•
•
La plancha se ajusta electrónicamente a las
temperaturas indicadas en las perillas, de 150°F a
500°F (66°C à 260°C).
No hay ajustes fijos en la perilla.
Oprima y gire la perilla en el sentido de las agujas del
reloj para obtener la temperatura deseada.
La bandeja de la plancha (o el accesorio de la parrilla)
siempre debe estar instalada cuando se usa la
plancha.
La plancha eléctrica tiene una potencia de 120 VCA,
1630 vatios.
|
Antes de encender la plancha se deben quitar la tabla de
cortar de arce y la cubierta de acero inoxidable.
|
Se venden por separado como accesorios: una tabla de
cortar de arce, una cubierta de acero inoxidable y una
bandeja con revestimiento de aluminio. La tabla de cortar
de arce y la cubierta en acero inoxidable están diseñadas
para encajar sobre la superficie de la plancha cuando no
se utiliza la plancha. La bandeja con revestimiento de
aluminio está diseñada para reemplazar a la plancha. Para
obtener más detalles, vea las instrucciones de los
accesorios de la plancha.
|
La plancha empotrada está hecha de aluminio de calidad
profesional con un acabado antiadherente (sin PTFE o
APFO). Esto crea una superficie fácil de limpiar que
conduce el calor uniformemente.
Figura 16: Perilla de control de la plancha
Preparación de la plancha
La plancha debe estar inclinada ligeramente hacia
adelante para obtener el máximo rendimiento. Lea el
manual de instalación para ajustar la plancha con la
inclinación correcta. Al ensamblarla en la fábrica, la
plancha está ligeramente inclinada. Sin embargo, durante
la instalación, el instalador debe nivelarla.
Quite la
plancha y gire
los tornillos
de nivelación
PRECAUCIÓN!
La plancha está caliente después de cada utilización.
Déjela enfriar completamente antes de limpiarla.
Figura 17: Tornillos de nivelación de la plancha
ADVERTENCIA!
Para evitar lesionarse, no utilice nunca la plancha si la
bandeja o la parrilla no están instaladas. No utilice la
plancha de una forma distinta de lo que está indicado en
el manual de uso y cuidado.
Antes de usarla, se debe lavar la bandeja de la plancha
con agua caliente jabonosa y luego enjuagarla con agua
limpia. Se puede usar la plancha sin mantequilla,
margarina o aceite, o se puede echar una cantidad
pequeña para dar sabor a los alimentos.
Se puede usar cualquier tipo de utensilio en la plancha.
Tenga cuidado de no dañar la superficie. No corte
alimentos directamente sobre la plancha.
Español 16
AVISO:
El rendimiento de la plancha / estufa puede variar si el flujo
de aire alrededor del aparato es demasiado elevado. El
flujo de aire excesivo podría provenir de un registro de aire
acondicionado o de un ventilador de techo que sopla hacia
el aparato. Esto podría prolongar el tiempo de
calentamiento o provocar temperaturas en la plancha/
estufa que no corresponden con el ajuste indicado por los
botones.
Bandeja de grasa de la plancha
NOTA:
Una campana adecuadamente instalada no se considera
como una fuente de flujo de aire excesiva.
Recomendaciones para usar la plancha
ALIMENTO
Huevos
AJUSTE
325°F – 350°F
(160°C – 180°C)
Tocino, salchichas de desayuno
450°F – 475°F
(230°C – 245°C)
Sándwich tostado
375°F – 400°F
(190°C – 200°C)
Pechuga pollo sin hueso
425°F – 450°F
(220°C – 230°C)
Chuletas de 1 pulg. (25,4 mm)
425°F – 450°F
(220°C – 230°C)
Filete de 1 pulg. (25,4 mm)
450°F – 475°F
(230°C – 245°C)
Carne molida (hamburguesas 6
onzas)
450°F – 475°F
(230°C – 245°C)
Albóndigas de carne de pavo picada,
6 onzas
450°F – 475°F
(230°C – 245°C)
Perritos calientes
350°F – 375°F
(180°C – 190°C)
Lonchas de jamón de 1/2 pulg.
(12,7 mm)
350°F – 375°F
(180°C – 190°C)
Crepes, Pan Francés
400°F – 425°F
(200°C – 220°C)
Papas; papas doradas
400°F – 425°F
(200°C – 220°C)
Figura 18: Bandeja de grasa
•
•
•
Limpie la bandeja después de cada uso. Al quitar la
bandeja, tenga cuidado para que no se derrame el
contenido.
La placa y la bandeja de grasa de la plancha se
pueden lavar en el lavavajillas.
Cuando se ha enfriado, ponga la grasa en un
recipiente resistente a la grasa antes de tirarlo.
Cocinar en la plancha
1. Gire la perilla a la temperatura de cocción apropiada
para precalentar la plancha.
2. Precaliéntela hasta que la luz de la plancha se apague.
3. Añada mantequilla, margarina, aceite o grasa vegetal
si lo desea.
* Para obtener una cocción uniforme, asegúrese
de que los alimentos sean más o menos igual
de gruesos por todas partes.
Español 17
Uso de la parrilla eléctrica
(parrilla disponible con algunos modelos)
Descripción
Las rejas de la parrilla empotrable están hechas de hierro
colado de calidad profesional. Este material da a las rejillas
una superficie que reparte uniformemente el calor y que es
fácil de limpiar.
Se puede instalar una plancha de hierro colado
antiadherente sin PTFE (PAGRIDDLEN), vendida por
separado. Consulte las instrucciones del accesorio de la
plancha para saber más detalles.
Ensamblaje de la parrilla
5
1. Rote las resistencias (6) y quite la cesta de briquetas
de cerámica situada dentro de la caja de la parrilla (1).
2. Instale la bandeja para grasa (2) debajo de la caja de
la parrilla (1). (La bandeja de grasa está empaquetada
en la caja de cartón grande de la estufa.) Alinee los
salientes de la bandeja de grasa (2) con los huecos
situado debajo de la caja (1).
3. Ponga la cesta de briquetas de cerámica (3) en la caja
de la parrilla (1).
4. Coloque las briquetas de cerámica (4) en la cesta de
briquetas (3), en una sola capa, para que cada una
toque las briquetas adyacentes. Las briquetas de
cerámica no deben estar en contacto con los
elementos térmicos.
5. Empuje hacia abajo las dos resistencias de la parrilla
(6). Las resistencias deben estar niveladas. Los
soportes deben descansar dentro de los pestillos
laterales.
6. Instale las rejillas de la parrilla (5). Asegúrese de que
las rejillas estén instaladas a nivel con la caja de la
parrilla (1).
Seguridad consejos a la parrilla
ADVERTENCIA!
4
•
•
•
•
3
6
•
2
1
•
•
•
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Caja de la parrilla
Bandeja para la grasa de la parrilla
Cesta de briquetas de cerámica
Briquetas de cerámica
Rejillas de la parrilla (x2)
Resistencias (x2)
Español 18
•
•
Para evitar todo riesgo de lesión, NUNCA use la
parrilla si no hay rejillas o una plancha.
NUNCA deje la parrilla sin atención mientras cocine.
Tenga cuidado con el aceite y la grasa. Los aceites y
grasas sobrecalentados pueden provocar incendios.
NO utilice virutas, piedras de lava, o briquetas de
carbón. Utilice sólo las briquetas de cerámica
(PABRICKBKN) recomendadas.
NO utilice platos, cacerolas, sartenes u otros utensilios
sobre la parrilla.
Nunca utilice papel de aluminio para forrar las
rejillas o la parrilla. Esto puede dañar la parrilla y
provocar un riesgo de incendio si el calor queda
atrapado debajo.
Compruebe las bandejas de grasa antes de cada
utilización. La acumulación de mucha grasa puede
presentar un riesgo de incendio.
Si se producen llamas, limpie la grasa acumulada
sobre las rejillas, la bandeja de grasa, la cesta de
briquetas de cerámica y las otras superficies.
Nunca use papel de aluminio para cubrir las rejillas o
forrar piezas de la parrilla. Podría dañar la parrilla y
causar un incendio si queda calor atrapado bajo la
parrilla.
Se deben sustituir las briquetas de cerámica cuando
estén negras, lo que significa que están saturadas de
grasa y pueden producir mucho humo o incluso
prenderse.
IMPORTANTE:
• Si aparecen llamas mientras cocina con la parrilla,
apague el aparato y quite los alimentos. Tenga
cuidado de no lesionarse cuando quite los alimentos.
• A menudo, las llamas se apagan por sí solas al cabo
de unos minutos, una vez se han quemado las
acumulaciones de grasa. No deje la parrilla sin
supervisión antes de que se hayan apagado las
llamas. Se pueden sofocar las llamas
espolvoreándolas con una generosa capa de
bicarbonato de sodio o sal.
• Si aparecen llamas, sustituya las briquetas de
cerámica y limpie las acumulaciones de grasa sobre
las rejillas, la bandeja de grasa, la cesta de briquetas
de cerámica y las otras superficies antes de volver a
utilizar la parrilla. Las acumulaciones de grasa sin
limpiar favorecen la formación de llamas y humo
durante la cocción.
• Seque los alimentos húmedos antes de colocarlos
sobre la parrilla.
• Cuanto más húmedo es un alimento, más humo es
susceptible de producir.
• Durante la utilización de la parrilla, las acumulaciones
de grasa pueden arder brevemente.
ADVERTENCIA!
•
•
•
•
•
Utilice utensilios apropiados con mangos largos que
le permitan manejar los alimentos evitando el calor y
las posibles llamas.
NO lleve ropa suelta cuando cocine.
Nunca deje la parrilla sin supervisión cuando cocine.
Después de cada utilización, quite las
acumulaciones de grasa de las superficies de la
parrilla y de las bandejas de grasa para evitar riesgo
de incendio. Debería limpiar periódicamente la
campana y las superficies alrededor de la parrilla
según las recomendaciones del manual de uso.
Tenga un extintor cerca y fácilmente accesible.
3. Durante el primer uso, caliente la parrilla durante unos
diez minutos para eliminar los residuos y olores de
fabricación.
4. Para obtener mejores resultados, deje que las rejillas
se calienten antes de cocinar alimentos.
5. Una vez está la perilla en la posición OFF, el testigo
luminoso se queda encendido durante unos cinco
minutos para indicar la presencia de calor residual.
Consejos para cocinar a la parrilla
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Siempre precaliente la parrilla. Para cocinar a potencia
máxima, precaliente la parrilla a HIGH durante diez
minutos. Para cocinar a potencia media, precaliente la
parrilla a HIGH durante cinco minutos, luego reduzca
la temperatura cuando los alimentos estén sobre la
parrilla.
Remoje los palos de las brochetas en agua durante 20
minutos o más antes de ponerlos sobre la parrilla.
Antes de cocinar alimentos a la parrilla, los puede
untar con aceite resistente al calor (como aceite de
cacahuetes) o adobarlos. Tenga cuidado de no usar
demasiado aceite o adobo; los alimentos podrían
prenderse o generar mucho humo.
Ponga los alimentos directamente sobre las rejillas de
la parrilla. No use papel de aluminio o bandejas.
La carne curada, como el jamón o las chuletas de
cerdo ahumadas, no está hecha para ser cocida a la
parrilla y puede generar la formación de compuestos
químicos poco saludables.
Para evitar que los alimentos se prendan, quite el
exceso de grasa antes de cocinarlos.
NO utilice productos de limpieza sobre las
resistencias. Si hay grasa sobre las resistencias, deje
el fogón encendido para que se queme.
Para absorber la grasa de las rejillas de la parrilla,
eche sal gorda después de cada uso.
Evite utilizar detergentes inflamables.
Funcionamiento de la parrilla
1. Antes de encender el aparato, asegúrese de que haya
briquetas de cerámica en el aparato y que las dos
rejillas de la parrilla estén instaladas correctamente.
2. Pulse la perilla de ajuste de temperatura y gírela.
• Los mandos electrónicos de la parrilla permiten
ajustar la potencia de LOW a HIGH. Las perillas no
tienen ajustes fijos.
• Las dos resistencias de la parrilla se pueden
ajustar por separado, lo que le permite preparar
alimentos a dos temperaturas distintas a la vez.
También, puede usar una parte para preparar
alimentos y la otra parte para mantenerlos
calientes.
Español 19
Recomendaciones para cocinar con la parrilla
IMPORTANTE:
• NO SE DEBERÍA USAR LA PARRILLA SIN UNA VENTILACIÓN ADECUADA.
• No deberían prepararse alimentos muy grasientos sobre una parrilla interior. La cocción de alimentos
grasientos (como algunas variedades de carne picada o de salchichas, etc.) aumenta las posibilidades de
formación de humo y llamas.
ALIMENTO*
AJUSTE**
TIEMPO DE
COCCIÓN
(MINUTOS)
Hamburguesas, ¾" (2 cm) (al punto)
HIGH
12 – 14
Solomillo, 1½" (4 cm) (al punto)
Solomillo bajo o lomo, 1" (3 cm) (al
punto)
Brochetas de bistec (al punto)
HIGH
20 – 22
Dar la vuelta cuando el jugo aparece en la
superficie.
Quitar el exceso de grasa.
HIGH
10 – 12
Quitar el exceso de grasa.
HIGH
24 – 28
Dar la vuelta de vez en cuando.
HIGH
MED HIGH
HIGH
16 – 20
16 – 20
6–8
Quitar el exceso de grasa.
Perforar antes de cocinar.
Colocar horizontalmente sobre la parrilla.
Muslos
MED HIGH
34 – 38
Alas de pollo, enteras
Pechugas de pollo sin hueso, ½"
(1 cm)
Brochetas, pollo
MED HIGH
18 – 22
Dar la vuelta de vez en cuando, quitar la piel que
sobra.
Dar la vuelta de vez en cuando.
MED HIGH
20 – 24
Cortar en filetes del mismo tamaño.
HIGH
30 – 33
Dar la vuelta de vez en cuando.
MED HIGH
MED HIGH
MED HIGH
18 – 20
16 – 20
10 – 14
Untar con aceite antes de cocinar.
Untar con aceite antes de cocinar.
Dar la vuelta de vez en cuando.
HIGH
HIGH
HIGH
HIGH
HIGH
HIGH
8 – 10
8 – 10
8 – 10
8 – 10
4–6
4–6
Untar con aceite antes.
Dar la vuelta de vez en cuando
Untar con un poco de aceite
Untar con aceite
—
—
MED HIGH
4–6
Untar con mantequilla.
MED HIGH
8 – 12
Para un cocción fácil, hacer brochetas.
NOTAS
Buey
Cerdo
Chuletas de cerdo, ¾" (2 cm)
Salchichas o Bratwurst
Perritos calientes
Aves de corral
Marisco
Rodajas de pescado, 2" (6 cm)
Fish fillet, ¾” (2 cm)
Brochetas de gambas
Fruta y verdura fresca
Champiñones portobello
Pimientos, cuartos
Berenjenas, rodajas, ½" (1 cm)
Tomates, mitades
Piña, rodajas
Melocotones, mitades
Otro
Panecillos de perrito caliente o
hamburguesa
Tofu, extra firm, sliced
* Para una cocción uniforme, distribuya los alimentos sobre la superficie.
** Los ajustes utilizados en la tabla deberían considerarse como referencia, ya que la cantidad de calor necesario
puede variar según el tipo y las condiciones de los alimentos.
Español 20
Limpieza
Nombres de marcas
El uso de nombres de marcas sirve únicamente para indicar un tipo de detergente y no constituye ninguna promoción. La
omisión de un nombre de marca no implica su aptitud o insuficiencia. Muchos de los productos mencionados se pueden
encontrar en los mercados locales. Es imprescindible usar todos los productos rigurosamente conforme a las instrucciones
del empaque. La siguiente tabla da indicaciones para limpiar la estufa.
Recomendaciones de limpieza
PARTE/MATERIAL
Base de quemador de latón STAR® y
tapa de hierro fundido
NOTAS LIMPIADORES
•
•
•
•
Generadores de chispas
Cerámica
•
•
Perillas de control / Metal
Engastes / Cromado
Rejillas Full Access® / Cromado
•
•
•
Cepillo dental de cerdas de nylon duras para limpiar los orificios.
Después de limpiar, comprobar que la tapa de quemador STAR® queda
bien colocada sobre la base de quemador STAR.
NO rasque ni raye los orificios de la tapa de quemador STAR.
Limpiadores sugeridos; enjuagar y secar bien
-- Agua caliente jabonosa
-- Bon-ami®
-- Cameo® Aluminum and Stainless Steel Cleaner
-- Wright's® All Purpose Brass Polish
-- Kleen King®
NO utilice utensilios afilados para raspar los generadores de chispas.
Son frágiles. Si se daña un generador de chispas, no podrá encender el
quemador STAR®.
Limpiadores sugeridos:
-- Utilice un hisopo de algodón humedecido con agua
-- Fantastik®
NO sumergir las perillas.
NO colocar las perillas en el eje de válvula erróneo.
Limpiadores sugeridos; enjuagar y secar bien
-- Utilice un hisopo de algodón humedecido con agua
Español 21
PARTE/MATERIAL
Acabado exterior / Protección trasera
Acero inoxidable
NOTAS LIMPIADORES
•
•
•
•
•
Parrillas
•
Esmalte de porcelana en hierro fundido
•
•
•
•
•
•
•
Español 22
El acero inoxidable es resistente a la mayoría de manchas y marcas de
comida, siempre que se mantenga la superficie limpia y protegida.
Frótelo ligeramente en la dirección de las líneas de pulido.
El cloro y los compuestos clorados de algunos limpiadores son
corrosivos para el acero inoxidable. Compruebe los ingredientes en la
etiqueta.
Limpiadores sugeridos; enjuagar y secar bien:
-- Utilice un hisopo de algodón humedecido con agua
-- Fantastik®
-- Siege® Stainless Steel and Aluminum Cleaner
-- Kleen King® Stainless Steel Liquid Cleaner
-- Lustrador: Stainless Steel Magic® para proteger el acabado contra
las manchas y marcas; mejora el aspecto.
-- THERMADOR Stainless Steel Conditioner (0057669)
-- Manchas de agua difíciles: vinagre doméstico.
Decoloración por calor; enjuagar y secar bien:
-- Cameo®
-- Barkeepers Friend®
-- Zud®
-- Wright's® All Purpose Brass Polish
Las parrillas son pesadas; levántelas con cuidado. Colóquelas sobre
una superficie protegida.
A veces, la textura áspera de las rejillas puede arrancar virutas de
aluminio de la parte inferior de las sartenes y rellenar los espacios entre
las ranuras elevadas de la superficie de las rejillas. Ponga especial
atención cuando cocine con sartenes y ollas de latón y de aluminio, ya
que esos tipos de utensilios suelen dejar depósitos de metal sobre las
rejillas.
Las ampollas, grietas y descascarados son comunes debido a las
temperaturas extremas en las garras de la parrilla y los súbitos cambios
de temperatura.
Los productos muy acídicos o con mucha azúcar derramados deterioran
el esmalte. Elimine los restos inmediatamente.
Los limpiadores abrasivos pueden deteriorar el esmalte si se utilizan con
demasiada frecuencia o vigor.
Limpiadores sugeridos; enjuagar y secar bien:
-- Utilice un hisopo de algodón humedecido con agua
-- Fantastik®
-- Bon-ami®
-- Soft Scrub®
Manchas difíciles; enjuagar y secar bien:
-- Estropajo de lana de acero enjabonado
-- Lestoil®
-- Otro desengrasante
Depósitos de metal:
-- Estropajo de restregar Scotch Brite®
-- Estropajo de acero
PARTE/MATERIAL
Plancha
Aluminio con revestimiento
antiadherente
NOTAS LIMPIADORES
•
•
•
•
•
Bandeja de grasa de la plancha
•
•
•
Rejillas de la parrilla
•
Esmalte de porcelana en hierro fundido •
•
•
•
No vierta NUNCA agua fría sobre una plancha caliente. Podría
deformarse o agrietarse.
NO limpie ninguna parte de la parrilla o la plancha en un horno con
autolimpieza.
Limpie la superficie de la plancha con agua caliente jabonosa y
enjuáguela con agua caliente. Séquela con un paño suave.
Si se adhieren partículas de comida en la placa de la plancha,
elimínelas con un limpiador abrasivo suave como Soft Scrub®.
Limpiadores sugeridos; enjuagar y secar bien:
-- Utilice un hisopo de algodón humedecido con agua
-- Póngala en el lavavajillas
-- Soft Scrub®
Extraiga la bandeja cuando se haya enfriado la grasa. Procure que no
se llene tanto que al ladearla para extraerla se vierta la grasa.
Limpie la bandeja para grasa después de cada uso.
Limpiadores sugeridos; enjuagar y secar bien:
-- Utilice un hisopo de algodón humedecido con agua
-- Póngala en el lavavajillas
-- Soft Scrub®
Limpie las rejillas después de cada uso.
Coloque le rejilla de la parrilla en el fregadero y eche agua hirviendo
sobre la rejilla. Coloque un trapo de cocina sobre ella y eche más agua
sobre el trapo. Deje que los residuos se remojen. Rasque todos los
residuos con un estropajo jabonoso.
Manchas difíciles; Soft Scrub®.
Limpiadores sugeridos; enjuagar y secar bien:
-- Utilice un hisopo de algodón humedecido con agua
-- Póngala en el lavavajillas
-- Soft Scrub®
-- Cepillo con hilos de latón suaves para las manchas tenaces. Los
cepillos de alambres rígidos pueden arañar el revestimiento de
porcelana de las rejillas y provocar que se oxiden antes de tiempo.
Manchas difíciles; enjuagar y secar bien:
-- Estropajo de lana de acero enjabonado
-- Lestoil®
-- Otro desengrasante
Español 23
PARTE/MATERIAL
NOTAS LIMPIADORES
Briquetas de cerámica, Cesta de
•
briquetas de cerámica, y Bandeja para la
grasa de la parrilla
Sugerencia de limpieza para las briquetas de cerámica;
1) Coloque cuidadosamente las briquetas de cerámica saturadas de
grasa en un recipiente grande de seis litros o más.
2) Rellene el recipiente con agua limpia para que las briquetas estén
cubiertas por al menos media pulgada de agua.
3) Lleve el agua a ebullición y déjela hervir durante 10 minutos.
4) Apague el fuego y deje que el agua se enfríe hasta una temperatura
segura.
5) Tire el agua y seque las briquetas con un trapo viejo o servilletas de
papel.
6) Deje que las briquetas se sequen al aire ambiente durante un
mínimo de dos horas. Es posible que las briquetas tengan manchas
de grasa permanentes después de la limpieza.
7) Vuelva a colocar las briquetas limpias y secas en la parrilla antes de
volver a utilizarla.
• Puede comprar nuevas briquetas de cerámica en la tienda electrónica
de THERMADOR (número de pieza: PABRICKBKN). Consulte el dorso
para obtener más información sobre el soporte técnico.
PRECAUCIÓN:
-- Se deben sustituir las briquetas de cerámica cuando estén negras,
lo que significa que están saturadas de grasa y pueden producir
mucho humo o incluso prenderse.
• Detergentes recomendados para la cesta y la bandeja de grasa;
enjuagar y secar bien:
-- Utilice un hisopo de algodón humedecido con agua
-- Póngala en el lavavajillas
Bandejas de protección de la superficie •
Esmalte de porcelana (acabado
brillante)
•
•
•
Español 24
Si se usan limpiadores como Bar Keeper’s Friend®, Bon-ami®, Comet®
o Ajax®, frote suavemente, ya que estos limpiadores pueden rayar el
acabado.
Para comidas quemadas, pueden usarse estropajos enjabonados o de
lana de acero. Hay que tener cuidado, ya que pueden rayar el acabado.
Limpiadores sugeridos; enjuagar y secar bien:
-- Utilice un hisopo de algodón humedecido con agua
-- Soft Scrub®
-- Bar Keeper’s Friend®
-- Bon-ami®
-- Comet®
-- Ajax®
Manchas difíciles; enjuagar y secar bien:
-- Estropajo de lana de acero enjabonado
Antes de solicitar servicio
Antes de solicitar servicio, compruebe lo siguiente para
evitar cargos innecesarios de servicio.
Asegúrese de comprobar primero estos puntos:
• ¿Hay un apagón en el área?
• ¿Se quemó un fusible en la casa o se activó el
disyuntor?
• ¿Está conectada la placa de cocción a la alimentación
eléctrica?
Cuando no se prenden los quemadores
• ¿Las tapas de los quemadores están bien alineados y
asentados en sus bases?
• ¿Están tapados los puertos de los quemadores?
• ¿Se quemó un fusible en la casa o se activó el
disyuntor?
• ¿Está cerrada la válvula de cierre del gas, impidiendo
el suministro de gas?
Placa de señalización
La placa de señalización, que indica el número de modelo
y el número de serie de su placa de cocción, se encuentra
en la parte inferior del armazón, cerca de la parte delantera
de la placa de cocción. Esa información es necesaria si se
requiere ayuda técnica en atención al cliente. Antes de la
instalación, escriba en los espacios apropiados de esta
página el número de modelo y el número de serie. Es difícil
tener acceso a esta información una vez el aparato ha sido
instalado.
Información para el servicio técnico
Para una consulta útil, anote aquí abajo la información de
la placa de señalización. Conserve su factura para que su
garantía sea válida.
Número de modelo______________________________
Número de serie________________________________
Fecha de compra________________________________
Además, anote esta información en el formulario de
registro del producto que se incluye con esta estufa.
Registre su producto BSH para asegurarse de recibir un
servicio oportuno y de tener acceso a la información
relativa a su producto. Puede registrar su producto de las
siguientes formas:
1. Enviando por correo la carta de registro del producto
THERMADOR.
2. Registrando su producto en línea www.thermador.com.
3. Llamando al teléfono de atención al cliente de
THERMADOR 1-800-735-4328.
Placa de
señalización/Etiqueta
con número de serie
Figura 19: Ubicación de la placa de señalización
Español 25
Resolución de problemas
SÍNTOMA
CAUSA POSIBLE
REMEDIO
Chispas intermitentes
•
•
Encendedor sucio o húmedo.
Puertos del quemador tapados.
•
•
Secar o limpiar bien el encendedor.
Limpiar puertos de la tapa del
quemador con un alambre, una
aguja o un clip enderezado.
Más de cuatro chasquidos del
encendedor antes de prender
•
La tapa del quemador no cabe en
la base del quemador.
•
Alinear la tapa del quemador sobre
la base del quemador.
Chispas constantes
•
La toma de tierra de la estufa está •
mal hecha.
Alimentación eléctrica está mal
polarizada.
Consultar instrucciones de
instalación. Contratar a un eléctrico
cualificado para realizar la toma de
tierra.
•
Los encendedores producen chispas,
pero no se encienden las llamas.
•
La válvula del suministro de gas
está en la posición "OFF".
•
Abra la válvula de suministro de
gas del aparato.
Las luces y los quemadores no se
encienden
•
No hay alimentación eléctrica.
•
Asegúrese de que el automático
esté en la posición adecuada.
Asegúrese de que el voltaje de la
línea de alimentación eléctrica sea
el adecuado.
•
Los alimentos no cuecen lo suficiente
en la hornilla.
Español 26
•
El plato utilizado no es adecuado.
•
Consulte la sección
"Recomendaciones para los
utensilios de cocina" en el Manual
de uso y cuidado.
•
El aparato no está nivelado.
•
Consulte el Manual de instalación
para obtener instrucciones de
nivelación del aparato.
Declaración de garantía limitada del producto
Cobertura de esta garantía y a quiénes se
aplica
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances
Corporation (BSH) en esta Declaración de Garantía
Limitada del Producto se aplica únicamente al
electrodoméstico THERMADOR® vendido a usted, el
primer comprador usuario, siempre que el Producto haya
sido Comprado:
• Para uso doméstico (no comercial) normal y que haya
sido utilizado en todo momento únicamente para fines
domésticos normales.
• Nuevo en una tienda minorista (que no sea un
producto de exhibición, ni un producto vendido "en las
condiciones en que se encuentra" ni un modelo
devuelto anteriormente) y no esté destinado para
reventa ni uso comercial.
• Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y
permanezca en todo momento dentro del país de
compra original.
Las garantías incluidas en el presente se aplican
únicamente al primer comprador del Producto y no son
transferibles.
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es
necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía,
es la mejor manera para que BSH le notifique en el caso
poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se
retire del mercado un producto.
Duración de la garantía
Producto fabricado después del 1 de enero de 2012
cuyo número es igual o superior a FD920100000: BSH
garantiza que el producto está exento de defectos de
materiales y mano de obra por un período de (365) días
desde la fecha de compra. El período mencionado
precedentemente empieza a contarse en la fecha de
compra y no se interrumpe, demora, amplía ni suspende
por ninguna razón.
Producto fabricado después del 1 de enero de 2012
cuyo número es igual o superior a FD920100000: BSH
garantiza que el producto está exento de defectos de
materiales y mano de obra por un período de sietecientos
treinta (730) días desde la fecha de compra. El período
mencionado precedentemente empieza a contarse en la
fecha de compra y no se interrumpe, demora, amplía ni
suspende por ninguna razón.
También se garantiza que este Producto no presenta
defectos estéticos en el material ni en la mano de obra
(como rayas en el acero inoxidable, imperfecciones en la
pintura/porcelana, astillas, abolladuras ni ningún otro daño
en el acabado del Producto) durante un período de treinta
(30) días desde la fecha de compra o fecha de cierre para
una nueva construcción. Se excluyen de esta garantía por
defectos estéticos las variaciones leves de color que se
deban a diferencias inherentes a las piezas pintadas y de
porcelana, así como diferencias provocadas por la
iluminación de la cocina, la ubicación del producto u otros
factores similares. Se excluye específicamente de esta
garantía por defectos estéticos cualquier electrodoméstico
en exposición, de piso, vendido “en el estado en que se
encuentra” o de segunda selección.
Reparación / reemplazo como único recurso
Durante el período de esta garantía, BSH o uno de sus
proveedores de servicio técnico autorizados reparará su
Producto sin cargo para usted (con sujeción a
determinadas limitaciones especificadas en el presente
documento) si se prueba que su Producto ha sido
fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de
obra. Si se ha intentado de manera razonable reparar el
Producto sin éxito, BSH reemplazará su Producto (es
posible que usted tenga disponibles modelos mejorados, a
entera discreción de BSH, con un cargo adicional). Todas
las piezas y los componentes extraídos serán propiedad
de BSH, a su entera discreción. Todas las piezas
reemplazadas o reparadas se considerarán como la pieza
original a los fines de esta garantía, y esta garantía no será
extensible a dichas piezas. En virtud del presente
documento, la única y exclusiva responsabilidad y
obligación de BSH es únicamente reparar el Producto
defectuoso de fábrica, a través de un proveedor de servicio
técnico autorizado por BSH durante el horario de oficina.
Por cuestiones de seguridad y daños materiales, BSH
recomienda encarecidamente que no intente reparar el
Producto usted mismo ni usar un proveedor de servicio
técnico no autorizado; BSH no será responsable ni tendrá
obligación alguna sobre las reparaciones o trabajos
realizados por un centro de servicio técnico no autorizado.
Si usted prefiere que una persona que no sea proveedor
de servicio técnico autorizado trabaje en su Producto,
ESTA GARANTÍA SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE.
Los proveedores de servicio técnico autorizados son
aquellas personas o compañías que han sido
especialmente capacitadas para manejar los productos de
BSH y que tienen, según el criterio de BSH, una reputación
superior de servicio con el cliente y capacidad técnica
(debe tener en cuenta que son entidades independientes y
no son agentes, socios, afiliados ni representantes de
BSH). Sin perjuicio de lo anterior, BSH no tendrá
responsabilidad ni obligación alguna sobre el Producto que
se encuentre en un área remota (a más de 100 millas de
un proveedor de servicio técnico autorizado) o en un lugar,
área circundante o entorno que no sea accesible por
medios razonables o que sea peligroso, hostil o
arriesgado; en cualquier caso, cuando lo solicite, BSH de
Español 27
todas maneras pagará por la mano de obra y las piezas, y
enviará las piezas al proveedor de servicio técnico
autorizado más cercano, pero usted seguirá siendo
totalmente responsable del tiempo de viaje y demás
cargas especiales de la compañía de servicio técnico,
suponiendo que acepte hacer la visita de servicio técnico.
Producto fuera de garantía
BSH no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por
otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos
reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con
posterioridad al vencimiento de la garantía.
Exclusiones de la garantía
La cobertura de garantía descrita en el presente
documento excluye todos los defectos o daños que no
fueron provocados directamente por BSH, incluidos, entre
otros, alguno de los siguientes:
•
•
•
•
•
•
Uso del Producto de maneras distintas del uso normal,
habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier
forma de uso comercial, uso o almacenamiento en
exteriores de un producto diseñado para interiores,
uso del Producto en aeronaves o embarcaciones).
Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,
accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión
de mantenimiento, instalación inadecuada o
negligente, adulteración, omisión de seguir las
instrucciones de operación, manipulación inadecuada,
servicio técnico no autorizado (incluidos "arreglos" o
exploración de los mecanismos internos del
electrodoméstico realizados por uno mismo) por parte
de cualquier persona.
Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, fontanería o construcciones
locales estatales, municipales o de condado, incluida
la omisión de instalar el producto cumpliendo
estrictamente con los códigos y las reglamentaciones
locales de construcción y protección contra incendios.
Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos,
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se
acumulen sobre el Producto, dentro o alrededor de
este.
Y cualquier fuerza o factor externo, elemental o
ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas
bajas extremas, humedad excesiva o exposición
prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas
eléctricas, fallos estructurales alrededor del
electrodoméstico y caso fortuito, circundantes,
incluidos los gabinetes, pisos, techos y demás
estructuras u objetos que se encuentren alrededor del
producto. También se excluyen de esta garantía las
rayas, hendiduras, abolladuras menores y daños
estéticos en superficies externas y piezas expuestas;
productos en los que los números de serie hayan sido
alterados, modificados o eliminados; visitas del
Español 28
servicio técnico para enseñarle a usar el Producto o
visitas en las que se determine que no hay ningún
problema con el Producto; corrección de los problemas
de instalación (usted es el único responsable de
cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas
todas las instalaciones de electricidad y fontanería o
demás instalaciones de conexión, de la correcta
instalación en bases / pisos y de cualquier alteración,
incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos,
repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o
fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS
EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN
SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA
GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN
ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO,
TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE DURANTE EL
PERÍODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA
LIMITADA EXPRESA.
EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ
RESPONSABLE DE LOS DAÑOS CONSECUENTES,
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR
"PÉRDIDAS COMERCIALES" O DAÑOS PUNITIVOS,
PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS,
TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES O COMIDAS
EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN
QUE SUPEREN LOS DAÑOS DIRECTOS, QUE
DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE
MANERA EXCLUSIVA POR BSH O DE OTRO MODO.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO
DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES
ANTERIORES NO SE APLIQUEN A USTED. ESTA
GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN PUEDEN
CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE
PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO.
Cualquier intento de alterar, modificar o enmendar la
presente garantía no tendrá vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Nos reservamos el derecho a modificar el producto sin
previo aviso.
THERMADOR® Service/Entretien/Mantenimiento
Service
Entretien
Mantenimiento
We realize that you have made a
considerable investment in your
kitchen. We are dedicated to
supporting you and your appliance
so that you have many years of
creative cooking.
Nous savons bien que vous avez
investi une somme considérable dans
votre cuisine. Nous nous faisons un
devoir de vous soutenir pour que vous
puissiez profiter pleinement d’une
cuisine où vous pourrez exprimer
toute votre créativité de nombreuses
années durant.
Nos damos cuenta que Usted invirtió
una suma considerable en su
cocina. Nos dedicamos a atenderle
para que pueda sacar provecho de
una cocina donde podrá expresar
toda su creatividad durante muchos
años.
Please don't hesitate to contact our
excellent
STARTM
Customer
Support Department if you have any
questions or in the unlikely event
that your THERMADOR® appliance
needs service. Our service team is
ready to assist you.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
Parts & Accessories
Parts, filters, descalers, stainless
steel cleaners and more can be
purchased in the THERMADOR
eShop or by phone.
USA:
www.thermador-eshop.com
Canada:
Marcone 800-287-1627
or
Reliable Parts 800-663-6060
N’hésitez pas à communiquer avec
l’un des membres chevronnés de
notre équipe de soutien au client si
vous avez des questions ou dans le
cas plutôt improbable où votre
appareil
THERMADORMC
aurait
besoin d’entretien. Notre équipe sera
prête à vous aider.
É.-U. :
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
Pièces et Accessoires
Vous pouvez vous procurer par
téléphone ou à notre boutique
THERMADOR en ligne des pièces,
des filtres, des produits nettoyants
pour acier inoxydable et plus encore.
É.-U. :
www.thermador-eshop.com
Canada:
Marcone 800-287-1627
or
Reliable Parts 800-663-6060
Por favor, no dude en ponerse en
contacto con uno de nuestros
empleados
ESTRELLASTM
de
atención al cliente si tiene preguntas
o en el caso más bien improbable
que su aparato THERMADOR®
necesite mantenimiento. Nuestro
equipo estará listo para ayudarle.
EEUU:
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canadá:
800-735-4328
www.thermador.ca
Piezas y Accesorios
Usted puede comprar piezas, filtros,
productos de limpieza para acero
inoxidable por teléfono o en nuestra
tienda THERMADOR en línea.
EEUU:
www.thermador-eshop.com
Canadá:
Marcone 800-287-1627
or
Reliable Parts 800-663-6060
1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 800-735-4328 • www.thermador.com
9000942461 • 5U05MS • Rev. A • © BSH Home Appliances Corporation, 05/14
Download PDF

advertising