Thermador | SGSL365KS | Use & care guide | Thermador SGSL365KS Use & Care Guide

Thermador SGSL365KS Use & Care Guide
USE AND CARE MANUAL
Gas Cooktops
Models:
SGS
SGSX
SGSL
Table of Contents
About This Manual . . . . . . . 1
How This Manual Is Organized . . . . . . . . . . 1
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Getting the Most Out Of Your Appliance . 11
Cooking Suggestions (For Best Results) . . . 11
ExtraLow® (XLO) Techniques . . . . . . . . . . . 11
Proper Cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . 1
Cleaning and Maintenance 14
Getting Started . . . . . . . . . . 3
Daily Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cleaning Guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Before Using the Appliance for
the First Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Parts and Accessories Included . . . . . . . . 4
Sealed STAR™ Burners . . . . . . . . . . . . . . . . 6
STAR™ Burner Caps . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Thermador® ExtraLow (XLO) Burners
(SGSX Models only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Burner “ON” Lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Burner Grates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Control Knobs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Standard Knobs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ExtraLow® (XLO) Knobs . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Burner Control Knob Removal . . . . . . . . . . . 10
Service . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Before Calling for Service . . . . . . . . . . . . . 17
Troubleshooting Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Data Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
How to Obtain Service or Parts . . . . . . . . . . 17
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Operation . . . . . . . . . . . . . . 10
About the Appliance . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Normal Operation
(Electronic Ignition/Reignition) . . . . . . . . . . .
In the Event of a Power Failure . . . . . . . . . .
Typical Flame Characteristics . . . . . . . . . . .
10
10
10
10
11
This Thermador Appliance is made by
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
Questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
We look forward to hearing from you!
About This Manual
How This Manual Is Organized
The Operation section describes how to operate and
get the best performance out of each component.
This manual contains several sections:
The Cleaning and Maintenance section describes how
to clean and maintain the appliance.
The Safety section describes important procedures
that can ensure your safety while using the appliance.
The Getting Started section describes the features and
functionality of the appliance, including a description of
how to set it up and operate it.
The Service section includes troubleshooting tips and
your warranty.
Before using your appliance, be sure to read this manual.
Pay special attention to the Important Safety Instructions
located at the beginning of the manual.
Safety
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Important Safety Instructions
Gas Appliance Safety
WARNING:
If the information in this manual is not followed exactly, a
fire or explosion may result causing property damage,
personal injury or death.
--
--
Do not store or use combustible materials,
gasoline or other flammable vapors and liquids
in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call
the fire department.
--
Installation and service must be performed by a
qualified installer, authorized service agency or
the gas supplier.
Have the installer show you where the gas shut-off
valve is located.
If a burner goes out and gas escapes, open windows
and doors. Wait until gas dissipates before using the
appliance.
If you smell gas, your installer has not done a proper
job of checking for leaks. If the connections are not
perfectly tight, you can have a small leak and,
therefore, a faint smell. Finding a gas leak is not a "doit-yourself" procedure. Some leaks can only be found
with the burner control in the ON position and this must
be done by a qualified service technician. See “WHAT
TO DO IF YOU SMELL GAS” on page 1.
During a power failure, only the standard cooktop
burners that do NOT have XLO can be lit manually.
To prevent carbon monoxide build-up, do not block
appliance air vents.
For proper lighting and performance of burners, keep
igniters clean and dry.
IMPORTANT SAFETY NOTICE: The California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act
requires the Governor of California to publish a list of
substances known to the state to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm, and requires
businesses to warn customers of potential exposure to
such substances.
The burning of gas cooking fuel can generate some byproducts which are on the list. To minimize exposure to
these substances, always operate this unit according to
the instructions contained in this booklet and provide
good ventilation.
Birds have very sensitive respiratory systems. Keep
pet birds out of the kitchen or other rooms where
kitchen fumes could reach them. Kitchen fumes such
as overheating margarines and cooking oils may be
harmful.
English 1
Fire Safety
Do not use aluminum foil to line any part of the
cooktop.
Set the burner control so that the flame does not
extend beyond the bottom of the pan.
Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. For example, never use the
appliance for warming or heating the room. Never use
the appliance for storage.
Do not allow aluminum foil, plastic, paper or cloth to
come in contact with a hot burner or grate. Do not allow
pans to boil dry.
If the cooktop is near a window, forced air vent, or fan,
be certain that flammable materials such as window
coverings do not blow over or near the burners or
elements. They could catch on fire.
Always have a working smoke detector near the
kitchen.
Never leave the cooktop unattended when in use.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers may
ignite.
WARNING—TO REDUCE THE RISK OF A RANGE
TOP GREASE FIRE:
a) Never leave surface units unattended at high
settings. Boilovers cause smoking and greasy
spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or
medium settings.
b) Always turn hood ON when cooking at high heat or
when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries
Jubilee, Peppercorn Beef Flambe').
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should
not be allowed to accumulate on fan or filter.
d) Use proper pan size. Always use cookware
appropriate for the size of the surface element.
In the event that personal clothing or hair catches fire,
drop and roll immediately to extinguish flames.
Smother flames from food fires other than grease fires
with baking soda. Never use water on cooking fires.
Take care that drafts like those from fans or forced air
vents do not push the flames so that they extend
beyond the edges of the pan.
c) DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels - a violent steam explosion will result.
d) Use an extinguisher ONLY if:
1) You know you have a Class ABC extinguisher,
and you already know how to operate it.
2) The fire is small and contained in the area
where it started.
3) The fire department is being called.
4) You can fight the fire with your back to an exit.
5) Have an appropriate fire extinguisher
available, nearby, highly visible and easily
accessible near the oven.
Whenever possible, do not operate the ventilation
system during a cooktop fire. However, do not reach
through fire to turn it off.
Burn Prevention
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS - Surface units may be hot even though they
are dark in color. Areas near surface units may become
hot enough to cause burns. During and after use, do
not touch, or let clothing, potholders, or other
flammable materials contact surface units or areas
near units until they have had sufficient time to cool.
Among these areas are the cooktop and areas facing
the cooktop.
Do not heat or warm unopened food containers. Buildup of pressure may cause the container to burst and
cause injury.
Use high heat settings on the cooktop only when
necessary. To avoid bubbling and splattering, heat oil
slowly on no more than a low-medium setting. Hot oil is
capable of causing extreme burns and injury.
Never move a pan of hot oil, especially a deep fat fryer.
Wait until it is cool.
CAUTION:
Do not touch any of the burners when the cooktop is in use.
SGS/SGSL models only: All ignitors spark when any single
burner is turned on.
Child Safety
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN
THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING:
a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie
sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do
not go out immediately, EVACUATE AND CALL
THE FIRE DEPARTMENT.
b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be
burned.
English 2
When children become old enough to use the
appliance, it is the legal responsibility of the parents or
legal guardians to ensure that they are instructed in
safe practices by qualified persons.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang
on any part of an appliance. This can damage the
appliance and potentially cause severe injury.
Do not allow children to use this appliance unless
closely supervised by an adult. Children and pets
should not be left alone or unattended in the area
where the appliance is in use. They should never be
allowed to play in its vicinity, whether or not the
appliance is in use.
CAUTION:
Items of interest to children should not be stored in an
appliance, in cabinets above an appliance or on the
backsplash. Children climbing on an appliance to reach
items could be seriously injured.
Cleaning Safety
Adjust burner flame size so that it does not extend
beyond the edge of the cookware. Proper relationship
of cookware to burner flame reduces safety risks.
Use only certain types of glass, heatproof glass,
ceramic, earthenware, or other glazed utensils that are
suitable for cooktop use.
Proper Installation and Maintenance
Have the installer show you the location of the circuit
breaker or fuse. Mark it for easy reference.
Do not clean the appliance while it is still hot. Some
cleaners produce noxious fumes when applied to a hot
surface. Wet clothes or sponges can cause burns from
steam.
This appliance must be properly installed and
grounded by a qualified technician. Connect only to
properly grounded outlet. Refer to Installation
Instructions for details.
After a spill or boil over, turn off the burner and allow
the cooktop to cool. Clean around the burner and
burner ports. After cleaning, check for proper
operation.
This appliance is intended for normal family household
use only. It is not approved for outdoor use. See
“STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY”
on page 18. If you have any questions, contact the
manufacturer.
Cookware Safety
Hold the handle of the pan when stirring or turning
food. This helps prevent spills and movement of the
pan.
Use Proper Pan Size. The use of undersized cookware
will expose a portion of the heating element or burner
to direct contact and may result in ignition of clothing.
Select cookware having flat bottoms large enough to
cover the surface heating unit. This appliance is
equipped with one or more surface units of different
size. Proper relationship of cookware to heating
element or burner will also improve efficiency.
Always position handles of utensils inward so they do
not extend over adjacent work areas, burners, or the
edge of the cooktop. This reduces the risk of fires,
spills and burns.
Do not store or use corrosive chemicals, vapors,
flammables or nonfood products in or near this
appliance. It is specifically designed for use when
heating or cooking food. The use of corrosive
chemicals in heating or cleaning will damage the
appliance and could result in injury.
Do not operate this appliance if it is not working
properly, or if it has been damaged. Contact an
authorized service provider.
Do not repair or replace any part of the appliance
unless specifically recommended in this manual. Refer
all servicing to a factory authorized service center.
WARNING:
To avoid electrical shock hazard, before servicing the
cooktop, switch power off at the service panel and lock the
panel to prevent the power from being switched on
accidentally.
Getting Started
Before Using the Appliance
for the First Time
Remove all packing materials and literature from the
cooktop surface.
While cool, wipe with a clean, damp sponge and dry.
There may be a slight odor during the first several
uses; this is normal and will disappear.
Optimum cooking results depend on the proper
cookware being selected and used. (See “Proper
Cookware” on page 13.)
Read all safety precautions and Use and Care Manual
information prior to operating.
English 3
Parts and Accessories Included
5
2
3
7
1
6
12 34
6
4
Figure 1: Model SGS304FS
1. Left front surface burner (10,000 BTUs)
5. Grate bridge
2. Left rear surface burner (10,000 BTUs)
6. Burner "On" Indicator Lights
3. Right rear surface burner (8,000 BTUs)
7. Serial Number/Data Plate location (right front
underneath)
4. Right front surface burner (16,000 BTUs)
English 4
3
2
4
6
1
1
2
3
4
5
7
5
Figure 2: Model SGS305FS/SGSX305FS
1. Left front surface burner (8,000 BTUs) — XLO feature
on SGSX model only
5. Right front surface burner (10,000 BTUs)
2. Left rear surface burner (10,000 BTUs)
6. Burner "On" Indicator Lights — “light ring” feature on
XLO model only
3. Center surface burner (16,000 BTUs) — XLO feature
on SGSX model only
7. Serial Number/Data Plate Location (right front
underneath)
4. Right rear surface burner (8,000 BTUs)
English 5
3
2
4
6
1
1
2
3
4
5
7
5
Figure 3: Model SGS365FS/SGSL365KS/SGSX365FS
1. Left front surface burner (9,100 BTUs) — XLO feature
on SGSX model only
Burner flames are too high.
2. Left rear surface burner (12,000 BTUs)
Burners do not ignite.
3. Center surface burner (16,000 BTUs — SGS model)
Center surface burner (18,000 BTUs — SGSL,SGSX
model) — XLO feature on SGSX model only
Burner flames light unevenly.
Flames shoot out of burners.‘
Burner emits gas odor.
4. Right rear surface burner (9,100 BTUs)
WARNING:
5. Right front surface burner (12,000 BTUs)
To prevent flare-ups and avoid creation of
harmful by-products, do not use the cooktop
without all burner caps and all burner grates
properly positioned.
6. Burner "On" Indicator Lights — “light ring” feature on
SGSL/SGSX models only
7. Serial Number/Data Plate Location (right front
underneath)
WARNING:
Sealed STAR™ Burners
Your new cooktop has sealed STAR™ gas burners. There
are no burner parts under the cooktop to clean,
disassemble or adjust. Your cooktop has three different
burner sizes; small, medium and large. Match the
corresponding letters on the burner cap and burner base.
See “Burners Caps” on page 7.
To prevent burns, do not touch burner caps or
grates while hot. Turn the cooktop off and allow
the burners to cool.
Placing Burner Caps
Each cap has a letter (B, D, or F) cast in the underside of
the cap that corresponds to a letter (B, D, or F) cast in the
burner base that is attached to the appliance.
STAR™ Burner Caps
Place each burner cap on its correct burner base per
its corresponding letter designation.
The burner cap is porcelainized steel. The burner caps
must be properly placed for the cooktop to function
properly. If the burner cap is not properly placed, one or
more of the following problems may occur:
Place burner cap gently on top of base so that the
prongs of the burner base fit snugly into the groove of
the burner cap.
English 6
Burner Base
Burner Cap
Matching letter
designation.
Figure 4: Burners Caps
Checking Burner Cap Placement
Check to make sure there is no gap between the
burner cap and burner base. See figure “Burner Cap
Placement” to see the correct and incorrect placements
of the burner cap.
Correct Burner Cap Placement
You may gently try to move the burner cap from side to
side to check if it is properly placed. If properly placed,
the cap will click from side to side as the prongs hit the
groove ridge.
Incorrect Burner Cap Placement
Figure 5: Burner Cap Placement
English 7
Thermador® ExtraLow (XLO) Burners
(SGSX Models only)
The center and left front burners are enhanced with the
ExtraLow (XLO®) feature. When the control knob is set
within the XLO® zone, the flame cycles OFF and ON
automatically for varying seconds every minute. This
cycling is normal and allows you to reduce the heat even
further than the low setting to cook delicate foods. For
example, this very low setting is suitable to simmer, poach,
melt or hold cooked food without scorching or burning.
Burner Grates
Grates must be properly positioned before cooking.
30” 4 Burner
How They Work
The burner flame will cycle ON and OFF during each
minute when the setting is at any position between LO
(past detent) and XLO.
The length of time the flame is ON and OFF depends
on the knob setting.
30” 5 Burner
With a setting just below LO, the flame will be ON
approximately 53 seconds and OFF 7 seconds of each
minute.
With a setting at the XLO position, the flame is ON
approximately 7 seconds and OFF 53 seconds of each
minute.
The knob can be set to any position between LO and
XLO.
WARNING:
Do not clean or touch any of the burners when
one or both ExtraLow burners are in use. When
the ExtraLow burner automatically reignites, the
igniter at the burner will spark.
36” 5 Burner
Burner “ON” Lights
For SGS models:
An “On” light corresponds with the knob for each burner.
When illuminated, it indicates that the corresponding
burner is in use.
For SGSL/SGSX models:
A light ring around each knob will illuminate to indicate that
the corresponding burner is in use.
Figure 6: Burner Grates
WARNING:
To prevent flare-ups, properly support pots, and
avoid spills, all grates must be properly
positioned on the cooktop whenever the
cooktop is in use. Each of the four feet must be
placed into the corresponding dimples in the
cooktop. Do not use a grate if the rubber feet
are missing or damaged.
For replacement rubber feet: Part # 416438, contact your
dealer or call the service number listed inside the cover.
English 8
CAUTION:
Standard Knobs
To avoid possible injury or damage to the
appliance, ensure grates are installed exactly
per installation instructions and not backwards
or upside down.
SGS models, which do not feature ExtraLow® operations,
have only standard metal burner controls and rubber
grommets.
Four-burner models: When placing center grate, make sure
the horizontal bar aligns with the horizontal, center bar of
the left and right grates. See figure, “Four-Burner Center
Grate Placement” below.
Figure 9: Standard Burner Control Knob
Align Horizontal
Bars
Figure 7: Four-Burner Center Grate Placement
Five-burner models: When placing center grate, make sure
the long center prong is located at the back of the cooktop.
See figure, “Five-Burner, Center Grate Placement” below.
ExtraLow® (XLO) Knobs
SGSX models have standard metal burner controls and
rubber grommets as well as two ExtraLow® burner controls
on the left front and center. See “ExtraLow Burner Control
Knob” below.
Long
Center
Prong
Figure 8: Five-Burner, Center Grate Placement
Control Knobs
The cooktop has one control knob for each burner. Push
down and turn to the left to light and set the desired heat
setting.
CAUTION:
Failure to operate knobs properly may result in
personal injury and damage to the appliance.
Figure 10: ExtraLow Burner Control Knob
The standard burner controls have an infinite number of
heat settings. At the LO position of the ExtraLow knobs, a
detent or notch may be felt.
To operate: Select the appropriate control knob, push down
and turn counterclockwise to the desired flame size. Turn
OFF by turning the control knob clockwise to OFF.
English 9
Burner Control Knob Removal
To remove knob and grommet: With burner in the OFF
position, gently lift knob up and off. Gently pull the grommet
from the sides and lift out.
WARNING:
To avoid possible electric shock, do not reach
through control opening into rough-in box.
To replace grommet and knob: Carefully insert the
grommet into the opening, ensuring that the maintop is
seated in the track around the entire perimeter of the
grommet. Replace control knob by placing indicator line at
the 12 o’clock position. Press down firmly.
Operation
About the Appliance
The ignitor should be clean and dry for proper operation.
Avoid getting water or food on the igniter.
Use the cooktop for surface cooking applications such as
boiling, frying, simmering, steaming and sauteing.
Operation
WARNING:
The burning of gas cooking fuel can create
small amounts of Carbon Monoxide, Benzene,
Formaldehyde and Soot. To minimize exposure
to these substances, the burners should be
adjusted by a certified installer or agency to
ensure proper combustion. Ensure proper
ventilation with an open window or use a
ventilation fan or hood when cooking with gas.
Always operate the unit according to the
instructions in this manual.
The cooktop has one control knob for each burner. Push
down and turn to the desired heat setting.
Normal Operation (Electronic Ignition/
Reignition)
The cooktop uses electronic igniters to light the burners.
There is no pilot light. Each burner has its own igniter. If a
burner flame blows out during use, the burner will
automatically reignite.
CAUTION:
Do not touch any of the burners when the
cooktop is in use.
SGS models only: All ignitors spark when any
single burner is turned on.
English 10
If the igniter is wet or soiled, it may spark without
igniting the burner, or even spark continuously when a
flame is present.
NOTE:
If the burner does not light within 4 seconds, turn the burner
off. Check to see that the burner cap is positioned correctly
on the burner base and the igniter is clean and dry. If a
burner still fails to ignite, see “Before Calling for Service” on
page 17.
When a flame is present and a Low setting is used, the
igniter may occasionally spark. This is normal.
In the Event of a Power Failure
In the event of a power failure, only the standard burners
can be ignited manually. If the cooktop is being used when
a power failure occurs, turn all the burner control knobs to
the OFF position. The standard burners can then be ignited
manually by holding a match at the ports and turning the
control knob to the HI position. Wait until the flame is
burning all the way around the burner before adjusting the
flame to the desired height.
The two ExtraLow® burners on SGSX models cannot be
ignited manually. Be sure to turn ExtraLow knobs OFF if a
power failure occurs. The burners will not turn back on until
both control knobs are turned OFF and then turned back
ON again after power has been restored. See “WHAT TO
DO IF YOU SMELL GAS” on page 1.
WARNING:
The reignition feature will not work in the event
of a power failure.
Typical Flame Characteristics
The burner flame should be blue in color and stable with no
yellow tips, excessive noise or fluttering. It should burn
completely around the burner cap.
Getting the Most Out Of Your
Appliance
Cooking Suggestions (For Best Results)
Use a lid to keep a more constant cooking temperature.
Yellow Flames:
Further adjustment is required.
Use proper cookware. (See “Proper Cookware” on
page 13.)
Center the pan over the burner before turning the
burner on.
Yellow Tips on Outer Cones:
Normal for LP Gas.
Refer to the “Surface Burner Cooking
Recommendations” chart on page 11 for suggested
settings.
Soft Blue Flames:
Normal for Natural Gas.
If the flame is completely or mostly yellow, verify that the
regulator is set for the correct fuel. After adjustment,
retest.
Some yellow streaking is normal during the initial startup. Allow unit to operate 4-5 minutes and re-evaluate
before making adjustments.
Figure 11: Checking Flame Characteristics
Foreign particles in the gas line may cause an orange
flame during initial use. This should disappear with use.
Check burner to make sure port holes are not obstructed. If
the ports are clogged, see “Before Calling for Service” on
page 17.
NOTE:
An audible “pop” may be heard when the burner is turned
off manually, or when cycling in the ExtraLow® zone
(SGSX models). The “popping” may be louder with LP gas
than with natural gas.
ExtraLow® (XLO) Techniques
Use a higher XLO setting if the pan is uncovered.
Check the food occasionally to see if the control knob
should be turned to a lower or higher setting.
It is normal to stir food occasionally. This is especially
important when simmering for several hours, such as
homemade sauce or beans.
Simmer bubbles may not be seen when the flame has
cycled OFF.
While the flame is ON, there may be bubbling. There
should be at least steam and a slight quivering of the
liquid’s surface.
The quantity and type of food affects which setting to
use.
When lowering the flame setting, adjust it in small
steps.
If a setting is too low to hold a simmer, bring the food
back to a boil before resetting to a higher heat.
If an oversized pan is used, the simmer action may
occur more in the center. For even cooking, stir the
food around the outer edges into the food in the center.
Surface Burner Cooking Recommendations
Food
BREADS
French Toast, Pancakes,
Grilled Sandwiches
Start Cooking
Continue Cooking –
Standard Burners
Continue Cooking –
ExtraLow® Burners
Med. – preheat skillet.
Med. Lo to Med.
Use Standard Burner setting.
CEREALS
Cornmeal, Grits,
Oatmeal
Hl – cover, bring water to a
boil, add cereal.
Med. Lo to Med. – finish
cooking according to
package directions.
XLO – to hold, cover.
CHOCOLATE
Melting
XLO to melt.
Remove when melted.
XLO – to hold.
English 11
Food
DEEP FRYING
Continue Cooking –
Standard Burners
Start Cooking
Continue Cooking –
ExtraLow® Burners
Med. Hl – heat oil.
Med. HI – maintain temp.
Use Standard Burner setting.
Med. Lo to LO –
Med. Lo to Med
Med. Lo – bring milk to a boil
LO
Same as standard.
Cook following recipe.
Med Lo – to cook.
Med. to Med. Hi – melt
butter, add egg.
LO to Med. Lo – finish
cooking.
XLO – to hold for a short
period.
Med. Hl until meat starts to
sizzle.
Med. Lo to Med. – to finish
cooking.
Use Standard Burner setting.
Braising: Swiss Steak,
Pot Roast, Stew Meat
Brown on Med. Med. HI to
Med., add liquid, cover.
LO to Med. Lo – cover,
simmer until tender.
XLO – simmer until tender.
Frying: Chicken
Brown on Med.
LO – cover, finish cooking.
Use Standard Burner setting.
Pan Frying: Lamb
Chops, Thin Steaks,
Hamburgers, Link
Sausage
Med. HI to Med. – preheat
skillet.
Med. to Med. HI – brown
meat.
XLO – hold.
Simmering: Stewed
Chicken, Corned Beef,
Poaching Fish
Hl – cover, bring liquid to
boil.
LO to Med. Lo
XLO – simmer slowly.
RICE
Hl – cover, bring water to
boil, add rice, cover.
LO to Med. Lo – cover, cook
according to package
directions.
LO – cook according to
package directions.
XLO – hold, covered.
Med. HI to Hl – cook meat/
vegetables, follow recipe.
LO to Med. Lo
XLO – simmer.
XLO uncovered to thicken.
White, Cream,
Bernaise, Hollandaise
LO to Med. Lo – melt fat,
follow recipe.
LO to Med. Lo – finish
cooking.
XLO – to hold, lowest
setting.
SOUPS, STEWS,
STOCKS
Hl – cover, bring liquid to
boil.
LO to Med. Lo – simmer.
XLO – simmer.
XLO – to hold, cover.
Hl – cover, bring water and
vegetable to a boil.
Hl – cover, bring water and
vegetable to a boil.
Med. Lo to Med. – cook 10 to
30 minutes, or until tender.
Med. Lo to Med. – cook
according to package
directions.
XLO – to hold, cover.
DESSERTS
Pudding and Pie Filling
Mix
Pudding
EGGS
Fried, Scrambled
MEAT, FISH, POULTRY
Bacon, Sausage Patties
SAUCES
Tomato Base
VEGETABLES
Fresh
Frozen
English 12
Use Standard Burner setting.
Proper Cookware
Cast-iron cookware absorbs heat slowly and cooks
more evenly at low-to-medium settings.
Cookware Characteristics
Flat, heavy bottom pans provide even heat and
stability.
Aluminum or copper bottomed pans conduct heat
evenly.
DO NOT USE pans that are thin, warped, dented or
ridged as they heat unevenly.
Steel pans, if not combined with other metals, may
cook unevenly.
Choosing Cookware
Cookware Recommendations
Practice
Pan Bottom Diameter
The flame should be the same size as the
bottom of the pan or smaller. Do not use small
pans with high flame settings as the flames
can lick up the sides of the pan.
Oversize pans that span two burners are
placed front to back, not side to side.
For best cooking results, large pans should
not extend over the sides of the grates.
Use Balanced Pans
Balance is important for stability and even
cooking.
Pans must sit level on the cooktop grate
without rocking or wobbling.
Center pan over burner.
Use a Lid That Fits Properly
A well-fitting lid helps shorten the cooking
time.
Specialty Cookware
Pans that span two burners, i.e. griddles, roasters and fish
poachers, may be used when placed front to back. Adjust
flame equally to cook evenly. For five-burner models, use
the Thermador® accessory griddle Model SGRIDDLEF on
the center burner only.
Use a Wok with a flat bottom. If using a round-bottom wok
with a maximum 16-inch diameter, use the Thermador®
accessory support wok ring, Model SWOKRINGF.
Canners and pressure cookers must meet the same
requirements as described above. After bringing contents
to a boil, use lowest heat setting possible to maintain a boil
or pressure (for pressure canners/cookers).
English 13
Cleaning and Maintenance
Daily Cleaning
Always use the mildest cleaner that will do the job. Use
clean, soft cloths, sponges or paper towels.
The entire Cooktop can be safely cleaned by wiping with a
soapy sponge, then rinsing and drying. If stubborn soil
remains, follow the recommended cleaning methods below.
Rub stainless steel finishes in the direction of the grain.
Wipe area dry to avoid water marks.
Before cleaning, be certain the burners are turned off
and the grates and burners are cool.
Do not clean removable cooktop parts in any selfcleaning oven.
After cleaning, place all parts in their proper positions
before using cooktop.
For proper burner performance, keep igniters clean
and dry.
36” Model
(91cm)
Keep the ignitor ports clean for proper lighting
performance of the burners. It is necessary to clean
these when there is a boil over or when the burner
does not light even though the electronic ignitors click.
Do not use flammable cleansers such as lighter fluid or
WD-40.
CAUTION:
Do not touch any of the burners when the
cooktop is in use.
SGS models only: All ignitors spark when any
single burner is turned on.
Cleaning Guidelines
Figure 12: Cleaning the Cooktop
The cleaners recommended below and on the following
page indicate a type and do not constitute an endorsement
of a particular brand. Use all products according to package
directions.
Cooktop Cleaning Chart
Cooktop Part / Material
Burner Base
Aluminum Alloy
English 14
Suggested Cleaners
Important Reminders
Detergent and hot water; rinse
and dry.
Do not scratch or gouge the port
openings.
Stiff nylon bristle tooth brush to
clean port openings.
Clean ports with a wire or
straightened paper clip.
Abrasive Cleansers: Brillo® or
S.O.S.® pads. Rinse and dry.
Do not use a toothpick that may
break off.
Cooktop Part / Material
Burner Cap
Porcelain Enamel
Suggested Cleaners
Hot sudsy water; rinse and dry
thoroughly.
Nonabrasive Cleansers:
Ammonia, Fantastic®, Formula
409®.
Mild Abrasive Cleansers: Bon
Ami®, Ajax®, Comet®.
Liquid cleaners: Kleen King®,
Soft Scrub®.
For food stains, use an abrasive
cleanser such as, Zud® or Bar
Keepers Friend®.
Important Reminders
Acidic and sugar-laden spills
deteriorate the porcelain enamel.
Remove soil immediately.
Do not use wet sponge or towel
on hot porcelain.
Do not soak burner caps.
Always apply minimal pressure
with abrasive cleaners.
Dry thoroughly after cleaning.
Do NOT clean in a self-clean
oven.
Reassemble. Make sure that the
cap is seated on the base.
Control Knobs and Grommets
Hot sudsy water; rinse and dry
immediately.
To remove grommets, see
“Burner Control Knob Removal”
on page 10.
To remove knobs, lift straight up.
Do not soak knobs or grommets.
Do not use abrasive scrubbers or
cleansers, such as Bon Ami®,
Ajax®, or Comet®. They may
permanently damage the finish or
remove graphics.
Do not pull on grommet when
removing or replacing.
Exterior Finish
Stainless Steel
Nonabrasive Cleaners: Hot water
and detergent, Fantastic®,
Formula 409®. Rinse and dry
immediately.
Cleaner Polish: Stainless Steel
Magic® to protect the finish from
staining and pitting; enhances
appearance.
Hard water spots: Household
white vinegar.
Mild Abrasive Cleaners: Kleen
King Stainless Steel liquid
cleaner, Bon Ami®.
Heat discoloration: Bar Keepers
Friend®.
Do not use steel wool pads. They
will scratch the surface.
Stainless steel resists most food
stains and pit marks providing the
surface is kept clean and
protected.
Never allow food stains or salt to
remain on stainless steel for any
length of time.
Rub lightly in the direction of the
grain.
Chlorine or chlorine compounds
in some cleaners are corrosive to
stainless steel. Check ingredients
on label before using.
English 15
Cooktop Part / Material
Grates and Grate Bridge
Porcelain Enamel on Cast Iron
Suggested Cleaners
Nonabrasive cleaners: Hot water
and detergent, Fantastic®,
Formula 409®. Rinse and dry
immediately.
Mild abrasive cleaners: Bon Ami®
and Soft Scrub®.
Abrasive cleaners for stubborn
stains: soap-filled steel wool pad.
Important Reminders
The grates are heavy; use care
when lifting. Place on a protected
surface.
Blisters/ crazing/ chips are
common due to the extreme
temperatures on grate fingers and
rapid temperature changes.
Acidic and sugar-laden spills
deteriorate the enamel. Remove
soil immediately.
Abrasive cleaners, used too
vigorously or too often can
eventually mar the enamel.
Do not clean in a self-clean oven.
Igniters
Ceramic
Glass Panel
Carefully wipe with a cotton swab
dampened with water, ammonia
or Formula 409®.
Avoid excess water on the igniter.
A damp igniter will prevent burner
from lighting.
Gently scrape soil off with a
toothpick.
Remove any lint that may remain
after cleaning.
Hot, sudsy water, rinse and dry.
Avoid abrasive cleansers such as
metal scouring pads, scrub
sponges, soap-filled scouring
pads and powder cleansers.
(SGSL/SGSX models only)
Maintenance
The appliance requires only regular cleaning for proper
operation. No other maintenance is required. See
English 16
“Cleaning and Maintenance” on page 14 for detailed
instructions.
Service
Before Calling for Service
Troubleshooting Chart
Problem
Suggestion
Burner(s) do not light / Ignitors do not
spark
Make sure that the gas shut off valve is in the ON position and the gas
supply to the house is not shut off.
Make sure the burner caps are properly positioned and the burner
ports are not clogged. Clear ports with a wire or straightened paper clip
if clogged.
Make sure the igniters are clean and dry.
Check the power supply. It should be properly grounded with the
correct polarity. Make sure the unit is plugged in and the circuit breaker
is not tripped.
Burner flame goes out unexpectedly
Make sure that there is no draft in the room.
Ignitors spark even though knobs are in
the off position
When the electrical power connection has been activated at the first
power up or reconnected after an outage, the igniters may spark once
or twice even though all burner knobs are in the off position.
Cooking results are not what was
expected
The cooktop is not level.
Cooking pan does not fit the surface being used.
Cookware is not the type or size recommended.
Data Plate
How to Obtain Service or Parts
For handy reference, the serial tag information has been
affixed to the underside of the rough-in box, underneath the
cooktop.
For authorized service or parts information, call the number
or write to the address listed inside the cover.
We want you to remain a satisfied customer. If a problem
comes up that cannot be resolved to your satisfaction,
please let us know. Whether you write or call, please
provide us with the Model Number, FD Number (product's
unique identifier for customer service), and Date of Original
Purchase or Installation.
Data Plate
Figure 13: Data Plate Location
English 17
STATEMENT OF LIMITED
PRODUCT WARRANTY
What this Warranty Covers & Who it
Applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
Thermador in this Statement of Limited Product Warranty
applies only to the Thermador appliance sold to you, the
first using purchaser, provided that the Product was
purchased:
For your normal, household (non-commercial) use, and
has in fact at all times only been used for normal
household purposes.
New at retail (not a display, "as is", or previously
returned model), and not for resale, or commercial use.
Within the United States or Canada, and has at all
times remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply only to the first
purchaser of the Product and are not transferable.
Please make sure to return your registration card; while not
necessary to effectuate warranty coverage, it is the best
way for Thermador to notify you in the unlikely event of a
safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts
Thermador warrants that the Product is free from defects in
materials and workmanship for a period of twenty-four (24)
months from the date of purchase. The foregoing timeline
begins to run upon the date of purchase, and shall not be
stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason
whatsoever.
Repair/Replace as Your Exclusive
Remedy
During this warranty period, Thermador or one of its
authorized service providers will repair your Product
without charge to you (subject to certain limitations stated
herein) if your Product proves to have been manufactured
with a defect in materials or workmanship. If reasonable
attempts to repair the Product have been made without
success, then Thermador will replace your Product
(upgraded models may be available to you, in Thermador's
sole discretion, for an additional charge). All removed parts
and components shall become the property of Thermador
at its sole option. All replaced and/or repaired parts shall
assume the identity of the original part for purposes of this
warranty and this warranty shall not be extended with
respect to such parts. Thermador's sole liability and
responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective
Product only, using a Thermador-authorized service
provider during normal business hours. For safety and
English 18
property damage concerns, Thermador highly
recommends that you do not attempt to repair the Product
yourself, or use an un-authorized service provider;
Thermador will have no responsibility or liability for repairs
or work performed by a non-authorized service. If you
choose to have someone other than an authorized service
provider work on your Product, THIS WARRANTY WILL
AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized
service providers are those persons or companies that
have been specially trained on Thermador products, and
who possess, in Thermador's opinion, a superior reputation
for customer service and technical ability (note that they
are independent entities and are not agents, partners,
affiliates or representatives of Thermador). Notwithstanding
the foregoing, Thermador will not incur any liability, or have
responsibility, for the Product if it is located in a remote
area (more than 100 miles from an authorized service
provider) or is reasonably inaccessible, hazardous,
threatening, or treacherous locale, surroundings, or
environment; in any such event, if you request, Thermador
would still pay for labor and parts and ship the parts to the
nearest authorized service provider, but you would still be
fully liable and responsible for any travel time or other
special charges by the service company, assuming they
agree to make the service call.
Out of Warranty Product
Thermador is under no obligation, at law or otherwise, to
provide you with any concessions, including repairs, prorates, or Product replacement, once this warranty has
expired.
Warranty Exclusions
The warranty coverage described herein excludes all
defects or damage that are not the direct fault of
Thermador, including without limitation, one or more of the
following:
Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without
limitation, any form of commercial use, use or storage
of an indoor product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels).
Any party's willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure
to maintain, improper or negligent installation,
tampering, failure to follow operating instructions,
mishandling, unauthorized service (including selfperformed "fixing" or exploration of the appliance's
internal workings).
Adjustment, alteration or modification of any kind.
A failure to comply with any applicable state, local, city,
or county electrical, plumbing and/or building codes,
regulations, or laws, including failure to install the
product in strict conformity with local fire and building
codes and regulations.
Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate
on, in, or around the Product.
Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding
the appliance, and acts of God.
In no event shall Thermador have any liability or
responsibility whatsoever for damage to surrounding
property, including cabinetry, floors, ceilings, and other
structures or objects around the Product. Also excluded
from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and
cosmetic damages on external surfaces and exposed
parts; Products on which the serial numbers have been
altered, defaced, or removed; service visits to teach you
how to use the Product, or visits where there is nothing
wrong with the Product; correction of installation problems
(you are solely responsible for any structure and setting for
the Product, including all electrical, plumbing or other
connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for
any alterations including without limitation cabinetry, walls,
floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH
RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM
ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT
LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS
WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY
IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR
OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE
PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS
EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER
BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL,
INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR
PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM
WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT
DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED
EXCLUSIVELY BY THERMADOR, OR OTHERWISE.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY
TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be
effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
English 19
Table des matières
À propos de ce manuel . . . . 1
Comment ce manuel est organisé . . . . . . . 1
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité importantes . . . . . . 1
Mise en route . . . . . . . . . . . . 4
Avant la première utilisation de l'appareil . 4
Pièces et accessoires inclus . . . . . . . . . . . 5
Brûleurs scellés STAR™ . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Capuchons de brûleur STAR™ . . . . . . . . . . . 7
Brûleurs ExtraLow (XLO) Thermador®
(modèles SGSX seulement) . . . . . . . . . . . . . 9
Voyants brûleur « ON » (marche) . . . . . . . . . 9
Grilles de brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Boutons de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Boutons standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Boutons ExtraLow® (XLO) . . . . . . . . . . . . . 11
Retrait des boutons de réglage de brûleurs . 11
Tirer le meilleur parti de votre appareil . . 12
Conseils de cuisson
(Pour de meilleurs résultats) . . . . . . . . . . . . 12
Techniques ExtraLow® (XLO) . . . . . . . . . . . 13
Ustensiles appropriés . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nettoyage et entretien . . . . 16
Nettoyage quotidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Consignes de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . 16
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dépannage . . . . . . . . . . . . . 19
Avant d'appeler le service de dépannage 19
Tableau de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Comment obtenir des services de
dépannage ou des pièces . . . . . . . . . . . . . . 19
ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE
DU PRODUIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fonctionnement . . . . . . . . 11
À propos de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement normal
(Allumage/rallumage électronique) . . . . . . .
Dans l'éventualité d'une panne de courant .
Caractéristiques typiques d'une flamme . . .
11
11
11
12
12
Cet appareil électroménager de Thermador est fait par
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
Questions ?
1-800-735-4328
www.thermador.com
Nous attendons de vos nouvelles !
À propos de ce manuel
Comment ce manuel est organisé
La section Nettoyage et Entretien décrit la façon de
nettoyer et d'entretenir l'appareil.
Ce manuel contient plusieurs sections :
La section Sécurité décrit des procédures importantes
qui visent à assurer votre sécurité pendant l'utilisation
de l'appareil.
La section Démarrage décrit les caractéristiques et
fonctionnalités de l'appareil et comprend une
description de son installation et fonctionnement.
La section Fonctionnement décrit comment actionner
et obtenir le meilleur rendement de chaque composant.
La section Service comprend les conseils de
dépannage et la garantie.
Avant d'utiliser l'appareil, prière de lire attentivement ce
manuel. Prêter une attention toute particulière aux
Instructions de sécurité importantes situées au début du
manuel.
Sécurité
Consignes de sécurité
importantes
LIRE ET CONSERVER CES
CONSIGNES
Consignes de sécurité importantes
Sécurité des appareils à gaz
AVERTISSEMENT :
Si les informations de ce manuel ne sont pas suivies à
la lettre, un incendie ou une explosion peuvent se
produire entraînant des dommages matériels, des
lésions corporelles ou la mort.
-- Ne pas ranger ou utiliser de matériaux
combustibles, d'essence ou d'autres liquides et
vapeurs inflammables à proximité de cet
appareil ou d'aucun autre appareil.
--
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE
GAZ
Ne tentez pas d'allumer un appareil, quel
qu'il soit.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique.
N'utilisez pas les téléphones de votre
immeuble.
Téléphonez immédiatement à votre
fournisseur de gaz de chez un voisin. Suivez
les instructions du fournisseur de gaz.
Si vous ne parvenez pas à joindre votre
fournisseur de gaz, appelez le service
d'incendie.
--
L'installation et les réparations doivent être
effectuées par un installateur qualifié, un
organisme de service autorisé ou le fournisseur
de gaz.
Français 1
Demandez à l'installateur de vous indiquer où se
trouve le robinet d'arrêt de gaz.
Si un brûleur s'éteint et que du gaz s'échappe, ouvrez
portes et fenêtres. Attendez que le gaz soit dissipé
avant d'utiliser l'appareil.
exemple, ne jamais utiliser l'appareil pour réchauffer ou
chauffer une pièce. Ne jamais utiliser l'appareil pour
entreposer quoi que ce soit.
Ne laissez pas les matières telles que le papier
aluminium, le plastique ou le tissu entrer en contact
avec un brûleur ou une grille chaude. Ne pas laisser
les casseroles chauffer à sec.
S'il y a une odeur de gaz, l'installateur a mal vérifié s'il y
avait des fuites. Si les connexions ne sont pas
parfaitement étanches, il peut y avoir une fuite, et, par
conséquent, une légère odeur de gaz. La détection
d'une fuite de gaz n'est pas une procédure à « faire soimême ». Certaines fuites ne peuvent être détectées
que si le bouton de contrôle du brûleur en sur ON
(marche) et ceci doit être fait par un technicien qualifié.
Voir “QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE
GAZ” page 1.
Si la table de cuisson se situe près d'une fenêtre, d'une
sortie d'air pulsé ou d'un ventilateur, s'assurer que les
matériaux inflammables des recouvrements de fenêtre
ne se déplacent pas au-dessus ou à proximité des
brûleurs ou des éléments de la table de cuisson. Ils
risquent en effet de prendre feu.
Lors d'une panne de courant, seuls les brûleurs
normalisés de la table de cuisson qui ne comportent
PAS le réglage XLO peuvent être allumés
manuellement.
Ne jamais laisser une table de cuisson allumée sans
surveillance. Les débordements par ébullition
produisent des émanations de fumées et les graisses
répandues peuvent s'enflammer.
Pour éviter l'accumulation de monoxyde de carbone,
ne pas bloquer les ouvertures d'aération de l'appareil.
AVERTISSEMENT—POUR RÉDUIRE LE RISQUE
Pour un allumage et un rendement corrects des
brûleurs, veillez à ce que les allumeurs restent propres
et secs.
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT : En
application de la loi californienne concernant la
salubrité de l’eau et la protection contre les substances
chimiques (« California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act »), le gouverneur de Californie est
tenu de publier une liste des substances reconnues par
l’État de Californie comme étant cancérigènes ou
pouvant causer des malformations ou nuire à la
fertilité, et les entreprises sont tenues d’avertir les
consommateurs des risques potentiels d’exposition à
de telles substances.
La combustion de gaz de cuisson peut générer
certains sous-produits figurant dans la liste. Pour
limiter l'exposition à ces substances, toujours utiliser
cet appareil en suivant les instructions contenues dans
cette brochure et veiller à assurer une bonne
ventilation.
Les oiseaux ont un système respiratoire sensible. Les
éloigner de la cuisine ou des pièces où la fumée peut
les atteindre. Les fumées de cuisine provenant de la
margarine surchauffée et des huiles de cuisson par
exemple sont nocives.
Sécurité-incendie
Ne pas utiliser de papier aluminium pour couvrir une
quelconque partie de la table de cuisson.
Réglez le bouton de contrôle du brûleur de façon à ce
que la flamme ne dépasse pas le fond des ustensiles
de cuisson.
Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il
est destiné comme décrit dans ce manuel. Par
Français 2
Toujours avoir un détecteur de fumée qui fonctionne
près de la cuisine.
D'INCENDIE SUR UNE TABLE DE CUISSON :
a) Ne jamais laisser les éléments de surface allumés
à feu élevé sans surveillance. Les débordements
dégagent de la fumée et des déversements
graisseux pouvant s'enflammer. Chauffer l'huile
lentement à feu doux ou moyen.
b) Toujours mettre en marche la hotte aspirante pour
une cuisson à feu vif ou pour flamber un met (par
exemple : les crêpes Suzette, les cerises Jubilée,
le steak au poivre flambé).
c) Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'aération.
Ne pas laisser la graisse s'accumuler sur le
ventilateur ou le filtre.
d) Utiliser des ustensiles adaptés. Toujours choisir
des ustensiles adaptés à la taille des éléments de
surface utilisés.
Si les cheveux ou les vêtements s'enflamment, se
laisser tomber au sol et se rouler immédiatement par
terre pour éteindre les flammes.
Pour éteindre les flammes d'un incendie provoqué par
des aliments autre qu'un incendie de graisse, utiliser
du bicarbonate de soute. Ne jamais utiliser d'eau.
Veillez à ce que les courants d'air engendrés par des
ventilateurs ou des prises d'air forcé ne forcent pas les
flammes à dépasser des côtés des ustensiles.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE LÉSIONS
CORPORELLES DANS LE CAS D'UN INCENDIE DE
GRAISSE, OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
a) ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un
couvercle bien hermétique, d'une tôle à biscuits ou
d'un plateau en métal, puis éteindre le brûleur.
ÊTRE PRUDENT POUR ÉVITER DE SE
BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas
immédiatement, ÉVACUER LES LIEUX ET FAIRE
APPEL AU SERVICE D'INCENDIE.
b) NE JAMAIS SAISIR UN RÉCIPIENT QUI BRÛLE Vous pourriez vous brûler.
c) NE PAS UTILISER D'EAU, y compris un linge ou
une serviette à vaisselle humide - il se produira
une violente explosion de vapeur.
d) Utiliser un extincteur UNIQUEMENT si :
1) On sait que l'on possède un extincteur de
CLASSE ABC, et on en connaît déjà le
maniement.
2) L'incendie est de petite ampleur et contenu
dans la zone où il s'est déclaré.
3) Le service d'incendie est appelé.
4) On peut combattre l'incendie le dos tourné
vers la sortie.
5) Tenir à disposition un extincteur approprié,
situé à proximité, qui soit bien en vue et facile
à atteindre non loin du four.
Lorsque possible, ne pas faire fonctionner le système
de ventilation pendant un incendie de table de cuisson.
Toutefois, ne pas passer à travers les flammes pour
essayer de l'éteindre.
Prévention des brûlures
NE PAS TOUCHER AUX ÉLÉMENTS DE SURFACE
NI AUX ZONES ADJACENTES DE CES ÉLÉMENTS Les éléments de surface peuvent être chauds même
s'ils sont foncés. Les zones adjacentes aux éléments
de surface peuvent être assez chaudes pour
provoquer des brûlures. Pendant et après l'utilisation,
ne pas toucher ni laisser vêtements, poignées ou
autres matériaux inflammables entrer en contact avec
les éléments de surface ou les zones adjacentes avant
qu'elles n'aient eu suffisamment de temps pour se
refroidir. Les surfaces qui risquent d'être chaudes sont
la table de cuisson et les zones qui lui font face.
Ne pas chauffer ou réchauffer des contenants
d'aliments non ouverts. L'accumulation
de pression peut faire exploser le contenant et
provoquer des
blessures.
Utiliser les réglages de cuisson à feu vif sur la table de
cuisson uniquement lorsque nécessaire. Pour éviter
l'ébullition et les projections, chauffer l'huile lentement
au maximum à feu doux ou moyen. L'huile chaude peut
provoquer de très graves brûlures et blessures.
Ne jamais déplacer un ustensile de cuisson rempli
d'huile chaude, en particulier une friteuse. Attendre
qu'il refroidisse.
ATTENTION :
Ne pas toucher aux brûleurs lorsque la table de cuisson est
en fonctionnement.
Modèles SGS/SGSL seulement : Tous les allumeurs font
des étincelles lorsqu'on allume un brûleur.
Sécurité des enfants
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser
l'appareil, les parents ou les tuteurs légaux ont la
responsabilité légale de veiller à ce qu'ils soient
instruits des pratiques de sécurité par des personnes
qualifiées.
Ne laisser personne grimper, se tenir debout,
s'appuyer, s'asseoir ou se suspendre à une partie
quelconque de l'appareil. Ceci peut endommager
l'appareil et provoquer des blessures potentiellement
graves.
Ne pas laisser les enfants utiliser cet appareil sans
l'étroite surveillance d'un adulte. Enfants et animaux ne
doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance à
l'endroit où l'on utilise l'appareil. Ne pas laisser les
enfants jouer à proximité de l'appareil que celui-ci soit
en fonctionnement ou non.
ATTENTION :
Les articles d'intérêt pour les enfants ne doivent pas être
rangés dans un appareil électroménager, dans les
armoires au-dessus de l'appareil ou sur le dosseret. Un
enfant qui grimpe sur l'appareil pour prendre ces objets
peut se blesser sérieusement.
Sécurité pendant le nettoyage
Ne pas nettoyer l'appareil pendant qu'il est chaud.
Certains nettoyants produisent des émanations
nocives lorsqu'ils sont appliqués sur une surface
chaude. Les vêtements ou éponges humides peuvent
provoquer des brûlures dues à la vapeur d'eau.
Après un déversement ou un débordement, éteindre le
brûleur et laisser la table de cuisson refroidir. Nettoyer
autour du brûleur et des orifices de combustion. Après
le nettoyage, vérifier le fonctionnement approprié.
Sécurité de la batterie de cuisine
Tenir le manche de l'ustensile pour remuer ou retourner
les aliments. Ceci permet d'éviter les déversements et
le déplacement de l'ustensile.
Utiliser des ustensiles adaptés. Si vous utilisez des
ustensiles trop petits, une partie de l'élément chauffant
ou du brûleur risque d'être exposée et d'enflammer les
vêtements par contact direct. Choisir des ustensiles à
fond plat et assez grands pour recouvrir la surface de
l'élément chauffant. Cet appareil est doté d'un ou de
plusieurs éléments de surface de tailles différentes. Un
bon rapport entre ustensile et élément chauffant ou
brûleur améliore aussi l'efficacité.
Toujours orienter le manche d'un ustensile vers
l'intérieur pour ne pas qu'il dépasse sur les aires de
Français 3
travail adjacentes, les brûleurs ou le rebord de
l'appareil. Ceci réduit les risques d'incendie, de
déversements et de brûlures.
Régler la flamme du brûleur afin qu'elle ne dépasse
pas le bord de l'ustensile de cuisson. Un bon rapport
entre ustensile et flamme réduit les risques d'accident.
N'utiliser qu'un certain type d'ustensile en verre, en
vitrocéramique résistant à la chaleur, en céramique, en
faïence, ou d'autres ustensiles émaillés qui sont
adaptés à la table de cuisson.
Installation et entretien corrects
Demander à l'installateur de vous indiquer
l'emplacement du coupe-circuit ou du fusible. Identifier
sa position pour pouvoir le retrouver facilement.
L'installation et la mise à la terre correctes de cet
appareil doivent être effectuées par un technicien
qualifié. Brancher seulement sur une prise
adéquatement mise à la terre. Se reporter aux
instructions d'installation pour plus de détails.
Cet appareil est destiné à un usage domestique
familial normal uniquement. Il n'est pas autorisé pour
un usage en extérieur. Voir “ÉNONCÉ DE GARANTIE
LIMITÉE DU PRODUIT” page 20. Pour toute question,
contacter le fabricant.
Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques
corrosifs, vapeurs, substances inflammables ou
produits non alimentaires à l'intérieur ou à proximité de
cet appareil. Celui-ci a été spécialement conçu lors du
réchauffage et de la cuisson des aliments. L'emploi de
produits chimiques corrosifs pour chauffer ou nettoyer
l'appareil endommagera ce dernier et peut entraîner
des blessures.
Ne pas se servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas
correctement ou s'il est endommagé. Contactez un
centre de service autorisé.
Ne pas réparer ni remplacer des pièces de l'appareil à
moins que cela ne soit expressément recommandé
dans ce manuel. Confier l'entretien de l'appareil à un
centre de dépannage agréé.
AVERTISSEMENT :
Afin d'éviter tout risque de choc électrique, avant
d'effectuer l'entretien de la table de cuisson, couper le
courant au niveau du panneau d'entrée d'électricité et
verrouiller celui-ci pour empêcher que le courant ne soit
rétabli accidentellement.
Mise en route
Avant la première utilisation
de l'appareil
Retirer tous les matériaux d'emballage et la
documentation de la table de cuisson.
Lorsqu'elle est froide, essuyer la table de cuisson avec
une éponge humide propre et sécher.
Français 4
L'appareil peut dégager une légère odeur lors des
premières utilisations. Ceci est normal et disparaîtra.
Pour obtenir des résultats de cuisson optimum, choisir
et utiliser des ustensiles appropriés. (Voir “Ustensiles
appropriés” page 14.)
Lire toutes les précautions de sécurité et informations
contenues dans le Manuel d'utilisation et d'entretien
avant de procéder à l'utilisation de l'appareil.
Pièces et accessoires inclus
5
2
3
7
1
6
12 34
6
4
Figure 1: Modèle SGS304FS
1. Brûleur avant gauche (10 000 BTU)
5. Grille pont
2. Brûleur arrière gauche (10 000 BTU)
6. Voyants lumineux « On » Brûleur en marche
3. Brûleur arrière droit (8 000 BTU)
7. Emplacement numéro de série/plaque signalétique
(dessous avant droit)
4. Brûleur avant droit (16 000 BTU)
Français 5
3
2
4
6
1
1
2
3
4
5
7
5
Figure 2: Modèle SGS305FS/SGSX305FS
1. Brûleur avant gauche (8 000 BTU) — Fonction XLO
sur modèle SGSX seulement
2. Brûleur arrière gauche (10 000 BTU)
3. Brûleur central (16 000 BTU) — Fonction XLO sur
modèle SGSX seulement
4. Brûleur arrière droit (8 000 BTU)
Français 6
5. Brûleur avant droit (10 000 BTU)
6. Voyants lumineux « On » Brûleur en marche —
Fonction « anneau lumineux » sur modèle XLO
seulement
7. Emplacement numéro de série/plaque signalétique
(dessous avant droit)
3
2
4
6
1
1
2
3
4
5
7
5
Figure 3: Modèle SGS365FS/SGSL365KS/SGSX365FS
1. Brûleur avant gauche (9 100 BTU) — Fonction XLO
sur modèle SGSX seulement
2. Brûleur arrière gauche (12 000 BTU)
3. Brûleur central (16 000 BTU — modèle SGS)
Brûleur central (18 000 BTU — modèle SGSL/SGSX)
— Fonction XLO sur modèle SGSX seulement
4. Brûleur arrière droit (9 100 BTU)
5. Brûleur avant droit (12 000 BTU)
6. Voyants lumineux « On » Brûleur en marche —
Fonction « anneau lumineux » sur modèle SGSL/
SGSX seulement
7. Emplacement numéro de série/plaque signalétique
(dessous avant droit)
Les flammes sont trop hautes.
Les flammes se détachent des brûleurs.
Les brûleurs ne s'allument pas.
Les flammes s'allument de manière irrégulière.
Une odeur de gaz se dégage des brûleurs.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter les poussées de flamme et la
génération de sous-produits nocifs, ne pas
utiliser la table de cuisson sans avoir
correctement installé les capuchons et les
grilles de brûleur.
AVERTISSEMENT :
Brûleurs scellés STAR™
Cette table de cuisson est dotée de brûleurs scellés
STAR™. Il n'y a pas de pièce de brûleur à nettoyer, à
démonter ou à régler sous la table de cuisson. Vous
disposez de trois formats de brûleurs différents : petit,
moyen et grand. Faire correspondre les lettres des
capuchons de brûleur et les lettres des bases de brûleur.
Voir “Capuchons de brûleur” page 8.
Capuchons de brûleur STAR™
Les capuchons de brûleur sont en acier vitrifié. Ils doivent
être bien placés pour que la table de cuisson puisse
fonctionner correctement. S'ils sont mal placés, le ou les
problèmes suivants peuvent survenir :
Pour éviter les brûlures, ne pas toucher les
grilles ni les capuchons de brûleur chauds.
Éteindre la table de cuisson et laisser les
brûleurs refroidir.
Pose des capuchons de brûleur
Chaque capuchon comporte une lettre (B, D, ou F) coulée
dans la partie inférieure du capuchon correspondant à une
lettre (B, D, ou F) coulée dans la base du brûleur solidaire
de l'appareil.
Placez chaque capuchon de brûleur sur la base du
brûleur correspondant selon la lettre marquée sur
chacun d'eux.
Placez le capuchon de brûleur délicatement sur la
base de manière à ce que les pattes de la base du
brûleur s'ajustent parfaitement dans la fente du
capuchon de brûleur.
Français 7
Base de brûleur
Capuchon de brûleur
Désignation de lettre
correspondante.
Figure 4: Capuchons de brûleur
Vérification du placement des capuchons de brûleur
Vérifiez qu'il n'y a pas d'espace entre le capuchon du
brûleur et la base du brûleur. Voir la figure “Pose des
capuchons de brûleur” pour connaître la bonne et la
mauvaise façon d'installer le capuchons d'un brûleur.
Placement correct des capuchons de
brûleur
Vous pouvez essayer de déplacer légèrement le
capuchon de brûleur d'un côté à l'autre pour vérifier s'il
est bien placé. S'il est bien placé, le capuchon émettra
un léger bruit d'un côté et de l'autre au fur et à mesure
que les pattes butent contre le rebord des fentes.
Placement incorrect des capuchons
de brûleur
Figure 5: Pose des capuchons de brûleur
Français 8
Brûleurs ExtraLow (XLO) Thermador®
(modèles SGSX seulement)
Les brûleurs avant central et gauche sont dotés de la
fonction perfectionnée ExtraLow (XLO®). Lorsque le
bouton de réglage est mis dans la zone XLO®, la flamme
s'allume et s'éteint automatiquement chaque minute de
manière cyclique pendant un nombre de secondes
variables. Ce fonctionnement intermittent est normal et
vous permet de réduire la chaleur en deçà du réglage
faible pour la cuisson des mets délicats. Par exemple, ce
réglage très faible est idéal pour faire mijoter, pocher, faire
fondre ou maintenir des aliments cuits sans les dessécher
ni les brûler.
Grilles de brûleur
Les grilles doivent être correctement positionnées avant la
cuisson.
30 po (76 cm) 4 brûleurs
Fonctionnement
La flamme s'allume et s'éteint de manière cyclique
chaque minute lorsque le réglage est à n'importe
quelle position entre LO (bas) (passé l'encoche) et
XLO.
30 po (76 cm) 5 brûleurs
La durée pendant laquelle la flamme s'allume et
s'éteint dépend du réglage du bouton.
Lorsque le bouton est réglé juste en dessous de LO
(bas), la flamme restera allumée pendant environ 53
secondes et restera éteinte pendant 7 secondes de
chaque minute.
Lorsque le bouton est réglé sur XLO, la flamme reste
allumée pendant environ 7 secondes et reste éteinte
pendant 53 secondes de chaque minute.
Le bouton peut être réglé à n'importe quelle position
entre LO (bas) et XLO.
36 po (76 cm) 5 brûleurs
AVERTISSEMENT :
Ne pas nettoyer ni toucher aux brûleurs lorsque
l'un des brûleurs ExtraLow, ou les deux, sont en
fonctionnement. Lorsque le brûleur ExtraLow se
rallume automatiquement, l'allumeur émet une
étincelle au niveau du brûleur.
Voyants brûleur « ON » (marche)
Pour les modèles SGS :
Un voyant de marche « On » correspond au bouton de
chaque brûleur. Lorsqu'il est allumé, il indique que le
brûleur correspondant est en fonctionnement.
Figure 6: Grilles de brûleur
AVERTISSEMENT :
Pour les modèles SGSL/SGSX :
Un anneau lumineux situé autour de chaque bouton
s'illumine pour indiquer que le brûleur correspondant est en
fonctionnement.
Pour éviter les poussées de flamme, veiller à la
bonne stabilité des ustensiles et éviter les
déversements, positionner correctement les
grilles sur la table de cuisson lorsque celle-ci est
en fonctionnement. Chacun des quatre pieds
doit être placé dans les alvéoles
correspondantes de la table de cuisson. Ne pas
utiliser une grille si les pieds en caoutchouc sont
endommagés ou manquants.
Français 9
Pour obtenir des pieds de caoutchouc de
remplacement : Pièce n° 416438, contactez votre
revendeur ou appelez le service après-vente dont le
numéro figure à l'intérieur de la couverture.
“Placement de la grille centrale du modèle à cinq brûleurs”
ci-dessous.
Patte
centrale
longue
ATTENTION :
Pour éviter d'éventuelles blessures ou
l'endommagement de l'appareil, veillez à ce que
les grilles soient placées exactement comme
l'indiquent les instructions et non à l'envers ou
sens dessus-dessous.
Modèles à quatre brûleurs : Lors du placement de la grille
centrale, veillez à ce que la barre horizontale soit dans
l'alignement de la barre centrale horizontale des grilles
gauche et droite. Voir la figure “Placement de la grille
centrale du modèle à quatre brûleurs” ci-dessous.
Figure 8: Placement de la grille centrale du modèle à cinq
brûleurs
Boutons de réglage
La table de cuisson comporte un bouton de réglage pour
chaque brûleur. Pousser et tourner le bouton vers la
gauche pour allumer le brûleur et choisir le réglage de
cuisson voulu.
ATTENTION :
Le non-respect des consignes d'utilisation
correctes des boutons peut entraîner des
lésions corporelles et endommager l'appareil.
Alignez les barres
horizontales
Figure 7: Placement de la grille centrale du modèle à quatre
brûleurs
Boutons standard
Les modèles SGS, qui ne disposent pas de la fonction
ExtraLow®, sont dotés uniquement de boutons de réglage
de brûleurs en métal standard avec anneaux en
caoutchouc.
Modèles à cinq brûleurs : Lors du placement de la grille
centrale, s'assurer que la patte centrale longue est orientée
vers l'arrière de la table de cuisson. Voir la figure
Figure 9: Bouton de réglage de brûleur standard
Français 10
Boutons ExtraLow® (XLO)
Les modèles SGSX sont dotés de boutons de réglage de
brûleurs en métal standard avec anneaux en caoutchouc
ainsi que de deux boutons de réglage ExtraLow® situés à
l'avant gauche et au centre de la table de cuisson. Voir
“Bouton de réglage de brûleur ExtraLow” ci-dessous.
ExtraLow est positionné sur LO (bas), on peut sentir une
encoche.
Pour actionner : Choisir le bouton de réglage approprié,
presser et tourner le bouton dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous obteniez la taille
de flamme souhaitée. Pour éteindre le brûleur, tourner le
bouton de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre
pour le mettre sur OFF (arrêt).
Retrait des boutons de réglage de brûleurs
Pour retirer le bouton et l'anneau : Lorsque le brûleur est
en position OFF (arrêt), soulever délicatement le bouton et
tirer. Tirer délicatement sur l'anneau depuis les côtés et
soulever.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter toute possibilité de choc électrique,
ne pas passer la main par l'ouverture dans le
boîtier brut.
Figure 10: Bouton de réglage de brûleur ExtraLow
Les boutons de réglage de brûleurs standard ont un
nombre infini de réglages de cuisson. Lorsqu'un bouton
Pour remettre l'anneau et le bouton en place : Insérer
délicatement l'anneau de caoutchouc dans l'ouverture en
veillant à ce que le dessus de la table de cuisson soit
entièrement encastrée dans le rail sur tout le périmètre de
l'anneau. Remettre le bouton en place en mettant le repère
en position 12 h. Presser fermement.
Fonctionnement
À propos de l'appareil
Utiliser la table de cuisson pour les opérations de cuisson
en surface, et notamment pour faire bouillir, frire, mijoter,
cuire à la vapeur et sauter les aliments.
Fonctionnement
AVERTISSEMENT :
La combustion de gaz de cuisson peut générer
de petites quantités de monoxyde de carbone,
de benzène, de formaldéhyde et de suie. Pour
limiter les risques d'exposition à ces
substances, les brûleurs doivent être réglés par
un installateur ou un organisme certifié pour
assurer une bonne combustion. Assurer une
ventilation adéquate en ouvrant une fenêtre ou
utiliser un ventilateur ou une hotte aspirante en
cuisinant au gaz. Toujours faire fonctionner
l'appareil en suivant les instructions de ce
manuel.
La table de cuisson comporte un bouton de réglage pour
chaque brûleur. Presser et tourner les boutons vers le
réglage de cuisson souhaité.
Fonctionnement normal (Allumage/
rallumage électronique)
La table de cuisson est dotée d'allumeurs électroniques
pour allumer les brûleurs. Il n'y a pas de veilleuse. Chaque
brûleur possède son propre allumeur. Si la flamme d'un
brûleur s'éteint pendant l'utilisation, ce brûleur se rallume
automatiquement.
ATTENTION :
Ne pas toucher aux brûleurs lorsque la table de
cuisson est en fonctionnement.
Modèles SGS seulement : Tous les allumeurs
font des étincelles lorsqu'on allume un brûleur.
Pour pouvoir fonctionner correctement, l'allumeur doit être
propre et sec.
Français 11
Éviter que l'eau et les aliments ne se déposent sur
l'allumeur.
Caractéristiques typiques d'une flamme
Si l'allumeur est mouillé ou sale, il peut faire des
étincelles sans pour autant allumer le brûleur, ou
même faire des étincelles sans arrêt lorsqu'une flamme
est présente.
La flamme d'un brûleur doit être bleue et stable, sans
pointe jaune, ni bruit excessif ou vacillement. Elle doit être
présente tout autour du capuchon du brûleur.
REMARQUE :
Si le brûleur ne s'allume pas dans un délai de 4 secondes,
éteignez-le. Vérifiez que le capuchon est bien positionné
sur la base du brûleur et que l'allumeur est propre et sec. Si
un brûleur ne s'allume toujours pas, voir “Avant d'appeler le
service de dépannage” page 19.
Flammes jaunes :
Réglage supplémentaire requis.
Pointes jaunes au niveau des
cônes extérieurs :
Normal pour du gaz GPL.
Lorsqu'une flamme est présente et que le réglage LOW
(bas) est utilisé, l'allumeur peut parfois faire une étincelle.
Ceci est normal.
Douces flammes bleues :
Normal pour du gaz naturel.
Dans l'éventualité d'une panne de courant
Si la flamme est entièrement jaune ou presque, vérifier
que le régulateur est réglé pour le combustible
approprié. Après le réglage, refaire le test.
Dans l'éventualité d'une panne de courant, seuls les
brûleurs standard peuvent être allumés manuellement. Si
la table de cuisson est utilisée lorsqu'une panne de courant
se produit, mettre tous les boutons de réglage de brûleurs
dans la position OFF (arrêt). Les brûleurs standard peuvent
alors être allumés manuellement en tenant une allumette
au niveau des orifices et en tournant le bouton de réglage
sur la position HI (vif) Attendre que le brûleur s'enflamme
entièrement avant de régler la flamme à la hauteur voulue.
Les deux brûleurs ExtraLow® sur les modèles SGSX ne
peuvent pas être allumés manuellement. Quand une panne
de courant se produit, s'assurer de mettre les boutons
ExtraLow en position OFF (arrêt). Les brûleurs ne se
rallumeront pas tant que les deux boutons de réglage ne
sont pas mis sur OFF (arrêt), puis remis de nouveau sur
ON (marche) une fois le courant rétabli. Voir “QUE FAIRE
SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ” page 1.
AVERTISSEMENT :
Quand une panne de courant se produit, la
fonction de rallumage ne fonctionne pas.
Il est normal que la flamme présente des raies jaunes
pendant la mise en marche initiale. Laisser l'appareil
fonctionner pendant 4 à 5 minutes et vérifier de nouveau
avant d'effectuer d'autres réglages.
Figure 11: Vérification des caractéristiques de la flamme
La présence d'impuretés à l'intérieur de la conduite de gaz
peut donner lieu à une flamme orangée durant l'utilisation
initiale. Ceci tend à disparaître au fur et à mesure de
l'utilisation. Vérifier les brûleurs afin de s'assurer que les
orifices de combustion ne sont pas obstrués. Si les orifices
sont bouchés, voir “Avant d'appeler le service de
dépannage” page 19.
REMARQUE :
Un « claquement » peut se faire entendre lorsque le
brûleur est éteint manuellement ou pendant le
fonctionnement intermittent dans la zone ExtraLow®
(modèles SGSX). Ce bruit peut être plus fort avec le gaz
GPL qu'avec le gaz naturel.
Tirer le meilleur parti de votre
appareil
Conseils de cuisson (Pour de meilleurs
résultats)
Utiliser un couvercle pour conserver une température
de cuisson plus constante.
Utiliser des ustensiles appropriés. (Voir “Ustensiles
appropriés” page 14.)
Français 12
Placer l'ustensile au centre du brûleur avant d'allumer
ce dernier.
Se reporter au tableau tableau “Recommandations de
cuisson sur brûleur” page 13 pour obtenir les réglages
conseillés.
Techniques ExtraLow® (XLO)
Utiliser un réglage XLO plus élevé si l'ustensile de
cuisson n'est pas couvert.
Vérifier la cuisson des aliments de temps à autre pour
voir s'il faut baisser ou augmenter le bouton de
réglage.
Il est normal de remuer de temps en temps les
aliments. Ceci est particulièrement important pour les
mets que vous laissez mijoter pendant plusieurs
heures, par exemple les sauces ou les haricots.
Pendant la cuisson à feu doux, il peut ne pas y avoir de
bulles en surface lorsque la flamme est en cycle
d'arrêt.
Par contre, lorsque la flamme est allumée, il peut y
avoir des bulles. Il devrait y avoir de la vapeur et un
léger frémissement à la surface des liquides.
Le réglage dépend de la quantité et du type d'aliments
cuisinés.
Lorsque vous baissez la flamme, faites-le
graduellement.
Si un réglage est trop bas pour faire mijoter, porter de
nouveau à ébullition avant d'augmenter le feu.
Si vous utilisez un ustensile de cuisson
surdimentionné, la cuisson à feu doux se fera
principalement au centre. Pour une cuisson plus
uniforme, remuer les aliments répartis sur le pourtour
de l'ustensile pour les incorporer avec ceux qui se
trouvent au milieu.
Recommandations de cuisson sur brûleur
Aliments
PAINS
Pain perdu, crêpes,
sandwichs grillés
Commencer la cuisson
Poursuivre la cuisson –
Brûleurs standard
Poursuivre la cuisson –
Brûleurs ExtraLow®
Moy. – préchauffer la poêle.
Bas-moy. à Moy.
Utiliser un réglage brûleur
standard.
CÉRÉALES
Semoule de maïs,
grosse semoule de
maïs, porridge
HI (Vif) – couvrir, porter l'eau
à ébullition, ajouter les
céréales.
Bas-moy. à Moy. – terminer
la cuisson selon les
directives de l'emballage.
XLO – pour maintenir,
couvrir.
CHOCOLAT
Fonte
XLO jusqu'à la fonte.
Retirer une fois fondu.
XLO – pour maintenir.
HI (Vif)-moy. – chauffer
l'huile.
HI (Vif)-moy. – maintenir la
temp.
Utiliser un réglage brûleur
standard.
Bas-moy. à LO (Bas) –
Bas-moy. à Moy.
Bas-moy. – porter le lait à
ébullition
LO (Bas)
Comme standard.
Suivre la recette.
Bas-moy. – pour cuire
Moy. à Vif-moy. – faire fondre
le beurre, ajouter les œufs.
LO (Bas) à Bas-moy. –
terminer la cuisson.
XLO – pour maintenir
pendant un petit moment.
VIANDE, POISSON,
VOLAILLE
Bacon, galettes de
saucisse
HI (Vif)-moy jusqu'à ce que
la viande commence à
grésiller.
Bas-moy. à Moy. – pour
terminer la cuisson.
Utiliser un réglage brûleur
standard.
Braiser : Bifteck à la
suisse, bœuf braisé,
ragoût
Brunir à feu moyen HI (Vif)moy à Moy. ajouter le liquide,
couvrir.
LO (Bas) à Bas-moy. –
couvrir, faire mijoter jusqu'à
tendreté.
XLO – faire mijoter jusqu'à
tendreté.
FRITURE
DESSERTS
Mélange pour pudding et
garnitures pour tartes
Pudding
ŒUFS
Fris, brouillés
Français 13
Aliments
Commencer la cuisson
Poursuivre la cuisson –
Brûleurs standard
Poursuivre la cuisson –
Brûleurs ExtraLow®
Frire : Poulet
Hl (Vif) – Brunir à feu moyen
LO (Bas) – couvrir, terminer
la cuisson.
Utiliser un réglage brûleur
standard.
Poêle à frire : Côtelettes
d'agneau, steak mince,
hamburger, saucisse
HI (Vif)-moy. à Moy –
préchauffer la poêle.
Moy. à Vif-moy. – brunir la
viande.
XLO – maintenir.
Mijoter : Poulet en
sauce, bœuf salé,
poisson poché
Hl (Vif) – couvrir, amener le
liquide à ébullition.
LO (Bas) à Bas-moy.
XLO – faire mijoter
doucement.
RIZ
Hl (Vif) – couvrir, amener
l'eau à ébullition, ajouter le
riz, couvrir.
LO (Bas) à Bas-moy. –
couvrir, faire cuire selon les
directives de l'emballage.
LO (Bas) – faire cuire selon
les directives de l'emballage.
XLO – maintenir, couvert.
HI (Vif)-moy. à HI (Vif) – faire
cuire la viande/les légumes,
suivre la recette.
LO (Bas) à Bas-moy.
XLO – faire mijoter.
XLO sans couvrir pour
épaissir.
Sauce blanche, à la
crème, Béarnaise,
Hollandaise
LO (Bas) à Bas-moy. – faire
fondre la graisse, suivre la
recette.
LO (Bas) à Bas-moy. –
terminer la cuisson.
XLO – pour maintenir, feu le
plus bas.
SOUPES, RAGOÛTS,
BOUILLON
Hl (Vif) – couvrir, amener le
liquide à ébullition.
LO (Bas) à Bas-moy. – faire
mijoter.
XLO – faire mijoter.
XLO – pour maintenir,
couvrir.
Hl (Vif) – couvrir, porter l'eau
et les légumes à ébullition.
Hl (Vif) – couvrir, porter l'eau
et les légumes à ébullition.
Bas-moy. à Moy. – faire cuire
pendant 10 à 30 minutes, ou
jusqu'à tendreté.
Bas-moy. à Moy. – faire cuire
selon les directives de
l'emballage.
XLO – pour maintenir,
couvrir.
SAUCES
À base de tomate
LÉGUMES
Frais
Congelés
Utiliser un réglage brûleur
standard.
Ustensiles appropriés
La fonte absorbe la chaleur lentement et donne une
cuisson plus uniforme à feu bas à moyen.
Caractéristiques des ustensiles de cuisson
Les fonds plats lourds offrent une chaleur uniforme et
de la stabilité.
Les fonds en aluminium ou en cuivre conduisent la
chaleur uniformément.
L'acier, s'il n'est pas mélangé à d'autres métaux, donne
lieu à une cuisson inégale.
Français 14
NE PAS UTILISER d'ustensiles minces, voilés,
cabossés ou à nervures car ils diffusent la chaleur de
manière inégale.
Choix des ustensiles de cuisson
Recommandations concernant les ustensiles de cuisson
Pratique
Diamètre du fond de l'ustensile de cuisson
La flamme doit être de la même taille ou plus
petite que le fond de l'ustensile. Ne pas utiliser
d'ustensile plus petit pour cuisiner à feu vif car
les flammes peuvent lécher les bords de
l'ustensile.
Les ustensiles qui occupent deux brûleurs
doivent être placés d'avant en arrière et d'un
côté à l'autre.
Pour obtenir les meilleurs résultats de
cuisson, les ustensiles de grande taille ne
doivent pas dépasser les rebords des grilles.
Utiliser des ustensiles équilibrés
L'équilibre est crucial pour la stabilité et la
cuisson uniforme.
L'ustensile de cuisson doit être de niveau sur
la grille, ne pas vaciller ni ballotter.
Centrer l'ustensile sur le brûleur.
Utiliser un couvercle qui correspond à l'ustensile.
Un couvercle hermétique contribue à réduire le
temps de cuisson.
Ustensiles de cuisson spéciaux
Les ustensiles qui occupent deux brûleurs, tels que les
grills, les plats à rôtir et les poissonnières, peuvent être
utilisés lorsque placés d'avant en arrière. Réglez la flamme
de manière égale pour obtenir une cuisson uniforme. Pour
les modèles à cinq brûleurs, utilisez la grille accessoire
Thermador® Modèle SGRIDDLEF sur le brûleur central
uniquement.
Utiliser un wok à fond plat. Si vous utilisez un wok à fond
plat d'un diamètre maximum de 16 pouces, utilisez
l'anneau de support de wok accessoire Thermador®
Modèle SWOKRINGF.
Les ustensiles de mise en conserve et les autocuiseurs
doivent avoir les mêmes caractéristiques décrites cidessus. Après avoir porté le contenu à ébullition, utiliser le
réglage le plus bas possible pour maintenir l'ébullition ou la
pression (pour cuiseurs sous pression/autocuiseurs, etc.)
Français 15
Nettoyage et entretien
Nettoyage quotidien
Frotter le fini en acier inoxydable dans le sens du grain.
Essuyer pour éviter les taches d'eau.
La table de cuisson peut être entièrement nettoyée en
toute sécurité avec une éponge savonneuse. Il faudra
ensuite rincer et sécher. S'il y a des taches tenaces, suivre
les méthodes de nettoyage recommandées ci-après.
Avant le nettoyage, s'assurer que les brûleurs sont
éteints et que les grilles et brûleurs sont froids.
Ne pas nettoyer les pièces amovibles de la table de
cuisson dans un four autonettoyant.
Après le nettoyage, remettre les pièces en place avant
d'utiliser la table de cuisson.
Pour un bon rendement des brûleurs, s'assurer que les
allumeurs sont propres et secs.
Veiller à ce que les orifices d'allumage soient propres
pour permettre le bon allumage des brûleurs. Les
nettoyer après un débordement ou lorsque le brûleur
ne s'allume pas même si les allumeurs électroniques
émettent un déclic.
Modèle 36 po
(91 cm)
Ne pas utiliser de produits nettoyants inflammables,
par exemple un allume feu liquide ou du WD-40.
ATTENTION :
Ne pas toucher aux brûleurs lorsque la table de
cuisson est en fonctionnement.
Modèles SGS seulement : Tous les allumeurs
font des étincelles lorsqu'on allume un brûleur.
Consignes de nettoyage
Figure 12: Nettoyage de la table de cuisson
Les agents nettoyants recommandés ci-dessous et à la
page suivante indiquent un type de nettoyant et ne
constituent pas l'endossement d'une marque particulière.
Utiliser tous les produits conformément aux directives de
l'emballage.
Toujours utiliser le nettoyant le plus doux qui fera
l'affaire. Utiliser des éponges, chiffons ou papier
essuie-tout propres et doux.
Tableau de nettoyage de la table de cuisson
Pièces et matériaux de la table de
cuisson
Base de brûleur
Alliage d'aluminium
Français 16
Nettoyants suggérés
Rappels importants
Détergent et eau chaude. Rincer
et sécher.
Ne pas rayer ou érafler les
ouvertures des orifices.
Brosse à dents en nylon rigide
pour nettoyer les orifices.
Nettoyer les orifices avec un fil de
métal ou un trombone étiré.
Nettoyants abrasifs : Tampons
Brillo® ou S.O.S.®. Rincer et
sécher.
Ne pas utiliser de cure-dents, car
ils peuvent se briser.
Pièces et matériaux de la table de
cuisson
Capuchon de brûleur
Porcelaine émaillée
Nettoyants suggérés
Eau savonneuse chaude. Rincer
et sécher soigneusement.
Nettoyants non abrasifs :
Ammoniaque, Fantastic®,
Formula 409®.
Les déversements acides ou à
base de sucre peuvent détériorer
la porcelaine émaillée. Nettoyer
immédiatement ces taches.
Nettoyants abrasifs doux : Bon
Ami®, Ajax®, Comet®.
Ne pas utiliser une éponge ou
une serviette humide sur la
porcelaine chaude.
Nettoyants liquides : Kleen King®,
Soft Scrub®.
Ne pas faire tremper les
capuchons de brûleur.
Pour les taches de nourriture,
utiliser un nettoyant abrasif tel
que Zud® ou Bar Keepers
Friend®.
Toujours exercer le moins de
pression possible en utilisant des
nettoyants abrasifs.
Remonter. S'assurer que le
capuchon est bien positionné sur
la base.
Boutons de réglage et anneaux
Rappels importants
Sécher soigneusement une fois le
nettoyage terminé.
NE PAS nettoyer dans le four
autonettoyant
Eau savonneuse chaude. Rincer
et sécher immédiatement.
Ne pas faire tremper les boutons
ni les anneaux.
Pour retirer les anneaux,voir
“Retrait des boutons de réglage
de brûleurs” page 11.
Ne pas utiliser de produits
récurants ou de nettoyants
abrasifs tels que Bon Ami®,
Ajax®, ou Comet®. Ils risquent
d'endommager le fini de manière
permanente ou d'effacer le
marquage.
Pour retirer les boutons, soulever
vers le haut.
Ne pas tirer sur l'anneau pour le
retirer ou le remplacer.
Fini extérieur
Acier inoxydable
Nettoyants non abrasifs : Eau
chaude et détergent, Fantastic®,
Formula 409®. Rincer et sécher
immédiatement.
Cire nettoyante : Stainless Steel
Magic® pour protéger le fini des
taches et de la corrosion.
Rehausse l'apparence.
Taches d'eau calcaire : Vinaigre
domestique blanc.
Nettoyants abrasifs doux :
Nettoyant liquide pour acier
inoxydable Kleen King Stainless
Steel, Bon Ami®.
Décoloration par la chaleur : Bar
Keepers Friend®.
Ne pas utiliser de tampons en
laine d'acier. Ils rayeront la
surface.
L'acier inoxydable résiste à a la
plupart des taches de nourriture
et marques de corrosion à
condition que la surface soit
propre et protégée.
Ne jamais laisser les taches ou le
sel sur l'acier inoxydable pendant
une durée quelconque.
Frotter légèrement dans le sens
du grain.
Le chlore contenu dans certains
produits nettoyants ou ses
composés sont corrosifs pour
l'acier inoxydable. Vérifier les
ingrédients sur l'étiquette avant
toute utilisation.
Français 17
Pièces et matériaux de la table de
cuisson
Grilles et grille pont
Porcelaine émaillée sur fonte
Nettoyants suggérés
Nettoyants non abrasifs : Eau
chaude et détergent, Fantastic®,
Formula 409®. Rincer et sécher
immédiatement.
Nettoyants abrasifs doux : Bon
Ami® et Soft Scrub®.
Nettoyants abrasifs pour taches
tenaces : tampons savonneux en
laine d'acier
Rappels importants
Les grilles sont lourdes : faire
attention en les soulevant. Placer
sur une surface protégée.
Les craquelures, fissurations,
ébréchures des tiges de grille
sont généralement causées par
des températures extrêmes et par
des variations de températures
rapides.
Les déversements acides ou à
base de sucre peuvent détériorer
l'émail. Nettoyer immédiatement
ces taches.
Les nettoyants abrasifs utilisés
trop souvent ou en frottant trop
vigoureusement finissent par
abîmer l'émail.
Ne pas nettoyer dans un four
autonettoyant.
Allumeurs
Céramique
Panneau de verre
(modèles SGSL/SGSX uniquement)
Essuyer délicatement à l'aide d'un
tampon de coton imbibé d'eau,
d'ammoniaque et de Formula
409®.
Éviter tout excès d'eau sur
l'allumeur. Un allumeur humide
empêchera le brûleur de
s'allumer.
Gratter délicatement les dépôts
avec un cure-dent.
Enlever les peluches pouvant
subsister après le nettoyage.
Eau chaude savonneuse. Rincer
et sécher.
Éviter les nettoyants abrasifs tels
que les tampons à récurer en
métal, les éponges à récurer, les
tampons à récurer savonneux et
les nettoyants en poudre.
Entretien
L'appareil ne requiert qu'un nettoyage régulier pour un
fonctionnement adéquat. Aucun autre entretien n'est
Français 18
nécessaire. Voir “Nettoyage et entretien” page 16 pour des
instructions détaillées.
Dépannage
Avant d'appeler le service de
dépannage
Tableau de dépannage
Problème
Le(s) brûleur(s) ne s'allume(nt) pas / Les
allumeurs ne font pas d'étincelle
Suggestion
S'assurer que le robinet d'arrêt de gaz est dans la position ouverte et
que l'alimentation en gaz à la résidence n'est pas fermée.
S'assurer que les capuchons de brûleurs sont adéquatement
positionnés et que les orifices de combustion ne sont pas bouchés. Si
besoin est, nettoyer les orifices avec un fil de métal ou un trombone
étiré.
S'assurer que les allumeurs sont propres et secs.
Vérifier l'alimentation électrique. Elle doit être adéquatement mise à la
terre avec la polarité appropriée. S'assurer que l'appareil est branché
et que le disjoncteur n'est pas déclenché.
La flamme du brûleur s'éteint à
l'improviste
S'assurer qu'il n'y a pas de courant d'air dans la pièce.
Les allumeurs font des étincelles même si
les boutons sont en position d'arrêt.
Lorsque la connexion électrique est activée lors de la première mise en
marche ou rebranchée après une panne de courant, les allumeurs
peuvent faire une ou deux étincelles, même si tous les boutons de
brûleurs sont en position d'arrêt.
Les résultats de cuisson ne sont pas
satisfaisants.
La table de cuisson n'est pas de niveau.
L'ustensile de cuisson ne correspond pas à la surface utilisée.
L'ustensile de cuisson n'est pas du type ou de la taille recommandée.
Plaque signalétique
À des fins de références, l'étiquette contenant les données
d'identification du produit est apposée au-dessous du
boîtier brut, sous la table de cuisson.
plaque signalétique
Comment obtenir des services de
dépannage ou des pièces
Pour obtenir un service autorisé ou des informations sur les
pièces, téléphonez au numéro ou écrivez à l'adresse
figurant à l'intérieur de la couverture de ce manuel.
Nous voulons que vous restiez un client satisfait. Si un
problème survient et ne peut pas être résolu à votre
satisfaction, n'hésitez pas à nous en faire part. Si vous
nous écrivez ou si vous téléphonez, veuillez nous fournir le
numéro de modèle, le numéro FD (numéro d’identification
unique du produit pour le service à la clientèle), et la date
d'achat ou d'installation d'origine.
Figure 13: Emplacement de la plaque signalétique
Français 19
ÉNONCÉ DE GARANTIE
LIMITÉE DU PRODUIT
Couverture de la garantie et à qui elle
s'applique
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances
Thermador dans le présent énoncé de garantie limitée du
produit s'applique seulement à l'appareil Thermador qui
vous est vendu, le premier acheteur à l'utiliser, à la
condition que le produit ait été acheté :
pour votre usage domestique (non commercial) normal
et qu'il ait effectivement, en tout temps, été utilisé à des
fins domestiques normales ;
à l'état neuf au détail (et non comme un modèle
d'exposition "en l'état", ou modèle préalablement
retourné), et non pour la revente ou l'utilisation
commerciale ;
aux États-Unis ou au Canada, et qu'il soit en tout
temps demeuré dans le pays de l'achat d'origine.
Les garanties énoncées aux présentes s'appliquent
seulement au premier acheteur du produit et ne sont pas
cessibles.
S'assurer de retourner la carte d'enregistrement ; quoique
non nécessaire pour que la couverture de la garantie
prenne effet, elle constitue le meilleur moyen pour
Thermador de vous prévenir dans l'éventualité improbable
d'un avis de sécurité ou d'un rappel de produit.
Durée de la garantie
Thermador garantie que le produit est exempt de défaut de
matière ou de fabrication pendant une période de vingtquatre (24) mois à compter de la date d'achat. Cette
période commence à courir à partir de la date d'achat et ne
sera pas retardée, restreinte, prolongée ni suspendue pour
quelque raison que ce soit.
La réparation ou le remplacement du
produit comme recours exclusif
Pendant cette période de garantie, Thermador ou l'un de
ses prestataires de services agréés réparera le produit
sans frais de votre part (sous réserve de certaines
limitations énoncées aux présentes) s'il s'avère que la
fabrication de votre produit présente un défaut de matière
ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables de
réparation du produit ont été faites sans succès, alors
Thermador remplacera le produit (des modèles mis à
niveau peuvent être mis à votre disposition), à la seule
discrétion de Thermador, moyennant des frais
supplémentaires). Tout composant ou pièce enlevés
deviennent la propriété de Thermador, à sa seule option.
Toute pièce remplacée et/ou réparée doit assumer l'identité
Français 20
de la pièce d'origine aux fins de la présente garantie, et
cette dernière ne sera pas prolongée au regard de ces
pièces. La seule obligation et responsabilité de Thermador
en vertu des présentes est de réparer seulement le produit
présentant un défaut de fabrication, par l'entremise d'un
prestataire de services agréé Thermador aux heures
normales de travail. Pour des questions de sécurité et de
dommages à la propriété, Thermador recommande
vivement de ne pas tenter de réparer soi-même le produit,
ni d'utiliser un service de réparation non autorisé.
Thermador décline toute responsabilité pour les
réparations ou le travail effectués par un service de
réparation non autorisé. Si vous choisissez de faire réparer
le produit par une personne autre qu'un prestataire de
services agréé, CETTE GARANTIE DEVIENDRA
AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les
prestataires de services agréés sont des personnes ou des
compagnies qui ont été spécialement formées pour les
produits Thermador et qui possèdent, de l'avis de
Thermador, une excellente réputation pour le service à la
clientèle et des aptitudes techniques (il est à noter qu'il
s'agit d'entités indépendantes et non des agents,
partenaires, affiliés ou représentants de Thermador).
Néanmoins, Thermador n'assumera aucune responsabilité
ou obligation à l'égard du produit s'il est situé dans une
région éloignée (plus de 100 miles (160,9 km) d'un
prestataire de services agréé) ou s'il est raisonnablement
inaccessible ou à un endroit, dans une zone ou dans un
environnement dangereux, menaçants ou hasardeux ;
dans un tel cas, si vous en faites la demande, Thermador
pourrait payer les frais de main-d'œuvre et de pièce et
expédier les pièces au prestataire de service agréé le plus
proche, mais vous seriez quant même entièrement
responsable pour tout déplacement ou autres frais
spéciaux requis par le service de réparation, à supposer
qu'il accepte d'effectuer un appel de service.
Produit hors garantie
Thermador n'est nullement tenu, en droit ou autrement, de
vous offrir toute concession, y compris réparations, tarifs
proportionnels ou remplacement de produit, une fois la
garantie expirée.
Exclusions de la garantie
La couverture de garantie décrite aux présentes exclut tout
défaut ou dommage qui n'est pas une faute directe de
Thermador, y compris sans limitation, un ou plusieurs des
cas suivants :
utilisation du produit d'une façon autre que normale,
habituelle et prévue (y compris, sans limitation, toute
forme d'utilisation commerciale, utilisation ou
rangement d'un produit pour l'intérieur à l'extérieur,
utilisation du produit avec des aéronefs ou bateaux
quels qu'ils soient ) ;
mauvaise conduite volontaire de toute partie, conduite
négligente, mauvaise utilisation, abus, accidents,
négligence, exploitation irrégulière, manquement à
l'entretien, installation inadéquate ou négligée,
altération, manquement à observer les instructions de
fonctionnement, manipulation sans précaution, service
non autorisé (y compris le "bricolage" fait soi-même ou
l'exploration du fonctionnement interne de l'appareil) ;
réglage, altération ou modification de toute sorte ;
manquement à se conformer à tous les codes
électriques, de plomberie et/ou de construction de
l'état, locaux, municipaux ou du comté, règlements ou
lois en vigueur, y compris le manquement à installer le
produit strictement en conformité avec les codes et
règlements d'incendie et de construction locaux ;
usure et détérioration normales, déversements
d'aliments, liquides, accumulation de graisse, ou autres
substances accumulées sur, dans ou autour du produit
;
et toute force et facteur externes, élémentaires et/ou
environnementaux, y compris sans limitation, pluie,
vent, sable, inondation, incendie, glissement de terrain,
gel, humidité excessive ou exposition prolongée à
l'humidité, foudre, surtension, défauts de structure
environnante de l'appareil, et catastrophes naturelles.
En aucun cas Thermador n’assumera la moindre
responsabilité pour des dommages survenus à la propriété
environnante, y compris armoires, planchers, plafonds et
autres structures ou objets autour du produit. Également
exclus de la garantie sont les égratignures, éraflures,
encoches mineures et dommages esthétiques sur les
surfaces externes et les pièces exposées ; les produits
dont les numéros de série ont été modifiés, effacés ou
enlevés ; les visites de service pour montrer au client
comment utiliser le produit ou les visites alors que le
produit ne présente aucun problème ; la correction de
problèmes d'installation (vous êtes entièrement
responsable de toute structure et réglage du produit, y
compris électricité, plomberie ou autres services utilitaires,
pour un plancher/fondation appropriés et pour toute
modification y compris, sans limitation, armoires, murs,
planchers, étagères, etc.) ; et remise en fonction des
coupe-circuits ou fusibles.
DANS LA MESURE OU LA LOI LE PERMET, LA
PRÉSENTE GARANTIE ÉNONCE VOS RECOURS
EXCLUSIFS À L'ÉGARD DU PRODUIT, QUE LA
RÉCLAMATION SOIT DE NATURE CONTRACTUELLE
OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA RESPONSABILITÉ
ABSOLUE OU LA NÉGLIGENCE) OU AUTRE. LA
PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES
AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN VERTU DE LA LOI,
QUE CE SOIT À DES FINS DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D'ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, OU
AUTREMENT, EST EN VIGUEUR UNIQUEMENT
PENDANT LA PÉRIODE AU COURS DE LAQUELLE LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE EST EN
VIGUEUR. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE DES DOMMAGES, PERTES OU FRAIS
CONSÉCUTIFS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES,
INDIRECTS, ET/OU PUNITIFS, DES PERTES
COMMERCIALES, Y COMPRIS, NOTAMMENT, LE
TEMPS D'ABSENCE AU TRAVAIL, L'HÉBERGEMENT ET/
OU LES REPAS AU RESTAURANT, LES FRAIS DE
REMANIEMENT EN EXCÉDENT DES DOMMAGES
DIRECTS QUI SONT MANIFESTEMENT CAUSÉS
EXCLUSIVEMENT PAR THERMADOR OU AUTREMENT.
CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION
OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES
OU INDIRECTS ET CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT
PAS LA LIMITATION SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE
IMPLICITE, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS CIDESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À VOTRE
CAS. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ
AVOIR ÉGALEMENT D'AUTRES DROITS QUI VARIENT
D'UN ÉTAT À L'AUTRE.
Aucune tentative d'altérer, de modifier ou d'amender la
présente garantie ne peut être effective à moins d'une
autorisation écrite par un représentant de BSH.
Français 21
Français 22
Contenidos
Acerca de este manual . . . . 1
Instrucciones de seguridad importantes . 1
Cómo aprovechar al máximo su
electrodoméstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sugerencias de cocción
(para obtener los mejores resultados) . . . . . 13
Técnicas ExtraLow® (XLO) . . . . . . . . . . . . . 13
Utensilios de cocina adecuados . . . . . . . . . 15
Comienzo . . . . . . . . . . . . . . . 4
Limpieza y mantenimiento 16
Antes de usar el electrodoméstico por
primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Piezas y accesorios incluidos . . . . . . . . . . . 5
Hornillas selladas STAR™ . . . . . . . . . . . . . . 7
Tapas de hornillas STAR™ . . . . . . . . . . . . . . 7
Hornillas ExtraLow (XLO) Thermador®
(únicamente modelos SGSX) . . . . . . . . . . . . 9
Luces de “encendido” de la hornilla . . . . . . . . 9
Rejillas de las hornillas . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Perillas de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Perillas estándares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Perillas ExtraLow® (XLO) . . . . . . . . . . . . . . 11
Retiro de la perilla de control de la hornilla . 11
Limpieza diaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pautas de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cómo se organiza este manual . . . . . . . . . 1
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 1
Servicio técnico . . . . . . . . . 19
Antes de llamar al servicio técnico . . . . . 19
Cuadro de resolución de problemas . . . . . . 19
Placa de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cómo obtener servicio técnico o piezas . . . 19
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA
DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Operación . . . . . . . . . . . . . . 11
Acerca del electrodoméstico . . . . . . . . . .
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operación normal
(Encendido/reencendido eléctrico) . . . . . . .
En caso de falla de la alimentación eléctrica
Características típicas de las llamas . . . . . .
11
11
11
12
12
Este electrodomestico de Thermador es hecho por
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
¿Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Esparamos oir de usted!
Acerca de este manual
Cómo se organiza este manual
La sección Limpieza y mantenimiento describe cómo
limpiar y mantener el electrodoméstico.
Este manual contiene diversas secciones:
La sección Seguridad describe los procedimientos
importantes que pueden garantizarle su seguridad
mientras usa el electrodoméstico.
La sección Cómo comenzar describe las
características y la funcionalidad del electrodoméstico,
e incluye una descripción de su configuración y
operación.
La sección Servicio técnico incluye consejos para
resolver los problemas y la garantía.
Antes de usar el electrodoméstico, asegúrese de leer este
manual. Preste especial atención a las Instrucciones de
seguridad importantes que se encuentran al comienzo
del manual.
La sección Operación describe cómo operar cada
componente y aprovechar al máximo su rendimiento.
Seguridad
Instrucciones de
seguridad importantes
LEA Y CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes
Seguridad de los electrodomésticos a gas
ADVERTENCIA:
Si no sigue la información de este manual exactamente,
se puede ocasionar un incendio o una explosión que
puede causar daños materiales, lesiones personales o
la muerte.
-- No almacene ni utilice materiales combustibles,
gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables
cerca de este electrodoméstico ni de cualquier
otro.
--
QUÉ DEBE HACER SI SIENTE OLOR A GAS
No intente encender ningún
electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en su edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de
gas desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con su proveedor
de gas, llame al departamento de bomberos.
--
La instalación y el servicio técnico deben ser
realizados por un instalador calificado, una
agencia de servicio técnico autorizada o el
proveedor de gas.
Español 1
Pídale al instalador que le muestre la ubicación de la
válvula de paso de gas.
Si una hornilla se apaga y se produce un escape de
gas, abra las ventanas y las puertas. Espere hasta que
el gas se haya disipado antes de usar el
electrodoméstico.
Si siente olor a gas, su instalador no ha verificado en
forma correcta que no haya fugas. Si las conexiones
no están perfectamente ajustadas, es posible que haya
una pequeña fuga y, por lo tanto, sienta un leve olor a
gas. Detectar una fuga no es un procedimiento "que
puede hacer usted mismo". Algunas fugas pueden
detectarse únicamente cuando el control de la hornilla
se encuentra en la posición ON (Encendido), y esto
debe ser realizado por un técnico de servicio
calificado. Consulte “QUÉ DEBE HACER SI SIENTE
OLOR A GAS” en la página 1.
Utilice este electrodoméstico únicamente para el fin
para el cual fue diseñado, según se describe en este
manual. Por ejemplo, nunca utilice el electrodoméstico
para calentar o calefaccionar la habitación. Nunca
utilice el electrodoméstico para almacenar objetos.
No permita que papel de aluminio, plástico, papeles ni
paños entren en contacto con una hornilla o rejilla
calientes. No permita que las ollas hiervan hasta
quedar sin líquido.
Si la placa se encuentra cerca de una ventana, una
ventilación o un ventilador de aire forzado, asegúrese
de que los materiales inflamables, como los elementos
utilizados para cubrir una ventana, no se aproximen a
las hornillas ni a los elementos, ni se extiendan sobre
estos. Podrían prenderse fuego.
Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento
cerca de la cocina.
Durante una falla de la alimentación eléctrica,
únicamente las hornillas de la placa estándares que
NO tienen la función XLO pueden encenderse en
forma manual.
Nunca deje la placa sin vigilancia cuando esté en uso.
Los derrames por hervor producen humo y
salpicaduras grasosas que pueden prenderse fuego.
Para evitar la acumulación de monóxido de carbono,
no bloquee las aberturas de ventilación del
electrodoméstico.
DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA EN LA
PARRILLA:
Para un encendido y rendimiento adecuados de las
hornillas, mantenga los encendedores limpios y secos.
IMPORTANTE ADVERTENCIA DE
SEGURIDAD: La Ley de Aplicación de
Reglamentación sobre Agua Potable Segura y
Sustancias Tóxicas de California (California Safe
Drinking Water and Toxic Enforcement Act) exige al
Gobernador de California publicar una lista de
sustancias que el estado sabe causan cáncer, defectos
congénitos u otros daños reproductivos, y exige a las
empresas advertir a los clientes de la posible
exposición a dichas sustancias.
La combustión de gas como combustible para cocinar
puede generar algunos subproductos que se
encuentran en la lista. Para minimizar la exposición a
estas sustancias, siempre opere esta unidad según las
instrucciones incluidas en este cuadernillo y permita
una buena ventilación.
Los pájaros tienen sistemas respiratorios muy
sensibles. Si tiene pájaros como mascotas,
manténgalos lejos de la cocina o de las demás
habitaciones adonde puedan llegar las emanaciones
de la cocina. Otras emanaciones de la cocina, como
calentar en exceso margarinas y aceites de cocina,
también pueden ser perjudiciales.
Seguridad para evitar incendios
No use papel de aluminio para cubrir ninguna parte de
la placa.
Programe el control de la hornilla de modo que la llama
no se extienda más allá de la base de la olla.
Español 2
ADVERTENCIA—PARA REDUCIR EL RIESGO
a) Nunca deje las unidades de la superficie sin
vigilancia en valores altos. Los derrames por
hervor causan humo y salpicaduras grasosas que
pueden prenderse fuego. Caliente los aceites
despacio, a temperaturas bajas o medianas.
b) Siempre encienda la campana al cocinar a un valor
de calor alto o al flambear alimentos (p. ej., crepas
Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con
granos de pimienta).
c) Limpie los ventiladores extractores con frecuencia.
No se debe permitir la acumulación de grasa en el
ventilador ni en el filtro.
d) Use el tamaño de olla adecuado. Siempre use
utensilios de cocina apropiados para el tamaño del
elemento de la superficie.
En el caso de que su ropa o cabello se prendan fuego,
arrójese al piso y ruede de inmediato para extinguir las
llamas.
Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se
prenden fuego, que no sean incendios ocasionados
por grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua
en incendios ocasionados al cocinar.
Asegúrese de que las corrientes de aire como las de
los ventiladores o las ventilaciones de aire forzadas no
impulsen las llamas de modo que se extiendan más
allá de los bordes de la olla.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A
PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO
POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
a) SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste
correctamente, una placa para galletas u otra
bandeja de metal; luego, apague la hornilla.
ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS
QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de
inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL
DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
b) NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS;
puede quemarse.
c) NO USE AGUA, ni toallas o repasadores
húmedos; puede ocasionar una violenta explosión
por vapor.
d) Use un extinguidor SÓLO si:
1) Sabe que tiene un extinguidor CLASE ABC y
ya sabe cómo usarlo.
2) El incendio es pequeño y se limita al área
donde se originó.
3) Alguien llamó al departamento de bomberos.
4) Puede combatir el incendio con la espalda en
dirección a una salida.
5) Tiene a la mano un extinguidor de incendio
adecuado, en un área fácilmente visible y
accesible, próxima al horno.
Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en
funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no
atraviese el fuego con la mano para apagar la placa.
Prevención de quemaduras
NO TOQUE LAS UNIDADES DE LA SUPERFICIE NI
LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las
unidades de la superficie pueden estar calientes,
aunque su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las
unidades de la superficie pueden calentarse lo
suficiente como para ocasionar quemaduras. Durante
el uso y con posterioridad, no toque las unidades de la
superficie ni las áreas cercanas a las unidades, ni deje
que su ropa, los agarradores ni otros materiales
inflamables entren en contacto con estas hasta que
haya transcurrido el tiempo suficiente para que se
enfríen. Entre estas áreas, se encuentran la placa y las
áreas que miran hacia la placa.
No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La
acumulación de presión puede hacer explotar el
recipiente y causar lesiones.
Use valores de calor altos en la placa sólo cuando sea
necesario. Para evitar que se produzcan burbujas y
salpicaduras, caliente el aceite despacio, a un valor
bajo-mediano, como máximo. El aceite caliente puede
provocar quemaduras y lesiones de extrema gravedad.
Nunca mueva un recipiente con aceite caliente,
especialmente una freidora. Espere hasta que se haya
enfriado.
PRECAUCIÓN:
No toque ninguna hornilla cuando la placa esté en uso.
Únicamente modelos SGS/SGSL: Todos los encendedores
echan chispas aunque se encienda una sola hornilla.
Seguridad de los niños
Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar
el electrodoméstico, es responsabilidad legal de los
padres o tutores legales asegurarse de que reciban las
instrucciones sobre prácticas seguras por parte de
personas calificadas.
No permita que nadie se suba, pare, incline, siente o
cuelgue de ninguna parte de un electrodoméstico. Esto
puede dañar el electrodoméstico y podría causar
lesiones.
No permita que los niños utilicen este
electrodoméstico, a menos que sean supervisados de
cerca por un adulto. Los niños y las mascotas no
deben quedar solos o sin vigilancia en el área donde
se utilice el electrodoméstico. Nunca se les debe
permitir jugar cerca del electrodoméstico,
independientemente de que esté en uso o no.
PRECAUCIÓN:
Los objetos de interés para niños no deben almacenarse
en un electrodoméstico, en gabinetes que estén sobre un
electrodoméstico ni en la placa antisalpicaduras. Si los
niños se suben a un electrodoméstico para alcanzar estos
objetos, podrían sufrir lesiones graves.
Seguridad en la limpieza
No limpie el electrodoméstico cuando esté caliente.
Algunos limpiadores producen emanaciones tóxicas
cuando se aplican en una superficie caliente. Las
esponjas o paños mojados pueden ocasionar
quemaduras por vapor.
Después de un derrame o un derrame por hervor,
apague la hornilla y deje enfriar la placa. Limpie
alrededor de la hornilla y los orificios de la hornilla.
Después de limpiar, verifique que la hornilla funcione
correctamente.
Seguridad en los utensilios de cocina
Sostenga el mango de la olla cuando revuelva o dé
vuelta los alimentos. Esto ayuda a evitar salpicaduras
y a prevenir el movimiento de la olla.
Use el tamaño de olla adecuado. El uso de utensilios
de cocina más pequeños deja expuesta al contacto
directo una parte del elemento de calentamiento u
hornilla y puede ocasionar la ignición de la ropa.
Seleccione utensilios de cocina con bases planas y lo
suficientemente grandes de manera que cubran la
unidad de calentamiento de la superficie. Este
electrodoméstico está equipado con una o más
Español 3
unidades de la superficie de diferente tamaño. La
proporción correcta del utensilio de cocina con
respecto al elemento de calentamiento o la hornilla
también aumenta la eficiencia.
Siempre coloque los mangos de los utensilios hacia
adentro, de manera que no se extiendan sobre las
áreas de trabajo adyacentes, las hornillas ni sobre el
borde de la placa. Esto reduce el riesgo de incendios,
derrames y quemaduras.
Ajuste el tamaño de la llama de la hornilla de modo que
no se extienda más allá del borde del utensilio de
cocina. La proporción correcta del utensilio de cocina
con respecto a la llama de la hornilla reduce los
riesgos de seguridad.
Use únicamente utensilios de determinados tipos de
vidrio, vidrio resistente al calor, cerámica, loza u otros
utensilios vidriados que sean aptos para usarlos en la
placa.
Instalación y mantenimiento adecuados
Pídale al instalador que le muestre la ubicación del
disyuntor o el fusible. Márquela para identificarla más
fácilmente.
Este electrodoméstico debe ser correctamente
instalado y conectado a tierra por un técnico calificado.
Conéctelo sólo a una toma de corriente eléctrica
correctamente conectada a tierra. Para obtener más
información, consulte las Instrucciones de instalación.
Este electrodoméstico ha sido diseñado para el uso
doméstico normal de una familia únicamente. No está
aprobado para uso en exteriores. Consulte
“DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL
PRODUCTO” en la página 20. Si tiene alguna
pregunta, comuníquese con el fabricante.
No almacene ni utilice productos químicos corrosivos,
vapores, materiales inflamables ni productos no
alimenticios dentro de este electrodoméstico ni cerca
de él. Está específicamente diseñado para usarlo al
calentar o cocinar alimentos. El uso de productos
químicos corrosivos al calentar o limpiar dañará el
electrodoméstico y podría causar lesiones.
No utilice este electrodoméstico si no funciona
correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con
un proveedor de servicio técnico autorizado.
No repare ni reemplace ninguna parte del
electrodoméstico, a menos que se recomiende
específicamente en este manual. Remita todas las
reparaciones a un centro de servicio técnico autorizado
por la fábrica.
ADVERTENCIA:
Para evitar el peligro de descarga eléctrica, antes de
reparar la placa, apague el suministro eléctrico en el panel
de servicio y trabe el panel para impedir que se encienda
accidentalmente.
Comienzo
Antes de usar el
electrodoméstico por primera
vez
Retire todos los materiales de embalaje y el material
impreso de la superficie de la placa.
Mientras está fría, limpie la placa con una esponja
húmeda limpia y séquela.
Español 4
Es posible que sienta un ligero olor durante los
primeros usos; esto es normal y dejará de ocurrir.
Los resultados de cocción óptimos dependen de la
selección y el uso de los utensilios de cocina
adecuados. (Consulte “Utensilios de cocina
adecuados” en la página 15.)
Lea todas las precauciones de seguridad y la
información del Manual de uso y cuidado antes de usar
el producto.
Piezas y accesorios incluidos
5
2
3
7
1
6
12 34
6
4
Figura 1: Modelo SGS304FS
1. Hornilla de superficie delantera izquierda (10,000 BTU)
5. Puente de la rejilla
2. Hornilla de superficie trasera izquierda (10,000 BTU)
6. Indicadores luminosos de "encendido" de la hornilla
3. Hornilla de superficie trasera derecha (8,000 BTU)
7. Ubicación del número de serie/placa de datos (debajo
de la parte delantera derecha)
4. Hornilla de superficie delantera derecha (16,000 BTU)
Español 5
3
2
4
6
1
1
2
3
4
5
7
5
Figura 2: Modelo SGS305FS/SGSX305FS
1. Hornilla de superficie delantera izquierda (8,000 BTU)
— Función XLO únicamente en modelo SGSX
2. Hornilla de superficie trasera izquierda (10,000 BTU)
3. Hornilla de superficie central (16,000 BTU) — Función
XLO únicamente en modelo SGSX
4. Hornilla de superficie trasera derecha (8,000 BTU)
Español 6
5. Hornilla de superficie delantera derecha (10,000 BTU)
6. Indicadores luminosos de "encendido" de la hornilla —
Función de “anillo luminoso” únicamente en modelo
XLO
7. Ubicación del número de serie/placa de datos (debajo
de la parte delantera derecha)
3
2
4
6
1
1
2
3
4
5
7
5
Figura 3: Modelo SGS365FS/SGSL365KS/SGSX365FS
1. Hornilla de superficie delantera izquierda (9,100 BTU)
— Función XLO únicamente en modelo SGSX
2. Hornilla de superficie trasera izquierda (12,000 BTU)
3. Hornilla de superficie central (16,000 BTU — modelo
SGS)
Hornilla de superficie central (18,000 BTU — modelo
SGSL/SGSX) — Función XLO únicamente en modelo
SGSX
4. Hornilla de superficie trasera derecha (9,100 BTU)
5. Hornilla de superficie delantera derecha (12,000 BTU)
6. Indicadores luminosos de "encendido" de la hornilla —
Función de “anillo luminoso” únicamente en modelo
SGSL/SGSX
7. Ubicación del número de serie/placa de datos (debajo
de la parte delantera derecha)
Hornillas selladas STAR™
Su nueva placa tiene hornillas de gas selladas STAR™. No
es necesario limpiar, desarmar ni ajustar ninguna parte de
las hornillas debajo de la placa. Su placa tiene tres
tamaños diferentes de hornillas: pequeño, mediano y
grande. Haga coincidir las letras correspondientes de la
tapa de la hornilla con las de la base de la hornilla.
Consulte “Tapas de las hornillas” en la página 8.
Tapas de hornillas STAR™
La tapa de la hornilla es de acero aporcelanado. Las tapas
de las hornillas deben colocarse correctamente para que la
placa funcione bien. Si la tapa de la hornilla no se coloca
correctamente, es posible que se produzcan uno o más de
los siguientes problemas:
Las llamas de la hornilla son demasiado altas.
Las llamas salen disparadas de las hornillas.
Las hornillas no se encienden.
Las llamas de la hornilla se encienden de manera
dispareja.
La hornilla emite olor a gas.
ADVERTENCIA:
Para evitar llamaradas e impedir que se
generen subproductos nocivos, no use la placa
sin que todas las tapas de las hornillas y todas
las rejillas de las hornillas estén colocadas en la
posición correcta.
ADVERTENCIA:
Para prevenir quemaduras, no toque las tapas ni
las rejillas de las hornillas mientras estén
calientes. Apague la placa y deje enfriar las
hornillas.
Colocación de las tapas de las hornillas
Cada tapa tiene una letra (B, D o F) grabada en la parte
inferior de la tapa que corresponde a una letra (B, D o F)
grabada en la base de la hornilla que está unida al
electrodoméstico.
Coloque la tapa de cada hornilla en la base de la hornilla
correcta según la designación de letra correspondiente.
Coloque la tapa de la hornilla suavemente sobre la base,
de modo que los dientes de la base de la hornilla calcen
bien en la ranura de la tapa de la hornilla.
Español 7
Base de la hornilla
Tapa de la hornilla
Designación de letra
correspondiente.
Figura 4: Tapas de las hornillas
Verificación de colocación de la tapa de la hornilla
Asegúrese de que no haya ninguna separación entre
la tapa de la hornilla y la base de la hornilla. Consulte
la figura “Colocación de la tapa de la hornilla” para ver
la colocación correcta e incorrecta de la tapa de la
hornilla.
Colocación correcta de la tapa de la
hornilla
También puede intentar mover suavemente la tapa de
la hornilla de un lado a otro para verificar si está
colocada correctamente. Si está colocada
correctamente, la tapa se irá enganchando a presión
de un lado al otro a medida que los dientes toquen el
reborde de la ranura.
Colocación incorrecta de la tapa de la
hornilla
Figura 5: Colocación de la tapa de la hornilla
Español 8
Hornillas ExtraLow (XLO) Thermador®
(únicamente modelos SGSX)
Las hornillas central y delantera izquierda están mejoradas
con la función ExtraLow (XLO®). Cuando la perilla de
control se programa dentro de la zona XLO®, la llama se
enciende y apaga cíclicamente en forma automática
durante diversas cantidades de segundos cada minuto.
Este ciclo es normal y le permite reducir la temperatura a
un valor incluso inferior al valor de calor bajo para cocinar
alimentos delicados. Por ejemplo, este valor de calor muy
bajo es apto para hervir a fuego lento, escalfar, derretir o
mantener alimentos cocidos sin chamuscar ni quemarlos.
Rejillas de las hornillas
Las rejillas deben estar colocadas en la posición correcta
antes de cocinar.
4 rejillas de 30" (76 cm)
Cómo funcionan
La llama de la hornilla se enciende y apaga
cíclicamente cada minuto cuando el valor se encuentra
en cualquier posición entre LO (Bajo) (pasando el
retén) y XLO.
5 rejillas de 30" (76 cm)
La cantidad de tiempo en que la llama se enciende y
apaga cíclicamente depende del valor de la perilla.
Con un valor justo por debajo de LO (Bajo), la llama se
enciende durante aproximadamente 53 segundos y se
apaga durante 7 segundos de cada minuto.
Con un valor en la posición XLO, la llama se enciende
durante aproximadamente 7 segundos y se apaga
durante 53 segundos de cada minuto.
La perilla puede ajustarse en cualquier posición entre
LO (Bajo) y XLO.
ADVERTENCIA:
5 rejillas de 36" (91 cm)
No limpie ni toque ninguna hornilla cuando una
hornilla ExtraLow o ambas hornillas ExtraLow
están en uso. Cuando la hornilla ExtraLow se
vuelve a encender automáticamente, el
encendedor de la hornilla echa chispas.
Luces de “encendido” de la hornilla
Para modelos SGS:
Hay una luz de “encendido” para la perilla para cada
hornilla. Cuando se ilumina, indica que la hornilla
correspondiente está en uso.
Figura 6: Rejillas de las hornillas
Para modelos SGSL/SGSX:
Un anillo luminoso alrededor de cada perilla se ilumina
para indicar que la hornilla correspondiente está en uso.
ADVERTENCIA:
Para evitar llamaradas, apoye las cacerolas
correctamente, y para evitar derrames, todas
las rejillas deben estar colocadas en la posición
correcta en la placa cuando la placa esté en
uso. Cada una de las cuatro patas debe
colocarse en las depresiones correspondientes
de la placa. No use la rejilla si faltan las patas
de hule o están dañadas.
Español 9
Para reemplazar los patas de hule: Pieza n.° 416438,
comuníquese con su distribuidor o llame al número de
servicio técnico que aparece en la parte interna de la
portada.
de la rejilla central en modelos de cinco hornillas” a
continuación .
Diente largo
central
PRECAUCIÓN:
Para evitar posibles lesiones o daños al
electrodoméstico, asegúrese de que las rejillas
estén instaladas exactamente según las
instrucciones de instalación y no hacia atrás ni
boca abajo.
Modelos de cuatro hornillas: Al colocar la rejilla central,
asegúrese de que la barra horizontal esté alineada con la
barra central horizontal de las rejillas izquierda y derecha.
Consulte la figura, “Colocación de la rejilla central en
modelos de cuatro hornillas” a continuación.
Figura 8: Colocación de la rejilla central en modelos de cinco
hornillas
Perillas de control
La placa tiene una perilla de control para cada hornilla.
Empuje hacia abajo y gire hacia la izquierda para encender
y programar el valor de calor deseado.
PRECAUCIÓN:
No operar las perillas correctamente puede
ocasionar lesiones personales o daños al
electrodoméstico.
Alinee las barras
horizontales
Figura 7: Colocación de la rejilla central en modelos de
cuatro hornillas
Perillas estándares
Los modelos SGS, que no incluyen operaciones con la
función ExtraLow®, tienen únicamente controles de
hornillas de metal estándares y arandelas de hule.
Modelos de cinco hornillas: Al colocar la rejilla central,
asegúrese de que el diente largo central esté ubicada en la
parte posterior de la placa. Consulte la figura “Colocación
Figura 9: Perilla de control de hornillas estándares
Español 10
Perillas ExtraLow® (XLO)
las perillas ExtraLow, es posible que sienta un retén o una
muesca.
Los modelos SGSX tienen controles de hornillas de metal
estándares y arandelas de hule, así como dos controles de
hornillas ExtraLow® en la parte delantera izquierda y en el
centro. Consulte “Perilla de control de hornillas ExtraLow”
a continuación.
Para operar: Seleccione la perilla de control adecuada,
empuje hacia abajo y gire hacia la izquierda hasta el
tamaño de llama deseado. Apague girando la perilla de
control hacia la derecha, a la posición OFF (Apagado).
Retiro de la perilla de control de la hornilla
Para retirar la perilla y la arandela: Con la hornilla en la
posición OFF (Apagado), levante suavemente la perilla
hacia arriba y quítela. Jale suavemente la arandela de los
costados y extráigala.
ADVERTENCIA:
Para evitar la posibilidad de descargas
eléctricas, no atraviese la mano por la abertura
de control para alcanzar la caja empotrada.
Figura 10: Perilla de control de hornillas ExtraLow
Los controles de hornillas estándar tienen una cantidad
ilimitada de valores de calor. En la posición LO (Bajo) de
Para volver a colocar la arandela y la perilla: Introduzca
cuidadosamente la arandela en la abertura y asegúrese de
que la parte superior principal esté asentada en la guía
alrededor de todo el perímetro de la arandela. Vuelva a
colocar la perilla de control colocando la línea indicadora
en la posición de las doce en punto. Presione firmemente
hacia abajo.
Operación
Acerca del electrodoméstico
Use la placa para aplicaciones de superficie de cocina
como hervir, freír, hervir a fuego lento, cocinar al vapor y
sofreír.
Operación
ADVERTENCIA:
La combustión de gas como combustible para
cocinar puede generar pequeñas cantidades de
monóxido de carbono, benceno, formaldehído y
hollín. Para minimizar la exposición a estas
sustancias, las hornillas deben ser ajustadas
por un instalador o una agencia certificados
para asegurar una combustión adecuada.
Asegure una ventilación adecuada dejando
abierta una ventana, o use un ventilador o
campana cuando cocine con gas. Siempre
opere la unidad según las instrucciones de este
manual.
La placa tiene una perilla de control para cada hornilla.
Empuje hacia abajo y gire la perilla hasta el valor de calor
deseado.
Operación normal (Encendido/
reencendido eléctrico)
La placa utiliza encendedores eléctricos para encender las
hornillas. No existe una luz piloto. Cada hornilla tiene su
propio encendedor. Si la llama de una hornilla se apaga
durante el uso, la hornilla se vuelve a encender
automáticamente.
PRECAUCIÓN:
No toque ninguna hornilla cuando la placa esté
en uso.
Únicamente modelos SGS: Todos los
encendedores echan chispas aunque se
encienda una sola hornilla.
El encendedor debe estar limpio y seco para que funcione
correctamente.
Español 11
Evite el ingreso de agua o alimentos en el encendedor.
Características típicas de las llamas
Si el encendedor está húmedo o sucio, puede echar
chispas sin que se encienda la hornilla, o incluso
puede echar chispas continuamente cuando hay una
llama encendida.
La llama de la hornilla debe ser azul y estable, sin puntas
amarillas, ruido excesivo o flameo. Debe estar encendida
completamente alrededor de la tapa de la hornilla.
Nota:
Si la hornilla no se enciende en el lapso de 4 segundos,
apáguela. Verifique que la tapa esté colocada en la
posición correcta en la base de la hornilla, y que el
encendedor esté limpio y seco. Si la hornilla aún no se
enciende, consulte “Antes de llamar al servicio técnico” en
la página 19.
Cuando haya una llama encendida y se use el valor Low
(Bajo), es probable que el encendedor eche chispas
ocasionalmente. Esto es normal.
En caso de falla de la alimentación
eléctrica
En caso de falla de la alimentación eléctrica, únicamente
las hornillas estándares pueden encenderse manualmente.
Si se está usando la placa cuando se produce una falla de
la alimentación eléctrica, gire todas las perillas de control
de la hornilla a la posición OFF (Apagado). Las hornillas
estándares luego pueden encenderse manualmente
sosteniendo un cerillo en los orificios y girando la perilla de
control a la posición HI (Alto). Espere hasta que la llama
esté encendida alrededor de toda la hornilla antes de
ajustarla a la altura deseada.
Las dos hornillas ExtraLow® de los modelos SGSX no
pueden encenderse manualmente. Asegúrese de girar las
perillas ExtraLow a la posición OFF (Apagado) si se
produce una falla de la alimentación eléctrica. Las hornillas
no volverán a encenderse hasta que ambas perillas de
control se hayan colocado en la posición OFF (Apagado) y
luego en la posición ON (Encendido) después de que se
haya restablecido el suministro eléctrico. Consulte “QUÉ
DEBE HACER SI SIENTE OLOR A GAS” en la página 1.
ADVERTENCIA:
La función de reencendido no funcionará en
caso de una falla de la alimentación eléctrica.
Español 12
Llamas amarillas:
Se requiere un ajuste adicional.
Puntas amarillas en conos
externos:
Normal para gas propano líquido
(Liquid propane, LP).
Llamas azul claro:
Normal para gas natural.
Si la llama es amarilla completamente o en su mayor
parte, verifique que el regulador esté programado para
el combustible correcto. Después de reajustarla, vuelva
a probarla.
Ver algunas vetas amarillas es normal durante el
encendido inicial. Deje que la unidad opere durante 4 ó
5 minutos y vuelva a evaluarla antes de realizar ajustes.
Figura 11: Verificación de las características de las llamas
La presencia de partículas extrañas en la línea de gas
puede provocar una llama de color naranja durante el uso
inicial de la unidad. Esta llama debería desaparecer con el
uso. Verifique la hornilla y asegúrese de que los orificios de
abertura de la hornilla no estén obstruidos. Si los orificios
están tapados, consulte “Antes de llamar al servicio
técnico” en la página 19.
Nota:
Es posible que se escuche un “estallido” cuando la hornilla
se apaga manualmente, o durante los ciclos en la zona
ExtraLow® (modelos SGSX). El “estallido” puede ser más
alto con gas LP que en el caso de gas natural.
Cómo aprovechar al máximo
su electrodoméstico
Sugerencias de cocción (para obtener los
mejores resultados)
Es normal revolver los alimentos ocasionalmente. Esto
tiene una importancia especial cuando se hierven
alimentos a fuego lento durante varias horas, como en
el caso de salsas caseras o frijoles.
Es probable que no se observen burbujas al hervir
alimentos a fuego lento cuando la llama se haya
apagado cíclicamente.
Use una tapa para mantener una temperatura de
cocción más constante.
Mientras la llama esté encendida, es probable que se
observen burbujas. Debe haber, al menos, vapor y una
leve vibración en la superficie del líquido.
Use utensilios de cocina adecuados. (Consulte
“Utensilios de cocina adecuados” en la página 15.)
La cantidad y el tipo de alimento afectan el valor que
se debe usar.
Coloque la olla en el centro de la hornilla antes de
encenderla.
Al reducir el valor de la llama, ajústela gradualmente.
Consulte “Recomendaciones de cocción en hornillas
de superficie” chart on page 13 para conocer los
valores sugeridos.
Técnicas ExtraLow® (XLO)
Use un valor XLO más alto si la olla está destapada.
Verifique los alimentos ocasionalmente para ver si
debe girar la perilla de control a un valor más bajo o
más alto.
Si un valor es demasiado bajo para hervir los alimentos
a fuego lento, vuelva a hervirlos antes de reprogramar
la unidad a un valor de calor más alto.
Si se utiliza una olla demasiado grande, es probable
que la cocción a fuego lento se concentre más en el
centro. Para una cocción pareja, incorpore los
alimentos que se encuentran alrededor de los bordes
externos en los alimentos que se encuentran en el
centro.
Recomendaciones de cocción en hornillas de superficie
Alimento
Comenzar a cocinar
Seguir cocinando –
Hornillas estándares
Seguir cocinando –
Hornillas – ExtraLow®
PANES
Pan francés, pancakes,
sándwiches grillados
Medio – precaliente la
sartén.
Medio-bajo a Medio
Use el valor de la hornilla
estándar.
CEREALES
Harina de maíz, polvos,
harina de avena
Hl (Alto) – tape, deje hervir el
agua, agregue el cereal.
Medio-bajo a Medio –
termine de cocinar según las
instrucciones del paquete.
XLO – para mantener, tape.
CHOCOLATE
Derretido
XLO para derretir.
Retire cuando el chocolate
esté derretido.
XLO – para mantener.
FREÍR EN ACEITE
ABUNDANTE
Medio-alto – caliente el
aceite.
Medio-alto – mantenga la
temp.
Use el valor de la hornilla
estándar.
POSTRES
Pudín y mezcla para
relleno de pay pudín
Medio-bajo a LO (Bajo) –
Medio-bajo) a Med.
Medio-bajo – deje hervir la
leche
LO (Bajo)
Igual que la hornilla
estándar.
Cocine la siguiente receta.
Medio-bajo – para cocinar.
Medio) a Med. Hi – derrita la
mantequilla, agregue el
huevo.
LO (Bajo) a Medio-bajo –
termine de cocinar.
HUEVOS
Fritos, revueltos
XLO – para mantener
durante un período corto.
Español 13
Alimento
CARNE, PESCADO,
AVES
Tocino, hamburguesas
de salchicha
Comenzar a cocinar
Seguir cocinando –
Hornillas estándares
Seguir cocinando –
Hornillas – ExtraLow®
Medio-alto hasta que la
carne comience a
chisporrotear.
Medio-bajo a Medio – para
terminar de cocinar.
Use el valor de la hornilla
estándar.
Brasear: Bistec suizo,
carne para asar, carne
con estofado
Dore en Medio-alto a Medio,
agregue líquido, tape.
LO (Bajo) a Medio-bajo –
tape, hierva a fuego lento
hasta que la carne esté
tierna.
XLO – hierva a fuego lento
hasta que la carne esté
tierna.
Freír: Pollo
Dore en Medio
LO (Bajo) – tape, termine de
cocinar.
Use el valor de la hornilla
estándar.
Freír en sartén: Chuletas
de cordero, bistecs
delgados,
hamburguesas,
salchichitas
Medio alto a Medio –
precaliente la sartén.
Medio a Medio-alto – dore la
carne.
XLO – mantenga.
Hervir a fuego lento:
Pollo estofado, carne en
conserva, pescado
escalfado
Hl (Alto) – tape, deje hervir el
líquido.
LO (Bajo) a Medio-bajo
XLO – hierva a fuego lento.
ARROZ
Hl (Alto) – tape, deje hervir el
agua, agregue el arroz, tape.
LO (Bajo) a Medio-bajo –
tape, cocine según las
instrucciones del paquete.
LO (Bajo) – cocine según las
instrucciones del paquete.
XLO – mantenga tapado.
Medio-alto a Hl (Alto) –
cocine carne/verduras, siga
la receta.
LO (Bajo) a Medio-bajo
XLO – hierva a fuego lento.
XLO destapada para
espesar.
Blanca, de crema,
bearnesa, holandesa
LO (Bajo) a Medio-bajo –
derrita el medio graso, siga
la receta.
LO (Bajo) a Medio-bajo –
termine de cocinar.
XLO – para mantener, valor
más bajo.
SOPAS, ESTOFADOS,
CALDOS
Hl (Alto) – tape, deje hervir el
líquido.
LO (Bajo) a Medio-bajo –
hierva a fuego lento.
XLO – hierva a fuego lento.
XLO – para mantener, tape.
Hl (Alto) – tape, deje hervir el
agua y las verduras.
Hl (Alto) – tape, deje hervir el
agua y las verduras.
Medio-bajo a Medio – cocine
entre 10 y 30 minutos, o
hasta que estén tiernas.
Medio-bajo a Medio – cocine
según las instrucciones del
paquete.
XLO – para mantener, tape.
SALSAS
A base de tomate
VERDURAS
Frescas
Congeladas
Español 14
Use el valor de la hornilla
estándar.
Utensilios de cocina adecuados
Características de los utensilios de cocina
Las ollas con base de aluminio o cobre conducen el
calor en forma pareja.
Es probable que las ollas de acero, si no está
combinado con otros metales, brinden una cocción
dispareja.
Los utensilios de cocina de hierro fundido absorben el
calor lentamente y brindan una cocción más pareja en
valores bajos a medios.
Las ollas con bases planas y pesadas proporcionan
calor uniforme y estabilidad.
NO USE ollas delgadas, alabeadas, abolladas ni con
surcos ya que pueden brindar una cocción dispareja.
Elección de los utensilios de cocina
Recomendaciones sobre utensilios de cocina
Práctica
Diámetro de la base de la olla
La llama debe ser del mismo tamaño que la
base de la olla o más pequeña. No use ollas
pequeñas con valores de llama altos, ya que
las llamas podrían envolver los costados de la
olla.
Las ollas demasiado grandes que abarcan dos
hornillas deben colocarse de adelante hacia
atrás, no de lado a lado.
Para obtener los mejores resultados de
cocción, las ollas grandes no deben
extenderse sobre los costados de las rejillas.
Utilice ollas equilibradas
El equilibrio es importante para la estabilidad y
para una cocción pareja.
Las ollas deben estar apoyadas a nivel sobre
la rejilla de la placa, sin mecerse ni
tambalearse.
Centre la olla sobre la hornilla.
Utilice una tapa bien ajustada
Una tapa que calce correctamente ayuda a
reducir el tiempo de cocción.
Utensilios de cocina especiales
Se pueden utilizar ollas que abarcan dos hornillas, por
ejemplo, planchas, asaderas y sartenes para escalfar
pescado, siempre que se coloquen de adelante hacia
atrás. Ajuste la llama de manera uniforme para cocinar en
forma pareja. Para modelos de cinco hornillas, use la
plancha auxiliar Thermador® Modelo SGRIDDLEF
únicamente en la hornilla central.
Use un wok con base plana. Si usa un wok con base
redonda y un diámetro máximo de 16 pulgadas, use el
anillo auxiliar de soporte para wok Thermador®, Modelo
SWOKRINGF.
Las ollas de presión y para preparar conservas deben
cumplir los mismos requisitos descritos anteriormente.
Después de dejar hervir el contenido, use el valor de calor
más bajo posible para mantener el hervor o la presión
(para ollas de presión para preparar conservas).
Español 15
Limpieza y mantenimiento
Limpieza diaria
Se puede limpiar toda la placa en forma segura pasando
una esponja jabonosa, y luego enjuagando y secando.
Para manchas difíciles, siga los métodos de limpieza que
se recomiendan a continuación.
Frote los acabados de acero inoxidable en la dirección
de la veta. Seque el área únicamente para que no
queden marcas de agua.
Antes de limpiar, asegúrese de que las hornillas estén
apagadas, y de que las rejillas y hornillas estén frías.
No limpie las piezas desmontables de la placa en
ningún horno autolimpiante.
Después de limpiarlas, coloque todas las piezas en las
posiciones correspondientes antes de usar la placa.
Para un rendimiento adecuado de las hornillas,
mantenga los encendedores limpios y secos.
Mantenga los orificios del encendedor limpios para un
encendido correcto de las hornillas. Es necesario
limpiar estos orificios cuando se ha producido un
derrame por hervor o cuando la hornilla no se
enciende incluso cuando los encendedores
electrónicos hacen clic.
Modelo de 36"
(91 cm)
No use limpiadores inflamables como líquido para
encendedores o WD-40.
PRECAUCIÓN:
No toque ninguna hornilla cuando la placa esté
en uso.
Únicamente modelos SGS: Todos los
encendedores echan chispas cuando se
enciende una sola hornilla.
Pautas de limpieza
Figura 12: Limpieza de la placa
Siempre use el limpiador más suave para la tarea
correspondiente Use paños, esponjas o toallas de
papel limpios y suaves.
Los limpiadores que se recomiendan a continuación y en la
página siguiente indican un tipo de limpiador; no implican
el aval de una marca en particular. Use todos los productos
según las instrucciones del paquete.
Cuadro de limpieza de la placa
Pieza/material de la placa
Base de la hornilla
Aleación de aluminio
Español 16
Limpiadores sugeridos
Recordatorios importantes
Detergente y agua caliente;
enjuague y seque.
No raye ni cause hendiduras en
las aberturas de los orificios.
Cepillo de dientes de cerdas
rígidas de nylon para limpiar las
aberturas de los orificios.
Limpie los orificios con un
alambre o un gancho para papel
enderezado.
Limpiadores abrasivos: Esponjas
Brillo® o S.O.S.®. Enjuague y
seque.
No use un palillo que pueda
romperse.
Pieza/material de la placa
Tapa de la hornilla
Esmalte de porcelana
Limpiadores sugeridos
Agua jabonosa caliente; enjuague
y seque bien.
Limpiadores no abrasivos:
Amoníaco, Fantastic®, Formula
409®.
Perillas de control y arandelas
Acero inoxidable
Los derrames de ácido y de
azúcar deterioran el esmalte de
porcelana. Remueva la suciedad
inmediatamente.
Limpiadores abrasivos suaves:
Bon Ami®, Ajax®, Comet®.
No use una esponja ni una toalla
húmedas sobre la porcelana
caliente.
Limpiadores líquidos: Kleen
King®, Soft Scrub®.
No sumerja las tapas de las
hornillas.
Para manchas de alimentos, use
un limpiador abrasivo como Zud®
o Bar Keepers Friend®.
Siempre aplique una mínima
presión cuando use limpiadores
abrasivos.
Vuelva a colocar la tapa.
Asegúrese de que esté asentada
en la base.
Seque bien después de limpiar.
Agua jabonosa caliente; enjuague
y seque inmediatamente.
No sumerja las perillas ni las
arandelas.
Para retirar las arandelas,
consulte “Retiro de la perilla de
control de la hornilla” en la
página 11.
No use estropajos ni limpiadores
abrasivos, como Bon Ami®,
Ajax® o Comet®. Pueden dañar
el acabado en forma permanente
o borrar los gráficos.
Para retirar las perillas, levántelas
hacia arriba en forma recta.
Acabado externo
Recordatorios importantes
Limpiadores no abrasivos: Agua
caliente y detergente, Fantastic®,
Formula 409®. Enjuague y seque
inmediatamente.
Limpiador pulidor: Stainless Steel
Magic® para proteger el acabado
de las manchas y picaduras;
mejora el aspecto.
Marcas de agua dura: Vinagre
blanco de uso doméstico.
Limpiadores abrasivos suaves:
Limpiador líquido para acero
inoxidable Kleen King, Bon Ami®.
Decoloración por el calor: Bar
Keepers Friend®.
NO limpiar en el horno
autolimpiante
No jale la arandela al retirarla ni a
volver a colocarla.
No use esponjas de lana de
acero, ya que rayan la superficie.
El acero inoxidable resiste la
mayoría de las manchas de
alimentos y las marcas de
picaduras siempre que la
superficie se mantenga limpia y
protegida.
Nunca deje que las manchas de
alimentos ni sal permanezcan en
el acero inoxidable durante algún
tiempo.
Frote ligeramente en la dirección
de la veta.
El cloro o los compuestos con
cloro de algunos limpiadores son
corrosivos para el acero
inoxidable. Verifique los
ingredientes en la etiqueta antes
de usar el producto.
Español 17
Pieza/material de la placa
Rejillas y puente de la rejilla
Esmalte de porcelana sobre hierro
fundido
Limpiadores sugeridos
Recordatorios importantes
Limpiadores no abrasivos: Agua
caliente y detergente, Fantastic®,
Formula 409®. Enjuague y seque
inmediatamente.
Las rejillas son pesadas; tenga
cuidado al levantarlas.
Colóquelas en una superficie
protegida.
Limpiadores abrasivos suaves:
Bon Ami® y Soft Scrub®.
Las ampollas, las grietas y las
astillas son comunes debido a las
temperaturas extremas de los
dedos de las rejillas y a los
cambios rápidos de temperatura.
Limpiadores abrasivos para
manchas difíciles: esponja de
lana de acero con jabón.
Los derrames de ácido y de
azúcar deterioran el esmalte.
Remueva la suciedad
inmediatamente.
Cuando los limpiadores se usan
ejerciendo demasiada presión o
con demasiada frecuencia, es
probable que, con el tiempo,
estropeen el esmalte.
No limpie estos elementos en un
horno autolimpiante.
Encendedores
Cerámica
Panel de vidrio
(Únicamente modelos SGSL/SGSX)
Limpie cuidadosamente con un
hisopo de algodón humedecido
con agua, amoníaco o Formula
409®.
Evite el ingreso de exceso de
agua en el encendedor. Si el
encendedor está húmedo, no se
enciende.
Remueva la suciedad raspando
suavemente con un palillo.
Remueva cualquier pelusa que
haya quedado después de
limpiar.
Lave con agua jabonosa caliente,
enjuague y seque.
Evite el uso de limpiadores
abrasivos como esponjillas de
metal, esponjas para fregar,
esponjillas con jabón y
limpiadores en polvo.
Mantenimiento
Para un buen funcionamiento, el electrodoméstico
únicamente requiere una limpieza periódica. No requiere
Español 18
otro mantenimiento. Consulte “Limpieza y mantenimiento”
en la página 16 para obtener instrucciones detalladas.
Servicio técnico
Antes de llamar al servicio
técnico
Cuadro de resolución de problemas
Problema
La(s) hornilla(s) no se enciende(n)/Los
encendedores no echan chispas
Sugerencia
Asegúrese de que la válvula de paso de gas esté en la posición ON
(Encendido) y la alimentación de gas al hogar no esté cerrada.
Asegúrese de que las tapas de las hornillas estén colocadas en la
posición correcta y los orificios de las hornillas no estén tapados.
Limpie los orificios con un alambre o un gancho para papel
enderezado si están tapados.
Asegúrese de que los encendedores estén limpios y secos.
Verifique la fuente de alimentación. Debe estar correctamente
conectada a tierra con la polaridad adecuada. Asegúrese de que la
unidad esté enchufada y que el disyuntor no esté desconectado.
La llama de la hornilla se apaga
inesperadamente
Asegúrese de que no haya corrientes de aire en la habitación.
Los encendedores echan chispas incluso
cuando las perillas están en la posición
OFF (Apagado)
Cuando la conexión de alimentación eléctrica se ha activado al
encender el aparato por primera vez o cuando se ha vuelto a conectar
después de un corte de suministro eléctrico, es posible que los
encendedores echen chispas una o dos veces incluso cuando todas
las perillas de las hornillas estén apagadas.
Los resultados de cocción no son los
esperados
La placa no está nivelada.
La olla de cocina no cabe en la superficie que se está utilizando.
El tipo o tamaño del utensilio de cocina no es el recomendado.
Placa de datos
Cómo obtener servicio técnico o piezas
Para una referencia rápida, se ha incluido la información
de la etiqueta con el número de serie en la parte inferior de
la caja empotrada, debajo de la placa.
Para obtener información sobre el servicio técnico
autorizado o las piezas, llame al número o escriba a la
dirección que aparecen en la parte interna de la portada.
placa de datos
Queremos que siga estando conforme como cliente. Si
usted no ha quedado conforme respecto de la resolución
de un problema, infórmenos. Ya sea que nos escriba o nos
llame, indíquenos el número de modelo, el número FD
(número de identificación único del producto para el
servicio de atención al cliente), y la fecha de compra
original o de instalación.
Figura 13: Ubicación de la placa de datos
Español 19
DECLARACIÓN DE
GARANTÍA LIMITADA DEL
PRODUCTO
Cobertura de esta garantía y a quiénes se
aplica
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances
Thermador en esta Declaración de Garantía Limitada del
Producto se aplica únicamente al electrodoméstico
Thermador vendido a usted, el primer comprador usuario,
siempre que el Producto haya sido comprado:
Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido
utilizado en todo momento únicamente para fines
domésticos normales.
Nuevo en una tienda minorista (que no sea un
producto de exhibición, ni un producto vendido "en las
condiciones en que se encuentra" ni un modelo
devuelto anteriormente) y no esté destinado para
reventa ni uso comercial.
Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y
permanezca en todo momento dentro del país de
compra original.
Las garantías incluidas en el presente se aplican
únicamente al primer comprador del Producto y no son
transferibles.
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es
necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía,
es la mejor manera para que Thermador le notifique en el
caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad
o se retire del mercado un producto.
Duración de la garantía
Thermador garantiza que el Producto estará libre de
defectos en los materiales y en la mano de obra por un
período de veinticuatro (24) meses a partir de la fecha de
compra. El período precedente comienza a regir a partir de
la fecha de compra y no se interrumpirá, dejará sin efecto,
extenderá ni suspenderá por ningún motivo.
Reparación/reemplazo como único
recurso
Durante el período de esta garantía, Thermador o uno de
sus proveedores de servicio técnico autorizados reparará
su Producto sin cargo para usted (con sujeción a
determinadas limitaciones especificadas en el presente) si
se prueba que su Producto ha sido fabricado con un
defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha
intentado de manera razonable reparar el Producto sin
éxito, Thermador reemplazará su Producto (es posible que
usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera
Español 20
discreción de Thermador, por un cargo adicional). Todas
las piezas y los componentes extraídos serán propiedad
de Thermador, a su entera discreción. Todas las piezas
reemplazadas y/o reparadas se considerarán como la
pieza original a los fines de esta garantía, y esta garantía
no se extenderá con respecto a dichas piezas. En virtud
del presente, la única y exclusiva responsabilidad y
obligación de Thermador es únicamente reparar el
Producto defectuoso de fábrica, a través de un proveedor
de servicio técnico autorizado por Thermador durante el
horario normal de oficina. Por cuestiones de seguridad y
daños materiales, Thermador recomienda
categóricamente que no intente reparar el Producto usted
mismo ni usar un proveedor de servicio técnico no
autorizado; Thermador no tendrá responsabilidad ni
obligación alguna por las reparaciones o trabajos
realizados por un centro de servicio técnico no autorizado.
Si usted prefiere que una persona que no es un proveedor
de servicio técnico autorizado trabaje en su Producto,
ESTA GARANTÍA SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE.
Los proveedores de servicio técnico autorizados son
aquellas personas o compañías que han sido
especialmente capacitadas para manejar los productos de
Thermador y que tienen, según el criterio de Thermador,
una reputación superior de servicio al cliente y capacidad
técnica (debe tener en cuenta que son entidades
independientes y no son agentes, socios, afiliados ni
representantes de Thermador). Sin perjuicio de lo que
antecede, Thermador no tendrá responsabilidad ni
obligación alguna por el Producto que se encuentre en un
área remota (a más de 100 millas de un proveedor de
servicio técnico autorizado) o en un lugar, área circundante
o entorno que no sea accesible por medios razonables o
que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, a
su solicitud, Thermador de todas maneras pagará por la
mano de obra y las piezas, y enviará las piezas al
proveedor de servicio técnico autorizado más cercano,
pero usted seguirá siendo totalmente responsable por el
tiempo de viaje y demás cargos especiales de la compañía
de servicio técnico, suponiendo que acepte hacer la visita
de servicio técnico.
Producto fuera de garantía
Thermador no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o
por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos
reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con
posterioridad al vencimiento de la garantía.
Exclusiones de la garantía
La cobertura de garantía descrita en el presente excluye
todos los defectos o daños que no fueron provocados
directamente por Thermador, incluidos, entre otros, alguno
de los siguientes:
Uso del Producto de maneras distintas del uso normal,
habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier
forma de uso comercial, uso o almacenamiento en
exteriores de un producto diseñado para interiores, uso
del Producto junto con aeronaves o embarcaciones).
Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,
accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión
de mantener, instalación inadecuada o negligente,
adulteración, omisión de seguir las instrucciones de
operación, manipulación inadecuada, servicio técnico
no autorizado (incluidos "arreglos" o exploración de los
mecanismos internos del electrodoméstico realizados
por uno mismo) por parte de cualquier persona.
Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomería y/o construcción locales
estatales, municipales o de condado, incluida la
omisión de instalar el producto cumpliendo
estrictamente con los códigos y las reglamentaciones
locales de construcción y protección contra incendios.
Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos,
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se
acumulen sobre el Producto, dentro o alrededor de
este.
Y cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o
ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas
bajas extremas, humedad excesiva o exposición
prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas
eléctricas, fallas estructurales alrededor del
electrodoméstico y caso fortuito.
En ningún caso, Thermador tendrá responsabilidad ni
obligación alguna por los daños ocasionados a los bienes
circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y
demás estructuras u objetos que se encuentren alrededor
del producto. También se excluyen de esta garantía las
rayas, hendiduras, abolladuras menores y daños estéticos
en superficies externas y piezas expuestas; productos en
los cuales los números de serie hayan sido alterados,
modificados o eliminados; visitas del servicio técnico para
enseñarle a usar el Producto o visitas en las que se
determine que no hay ningún problema con el Producto;
corrección de los problemas de instalación (usted es el
único responsable de cualquier estructura y soporte del
Producto, incluidas todas las instalaciones de electricidad y
plomería o demás instalaciones de conexión, de la correcta
instalación en bases/pisos y de cualquier alteración,
incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas,
etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS
CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN
SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA
GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN
ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO,
TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO
DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA
EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ
RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES,
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR
"PÉRDIDAS COMERCIALES" Y/O DAÑOS PUNITIVOS,
PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS,
TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE
REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS
DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO
CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR
THERMADOR O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES
CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, ES POSIBLE
QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE
APLIQUEN A USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN
PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS
QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO.
Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la
presente garantía tendrá vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Español 21
1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 800-735-4328 www.thermador.com
9000747586 5V0MT3 Rev. A 01/12 © BSH Home Appliances Corporation
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising