Haier | HCR2250AGS | User manual | Haier HCR2250AGS User Manual

Haier HCR2250AGS User Manual
User Manual
Guide de l’utilisateur
Manual del usuario
HCR2250AGS
HCR6250AGS
24" and 36" Gas Free-Standing Range
Cuisinière autoportante à gaz de 24" et 36"
Estufa independiente para gas de 24" y 36"
MIN
150
MAX
180
210
240
Part # 0570000700 REV A
TABLE OF CONTENTS
RANGE SAFETY.................................................................................................... 2
The Anti-tip Bracket....................................................................................................... 4
PARTS AND FEATURES........................................................................................ 8
ELECTRONIC CONTROL.................................................................................... 10
Setting the Clock and Timer........................................................................................10
Timed Cooking..............................................................................................................11
COOKTOP USE................................................................................................... 12
Ignition and Operation of the Burners.........................................................................12
Cookware......................................................................................................................13
OVEN USE.......................................................................................................... 14
Cooking with the Gas Oven.........................................................................................14
Oven Tips and Techniques...........................................................................................15
RANGE CARE..................................................................................................... 18
Cleaning........................................................................................................................18
TROUBLESHOOTING......................................................................................... 20
Baking and Roasting Problems.....................................................................................20
Cooktop........................................................................................................................21
Oven..............................................................................................................................22
LIMITED WARRANTY......................................................................................... 23
RECORD KEEPING
Thank you for purchasing this Haier
product. This user manual will help you
get the best performance from your
new range.
For future reference, record the model
and serial number located on the inside
frame of the range, and the date of
purchase.
Staple your proof of purchase to this
manual to aid in obtaining warranty
service if needed.
___________________________________
Model number
___________________________________
Serial number
___________________________________
Date of purchase
1
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can
kill or hurt you and others. All safety messages will
follow the safety alert symbol and either the word
“DANGER,” “WARNING” or “CAUTION.”
These words mean:
DANGER
An imminently hazardous situation. You
could be killed or seriously injured if you
don’t immediately follow instructions.
WARNING
A potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in
death or serious bodily injury.
CAUTION
A potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in
moderate or minor injury.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you
how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the
instructions are not followed.
2
WARNING
Fire Hazard
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage, personal injury or
death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Clear the room, building, or area of all occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow
the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the
State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the
State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
3
In the State of Massachusetts, the following installation instructions
apply:
• Installations and repairs must be performed by a qualified or
licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by the
State of Massachusetts.
• If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
• A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
THE ANTI-TIP BRACKET
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
See the installation instructions for details.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns
to children and adults.
Making sure the anti-tip bracket is installed:
Anti-Tip
Bracket
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to
floor.
Range
Foot
4
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip
bracket.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons,
or damage when using the range, follow basic precautions, including
the following:
• WARNING: TO REDUCE
•
•
THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE
MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED
ANTI-TIP DEVICES. TO
CHECK IF THE DEVICES
ARE INSTALLED PROPERLY,
SLIDE RANGE COMPLETELY
FORWARD, LOOK FOR ANTITIP BRACKET SECURELY
ATTACHED TO THE FLOOR
BEHIND THE RANGE AND
SLIDE RANGE COMPLETELY
BACK UNTIL THE REAR
RANGE FOOT IS UNDER
ANTI-TIP BRACKET.
WARNING: NEVER use this
appliance as a space heater
to heat or warm the room.
Doing so may result in carbon
monoxide poisoning and
overheating of the oven.
WARNING: NEVER cover
any slots, holes or passages
in the oven bottom or cover
an entire rack with materials
such as aluminum foil. Doing
so blocks airflow through
the oven and may cause
carbon monoxide poisoning.
Aluminum foil linings may
also trap heat, causing a fire
hazard.
• CAUTION: Do not store
• Do Not Leave Children Alone
•
•
•
•
•
– Children should not be left
alone or unattended in area
where the range is in use.
They should never be allowed
to sit or stand on any part of
the range.
Wear Proper Apparel – Loosefitting or hanging garments
should never be worn while
using the range.
User Servicing – Do not
repair or replace any part of
the range unless specifically
recommended in the manual.
All other servicing should
be referred to a qualified
technician.
Storage in or on the Range –
Flammable materials should
not be stored in an oven or
near surface units.
Do Not Use Water on Grease
Fires – Smother fire or flame
or use dry chemical or foamtype extinguisher.
Use Only Dry Potholders –
Moist or damp potholders
on hot surfaces may result in
burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating
elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
items of interest to children
in cabinets above a range or
on the back guard of a range
– children climbing on the
range to reach items could be
seriously injured.
5
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
• DO NOT TOUCH SURFACE
•
•
•
6
UNITS OR AREAS NEAR
UNITS – Surface units may
be hot even though they
are dark in color. Areas near
surface units may become
hot enough to cause burns.
During and after use, do not
touch, or let clothing or other
flammable materials contact
surface units or areas near
units until they have had
sufficient time to cool. Among
those areas are the cooktop
and surfaces facing the
cooktop.
Never Leave Surface Units
Unattended at High Heat
Settings – Boil over causes
smoking and greasy spillovers
that may ignite.
Glazed Cooking Utensils –
Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic,
earthenware, or other glazed
utensils are suitable for
range-top service without
breaking due to the sudden
change in temperature.
Utensil Handles Should Be
Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface
Units – To reduce the risk of
burns, ignition of flammable
materials, and spillage due to
unintentional contact with the
utensil, the handle of a utensil
should be positioned so that
it is turned inward, and does
not extend over adjacent
surface units.
• Clean Cooktop With Caution –
•
•
•
•
•
If a wet sponge or cloth is used
to wipe spills on a hot cooking
area, be careful to avoid
steam burn. Some cleaners
can produce noxious fumes if
applied to a hot surface.
Use Care When Opening Door
– Let hot air or steam escape
before removing or replacing
food.
Do Not Heat Unopened Food
Containers – Build-up of
pressure may cause container
to burst and result in injury.
Keep Oven Vent Ducts
Unobstructed.
Placement of Oven Racks –
Always place oven racks in
desired location while oven is
cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let
potholder contact hot heating
element in oven.
DO NOT TOUCH HEATING
ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN –
Heating elements may be hot
even though they are dark
in color. Interior surfaces of
an oven become hot enough
to cause burns. During and
after use, do not touch, or let
clothing or other flammable
materials contact heating
elements or interior surfaces
of oven until they have had
sufficient time to cool. Other
surfaces of the appliance may
become hot enough to cause
burns – among these surfaces
are oven vent openings and
surfaces near these openings,
oven doors, and windows of
oven doors.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
• Proper Installation – The
•
•
•
range, when installed, must
be electrically grounded in
accordance with local codes
or, in the absence of local
codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA
70. In Canada, the range must
be electrically grounded in
accordance with Canadian
Electrical Code. Be sure the
range is properly installed
and grounded by a qualified
technician.
Disconnect the electrical
supply before servicing the
appliance.
Injuries may result from the
misuse of appliance doors
or drawers such as stepping,
leaning, or sitting on the
doors or drawers.
Maintenance – Keep range
area clear and free from
combustible materials,
gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
• Top burner flame size should
be adjusted so it does not
extend beyond the edge of
the cooking utensil.
For self-cleaning ranges –
• Do Not Clean Door Gasket –
The door gasket is essential
for a good seal. Care should
be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
• Do Not Use Oven Cleaners –
No commercial oven cleaner
or oven liner protective
coating of any kind should be
used in or around any part of
the oven.
• Clean Only Parts Listed in
Manual.
For units with ventilating hood –
• Clean Ventilating Hoods
Frequently – Grease should
not be allowed to accumulate
on hood or filter.
• When flambé cooking under
the vent hood, turn the fan
on.
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
7
PARTS AND FEATURES
This manual covers several different models. The range you have purchased may
have some or all of the items listed. The locations and appearances of the features
shown here may not match those of your model.
a
b
f
g
h
i
j
c
k
d
e
m
n
a Left Rear Surface Burner
b Left Front Surface Burner
c Oven Vent
d Model and Serial Number Plate
e Anti-tip Bracket
f Grate
g Right Rear Surface Burner
8
h Right Front Surface Burner
i Control Panel
j Door Gasket
k Broil Burner
l Oven Light
m Bottom Burner (not visible)
n Oven Door Window
l
OFF
MAX
a
MIN
b
c
d
e
a Control Knob Off Position
b Burner Cap
c Burner Head
d Electrode
e Flame Detector (On Some Models)
Accessory
Both flat-bottom wok pans and round-bottom wok
pans supported with the wok ring (provided) can be
used with all models.
a
a Wok Ring
9
CONTROL PANEL
24" MODELS
°F
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
MIN
Timer
Set
Cook
Time
End
Time
Set
Clock
MAX
MAX
MAX
Broil
Conv
Fan
Light
MAX
300
MAX
325
MIN
MIN
a
MIN
b
c
a Front Left Burner
b Rear Left Burner
c Rear Right Burner
350 400
MIN
d
450
e
f
d Front Right Burner
e Temperature Control
f Features Control
36" MODELS
°F
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
MIN
Timer
Set
Cook
Time
End
Time
Set
Clock
MAX
MAX
MAX
MIN
a
MAX
MIN
b
a Front Left Burner
b Rear Left Burner
c Center Burner
d Rear Right Burner
Light
MAX
MIN
c
Broil
MIN
d
MIN
e
300
325
350
400
Convection
MAX
450
f
g
e Front Right Burner
f Temperature Control
g Features Control
CLOCK AND TIMER
Your model has a digital display, 12-hour clock with three Control buttons.
IMPORTANT: In the event of a power failure, all settings including the time display
will be lost. When the power is returned, the bar above Timer Set and 12:00 will be
displayed.
10
TIME OF DAY
When the power is connected, the screen displays 12:00 and the bar above “Set
Clock.”
To set the correct time, press the up arrow or down arrow until the correct time is
displayed. After 5 seconds, the clock will start automatically, or you can press the
function button to select manual operation.
Timer
Set
a
Cook
Time
End
Time
a Decrease Time
b Function
c Increase Time
Set
Clock
b
c
SET THE TIMER
The digital countdown timer can be set up to 23 hours and 59 minutes maximum.
To set the timer, press the function button repeatedly until the bar above Timer Set
is displayed. Once the function button is released, the current time is displayed and
the bar above Timer Set flashes. When the function button is pressed the remaining
time is displayed. When the set time is reached, Timer Set disappears and the alarm
will ring. To stop the alarm, press any button.
NOTE: After pressing the function button, you must set the timer within 5 seconds.
TIMED COOKING
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for
a set length of time, and/or shut off automatically. Delay start should not be used
for food such as breads and cakes because they may not bake properly.
NOTE: Before setting, make sure the clock is set to the correct time of day. See “To
Set the Time of Day” earlier in this section.
1. Press the function button repeatedly until the bar above Cook Time flashes and
then press the up arrow or down arrow to set the time frame for baking.
2. Press the function button repeatedly until the bar above End Time flashes and
then press the up arrow or down arrow to set the time to turn off the oven.
3. Set the cooking temperature and cooking mode by turning the Thermostat knob
and the Selector knob.
4. After following these steps, the bars above Cook Time and End Time will flash,
indicating that the automatic cooking feature of the oven is set.
11
For example: If cooking time takes 45 minutes and you want to finish cooking at
6:00.
1. Press the function button repeatedly until the bar above Cook Time flashes and
set the cooking time 45 minutes.
2. Press the function button repeatedly until the bar above End Time flashes and
set the finish time to 6:00.
After the above setting, the current time is displayed and the bars above Cook Time
and End Time will flash indicating that the automatic cooking feature is set. When
the clock displays 5:15, the oven will start cooking automatically, and the Cook Time
bar will flash.
COOKTOP USE
Read the instructions before installing or using this appliance.
1. This appliance shall be installed in accordance with the regulations in force and
only used in a well-ventilated space.
2. The use of a gas-cooking appliance results in the production of heat and
moisture in the room in which it is installed. Ensure that the kitchen is well
ventilated: keep natural ventilation holes open or install a mechanical ventilation
device (mechanical extractor hood).
3. Prolonged intensive use of the appliance may call for additional ventilation,
for example opening of a window, or more effective ventilation, for example
increasing the level of mechanical ventilation where present.
IGNITION AND OPERATION OF THE BURNERS
In order to ignite a burner, push down on the knob while rotating it counterclockwise,
until the knob indicator is aligned with the ignite icon .
For models with a safety valve - Once the flame is lit, hold the knob depressed
for about 3-4 seconds until the device keeps the burner automatically lit. If the
burner fails to ignite, wait one minute for the gas to dissipate before attempting to
reignite. Adjust the flame intensity by rotating the knob counterclockwise from MAX
(maximum) to MIN (minimum).
To turn off the burner, rotate the knob clockwise until the indicator on the knob is
aligned with OFF.
POWER FAILURE
In case of prolonged power failure, the surface burners can be lit manually. Hold a lit
match near a burner and turn knob counterclockwise until the indicator is aligned
with MAX. After the burner is lit, turn knob to desired setting.
In the case of unintentional flame extinguishing, the safety valve intervenes by
shutting off the gas to the burners.
The electric igniter must not be actuated for longer than 15 seconds. Should the
burner not light, or should the burner be unintentionally turned off, immediately
close the burner, and wait at least 1 minute before repeating. Once ignited, adjust
the flame as desired.
12
For lower gas consumption and a better result, use saucepans with a diameter
matching the diameter of the burner, to avoid the flame coming up around the sides
of the saucepan. See the Container Table. Use only flat-bottomed pans.
As soon as liquid starts to boil, turn the flame down to a level sufficient to maintain
boiling.
COOKWARE
MATCH PAN DIAMETER TO FLAME SIZE
The flame should be the same size as the bottom of the pan or smaller. Do not use
small pans with high flame settings as the flames can lick up the sides of the pan.
Oversize pans that span two burners are placed front to rear, not side to side.
USE BALANCED PANS
Pans must sit level on the cooktop grate without rocking. Center the pan over the
burner.
USE A LID THAT FITS PROPERLY
A well-fitting lid helps shorten the cooking time. Flat, heavy bottom pans provide
even heat and stability.
BALANCED PAN
CONCAVE
(HOLLOW)
CONVEX
(ROUNDED)
UNBALANCED PAN
FLAME TOO LARGE
FOR PAN SIZE
USE LIDS THAT
FIT PROPERLY
13
CONTAINER TABLE
Burner
Min Saucepan
Max Saucepan
Auxiliary
3.5” (9.0 cm)
6.3” (16 cm)
Semi-rapid
5.1” (13 cm)
7.1” (18 cm)
Rapid
5.9” (15 cm)
10.2” (26 cm)
Triple ring
8.3” (21 cm)
10.2” (26 cm)
OVEN USE
COOKING WITH THE GAS OVEN
BAKING AND ROASTING
This oven features a gas burner located under the oven cavity which provides evenly
distributed heat from the bottom of the oven. The heat rises naturally to bake food
evenly.
The heated air circulating naturally, cooks meats to a flavorful, crispiness outside
while keeping the inside tender and juicy.
BROILING
This oven features a gas burner located at the top of the oven cavity which provides
evenly distributed heat from the top of the oven.
The broil burner will remain on until the Oven Control knob is turned to the off
position.
TEMPERATURE CONTROL
The Temperature knob is used to select either the Bake or Broil Oven Mode.
BAKE
•
Push in on the Temperature knob, and then turn the knob counterclockwise to
automatically ignite the bake burner. Continue turning the knob to select the
required cooking temperature, between MIN (150°F) and MAX.
Oven Control Display
• Illuminates when the oven is preheating.
•
Turns off when the selected cooking temperature has been reached.
BROIL
•
Push in on the Temperature control knob, and then turn the knob clockwise to
automatically ignite the broil burner.
NOTE: The broil burner will remain on until the Temperature control is returned
to the OFF position.
14
FEATURES CONTROL
Light
The oven cavity light turns ON automatically, when the Bake or Broil function is
selected, and remains on during operation.
Conv (Convection) Fan
During convection cooking, the fan provides hot air circulation throughout the
oven. The movement of heated air around the food can help to speed up cooking
by penetrating the cooler outer surfaces. Food cooks more evenly, browning and
crisping outer surfaces while sealing moisture inside.
During convection cooking, the bake and broil elements, and the fan operate to heat
the oven cavity. If the oven door is opened during convection cooking or preheating,
the fan turns off immediately and the element(s) will turn off after 30 seconds. Once
the door is closed, the element(s) will turn back on.
NOTE: The convection fan may be turned on and off at any time
OVEN TIPS AND TECHNIQUES
Baking is cooking with heated air. The lower bake burner is on which heats the air in
the oven cavity, baking the food with naturally circulating hot air currents.
Follow the recipe or convenience food directions for baking temperature, time and
rack position. Baking time will vary with the temperature of ingredients and the size,
shape and finish of the baking utensil.
General Guidelines
• For best results, bake food on a single rack with at least 1” - 1 ½” (2,5 - 3 cm)
space between utensils and oven walls.
•
•
•
Use one rack when selecting the bake mode.
•
When using heatproof glass, reduce temperature by 25°F (15°C) from
recommended temperature.
•
•
Use baking sheets with or without sides or jelly roll pans.
•
Do not use aluminum foil or disposable aluminum trays to line any part of the
oven. Foil is an excellent heat insulator and heat will be trapped beneath it. This
will alter the cooking performance and can damage the finish of the oven.
•
•
Avoid using the opened door as a shelf to place pans.
Check for doneness at the minimum time.
Use metal bake ware (with or without a non stick finish), heatproof glass, glassceramic, pottery or other utensils suitable for the oven.
Dark metal pans or nonstick coatings will cook faster with more browning.
Insulated bake ware will slightly lengthen the cooking time for most foods.
See Troubleshooting for tips to Solving Baking and Roasting Problems.
15
BAKE CHART
RACK
POSITION
TEMP. °F (°C)
(PREHEATED OVEN)
TIME (MIN)
Cake
Cupcakes
Bundt Cake
Angel Food
2
1
1
350 (175)
350 (175)
350 (175)
19-22
40-45
35-39
Pie
2 crust, fresh, 9”
2 crust, frozen fruit, 9”
2
2
375-400 (190-205)
375 (190)
45-50
68-78
Cookies
Sugar
Chocolate Chip
Brownies
2
2
2
350-375 (175-190)
350-375 (175-190)
350 (175)
8-10
8-13
29-36
Breads
Yeast bread loaf, 9x5
Yeast rolls
Biscuits
Muffins
2
2
2
2
375 (190)
375-400 (190-205)
375-400 (190-205)
425 (220)
18-22
12-15
7-9
15-19
Pizza
Frozen
Fresh
2
2
400-450 (205-235)
475 (246)
23-26
15-18
FOOD ITEM
•
See Troubleshooting for tips to Solving Baking and Roasting Problems.
ROAST CHART
Roast should typically be 20 minutes per pound at 350°F (175°C).
MEATS
WEIGHT
(lb)
OVEN TEMP.
°F (°C)
RACK
POSITION
TIME
(min. per
lb)
INTERNAL
TEMP. °F (°C)
4-6
325 (160)
2
16-20
145 (63)
medium rare
160 (71)
medium
Beef
Rib Roast
18-22
Rib Eye Roast,
(boneless)
4-6
325 (160)
2
16-20
18-22
Rump, Eye, Tip,
Sirloin (boneless)
3-6
325 (160)
2
16-20
18-22
Tenderloin Roast
16
2-3
400 (205)
2
15-20
145 (63)
medium rare
160 (71)
medium
145 (63)
medium rare
160 (71)
medium
145 (63)
medium rare
WEIGHT
(lb)
OVEN TEMP.
°F (°C)
RACK
POSITION
TIME
(min. per
lb)
INTERNAL
TEMP. °F (°C)
5-8
350 (175)
2
16-20
160 (71)
medium
3-6
350 (175)
2
20-25
160 (71)
medium
3-4
12-15
16-20
21-25
3-8
1-1 ½
375 (190)
325 (160)
325 (160)
325 (160)
325 (160)
350 (175)
2
1
1
1
1
2
18-21
10-14
9-11
6-10
15-20
45-75
total
180 (82)
180 (82)
180 (82)
180 (82)
170 (77)
180 (82)
Lamb
Half Leg
3-4
325 (160)
2
22-27
Whole Leg
6-8
325 (160)
1
28-33
22-27
160 (71)
medium
170 (77) well
160 (71)
medium
170 (77) well
MEATS
Pork
Loin Roast
(boneless or bonein)
Shoulder
Poultry
Chicken whole
Turkey, not stuffed
Turkey, not stuffed
Turkey, not stuffed
Turkey Breast
Cornish Hen
28-33
BROIL CHART
RACK
POSITION
INTERNAL
TEMP. °F (°C)
TIME SIDE
1 (MIN.)*
TIME SIDE
2 (MIN.)*
Medium rare
4
145 (65)
9-12
8-10
Medium
4
160 (71)
11-13
10-12
Well
4
170 (77)
18-20
16-17
Medium
4
160 (71)
8-11
5-7
Well
4
170 (77)
11-13
8-10
Chicken Quarters
4
180 (82)
16-18
10-13
Chicken Halves
3
180 (82)
25-27
15-18
Chicken Breasts
4
170 (77)
13-15
9-13
Pork Chops (1¼” or more)
4
160 (71)
12-14
11-13
Sausage - fresh
4
160 (71)
4-6
3-5
FOOD AND THICKNESS
Beef
Steak (1-½” or more)
Hamburgers (more than 1”)
Poultry
Pork
17
RANGE CARE
CLEANING
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the oven and
cooktop are cool. Always follow label instructions on cleaning products. Soap, water
and a soft cloth or sponge are suggested first unless otherwise noted. Do not use
abrasive cleaning products.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should be cleaned as soon
as the entire appliance is cool. These spills may affect the finish.
Cleaning Method:
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing pad: Gently clean around
the model and serial number plate because scrubbing may remove numbers.
EXTERIOR STAINLESS STEEL
NOTE: Do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Polishing
Cream, steel-wool pads, gritty washcloths or some paper towels. Damage may
occur, even with one-time or limited use.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Cleaning Methods:
Liquid detergent or all-purpose cleaner: Rinse well with clean water and dry with
soft, lint-free cloth.
Stainless Steel Cleaner and Polish
Vinegar for hard water spots
OVEN DOOR EXTERIOR
Cleaning Method:
Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic scrubbing pad: Apply glass
cleaner to soft cloth or sponge, not directly on panel.
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
•
•
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.
•
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each other or hard
surfaces such as cast iron cookware.
•
Do not reassemble caps on burners while wet.
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should be cleaned as
soon as the cooktop grates and caps are cool. These spills may affect the finish.
Cleaning Method:
Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive cleanser
18
BURNER SPREADER
Wash the burner spreader frequently with boiling water and detergent to remove
any deposits which could block the flame outlet.
Before reinstalling, dry the burner spreader thoroughly so the burner will ignite
properly.
COOKTOP CONTROL KNOBS
•
•
Pull knobs straight away from control panel to remove.
When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position.
Cleaning Method:
Soap and water or dishwasher:
NOTE: Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner. Do not soak
knobs.
CONTROL PANEL
Cleaning Method:
Glass cleaner and soft cloth or sponge: Apply glass cleaner to soft cloth or sponge,
not directly on panel.
NOTE: Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or some
paper towels. Damage may occur.
OVEN CAVITY
Food spills should be cleaned when oven cools. At high temperatures, foods react
with porcelain, so staining, etching, pitting or faint white spots can result.
Cleaning Method:
Mild detergent and warm water.
NOTE: Do not use oven cleaners.
OVEN RACKS AND ROASTING RACKS
Cleaning Method:
Steel-wool pad
BROILER PAN
Cleaning Method:
Mildly abrasive cleanser: Scrub with wet scouring pad.
Solution of ½ cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water: Soak for 20 minutes,
and then scrub with scouring or steel-wool pad.
Oven cleaner: Follow product label instructions. Porcelain enamel only, not chrome
Dishwasher
19
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call.
BAKING AND ROASTING PROBLEMS
With any oven setting poor results can occur for many reasons other than a
malfunction of the oven. Check the chart below for causes of the most common
problems. Since the size, shape and material of baking utensils directly affect the
baking results, the best solution may be to replace old baking utensils that have
darkened and warped with age and use.
Baking Problem
Food browns unevenly
Food too brown on bottom
Food is dry or has shrunk
excessively
Food is baking or roasting too
slowly
Pie crusts do not brown on
bottom or crust is soggy
Cakes pale, flat and may not be
done inside
20
Cause
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Oven not preheated
Aluminum foil on oven rack or oven bottom
Baking utensil too large for recipe
Pans touching each other or oven walls
Oven not preheated
Using glass, dull or darkened metal pans
Incorrect rack position
Pans touching each other or oven walls
Oven temperature too high
Baking time too long
Oven door opened frequently
Pan size too large
Oven temperature too low
Oven not preheated
Oven door opened frequently
Tightly sealed with aluminum foil
Pan size too small
Baking time not long enough
Using shiny steel pans
Incorrect rack position
Oven temperature is too low
Oven temperature too low
Incorrect baking time
Cake tested too soon
Oven door opened too often
Pan size may be too large
Cakes high in middle with crack
on top
Pie crust edges too brown
•
•
•
•
•
•
•
Oven temperature too high
Baking time too long
Pans touching each other or oven walls
Incorrect rack position
Pan size too small
Oven temperature too high
Edges of crust too thin
COOKTOP
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
Burner will
not ignite
There is no power to
the cooktop
Plug into a grounded 3 prong outlet. Replace
fuse or reset circuit breaker.
Burner
will not
operate
First time use. Air
still in the gas line.
Turn on any one of the surface burner knobs
to release air from the gas lines.
Control knob is not
set correctly.
Push in knob before turning to a setting.
The burner port is
clogged.
Clean burner port opening using a stiff, nylon
toothbrush or a straightened paper clip.
Burner port(s) are
clogged.
Clean burner port opening using a stiff, nylon
toothbrush or a straightened paper clip.
Burner caps are not
positioned properly.
Place burner caps so that the alignment pins
are properly aligned with the slots.
Propane gas is being
used.
The range should be converted to LP gas by
a qualified technician.
Burner
Flames are
uneven,
yellow and/
or noisy
Burner
Cooktop gas supply
flame is too is not correct.
high or too
low
Ensure the range is set for the correct
gas type. It is factory set for natural gas. If
connected to LP gas the burners should be
converted to LP gas with the orifice/injector
kit supplied and the pressure regulator
converted to the LP gas setting by a qualified
technician.
The gas pressure is
not correct.
Make sure the pressure regulator is installed
correctly and the gas line pressure is correct.
See Installation Instructions.
Burner
makes
popping
noises
The burner is wet.
Allow the burner to dry before using.
The burner cap and/
or gas spreader
is not positioned
correctly.
Place burner caps so that the alignment pins
are properly aligned with the slots.
Excessive
heat
around
cookware
on cooktop
The cookware is not
the proper size for
the burner.
Use cookware with a bottom surface
approximately the same size as the cooking
area and burner. Cookware should not
extend more than 1” (2.5 cm) outside the
cooking area. Adjust the flame so that it
does not come up around the cookware.
21
Cooking
results are
not what
expected
Using incorrect
cookware
See the “Cookware” section.
The control knob is
See the “Controls” section.
not set to the proper
heat level.
OVEN
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
Oven is not
heating
No power to the
oven
Reset the circuit breaker or replace the
fuse in the electrical box to your oven.
Oven control not
turned on
Make sure the oven temperature has
been selected.
Oven is not
cooking evenly
Not using the correct Refer to cook charts for recommended
bake ware or oven
rack position. Always reduce recipe
rack position
temperature by 25 °F (15 °C) when
baking with Convention Bake mode.
Oven display
stays Off.
Power interruption
Turn off power at the main power
supply (fuse or breaker box). Turn
breaker back on. If condition persists,
call for service.
Cooling fan
continues to
run after oven
is turned off
The electronic
components have
not yet cooled
sufficiently
The fan will turn off automatically
when the electronic components have
cooled sufficiently.
Oven light is
not working
properly
Light bulb loose or
burned-out.
Reinsert or replace the light bulb.
Touching the bulb with fingers may
cause the bulb to burn out.
Oven light
stays on
Door is not closing
completely
Check for obstruction in oven door.
Check to see if hinge is bent or door
switch broken.
Cannot remove
lens cover
Soil build-up around
the lens cover.
Wipe lens cover area with a clean, dry
towel prior to attempting to remove
the lens cover.
Clock and timer No power to the
are not working oven
properly
Reset the circuit breaker or replace the
fuse in the electrical box to your oven.
Excessive
Moisture
When using bake mode, preheat
the oven first. Convection Bake and
Convection Roast will eliminate any
moisture in the oven.
Porcelain Chips
Porcelain interior
is bumped by oven
racks
When removing and replacing oven
racks, always tilt racks upward and do
not force them to avoid chipping the
porcelain.
FOR MORE HELP, VISIT HAIERAMERICA.COM OR CALL THE
CONSUMER HELP LINE AT 1‑877‑337‑3639.
22
LIMITED WARRANTY
IN-HOME SERVICE
FULL TWO YEAR WARRANTY
For 24 months from the date of original retail
purchase, Haier will repair or replace any part
free of charge including labor that fails due to
a defect in materials or workmanship.
Haier may replace or repair at their sole
discretion any part, sub system including the
entire product.
Product must be accessible, without
encumbrance and installed properly to
receive for warranty repair service.
LIMITED WARRANTY
NOTE: This warranty commences on the
date the item was purchased, and the original
purchase receipt must be presented to the
authorized service representative before
warranty repairs are rendered.
Exceptions: Commercial Use Warranty
90 days labor from date of original purchase
90 days parts from date of original
purchase
No other warranty applies.
FOR WARRANTY SERVICE
All service must be performed by a Haier
authorized service center. For the name and
telephone number of the nearest authorized
service center, please call 1‑877‑337-3639.
Before calling please have available the
following information:
Model number and serial number of your
appliance. The name and address of the
dealer you purchased the unit from and the
date of purchase.
A clear description of the problem.
A proof of purchase (sales receipt).
This warranty covers home appliance
services within the contiguous United
States and Canada and where available in
Alaska, Hawaii and Puerto Rico.
What is not covered by this warranty:
Replacement or repair of household fuses,
circuit breakers, wiring or plumbing.
A product whose original serial number has
been removed or altered.
Any service charges not specifically identified
as normal such as normal service area or
hours.
Replacement of light bulbs.
Damage to clothing.
Damage incurred in shipping.
Damage caused by improper installation or
maintenance.
Damage from misuse, abuse accident, fire,
flood, or acts of nature.
Damage from service other than an
authorized Haier dealer or service center.
Damage from incorrect electrical current,
voltage or supply.
Damage resulting from any product
modification, alteration or adjustment not
authorized by Haier.
Adjustment of consumer operated controls
as identified in the owner’s manual.
Hoses, knobs, lint trays and all attachments,
accessories and disposable parts.
Labor, service transportation, and shipping
charges for the removal and replacement of
defective parts beyond the initial 24-month
period.
Damage from other than normal household
use.
Any transportation and shipping charges.
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN
IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESS ED OR IMPLIED, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO, THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE
The remedy provided in this warranty is
exclusive and is granted in lieu of all other
remedies.
This warranty does not cover incidental
or consequential damages, so the above
limitations may not apply to you. Some
states do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may have other rights, which vary
from state to state.
Haier America
Wayne, NJ 07470
23
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE............................................................................. 25
La bride antibasculement.............................................................................................27
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES........................................................................ 32
TABLEAU DE COMMANDE.................................................................................. 34
Horloge et minuterie....................................................................................................34
Cuisson minutée ..........................................................................................................35
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON............................................................ 36
Panne de courant..........................................................................................................37
Ustensiles de cuisine....................................................................................................37
UTILISATION DU FOUR...................................................................................... 39
Cuisson avec le four à gaz............................................................................................39
Conseils et technique du four......................................................................................40
ENTRETIEN DU FOUR......................................................................................... 43
Nettoyage.....................................................................................................................43
DÉPANNAGE...................................................................................................... 46
Problèmes concernant la cuisson et le rôtissage.......................................................46
Tables de cuisson..........................................................................................................47
Four...............................................................................................................................48
GARANTIE LIMITÉE............................................................................................ 50
DOCUMENTS À CONSERVER
Merci d’avoir acheté ce produit Haier.
Ce manuel d’utilisation vous aidera
à obtenir la meilleure performance
possible de votre nouvelle cuisinière.
Pour référence ultérieure, inscrire le
numéro de plaque signalétique situé
sur le cadre à l’intérieur du la cuisinière,
et la date d’achat.
Pour faciliter l’obtention d’un service
sous garantie, agrafer la preuve de la
date d’achat à ce manuel.
24
___________________________________
Numéro de modèle
___________________________________
Numéro de série
___________________________________
Date d’achat
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce
manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire
tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les
dangers potentiels de décès et de blessures graves à
vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité
suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot
“DANGER”, “AVERTISSEMENT” ou “ATTENTION”.
Ces mots signifient :
Une situation de danger
imminent. Vous courez le risque
d’un décès ou de blessures
graves si vous ne suivez pas
immédiatement les instructions.
Une situation potentiellement
dangereuse qui, si vous ne
l’évitez pas, peut provoquer la
mort ou des blessures graves.
Une situation potentiellement
dangereuse qui, si vous ne
l’évitez pas, peut entraîner des
blessures légères à modérées.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel
et comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en
cas de non-respect des instructions.
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
25
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Si les informations figurant dans ce manuel ne sont pas suivies à la
lettre, il peut en résulter un incendie ou une explosion pouvant causer
des dégâts matériels, des blessures, voire un décès.
- Ne pas ranger et utiliser d’essence ou d’autres vapeurs et liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou d’un autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
• Ne pas essayer d’allumer un appareil.
• Ne pas toucher d’interrupteur électrique.
• Ne pas utiliser de téléphone dans votre bâtiment.
• Faire évacuer tous les occupants de la pièce, du bâtiment ou de la
zone concernée.
• Appeler immédiatement votre fournisseur de gaz depuis chez un
voisin. Suivre les instructions de votre fournisseur de gaz.
• Si le fournisseur de gaz ne peut être rejoint, appeler les pompiers.
- L’installation et la maintenance doivent être confiées à un installateur
qualifié, à un réparateur agréé ou au fournisseur de gaz.
26
LA BRIDE ANTIBASCULEMENT
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui
peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est
déplacée.
Voir détails dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des
brûlures graves aux enfants et aux adultes.
La bride
antibasculement
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est
installée :
• Glisser la cuisinière vers l'avant.
• Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée
au plancher.
Le pied de
la cuisinière
• Glisser de nouveau la cuisinière vers l'arrière de
sorte que le pied est sous la bride antibasculement.
27
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de choc
électrique, de blessures corporelles ou de dommage lors de l’utilisation
de la cuisinière, il convient d’observer certaines précautions
fondamentales, notamment :
• AVERTISSEMENT : POUR
•
MINIMISER LE RISQUE DE
BASCULEMENT DE LA
CUISINIÈRE, ELLE DOIT
ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE
PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT
CORRECTEMENT
INSTALLÉS. POUR VÉRIFIER
SI LES DISPOSITIFS
SONT CORRECTEMENT
INSTALLÉS, FAIRE
GLISSER LA CUISINIÈRE
COMPLÈTEMENT VERS
L’AVANT, VÉRIFIER SI LA
BRIDE ANTIBASCULEMENT
EST BIEN FIXÉE AU MUR
SITUÉ DERRIÈRE LA
CUISINIÈRE, ET FAIRE
GLISSER LA CUISINIÈRE
COMPLÈTEMENT VERS
L’ARRIÈRE JUSQU’À CE QUE
L’ENTRETOISE ARRIÈRE
DE LA CUISINIÈRE SE
TROUVE SOUS LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT.
AVERTISSEMENT :
NE JAMAIS utiliser cet
appareil comme dispositif
de chauffage de la pièce.
Le nonrespect de cette
instruction peut entraîner une
intoxication au monoxyde de
carbone et une surchauffe du
four.
• AVERTISSEMENT : NE
•
•
JAMAIS couvrir les fentes,
trous ou passages d’air
au fond du four ou couvrir
entièrement une grille avec
des matériaux tels que du
papier d’aluminium. Le nonrespect de cette instruction
empêche la circulation de l’air
dans le four et peut entraîner
une intoxication au monoxyde
de carbone. Les feuilles de
papier d’aluminium peuvent
également retenir la chaleur
et créer un risque d’incendie.
MISE EN GARDE : Ne pas
remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisinière
ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que
des enfants pourraient
vouloir atteindre. Les enfants
pourraient se brûler ou se
blesser en grimpant sur la
cuisinière.
Ne pas laisser les enfants
seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans
surveillance dans la pièce où
la cuisinière est en service.
Ne jamais laisser les enfants
s’asseoir ou se tenir sur
une partie quelconque de la
cuisinière.
• Porter des vêtements
appropriés – Des vêtements
amples ou détachés ne
doivent jamais être portés
pendant l’utilisation de la
cuisinière.
28
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
• Entretien par l’utilisateur –
•
•
•
Ne pas réparer ni remplacer
toute pièce de la cuisinière si
ce n’est pas spécifiquement
recommandé dans le manuel.
Toute autre opération
d’entretien ou de réparation
doit être confiée à un
technicien qualifié.
Remisage dans ou sur la
cuisinière – Des matériaux
inflammables ne doivent pas
être remisés dans un four ou
près des éléments de surface.
Ne pas utiliser d’eau pour
éteindre un feu de graisse –
Étouffer le feu ou les flammes
ou utiliser un extincteur à
produits chimiques secs, ou
un extincteur à mousse.
N’utiliser que des mitaines de
four sèches – Des mitaines
de four mouillées ou humides
sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des
brûlures provenant de la
vapeur. Ne pas laisser les
mitaines de four toucher les
éléments chauffants. Ne pas
utiliser une serviette ou un
tissu épais.
• NE PAS TOUCHER LES
•
•
ÉLÉMENTS DE SURFACE
OU L’ESPACE PRÈS DES
ÉLÉMENTS – Les éléments de
surface peuvent être chauds
même lorsqu’ils ont une
teinte foncée. Les endroits
près des éléments de surface
peuvent devenir assez chauds
pour causer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation,
ne pas toucher les éléments
chauffants et ne pas laisser
les vêtements ou autres
matériaux inflammables
entrer en contact avec
ces éléments de surface
ou les endroits près des
éléments, avant qu’ils aient
suffisamment refroidi. Ces
endroits comprennent la table
de cuisson et les surfaces
près de la table de la cuisson.
Ne jamais laisser les éléments
de la table de cuisson sans
surveillance alors qu’ils
chauffent à la puissance
maximale. Il pourrait en
résulter une ébullition qui
cause de la fumée et des
renversements de corps gras
qui peuvent s’enflammer.
Ustensiles de cuisson
vitrifiés – Seulement certains
types d’ustensiles de verre,
vitrocéramique, céramique,
faïence ou autres surfaces
vitrifiées conviennent pour
le service sur une table de
cuisson, sans bris attribuables
aux changements soudains
de température.
29
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
• Les poignées des
•
•
•
30
ustensiles doivent être
tournées vers l’intérieur
et non vers le dessus des
éléments adjacents –
Pour réduire le risque de
brûlures, d’inflammation
de produits inflammables
et de renversements dus
à l’entrechoquement non
intentionnel des ustensiles,
la poignée d’un ustensile doit
être positionnée de sorte
qu’elle soit tournée vers
l’intérieur et non au-dessus
des éléments de surface
adjacents.
Nettoyer la table de cuisson
avec prudence – Si une
éponge ou un chiffon mouillé
est utilisé pour essuyer les
renversements sur une
surface de cuisson chaude,
éviter les brûlures causées
par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire
des émanations nocives
lorsqu’ils sont utilisés sur une
surface chaude.
Exercer une grande prudence
lors de l’ouverture de la
porte – Laisser l’air chaud ou
la vapeur s’échapper avant
d’enlever ou de replacer un
plat.
Ne pas faire chauffer des
contenants fermés –
L’accumulation de pression
peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
• Ne jamais obstruer les
•
•
ouvertures des évents.
Positionnement des grilles
du four – Toujours placer les
grilles du four à la position
désirée pendant que le four
est froid. Si la grille doit être
déplacée pendant que le four
est chaud, ne pas laisser les
mitaines de four toucher
l’élément chaud du four.
NE PAS TOUCHER LES
ÉLÉMENTS CHAUFFANTS
OU LES SURFACES
INTÉRIEURES DU FOUR – Les
éléments chauffants peuvent
être chauds même s’ils
ont une teinte foncée. Les
surfaces intérieures d’un four
deviennent assez chaudes
pour causer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation,
ne pas toucher ou laisser
des vêtements ou autres
matériaux inflammables venir
en contact avec les éléments
chauds ou les surfaces
intérieures chaudes du four
avant qu’ils aient eu assez de
temps pour refroidir. D’autres
surfaces de l’appareil peuvent
devenir assez chaudes pour
causer des brûlures. Ces
surfaces comprennent les
ouvertures de l’évent du four
et les surfaces près de ces
ouvertures, les portes du four,
et les hublots des portes du
four.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
• Installation correcte – Une
•
•
•
•
fois installée, la cuisinière
doit être reliée à la terre
conformément aux codes
locaux, ou en l’absence de
codes locaux, au National
Electrical Code ANSI/NFPA
70. Au Canada, la cuisinière
doit être reliée à la terre
conformément au Code
canadien des installations
électriques. Be sure the
range is properly installed
and grounded by a qualified
technician.
Déconnecter la source de
courant électrique avant
d’intervenir sur l’appareil.
Des blessures peuvent
résulter d’un mauvais usage
des portes ou tiroirs de
l’appareil – par exemple
marcher, s’appuyer ou
s’asseoir sur les portes ou
tiroirs.
Entretien – Maintenir la zone
de la cuisinière à l’abri des
matériaux combustibles,
essence ou autres vapeurs ou
liquides inflammables.
La taille de la flamme du
brûleur supérieur doit
être ajustée de façon à ne
pas dépasser du bord de
l’ustensile de cuisson.
Pour les cuisinières avec
programme d’autonettoyage –
• Ne pas nettoyer le joint de la
porte – Le joint de la porte est
essentiel pour l’étanchéité.
Veiller à ne pas frotter,
endommager ou déplacer le
joint.
• Ne pas utiliser des produits
commerciaux de nettoyage
du four – On ne doit pas
utiliser un produit commercial
de nettoyage de four ou un
enduit de protection des
surfaces internes du four
quel qu’en soit le type, sur
les surfaces du four ou les
surfaces voisines.
• Nettoyer uniquement les
pièces indiquées dans le
manuel.
Pour les appareils avec hotte de
ventilation –
• Nettoyer les hottes de
ventilation fréquemment
– La graisse ne doit pas
s’accumuler sur la hotte ou le
filtre.
• Lorsque vous flambez des
aliments sous la hotte, mettre
le ventilateur en marche.
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
31
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. La cuisinière que vous avez achetée
peut comporter l’ensemble des articles énumérés ou seulement certains d’entre
eux. L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent ne pas
correspondre à ceux de votre modèle.
f
g
h
i
a
b
j
c
k
l
d
e
m
n
a Brûleur de surface arrière gauche
b Brûleur de surface avant gauche
c Conduit d’évacuation du four
d Plaque signalétique des numéros
de modèle et de série
e Bride antibasculement
f Grille
g Brûleur de surface arrière droit
32
h Brûleur de surface avant droit
i Tableau de commande
j Joint d’étanchéité de la porte
k Brûleur de cuisson au gril
l Lampe du four
m Brûleur inférieur (non visible)
n Hublot de la porte du four
OFF
MAX
a
MIN
b
c
d
e
a Bouton de commande sur la
position Off (arrêt)
b Chapeau de brûleur
c Tête de brûleur
d Électrode
e Détecteur de flamme (sur certains
modèles)
Accessoire
Le wok à fond plat et le wok à fond arrondi soutenus
par le cerclage de wok (fourni) peuvent être utilisés
avec tous les modèles.
a
a Anneau de Wok
33
TABLEAU DE COMMANDE
MODÈLES DE 24"
°F
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
MIN
Timer
Set
Cook
Time
End
Time
Set
Clock
MAX
MAX
MAX
Broil
Conv
Fan
Light
MAX
300
MAX
325
MIN
MIN
a
MIN
b
c
a Brûleur avant gauche
b Brûleur arrière gauche
c Brûleur arrière droit
350 400
MIN
d
450
e
f
d Brûleur avant droit
e Bouton de commande de la température
f Commande des fonctions
MODÈLES DE 36"
°F
OFF
OFF
OFF
OFF
MIN
Timer
Set
Cook
Time
End
Time
Set
Clock
MAX
MAX
MAX
MIN
a
MAX
MIN
b
a Brûleur avant gauche
b Brûleur arrière gauche
c Brûleur central
d Brûleur arrière droit
Broil
Light
MAX
MIN
c
OFF
OFF
OFF
MIN
d
MIN
e
300
325
350
400
f
Convection
MAX
450
g
e Brûleur avant droit
f Bouton de commande de la température
g Commande des fonctions
HORLOGE ET MINUTERIE
Votre modèle est équipé d’un affichage numérique, d’une horloge au format
12 heures et de trois boutons de commande.
IMPORTANT : Dans le cas d’une panne de courant, tous les réglages seront
réinitialisés, y compris l’affichage de l’heure. Une fois le courant rétabli, la barre audessus de Timer Set (minuterie réglée) affiche 12:00.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
Lorsque l’appareil est mis sous tension, l’écran affiche 12:00 dans la barre au-dessus
de “Set Clock” (régler l’horloge).
Pour régler l’heure exacte, appuyer sur la flèche vers le haut ou la flèche vers le bas
jusqu’à ce que l’heure exacte s’affiche. Au bout de 5 secondes, l’horloge démarre
automatiquement, il est également possible d’appuyer sur le bouton de fonction
pour choisir le fonctionnement manuel.
34
Timer
Set
a
Cook
Time
End
Time
b
Set
Clock
a Diminuer la durée
b Fonction
c Augmenter la durée
c
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
La minuterie numérique peut être réglée jusqu’à 23 heures et 59 minutes.
Pour régler la minuterie, appuyer plusieurs fois sur le bouton de fonction jusqu’à ce
que la barre au-dessus de Timer Set (minuterie réglée) s’affiche. Une fois le bouton
de fonction relâché, l’heure actuelle s’affiche et la barre au-dessus de Timer Set
(minuterie réglée) clignote. Lorsque l’on appuie sur le bouton de fonction, la durée
restante s’affiche. Une fois la durée réglée atteinte, Timer Set (minuterie réglée)
disparaît et une alarme retentit. Pour arrêter l’alarme, appuyer sur n’importe quel
bouton.
REMARQUE : Après avoir appuyé sur le bouton de fonction, la minuterie doit être
réglée dans les cinq secondes suivantes.
CUISSON MINUTÉE
AVERTISSEMENT
Risque d’intoxication alimentaire
Ne pas laisser d’aliments dans un four plus d’une heure avant ou après
la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer une intoxication
alimentaire ou une maladie.
La cuisson minutée permet d’allumer le four à une certaine heure de la journée,
d’effectuer une cuisson pendant une durée déterminée et/ou d’éteindre le four
automatiquement. La mise en marche différée ne doit pas être utilisée pour les
aliments tels que pains et gâteaux car ils risquent de ne pas bien cuire.
REMARQUE : Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à l’heure exacte.
Voir “Réglage de l’horloge” plus haut dans cette section.
1. Appuyer plusieurs fois sur le bouton de fonction jusqu’à ce que la barre audessus de Cook Time (durée de cuisson) clignote et appuyer sur la flèche vers le
haut ou vers le bas pour régler la durée de cuisson au four.
2. Appuyer plusieurs fois sur le bouton de fonction jusqu’à ce que la barre audessus de End Time (heure de fin) clignote puis appuyer sur la flèche vers le haut
ou vers la bas pour régler l’heure d’arrêt du four.
3. Pour régler la température de cuisson et le mode de cuisson, tourner le bouton
de thermostat et le bouton de sélection.
4. Après avoir suivi ces étapes, la barre au-dessus de Cook Time (durée de cuisson)
et de End Time (heure de fin) clignote, ce qui indique que la caractéristique de
cuisson automatique du four est réglée.
35
Par exemple : Si la durée de cuisson est de 45 minutes et que vous souhaitez arrêter
la cuisson à 6:00.
1. Appuyer plusieurs fois sur le bouton de fonction jusqu’à ce que la barre audessus de Cook Time (durée de cuisson) clignote et régler la durée de cuisson
sur 45 minutes.
2. Appuyer plusieurs fois sur le bouton de fonctions jusqu’à ce que la barre audessus de End Time (heure de fin) clignote et régler l’heure de fin à 6:00.
Une fois ce réglage effectué, l’heure actuelle s’affiche et barre au-dessus de Cook
Time (durée de cuisson) et End Time (heure de fin) clignote, ce qui indique que la
caractéristique de cuisson automatique du four est réglée. Lorsque l’horloge affiche
5:15, le four commence automatiquement la cuisson et la barre de Cook Time
(durée de cuisson) clignote.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Lire les instructions avant d’installer ou d’utiliser cet appareil.
1. L’installation de cet appareil doit être effectuée en respectant les normes en
vigueur et l’appareil doit uniquement être utilisé dans un espace bien aéré.
2. L’utilisation d’un appareil de cuisson à gaz entraîne une production de chaleur
et d’humidité dans la pièce dans laquelle il est installé. Veiller à ce que la pièce
soit bien aérée : laisser les orifices de ventilation naturels ouverts ou installer un
dispositif de ventilation mécanique (hotte à extraction mécanique).
3. Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut exiger une ventilation
supplémentaire, comme l’ouverture d’une fenêtre, ou une ventilation plus
efficace comme l’augmentation du niveau de ventilation mécanique le cas
échéant.
ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT DES BRÛLEURS
Afin d’allumer un brûleur, tirer sur le bouton tout en le tournant dans le sens
antihoraire, jusqu’à ce que le bouton indicateur soit aligné avec l’icône d’allumage .
Pour les modèles équipés d’une électrovanne de sécurité : une fois que la flamme
est allumée, maintenir le bouton enfoncé pendant 3 à 4 secondes, jusqu’à ce que le
dispositif maintienne automatiquement le brûleur allumé. Si le brûleur ne parvient
pas à s’allumer, attendre une minute pour que le gaz ne se dissipe avant de tenter
de l’allumer une nouvelle fois. Régler l’intensité de la flamme en tournant le bouton
dans le sens antihoraire de MAX (maximum) à MIN (minimum).
Pour éteindre le brûleur, tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à ce que
l’indicateur sur le bouton soit aligné sur OFF (arrêt).
36
PANNE DE COURANT
En cas de panne de courant prolongée, les brûleurs de surface peuvent être allumés
manuellement. Tenir une allumette allumée près d’un brûleur et tourner le bouton
dans le sens antihoraire jusqu’à ce l’indicateur soit aligné sur MAX (maximum). Une
fois le brûleur allumé, tourner le bouton jusqu’au réglage désiré.
Dans le cas d’une extinction de flamme involontaire, l’électrovanne de sécurité
intervient en coupant le gaz aux brûleurs.
L’allumeur électrique ne doit pas être déclenché pendant plus de 15 secondes. Dans
le cas où le brûleur ne s’allume pas, ou si le brûleur est involontairement éteint,
fermer immédiatement le brûleur et attendre au moins 1 minute avant de répéter
l’opération. Une fois le brûleur allumé, régler la flamme autant que désiré.
Pour une consommation de gaz réduite et un meilleur résultat, utiliser des
casseroles à sauce dont le diamètre correspond à celui du brûleur, cela évite
également que les flammes atteignent les bords de la casserole à sauce. Voir le
tableau Récipient. Utiliser des poêles à fond plat.
Dès que les liquides commencent à bouillir, réduire la flamme à un niveau suffisant
pour que l’ébullition soit maintenue.
USTENSILES DE CUISINE
LE DIAMÈTRE DE LA CASSEROLE DOIT CORRESPONDRE AU
DIAMÈTRE DE LA FLAMME
La flamme devrait avoir le même diamètre (ou un petit peu moins) que la base du
récipient. Ne pas utiliser des petits récipients sur une flamme haute car les flammes
pourraient brûler les côtés du récipient. Des récipients hors-mesure qui occupent
deux brûleurs, doivent être placés de l’avant vers l’arrière et non pas sur deux
brûleurs côte à côte.
UTILISER DES RÉCIPIENTS ÉQUILIBRÉS
Les casseroles doivent être stables sur les grilles de la table de cuisson, elles ne
doivent pas osciller. Centrer le récipient sur le brûleur.
37
UTILISER UN COUVERCLE QUI S’ADAPTE PARFAITEMENT SUR LE
RÉCIPIENT
Un couvercle qui ferme hermétiquement signifie une durée de cuisson plus courte.
Des casseroles à la base plate et lourde fournissent une chaleur uniforme et stable.
CASSEROLE ÉQUILIBRÉE
FOND CONCAVE
(CREUX)
FOND CONVEXE
(ARRONDI)
POÊLE DÉSÉQUILIBRÉE
FLAMME TROP GRANDE UTILISEZ DES COUVERCLES
POUR LA TAILLE DE L'USTENSILE
BIEN AJUSTÉS
TABLEAU RÉCIPIENT
Burner
Min Casserole à sauce
Max Casserole à sauce
Auxiliaire
3,5" (9,0 cm)
6,3" (16 cm)
Semi-rapide
5,1" (13 cm)
7,1" (18 cm)
Rapide
5,9" (15 cm)
10,2" (26 cm)
Triple bague
8,3" (21 cm)
10,2" (26 cm)
38
UTILISATION DU FOUR
CUISSON AVEC LE FOUR À GAZ
CUISSON AU FOUR ET RÔTISSAGE
Ce four comporte un brûleur à gaz situé sous la cavité du four, ce qui procure une
distribution homogène de la chaleur provenant du bas du four. La chaleur remonte
naturellement pour cuire les aliments uniformément.
L’air chaud circulant naturellement cuit les viandes de sorte qu’elles soient bien
saisies et savoureuses à l’extérieur et tendres et juteuses à l’intérieur.
CUISSON AU GRIL
Ce four comporte un brûleur à gaz situé sur le plafond de la cavité du four, ce qui
procure une distribution homogène de la chaleur provenant du haut du four.
Le brûleur de cuisson au gril reste allumé jusqu’à ce que le bouton de commande du
four soit tourné à la position d’arrêt (OFF).
COMMANDE DE LA TEMPÉRATURE
Le bouton de commande de la température est utilisé pour sélectionner le mode
Bake (cuisson au four) ou Broil (cuisson au gril).
CUISSON AU FOUR
•
Enfoncer le bouton de la température en le tournant dans le sens antihoraire afin
d’allumer automatiquement le brûleur de cuisson au four. Continuer de tourner
le bouton pour sélectionner la température de cuisson désirée, entre MIN
(150 °F) et MAX.
Affichage des commandes du four
• S’illumine lorsque le four est en cours de préchauffage.
•
S’éteint lorsque la température de cuisson sélectionnée a été atteinte.
CUISSON AU GRIL
•
Enfoncer le bouton de commande de la température en le tournant dans le sens
horaire afin d’allumer automatiquement le brûleur de cuisson au gril.
REMARQUE : Le brûleur de cuisson au gril reste allumé jusqu’à ce que le bouton
de commande de la température soit remis à la position d’arrêt (OFF).
COMMANDE DES FONCTIONS
Lampe
La lampe de la cavité du four s’ALLUME automatiquement lorsque la fonction
Bake (cuisson au four) ou Broil (cuisson au gril) est sélectionnée, puis reste ensuite
allumée durant la cuisson.
39
Ventilateur de convection
Lors de la cuisson par convection, le ventilateur fait circuler l’air chaud de façon
uniforme dans le four. Le déplacement de l’air chaud autour des aliments peut
accélérer la cuisson par la pénétration des surfaces extérieures froides. Les
aliments cuisent plus uniformément; les surfaces extérieures ont le brunissage et le
croustillant recherchés tandis que l’humidité est conservée à l’intérieur.
Lors de la cuisson par convection, les éléments de cuisson au four et au gril et le
ventilateur sont tous sollicités pour chauffer la cavité du four. Si la porte du four
est ouverte durant la cuisson par convection ou le préchauffage, le ventilateur
s’éteint immédiatement et le(s) élément(s) s’éteint/s’éteignent après 30 secondes.
L’élément/les éléments se rallume(nt) une fois que la porte est fermée.
REMARQUE : Le ventilateur de convection peut être activé ou désactivé en tout
temps.
CONSEILS ET TECHNIQUE DU FOUR
La cuisson est une sorte de cuisson à air chaud. Le brûleur de cuisson du four
inférieur est allumé, ce qui chauffe l’air dans la cavité du four en cuisant les aliments
avec des flux d’air chaud circulant de manière naturelle.
Suivez la recette ou les instructions pour la température de cuisson et la position de
la grille. Le temps de cuisson varie avec la température des ingrédients et leur taille,
leur forme et la finition du plat de cuisson.
Guides Générales
• Pour de meilleurs résultats, cuisiner les aliments, cuisinez sur une simple grille
avec au moins 1"-1½" (2,5 - 3 cm) d’espace entre les plats et les parois de four.
•
•
•
N’utilisez qu’une grille lorsque vous choisissez le mode cuisson.
•
Lorsque vous utilisez un plat en verre résistant à la chaleur, réduisez la
température de 25°F (15°C) par rapport à la température recommandée.
•
•
Utilisez des plats avec ou sans bord.
•
N’utilisez pas de feuille en aluminium ou de plateaux en aluminium. Une feuille
est un excellent insolant de chaleur et donc la chaleur sera attrapée dessous.
Cela altère la performance de cuisson et cela endommage la finition de four.
•
•
Evitez de placer sur la porte ouverte des plats.
40
Vérifiez la cuisson au temps minimum.
Utilisez des plats en métal (avec une finition antiadhésive ou non), en verre
résistant à la chaleur, en verre céramique, en poterie ou d’autres plats appropriés
au four.
Des plats en métal foncé ou avec des finitions non adhésives cuiront plus vite
en brunissant plus le met. Des plats isolés ralentiront légèrement le temps de
cuisson dans la plupart des cas.
Veuillez Dépannage pour obtenir des conseils à Solution des problèmes de
cuisson.
TABLEAU DE CUISSON
POSITION DE
GRILLE
TEMP. °F ( °C) (FOUR
PRÉCHAUFFE)
TEMPS
(MIN)
2
1
1
350 (175)
350 (175)
350 (175)
19-22
40-45
35-39
Tarte
2 croûtes, fraiches, 9po
2 croûtes, fruits
surgelés, 9po
2
2
375-400 (190-205)
375 (190)
45-50
68-78
Biscuit
Sucre
Brisures de chocolat
Carrés au chocolat
(brownies)
2
2
2
350-375 (175-190)
350-375 (175-190)
350 (175)
8-10
8-13
29-36
2
2
2
2
375 (190)
375-400 (190-205)
375-400 (190-205)
425 (220)
18-22
12-15
7-9
15-19
2
2
400-450 (205-235)
475 (246)
23-26
15-18
ALIMENTS
Gâteau
Petits gâteaux
Gâteau bundt
Gâteau des anges
Pains
Pain à levure, 9x5
Petits pains à levure
Biscuits
Muffins
Pizza (Cuisson à
plusieurs grilles)
Surgelée
Fraîche
•
Veuillez Dépannage pour obtenir des conseils à Solution des problèmes de
cuisson.
TABLEAU DE RÔTISSAGE
Le rôtissage nécessite généralement 20 minutes par livre à 350 °F (175 °C).
VIANDES
POIDS
lb (kg)
TEMP. FOUR
°C (°F)
POSITION
DE LA
GRILLE
TEMPS DE
RÔTISSAGE
(Min/
TEMP.
INTERNE
°C (°F)
4-6
325 (160)
2
16-20
145 (63)
misaignant
160 (71)
médium
Boeuf
Côte de boeuf
18-22
Rosbif de faux-filet
(sans os)
4-6
325 (160)
2
16-20
18-22
145 (63)
misaignant
160 (71)
médium
41
VIANDES
POIDS
lb (kg)
TEMP. FOUR
°C (°F)
POSITION
DE LA
GRILLE
TEMPS DE
RÔTISSAGE
(Min/
TEMP.
INTERNE
°C (°F)
Croupe, filet,
pointe de surlonge
(sans os)
3-6
325 (160)
2
16-20
145 (63)
misaignant
160 (71)
médium
Rôti de filet
2-3
400 (205)
2
15-20
145 (63)
misaignant
Longe de porc
(sans os ou avec
os)
5-8
350 (175)
2
16-20
160 (71)
médium
Épaule
3-6
350 (175)
2
20-25
160 (71)
médium
3-4
375 (190)
2
18-21
180 (82)
Dinde non farcie
12-15
325 (160)
1
10-14
180 (82)
Dinde non farcie
16-20
325 (160)
1
9-11
180 (82)
Dinde non farcie
21-25
325 (160)
1
6-10
180 (82)
18-22
Porc
Volaille
Poulet entier,
non farci
Poitrine
Poulet de
Cournouailles
3-8
325 (160)
1
15-20
170 (77)
1-1 ½
350 (175)
2
45-75
total
180 (82)
3-4
325 (160)
2
22-27
160 (71)
médium
170 (77) bien
cuit
Agneau
Demi-gigot
28-33
Gigot entier
6-8
325 (160)
1
22-27
28-33
160 (71)
médium
170 (77) bien
cuit
TABLEAU DE GRIL
ALIMENTS ET ÉPAISSEUR
POSITION
DE LA
GRILLE
TEMPÉRATURE
DU FOUR °C (°F)
TEMPS
CÔTÉ 1
(MIN.)*
TEMPS
CÔTÉ 2
(MIN.)
4
145 (65)
9-12
8-10
Boeuf
Steak (2,5 cm [1 po] ou plus)
Médium saignant
Médium
4
160 (71)
11-13
10-12
Bien cuit
4
170 (77)
18-20
16-17
42
POSITION
DE LA
GRILLE
TEMPÉRATURE
DU FOUR °C (°F)
TEMPS
CÔTÉ 1
(MIN.)*
TEMPS
CÔTÉ 2
(MIN.)
Médium
4
160 (71)
8-11
5-7
Bien cuit
4
170 (77)
11-13
8-10
4
180 (82)
16-18
10-13
ALIMENTS ET ÉPAISSEUR
Hamburgers (2,5 cm [1 po] ou plus)
Volaille
Quart de poulet
Deux demi-poulets
3
180 (82)
25-27
15-18
Poitrines de poulet
4
170 (77)
13-15
9-13
Côtelettes de porc (4 cm
[11/4 po] ou plus)
4
160 (71)
12-14
11-13
Saucisses fraîches
4
160 (71)
4-6
3-5
Porc
ENTRETIEN DU FOUR
NETTOYAGE
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont
éteintes et que le four et la table de cuisson sont froids. Toujours suivre les
instructions figurant sur les étiquettes des produits de nettoyage. L’usage de savon,
d’eau et d’un chiffon doux ou d’une éponge est suggéré en priorité, sauf indication
contraire. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs.
SURFACES EXTÉRIEURES ÉMAILLÉES
Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels que vinaigre et
tomates, doivent être nettoyés dès que l’appareil a refroidi. Ces salissures peuvent
endommager le fini.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer non abrasif : Nettoyer
délicatement autour des numéros de modèle et de série car le frottement pourrait
en effacer les chiffres.
EXTÉRIEUR ACIER INOXYDABLE
REMARQUE : Ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants
abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de tampons en laine d’acier, de
chiffons de lavage rugueux ou certains essuie-tout en papier. Des dommages
peuvent survenir, même en cas d’utilisation limitée ou non renouvelée.
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
43
Méthodes de nettoyage :
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer à l’eau propre et sécher avec un
chiffon doux sans charpie.
Nettoyant pour acier inoxydable et poli.
Vinaigre pour les taches d’eau dure.
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre et essuie-tout ou tampon à récurer en plastique non abrasif :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une éponge, et non directement
sur le tableau.
GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS
•
•
Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi.
•
Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les chapeaux ni les
frapper contre des surfaces dures telles que les ustensiles en fonte.
•
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs lorsqu’ils sont mouillés.
Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels que vinaigre
et tomates, doivent être nettoyés dès que la table de cuisson, les grilles et les
chapeaux ont refroidi. Ces salissures peuvent endommager le fini.
Méthode de nettoyage :
Ustensile de récurage en plastique non abrasif et nettoyant légèrement abrasif
RÉPARTITEUR DU BRÛLEUR
Nettoyer fréquemment le répartiteur du brûleur avec de l’eau bouillante et du
détergent afin de retirer tout dépôt qui pourrait obstruer la sotie des flammes.
Avant la réinstallation, sécher soigneusement le répartiteur du brûleur pour que le
brûleur s’allume correctement.
BOUTONS DE COMMANDE DE LA TABLE DE CUISSON
•
•
Tirer les boutons en ligne droite hors du tableau de commande pour les enlever.
Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chacun d’entre eux est en
position Off (arrêt).
Méthode de nettoyage :
Savon et eau ou lave-vaisselle :
REMARQUE : Ne pas utiliser de laine d’acier, de produits de nettoyage abrasifs ou de
nettoyant pour four. Ne pas immerger les boutons de commande.
44
TABLEAU DE COMMANDE
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge : Appliquer le nettoyant à vitre sur un
chiffon doux ou une éponge, et non directement sur le tableau.
REMARQUE : Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, tampons en
laine d’acier, chiffons de lavage rugueux ou certains essuie-tout en papier. Des
dommages peuvent survenir.
CAVITÉ DU FOUR
Les éclaboussures alimentaires doivent être nettoyées lorsque le four a refroidi. À
haute température, les aliments réagissent avec l’émail et peuvent ainsi provoquer
la formation de taches, une attaque acide, des piqûres ou des décolorations
blanchâtres.
Méthode de nettoyage :
Détergent doux et eau tiède.
REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants à four.
GRILLES DE FOUR ET DE RÔTISSAGE
Méthode de nettoyage :
Tampon en laine d’acier
LÈCHEFRITE 2 PIÈCES
Méthode de nettoyage :
Produit de nettoyage légèrement abrasif : Frotter avec un tampon à récurer mouillé.
Solution de 1 tasse (125 mL) d’ammoniaque par gallon (3,75 L) d’eau : Laisser
tremper pendant 20 minutes, puis frotter avec un tampon à récurer ou en laine
d’acier.
Nettoyant à four : Suivre les instructions figurant sur l’étiquette du produit. Si la
lèchefrite et sa grille sont émaillées et non chromées, elles peuvent être nettoyées
au lave-vaisselle.
45
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’un appel de
service.
PROBLÈMES CONCERNANT LA CUISSON ET LE
RÔTISSAGE
Avec la cuisson au four ou la cuisson à convection et le rôtissage à convection,
plusieurs raisons autres que le mauvais fonctionnement du four peuvent être à
l’origine de résultats mitigés. Reportez-vous aux tableaux de cuisson.
Problème concernant la
cuisson et le rôtissage
Aliment brunissant de facon
inégale
Cause
•
•
•
•
Four non préchauffé
Papier aluminium sur la grille ou au fond du
four
Plat de cuisson trop grand pour la recette
Plat touchant aux autres plats ou à la paroi
du four
Aliment trop brun au fond
•
•
•
•
Four non préchauffé
Utilisation de plat en verre, mat ou foncé
Position de grille incorrecte
Plat touchant aux autres plats ou à la paroi
du four
Aliment sec ou ayant
excessivement rétréci
•
•
•
•
•
•
•
•
Température du four trop élevée
Temps de cuisson trop long
Porte du four trop souvent ouverte
Plat trop grand
Aliment cuisant ou
rôtissant trop lentement
Croûte à tarte non brunie au
fond ou croûte non cuite
Gâteau pâle, plat, ou non cuit à
l’intérieur
46
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Température du four trop basse
Four non préchauffé
Porte du four trop souvent ouverte
Plat scellé hermétiquement avec du papier
aluminum
Plat trop petit
Temps de cuisson pas assez long
Utilisation de plat en acier brillant
Position de grille incorrecte
Température du four trop basse
Température du four trop basse
Temps de cuisson incorrect
Cuisson vérifiée trop tôt
Porte du four trop souvent ouverte
Plat trop grand
Gâteau élevé au centre avec
craquelure sur les dessus.
Bords de croûte de tarte trop
bruns
•
•
•
•
•
•
•
Température du four trop élevée
Temps de cuisson trop long
Plat touchant aux autres plats ou à la paroi
du four
Position de grille incorrecte
Plat trop petit
Température du four trop élevée
Bords de croûte trop minces
TABLES DE CUISSON
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Le brûleur
ne s’allume
pas
La table de cuisson Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la
n’est pas alimentée. terre. Remplacer le fusible ou réenclencher le
disjoncteur.
Le
brûleur ne
fonctionne
pas
Première utilisation. Allumer n’importe quel brûleur de surface
Présence d’air dans pour libérer l’air des canalisations de gaz.
la conduite de gaz.
Le bouton de
commande
n’est pas réglé
correctement.
Enfoncer le bouton avant de le tourner à un
réglage.
L’orifice du brûleur
est obstrué.
Nettoyer l’ouverture de l’orifice du brûleur à
l’aide d’une brosse à dents en nylon dure ou
d’un trombone déplié.
Les
flammes
des
brûleurs ne
sont pas
uniformes,
sont de
teinte
jaune et/ou
bruyantes
Le/les orifice(s) du
brûleur est/sont
obstrué(s).
Nettoyer l’ouverture de l’orifice du brûleur à
l’aide d’une brosse à dents en nylon dure ou
d’un trombone déplié.
Les chapeaux des
brûleurs ne sont
pas positionnés
correctement.
Installer les chapeaux des brûleurs de
manière à ce que les tiges d’alignement
soient bien alignées avec les encoches.
Du gaz propane est
utilisé.
La table de cuisson doit être convertie en gaz
de pétrole liquéfiés (GPL), par un technicien
qualifié.
La flamme
du brûleur
est trop
élevée ou
trop basse
La table de cuisson
n’est pas alimentée
par le bon type de
gaz.
Vérifiez que la table de cuisson est réglé
pour le type de gaz correcte. Il est réglé en
usine pour le gaz naturel. Si connecté à gaz
LP les brûleurs doivent être convertis au gaz
propane avec le kit orifice/injecteur fourni et
le régulateur de pression converti au réglage
de gaz de pétrole liquéfié par un technicien
qualifié.
La pression du gaz
n’est pas correcte.
S’assurer que le détenteur est correctement
installé et que la pression de l’arrivée de
gaz est correcte. Voir les Instructions
d’installation.
47
Le brûleur
émet des
bruits
d’éclatement
Le brûleur est
mouillé.
Laisser sécher le brûleur avant de l'utiliser.
Le chapeau
du brûleur et/
ou le diffuseur
de gaz n’est
pas positionné
correctement.
Installer les chapeaux des brûleurs de
manière à ce que les tiges d’alignement
soient bien alignées avec les encoches.
Chaleur
excessive
autour des
ustensiles
de cuisson
sur la table
de cuisson
La taille de
l’ustensile de
cuisson n’est pas
adaptée à celle du
brûleur.
Utiliser un ustensile de cuisson dont la
surface du fond est à peu près de la même
taille que la surface de cuisson et le brûleur.
L’ustensile de cuisson ne doit pas dépasser
de plus de 1" (2,5 cm) hors de la zone de
cuisson. Régler la flamme de manière à
ce qu’elle n’enveloppe pas l’ustensile de
cuisson.
Les
résultats
de cuisson
ne sont pas
ceux que
vous aviez
prévus
Utilisation
d’ustensiles
de cuisson
inappropriés.
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.
Le bouton de
commande n’est
pas réglé au bon
niveau de chauffe.
Voir la section “Commandes”.
FOUR
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Le four ne
chauffe pas
Le four n'est
pas connecté à
l’alimentation
électrique.
Réenclencher le disjoncteur ou
remplacer le fusible dans le boîtier de
raccordement électrique du four.
Le module de
commande n'a pas
été allumé
S'assurer que la température du four a
été sélectionnée.
Le four ne
chauffe pas
d'une manière
homogène
Utilisation d'un
ustensile de cuisson
au four ou d'une
position de grille de
four incorrect(e)
Consulter les tableaux de cuisson
pour connaître la position de grille
recommandée. Pour une cuisson en
mode Cuisson au four par convection,
toujours baisser la température de la
recette de 25 °F (15 °C) .
L'affichage
du four reste
éteint
Panne de courant
Déconnecter la source de courant
électrique principale (fusible ou
boîtier de disjoncteurs). Remettre en
marche le boîtier de disjoncteurs. Si le
problème persiste, faire un appel de
service.
48
Le ventilateur
de refroidissement
continue à
fonctionner
après que le
four ait été
éteint
Les composants
électroniques du
four n'ont pas encore
suffisamment
refroidi.
Le ventilateur s'éteint
automatiquement lorsque les
composants électroniques ont
suffisamment refroidi.
La lampe
du four ne
fonctionne pas
correctement
Une ampoule est
desserrée dans la
douille ou grillée.
Réinsérer ou remplacer l'ampoule.
L'ampoule peut griller si on la touche
avec les doigts.
La lampe du
four reste
allumée
La porte ne se ferme
pas complètement
Vérifier si la porte du four est obstruée.
Vérifier si la charnière est tordue ou si
le contacteur de la porte est cassé.
Le protègeampoule ne
peut pas être
retiré
Accumulation de
saletés autour du
protège-ampoule.
Essuyer la surface du protège-ampoule
avec un torchon propre et sec avant
d'essayer de retirer le protègeampoule.
L'horloge et la
minuterie ne
fonctionnent
pas
correctement
Le four n'est
pas connecté à
l’alimentation
électrique.
Réenclencher le disjoncteur ou
remplacer le fusible dans le boîtier de
raccordement électrique du four.
Humidité
excessive
Éclats de
porcelaine
Lorsque le mode Cuisson au four est
utilisé, préchauffer le four au préalable.
La cuisson au four par convection et le
rôtissage par convection vont éliminer
toute l'humidité dans le four.
L'intérieur en
porcelaine a été
heurté par les grilles
du four
Lorsque les grilles du four sont
retirées et remises en place, toujours
incliner les grilles vers le haut et ne
pas les forcer pour éviter d'écailler la
porcelaine.
POUR OBTENIR DE L’AIDE SUPPLÉMENTAIRE, VISITER
HAIERAMERICA.COM OU CONTACTER LA LIGNE D’ASSISTANCE
À LA CLIENTÈLE AU 1-877-337-3639.
49
GARANTIE LIMITÉE
SERVICE À DOMICILE
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS
Pendant 24 mois à compter de la date d’achat
d’origine, Haier réparera ou remplacera
gratuitement n’importe quelle pièce (maind’œuvre comprise) comportant un défaut de
matériau ou de fabrication.
Haier peut choisir à sa seule discrétion de
remplacer ou réparer des pièces, des soussystèmes ou le produit tout entier.
Le produit doit être accessible, dégagé et
installé correctement pour bénéficier du
service de réparation sous garantie.
GARANTIE LIMITÉE
REMARQUE : Cette garantie prend effet à
la date à laquelle l’article a été acheté et le
reçu de l’achat d’origine doit être présenté au
représentant de dépannage autorisé avant
qu’une quelconque réparation sous garantie ne
soit effectuée.
Exceptions : Garantie à usage commercial
90 jours sur la main-d’œuvre à compter de la
date d’achat d’origine
90 jours sur les pièces à compter de la date
d’achat d’origine
Aucune autre garantie ne s’applique.
SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE
Contacter le centre de dépannage autorisé le
plus proche. Tout dépannage doit être effectué
par un centre de dépannage autorisé Haier.
Pour le nom et le numéro de téléphone du
centre de dépannage autorisé le plus proche
de votre domicile, composer le
1-877-337-3639.
Avant d’appeler le centre, veuillez garder à
disposition les renseignements suivants :
Numéros de plaque signalétique de l’appareil.
Le nom et l’adresse du revendeur auprès
duquel vous avez acheté l’appareil, ainsi que la
date d’achat.
Une description claire du problème rencontré.
Une preuve d’achat (reçu de vente).
Cette garantie est valable pour le service
des appareils domestiques aux États-Unis
contigus et au Canada et lorsque le service
est disponible, en Alaska, à Hawaï et Porto
Rico.
Cette garantie ne couvre pas :
Le remplacement ou la réparation des fusibles,
disjoncteurs, du câblage ou du circuit de
plomberie du domicile.
Un produit dont le numéro de série d’origine a
été enlevé ou modifié.
50
Tous frais de dépannage non identifiés comme
étant normaux tel un dépannage dans une
zone ou une tranche horaire normale.
Vêtements endommagés.
Les dommages liés à l’expédition.
Les dommages liés à une installation ou un
entretien inadapté.
Les dommages causés par l’un des éléments
suivants : Mauvaise utilisation, utilisation
abusive, accident, incendie ou catastrophe
naturelle.
Les dommages résultant d’un dépannage
fourni par une entité autre qu’un revendeur ou
centre de dépannage autorisé Haier.
Les dommages causés par un courant, une
tension ou une alimentation électrique
incorrects.
Les dommages résultant d’une quelconque
modification ou altération du produit ou d’un
ajustement non autorisé par Haier.
Un ajustement des commandes utilisées par le
consommateur tel qu’identifié dans le manuel
de l’utilisateur.
Les tuyaux, boutons, plateaux à charpie et tout
accessoire ou pièce jetable.
Les frais de main-d’œuvre, transport pour
dépannage et d’expédition pour le retrait et
le remplacement de pièces défectueuses audelà de la période de 24 mois.
Les dommages liés à une utilisation autre
qu’une utilisation domestique normale.
Tout frais de transport et d’expédition.
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE,
Y COMPRIS, MAIS PAS SEULEMENT, LES
GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER
Le recours offert dans cette garantie est
exclusif et se substitue à toute autre garantie.
Cette garantie ne couvre pas les dommages
fortuits ou indirects; aussi les limitations
décrites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer
à votre cas. Certains États ne permettent
pas de limitation sur la durée d’une garantie
implicite, aussi les limitations décrites cidessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous confère des droits
juridiques spécifiques. Vous pouvez
également jouir d’autres droits qui peuvent
varier d’un État à l’autre.
Haier America
Wayne, NJ 07470
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA ESTUFA............................................................................... 52
El soporte anti-vuelco..................................................................................................54
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS............................................................................ 59
PANEL DE CONTROL......................................................................................... 61
Reloj y temporizador....................................................................................................61
Cocción programada....................................................................................................62
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN................................................................ 63
Corte de electricidad....................................................................................................64
Utensilios de cocina......................................................................................................64
USO DEL HORNO............................................................................................... 66
Cocción con el horno de gas........................................................................................66
Consejos y técnicas de horneado................................................................................67
CUIDADO DEL HORNO...................................................................................... 70
Limpieza........................................................................................................................70
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS............................................................................... 73
Resolución de los problemas de horneado..................................................................73
Superficies de cocción..................................................................................................74
Horno............................................................................................................................75
GARANTÍA LIMITADA......................................................................................... 77
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA
Le agradecemos la compra de este
producto de marca Haier. Este manual
para el usuario le ayudará a obtener
el mejor funcionamiento de su nueva
estufa.
Para referencia futura, anote el número
de modelo y de serie en el cuadro
interior de la estufa, y la fecha de
compra.
Engrape la prueba de compra a este
manual para asistirle cuando necesite
obtener servicio bajo la garantía.
___________________________________
Número de modelo
___________________________________
Número de serie
___________________________________
Fecha de compra
51
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este
manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los
mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros
potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de
seguridad irán a continuación del símbolo de
advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO”,
“ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”.
Estas palabras significan:
Se trata de una situación de
peligro inminente. Si no sigue las
instrucciones de inmediato,
usted puede morir o sufrir una
lesión grave.
Se trata de una situación
posiblemente peligrosa que, de
no evitarse, podría causar la
muerte o una lesión grave.
Se trata de una situación
posiblemente peligrosa que, de
no evitarse, podría causar
lesiones moderadas o leves.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán
cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede
suceder si no se siguen las instrucciones.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
52
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
Si no se siguen exactamente las instrucciones de esta guía, se puede
ocasionar un incendio o explosión que dé como resultado daños
materiales, lesiones personales o la muerte.
- No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables
cerca de esta unidad o de cualquier otro electrodoméstico.
- QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
• No intente encender ningún electrodoméstico.
• No toque ningún interruptor eléctrico.
• No use ningún teléfono dentro del edificio.
• Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o área.
• Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de su
vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no se puede comunicar con el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
- Un instalador calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas
debe realizar la instalación y el servicio.
53
EL SOPORTE ANTI-VUELCO
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar
muerto.
Conecte el soporte anti-vuelco a la pata trasera de la estufa.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar el soporte anti-vuelco.
Consulte las instrucciones de instalación para más detalles.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o
quemaduras graves en niños y adultos.
El soporte
anti-vuelco
Asegúrese de que el soporte anti-vuelco haya sido
instalado:
• Deslice la estufa hacia adelante.
• Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien
asegurado al piso.
La pata
trasera
54
• Deslice la estufa para colocarla de nuevo en su lugar
asegurándose de que la pata trasera quede debajo
del soporte anti-vuelco.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico,
lesiones a personas o daños al utilizar la estufa, siga precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
• ADVERTENCIA: PARA
•
•
REDUCIR EL RIESGO DE
VUELCO DE LA ESTUFA,
ESTA DEBE FIJARSE CON LA
INSTALACIÓN ADECUADA
DE DISPOSITIVOS
ANTIVUELCO. PARA
COMPROBAR SI LOS
DISPOSITIVOS ESTÁN
INSTALADOS DE FORMA
ADECUADA, DESLICE LA
ESTUFA COMPLETAMENTE
HACIA ADELANTE, BUSQUE
EL SOPORTE ANTIVUELCO
SUJETO FIRMEMENTE A
LA PARED DETRÁS DE LA
ESTUFA Y DESLICE LA
ESTUFA POR COMPLETO
HACIA ATRÁS DE MODO QUE
EL SOPORTE ANTIVUELCO
QUEDE ENCIMA DEL
REFUERZO TRASERO DE LA
ESTUFA.
ADVERTENCIA: Nunca use
este aparato como calefactor
de ambientes para calentar
o entibiar la habitación. Si
lo hace, puede provocar
intoxicación por monóxido de
carbono.
ADVERTENCIA: NUNCA
cubra las ranuras, orificios o
pasajes en la parte inferior
del horno ni cubra toda una
rejilla con materiales tales
como papel de aluminio. Si lo
hace, bloqueará el flujo de aire
en el horno y puede causar
intoxicación por monóxido de
carbono. Los forros de papel
de aluminio también pueden
atrapar el calor y provocar un
riesgo de incendio.
• PRECAUCIÓN: No almacene
•
•
•
•
•
artículos que interesen a los
niños sobre el horno. Si los
niños se trepan al aparato
para alcanzar algún objeto,
podrían sufrir una lesión
grave.
No se debe dejar a los niños
solos o sin supervisión en el
área donde el aparato está
en uso. Jamás se les debe
permitir que se sienten o se
paren en alguna parte del
aparato.
Use la ropa apropiada - Nunca
debe usar prendas holgadas
o que cuelguen mientras esté
usando la estufa.
Servicio para el usuario – No
repare ni reemplace ninguna
pieza del horno, salvo que se
recomiende específicamente.
Hágalo reparar por un técnico
de servicio autorizado.
Almacenaje dentro o sobre
el aparato - No se debe
almacenar materiales
inflamables cerca de las
unidades de superficie.
No use agua en incendios
provocados por grasa Extinga el incendio o la llama
o use un extinguidor de tipo
espuma o químico seco.
55
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
• Use solo agarraderas de
•
•
56
ollas secas - Las agarraderas
de ollas húmedas o
mojadas en las superficies
calientes pueden ocasionar
quemaduras por vapor. No
deje que la agarradera de
ollas toque los elementos
calefactores calientes. No
use una toalla ni otros paños
voluminosos.
NO TOQUE LAS UNIDADES
EXTERIORES O ÁREAS
CERCA DE LAS UNIDADES
- Las unidades exteriores
podrían estar calientes aún
si están de color oscuro. Las
áreas cercanas a las unidades
exteriores se pueden calentar
lo suficiente para ocasionar
quemaduras. Durante y
después del uso, no toque
ni deje que la ropa u otros
materiales inflamables toquen
las unidades exteriores o las
áreas cercanas a las unidades
hasta que haya transcurrido
tiempo suficiente para que se
enfríen. Entre esas áreas, se
encuentran la superficie de
cocción y las superficies que
están frente a la superficie de
cocción.
Nunca deje sin supervisión la
superficie de cocción cuando
está en uso. Los derrames por
hervor causan salpicaduras
grasosas y humeantes, las
cuales pueden encenderse.
Si derrama líquido sobre un
quemador podría encenderse
todo o parte de la llama o
afectar el encendido de
chispa.
• Utensilios de cocina vidriados
•
•
•
– Solo algunos tipos de
utensilios de vidrio, cerámica
vitrificada, cerámica, loza
de barro u otros utensilios
vidriados son adecuados para
usarse sobre la estufa sin que
se rompan debido a cambios
repentinos de temperatura.
Los mangos deben colocarse
hacia adentro y no deben
sobrepasar las unidades
de superficie adyacentes
- Para reducir riesgos de
quemaduras, incendio de
materiales inflamables
y salpicaduras debido a
contacto accidental con
el utensilio, el mango del
utensilio debe colocarse hacia
adentro y no debe sobrepasar
las unidades de superficie
adyacentes.
Las agarraderas para ollas
húmedas o mojadas en las
superficies calientes pueden
ocasionar quemaduras
por vapor. No deje que la
agarradera para ollas toque
los elementos calefactores
calientes. No use una toalla
ni otros paños voluminosos.
Algunos productos de
limpieza pueden producir
gases nocivos cuando se
aplican en una superficie
caliente.
Tenga cuidado al abrir
la puerta - Debe abrirla
suavemente para dejar que
salga el aire caliente o el vapor
antes de quitar o volver a
colocar alimentos.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
• No ponga a calentar
•
•
•
recipientes de alimentos
cerrados - La acumulación de
presión puede hacer que el
recipiente explote y ocasione
lesiones.
No obstruya el flujo de aire
para la combustión y la
ventilación.
Colocación de bastidores
horno – Siempre coloque las
parrillas del horno en el lugar
deseado mientras el horno
esté frío. Si se debe mover
la parrilla mientras el horno
está caliente, no permita que
la agarradera de ollas entre
en contacto con el elemento
calefactor caliente.
NO TOQUE LOS ELEMENTOS
CALEFACTORES NI LAS
SUPERFICIES INTERIORES
DEL HORNO – Los elementos
calefactores podrían estar
calientes, aún si están de
color oscuro. Las superficies
interiores de un horno se
calientan lo suficiente como
para causar quemaduras.
Durante y después del uso,
no toque ni deje que la ropa u
otros materiales inflamables
toquen los elementos
calefactores ni las superficies
interiores del horno hasta
que haya transcurrido
tiempo suficiente para que
se enfríen. Otras superficies
del electrodoméstico pueden
calentarse lo suficiente como
para causar quemaduras,
entre esas superficies están
los orificios de ventilación
del horno y las superficies
cercanas a esos orificios,
las puertas del horno y las
ventanas de las puertas del
horno.
• Instalación adecuada –
•
•
•
•
Cuando se instale la estufa,
deberá conectarse a tierra
de acuerdo con los códigos
locales, o en la ausencia
de estos, con el Código
Nacional Eléctrico (National
Electrical Code), ANSI/NFPA
70. En Canadá, la estufa
deberá conectarse a tierra
de acuerdo con el Código
canadiense de electricidad
(Canadian Electrical Code).
Cerciórese de que la
instalación y puesta a tierra
de la estufa sean efectuadas
adecuadamente por un
técnico competente.
Desconecte el suministro
eléctrico antes de dar servicio
al electrodoméstico.
Pueden producirse lesiones
por el uso indebido de
las puertas o cajones del
electrodoméstico, como
puede ser pisar, apoyarse o
sentarse sobre las puertas o
cajones.
Mantenimiento – Mantenga el
área de la estufa limpia y libre
de materiales combustibles,
gasolina y otros vapores y
líquidos inflamables.
Deberá ajustarse el tamaño
de la llama del quemador
superior de modo que no se
extienda más allá del borde del
recipiente de cocción.
57
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Para las estufas con
autolimpieza –
• No limpie la junta de la puerta.
Es esencial para que quede
bien sellada. Deberá tener
cuidado de no frotar, dañar ni
mover o quitar la junta de la
puerta.
• No utilice limpiadores de
horno – No deberá usarse
ningún limpiador para horno
comercial ni revestimiento
protector para hornos de
ninguna clase dentro ni
alrededor de ninguna parte
del horno.
• Limpie solo las piezas
enumeradas en este manual.
Para unidades con campanas de
ventilación • Limpie las campanas de
ventilación con frecuencia
- No se debe permiter que
la grasa se acumule en la
campana o en el filtro.
• Al flamear alimentos debajo
de la campana, encienda el
ventilador.
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
58
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Este manual abarca varios modelos diferentes. La estufa que usted adquirió puede
tener algunos o todos los artículos que aparecen a continuación. Es posible que la
ubicación y la apariencia de las características que se muestran aquí no coincidan
con las de su modelo.
f
g
h
i
a
b
j
c
k
l
d
e
m
n
a Quemador de superficie trasero
h Quemador de superficie
b Quemador de superficie
i Panel de control
j Junta de la puerta
k Elemento para asar a la parrilla
l Luz del horno
m Elemento inferior (no visible)
n Ventana de la puerta del horno
izquierdo
delantero izquierdo
c Ducto de escape del horno
d Placa con el número de modelo
y de serie
e Soporte antivuelco
f Rejilla
g Quemador de superficie trasero
delantero derecho
derecho
59
OFF
MAX
a
MIN
b
c
d
e
a Posición OFF (Apagado) de la perilla d Electrodo
de control
e Detector de incendios (en algunos
b Tapa del quemador
modelos)
c Cabeza del quemador
Accesorio
Tanto las ollas tipo wok con base plana como las
ollas tipo wok con base redonda con aro (provisto)
pueden utilizarse con todos los modelos.
a
a Anillo wok
60
PANEL DE CONTROL
MODELOS DE 24"
°F
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
MIN
Timer
Set
Cook
Time
End
Time
MAX
Set
Clock
MAX
MAX
Broil
Conv
Fan
Light
MAX
300
MAX
325
MIN
MIN
a
MIN
b
350 400
MIN
c
d
450
e
f
a Quemador delantero izquierdo d Quemador delantero derecho
b Quemador trasero izquierdo e Perilla de temperatura
c Quemador trasero derecho f Control de funciones
MODELOS DE 36"
°F
OFF
OFF
OFF
OFF
MIN
Timer
Set
Cook
Time
End
Time
Set
Clock
MAX
MAX
MAX
MIN
a
MAX
MIN
b
a Quemador delantero izquierdo
b Quemador trasero izquierdo
c Quemador central
d Quemador trasero derecho
Broil
Light
MAX
MIN
c
OFF
OFF
OFF
MIN
d
MIN
e
300
325
350
400
f
Convection
MAX
450
g
e Quemador delantero derecho
f Perilla de temperatura
g Control de funciones
RELOJ Y TEMPORIZADOR
Su modelo tiene una pantalla digital, reloj de 12 horas con tres botones de control.
IMPORTANTE: En caso de un corte de electricidad, se perderán todos los ajustes,
incluido el indicador de tiempo. Cuando vuelva la electricidad, aparecerán la barra
por encima de Timer Set (Ajuste del temporizador) y 12:00.
HORA DEL DÍA
Cuando se conecta la corriente, la pantalla muestra 12:00 y la barra por encima de
“Set Clock” (Fijar el reloj).
Para fijar la hora correcta, presione la flecha hacia arriba o la flecha hacia abajo
hasta que aparezca la hora correcta. Después de 5 segundos, el reloj se iniciará
automáticamente, o puede presionar el botón de función para seleccionar la
operación manual.
61
Timer
Set
a
Cook
Time
End
Time
b
Set
Clock
a Disminuir tiempo
b Función
c Aumentar tiempo
c
PARA FIJAR EL TEMPORIZADOR
La cuenta regresiva del temporizador digital se puede fijar hasta las 23 horas y
59 minutos como máximo.
Para fijar el temporizador, presione el botón de función varias veces hasta que
aparezca la barra por encima de Timer Set (Ajuste del temporizador). Una vez que
suelta el botón de función, aparece la hora actual y la barra por encima de Timer Set
(Ajuste del temporizador) destella. Cuando se presiona el botón de función, aparece
el tiempo restante. Cuando se alcanza el tiempo de ajuste, desaparece Timer Set
(Ajuste del temporizador) y la alarma sonará. Para detener la alarma, presione
cualquier botón.
NOTA: Después de presionar el botón de función, debe ajustar el temporizador
dentro de los 5 segundos.
COCCIÓN PROGRAMADA
ADVERTENCIA
Peligro de intoxicación por alimentos
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después
de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o
enfermedad.
La cocción programada permite que el horno se pueda fijar para que se encienda a
una hora determinada del día, cocine durante un período de tiempo determinado,
y/o se apague automáticamente. El inicio diferido no debe usarse para alimentos
como panes y tortas porque quizás no se horneen como es debido.
NOTA: Antes de fijar el reloj, asegúrese de que esté en la hora correcta del día. Vea
“Para fijar la hora del día” anteriormente en esta sección.
1. Presione el botón de función varias veces hasta que la barra por encima de Cook
Time (Tiempo de cocción) destelle y, a continuación, presione la flecha hacia
arriba o hacia abajo para fijar el tiempo previsto para el horneado.
2. Presione el botón de función varias veces hasta que la barra por encima de End
Time (Hora de finalización) destelle y, a continuación, presione el botón con la
flecha hacia arriba o hacia abajo para fijar la hora en la que se deberá apagar el
horno.
3. Fije la temperatura de cocción y el modo de cocción girando la perilla del
termostato y la perilla del selector.
4. Después de seguir estos pasos, las barras por encima de Cook Time (Tiempo
de cocción) y de End Time (Hora de finalización) destellarán, lo que indica que la
función de cocción automática del horno está fijada.
62
Por ejemplo: Si el tiempo de cocción es de 45 minutos y desea terminar la cocción a
las 6:00.
1. Presione el botón de función varias veces hasta que la barra por encima de Cook
Time (Tiempo de cocción) destelle y, fije el tiempo de cocción en 45 minutos.
2. Presione el botón de función varias veces hasta que la barra por encima de End
Time (Hora de finalización) destelle y, se fije la hora de finalización a las 6:00.
Después del ajuste anterior, aparece la hora actual y las barras por encima de Cook
Time (Tiempo de cocción) y End Time (Hora de finalización) destellarán, lo que indica
que se fija la función de cocción automática. Cuando el reloj muestra 5:15, el horno
comenzará a cocinar automáticamente, y la barra Cook Time (Tiempo de cocción)
destellará.
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Lea las instrucciones antes de instalar o utilizar este electrodoméstico.
1. Este electrodoméstico deberá instalarse de acuerdo con las reglamentaciones
vigentes y solamente se deberá utilizar en un lugar bien ventilado.
2. El uso de un electrodoméstico de cocción a gas produce calor y humedad en
la habitación en la que está instalado. Asegúrese de que la cocina esté bien
ventilada: mantenga los orificios de ventilación natural abiertos o instale un
dispositivo de ventilación mecánica (campana de extracción mecánica).
3. El uso intensivo y prolongado del electrodoméstico puede requerir una
ventilación adicional, tal como la abertura de una ventana, o una ventilación
más eficaz, por ejemplo aumentar el nivel de ventilación mecánica donde se
encuentre.
ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO DE LOS QUEMADORES
Para encender un quemador, empuje hacia abajo la perilla mientras gira en el sentido
contrario a las agujas del reloj, hasta que el indicador de la perilla esté alineado con el
ícono de encendido .
Para los modelos con válvula de seguridad - Una vez que la llama está encendida,
mantenga presionada la perilla durante unos 3 a 4 segundos hasta que el dispositivo
mantenga el quemador automáticamente encendido. Si el quemador no se
enciende, espere un minuto para que el gas se disipe antes de tratar de encenderlo
de nuevo. Ajuste la intensidad de la llama girando la perilla en el sentido contrario a
las agujas del reloj desde MAX (Máximo) a MIN (Mínimo).
Para apagar el quemador, gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj hasta que
el indicador de la perilla esté alineado con OFF (Apagado).
63
CORTE DE ELECTRICIDAD
En el caso de un corte prolongado de electricidad, los quemadores de la superficie
pueden encenderse manualmente. Mantenga un cerillo encendido cerca del
quemador y gire la perilla en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que
el indicador esté alineado con MAX (Máximo). Después de que se encienda el
quemador, gire la perilla hasta el ajuste deseado.
En caso de extinción no intencional de la llama, la válvula de seguridad interviene
cerrando el suministro de gas a los quemadores.
El encendedor eléctrico no se debe accionar durante más de 15 segundos. Si el
quemador no se enciende o se apaga involuntariamente, cierre el quemador de
inmediato y espere al menos 1 minuto antes de repetir. Una vez que se encienda,
ajuste la llama según desee.
Para un menor consumo de gas y un mejor resultado, use sartenes con un diámetro
que coincidan con el quemador, a fin de evitar que la llama llegue a los lados de la
sartén. Vea el Cuadro de recipientes. Use solamente cacerolas de base plana.
Apenas el líquido empiece a hervir, baje la llama a un nivel suficiente para mantener
la ebullición.
UTENSILIOS DE COCINA
ADECUE EL DIÁMETRO DE LA LLAMA AL DEL RECIPIENTE
La llama debería tener el mismo diámetro (o un poco menos) que la base del
recipiente. No utilice sartenes pequeñas con una llama alta, porque las llamas
podrían comerse los laterales del recipiente. Las sartenes o cazuelas de gran
tamaño que requieran el uso de dos quemadores, deberían ponerse entre un
quemador trasero y uno frontal, y no de lado a lado de la placa de cocción.
UTILICE RECIPIENTES EQUILIBRADOS
Las sartenes y ollas deben asentarse de manera estable en la parrilla de la placa de
cocción, no deben bailar. Centre el recipiente sobre el quemador.
64
UTILICE UNA TAPA QUE ENCAJE PERFECTAMENTE CON EL
RECIPIENTE
Una tapa adecuada ayuda a acortar el tiempo de cocción. Las sartenes con fondos
planos y pesados proporcionan un calor uniforme y una gran estabilidad.
CACEROLA EQUILIBRADA
CÓNCAVO
(HUECA)
CONVEXO
(REDONDEADA)
CACEROLA NO EQUILIBRADA
USE TAPAS QUE
LLAMA DEMASIADO
ENCAJEN BIEN
GRANDE PARA EL
TAMAÑO DE LA CACEROLA
CUADRO DE RECIPIENTES
Burner
Tamaño mínimo de
sartén
Tamaño máximo de
sartén
Auxiliar
3,5” (9,0 cm)
6,3” (16 cm)
Semirrápido
5,1” (13 cm)
7,1” (18 cm)
Rápido
5,9” (15 cm)
10,2” (26 cm)
Aro triple
8,3” (21 cm)
10,2” (26 cm)
65
USO DEL HORNO
COCCIÓN CON EL HORNO DE GAS
CÓMO HORNEAR Y ASAR
Este horno tiene un quemador de gas ubicado debajo de la cavidad del horno que
brinda una distribución pareja del calor desde la parte inferior del horno. El calor se
eleva naturalmente para hornear los alimentos de forma pareja.
El aire caliente que circula de forma natural, cocina las carnes de modo tal que el
exterior es sabroso y crujiente mientras que el interior es tierno y jugoso.
ASAR A LA PARRILLA
Este horno tiene un quemador de gas ubicado en la parte superior de la cavidad del
horno que brinda una distribución pareja del calor desde la parte superior del horno.
El quemador para asar a la parrilla permanecerá encendido hasta que la perilla de
control del horno se coloque en la posición OFF (Apagado).
CONTROL DE TEMPERATURA
La perilla de temperatura se utiliza para seleccionar los modos de horno Bake
(Hornear) o Broil (Asar a la parrilla).
HORNEAR
•
Empuje la perilla de temperatura y luego, gírela en sentido antihorario para
encender de forma automática el quemador para hornear. Continúe girando la
perilla a fin de seleccionar la temperatura de cocción requerida entre MIN (Mín.)
(150 °F [66 °C]) y MAX (Máx.).
Pantalla de control del horno
• Se ilumina cuando el horno se está precalentando.
•
Se apaga cuando se alcanzó la temperatura de cocción seleccionada.
ASAR A LA PARRILLA
•
Empuje la perilla de control de temperatura y luego, gírela en sentido horario
para encender de forma automática el quemador para asar a la parrilla.
NOTA: TEl quemador para asar a la parrilla permanecerá encendido hasta que la
perilla de control de temperatura se coloque en la posición OFF (Apagado).
CONTROL DE FUNCIONES
Luz
La luz de la cavidad del horno se enciende automáticamente cuando se selecciona la
función Bake (Hornear) o Broil (Asar a la parrilla) y permanece encendida durante el
funcionamiento.
66
Ventilador de convección
Durante la cocción por convección, el ventilador proporciona circulación de aire
caliente en todo el horno. El movimiento del aire caliente alrededor de los alimentos
puede ayudar a acelerar la cocción, penetrando en las superficies exteriores más
frías. Los alimentos se cocinan de una forma más pareja, dorando y tostando las
superficies exteriores mientras que se conserva la humedad en el interior.
Durante la cocción por convección, los elementos para hornear y asar a la parrilla,
y el ventilador funcionan para calentar la cavidad del horno. Si se abre la puerta del
horno durante la cocción por convección o el precalentamiento, el ventilador se
apaga inmediatamente y el(los) elemento(s) se apagará(n) después de 30 segundos.
Una vez que la puerta está cerrada, el(los) elemento(s) se volverán a encender.
NOTA: El ventilador por convección puede encenderse y apagarse en cualquier
momento.
CONSEJOS Y TÉCNICAS DE HORNEADO
Hornear es cocinar con aire caliente. El quemador para hornear inferior está
encendido lo que calienta el aire en la cavidad del horno y hornea el alimento con
corrientes de aire caliente que circulan de forma natural.
Siga la receta o las orientaciones de los alimentos convenientes para la temperatura
de horneado, el tiempo y la posición de las rejillas. El tiempo de horneado cambiará
con la temperatura de los ingredientes y con las dimensiones, la forma y el acabado
del molde de horneado.
Directrices Generales
• Para obtener los mejores resultados hornee los alimentos en una única rejilla con
al menos 1” - 11/2” (2,5 – 3 cm) espacio entre los moldes y las paredes del horno.
•
•
•
Use una rejilla cuando selecciona el modo de horneado.
•
Cuando use vidrio refractario, reduzca la temperatura en 25 °F (15 °C) con
respecto a la temperatura recomendada.
•
•
Use bandejas de horneado con o sin lados o moldes de charlotas.
•
No utilice hojas de aluminio o bandejas de aluminio desechables para cubrir
cualquier parte del horno. Las hojas son un excelente aislante de calor y el calor
quedará atrapado por debajo. Esto alterará el rendimiento de la cocción y podrá
dañar el acabado del horno.
•
•
Evite el uso de la puerta se abrió como un estante para colocar sartenes.
Controle para que estén cocidos en el menor tiempo.
Use moldes del metal (con o sin acabado antiadherente), vidrio refractario,
vitrocerámica, cerámica u otros utensilios adecuados para el horno.
Las cazuelas de metal oscuro o con recubrimiento antiadherente cuecen más
rápidamente y los alimentos se doran más. Los moldes aislantes alargarán
ligeramente el tiempo de cocción para la mayoría de los alimentos.
Consulte Solución de problemas para obtener sugerencias para la resolución de
hornear y asar problemas.
67
TABLA DE COCCIÓN POR HORNEADO
POSICIÓN DE
REJILLA
TEMP. °F (°C)
(HORNO
PRECALENTADO)
TIEMPO (MIN)
2
1
1
350 (175)
350 (175)
350 (175)
19-22
40-45
35-39
2
2
375-400 (190-205)
375 (190)
45-50
68-78
Galletas
Azúcar
Colócate chip
Brownies
2
2
2
350-375 (175-190)
350-375 (175-190)
350 (175)
8-10
8-13
29-36
Panes
Pan de levadura, 9x5
Rollos de levadura
Bollo
Panecillo Molletes
2
2
2
2
375 (190)
375-400 (190-205)
375-400 (190-205)
425 (220)
18-22
12-15
7-9
15-19
Pizza
Congelada
Fresca
2
2
400-450 (205-235)
475 (246)
23-26
15-18
ALIMENTO
Pastel
Glaseado
Pastel
Bizcochos
Pay
2 cortezas, fresco 9”
2 cortezas. fruta
congel. 9”
•
Consulte Solución de problemas para obtener sugerencias para la resolución de
hornear y asar problemas.
TABLA DE ASADO POR CONVECCIÓN
Asar toma normalmente 20 minutos por libra (454 g) a 350 °F (175 °C).
CARNES
PESO
lb (kg)
TEMP.
HORNO
°F ( °C)
POSICIÓN
DE
REJILLA
TIEMPO
(min per lb)
TEMPERATURA
INTERNA °F
(°C)
4-6
325 (160)
2
16-20
145 (63)
vuelta y
vuelta
160 (71)
medio
Carne
Costillas
18-22
Ojo de bife
(sin hueso)
68
4-6
325 (160)
2
16-20
18-22
145 (63)
vuelta y
vuelta
160 (71)
medio
CARNES
Churrasco, lomo
(sin hueso)
PESO
lb (kg)
TEMP.
HORNO
°F ( °C)
POSICIÓN
DE
REJILLA
TIEMPO
(min per lb)
3-6
325 (160)
2
16-20
18-22
Lomo de ternera
asado
TEMPERATURA
INTERNA °F
(°C)
145 (63)
vuelta y
vuelta
160 (71)
medio
2-3
400 (205)
2
15-20
145 (63)
vuelta y
vuelta
Lomo asado
(con o sin hueso)
5-8
350 (175)
2
16-20
160 (71)
medio
Hombro
3-6
350 (175)
2
20-25
160 (71)
medio
Pollo Entero sin
relleno
3-4
375 (190)
2
18-21
180 (82)
Pavo sin ralleno
12-15
325 (160)
1
10-14
180 (82)
Pavo sin ralleno
16-20
325 (160)
1
9-11
180 (82)
Pavo sin ralleno
21-25
325 (160)
1
6-10
180 (82)
3-8
325 (160)
1
15-20
170 (77)
1-1 ½
350 (175)
2
45-75
total
180 (82)
3-4
325 (160)
2
22-27
160 (71)
medio
170 (77) bien
cocido
Puerco
Aves
Pechuga Pavo
Codorniz
Cordero
Media Pierna
28-33
Toda la Pierna
6-8
325 (160)
1
22-27
28-33
160 (71)
medio
170 (77) bien
cocido
69
TABLA DE ASADO
POSICIÓN
DE
REJILLA
POSICIÓN
DE ASADO
°F ( °C)
Vuelta y Vuelta
4
145 (65)
9-12
8-10
Medio
4
160 (71)
11-13
10-12
Bien Cocido
4
170 (77)
18-20
16-17
Medio
4
160 (71)
8-11
5-7
Bien Cocido
4
170 (77)
11-13
8-10
Cuartod de Pollo
4
180 (82)
16-18
10-13
Pollo en dos mitades
3
180 (82)
25-27
15-18
Pechuga de Pollo
4
170 (77)
13-15
9-13
Chuletas (1¼” o más)
4
160 (71)
12-14
11-13
Salchicha - fresca
4
160 (71)
4-6
3-5
ALIMIENTO Y GROSOR
TIEMPO LADO
1 (MIN.)*
TIEMPO LADO
2 (MIN.)*
Carne de res
Filete (1” o más)
Hamburguesas (1” o más)
Aves
Puerco
CUIDADO DEL HORNO
LIMPIEZA
IMPORTANTE: Antes de iniciar la limpieza, asegúrese de que todos los controles
estén apagados y que el horno y la superficie de cocción estén fríos. Siempre siga
las instrucciones que vienen en las etiquetas de los productos de limpieza. En primer
lugar, se sugiere el empleo de jabón, agua y una esponja o paño suave, salvo que se
indique lo contrario. No use productos de limpieza abrasivos.
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE PORCELANA
Los derrames de alimentos que contienen ácidos, tales como vinagre y tomate,
deben limpiarse apenas esté frío el electrodoméstico. Es posible que estos
derrames dañen el acabado.
Método de limpieza:
Producto para limpiar vidrios, producto de limpieza líquido suave o estropajo no
abrasivo: limpie cuidadosamente alrededor de la placa con el número de modelo y
de serie, ya que al refregar, puede borrar los números.
70
ACERO INOXIDABLE DE LA PARTE EXTERIOR
NOTA: No utilice estropajos que vienen con jabón, productos de limpieza abrasivos,
crema para pulir la superficie de cocción, estropajos de lana de acero, paños ásperos
o toallas de papel abrasivas. Podrían ocasionar daños, aun si solo se usan una vez o
en forma limitada.
Frote en la dirección de la veta para evitar que se dañe.
Métodos de limpieza:
Detergente líquido o limpiador multiuso: enjuague bien con agua limpia y seque con
un paño suave y sin pelusa.
Limpiador de acero inoxidable
Vinagre para manchas de agua dura
PARTE EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO
Método de limpieza:
Producto para limpiar vidrios y toallas de papel o un estropajo de plástico no
abrasivo: aplique el producto para limpiar vidrios en una esponja o paño suave; no lo
haga directamente sobre el panel.
TAPAS Y REJILLAS CON REVESTIMIENTO DE PORCELANA
•
Límpielas apenas la superficie de cocción, las rejillas y las tapas se hayan
enfriado.
•
Los derrames de alimentos que contienen ácidos, tales como vinagre y tomate,
deben limpiarse apenas se enfríen las rejillas de la superficie de cocción y las
tapas. Es posible que estos derrames dañen el acabado.
•
Para evitar las desportilladuras, no golpee las rejillas y las tapas una contra la otra
ni contra superficies duras tales como utensilios de cocina de hierro fundido.
•
No vuelva a colocar las tapas sobre los quemadores mientras estén húmedas.
Método de limpieza:
Estropajo de plástico no abrasivo y limpiador abrasivo suave
PROPAGADOR DEL QUEMADOR
Lave, a menudo, el propagador del quemador con agua hirviendo y detergente para
quitar los depósitos que podrían bloquear la salida de la llama.
Antes de volver a colocarlo, seque bien el propagador del quemador para que el
quemador se encienda como es debido.
71
PERILLAS DE CONTROL DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
•
•
Jale las perillas en sentido recto para quitarlas del panel de control.
Cuando vuelva a colocar las perillas, asegúrese de que estas estén en la posición
OFF (Apagado).
Método de limpieza:
Agua y jabón o lavavajillas:
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos, estropajos de lana de acero, paños
ásperos o ciertas toallas de papel. Pueden ocasionar daños.
PANEL DE CONTROL
Método de limpieza:
Producto para limpiar vidrios y un paño suave o esponja: aplique el producto para
limpiar vidrios en un paño suave o esponja, no lo haga directamente sobre el panel.
NOTA: Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or some
paper towels. Damage may occur.
CAVIDAD DEL HORNO
Los derrames de alimentos deberán limpiarse cuando el horno se enfríe. A altas
temperaturas, la reacción química de los alimentos con la porcelana puede dar lugar
a manchas, corrosión, picaduras o tenues puntos blancos.
Método de limpieza:
Detergente suave y agua tibia.
NOTA: No use limpiadores para horno.
PARRILLAS DEL HORNO Y PARRILLAS PARA ASAR
Método de limpieza:
Estropajo de lana de acero
CHAROLA PARA ASAR DE DOS PIEZAS
Método de limpieza:
Limpiador abrasivo suave: refriegue con un estropajo húmedo.
Solución de ½ taza (125 mL) de amoníaco en 1 galón (3,75 L) de agua: remoje
durante 20 minutos, y luego refriegue con un estropajo o una esponja de lana de
acero.
Limpiador para horno: siga las instrucciones de la etiqueta del producto. Solo para el
esmalte de porcelana, no apto para cromo ni lavavajillas.
72
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Prueve primero las soluciones sugeridas aquí para evitar posiblemente el costo de
una visita de servicio técnico.
RESOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS DE HORNEADO
Tanto con el Horneado como con el Horneado de convección, los resultados escasos
pueden ocurrir por muchas razones además de por un mal funcionamiento del horno.
Controle la tabla para las causas de los problemas más comunes. Debido a que el
tamaño, la forma y el material de los utensilios de hornear tienen un efecto directo
sobre los resultados del horneado, la mejor solución podría ser remplazar los viejos
utensilios de hornear que se han oscurecido y deformado con el tiempo y el uso.
Revise también la tabla de Horneado de la posición de la rejilla y el tiempo de hornear.
Problema de horneado
Los alimentos se doran poco
uniformes
Alimentos demasiado marrón
en la parte inferior
Los alimentos quedan muy
secos o muy encogidos
Los alimentos se hornean o
asan muy lentamente
Las costras de pays no se doran
en el fondo o quedan muy
empapadas.
Causa
•
•
El horno no está precalentado
•
Utensilios de hornear son demasiado
grandes
•
Los moldes tienen contacto o tocan la
pared
•
•
El horno no está precalentado
•
•
Posición incorrecta de la rejilla
•
•
•
Temperatura del horno muy alta
•
•
•
•
El molde es demasiado grande
•
•
•
•
•
•
Muy sellado con papel de aluminio
Papel de aluminio en la rejilla o fondo del
horno
Se usa un molde de vidrio, mate o de metal
oscuro
Los moldes tienen contacto o tocan la
pared
Tiempo de hornear muy largo
Se abrió la puerta del horno
frecuentemente
Temperatura del horno muy baja
El horno no está precalentado
Se abrió la puerta del horno
frecuentemente
El molde es demasiado pequeño
Tiempo de hornear insuficiente
Se usan moldes de acero brillosos
Posición incorrecta de la rejilla
Temperatura del horno muy baja
73
Los pasteles no se doran y
quedan planos, tal vez sin
terminar por adentro
Los pasteles quedan elevados
en el centro con grietas en la
parte superior
Los bordes de la costra de pays
quedan muy dorados
•
•
•
•
Temperatura del horno muy baja
•
•
•
•
El molde es demasiado grande
•
•
•
•
Posición incorrecta de la rejilla
Tiempo de hornear incorrecto
Se probó el pastel antes de tiempo
Se abrió la puerta del horno
frecuentemente
Temperatura del horno muy alta
Tiempo de hornear muy largo
Los moldes tienen contacto o tocan la
pared
El molde es demasiado pequeño
Temperatura del horno muy alta
Los bordes de la costra son muy delgados
SUPERFICIES DE COCCIÓN
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
SOLUCIÓN
El quemador no
enciende
La superficie de
Conecte a un contacto de pared de conexión
cocción no recibe
a tierra de 3 terminales. Reemplace el fusible
suministro eléctrico o restablezca el cortacircuitos.
El
quemador
no funciona
Es la primera vez
Encienda cualquiera de las perillas de los
que lo usa. Todavía quemadores de la superficie para liberar el
hay aire en las líneas aire de las líneas de gas.
de gas.
La perilla del control Empuje hacia adentro la perilla antes de girar
no está fijada
hacia un ajuste.
correctamente.
Las
llamas del
quemador
son
desparejas,
amarillas
y/o hacen
ruido
74
El puerto del
quemador está
obstruido.
Limpie la abertura del puerto del quemador
con un cepillo de dientes rígido de nailon o un
sujetapapeles enderezado.
El/los puerto(s) del
quemador están
obstruidos.
Limpie la abertura del puerto del quemador
con un cepillo de dientes rígido de nailon o un
sujetapapeles enderezado.
Las tapas de los
quemadores no
están colocadas
correctamente.
Coloque las tapas de los quemadores de
modo que las espigas de alineamiento estén
alineadas correctamente con las ranuras.
Se está usando gas
propano.
La estufa debe ser convertido a gas LP por
un técnico cualificado.
La llama del
quemador
es
demasiado
alta o
demasiado
baja
El suministro de
gas de la superficie
de cocción no es
correcto.
Asegúrese de que la cubierta está fijada para
el tipo de gas correcto. Es ajustado de fábrica
para el gas natural. Si está conectado a gas
LP de los quemadores deben ser convertidos
a gas LP con el kit de orificio/inyector
suministrado y el regulador de presión
convierte en el escenario de gas LP por un
técnico cualificado.
La presión de gas
no es correcta.
Asegúrese de que el regulador de presión
esté instalado correctamente y la presión
de la línea de gas es correcta. Vea las
Instrucciones de instalación.
El
quemador
hace ruidos
de estallido
El quemador está
húmedo.
Deje que el quemador se seque antes de
usar.
La tapa del
quemador y/o el
difusor de llama no
están colocados de
manera correcta.
Coloque las tapas de los quemadores de
modo que las espigas de alineamiento estén
alineadas correctamente con las ranuras.
Hay
demasiado
calor
alrededor
de los
utensilios
de cocina
sobre la
superficie
de cocción
Los utensilios de
cocina no son del
tamaño adecuado
para el quemador.
Asegúrese de que los utensilios de
cocina tengan una superficie de base
aproximadamente del mismo tamaño
que el área de cocción y el quemador de
superficie. Los utensilios de cocina no deben
extenderse más de 1" (2,5 cm) del área de
la superficie de cocción. Ajuste la llama de
modo que no envuelva al utensilio de cocina.
Los
resultados
de cocción
no son
los que se
esperaba
Se está usando el
utensilio de cocina
incorrecto
Vea la sección “Utensilios de cocina”.
La perilla de control
no se fijó en el nivel
de calor adecuado.
Vea la sección “Controles”.
HORNO
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
SOLUCIÓN
El horno no
calienta
El horno no recibe
suministro eléctrico
Restablezca el cortacircuitos o
reemplace el fusible en la caja eléctrica
del horno.
El control del horno
no está encendido
Asegúrese de haber seleccionado la
temperatura del horno.
El horno no
El utensilio para
cocina de forma hornear o la posición
pareja
de las parrillas del
horno que se está
utilizando no son
correctas
Consulte los cuadros de cocción para
conocer la posición recomendada
de las parrillas. Siempre reduzca la
temperatura de la receta en 25 °F
(15 °C) cuando hornee con el modo
Convection Bake (Horneado por
convección).
75
La pantalla
del horno
permanece
apagada
Corte de corriente
Apague la electricidad desde el
suministro de energía principal
(caja de fusibles o el cortacircuitos).
Vuelva a encender el cortacircuitos.
Si el inconveniente continúa, llame al
servicio técnico.
El ventilador de
enfriamiento
continúa
encendido
después de
que se apaga el
horno
Los componentes
electrónicos no
se han enfriado lo
suficiente
El ventilador se apagará
automáticamente cuando los
componentes electrónicos se hayan
enfriado lo suficiente.
La luz del horno
no funciona
correctamente
El foco está flojo o
quemado.
Vuelva a insertar el foco o reemplácelo.
Si toca el foco con los dedos, puede
hacer que se queme.
La luz del
horno queda
encendida
La puerta no se cierra Verifique si la puerta del horno está
completamente
obstruida. Verifique si la bisagra está
doblada o el interruptor de la puerta
está roto.
No puede
quitar la
cubierta del
lente
Acumulación de
suciedad alrededor
de la cubierta del
lente
Limpie el área de la cubierta del lente
con una toalla seca y limpia antes de
intentar quitarla.
El reloj y el
temporizador
no funcionan
correctamente
El horno no recibe
suministro eléctrico
Restablezca el cortacircuitos o
reemplace el fusible en la caja eléctrica
del horno.
Humedad
excesiva
Desportilladuras en la
porcelana
Cuando utilice el modo de horneado,
primero precaliente el horno. Los
modos Convection Bake (Horneado
por convección) y Convection Roast
(Asado por convección) eliminarán
cualquier humedad en el horno.
El interior de
porcelana se golpea
con las parrillas del
horno
Al quitar y volver a colocar las parrillas
del horno, siempre inclínelas hacia
arriba y no las fuerce para evitar
desportilladuras en la porcelana.
SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIERAMERICA.COM O
COMUNÍQUESE CON LA LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR
LLAMANDO AL 1‑877‑337‑3639.
76
GARANTÍA LIMITADA
SERVICIO EN EL HOGAR
GARANTÍA COMPLETA POR DOS
AÑOS
Durante 24 meses a partir de la fecha de
compra original en la tienda, Haier reparará o
reemplazará cualquier pieza del aparato sin
costo, incluyendo la mano de obra, si la misma
falla debido a defectos en los materiales o en
la mano de obra.
Haier puede reemplazar o reparar, a su sola
discreción, cualquier pieza, subsistema,
incluso el producto entero.
El producto debe ser accesible, sin
inconvenientes, e instalarse de forma
adecuada para recibir el servicio técnico de
reparación por parte de la garantía.
GARANTÍA LIMITADA
NOTA: Esta garantía comienza en la fecha
de compra de este producto, y el recibo
original deberá presentarse al representante
autorizado de servicio antes de hacerse las
reparaciones bajo la garantía.
Excepciones: Garantía uso comercial
90 días en la mano de obra a partir de la
fecha de compra original
90 días en las piezas a partir de la fecha de
compra original
No es aplicable ninguna otra garantía.
PARA OBTENER SERVICIO BAJO
LA GARANTÍA
Póngase en contacto con el centro de
servicio autorizado más cercano a su
localidad. Todo servicio deberá ser realizado
por un centro de servicio autorizado por
Haier. Para obtener el nombre y el número
de teléfono del centro de servicio autorizado
más cercano, llame al 1-877-337-3639.
Antes de llamar, tenga a mano la siguiente
información:
Número de modelo y de serie del aparato.
El nombre y la dirección del distribuidor en
donde compró la unidad y la fecha de compra.
Una descripción clara del problema.
Un comprobante de compra (recibo de
compra).
Esta garantía cubre servicios para
electrodomésticos dentro de los Estados
Unidos continental y Canadá y donde esté
disponible en Alaska, Hawaii y Puerto Rico.
Lo que no está cubierto bajo esta garantía:
Reemplazo o reparación de fusibles
domésticos, cortacircuitos, cableado o
plomería.
Un producto cuyo número de serie original
haya sido removido o alterado.
Cualquier cargo por servicio que no haya sido
identificado específicamente como servicio
normal, como puede ser el área o las horas de
servicio.
Reemplazo de los focos.
Daños a la ropa.
Daños ocurridos durante el transporte.
Daños ocasionados por la instalación o el
mantenimiento inadecuados.
Daños por el uso incorrecto, abuso,
accidente, incendio, inundación o fenómenos
de la naturaleza.
Daños debidos al servicio efectuado por
un distribuidor o centro de servicio que sea
diferente del autorizado por Haier.
Daños ocasionados por la corriente, el voltaje
o el suministro eléctrico incorrectos.
Daños que resulten de cualquier modificación
hecha en el producto, alteración o ajustes no
autorizados por Haier.
Ajuste de los controles manejados por el
cliente según han sido identificados en el
manual del propietario.
Mangueras, perillas, bandejas de pelusa y
todos los otros aditamentos, accesorios y
piezas desechables.
Cargos por mano de obra, transporte para
el servicio y envío para la remoción y el
reemplazo de las piezas defectuosas que se
efectúen después del período inicial de 24
meses.
Daños ocasionados por un uso diferente al
doméstico normal.
Cualquier gasto de transporte y de envío.
ESTA GARANTÍA LIMITADA REEMPLAZA
TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS QUE INCLUYAN,
ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR
El recurso provisto en esta garantía es
exclusivo y está otorgado en lugar de
cualquier otro recurso.
Esta garantía no cubre daños incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
indicadas anteriormente pueden no aplicarse
en su caso. Algunos estados no permiten
las limitaciones acerca de cuánto tiempo
dura una garantía implícita, de modo que
las limitaciones arriba indicadas quizás no le
correspondan.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, y es posible que usted tenga
otros derechos, los cuales varían de un
estado a otro.
Haier America
Wayne, NJ 07470
77
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the
“Haier Customer Satisfaction Center” at
1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL #
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter
le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au
1-877-337-3639.
PREUVE D'ACHAT DÁTÉE, NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE
REQUIS POUR LE SERVICE DE GARANTIE
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el
“Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al
1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
HCR2250AGS
HCR6250AGS
Issued: March 2016
Haier America
Wayne, NJ 07470
Printed in China
Part # 0570000700 REV A
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising