Wolf | CE304C/B | Use and care guide | Wolf CE365CB Use and Care Guide

Wolf CE365CB Use and Care Guide
Induction | Electric Cooktops Use & Care Guide
I N DUCT IO N | EL E CTRIC COOK TOPS
Contents
Customer Care
4 Safety
The model and serial number are printed on the enclosed
product registration card. Both numbers are also listed on
the product rating plate. Refer to pages 6–7 for rating plate
location. For warranty purposes, you will also need the date
of installation and name of your authorized Wolf dealer.
Record this information below for future reference.
Precautions
6 Induction
7 Electric
Cooktop Features
Cooktop Features
Cooktop Operation
8
17 Care
Recommendations
18 Troubleshooting
19 Wolf
Warranty
If your product ever needs attention, be sure to use a Wolf
factory certified service provider recommended by our
customer care center, or select one from our list of providers
available at wolfappliance.com/locator. All factory certified service providers are carefully selected and thoroughly
trained by us.
SERVICE INFORMATION
Model Number
Serial Number
Date of Installation
Certified Service Name
Certified Service Number
Authorized Dealer
Dealer Number
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely
and efficiently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in
parentheses are millimeters unless otherwise specified.
2
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
Thank You
Thank you for your purchase. We look forward to being part of your home for decades
to come. As a third-generation family-owned company, we take a very personal stake in
the preparation of your family’s food. We built our business and our reputation on helping
families serve the finest food possible.
With your purchase, you receive one of the strongest warranties in the appliance industry.
Take a moment to read the full warranty statement on page 19. It’s also important to
register your Wolf appliance to ensure that you don’t miss out on exclusive owner benefits, such as; assurance that you will be taken care of in the unlikely event that service
becomes necessary during the warranty period, and a proof-of-purchase record in case
of a home insurance claim. You may register by one of the following options:
•
Mail in the completed Wolf product registration card.
•
Register online at wolfappliance.com/register and create a personalized My Sub-Zero/
Wolf account using the serial number on your product.
•
Register by phone by calling Wolf Customer Care at 800-222-7820.
As a Wolf owner, you can count on ongoing support, day in and day out. Our customer
care center is available 24 hours a day, seven days a week and staffed by knowledgeable
product experts at our factory in Madison, Wisconsin. Should the need arise, simply call
800-222-7820 and speak with one of our product experts. They will help troubleshoot any
issues you might have.
We are confident this guide will answer your questions about the features, operation,
and maintenance of your Wolf, but if you have additional questions, please contact us at
800-222-7820 or visit us online at wolfappliance.com.
wolfappliance.com
|
3
SAFETY PRECAUTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS
IMPORTANT NOTE: Read all safety instructions
before using this appliance.
•Read this use & care guide carefully before using
your new cooktop to reduce the risk of fire, electric
shock or injury to persons.
•Ensure proper installation and servicing. This appliance must be properly installed and grounded by
a qualified technician. Have the installer show you
the location of the circuit breaker or fuse so that
you know where to turn off power.
•Warranty service must be performed by Wolf
factory certified service.
•Before performing any service, disconnect the
power supply to the cooktop by switching off the
circuit breaker or removing the fuse.
IMPORTANT NOTE: Performance may be compromised if the electrical supply is less than 240 volts.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
•
Wear proper apparel. Never let loose clothing or
other flammable materials come in contact with the
elements while in operation. Fabric may ignite and
result in personal injury.
•
Use only dry pot holders when removing pans
from the cooktop. Wet or damp pot holders on hot
surfaces may result in burns from steam. Do not let
pot holders touch hot heating elements.
•
Select cookware of the proper size, material and
construction for the particular type of cooking
being done. This unit is equipped with heating
elements of different size. Refer to element rating
on pages 6–7.
•
Always turn pan handles inward so they do not
extend over adjacent work areas, heating elements
or edges of cooktop to reduce the risk of burns,
ignition of flammable materials and spillage due to
unintentional contact with pan. Do not turn handles
toward the room, where they may be bumped or
easily hit.
•Never heat an empty pan. It may damage the
cooktop or cookware and overheat the unit.
•Do not heat cookware with water droplets on the
outside of the pan. The droplets may begin to boil
and splatter. Cookware should always be dry.
•Do not use aluminum foil on the surface of the
cooktop.
•
Never use the cooktop to warm or heat a room.
4
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
SAFETY PRECAUTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
•
When using the cooktop, do not touch the glass
surface directly above or adjacent to the heating
elements or induction zones. The glass surface
may become hot enough to cause burns.
•
Do not leave children alone or unattended in the
area where the cooktop is in use. Never allow
children to sit or stand on the appliance. Do not let
children play with the cooktop.
Do not store items of interest to children above or
•
at the back of the cooktop, as they could climb on
the appliance to reach items and be injured.
•
Do not repair or replace any part of the appliance
unless it is specifically recommended in literature
you received. All service should be referred to Wolf
factory certified service.
Do not use water on grease fires. Smother
•
the flame or use a dry chemical or foam-type
extinguisher.
•
Never leave the cooktop unattended when using
high heat settings. Boilovers and greasy spillovers
may smoke or ignite.
Do not clean the cooktop while it is still hot.
•
If using a damp sponge or cloth, wait until the
cooktop has cooled sufficiently to prevent steam
burns. Also, some cleaners give off noxious fumes
when applied to hot surfaces. Refer to care recommendations on page 17.
•
Do not use a griddle, open roaster or fish poacher
across two heating elements unless the bridge
element is turned on. This type of use without
the bridge element turned on could damage or
crack the glass. Refer to bridge element on
page 13.
•
Do not block the cooling fan exhaust or intake
vents. The cooling fan automatically turns on to
cool internal parts. It may continue to run even
after the cooktop has been turned off.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING
This product may contain chemicals known to the
state of California to cause cancer or reproductive
harm.
•
Do not operate the cooktop if the glass-ceramic
surface is broken or severely pitted. Call Wolf
factory certified service to repair the cooktop.
•
Do not store flammable materials near hot components or let grease or other flammable substances
accumulate on the cooktop.
wolfappliance.com
|
5
C OO KT O P F EATURE S
Induction Cooktop Features
I N D U C TI O N C O O K TO P
FEATURES
1
Product Rating Plate (bottom of cooktop)
2
Control Panel
3
Induction Element
4
Bridge Element
5
Timer
6
Control Panel Lock
In induction cooking, the electricity flows through a coil to
produce a magnetic field under the glass-ceramic surface.
When an induction-compatible pan is placed on the
cooktop, currents are induced in the pan and instant heat is
generated. Cookware made of magnetic materials, such as
cast iron or magnetic stainless steel is required for induction
cooking.
ELEMENT RATING
15" IN D U C TION C OOKTOP
2
8 1/2" (216)
6" (152)
5
24" IN D U C TION C OOKTOP
3
10 1/2" (267)
(2) 8" (203)
30" IN D U C TION C OOKTOP
6
4
1
10 1/2" (267)
(2) 8" (203)
6" (152)
36" IN D U C TION C OOKTOP
10 1/2" (267)
(4) 8" (203)
36" Induction Cooktop (CI365C shown).
6
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
W
2300 | 3150 boost
1400
W
2600 | 3150 boost
2100 | 3000 boost
W
2600 | 3150 boost
2100 | 3000 boost
1400
W
2600 | 3700 boost
2100 | 3000 boost
C OO KT O P F EATURE S
Electric Cooktop Features
ELEC TR I C C O O K TO P
FEATURES
Wolf electric cooktops operate by using high-frequency
pulsation, cycling the heating elements between zero power
and full power. As the heat is increased on the control panel,
the element will stay at full power for longer periods and
have shorter periods of zero power.
1
Product Rating Plate (bottom of cooktop)
2
Control Panel
3
Single Element
4
Dual-Zone Element
5
Triple-Zone Element
6
Bridge Element
ELEMENT RATING
7
Timer
15" EL EC TRIC C OOKTOP
Control Panel Lock
8" (203) Dual
5 1/2" (140) Single
8
W
700 | 2200
1200
30" EL EC TRIC C OOKTOP
2
10 1/2" (267) Triple
(2) 5 1/2" (140) Singles
6 1/2" (165) Single with Oval
7
36" EL EC TRIC C OOKTOP
5
4
8
6
W
1050 | 1950 | 2700
1200
2400
10 1/2" (267) Triple
8" (203) Dual
5 1/2" (140) Single
(2) 7" (178) Singles with Bridge
W
1050 | 1950 | 2700
700 | 2200
1200
4400
3
1
36" Electric Cooktop (CE365T shown).
wolfappliance.com
|
7
C OO KT O P O PERATION
Getting Started
Cooktop Operation
We know you are eager to start cooking, but before you
do, please take some time to read this use & care guide.
Whether you are an occasional cook or an expert chef, it
will be to your benefit to familiarize yourself with the safety
practices, features, operation and care recommendations of
your Wolf induction or electric cooktop.
C O N TR O L PAN EL
To ensure all residual oil from the manufacturing process
has been removed, clean the cooktop thoroughly with hot
water and a mild detergent prior to use. Rinse and dry with
a soft cloth. Refer to care recommendations on page 17.
The control panel features illuminated touch controls that
are invisible when the cooktop is off. A power level indicator
for each control displays the heat setting from SIM (MLT) to
HI. Each control is positioned to the corresponding heating
element. Refer to the illustration below.
Indicators on the control panel will illuminate to indicate
specific cooktop operation. Some indicators are unique to
either induction or electric cooktops. Refer to the charts on
the following page.
CAUTION
Do not place hot cookware directly over the control
panel.
ELEMENT
CONTROL
Touch controls.
8
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
C OO KT O P O PERATION
Cooktop Operation
C ONT R O L PANE L INDICATORS
INDUCTION COOKTOP
Control Panel Lock
Element(s) On
Hot Surface
Timer Set
Boost Mode
C O N TR O L PA N EL LO C K
The control panel lock feature prevents unwanted cooktop
operation. Touch and hold LOCK for three seconds to lock
will illuminate when the
and unlock the control panel.
control panel is locked.
The control panel will automatically lock after 10 minutes
of inactivity. This automatic lock feature can be disabled
through the extended options menu. Refer to page 16.
When the cooktop is powered up for the first time and after
a power outage, the cooktop will default to lock mode.
Front-to-Back Bridge
Side-to-Side Bridge
All Bridge
ELECTRIC COOKTOP
Control Panel Lock
Element(s) On
Hot Surface
Timer Set
Zone 2
Zone 3
Oval Element
Bridge
wolfappliance.com
|
9
C OO KT O P O PERATION
Cooktop Operation
P OWER LEVEL INDICATOR
SETTING
POWER LEVEL
USES
When an element is activated, a power level indicator will
illuminate above the corresponding control indicating the
level of heat. The lowest heat is represented by the small
flame, varying levels of heat by additional indicators (dots),
and the highest heat by all indicators including the large
flame. Refer to the chart and illustration below.
Melt
1 (small flame)
indicator
Melting butter, holding
chocolate and sauces.
Simmer
2–6 indicators
Simmering sauces and
steaming rice.
Medium
6–7 indicators
Making French toast and
pancakes, heating milk, cream
sauces, soups and gravies.
Medium High 7-8 indicators
Sauteing, browning and frying.
High
Boiling water, searing meat and
canning.
Power level indicator.
10
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
8–10 (large flame)
indicators
C OO KT O P O PERATION
Cooktop Operation
S I NG LE ELEMENT AND INNE R Z ONE
B O O S T M O D E ( I N D U C TI O N )
Setting controls:
2 To
For induction cooktops, boost mode boosts power on one
element by diverting power from an adjacent element. If
the adjacent element is on high, the power output will be
reduced. The reduction in power will be displayed on the
power level indicator of the adjacent element. Refer to the
will illuminate when an element is in
illustration below.
boost mode.
3 To
Boost mode will deactivate automatically after approximately 15 minutes of continuous operation and can be
reactivated if desired.
1 To
activate a heating element, touch ON/OFF for the
desired single element on the control panel. Power level
indicator will flash and all indicators for that zone will
flash. Refer to the illustration below.
complete the activation, touch HI for highest heat,
SIM (MLT) for lowest heat, BOOST (induction) to activate
boost mode, or touch desired power level indicator.
change heat setting while the element is on, touch or
slide to desired power level.
4 To
turn element off, touch ON/OFF.
IMPORTANT NOTE: For induction cooktops only, if no
cookware or an incompatible pan is placed on an induction
element after activation, the control will flash for 30 seconds, then the element will turn off automatically.
BOOST
Boost mode.
ON/OFF
Element activation.
wolfappliance.com
|
11
C OO KT O P O PERATION
Cooktop Operation
D U AL-ZO NE O R OVAL E L E ME NT (E L E CTRIC )
TR I P LE-ZO N E ELEM EN T ( ELEC TR I C )
Setting controls:
Setting controls:
1 To
1 To
2 Set
2 Set
3 Touch
3 Touch
activate dual-zone or oval element, touch ON/OFF on
the control panel. Power level indicator will flash and all
indicators for that zone will flash.
desired heat level for inner zone as described
on page 11. Outer zones cannot be turned on independently of inner zone.
ZONE 2 or OVAL. Outer zone will be set to the
or
will illumisame heat setting as inner zone.
nate to indicate outer zone is on. Refer to the illustration
below.
4 Change
heat setting for the entire dual-zone or oval
element the same as for a single element. Both zones
maintain the same heat setting.
5 To
turn outer zone off, touch ZONE 2 or OVAL. To turn
the entire element off, touch ON/OFF.
activate triple-zone element, touch ON/OFF on the
control panel. Power level indicator will flash and all
indicators for that zone will flash.
desired heat level for inner zone as described
on page 11. Outer zones cannot be turned on independently of inner zone.
ZONE 2. Middle zone will be set to the same
will illuminate to indicate
heat setting as inner zone.
middle zone is on.
4 Touch
ZONE 3. Outer zone will be set to the same heat
will illuminate to
setting as inner and middle zones.
indicate outer zone is on. Refer to the illustration below.
5 Change
heat setting for the entire triple-zone element the
same as for a single element. All three zones maintain
the same heat setting.
6 To
turn outer zone off, touch ZONE 3. To turn middle
zone off, touch ZONE 2. To turn the entire element off,
touch ON/OFF.
ZONE 2
Dual-zone element activation.
ZONE 2
ZONE 3
Triple-zone element activation.
12
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
C OO KT O P O PERATION
Cooktop Operation
B R IDG E ELEMEN T (INDUCTION)
B R I D GE ELEMEN T ( ELEC TR I C )
Setting controls:
Setting controls:
1 To
1 To
2 Touch
2 Touch
activate bridge, select desired power level on one of
the single elements.
BRIDGE between corresponding element controls to bridge elements front to back, BRG to bridge
elements side to side, or ALL BRIDGE to bridge all
or
will illuminate respectively.
elements. ,
3 To
change power level, adjust the power level on any
active bridged element.
activate bridge, select desired power level on one of
the single elements.
BRIDGE.
will illuminate.
3 To
change power level, adjust the power level on either
active bridged element.
4 To
turn off, touch ON/OFF on either active bridged
element.
4 To
turn off, touch ON/OFF on any active bridged
element.
For 36" induction cooktops, ALL BRIDGE should be used
for cookware larger than 12" (305) in diameter. For smaller
cookware, use the right rear element.
BRIDGE
Bridge element activation.
wolfappliance.com
|
13
C OO KT O P O PERATION
Cooktop Operation
G RIDDLE US E
TI MER
The bridge element provides an oblong heating area for use
with a griddle, open roaster or fish poacher.
The timer can be set in one-minute increments up to 99
will illuminate on the control
minutes. Once a time is set,
panel and the countdown is visible on the timer display. The
timer is independent from the cooktop. Refer to the illustration below.
To preheat a griddle, set the bridge element power level to
high for five minutes, then reduce for cooking.
CAUTION
A griddle, open roaster or fish poacher should not be
used when the bridge element is off or with any other
combination of heating elements.
Setting timer:
1 Touch
TIMER.
2 Touch
and hold + or – until desired time is shown in the
timer display. Timer will begin the countdown in minutes.
3 Timer
will chime with one minute left and completes the
countdown in seconds.
4 When
complete, timer will chime and continue to chime
until TIMER is touched.
TIMER
Timer controls.
14
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
C OO KT O P O PERATION
Cooktop Operation
H OT S UR FACE INDICATOR
will illuminate on the control panel and may remain
illuminated even when the cooktop is off.
ALL OFF
When one or more heating elements are on,
will illuminate on the control panel. To turn off all elements at the
same time, touch ALL OFF.
wolfappliance.com
|
15
C OO KT O P O PERATION
Cooktop Operation
Sabbath
EX T ENDED O PTIONS
( ELEC TR I C C O O K TO P)
The extended options feature allows the user to set preferences for volume, tone, control panel lock and Sabbath
feature.
This appliance is certified by Star-K to meet strict religious
regulations in conjunction with specific instructions found
on www.star-k.org.
Setting adjustment:
1 While
unit is off and unlocked, touch and hold ALL OFF
for five seconds.
2 Power
level 1 on the rear element control will be displayed and ‘VO’ will appear on the timer display.
Touch SIM (MLT) or HI on the front element control to
adjust volume.
3 Touch
+ on the timer control to adjust tone. Power level
2 on the rear element control will be displayed and ‘Fr’
will appear on the timer display.
Touch SIM (MLT) or HI on the front element control to
adjust tone.
4 Touch
+ on the timer control to adjust automatic control
panel lock. Power level 3 on the rear element control will
be displayed and ‘Lo’ will appear on the timer display.
Touch SIM (MLT) or HI on the front element control to
turn automatic lock feature off or on respectively.
5 Touch
+ on the timer control to enter Sabbath mode
(electric cooktop only). Power level 4 on the rear element
control will be displayed. Touch HI on the front element
control to initiate Sabbath feature. ‘SA’ will appear on the
timer display.
Touch SIM (MLT) on the front element control to activate
or deactivate the feature.
6 Touch
ALL OFF at any time while in extended options to
confirm settings and return cooktop to idle.
16
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
C A R E R ECO MMENDATIONS
Care Recommendations
CLEANING
Stainless steel
Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural
luster, lightly wipe surface with a water-dampened microfiber cloth followed by a dry polishing chamois.
Always follow the grain of stainless steel.
Control panel
Use a spray degreaser to remove fingerprints and food soil. Spray on a cloth before wiping panel.
IMPORTANT NOTE: Do not spray cleaners directly on the control panel.
Glass-ceramic surface
Allow to cool. Use a spray degreaser to remove fingerprints and a non-abrasive Ceran® cooktop cleaner
for food soil. Do not allow any item that could melt to come in contact with the glass-ceramic surface when
hot. If this occurs, use the razor blade scraper provided with the cooktop to remove.
wolfappliance.com
|
17
T R O UB LES HO O TING
Troubleshooting
O PER AT IO N
S ERVI C E
Cooktop does not operate.
•Maintain the quality built into your product by contacting
Wolf factory certified service. For the name of the
nearest Wolf factory certified service, check the contact
& support section of our website, wolfappliance.com or
call Wolf customer care at 800-222-7820.
•Verify power is on.
•Verify electrical power to cooktop and home circuit
breaker is on.
•Cooktop is in lock mode. Touch and hold LOCK for three
seconds to unlock control panel.
•Cooktop will automatically turn off after 2 hours of continual use (high), 6 hours (medium) and 8 hours (simmer),
except in Sabbath mode.
Cooktop temperature issue.
•When contacting service, you will need the model and
serial number of your product. Both numbers are listed
on the product rating plate. Refer to pages 6–7 for rating
plate location.
•For warranty purposes, you will also need the date of
installation and name of your authorized Wolf dealer. This
information should be recorded on page 2 of this guide.
•Contact Wolf customer care at 800-222-7820 for
recommendations.
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design and the color red as applied to knobs are registered trademarks and service marks of Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero,
Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, and Ingredients are registered trademarks and service marks
of Sub-Zero, Inc. All other trademarks or registered trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
18
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
Wolf Appliance Residential Limited Warranty
FOR RESIDENTIAL USE
FULL TWO YEAR WARRANTY*
For two years from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts
and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be
defective in materials or workmanship. All service provided by Wolf Appliance under the above warranty
must be performed by Wolf factory certified service, unless otherwise specified by Wolf Appliance, Inc.
Service will be provided during normal business hours.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
For five years from the date of original installation, Wolf Appliance will repair or replace the following
parts that prove to be defective in materials or workmanship: gas burners (excludes appearance), electric
heating elements, blower motors (ventilation hoods), electronic control boards, magnetron tubes and
induction generators. If the owner uses Wolf factory certified service, the service provider will repair or
replace these parts with the owner paying for all other costs, including labor. If the owner uses non-certified service, the owner must contact Wolf Appliance, Inc. (using the information below) to receive repaired
or replacement parts. Wolf Appliance will not reimburse the owner for parts purchased from non-certified
service or other sources.
TERMS APPLICABLE TO EACH WARRANTY
The warranty applies only to products installed for normal residential use. The warranty applies only to
products installed in any one of the fifty states of the United States, the District of Columbia or the ten
provinces of Canada. This warranty does not cover any parts or labor to correct any defect caused by
negligence, accident or improper use, maintenance, installation, service or repair.
THE REMEDIES DESCRIBED ABOVE FOR EACH WARRANTY ARE THE ONLY ONES THAT WOLF APPLIANCE,
INC. WILL PROVIDE, EITHER UNDER THIS WARRANTY OR UNDER ANY WARRANTY ARISING BY OPERATION
OF LAW. WOLF APPLIANCE, INC. WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING FROM THE BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY OTHER WARRANTY, WHETHER
EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other legal rights that vary from state to state.
To receive parts and/or service and the name of Wolf factory certified service nearest you, contact Wolf
Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; check the contact & support section of our website,
wolfappliance.com, email us at customerservice@subzero.com or call 800-222-7820.
*Stainless steel (doors, panels, handles, product frames and interior surfaces) are covered by a limited
60-day parts and labor warranty for cosmetic defects.
*Replacement filters for ventilation hood recirculating kits are not covered by the product warranty.
PAR R ILLAS DE INDUCCIÓN Y E L É CTRICAS
Contenido
Atención al cliente
4 Precauciones
de seguridad
6 Funciones
de la parrilla de inducción
7 Funciones
de la parrilla eléctrica
Funcionamiento de la parrilla
8
17 Recomendaciones
18 Resolución
19 Garantía
sobre el cuidado
de problemas
de Wolf
El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta
de registro del producto adjunta. Los dos números también
aparecen en la placa de datos del producto. Consulte las
páginas 6 a 7 para encontrar la placa de datos. Para fines
de la garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf.
Anote esta información abajo para referencia futura.
Si su producto alguna vez necesita servicio asegúrese
de usar un proveedor de servicios certificado por Wolf y
recomendado por nuestro centro de atención al cliente,
o seleccione uno de nuestra lista de proveedores en
wolfappliance.com/locator. Todos los proveedores de los
centros de servicio autorizados han sido cuidadosamente
seleccionados y entrenados a fondo por nosotros.
INFORMACIÓN PARA SERVICIO
Número de modelo
Número de serie
Fecha de instalación
Nombre de servicio certificado
Número de servicio certificado
Distribuidor autorizado
Número de distribuidor
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de
la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en esta guía:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es especial-
mente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especifique lo contrario.
2
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Gracias
Muchas gracias por su compra. Esperamos poder ser parte de su hogar durante las
décadas venideras. Como una empresa familiar de tercera generación, tenemos un
interés muy personal en la preparación de los alimentos de su familia. Hemos construido
nuestro negocio y nuestra reputación al ayudar a las familias a servir comida de la mejor
calidad posible.
Con su compra, usted recibe una de las garantías más sólidas en la industria de los
electrodomésticos. Lea la declaración de garantía completa de la página 19. También
es importante que registre su Wolf para asegurarse de no perder los beneficios de
propietario exclusivo, como por ejemplo, la garantía de que va a recibir atención en el
improbable caso de que necesite servicio durante el periodo de garantía, y un registro
de prueba de compra en caso de una reclamación sobre el seguro de vivienda. Puede
registrarse mediante una de las siguientes opciones:
•
Envíe a Wolf la tarjeta de registro del producto llena.
•
Regístrese en línea en wolfappliance.com/register y cree una cuenta personal en
My Sub-Zero/Wolf con el número de serie de su producto.
•
Regístrese por teléfono llamando a la línea de atención al cliente de Wolf al
800-222-7820.
Como propietario de un electrodoméstico Wolf, puede contar con soporte técnico constante, día tras día. Nuestro centro de atención al cliente está disponible 24 horas al día,
los siete días a la semana, y lo conforman expertos conocedores del producto en nuestra
fábrica en Madison, Wisconsin. En caso necesario, simplemente llame al 800-222-7820
y hable con uno de los expertos de nuestros productos. Ellos le ayudarán a solucionar
cualquier problema que pueda tener.
Estamos seguros de que esta guía contestará sus preguntas acerca de las características, el funcionamiento y mantenimiento de su electrodoméstico Wolf, pero si usted
tiene preguntas adicionales, póngase en contacto con nosotros en el 800-222-7820 o
visítenos en línea en wolfappliance.com.
wolfappliance.com
|
3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
AVISO IMPORTANTE: Lea las instrucciones en su
totalidad antes de utilizar el electrodoméstico.
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
•Lea este manual de uso y cuidado con atención
antes de utilizar su nueva parrilla para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a
alguna persona.
• U
tilice ropa adecuada. Nunca permita que ropa
suelta u otros materiales inflamables entren en
contacto con los elementos durante la operación.
Las telas pueden quemarse y dar como resultado
lesiones personales.
•Asegúrese de que la instalación y el servicio sean
los apropiados. Este electrodoméstico debe ser
instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. Pida al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o fusible para que sepa dónde
desconectar la corriente.
• U
tilice siempre guantes de cocina secos al retirar
las cacerolas de la parrilla. Los guantes de cocina
mojados o húmedos, colocados sobre superficies
calientes, pueden provocar quemaduras por vapor.
No permita que los guantes de cocina toquen los
elementos calefactores.
•El servicio de garantía debe ser realizado por un
centro de servicio autorizado de Wolf.
• S
elecciones los utensilios de cocina del tamaño,
material y construcción adecuados para el tipo
particular de alimentos que está cocinando. Esta
unidad está equipada con elementos calefactores
de diferente tamaño. Consulte las zonas de calentamiento en las páginas 6 y 7.
•Antes de llevar a cabo cualquier servicio, desconecte el disyuntor o retire el fusible, para desconectar la alimentación eléctrica a la parrilla.
AVISO IMPORTANTE: El rendimiento puede verse
comprometido si el suministro eléctrico es menor a
240 voltios.
• S
iempre gire los mangos de las sartenes hacia el
interior, de tal manera que no se extiendan sobre
áreas de trabajo adyacentes, elementos calefactores o bordes de la parrilla, para reducir el riesgo
de quemaduras, encendido de materiales inflamables y derrames debidos a contacto no intencional
con la sartén. No gire los mangos hacia la habitación, donde puede golpearse fácilmente.
•Nunca caliente una sartén vacía. Pueden dañarse la
parrilla o los utensilios de cocina y sobrecalentarse la
unidad.
•No caliente utensilios de cocina con goteo de agua
fuera de la sartén. Las gotas pueden hervir y salpicar.
Los utensilios de cocina siempre deben estar secos.
•NO utilice papel aluminio sobre la superficie de la
parrilla.
•
Nunca utilice la parrilla para entibiar o calentar la
habitación.
4
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
•
Al utilizar la parrilla, no toque la superficie del vidrio
directamente arriba de los elementos calefactores
o de las zonas de inducción, ni junto a dichas
zonas. La superficie del vidrio alcanza altas temperaturas y puede causar quemaduras.
•
No deje a los niños menores solos ni desatendidos
en el área donde se utiliza esta parrilla. Nunca
permita que los niños se sienten o paren sobre el
electrodoméstico. No permita que los niños jueguen con la parrilla.
•
No almacene artículos que puedan llamar la atención de niños menores arriba o detrás de la parrilla,
ya que podrían subirse al electrodoméstico para
alcanzar los objetos y sufrir lesiones.
No intente reparar ni cambiar parte alguna de este
•
electrodoméstico a menos que esté específicamente recomendado en la literatura que recibió.
Todo servicio de garantía debe ser realizado por un
centro de servicio autorizado de Wolf.
•
No utilice agua en incendios causados por grasas.
Sofoque el fuego o utilice extinguidor químico seco
o de espuma.
• N
unca deje la parrilla desatendida cuando la utilice
en la configuración de calor alto. El rebosamiento
por ebullición y los derrames de grasa pueden
generar humo o incendiarse.
•
No limpie la parrilla cuando aún esté caliente. Si
utiliza una esponja o paño húmedos, espere a que
la parrilla se haya enfriado lo suficiente para evitar
quemaduras por vapor. Además, algunos limpiadores expiden gases nocivos cuando se aplican
sobre superficies calientes. Consulte las recomendaciones sobre el cuidado en la página 17.
•
No utilice una plancha, tostador abierto o besuguera que cruce sobre dos elementos calefactores,
a menos que el elemento puente esté encendido.
Este tipo de uso, sin el elemento puente encendido, podría dañar o agrietar el vidrio. Consulte
información sobre el elemento puente en la
página 13.
•
No bloquee la salida de descarga del ventilador
de enfriamiento ni las ventilas de admisión. El
ventilador de enfriamiento se enciende automáticamente para enfriar las partes internas. Es posible
que continúe funcionando aún después de que se
apagó la parrilla.
PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA
Este producto puede contener químicos que el
estado de California considera que causan cáncer
o daños reproductivos.
•
No opere la parrilla si la superficie de cerámica
de vidrio está rota o severamente fisurada. Para
reparar la parrilla, llame a un centro de servicio
autorizado de fábrica de Wolf.
•
No almacene materiales inflamables cerca de
elementos calientes, ni tampoco permita la acumulación de grasa u otras sustancias inflamables en
la parrilla.
wolfappliance.com
|
5
C A R ACT ER ÍS T ICAS DE L A PARRIL L A
Características de la parrilla de inducción
PA R R I LLA D E I N D U C C I Ó N
CARACTERÍSTICA
1
Placa de datos del producto (parte baja de la parrilla)
2
Panel de control
3
Elemento de inducción
4
Elemento puente
5
Temporizador
6
Bloqueo del panel de control
2
Al cocinar por inducción, la electricidad fluye a través de
una bobina, para producir un campo magnético bajo la
superficie de cerámica de vidrio. Cuando se coloca sobre la
parrilla una sartén compatible con la inducción, se inducen
corrientes en la sartén y se genera calor instantáneamente.
Para cocinar por inducción, se requieren utensilios de
cocina hechos de materiales magnéticos, tales como el
hierro forjado o el acero inoxidable magnético.
ZONAS DE CALENTAMIENTO
5
PARRIL A D E IN D U C C IÓN D E 15"
8 1/2" (216)
6" (152)
3
PARRIL A D E IN D U C C IÓN D E 24"
6
4
1
10 1/2" (267)
(2) 8" (203)
PARRIL A D E IN D U C C IÓN D E 30"
10 1/2" (267)
(2) 8" (203)
6" (152)
PARRIL A D E IN D U C C IÓN D E 36"
Parrilla de inducción de 36" (se muestra la CI365C).
6
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
10 1/2" (267)
(4) 8" (203)
W
2300 | 3150 c/aumento
1400
W
2600 | 3150 c/aumento
2100 | 3000 c/aumento
W
2600 | 3150 c/aumento
2100 | 3000 c/aumento
1400
W
2600 | 3700 c/aumento
2100 | 3000 c/aumento
C A R ACT ER ÍS T ICAS DE L A PARRIL L A
Características de la parrilla eléctrica
PA R R I LLA ELÉC TR I C A
CARACTERÍSTICA
1
Placa de datos del producto (parte baja de la parrilla)
2
Panel de control
3
Elemento sencillo
4
Elemento de zona doble
5
Elemento de zona triple
6
Elemento puente
7
Temporizador
8
Bloqueo del panel de control
Las parrillas eléctricas Wolf funcionan mediante el uso de
pulsaciones de alta frecuencia, con ciclos entre potencia
cero y potencia total en los elementos calefactores. Conforme se aumenta el calor en el panel de control, el elemento permanecerá a potencia total durante periodos más
largos y tendrá periodos más cortos a potencia cero.
ZONAS DE CALENTAMIENTO
PARRIL A EL ÉC TRIC A D E 15"
8" (203) Doble
5 1/2" (140) Sencilla
W
700 | 2200
1200
PARRIL A EL ÉC TRIC A D E 30"
2
10 1/2" (267) Triple
(2) 5 1/2" (140) Sencillas
6 1/2" (165) Sencilla con óvalo
7
5
PARRIL A EL ÉC TRIC A D E 36"
4
8
6
W
1050 | 1950 | 2700
1200
2400
10 1/2" (267) Triple
8" (203) Doble
5 1/2" (140) Sencilla
(2) 7" (178) Sencillas con puente
W
1050 | 1950 | 2700
700 | 2200
1200
4400
3
1
Parrilla eléctrica de 36" (se muestra la CE365T).
wolfappliance.com
|
7
F UNCIO NAMIEN TO DE L A PARRIL L A
Primeros pasos
Funcionamiento de la parrilla
Sabemos que está ansioso por empezar a cocinar, pero
antes de hacerlo, dedique un poco de tiempo a leer este
manual de uso y cuidado. Si usted es un cocinero ocasional
o un chef experto, se beneficiará de familiarizarse con las
prácticas de seguridad, características, funcionamiento y
recomendaciones de cuidado de su parrilla Wolf, de inducción o eléctrica.
PA N EL D E C O N TR O L
Para asegurarse de que todo el aceite residual del proceso
de fabricación se haya eliminado, limpie a fondo la parrilla
con agua caliente y un detergente suave antes de utilizarla.
Enjuague y seque con un paño suave. Consulte las recomendaciones sobre el cuidado en la página 17.
El panel de control viene con controles táctiles iluminados
que no se ven cuando la estufa está apagada. Un indicador
de nivel de potencia para cada control muestra la configuración térmica, desde SIM (MLT) hasta HI. Cada control se
ubica en la posición correspondiente a la configuración del
elemento calefactor. Consulte la siguiente ilustración.
Los indicadores del panel de control se iluminarán para
indicar el funcionamiento específico de la parrilla. Algunos
indicadores son exclusivos para parrillas de inducción o
para parrillas eléctricas. Consulte las tablas de la página
siguiente.
PRECAUCIÓN
No coloque utensilios de cocina directamente sobre el
panel de control.
CONTROL DE
ELEMENTO
Controles táctiles.
8
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
F UNCIO NAMIEN TO DE L A PARRIL L A
Funcionamiento de la parrilla
I N DICADO R ES DE L PANE L DE CONTROL
PARRILLA DE INDUCCIÓN
Bloqueo del panel de control
Elemento(s) encendido(s)
Superficie caliente
Fijar temporizador
Modo con aumento
Puente del frente hacia atrás
Puente de lado a lado
B LO Q U EO D EL PAN EL D E C O N TR O L
La función de bloqueo del panel de control impide el funcionamiento no deseado de la parrilla. Presione y mantenga
presionado LOCK (BLOQUEO) durante tres segundos para
se iluminará
bloquear y desbloquear el panel de control.
cuando el panel de control está bloqueado.
El panel de control se bloqueará automáticamente después
de 10 minutos de inactividad. Esta función de bloqueo automático puede deshabilitarse a través del menú de opciones
extendidas. Consulte la página 16.
Cuando se energiza la parrilla por primera vez, y después
de un corte de energía, la parrilla estará por omisión en el
modo de bloqueo.
Puente general
PARRILLA ELÉCTRICA
Bloqueo del panel de control
Elemento(s) encendido(s)
Superficie caliente
Fijar temporizador
Zona 2
Zona 3
Elemento oval
Puente
wolfappliance.com
|
9
F UNCIO NAMIEN TO DE L A PARRIL L A
Funcionamiento de la parrilla
I N DICADO R DEL NIVE L DE POTE NCIA
Cuando un elemento está activo, un indicador de nivel de
potencia se iluminará arriba del control correspondiente,
indicando el nivel de calor. El calor más bajo se representa
por la llama pequeña, la variación en los niveles de calor por
los indicadores adicionales (puntos), y el calor más alto por
todos los indicadores, incluyendo la llama grande. Consulte
la tabla y la ilustración siguientes.
Indicador del nivel de potencia.
10
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
CONFIGURACIÓN
NIVEL DE
POTENCIA
USOS
Derretir
Indicador 1 (llama
pequeña)
Derretir mantequilla, mantener
chocolate y salsas.
Fuego lento
Indicadores 2 a 6
Salsas a fuego lento y arroz al
vapor.
Media
Indicadores 6 a 7
Preparar pan francés, panqueques, calentar leche, salsas
de crema, sopas y salsas para
carne.
Media alta
Indicadores 7 a 8
Salteado, dorado y freído.
Alta
Indicadores 8 a 10 Hervir agua, cocinar carne y
(llama grande)
conservas.
F UNCIO NAMIEN TO DE L A PARRIL L A
Funcionamiento de la parrilla
ELEMENT O S EN CIL L O Y Z ONA INTE RNA
MO D O C O N AU MEN TO ( I N D U C C I Ó N )
Ajuste de los controles:
Para las parrillas de inducción, en el modo con aumento se
incrementa la potencia en un elemento, desviando potencia
de un elemento adyacente. Si el elemento adyacente está
en potencia alta, la salida de potencia se reducirá. La reducción en la potencia se mostrará en el indicador de nivel de
potencia del elemento adyacente. Consulte la siguiente
se iluminará cuando un elemento está en
ilustración.
modo con aumento.
1 Para
activar el elemento calefactor, en el panel de control pulse ON/OFF para el elemento sencillo deseado.
El indicador de nivel de potencia destellará, y todos
los indicadores para esa zona destellarán. Consulte la
siguiente ilustración.
2 Para
completar la activación, pulse HI para el calor más
alto, SIM (MLT) para el calor más bajo, BOOST (inducción) para activar el modo con aumento, o pulse el
indicador de nivel de potencia deseado.
El modo con aumento se desactivará automáticamente después de 15 minutos de operación continua, y si se desea
puede reactivarse.
3 Para
cambiar la configuración mientras el elemento está
encendido, pulse o deslice al nivel de potencia deseado.
4 Para
apagar el elemento, pulse ON/OFF.
AVISO IMPORTANTE: Solamente para las parrillas de
inducción, si después de la activación no se coloca sobre
un elemento de inducción ningún utensilio de cocina, o
se coloca una sartén incompatible, el control destellará
durante 30 segundos, y después el elemento se apagará
automáticamente.
BOOST
Modo con aumento.
ON/OFF
Activación del elemento.
wolfappliance.com
|
11
F UNCIO NAMIEN TO DE L A PARRIL L A
Funcionamiento de la parrilla
ZO NA DO B LE O E L E ME NTO OVAL (E L É CTRI C A )
ELEM EN TO D E ZO N A TR I PLE ( ELÉC TR I C A )
Ajuste de los controles:
Ajuste de los controles:
1 Para
1 Para
2 Fije
2 Fije
3 Pulse
3 Pulse
activar la zona doble o elemento oval, pulse
ON/OFF en el panel de control. El indicador de nivel
de potencia destellará, y todos los indicadores para
esa zona destellarán.
el nivel de calor deseado para la zona interna, como
se describe en la página 11. Las zonas externas no
pueden encenderse de manera independiente de la zona
interna.
ZONE 2 u OVAL. La zona externa se fijará a la
o
misma configuración de calor de la zona interna.
se iluminará, para indicar que la zona externa está
encendida. Consulte la siguiente ilustración.
4 Cambie
la configuración de calor para toda la zona
doble o elemento oval de manera igual que para un
elemento sencillo. Ambas zonas mantendrán la misma
configuración de calor.
5 Para
apagar la zona externa, pulse ZONE 2 u OVAL.
Para apagar el elemento completo, pulse ON/OFF.
activar el elemento de la zona triple, pulse ON/OFF
en el panel de control. El indicador de nivel de potencia
destellará, y todos los indicadores para esa zona
destellarán.
el nivel de calor deseado para la zona interna, como
se describe en la página 11. Las zonas externas no
pueden encenderse de manera independiente de la zona
interna.
ZONE 2. La zona media se fijará a la misma conse iluminará,
figuración de calor de la zona interna.
para indicar que la zona media está encendida.
4 Pulse
ZONE 3. La zona externa se fijará a la misma conse
figuración de calor de las zonas interna y media.
iluminará, para indicar que la zona externa está encendida. Consulte la siguiente ilustración.
5 Cambie
la configuración de calor para todo el elemento
de la zona triple de manera igual que para un elemento
sencillo. Las tres zonas mantendrán la misma configuración de calor.
6 Para
apagar la zona externa, pulse ZONE 3. Para apagar
la zona media, pulse ZONE 2. Para apagar el elemento
completo, pulse ON/OFF.
ZONE 2
Activación del elemento de
zona doble.
ZONE 2
ZONE 3
Activación del elemento de
zona triple.
12
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
F UNCIO NAMIEN TO DE L A PARRIL L A
Funcionamiento de la parrilla
ELEMENT O PUE NTE (INDUCCIÓN)
ELEMEN TO PU EN TE ( ELÉC TR I C A )
Ajuste de los controles:
Ajuste de los controles:
1 Para
1 Para
2 Pulse
2 Pulse
activar el puente, seleccione el nivel de potencia
deseado en uno de los elementos sencillos.
BRIDGE entre los controles de elementos correspondientes, para puentear elementos del frente hacia
atrás, BRG para puentear elementos de lado a lado, o
ALL BRIDGE para puentear todos los elementos. ,
o
se iluminarán, respectivamente.
3 Para
cambiar el nivel de potencia, ajuste el nivel de
potencia en cualquiera de los elementos puenteados
activos.
activar el elemento puente, seleccione el nivel de
potencia deseado en uno de los elementos sencillos.
BRIDGE.
se iluminará.
3 Para
cambiar el nivel de potencia, ajuste el nivel de
potencia en cualquiera de los elementos puenteados
activos.
4 Para
apagar, pulse ON/OFF en cualquiera de los elementos puenteados activos.
4 Para
apagar, pulse ON/OFF en cualquiera de los elementos puenteados activos.
Para parrillas de inducción de 36", ALL BRIDGE deben
usarse para utensilios de cocina mayores de 12" (305) de
diámetro. Para utensilios de cocina menores, use el elemento posterior correcto.
BRIDGE
Activación del elemento
puente.
wolfappliance.com
|
13
F UNCIO NAMIEN TO DE L A PARRIL L A
Funcionamiento de la parrilla
U SO T IPO PLAN CHA
TEMPO R I ZAD O R
El elemento puente proporciona un área oblonga de calentamiento para usarse con una plancha, tostador abierto o
besuguera.
El temporizador puede fijarse hasta en 99 minutos, con
incrementos de un minuto. Una vez que se fijó un tiempo,
se iluminará en el panel de control y la cuenta regresiva
estará visible en la pantalla del temporizador. El temporizador es independiente de la parrilla. Consulte la siguiente
ilustración.
Para precalentar una plancha, fije el nivel de potencia del
elemento puente en "alta" durante cinco minutos, y después redúzcalo para cocinar.
PRECAUCIÓN
Una plancha, un tostador abierto o una besuguera no
deben usarse cuando el elemento puente está apagado, ni con ninguna otra combinación de elementos
calefactores.
Para configurar el temporizador:
1 Pulse
TIMER (TEMPORIZADOR).
2 Pulse
y mantenga + o – hasta que el tiempo deseado se
muestre en la pantalla del temporizador. El temporizador
comenzará la cuenta regresiva en minutos.
3 Sonará
una campana cuando en el temporizador
quede un minuto, y completará la cuenta regresiva en
segundos.
4 Al
terminar, sonará una campana en el temporizador, y
continuará sonando hasta que se pulse TIMER.
TIMER
Controles del temporizador.
14
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
F UNCIO NAMIEN TO DE L A PARRIL L A
Funcionamiento de la parrilla
I N DICADO R DE SUPE RFICIE CAL IE NTE
se iluminará en el panel de control y podrán permanecer iluminados incluso cuando la estufa está apagada.
T O DO APAG ADO
Cuando uno o más elementos están encendidos,
se
iluminará en el panel de control. Para apagar todos los elementos simultáneamente, pulse ALL OFF.
wolfappliance.com
|
15
F UNCIO NAMIEN TO DE L A PARRIL L A
Funcionamiento de la parrilla
Sabbath
O PCIO NES EX T E NDIDAS
( PAR R I LLA ELÉC TR I C A )
La función de opciones extendidas permite al usuario fijar
sus preferencias de volumen, tono, bloqueo de panel de
control y la función Sabbath.
Este electrodoméstico lleva el certificado Star-K que indica
que cumple con estrictas normas religiosas junto con instrucciones específicas que aparecen en www.star-k.org.
Ajuste de configuración:
1 Estando
la unidad apagada y desbloqueada, pulse y
mantenga ALL OFF durante cinco segundos.
2 Se
mostrará Nivel de potencia 1 en el elemento de
control trasero y aparecerá ‘VO’ en la pantalla del
temporizador.
Pulse SIM (MLT) o HI en el control del elemento frontal
para ajustar el volumen.
3 Pulse
+ en el control del temporizador para ajustar el
volumen. Se mostrará Nivel de potencia 2 en el control
del elemento trasero y aparecerá ‘Fr’ en la pantalla del
temporizador.
Pulse SIM (MLT) o HI en el control del elemento frontal
para ajustar el tono.
4 Pulse
+ en el control del temporizador para ajustar el
bloqueo automático del panel de control. Se mostrará
Nivel de potencia 3 en el control del elemento trasero y
aparecerá ‘Lo’ en la pantalla del temporizador.
Pulse SIM (MLT) o HI en el control del elemento frontal
para apagar y encender, respectivamente, la función de
bloqueo automático.
5
ulse + en el control del temporizador para ingresar al
P
modo Sabbath (solamente en parrillas eléctricas). Se
mostrará Nivel de potencia 4 en el control del elemento
trasero. Pulse HI en el control del elemento frontal para
iniciar la función Sabbath. ‘SA’ aparecerá en la pantalla
del temporizador.
Pulse
SIM (MLT) en el control del elemento frontal para
activar o desactivar la función.
6
16
ulse ALL OFF en cualquier momento, estando en funP
ciones extendidas, para confirmar las configuraciones y
regresar la parrilla a "inactiva".
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
R ECO MENDACIONE S SOBRE E L CUIDADO
Recomendaciones sobre el cuidado
LIMPIEZA
Acero inoxidable
Use un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave sin pelusa. Para resaltar
el lustre natural, limpie suavemente la superficie con una tela de microfibra humedecida con agua, seguida
con una gamuza para pulir en seco. Siempre siga la dirección del acabado del acero inoxidable.
Panel de control
Utilice desengrasante en aerosol para retirar las marcas de los dedos y los residuos de alimentos. Rocíe el
producto en un paño antes de limpiar el panel.
AVISO IMPORTANTE: No aplique los limpiadores directamente sobre el panel de control.
Superficie de cerámica de
vidrio
Deje enfriar. Utilice desengrasante en aerosol para eliminar huellas digitales, y un limpiador de parrillas
Ceran®, no abrasivo, para restos de alimentos. No permita que ningún artículo que pueda derretirse entre
en contacto con la superficie de cerámica de vidrio cuando está caliente. Si esto sucede, para retirar lo
innecesario utilice el raspador tipo navaja de rasurar que se le entregó con la parrilla.
wolfappliance.com
|
17
R ES O LUCIÓ N DE PROBL E MAS
Resolución de problemas
O PER ACIÓ N
S ERVI C I O
La parrilla no funciona.
•Para mantener la calidad incorporada en su producto,
póngase en contacto con el servicio certificado de
fábrica de Wolf. Para obtener los datos del centro de
servicio autorizado de Wolf más cercano, eche un
vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en
nuestro sitio web, wolfappliance.com o llame a la línea
de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820.
•Compruebe si la unidad está encendida.
•Compruebe que la alimentación eléctrica a la unidad y el
interruptor de circuito de la casa estén encendidos.
•La parrilla está en el modo de bloqueo. Pulse y mantenga LOCK (BLOQUEO) durante tres segundos para
desbloquear el panel de control.
•La parrilla se apagará automáticamente después de
2 horas de uso continuo en potencia alta, 6 horas en
potencia media y 8 horas en potencia de fuego lento,
excepto en modo Sabbath.
Problema con la temperatura de la parrilla.
•Póngase en contacto con la línea de atención al cliente
de Wolf al 800-222-7820 para para obtener recomendaciones.
•Al comunicarse con el servicio, necesitará el modelo
y número de serie de su producto. Los dos números
también aparecen en la placa de datos del producto.
Consulte las páginas 6 a 7 para encontrar la placa de
datos.
•Para fines de la garantía, usted también necesitará la
fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Esta información debe estar registrada
en la página 2 de este manual.
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo aplicado a las perillas son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero,
Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, e Ingredients son marcas comerciales registradas y marcas de
servicios de Sub-Zero, Inc. Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y otros países.
18
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Garantía limitada residencial de Wolf Appliance
PARA USO RESIDENCIAL
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS*
Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance
cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier
parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios
proporcionados por Wolf Appliance bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certificados de fábrica de Wolf, a menos que Wolf Appliance, Inc. lo especifique de otra manera. El Servicio será
proporcionado durante el horario comercial normal.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Por cinco años a partir de la fecha de la instalación original, Wolf Appliance reparará o reemplazará los
siguientes componentes que se comprueben estar defectuosos en material o mano de obra: quemadores de gas (excluyendo la apariencia), elementos eléctricos de calentamiento, motores de sopladores
(campanas de ventilación), módulos de control eléctrico, tubos magnetrón y generadores de inducción.
Si el propietario utiliza el servicio certificado de fábrica de Wolf, el prestador del servicio reparará o
reemplazará estas partes mediante el pago de todos los otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo
del propietario. Si el propietario utiliza un servicio no certificado, debe ponerse en contacto con Wolf
Appliance, Inc. (utilizando la información anotada más adelante) para recibir los componentes reparados
o de reemplazo. Wolf Appliance no reembolsará al propietario los importes correspondientes a componentes comprados a un servicio no certificado o a otras fuentes.
TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA
La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía
se aplica solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados
Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano
de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalación, servicio o reparación inadecuados.
LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE WOLF
APPLIANCE, INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE
RESULTE DE LA APLICACIÓN DE LA LEY. WOLF APPLIANCE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS
DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DE LA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto
la limitación o exclusión anterior podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, y usted también puede tener otros derechos legales que varían entre estados.
Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certificado de fábrica de Wolf más cercano
a usted, póngase en contacto con Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un
vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com, envíenos un
correo electrónico a customerservice@subzero.com o llame al 800-222-7820.
*Las puertas, paneles, manijas, estructuras de acero inoxidable y superficies internas están cubiertas por
una garantía limitada de 60 días sobre piezas y mano de obra, por defectos cosméticos.
*Los filtros de repuesto para los kits de circulación de la campana de ventilación no están cubiertos por
la garantía del producto.
S U R FACES DE C UISSON À INDUCTION E T É LEC TR I Q U ES
Table des matières
Service à la clientèle
4 Précautions
Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés
sur la fiche d'enregistrement du produit ci-jointe. Les deux
numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique
du produit. Reportez-vous aux page 6 et 7 pour connaître
l'emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins
de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d'installation
et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Inscrivez ces
renseignements ci-dessous pour consultation ultérieure.
de sécurité
6 Caractéristiques
de la surface de cuisson à induction
7 Caractéristiques
de la surface de cuisson électrique
Fonctionnement de la surface de cuisson
8
17 Conseils
d'entretien
18 Dépannage
19 Garantie
de Wolf
Si votre produit a besoin d'être réparé, assurez-vous
d'utiliser un fournisseur de service certifié par l'usine Wolf
recommandé par notre centre de service à la clientèle, ou
sélectionnez-en un parmi la liste de fournisseurs disponibles
à wolfappliance.com/locator. Tous les fournisseurs de service certifiés par l'usine sont soigneusement sélectionnés et
rigoureusement formés par nous.
RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE
Numéro de modèle
Numéro de série
Date de l'installation
Nom du service certifié
Numéro du service certifié
Dépositaire autorisé
Numéro du dépositaire
Remarque importante
Pour s'assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi efficacement que possible, prenez note des
types de renseignement mis en évidence tout au long de ce
guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des renseigne-
ments qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire
si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas
respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d'indication contraire.
2
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Merci
Merci de votre achat. Nous nous réjouissons à l'idée de faire partie de votre résidence
pendant des décennies à venir. À titre d'entreprise familiale de troisième génération, nous
avons un intérêt personnel dans la préparation des aliments de votre famille. Nous avons
bâti notre entreprise et notre réputation en aidant les familles à servir les meilleurs aliments qui soient.
Grâce à votre achat, vous obtiendrez l'une des garanties les plus robustes de l'industrie
des appareils électroménagers. Prenez un moment pour lire la déclaration de garantie
complète à la page 19. Il est aussi important d'enregistrer votre appareil Wolf pour vous
assurer de ne pas manquer les avantages exclusifs offerts aux propriétaires, comme
l'assurance que vous serez pris en charge dans le cas peu probable où un service serait
nécessaire durant la période de garantie et en vue d'avoir une preuve d'achat en cas de
réclamation d'assurance habitation. Vous pouvez effectuer l'enregistrement de l'une des
façons suivantes :
•
En postant la fiche d'enregistrement du produit Wolf dûment remplie.
•
En enregistrant votre appareil en ligne à wolfappliance.com/register et en créant un
compte personnalisé My Sub-Zero/Wolf avec le numéro de série de votre produit.
•
Par téléphone en appelant le service à la clientèle de Wolf à 800-222-7820.
À titre de propriétaire Wolf, vous pouvez compter sur un soutien continu, jour après jour.
Notre centre de service à la clientèle est offert 24 heures par jour, sept jours par semaine
et doté d'employés experts en produit bien informés dans notre usine de Madison au
Wisconsin. En cas de besoin, composez simplement le 800-222-7820 et parlez avec un
de nos experts en produit. Ils vous aideront à résoudre tout problème que vous pourriez
avoir.
Nous sommes confiants que ce guide répondra à vos questions au sujet des caractéristiques, du fonctionnement et de l'entretien de votre Wolf, mais si vous avez des questions
supplémentaires, communiquez avec nous au 800-222-7820 ou visitez-nous en ligne à
wolfappliance.com.
wolfappliance.com
|
3
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
DIRECTIVES IMPORTANTES
REMARQUE IMPORTANTE : lisez toutes les directives de sécurité avant d'utiliser cet appareil.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE
•Lisez ce guide d'utilisation et d'entretien attentivement avant d'utiliser votre nouvelle surface de
cuisson afin de réduire le risque d'incendie, de
choc électrique ou de blessures.
• P
ortez des vêtements appropriés. Ne laissez
jamais des vêtements amples ou d'autres matériaux inflammables entrer en contact avec les
éléments lorsqu'ils fonctionnent. Le tissu peut
s'enflammer et causer des blessures.
•Assurez-vous que l'installation et le service sont
appropriés. Cet appareil doit être correctement
installé et mis à la terre par un technicien qualifié.
Demandez à l'installateur de vous montrer l'emplacement du disjoncteur ou du fusible afin que vous
sachiez où couper le courant.
• U
tilisez seulement des poignées sèches pour
retirer les chaudrons de la surface de cuisson. Des
poignées mouillées ou humides sur des surfaces
chaudes peuvent causer des brûlures de vapeur.
Ne laissez pas les poignées toucher aux éléments
chauffants chauds.
•Le service de garantie doit être effectué par un
centre de service Wolf certifié par l'usine.
• S
électionnez des chaudrons dont la taille, le
matériau et la fabrication sont appropriés pour la
cuisson qui sera effectuée. Cette unité est munie
d'éléments chauffants de tailles différentes. Reportez-vous aux conseils d'entretien aux pages 6 et 7.
•Avant d'effectuer tout service, débranchez la
source d'alimentation de la surface de cuisson en
éteignant le disjoncteur ou en retirant le fusible.
REMARQUE IMPORTANTE : la performance peut être
compromise si l'alimentation électrique est inférieure à
240 volts.
• T
ournez toujours les poignées des chaudrons
vers l'intérieur afin qu'elles ne se prolongent pas
au-delà des zones de travail adjacentes, des
éléments chauffants ou des rebords de la surface
de cuisson pour réduire le risque de brûlures,
d'allumage de matériaux inflammables et de renversement en raison d'un contact non prévu avec
le chaudron. Ne tournez pas les poignées vers la
pièce là où elles peuvent être facilement percutées
ou frappées.
•Ne faites jamais chauffer un chaudron vide. Cela peut
endommager la surface de cuisson ou le chaudron et
faire surchauffer l'unité.
•Ne faites pas chauffer des chaudrons ayant des
gouttes d'eau à l'extérieur. Les gouttes peuvent
commencer à bouillir et éclabousser la surface. Les
chaudrons doivent toujours être secs.
•N'utilisez pas du papier d'aluminium sur la surface de
cuisson.
•
N'utilisez jamais votre surface de cuisson pour
réchauffer ou chauffer une pièce.
4
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
DIRECTIVES IMPORTANTES
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE
•
Lorsque vous utilisez la surface de cuisson, ne
touchez pas à la surface en verre directement
au-dessus ou à côté des éléments chauffants ou
des zones à induction. La surface en verre peut
devenir assez chaude pour causer des brûlures.
•
Ne laissez pas des enfants seuls ou sans surveillance dans la zone où la surface de cuisson est
utilisée. Ne laissez jamais des enfants s'asseoir ou
se tenir debout sur l'appareil. Ne laissez pas des
enfants jouer avec la surface de cuisson.
•
Ne rangez pas des articles intéressants pour les
enfants au-dessus ou à l'arrière de la surface de
cuisson puisqu'ils pourraient grimper sur l'appareil
pour les atteindre et se blesser.
Ne nettoyez pas la surface de cuisson pendant
•
qu'elle est encore chaude. Si vous utilisez une
éponge ou un chiffon humide, attendez que la surface de cuisson soit assez fraîche pour éviter toute
brûlure de vapeur. De plus, certains nettoyants
émettent des fumées nocives lorsqu'ils sont appliqués sur des surfaces chaudes. Reportez-vous aux
conseils d'entretien à la page 17.
•
N'utilisez pas une crêpière, une rôtissoire ouverte
ou une poissonnière sur deux éléments chauffants à moins que l'élément de raccordement ne
soit allumé. Ce type d'utilisation sans l'élément
de raccordement allumé pourrait endommager ou
craqueler le verre. Reportez-vous à l'élément de
raccordement à la page 13.
Ne réparez pas et ne remplacez pas toute pièce de
•
l'appareil à moins que cela ne soit spécifiquement
recommandé dans la documentation que vous
avez reçue. Tout service doit être effectué par un
centre de service Wolf certifié par l'usine.
•
Ne bloquez pas la sortie du ventilateur de refroidissement ou les prises d'air extérieures. Le ventilateur de refroidissement se met automatiquement
en marche pour refroidir les pièces internes. Il peut
continuer à fonctionner même après que la surface
de cuisson ait été éteinte.
•
N'utilisez pas de l'eau sur des incendies de
graisse. Étouffez la flamme ou utilisez un extincteur
à poudre chimique ou à mousse.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
• N
e laissez jamais la surface de cuisson sans surveillance lorsque vous utilisez des réglages de chaleur élevés. Les débordements par bouillonnement
et les renversements de graisse peuvent créer de
la fumée ou s'enflammer.
AVERTISSEMENT
Ce produit peut contenir des produits chimiques
reconnus par l'état de la Californie comme causant le cancer ou des troubles reproductifs.
•
Ne faites pas fonctionner la surface de cuisson si la
surface en vitrocéramique est brisée ou gravement
piquée. Appelez le service Wolf certifié par l'usine
pour faire réparer la surface de cuisson.
•
Ne rangez pas des matériaux inflammables près de
composants chauds et ne laissez pas de la graisse
ou d'autres substances inflammables s'accumuler
sur la surface de cuisson.
wolfappliance.com
|
5
C A R ACT ÉR IS T IQUE S DE L A SURFACE DE C U I S S O N
Caractéristiques de la surface de cuisson à
induction
S U R FAC E D E C U I S S O N À I N D U C TI O N
CARACTÉRISTIQUE
1
Plaque signalétique du produit (sous la surface de cuisson)
2
Panneau de commande
3
Élément à induction
4
Élément de raccordement
5
Minuterie
6
Verrouillage du panneau de commande
Dans la cuisson à induction, l'électricité circule à travers
un serpentin pour produire un champ magnétique sous la
surface en vitrocéramique. Lorsqu'un chaudron compatible à l'induction est placé sur la surface de cuisson, les
courants sont induits dans le chaudron et de la chaleur est
instantanément générée. Des casseroles faites de matériaux
magnétiques, comme la fonte ou l'acier inoxydable magnétique sont requises pour la cuisson à induction.
ZONES DE CHAUFFAGE
2
SU RFA C E D E C U ISSON À
IN D U C TION D E 15 PO
5
8½ po (216)
6 po (152)
3
SU RFA C E D E C U ISSON À
IN D U C TION D E 24 PO
6
10½ po (267)
(2) 8 po (203)
SU RFA C E D E C U ISSON À
IN D U C TION D E 30 PO
4
1
10½ po (267)
(2) 8 po (203)
6 po (152)
SU RFA C E D E C U ISSON À
IN D U C TION D E 36 PO
Surface de cuisson de 36 po (CI365C illustrée).
6
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
10½ po (267)
(4) 8 po (203)
Watts
2300 | 3150 de suralimentation
1400
Watts
2600 | 3150 de suralimentation
2100 | 3000 de suralimentation
Watts
2600 | 3150 de suralimentation
2100 | 3000 de suralimentation
1400
Watts
2600 | 3700 de suralimentation
2100 | 3000 de suralimentation
C A R ACT ÉR IS T IQUE S DE L A SURFACE DE C U I S S O N
Caractéristiques de la surface de cuisson
électrique
S U R FAC E D E C U I S S O N ÉLEC TR I Q U E
CARACTÉRISTIQUE
Les surfaces de cuisson électriques Wolf fonctionnent au
moyen d'une pulsation à haute fréquence qui fait cycler les
éléments chauffants entre la puissance zéro et la puissance
complète. Lorsque la chaleur augmente sur le panneau de
commande, l'élément demeure à l'état de puissance complète pendant de longues périodes et subit des périodes
d'arrêt complet plus courtes.
1
Plaque signalétique du produit (sous la surface de cuisson)
2
Panneau de commande
3
Élément simple
4
Élément à zone double
5
Élément à zone triple
6
Élément de raccordement
7
Minuterie
ZONES DE CHAUFFAGE
8
Verrouillage du panneau de commande
SU RFA C E D E C U ISSON ÉL EC TRIQU E D E
15 PO
Double de 8 po (203)
Simple de 5½ po (140)
2
Triple de 10½ po (267)
(2) simples de 5½ po (140)
Simple avec ovale de 6½ po (165)
5
4
8
6
700 | 2200
1200
SU RFA C E D E C U ISSON ÉL EC TRIQU E D E
30 PO
7
3
1
Watts
Watts
1050 | 1950 | 2700
1200
2400
SU RFA C E D E C U ISSON ÉL EC TRIQU E D E
36 PO
Watts
Triple de 10½ po (267)
Double de 8 po (203)
Simple de 5½ po (140)
(2) simples de 7 po (178) avec raccordement
1050 | 1950 | 2700
700 | 2200
1200
4400
Surface de cuisson de 36 po (CE365T illustrée).
wolfappliance.com
|
7
F O NCT IO NNEMENT DE L A SURFACE DE CU I S S O N
Comment commencer
Fonctionnement de la surface de cuisson
Nous savons que vous êtes impatient de commencer à
cuisiner, mais avant de le faire, veuillez prendre quelques
instants pour lire ce guide d'utilisation et d'entretien. Que
vous soyez un cuisinier occasionnel ou un chef expert, il
vous sera bénéfique de vous familiariser avec les pratiques
de sécurité, les fonctions, le fonctionnement et les recommandations d'entretien de la surface de cuisson à induction
ou électrique de Wolf.
PA N N EAU D E C O MM A N D E
Pour s'assurer que toute l'huile résiduelle du processus de
fabrication a été enlevée, nettoyez la surface de cuisson à
fond avec de l'eau chaude et un détergent doux avant de
l'utiliser. Rincez et séchez avec un chiffon doux. Reportez-vous aux conseils d'entretien à la page 17.
Le panneau de commande comprend des commandes
tactiles illuminées qui sont invisibles lorsque la surface de
cuisson est éteinte. Un indicateur de niveau de puissance
pour chaque commande affiche le réglage de chaleur de
SIM (mijoter) à HI (élevé). Chaque commande est placée
selon l'élément de chauffage correspondant. Reportez-vous
à l'illustration ci-dessous.
Les indicateurs sur le panneau de commande s'illuminent
pour indiquer un fonctionnement précis de la surface de
cuisson. Certains indicateurs sont uniques aux surfaces
de cuisson à induction ou électriques. Reportez-vous aux
tableaux à la page suivante.
MISE EN GARDE
Ne placez pas des chaudrons chauds directement sur
le panneau de commande.
COMMANDE
D'ÉLÉMENT
Commandes tactiles.
8
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
F O NCT IO NNEMENT DE L A SURFACE DE CU I S S O N
Fonctionnement de la surface de cuisson
I N DICAT EUR S D U PANNE AU DE COMMAND E
SURFACE DE CUISSON À INDUCTION
Verrouillage du panneau de commande
Élément(s) en marche
Surface chaude
Minuterie réglée
Mode suralimentation
Raccordement avant-arrière
Raccordement latéral
Tous les raccordements
VER R O U I LLAGE D U PAN N EA U D E C O M MA N D E
La fonction de verrouillage du panneau de commande
empêche le fonctionnement non désiré de la surface de
cuisson. Enfoncez et tenez la touche LOCK (verrouillage)
pendant trois secondes pour verrouiller et déverrouiller le
s'illumine lorsque le panneau de
panneau de commande.
commande est verrouillé.
Le panneau de commande se verrouille automatiquement
après 10 minutes d'inactivité. Cette fonction de verrouillage
automatique peut être désactivée par l'entremise du menu
d'options supplémentaires. Reportez-vous à la page 16.
Lorsque la surface de cuisson est mise en marche pour la
première fois ou après une panne d'électricité, elle passe
par défaut au mode verrouillage.
SURFACE DE CUISSON ÉLECTRIQUE
Verrouillage du panneau de commande
Élément(s) en marche
Surface chaude
Minuterie réglée
Zone 2
Zone 3
Élément ovale
Raccordement
wolfappliance.com
|
9
F O NCT IO NNEMENT DE L A SURFACE DE CU I S S O N
Fonctionnement de la surface de cuisson
I N DICAT EUR DE NIVE AU DE PUISSANCE
Lorsqu'un élément est activé, un indicateur de niveau de
puissance s'illumine au-dessus de la commande correspondante pour indiquer le niveau de chaleur. Le niveau de
chaleur le plus faible est représenté par la petite flamme, les
divers niveaux de chaleur par d'autres indicateurs (points)
et le niveau de chaleur le plus élevé par tous les indicateurs,
y compris la grosse flamme. Reportez-vous au tableau et à
l'illustration ci-dessous.
Indicateur de niveau de
puissance.
10
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
RÉGLAGE
NIVEAU DE
PUISSANCE
UTILISATIONS
Fondre
1 indicateur (petite Faire fondre du beurre, garder
flamme)
du chocolat et des sauces.
Mijoter
2-6 indicateurs
Mijoter des sauces et faire
cuire du riz à la vapeur.
Moyen
6-7 indicateurs
Faire du pain perdu et des
crêpes, chauffer du lait, des
sauces à la crème, des soupes
et des jus.
Moyen élevé 7-8 indicateurs
Faire sauter, brunir et frire.
Élevé
Faire bouillir de l'eau, saisir
de la viande et mettre en
conserve.
8-10 indicateurs
(grosse flamme)
F O NCT IO NNEMENT DE L A SURFACE DE CU I S S O N
Fonctionnement de la surface de cuisson
ÉLÉMENT S IMPL E E T Z ONE INTÉ RIE URE
MO D E S U R A LI MEN TATI O N ( I N D U C TI O N )
Réglage des commandes :
Pour les surfaces de cuisson à induction, le mode suralimentation rehausse la puissance d'un élément en dérivant la
puissance d'un élément adjacent. Si l'élément adjacent est
à élevé, sa puissance sera réduite. La réduction de puissance sera affichée sur l'indicateur de niveau de puissance
de l'élément adjacent. Reportez-vous à l'illustration ci-dess'illumine lorsqu'un élément se trouve en mode
sous.
suralimentation.
1 Pour
activer un élément de chauffage, touchez à ON/
OFF (marche/arrêt) sur le panneau de commande pour
l'élément simple désiré. L'indicateur de niveau de puissance clignotera et tous les indicateurs de cette zone
clignoteront. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
2 Pour
compléter l'activation, touchez à HI (élevé) pour
obtenir la chaleur la plus élevée, SIM (MLT) (mijoter)
(fondre) pour la chaleur la plus faible, BOOST (suralimentation) (induction) pour activer le mode suralimentation,
ou touchez à l'indicateur de niveau de puissance désiré.
Le mode suralimentation se désactive automatiquement
après 15 minutes de fonctionnement continu et peut être
réactivé si désiré.
3 Pour
modifier le réglage de chaleur lorsque l'élément est
en marche, touchez au niveau de puissance désiré ou
glissez jusqu'à ce dernier.
4 Pour
éteindre l'élément, touchez à ON/OFF (marche/
arrêt).
REMARQUE IMPORTANTE : pour les surfaces de cuisson
à induction, s'il n'y a pas de chaudron ou si un chaudron
incompatible est placé sur un élément à induction après son
activation, la commande clignotera pendant 30 secondes,
puis l'élément s'éteindra automatiquement.
SURALIMENTATION
Mode suralimentation.
MARCHE/ARRÊT
Activation d'un élément.
wolfappliance.com
|
11
F O NCT IO NNEMENT DE L A SURFACE DE CU I S S O N
Fonctionnement de la surface de cuisson
ZO NE DO UB LE OU É L É ME NT OVAL E (É L E C TR I Q U E)
ÉLÉM EN T À ZO N E TR I PLE ( ÉLEC TR I Q U E)
Réglage des commandes :
Réglage des commandes :
1 Pour
1 Pour
2 Réglez
2 Réglez
3 Touchez
3 Touchez
activer la zone double ou l'élément ovale, touchez
à ON/OFF (marche/arrêt) sur le panneau de commande.
L'indicateur de niveau de puissance clignotera et tous
les indicateurs de cette zone clignoteront.
le niveau de chaleur désiré pour la zone intérieure
comme il est décrit à la page 11. Les zones extérieures
ne peuvent pas être mises en marche indépendamment
de la zone intérieure.
à ZONE 2 ou OVAL. La zone extérieure sera
réglée au même réglage de chaleur que la zone intéou
s'illumine pour indiquer que la zone
rieure.
extérieure est en marche. Reportez-vous à l'illustration
ci-dessous.
4 Modifiez
le réglage de chaleur pour la zone double au
complet ou l'élément ovale de la même façon que pour
un élément simple. Les deux zones conservent le même
réglage de chaleur.
5 Pour
éteindre la zone extérieure, touchez à ZONE 2 ou
OVAL. Pour éteindre l'élément au complet, touchez à
ON/OFF (marche/arrêt).
activer la zone triple, touchez à ON/OFF (marche/
arrêt) sur le panneau de commande. L'indicateur de
niveau de puissance clignotera et tous les indicateurs de
cette zone clignoteront.
le niveau de chaleur désiré pour la zone intérieure
comme il est décrit à la page 11. Les zones extérieures
ne peuvent pas être mises en marche indépendamment
de la zone intérieure.
à ZONE 2. La zone du milieu sera réglée au
même réglage de chaleur que la zone intérieure.
s'illumine pour indiquer que la zone du milieu est en
marche.
4 Touchez
à ZONE 3. La zone extérieure sera réglée au
même réglage de chaleur que les zones intérieure et du
s'illumine pour indiquer que la zone extérieure
milieu.
est en marche. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
5 Modifiez
le réglage de chaleur pour l'élément à zone
triple au complet de la même façon que pour un élément
simple. Les trois zones conservent le même réglage de
chaleur.
6 Pour
éteindre la zone extérieure, touchez à ZONE 3.
Pour éteindre la zone du milieu, touchez à ZONE 2.
Pour éteindre l'élément au complet, touchez à ON/OFF
(marche/arrêt).
ZONE 2
Activation de l'élément à zone
double.
ZONE 2
ZONE 3
Activation de l'élément à zone
triple.
12
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
F O NCT IO NNEMENT DE L A SURFACE DE CU I S S O N
Fonctionnement de la surface de cuisson
ÉLÉMENT DE R A CCORDE ME NT (INDUCTION )
ÉLÉM EN T D E R AC C O R D EM EN T ( ÉLEC TR I QU E )
Réglage des commandes :
Réglage des commandes :
1 Pour
1 Pour
2 Touchez
2 Touchez
activer le raccordement, sélectionnez le niveau de
puissance désiré sur un des éléments simples.
à BRIDGE (raccordement) entre les commandes
des éléments correspondants pour raccorder les éléments de l'avant vers l'arrière, BRG (raccordement) pour
raccorder les éléments latéralement ou ALL BRIDGE
(tous les raccordements) pour raccorder tous les éléou
s'illuminent respectivement.
ments. ,
3 Pour
modifier le niveau de puissance, réglez le niveau de
puissance sur tout élément raccordé actif.
activer l'élément de raccordement, sélectionnez le
niveau de puissance désiré sur un des éléments simples.
à BRIDGE (raccordement).
s'illumine.
3 Pour
modifier le niveau de puissance, réglez le niveau
de puissance sur l'un ou l'autre des éléments raccordés
actifs.
4 Pour
éteindre, touchez à ON/OFF (marche/arrêt) sur l'un
ou l'autre des éléments raccordés actifs.
4 Pour
éteindre, touchez à ON/OFF (marche/arrêt) sur tout
élément raccordé actif.
Pour les surfaces de cuisson à induction de 36 po, ALL
BRIDGE (tous les raccordements) doit être utilisé pour les
chaudrons mesurant plus de 12 po (305) de diamètre. Pour
les chaudrons plus petits, utilisez l'élément droit arrière.
RACCORDEMENT
Activation de l'élément de
raccordement.
wolfappliance.com
|
13
F O NCT IO NNEMENT DE L A SURFACE DE CU I S S O N
Fonctionnement de la surface de cuisson
U TILIS AT IO N DE L A PL AQUE À FRIRE
M I N U TER I E
L'élément de raccordement fournit une zone de chauffage
oblongue pour utilisation avec une crêpière, une rôtissoire
ouverte ou une poissonnière.
La minuterie peut être réglée dans des incréments d'une
minute jusqu'à 99 minutes. Lorsqu'une durée est réglée,
s'illumine sur le panneau de commande et le décompte est
visible sur l'écran de la minuterie. La minuterie est indépendante de la surface de cuisson. Reportez-vous à l'illustration
ci-dessous.
Pour préchauffer une plaque à frire, réglez le niveau de puissance de l'élément de raccordement à élevé pendant cinq
minutes, puis réduisez pour la cuisson.
MISE EN GARDE
Une crêpière, une rôtissoire ouverte ou une poissonnière ne doivent pas être utilisés lorsque l'élément de
raccordement n'est pas en marche ou avec toute autre
combinaison d'éléments chauffants.
Réglage de la minuterie :
1 Touchez
à TIMER (minuterie).
2 Touchez
et tenez les touches + ou – jusqu'à ce que la
durée désirée apparaisse sur l'écran de la minuterie. La
minuterie commencera le décompte en minutes.
3 La
minuterie retentit lorsqu'il ne restera qu'une minute à
la durée et termine le décompte en secondes.
4 Lorsque
la durée est terminée, la minuterie retentit et
continue à retentir jusqu'à ce que TIMER (minuterie) soit
touché.
MINUTERIE
Commandes de la minuterie.
14
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
F O NCT IO NNEMENT DE L A SURFACE DE CU I S S O N
Fonctionnement de la surface de cuisson
I N DICAT EUR DE SURFACE CHAUDE
se allume sur le panneau de contrôle et peuvent rester
allumés même lorsque la table de cuisson est éteint.
T O UT ÉT EINT
Lorsqu'un ou plusieurs des éléments de chauffage sont en
s'illumine sur le panneau de commande. Pour
marche,
éteindre tous les éléments en même temps, touchez à ALL
OFF (tout éteint).
wolfappliance.com
|
15
F O NCT IO NNEMENT DE L A SURFACE DE CU I S S O N
Fonctionnement de la surface de cuisson
Shabbat
O PT IO NS S UPPL É ME NTAIRE S
( S U R FA C E D E C U I S S O N ÉLEC TR I Q U E)
La fonction d'options supplémentaires permet à l'utilisateur
de régler des préférences pour le volume, la tonalité, le verrouillage du panneau de commande et le mode Shabbat.
Cet appareil est certifié par Star-K pour répondre à des
règlements religieux rigoureux relativement à des directives
précises se trouvant sur www.star-k.org.
Ajustement des réglages :
1 Pendant
que l'unité est éteinte et déverrouillée, touchez
et tenez ALL OFF (tout éteint) pendant cinq secondes.
2 Niveau
de puissance 1 sur la commande de l'élément
arrière sera affiché et « VO » apparaîtra sur l'écran de la
minuterie.
Touchez à SIM (MLT) (mijoter) (fondre) ou à HI (élevé) sur
la commande de l'élément avant pour régler le volume.
3 Touchez
à + sur la commande de la minuterie pour régler
la tonalité. Niveau de puissance 2 sur la commande
de l'élément arrière sera affiché et « Fr » apparaîtra sur
l'écran de la minuterie.
Touchez à SIM (MLT) (mijoter) (fondre) ou à HI (élevé) sur
la commande de l'élément avant pour régler la tonalité.
4 Touchez
à + sur la commande de la minuterie pour régler
le verrouillage automatique du panneau de commande.
Niveau de puissance 3 sur la commande de l'élément
arrière sera affiché et « Lo » apparaîtra sur l'écran de la
minuterie.
Touchez à SIM (MLT) (mijoter) (fondre) ou HI (élevé) sur
la commande de l'élément avant pour mettre en marche
ou arrêter la fonction de verrouillage automatique
respectivement.
5
ouchez à + sur la commande de la minuterie pour
T
accéder au mode Shabbat (surface de cuisson électrique
seulement). Niveau de puissance 4 sur la commande de
l'élément arrière sera affiché. Touchez à HI (élevé) sur
la commande de l'élément avant pour initier le mode
Shabbat. « SA » sera affiché sur l'écran de la minuterie.
Touchez à SIM (MLT) (mijoter) (fondre) sur la commande
de l'élément avant pour activer ou désactiver le mode.
6
16
ouchez à ALL OFF (tout éteint) à tout moment dans les
T
options supplémentaires pour confirmer des réglages et
remettre la surface de cuisson au mode veille.
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
C ONS EILS D'EN TRE TIE N
Conseils d'entretien
NETTOYAGE
Acier inoxydable
Utilisez un nettoyant non abrasif pour l'acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non pelucheux. Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en microfibres
humecté d'eau suivi d'un chamois à polir sec. Suivez toujours le grain de l'acier inoxydable.
Panneau de commande
Utilisez un dégraissant pulvérisé pour éliminer les empreintes de doigts et les taches de nourriture.
Pulvérisez sur un chiffon avant d'essuyer le panneau.
REMARQUE IMPORTANTE : ne pulvérisez pas les produits à nettoyer directement sur le panneau de
commande.
Surface en vitrocéramique
Laissez refroidir. Utilisez un dégraissant pulvérisé pour éliminer les empreintes de doigt et un nettoyant non
abrasif pour surface de cuisson Ceran® pour éliminer les taches de nourriture. Ne laissez pas tout article
qui pourrait fondre entrer en contact avec la surface en vitrocéramique lorsqu'elle est chaude. Dans ce
cas, utilisez la raclette à lame de rasoir fournie avec la surface de cuisson pour l'éliminer.
wolfappliance.com
|
17
D É PANNAG E
Dépannage
F O NCT IO NNEMENT
S ERVI C E
La surface de cuisson ne fonctionne pas.
•Préservez la qualité intégrée dans votre produit en
communiquant avec un service Wolf certifié par l'usine.
Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certifié
par l'usine le plus près, consultez la section Contact
et assistance de notre site Web, wolfappliance.
com ou appelez le service à la clientèle de Wolf au
800-222-7820.
•Assurez-vous qu'il y ait du courant.
•Vérifiez l'alimentation électrique vers la surface de
cuisson et assurez-vous que le disjoncteur est en
marche.
•La surface de cuisson est en mode verrouillage.
Enfoncez et tenez la touche LOCK (verrouillage) pendant trois secondes pour déverrouiller le panneau de
commande.
•La surface de cuisson s'éteindra automatiquement après
deux heures d'usage continu (élevé), six heures (moyen)
et huit heures (mijoter), sauf en mode Shabbat.
Problème de température de la surface de cuisson.
•Communiquez avec le service à la clientèle de Wolf au
800-222-7820 pour obtenir des recommandations.
•Avant d'appeler pour obtenir du service, ayez en main
les numéros de modèle et de série de votre produit.
Les deux numéros sont indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous aux page 6 et 7 pour
connaître l'emplacement de la plaque signalétique.
•Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir
la date d'installation et le nom de votre dépositaire Wolf
autorisé. Ces renseignements doivent être notés à la
page 2 de ce guide.
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur rouge qui est appliquée aux boutons sont des marques déposées et des marques de service de Wolf Appliance, Inc.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design et Ingredients sont des marques déposées et des
marques de service de Sub-Zero, Inc. Toutes les autres marques de commerce ou déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays.
18
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Garantie limitée résidentielle Wolf Appliance
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS*
Pendant deux ans à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance
couvre toutes les pièces et la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal,
toute partie du produit qui s’avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication. Tout service
fourni par Wolf Appliance en vertu de la garantie ci-dessus doit être effectué par un centre de service Wolf
certifié par l’usine, à moins d’indication contraire de la part de Wolf Appliance, Inc. Le service sera fourni
pendant les heures normales d’affaires.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Pendant cinq ans à compter de la date originale d’installation, Wolf Appliance réparera ou remplacera les
pièces suivantes qui s’avèreront défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication : les brûleurs
au gaz (sauf l’apparence), les éléments de chauffage électrique, les moteurs de soufflerie (hottes de
ventilation), les circuits de contrôle électronique, les tubes magnétrons et les génératrices à induction.
Si le propriétaire utilise le service Wolf certifié en usine, le fournisseur de service réparera ou remplacera
ces pièces et le propriétaire paiera pour tous les autres frais, y compris la main d’œuvre. Si le propriétaire
utilise un service non certifié, il doit communiquer avec Wolf Appliance, Inc. (avec les renseignements
ci-dessous) pour obtenir des pièces réparées ou de rechange. Wolf Appliance ne remboursera pas le
propriétaire pour les pièces achetées d’un service non certifié ou d’autres sources.
CONDITIONS S’APPLIQUANT À CHAQUE GARANTIE
La garantie s’applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie
s’applique seulement aux produits installés dans l’un des cinquante états des États-Unis, dans le District
of Columbia ou les dix provinces du Canada. Cette garantie ne couvre pas les pièces ou la main d’œuvre
pour corriger tout défaut causé par de la négligence, un accident ou une utilisation, un entretien, une
installation, un service ou une réparation inappropriés.
LES REMÈDES DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS QUI SONT OFFERTS PAR
WOLF APPLIANCE, INC. EN VERTU DE CETTE GARANTIE OU EN VERTU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT
DE L’OPÉRATION DE LA LOI. WOLF APPLIANCE, INC. NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS DÉCOULANT DE LA VIOLATION DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE,
EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs, par conséquent, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie
vous confère des droits légaux précis et vous pouvez aussi avoir d’autres droits légaux qui peuvent varier
d’une province à l’autre.
Pour obtenir des pièces et/ou du service et le nom du centre de service Wolf certifié par l’usine le plus
près de chez vous, communiquez avec Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744 É.-U.;
vérifiez la section Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance.com, envoyez-nous un courriel
à customerservice@subzero.com ou composez le 800-222-7820.
*L’acier inoxydable (les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces intérieures) est
couvert par une garantie limitée de 60 jours sur les pièces et la main d’œuvre pour toute défectuosité
cosmétique.
*Les filtres de rechange pour les trousse de recirculation de hotte ne sont pas couverts par la garantie du
produit.
WOLF APPLIANCE , I NC.
P. O. BOX 44848 MA D I SO N , WI 5 3 7 4 4
824292 REV-C
6 / 2015
WO L FA P P L I A N C E. C O M
8 0 0 . 2 2 2 .7 8 2 0
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising