Broan | BR404201 | Installation guide | Broan BR403004 Installation Guide

Broan BR403004 Installation Guide
ECONOMY RANGE HOOD
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
DE LOS EXTRACTORES TIPO ECONOMICO
READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS
LEA Y CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
INTENDED FOR DOMESTIC
COOKING ONLY.
PREVISTO PARA COCINAR
DOMÉSTICO SOLAMENTE.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at
the address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to
prevent power from being switched on accidentally. When
the service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as a
tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by
a qualified person(s) in accordance with all applicable
codes and standards, including fire-rated construction
codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer’s guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), and the American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
6. To reduce the risk of fire or electric shock, do not use
this range hood with an additional speed control device.
7. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
9. Use with approved cord-connection kit only.
10. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when
cooking flaming foods.
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate
for the size of the surface element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE
EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet,
or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels
- a violent steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and
you already know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where
it started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by
NFPA.
ADVERTENCIA
40000 HOOD
EXTRACTOR 40000
41000 & 41000MX SERIES/MICROTEK® SYSTEM I
SISTEMA I DE LA SERIE
MICROTEK® 41000 Y 41000MX
42000 & 42000D HOODS
EXTRACTOR 42000
Register your product online at:
www.broan.com/register
Registre su producto en línea en:
www.broan.com/register
CAUTION
1. For indoor use only
2. For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or
unbalanced impellers, keep drywall spray, construction
dust, etc. off power unit.
4. For best capture of cooking impurities, your range hood
should be mounted 18-24” above the cooking surface.
5. Please read specification label on product for further
information and requirements.
INSTALLER: Leave This Manual
With Homeowner.
HOMEOWNER: Use and Care
Information on Page 5.
INSTALADOR: Deje este manual con el
dueño de la casa.
DUEÑO DE LA CASA: Información acerca d
el uso y los cuidados en la página 5.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE
ELECTRICO, O LESION A PERSONAS, PROCURE LO
SIGUIENTE:
1. Utilice esta unidad sólo en la manera prescrita por el
fabricante. Si tiene usted alguna pregunta, comuníquese
con el fabricante a la dirección o el teléfono indicados
en la garantía.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague
el interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel
de servicio para evitar que se encienda accidentalmente.
Cuando el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico no puede ser cerrado con algún tipo de traba,
sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de
advertencia prominente.
3. Todo trabajo de instalación y cableado eléctrico debe ser
realizado por personal calificado y de acuerdo con todos
los códigos y normas pertinentes, incluyendo los códigos
y normas relacionados con construcción clasificada para
incendio.
4. Aire suficiente es necesario para facilitar la combustión
adecuada y la salida apropiada de gases por la chimenea
de la unidad y para evitar corrientes de aire invertidas.
Siga las instrucciones y medidas de seguridad del
fabricante del equipo y de las sociedades profesionales
de equipos de calentadores y los reglamentos de
seguridad locales.
5. A cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el
cableado eléctrico u otros servicios públicos ocultos a
la vista.
6. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga
eléctrica, no utilice este ventilador con ningún dispositivo
de una control de velocidad de estado sólido adicional.
7. Los abanicos con ducto deberán siempre tener una
salida hacia el exterior.
8. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de
metal.
9. Uso con el kit aprobado del la conexión de la cuerda
solamente.
10. Esta unidad se debe instalar con tierra efectiva.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A
GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS:
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie
cuando tengan ajustes altos. Los reboses pueden
provocar humo y derrames grasosos que se pueden
incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste
bajo o medio.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta
temperatura o cuando cocine alimentos que se puedan
incendiar.
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir
que la grasa se acumule en el ventilador ni en el filtro.
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el
utensilio adecuado al tamaño del elemento de superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS
RESULTADO DE UN INCENDIO DEBIDO A GRASA
ACUMULADA EN LAS HORNILLAS, PROCURE LO
SIGUIENTE:*
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola
de metal, después apague la hornilla. TENGA CUIDADO
A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no
se apagan de inmediato, EVACUE Y AVISE A LOS
BOMBEROS.
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN
LLAMAS - Usted se podrá quemar.
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas
- puede resultar una explosión de vapor violenta.
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si:
A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clase
ABC y lo sabe utilizar.
B.El incendio es pequeño y contenido dentro del
área donde se inició.
C. Los bomberos han sido avisados.
D. Usted puede combatir el incendio con una salida a
su espalda.
* Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la
Cocina” publicadas por la NFPA de los EEUU.
TOOLS AND
MATERIALS REQUIRED
Drill, electric or ratchet drive
1/8” Drill bit for drilling pilot holes
1-1/4” wood bit for drilling electrical wiring access
hole
q One straight blade and one phillips head screwdriver
q Pliers
q Pencil and ruler and/or tape measure q Saber saw or keyhole saw for cutting 1” x 2” wood
strips to length and cutting wall or cabinet openings
q Caulking, metal snips, duct tape, duct (with elbows
and transition, if necessary) and roof or wall cap, as
required
q Electrical wiring and supplies of type to comply with
local codes
The following materials are required only for installations
on recessed bottom kitchen cabinets:r Ducted
q Two 1” x 2” x 12” (approximate length) wood strips
(purchase locally)
q Four 1-1/4” long flat head wood screws (purchase
locally)
PRECAUCION
FIG. A
q
q
q
PLANNING DUCTWORK
INSTALLATION
(This section for 40000 and 42000 hoods only. 41000
hoods skip this section and go on to “Prepare the
Hood”.)
Begin planning ductwork by deciding where the duct will
run between the range hood and the outside. For best
performance, use the shortest possible duct run and a
minimum number of elbows. There are several choices
shown - FIGS. A - F below.
FIG. A. Ducting directly through the wall (for range hoods
mounted on an exterior wall). Shown are two ways to duct
through an outside wall. If a wall cap is used directly off
the back of the hood, special care must be taken to make
sure that the damper in the damper/duct connector on
the hood and damper in the wall cap do not interfere with
each other when the hood is operating. This could result in
either inadequate air delivery or backdrafts. If this condition does exist, remove the hood damper flap. Sometimes
when using a wall cap it is easier to duct vertically and
then use an elbow as shown in FIG. B.
In more complex ducting situations, a 3-1/4” x 10” rectangular ducting range hood (40000 hood) can be converted to a round duct by means of a transition.
FIG. C. Straight up through the roof using 7” round duct
(for single story installations - 42000 & 42000D hood
only).
FIG. D. Ducting straight up through the roof using
3-1/4” x 10” rectangular duct (for single story installations
- 40000 hood only).
FIG. E. Ducting between the ceiling joists (for multistory installations) or through the soffit space above the
cabinets (where the soffit connects to an outside wall).
FIG. F. Straight up through the roof using 6” round duct
(for single-story installations).
WALL CAP 639
CASQUETE DE
PARED 639
FIG. B
WALL CAP 639
CASQUETE DE PARED 639
3-1/4” x 10” DUCT 401
DUCTO DE
3-1/4 PLG. x
10 PLG. 401
FIG. C
ROOF CAP 634
CASQUETE DE TECHO 634
7” ROUND DUCT 407
DUCTO REDONDO
DE 7 PLG. 407
MODEL 87
DAMPER
(INCLUDED ON
42000D HOODS)
REGISTRO
DE TIRO
MODELO 87
(INCLUIDO EN
CAMPANAS DE
42000D)
FIG. D
ROOF CAP 634
CASQUETE
DE TECHO 634
3-1/4” x 10” DUCT 401
DUCTO DE
3-1/4 PLG. x 10 PLG. 401
FIG. E
WALL CAP 641
CASQUETE
DE PARED 641
ADJUSTABLE ELBOW 419
CODO AJUSTABLE 419
6” ROUND DUCT 406
DUCTO REDONDO DE
6 PLG. 406
3-1/4” x 10” TO 6”
ROUND DUCT
TRANSITION 411
ADAPTADOR DE
UNA SALIDA DE
EXTRACTOR DE
3-1/4 PLG. x 10
PLG. A UN
DUCTO CIRCULAR DE 6
PLG. 411
2
1. Para el uso de interior solamente.
2. Solamente para uso general de ventilación. No utilice
para descargar materiales o vapores riesgosos o
explosivos.
3. Para evitar daños al motor y evitar que las navajas del
abanico emitan mucho ruido o estén fuera de balance,
mantenga el motor libre de pelusa, polvo, etc.
4. Para obtener mejores resultados en la captura de los
vapores de la estufa, el extractor debe montarse a entre
18 y 24 plg. sobre las hornillas de la estufa.
5. Por favor lea la etiqueta con las especificaciones del
equipo para otros requisitos y mayor información.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES QUE SE NECESITAN
PARA LA INSTALACION
Taladro, eléctrico o clavador de trinquete
Taladro de 1/8 plg.
Broca de 1-1/4 plg. para taladrar un agujero para la
entrada de los cables eléctricos
q Una cuchilla recta y un desarmador con punta (estrella)
phillips
q Pinzas
q Lapíz y regla o una cinta de medir
q Serrucho de punta o serrucho para cortar pedazos
de madera en 1 plg. por 2 plg. a la medida y para
hacer las aberturas en las paredes o en los gabinetes
q Remachadora, pedazos de metal, cinta para ductos,
ducto (si es necesario con codos y conexiones) y
recubrimiento de pared o techo, según sea necesario
q Cables eléctricos y materiales que sean aceptados
por las leyes locales
El siguiente material sólo se necesita si se va a instalar en
la parte inferior de un gabinete de cocina:
q Dos pedazos de madera con medidas aproximadas
de 1 plg. x 2 plg. x 12 plg.
q Cuatro tornillos para madera con cabeza plana de
1-1/4 plg.
q
q
q
PLANEANDO LA INSTALACION
DE LOS DUCTOS
(Esta sección es sólo para extractores modelos 40000
y 42000. Si su extractor es modelo 41000, sáltese esta
sección y continúe en la sección de “PREPARANDO
EL EXTRACTOR”.)
Inicie el plan para instalar los ductos decidiendo por dónde
va a pasar el ducto entre el extractor y la pared. Para obtener un mejor funcionamiento, escoja la salida más directa
posible para el ducto, y el menor número de codos. Existen
diferentes opciones que se muestran en las FIGURAS A
a F enseguida.
FIG. A. Colocación directa a través de la pared (para los
extractores que están montados en una pared externa).
Enseguida se ilustran dos formas para colocar el ducto a
través de una pared externa. Si se utiliza directamente un
casquete de pared en la parte trasera del extractor, debe tenerse especial cuidado para asegurarse de que el regulador
en el conector del ducto/regulador del extractor y el regulador
en el casquete de la pared no se obstaculicen entre ellos
cuando el extractor esté en funcionamiento. Esto puede dar
como resultado que el aire tenga una salida inadecuada o
que existan corrientes de aire invertidas. Algunas veces es
más sencillo usar un casquete de pared colocándolo verticalmente y usando un codo como el mostrado en la FIG. B.
Si la colocación del ducto es más compleja, el extractor del
ducto rectangular de 3-1/4 plg. x 10 plg. puede substituirse
por un ducto rédondo equivalente.
FIG. C. Utilizando un ducto circular de 7 plg. en posición
vertical (para instalaciones individuales- solamente extractores modelo 42000 y 42000D).
FIG. D. Utilizando un ducto rectangular de 3-1/4 plg. x 10
plg., colocándolo en posición vertical (para instalaciones
individuales - solamente extractores modelo 40000).
FIG. E. Colocándolo entre las vigas del techo (para las
instalaciones múltiples) o a través de un espacio de plafón
sobre los gabinetes (en donde el plafón se conecta a una
pared externa).
FIG. F. En posición vertical a través del techo, utilizando un
ducto circular de 6 plg. (sólo para instalaciones individuales).
PREPARE THE HOOD
1. Unpack hood and check contents. You should
receive:
1 - Aluminum Filter (40000 and 42000 & 42000D
hoods only)
1 - 3-1/4” x 10” Damper/Duct Connector (mounted
inside of hood for shipping only) (40000
hood only)
1 - Ductfree Microtek ® System I Filter (41000
hood only)
1 - 7” Round Damper (42000D hoods only.)
2. Remove wiring box cover. Under cover find:
1 - Plastic Bag containing loose mounting hardware
3. Remove top or rear electrical knockout. (FIG. 2)
4. (40000 hood ONLY) Remove duct knockout. Insert
screwdriver under edge of knockout, break tabs, and
peel knockout back with pliers. (FIG. 3) 5. (40000 hood ONLY) Install damper/duct connector
over opening made in STEP 4. Use #8B sheet metal
screws provided. (FIG. 3)
(42000 hood ONLY) Install Model 87 round damper
(purchase separately) over opening in top of hood.
(42000D hood ONLY - Install 7” round damper
(included) over opening on top of hood.
PREPARE THE
INSTALLATION LOCATION
Omit STEP 1 if hood will be installed under cabinets
with flush bottom.
1. (For installation on recessed bottom cabinets only)
Attach a wood filler strip at each side of recessed
area under cabinet. Use two 1” x 2” strips cut to
length. If recess is deeper than 1” use thicker strips.
Attach strips with 1-1/4” wood screws, 3” from each
end of strip. See FIG. 4.
2. Measure and mark the following (FIGS. 5A & 5B):
a.) Electrical wiring opening in wall or cabinet.
b.) Duct opening in wall or cabinet (40000, 42000
&
42000D hoods ONLY).
FIG. F
ROOF CAP 634
CASQUETE DE TECHO 634
6” ROUND DUCT 406
DUCTO REDONDO
DE 6 PLG. 406
3-1/4” x 10” TO 6” ROUND
DUCT TRANSITION 411
ADAPTADOR DE UNA
SALIDA DE EXTRACTOR DE
3-1/4 PLG. x 10 PLG. A UN
DUCTO CIRCULAR
DE 6 PLG. 411
WIRING BOX COVER
CUBIERTA DE LA CAJA DE CABLEADO
DUCTFREE MICROTEK® SYSTEM
KEYHOLE SLOTS
I FILTER (41000
RANURAS
HOOD
ONLY)
SISTEMA
DE FILTRO
DUCTFREE MICROTEK®
(SOLO PARA
EL MODELO 41000)
ALUMINUM
FILTER (40000,
42000 & 42000D
HOODS
ONLY)
FILTRO DE
ALUMINIO
(SOLO
DAMPER/DUCT CONNECPARA LOS
TOR (40000 HOOD ONLY)
MODELOS
CONECTOR DEL DUCTO/
40000, 42000
REGULADOR (SOLO PARA
7” ROUND DAMPER (42000D
Y 42000D)
EL MODELO 40000)
HOOD ONLY)
REGULADOR REDONDO DE 7
PULG. (SOLO PARA EL MODELO
42000D)
FIG. 1
FIG. 2
WARNING
WHEN CUTTING OR DRILLING INTO WALL OR
CABINET, BE CAREFUL NOT TO CUT EXISTING
ELECTRICAL WIRING.
3. Use 1-1/4” bit to drill opening for electric wiring.
4. Cut out duct opening in wall or cabinet with saber
saw or keyhole saw.
5. Center hood in installation opening and trace keyhole
slots onto wood filler strips on cabinet bottom.
6. Screw four #10 x 7/8 wood screws into exact center
of narrow end of traced keyhole slots. Allow 3/8” of
screws to project, so that hood can be fitted into
place later.
PREPARANDO
EL EXTRACTOR
1. Desempaque el extractor y revise el contenido de la
caja. Usted debe encontrar:
1 - Filtro de aluminio (solamente extractores modelos
40000, 42000 y 42000D)
1 - Conector de ducto/regulador de 3-1/4 plg. x 10
plg. (montado dentro del extractor para facilitar
el embarque) (solamente extractores modelo 40000)
1 - Sistema de filtro Ductfree Microtek® System
1 - Regulador de 7 pulg. (campanas de 42000D
solamente.)
2. Retire la cubierta de la caja de cableado. (FIG. 1) Bajo
la cubierta encontrará:
1 - Bolsa de plástico que contiene las piezas necesarias
para la instalación
3. Retire el tapón eléctrico trasero superior. (Fig. 2)
4. (SOLAMENTE extractores modelo 40000) Retire el
tapón trasero superior. Coloque un desarmador debajo
del extremo del tapón, rompa los apéndices y retire el
tapón con unas pinzas. (FIG. 3)
5. (SOLAMENTE extractores modelo 40000) Instale el
conector del ducto/regulador sobre la abertura hecha
en el PASO 4. Utilice el tornillo de lámina negra #8B
proporcionado en la bolsa de plástico. (FIG. 3)
(SOLAMENTE extractores modelo 42000) Instale el
regulador Modelo 87 (comprado por separado) sobre
la abertura en la parte superior del extractor.
(Campana de 4200D SOLAMENTE - Instale regulador
de 7 pulg. (incluido) sobre la abertura en la tapa de la
campana.
ACONDICIONE EL LUGAR
DE LA INSTALACION
Si el extractor va a ser instalado bajo gabinetes con suelo
nivelado, omita el PASO 1.
1. (Solamente para la instalación en los gabinetes con
espacios libres) Coloque una pieza de madera en
cada uno de los lados para rellenar el área libre debajo
del gabinete. Utilice dos tiras de madera de 1 plg. x 2
plg. de longitud. Si el área libre tiene más de 1 plg. de
profundidad, utilice piezas de madera más gruesas.
Ajuste las piezas con tornillos para madera de 1-1/4
plg., a 3 plg. de los extremos. Consulte la FIG. 4.
2. Mida y marque lo siguiente (FIGS. 5A y 5B):
a.) La abertura del cableado eléctrico en la pared
o el gabinete.
b.) La abertura para el ducto en la pared o el
gabinete (SOLAMENTE extractores modelos
40000, 42000 y 42000D).
ADVERTENCIA
CUANDO ESTE CORTANDO O PERFORANDO LA
PARED O EL GABINETE, ASEGURESE DE NO
CORTAR EL CABLEADO ELECTRICO EXISTENTE.
FIG. 3
ELECTRICAL
KNOCKOUTS
TAPONES
ELECTRICOS
HINGE PINS
PASADORES DE
BISAGRA
DUCT
KNOCKOUTS
TAPONES DEL
DUCTO
FIG. 4
3
3. Utilice un taladro de 1-1/4 plg. para hacer la abertura
para el cableado eléctrico.
4. Haga un corte en la pared o el gabinete, para la
entrada del ducto, con un serrucho o una sierra de
punta o de calador. (Si la pared es de concreto, haga
las operaciones necesarias para la instalación.)
5. Centre el extractor en la entrada de la instalación
y marque las ranuras en las piezas de madera que
rellenan el espacio libre en la parte inferior del gabinete.
6. Ajuste 4 tornillos para madera #10 x 7/8 justo en el
centro del extremo angosto de las ranuras marcadas.
Permita que los tornillos salgan 3/8 plg. para que el
extractor pueda ser colocado en su lugar.
INSTALL THE
DUCTWORK
FIG. 5A
(This section for 40000 and 42000 hoods only. 41000
hoods skip this section and go on to “Install Range
Hood”.)
NOTE
These instructions will follow plans made on Page
2. Start at the exterior and run ductwork back to
the range hood.
For best possible performance, use the shortest
possible duct run and a minimum number of
elbows. Do not vent a range hood into an attic
space. A buildup of grease in the attic could
become a fire hazard.
Use only metal ductwork. DO NOT USE PLASTIC
DUCT. Assemble duct run securely so that in
case of a grease fire on the range, the fire will be
contained inside metal ductwork.
Tape all duct connections.
1. Follow appropriate directions below for type of duct
run you install.
a.) Wall Cap Discharge; (FIG. 7) Use saber saw
or keyhole saw to cut hole slightly larger than
duct size used so that duct will line up easily
with damper/duct conector on hood. Install
casing strips if cap will be installed on siding.
Attach required amount of duct to wall cap and
run duct back to hood. Fasten cap to wall and
caulk well.
b.)
Roof Cap Discharge; (FIG. 8) Cut a hole in
roof slightly larger than duct size being used.
Run ductwork down to hood location. Leave
3/4” of duct projecting above roof surface on
high side.
Trim duct parallel to roof pitch and seal all around
duct with roof cement.
Carefully trim shingles and slide back of roof
sheet under shingles. Nail roof sheet to roof under
shingles at top two corners and two sides. Nail
sheet directly to roof in four places at bottom.
Using roof cement, seal all nail heads and
shingles which were cut or lifted. Do not seal
bottom edge of roof sheet.
FILLER
STRIP
PIEZA DE
MADERA
CENTER LINE
LINEA DE CENTROS
HOOD WIDTH
ANCHO DEL EXTRACTOR
FIG. 5B
1. Run electric wiring through hole drilled in wall or
cabinet. Split wiring for 6” and install proper connector for type of wire used. (FIG. 9)
2. Position hood so that:
a.) Wiring is routed through knockout opening
(FIG. 10) (MX Series Only: Use grommet sup
plied in parts bag.)
b.) Large part of keyhole slots fit over hood
mounting screws. (FIG. 10)
c.) Damper/duct connector slides into ductwork.
(40000, 42000 and 42000D hoods only)
3. Adjust hood so that hood front is flush with cabinet
frame.
4. Tighten hood mounting screws firmly.
5. Fasten wiring to hood with proper electrical connector for type of wire being used.
WARNING
ALL ELECTRICAL CONNECTIONS MUST BE
IN ACCORDANCE WITH LOCAL CODES, ORDINANCES, OR NATIONAL ELECTRICAL CODE.
IF YOU ARE UNFAMILIAR WITH METHODS OF
INSTALLING ELECTRICAL WIRING, SECURE
THE SERVICES OF A QUALIFIED ELECTRICIAN.
6. Strip 1/2” of insulation from wires. Connect white to
white, black to black, and green to prepared hole
with green ground screw provided. (FIG. 11)
7. Replace wiring box cover and screw. Make sure that
all wiring is safely contained inside.
8. Install light (75 Watt maximum). For easier installation, squeeze plastic lens and remove it from hood.
Remember to reinstall lens. (FIG.12)
9. Turn on power and check operation of fan and light.
Make sure that damper operates freely.
40000 AND 41000
MODELOS 40000
Y 41000
42000
MODELO 42000
FIG. 6
KEYHOLE SLOT OUTLINE
CONTORNO DE LA RANURA
FILLER STRIPS
PIEZAS DE MADERA
CENTER
LINE
LINEA DE
CENTROS
INSTALL RANGE HOOD
WARNING
TURN OFF THE PROPER CIRCUIT AT THE
SERVICE ENTRANCE BEFORE WIRING THIS
RANGE HOOD.
**10-15/16” FOR 24” RANGE HOOD
10-15/16 PLG. PARA EXTRACTOR DE 24 PLG.
13-15/16” FOR 30” RANGE HOOD
13-15/16 PLG. PARA EXTRACTOR DE 30 PLG.
16-15/16” FOR 36” RANGE HOOD
16-15/16 PLG. PARA EXTRACTOR DE 36 PLG.
19-15/16” FOR 42” RANGE HOOD
19-15/16 PLG. PARA EXTRACTOR DE 42 PLG.
FIG. 7
SOFFIT
PLAFON
WALL CAP
CASQUETE
DE PARED
CABINET
GABINETE
FIG. 8
ROOF CAP
CASQUETE DE TECHO
3/4”
3/4PLG.
DUCT
DUCTO
SOFFIT
PLAFON
CABINET
GABINETE
4
INSTALACION DEL DUCTO
(Esta sección es solamente para los extractores
modelos 40000 y 42000. Los modelos 41000 pueden
saltarse ésta sección y continuar en la “INSTALACION
DEL EXTRACTOR”.)
NOTA
Estas instrucciones seguirán los planes descritos
en la pág 2. Comience a trabajar del exterior al
interior para conectar el ducto con el extractor.
Para obtener un mejor funcionamiento del extractor, procure que la salida del ducto sea la más
directa y que tenga el menor número de codos.
No permita que la salida del extractor quede en
un desván. Si se forma una capa de grasa en el
desván puede ser peligroso y causar un incendio.
Utilice solamente ductos de metal. NO USE DUCTOS DE PLASTICO. Ensamble el ducto firmemente
para que en caso de que se prenda debido a la
grasa, el fuego se contenga dentro del ducto de
metal. Coloque cinta de aislar en todas las conexiones del ducto.
1. Siga las incicaciones adecuadas para el tipo de ducto
que vaya a instalar.
a.) Salida del casquete de pared: (FIG.7) Utilice
un serrucho o una sierra de calador para cortar
un orificio un poco más grande que el tamaño
del ducto, para poder acomodar facilmente el
ducto con el conector del ducto/regulador en el
extractor. Si el casquete se va a instalar en un
lado, instale las tiras del marco. Fije la cantidad
requerida del ducto en el casquete de pared y
acomode el ducto en el extractor. Ajuste el
casquete a la pared. Fijelo con un martillo. (Si la
pared es de concreto u otro material, ejecute las
operaciones necesarias para obtener los mismos
resultados.)
b.) Salida del casquete por el techo: (FIG. 8) Haga un
orificio en el techo, ligeramente más grande que
la circunferencia del ducto que se está usando.
Coloque el ducto debajo del lugar donde va el
extractor. Deje que 3/4 plg. del ducto sobresalgan
por encima de la superficie en el lado alto del techo.
Ajuste el ducto paralelamente con la inclinación
del techo y selle alrededor del tubo con cemento
para techos o tejados.
Empareje las tejas con cuidado y deslice la placa
del tejado que está debajo de las tejas. Clave la
placa del tejado a la parte de techo que está
bajo las tejas en las dos esquinas y los dos
lados superiores. Clave la placa directamente
al tejado en cuatro extremos en la parte inferior.
Utilizando cemento para tejado, selle todas las
cabezas de los clavos y las tejas que fueron
cortadas o levantadas. No selle el extremo
inferior de la placa del tejado. (Si el techo es
de concreto haga las operaciones necesarias
para obtener los mismos resultados.)
INSTALACION
DEL EXTRACTOR
ADVERTENCIA
DESCONECTE EL CIRCUITO EN LA ENTRADA DE
SERVICIO ANTES DE CONECTAR EL CABLEADO
DEL EXTRACTOR.
1. Pase el cableado eléctrico a través de un orificio en la
pared o el gabinete. Separe el cableado a 6 plg. e instale
el conector apropiado para el tipo de cable usado. (FIG.
9)
USE AND CARE
SWITCHES
The fan and light are each controlled by a rocker switch.
The light switch has two positions, “ON” and “OFF”
. The
fan switch has three positions - “HIGH”, “LOW” and
“OFF”. (“OFF” is the middle position.)
FILTERS
40000, 42000 & 42000D Hoods Only:
Remove aluminum filter by turning filter retainer to
one side. (FIG. 13) Filter should be washed once a
month in a hot detergent solution. Aluminum filters
are dishwasher safe. When installing filter, make sure
that filter slides under retaining tabs on back of fan
housing. Turn filter retainer so that arrows on retainer
point toward front and back of hood.
41000 Hoods Only:
The 41000 hood is equipped with a ductfree filter.
Remove filter by turning filter retainer to one side. (FIG.
13) The ductfree filter is not washable, and will last up to
twelve months with normal use. Replace the filter when
colored side becomes noticeably dirty or discolored.
When installing filter, make sure that filter slides
under retaining tabs on back of fan housing. MAKE
SURE THAT COLORED SIDE OF FILTER IS NEXT
TO FAN WHEN FILTER IS INSTALLED. Turn filter
retainer so that arrows on retainer point toward front
and back of hood.
WARNING
ALWAYS DISCONNECT ELECTRIC POWER
BEFORE SERVICING RANGE HOOD.
FAN ASSEMBLY
Remove filter. Remove two screws holding motor
bracket to range hood, and unplug fan assembly. Be
careful not to allow fan assembly to drop when screws
are removed. (FIG. 14)
CLEANING
Clean your hood with a mild detergent suitable for
painted surfaces. DO NOT USE ABRASIVE CLOTH,
STEEL WOOL PADS OR SCOURING POWDERS.
Fan assembly may be vacuumed. Fan assembly is
permanently lubricated, and never needs oiling.
HOW TO AVOID A COMMON RANGE-TOP
GREASE FIRE
• Your range hood provides a protective barrier
between the cooking surface and the cabinets.
• Keep fan, filters and grease laden surfaces
CLEAN according to instructions.
• Always turn hood ON when cooking at high heat
to keep the cooking area and the hood cooler.
• Use high heat settings only when necessary.
• Never leave cooking surface unattended. Boilover causes smoking and greasy spillovers that
may ignite.
• Always use adequate-sized utensils.
• If preparing flaming foods, such as Cherries Jubilee, always turn hood ON to HIGH to prevent a
high heat situation which can cause damage or
fire.
HOW TO EXTINGUISH A COMMON RANGE-TOP
GREASE FIRE
• Never pick up a flaming pan. If dropped, flames
can spread quickly.
• DO NOT USE WATER! A violent steam explosion may result. Wet dishcloths or towels are also
dangerous.
• Smother flames with a close fitting lid, cookie
sheet or metal tray.
• Flaming grease can also be extinguished with
baking soda or a multi-purpose dry chemical
extinguisher.
• Turn off surface units - if you can do so without
getting burned.
FIG. 9
CONNECTOR
CONECTOR
MX Series Only
FIG. 10
GROMMET
OJAL REFORZADO
ELECTRICAL
KNOCKOUTS
TAPÓNES
ELÉCTRICOS
2. Coloque el extractor para que:
a.) El cableado salga por la salida del tapón. (FIG .10)
(Serie MX solamente: Utilice el ojal reforzado
provisto en bolso de las piezas.)
b.) Las partes grandes de las ranuras se ajustan en
los tornillos de la montura del extractor. (FIG. 10)
c.) El conector del ducto/regulador se deslice dentro
del ducto. (SOLAMENTE para extractores 40000,
42000 y 42000D)
3. Ajuste el extractor para que la parte del frente se nivele
con el gabinete.
4. Ajuste los tornillos de la montura del extractor con
firmeza.
5. Ajuste el cableado al extractor con el conector eléctrico
adecuado para el tipo de cable que se va a utilizar.
ADVERTENCIA
TODAS LAS CONEXIONES ELECTRICAS DEBEN SER
REALIZADAS DE ACUERDO CON LOS CODI-GOS
LOCALES, REGLAMENTOS Y CODIGOS ELECTRICOS NACIONALES. SI NO ESTA FAMILIAIZADO CON
LOS METODOS DE INSTALACION DE CABLEADO
ELECTRICO, CONTRATE LOS SERVICIOS DE UN
ELECTRICISTA CALIFICADO.
FIG. 11
BLACK WIRES
CABLES NEGROS
6. Pele 1/2 plg. de aislante de los cables. Conecte los
cables, blanco con blanco, negro con negro y el verde
con el orificio hecho con el tornillo de tierra verde,
proporcionado en la bolsa. (FIG. 11)
7. Coloque de nuevo la tapa de la caja del cableado y el
tornillo. Asegúrese de que todo el cableado quede bien
contenido en el interior.
8. Instale el foco (máximo 75 watts). Para lograr una
instalación más sencilla, presione los protectores
plásticos y retírelos del extractor. Recuerde reinstalar
los protectores. (FIG. 12)
9. Conecte la corriente para revisar la operación del
abanico y la luz. Asegúrese de que el regulador
funcione con libertad.
USO Y CUIDADOS
GREEN GROUND SCREW
TORNILLO DE TIERRA VERDE
GROUND WIRE (BARE OR
GREEN WIRE)
CABLE DE TIERRA (CABLE
DESCUBIERTO O VERDE)
WHITE WIRES CABLES BLANCOS
STAR LOCKNUT
TUERCA DE FIJACION
DE ESTRELLA
GROUNDING BRACKET
MENSULAS DE TIERRA
FIG. 12
LIGHT LENS
LAMPARA
SOCKET
ENCHUFE
FIG. 13
LOS INTERRUPTORES
El abanico y el foco están controlados individualmente
por un interruptor balancín. El interruptor del foco tiene dos
posiciones, ENCENDIDO (“ON”) y APAGADO (“OFF”). El
interruptor del abanico tiene tres posiciones - ALTA (“HIGH”),
BAJA (“LOW”) y APAGADO (“OFF”). (El interruptor para
APAGADO está en la posición de en medio.)
LOS FILTROS
Solamente los extractores modelo 40000, 42000 y
42000D:
Retire el filtro de aluminio girando el contenedor del filtro
hacia un lado. (FIG. 13) El filtro debe lavarse una vez al mes
en una solución jabonosa caliente. Los filtros de aluminio
se pueden lavar en la lavadora de platos. Cuando instale
un filtro, asegúrese de que el filtro se deslice debajo de
los apéndices en la parte trasera del compartimiento del
abanico. Gire el contenedor del filtro para que las flechas
del contenedor apunten hacia el frente y la parte trasera
del extractor.
Solamente los extractores modelo 41000:
El extractor 41000 está equipado con un filtro sin ducto.
Retire el filtro girando el contenedor del filtro hacia un lado.
(FIG. 13) El filtro sin ducto no se puede lavar, y durará hasta
doce meses con un uso normal. Coloque de nuevo el filtro
cuando el lado de color se torne sucio o se decolore.
Cuando instale un filtro, asegúrese de que el filtro se deslice
por debajo de los apéndices en la parte trasera del compartimiento del abanico. ASEGURESE DE QUE EL LADO
COLOREADO DEL FILTRO QUEDE ENSEGUIDA DEL
ABANICO, CUANDO EL FILTRO SEA INSTALADO. Gire el
contenedor del filtro para que las flechas de el contenedor
apunten hacia el frente y la parte trasera del extractor.
ADVERTENCIA
DESCONECTE SIEMPRE EL CABLE DE ELECTRICIDAD ANTES DE DARLE SERVICIO DE MANTENIMIENTO AL EXTRACTOR.
FILTER RETAINER
SOPORTE DEL FILTRO
FILTER
FILTRO
EL ENSAMBLE DEL ABANICO
Retire el filtro. Retire los dos tornillos que sostienen el motor en el extractor, y desconecte el ensamble del abanico.
Asegúrese de no permitir que el abanico se caiga cuando
retire los tornillos. (FIG. 14)
LA LIMPIEZA
Limpie su extractor con un detergente suave que sea adecuado para superficies pintadas. NO UTILICE PIEZAS DE
TELA ABRASIVAS, FIBRAS O DETERGENTE.
El abanico puede ser aspirado. El ensamble del abanico
está lubricado permanentamente y no necesita que se le
agregue aceite.
TABS
APENDICES
5
FIG. 14
SCREWS
TORNILLOS
21
Las piezas de recambio
se pueden ahora pedir en
nuestro Web site. Visítenos
por favor en
www.Broan.com
Replacement parts
can now be ordered
on our website.
Please visit us at
www.Broan.com
COMO EVITAR QUE OCURRA UN INCENDIO
DEBIDO A LA GRASA QUE SE ACUMULA EN UN
EXTRACTOR COMUN
• Su extractor proporciona una barrera protectora entre
la superficie para cocinar y los gabinetes.
• Mantenga el abanico, los filtros y las superficies
donde se acumula la grasa LIMPIAS conforme a las
instrucciones.
• ENCIENDA siempre el extractor cuando esté cocinando a fuego alto para mantener el area para cocinar
y el extractor limpios.
• Utilice las hornillas de fuego alto solamente cuando
sea necesario.
• No deje las hornillas de la estufa sin atención
cuando esté cocinando. El vapor o el aceite
que salpique puede ocasionar un incendio
o acumulación de humo.
• Siempre utilice los utensilios del tamaño adecuado.
• Si está preparando alimentos flameados, como las
Cerezas a la Jubilee, ENCIENDA siempre el extractor
en ALTO para evitar que el calor pueda causar algún
daño o un incendio.
COMO EXTINGUIR UN INCENDIO EN UN EXTRACTOR COMUN
• No levante nunca una sartén que esté en llamas. Si se
le cae, las llamas se pueden extender rapidamente.
• ¡NO UTILICE AGUA PARA APAGARLO! Puede ocasionar una explosión de vapor. Las toallas de cocina
mojadas también son peligrosas.
• Ahogue las llamas con una tapa ajustada o una
charola.
• Las llamas provocadas por la grasa también se
pueden apagar con bicarbonato de sodio o un extinguidor químico.
• Apague las hornillas - si puede hacerlo sin quemarse.
SERVICE PARTS
40000 SERIES 3-1/4” X 10” DUCTED HOOD
PIEZAS DE SERVICIO
EXTRACTOR CON DUCTO DE 3-1/4 PLG. X
10 PLG. MODELO 40000
KEY NO.
PART NO.
NO. CODIGO NO. PIEZA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
**
98006621
99170245
99270987
99110437
97011217
99020248
99260428
98005568
97012248
97006931
99420472
99150415
98005221
99100379
97005544
97010709
99090881
97016970
97016971
97016970
97016971
97005678
99150471
99100408
----
DESCRIPTION
DESCRIPCION
Outlet Box Cover
#8 x 3/8 Sheet Metal Screw*
Bulb Holder with Wires
Light Lens
Screw/Nut Kit (Includes 2 - #10-16 x .500 screws
and 2 - #10-16 sheet metal nuts)
Fan Blade
#6-32 Locking Nuts* (2 Required)
Motor Mounting Bracket
Motor Assembly (Includes Key Nos. 6, 7, & 8)
Aluminum Filter
Filter Retainer
#8B x 1/4 Hex Head Sheet Metal Screws* (2 Required)
Damper Flap
Damper Bushing
Damper Assembly (Includes Key Nos. 13, 14 and 21)
Nameplate - Black
Nameplate - White
2-Speed Motor Switch - Black (Includes Key No. 18)
2-Speed Motor Switch - White (Includes Key No. 18)
Light Switch - Black (Includes Key No. 17)
Light Switch - White (Includes Key No. 17)
Motor Receptacle with Wires
#10-32 x 1/2 Green Ground Screw*
Damper Bumper
Light Bulb, 75 Watt (not included)*
Cubierta de la caja de la toma de corriente
Tornillos de metal para lámina #8 x 3/8*
Contenedor del bulbo con cableado
Cubierta protectora del foco
Paquete de tornillos/tuercas (incluye 2 tornillos #10-16 x
0.500 y 2 tuercas de metal de lámina #10-16)
Navajas del abanico
Tuercas #6-32* (2)
Soporte de montura del motor
Motor (incluye piezas 6, 7 y 8)
Filtro de aluminio
Contenedor del filtro
Tornillos de metal de cabeza hexagonal #8B x 1/4* (2)
Protección del regulador
Forro de metal del regulador
Ensamblado del regulador (incluye piezas 13, 14 y 21)
Rótulo - Negro
Rótulo - Blanco
Interruptor del motor de 2 velocidades - Negro (incluye pieza18)
Interruptor del motor de 2 velocidades - Blanco (incluye pieza18)
Interruptor del foco - Negro (incluye pieza17)
Interruptor del foco - Blanco (incluye pieza17)
Recipiente del motor con cableado
Tornillo de tierra verde #10-32 x 1/2*
Defensa del regulador
Bulbo, 75 watts* (no incluido)
Order service parts by “PART NO.” - NOT by “KEY NO.”
* Standard Hardware. May be purchased locally.
** Not Illustrated.
Encargue piezas de servicio por “NO. PIEZA” - NO por “NO. CODIGO”. * Piezas estándar. Se pueden comprar localmente.
** No se muestran.
6
SERVICE PARTS
PIEZAS DE SERVICIO
41000 & 41000MX SERIES
MICROTEK® SYSTEM I
SISTEMA MICROTEK® I
SERIE 41000 Y 41000MX
Replacement parts
can now be ordered
on our website.
Please visit us at
www.Broan.com
Las piezas de recambio
se pueden ahora pedir en
nuestro Web site. Visítenos
por favor en
www.Broan.com
17
KEY NO.
NO. CODIGO
PART NO.
NO. PIEZA
1
98006621
2
99170245
3
99270987
4
99110437
5
97011217
6
99020287
7
99260428
8
98005568
9
97011220
97016135
10
97007696
11
99420472
12
97010709
99090882
13
97016970
97016971
14
97016970
97016971
15
97005678
16
99150471
17
93400038
**
----
DESCRIPTION
DESCRIPCION
Outlet Box Cover
#8 x 3/8 Sheet Metal Screw*
Bulb Holder with Wires
Light Lens
Screw/Nut Kit (Includes 2 - #10-16 x .500 screws
and 2 - #10-16 sheet metal nuts)
Fan Blade
#6-32 Locking Nuts* (2 Required)
Motor Mounting Bracket
Motor Assembly, 41000 Series (Includes Key Nos. 6, 7, & 8)
Motor Assembly, 41000MX Series (Includes Key Nos. 6, 7, & 8)
Ductfree Microtek™ Filter System I
Filter Retainer
Nameplate - Black
Nameplate - White
2-Speed Motor Switch - Black (Includes Key No. 14)
2-Speed Motor Switch - White (Includes Key No. 14)
Light Switch - Black (Includes Key No. 13)
Light Switch - White (Includes Key No. 13)
Motor Receptacle with Wires
#10-32 x 1/2 Green Ground Screw*
Grommet
Light Bulb, 75 Watt (not included)*
Order service parts by “PART NO.” - NOT by “KEY NO.”
* Standard Hardware. May be purchased locally.
** Not Illustrated.
Cubierta de la caja de la toma de corriente
Tornillos de metal para lámina #8 x 3/8*
Contenedor del bulbo con cableado
Cubierta protectora del foco
Paquete de tornillos/tuercas (incluye 2 tornillos #10-16 x 0.500 y 2
tuercas de metal de lámina #10-16)
Navajas del abanico
Tuercas #6-32* (2)
Soporte de montura del motor
Ensemblaje del motor, Serie 41000 (incluye piezas 6, 7, y 8)
Ensemblaje del motor, Serie 41000MX (incluye piezas 6, 7, y 8)
Sistema de filtro Ductfree Microtek™ System I
Contenedor de filtro
Rótulo - Negro
Rótulo - Blanco
Interruptor del motor de 2 velocidades - Negro (incluye pieza18)
Interruptor del motor de 2 velocidades - Blanco (incluye pieza18)
Interruptor del foco - Negro (incluye pieza17)
Interruptor del foco - Blanco (incluye pieza17)
Recipiente del motor con cableado
Tornillo de tierra verde #10-32 x 1/2*
Ojal reforzado
Bulbo, 75 watts* (no incluido)
Encargue piezas de servicio por “NO. PIEZA” - NO por “NO. CODIGO”. * Piezas estándar. Se pueden comprar localmente.
** No se muestran.
7
SERVICE PARTS
PIEZAS DE SERVICIO
21
42000 & 42000D 7” ROUND
DUCTED HOODS
EXTRACTOR CON DUCTO CIRCULAR DE 7 PLG. MODELOS
42000 Y 42000D
Replacement parts
can now be ordered
on our website.
Please visit us at
www.Broan.com
Las piezas de recambio
se pueden ahora pedir en
nuestro Web site. Visítenos
por favor en
www.Broan.com
KEY NO.
PART NO.
NO. CODIGO NO. PIEZA
1
2
3
4
5
98006621
99170245
99270987
99110437
97011217
6
7
8
9
10
11
16
99020272
99260428
98005568
97012248
97006931
99420472
97010709
99090881
97016970
97016971
97016970
97016971
97005678
99150471
---97010792
17
18
19
20
**
21
DESCRIPTION
DESCRIPCION
Outlet Box Cover
#8-18 x 3/8 Sheet Metal Screw*
Bulb Holder with Wires
Light Lens
Screw/Nut Kit (Includes 2 - #10-16 x .500 screws
and 2 - #10-16 sheet metal nuts)
Fan Blade
#6-32 Locking Nuts* (2 Required)
Motor Mounting Bracket
Motor Assembly (Includes Key Nos. 6, 7, & 8)
Aluminum Filter
Filter Retainer
Nameplate - Black
Nameplate - White
2-Speed Motor Switch - Black (Includes Key No. 18)
2-Speed Motor Switch - White (Includes Key No. 18)
Light Switch - Black (Includes Key No. 17)
Light Switch - White (Includes Key No. 17)
Motor Receptacle with Wires
#10-32 x 1/2 Green Ground Screw*
Light Bulb, 75 Watt (not included)*
7” Round Damper (Model 42000D only)
Cubierta de la caja de la toma de corriente
Tornillos de metal para lámina #8-18 x 3/8*
Contenedor del bulbo con cableado
Cubierta protectora del foco
Paquete de tornillos/tuercas (incluye 2 tornillos #10-16 x 0.500
y 2 tuercas de metal de lámina #10-16)
Navajas del abanico
Tuercas #6-32* (2)
Soporte de montura del motor
Motor (incluye piezas 6, 7, y 8)
Filtro de aluminio
Contenedor del filtro
Rótulo - Negro
Rótulo - Blanco
Interruptor del motor de 2 velocidades - Negro (incluye pieza 18)
Interruptor del motor de 2 velocidades - Blanco (incluye pieza18)
Interruptor del foco - Negro (incluye pieza 17)
Interruptor del foco - Blanco (incluye pieza 17)
Recipiente del motor con cableado
Tornillo de tierra verde #10-32 x 1/2*
Bulbo, 75 watts* (no incluido)
Regulador de 7 pulg. (solamente Modelo 42000D)
Order service parts by “PART NO.” - NOT by “KEY NO.”
* Standard Hardware. May be purchased locally.
** Not Illustrated.
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from
defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or
part which is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND INCANDESCENT BULBS, FUSES, FILTERS, DUCTS, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR
DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which
have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by BroanNuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty.
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not
apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE
PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE
LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION
WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below,
(b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part.
At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711
Encargue piezas de servicio por “NO. PIEZA” - NO por “NO. CODIGO”. * Piezas estándar. Se pueden comprar localmente.
** No se muestran.
GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en
materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS,
EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O
APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto
o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES, BOMBILLAS DE HALÓGENO
E INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPONES DE TECHO O PAREDES Y DEMÁS ACCESORIOS PARA
CONDUCTOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan
sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas
inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las
instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos
estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes
mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE,
DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO
SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ
DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de
estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o al número de teléfono que se
menciona abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto
en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la
fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711
99042381L
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising