Thermador | TCM24RS | Installation instructions | Thermador TCM24RS Installation Instructions

Thermador TCM24RS Installation Instructions
USE AND
CARE
GUIDE
USE
AND
CARE
GUIDE
BUILT-IN COFFEE MACHINE
BUILT-IN COFFEE MACHINE
1
22"
(558 mm)
a
17 11/16"
(449 mm)
17 15/16"
(455 mm)
14"
(356 mm)
231/2"
(596 mm)
b
c
d
e
/32 in
g h
i j
1
/16 in
1
/8 in
1
1
/6 in
f
k
92°
110° 155°
№ 00636455
U
155°
110°
92°
2
min. 315/16" (100 mm) [92°]
min. 350
" (350 mm) [110°]
133/4m
min. 259/16" (650 mm) [155°]
min.
13/8"
(35 mm)
173/4 +1/16"
(450 +2 mm)
231/4 +1/4"
(590 +6 mm)
377/16"
(950 mm)
221/16 +5/16"
(560 +8 mm)
231/2"
(597 mm)
3
4
c
f
f
d
13/16"
(30 mm)
f
5
h
k
6
¡
7
¡
120V AC
II.
I.
III.
8
221/16" (560 mm)
e
¡
(562 – 568 mm)
221/8"
(562 mm)
223/16"
(564 mm)
22 5/16"
(566 mm)
226/16"
(568 mm)
e
1
221/8 – 226/16"
/6 in 1/8 in 1/16 in 1/32 in
e
9
III.
II.
Z
X
I.
Y
10
I.
f
j
III.
g
II.
h
j g
f
f
11 .I
11 .II
V
11 .III
W
12
X
i
13
Z
Y
en English
1
fr
Français
3
es
Español
5
Safety Definitions
¡¡
WARNING
This indicates that death or serious injuries may occur as a
result of non-observance of this warning.
NOTICE:
This indicates that damage to the appliance or property may
occur as a result of non-compliance with this advisory.
¡¡
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may occur as a
result of non-observance of this warning.
Note:
This alerts you to important information and/or tips.
AAIMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
Please read and follow the operating instructions carefully and
keep them for later reference.
¡¡
WARNING
State of California Proposition 65 Warnings:
This product contains chemicals known to the State of
California to cause ­cancer, birth defects or other reproductive
harm.
¡¡
WARNING
To reduce risk of fire and electric shock:
Installation
Do not mount any appliance with fixed water connection over
the fully automatic coffee machine.
Connect and operate the appliance only according to the
rating plate specifications.
Use appliance only with transformer which is identified as
Type 8001007072.
Do not connect the appliance to or operate it by means of a
time switch or remote control socket.
The unit must not be operated with an extension cord.
Use the Coffeemaker only if power cord and appliance show
no signs of damage.
Should a problem occur, pull the plug and disconnect from the
power immediately.
Never immerse the appliance or power cable in water or any
liquid
Grounding
This appliance may only be connected to a power supply with
120 Volt AC via a correctly installed receptacle with ground.
Repairs
To avoid potential hazards, repairs must only be carried out
by qualified repair service personnel.
If the power cord of this appliance is damaged, it must be
replaced by a special connection cord, which is available from
our Customer Service Department.
Only an appliance which has been correctly installed
according to these installation instructions can be used safely.
If the unit is transferred, please ensure that this manual is
included.
Please read and pay particular attention to the safety information in the instruction manual.
¡¡
WARNING
To reduce risk of fire and electric shock:
Do not use in the same cabinet with other appliances.
Attach loose furniture to the wall with a conventional bracket.
Do not use directly above a drawer.
Do not place any heating or cooking appliance beneath the
appliance.
Do not mount unit over or near any portion of a heating or
cooking appliance.
Do not mount over a sink.
Do not store anything directly on top of the appliance surface
the appliance is in operation.
¡¡
CAUTION
To avoid the risk of suffocation:
Do not allow children to play with packaging material. Store
small parts safely as they can be a choke hazard.
To avoid the risk of injury:
Do not reach into the grinding unit. Be careful not to close the
door on your fingers. This can result in injury.
Unpacking and Moving the Coffeemaker
The unit is heavy and should be handled
accordingly. Proper safety equipment such as
gloves and adequate manpower of at least two
people must be used in moving the coffeemaker
to avoid injury and to avoid damage to the unit or the floor.
Rings, watches, and any other loose items that may damage
the unit or otherwise might become entangled with the unit
should be removed.
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution when
reaching behind or under appliance.
To avoid the risk of effecting electronic implants:
The appliance contains permanent magnets that may influence electronic implants such as pacemakers or insulin
pumps. Persons with electronic implants should keep a
minimum of 4 inches away from the front of the appliance.
en –
1
Included in delivery
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
Fully automatic coffee machine
Installation instructions
Assembly bracket
Transformer mount
Spacers
7 fastening screws (silver)
2 fastening screws (long/black)
1 sleeve (black)
2 fastening screws (short/black)
2 sleeves (white)
Transformer
Installing the appliance
Make sure there is adequate aeration. To do this, remove
the rear panel or cut out an opening of 1911⁄16″ x 153⁄4″
(500 x 400 mm). There must be a gap of at least 13⁄8″ (35 mm)
between the wall and base of the unit or the rear panel of the
unit situated above. The ventilation slots and intake openings
must not be covered. Also follow the installation instructions for
the appliance situated above or below. If installing the appliance
above a warming drawer, the height of the recess must be 231⁄4″
(590 mm). If the appliance is installed directly under a décor
panel, ensure that there is a ventilation slot of at least 31 square
inches (200 cm2). The ideal installation height for the fully
automatic coffee machine, measured from the floor to the lower
edge of the appliance, is 377⁄16″ (950 mm).
6
7
8
9
10
11
NOTICE:
Installation must always be performed by 2 persons.
1
2
Unpack all the parts and check for any damage in transit.
Do not operate a damaged appliance.
Take note of the installation dimensions of the particular
model.
Important: Two openings angles can be selected for the
door. Depending on the opening angle required, the mounting
distance to the wall should be observed before installation.
●● Opening angle approx. 110° (delivery status)
= mounting distance to the wall at least 133⁄4″ (350 mm).
●● Opening angle approx. 155°
= mounting distance to the wall at least 259⁄16″ (650 mm).
For an opening angle of 155°, remove both the restrictors at the
top and bottom of the hinge.
3
4
5
Remove the installation template on the back of the
installation instructions. Place the installation template at the
front edge of the unit and screw on the assembly bracket c
as shown with two fastening screws f. The assembly
bracket must be positioned at the base of the unit and the
wall such that no gap is present.
Fasten the the transformer mount d with two screws f in
the middle.
Insert the transformer in the mount. The connections to both
lines must point to the left.
Note: When positioning the transformer k and pushing in the
appliance, do not trap the lines.
The transformer k is not allowed to touch the appliance and
the back wall of the cupboard.
2
– en
12
13
Set the mains switch U to h on the appliance.
Securely insert the front line into the appliance (snaps into
place). For this purpose, put the appliance to be plugged
in just on to the edge of the unit. Plug the power cord into
the socket. Plug transformer into dedicated receptacle in an
accessible cabinet adjacent to the coffee maker (depends
on the built-in situation). Do not plug into a receptacle
behind the appliance.
Push the appliance into the unit until it clicks into place.
Check that the appliance is in the middle. If necessary,
align the appliance. To do so, pull the appliance out a little,
remove the appropriate spacers e and attach to the left
side (top and bottom). Push the appliance into the unit until
it clicks into place.
Take hold of the appliance door on the right next to the
outlet and open. Remove the drip tray Y. Pull the cover X on
the bottom left-hand side forwards and remove. Pull out the
accessories drawer Z and put to one side.
First, screw on the appliance as shown using 2 of each
of the fastening screws f and g as well as 2 sleeves j.
Then screw tight at the top right of the unit using 1 fastening
screw f and sleeve h.
Only for the expert
In very few cases, the door of the fitted fully automatic
machine can jam due to a warpage in the built-in units. The
door can be adjusted. To do this adjust the hinges at the top
and the bottom.
I. Adjust the depth of the door by turning the screws V.
II. Remove the hinge dampers at the top and bottom of the
hinges. Turn the screws W to adjust the inclination and
the horizontal position of the doors.
III. Re-fit the hinge dampers.
Insert the cover X and fix with the two black fastening
screws i.
Replace the drip tray Y and accessories drawer Z and close
the appliance door.
Removal
●●
●●
●●
●●
●●
Undo all screws.
Slightly pull out the appliance.
Remove the power cord from the socket.
Disconnect the appliance from the transformer.
Fully remove the appliance.
Technical specifications
Power connection
with transformer type 8001007072
(voltage – frequency)
Heater wattage
Maximum static pump pressure
Maximum water tank capacity
(without filter)
Maximum capacity of the
coffee bean container
Length of power cable
(Power socket – transformer)
Dimensions
(appliance without transformer)
HxBxD
Weight, empty
(appliance without transformer)
Dimensions (only transformer)
HxBxD
Weight (only transformer)
Type of grinding unit
120 V AC – 60 Hz
1600 W
19 bar
81,15 oz (2.4 l)
17,64 oz (500 g)
39″ (1 m)
17.91 x 23.46 x 14.76″
(455 x 596 x 375 mm)
42-44 lb (19-20 kg)
8,26 x 6,77 x 7,80″
(210 x 172 x 198 mm)
27,55 lb (12,5 kg)
Ceramic
Indications de sécurité
¡¡ AVERTISSEMENT
¡¡ MISE EN GARDE
Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en
cas de non-respect de cette mise en garde.
Ceci indique des risques de blessures mineures ou de gravité
moyenne en cas de non-respect de cette mise en garde.
CONSIGNE :
ceci indique un risque dʼendommagement de lʼappareil ou de
biens en cas de non-respect de ces consignes.
Remarque :
ceci vous signale des informations et/ou des indications
importantes.
AACONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Quand vous utilisez des appareils électriques, observez les
consignes de sécurité de base, y compris ce qui suit :
Veuillez lire et suivre attentivement les consignes dʼutilisation et
les conserver pour des besoins ultérieurs.
Si lʼunité est transférée ou vendue, veuillez vous assurer que ce
manuel est inclus avec elle.
Veuillez impérativement lire et respecter les consignes de sécurité figurant dans la notice dʼutilisation.
¡¡ AVERTISSEMENT
¡¡ AVERTISSEMENT
Avertissements relatifs à la ­Proposition 65
de lʼÉtat de la Californie :
Ce produit contient des produits chimiques reconnus par lʼÉtat
de la ­Californie comme causant le cancer, des malformations
congénitales ou autre effet nocif sur la reproduction.
Pour réduire le risque de choc électrique :
¡¡ AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de choc électrique :
Installation
Nʼinstaller aucun appareil avec raccord dʼeau au-dessus de la
machine à café. Ne brancher et nʼutiliser lʼappareil que conformément aux données indiquées sur la plaque signalétique.
Utiliser lʼappareil uniquement avec le transformateur de type
8001007072.
Ne pas raccorder ni utiliser lʼappareil via une prise à minuterie
ou commandée à distance.
Lʼappareil ne doit pas être utilisé avec une rallonge électrique.
Utiliser lʼappareil uniquement si son cordon dʼalimentation et
lʼappareil lui-même ne montrent aucun signe de détérioration.
En cas de défaut, débrancher immédiatement la prise ou
couper la tension du réseau.
Ne jamais plonger lʼappareil dans lʼeau.
Mise à la terre
Lʼappareil peut être raccordé à une alimentation électrique à
courant alternatif via une prise correctement mise à la terre.
Réparations
Afin dʼéviter tous les risques, lʼappareil ne doit être réparé que
par notre Service après-vente.
Si le cordon dʼalimentation secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement
spécifique qui est disponible auprès de notre service
après-vente.
Seul une mise en place conforme au présent guide de
montage permet de garantir une utilisation en toute sécurité. Le
meuble portant la machine doit être fixés au mur par une
cornière de type courant.
Nʼutiliser lʼappareil que dans une armoire séparée.
Ne pas utiliser directement au dessus du tiroir.
Ne pas placer dʼappareil de chauffage ou de cuisine sous la
machine.
Ne pas installer lʼunité au-dessus ou à proximité de toute partie
dʼun appareil de chauffage ou de cuisine.
Ne pas monter lʼappareil au-dessus dʼun évier.
Ne ranger aucun objet directement sur la surface de lʼappareil
lorsque celui-ci est en cours de fonctionnement.
¡¡ MISE EN GARDE
Pour éviter tout risque dʼétouffement :
ne jamais laisser les enfants jouer avec le matériel
dʼemballage. Conservez les pièces de petite taille dans un
endroit sûr, car elles peuvent être avalées facilement.
Pour éviter tout risque de blessure : ne pas accéder à lʼunité
de mouture. Faites attention à ne pas coincer vos doigts en
fermant la porte.
Déballer et déplacer lʼappareil
Lʼunité est lourde et doit être manipulée correctement. Par mesure de sécurité, le port de gants et
au moins deux personnes sont nécessaires pour
déplacer la machine, ceci afin dʼéviter toute blessure et dʼendommager lʼunité ou le plancher.
Les bagues, les montres et autres objets qui peuvent endommager ou se prendre dans la machine doivent être retirés.
Des parties cachées pourraient avoir des rebords tranchants.
Redoublez de vigilance quand vous passez la main derrière ou
sous lʼappareil.
Pour éviter tout risque dʼinterférence avec des implants
électroniques : lʼappareil contient des aimants permanents qui
peuvent exercer une influence sur les implants électroniques
tels que les stimulateurs cardiaques ou les pompes à insuline.
Merci aux porteurs dʼimplants électroniques de respecter une
distance dʼau moins 4 pouces (10 cm) entre eux et lʼavant de
lʼappareil.
fr
–
3
Contenu de lʼemballage
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
Machine à expresso automatique
Instructions de montage
Équerre de montage
Support transformateur
Entretoises
7 vis de fixation (argent)
2 vis de fixation (longues/noires)
1 douille (noire)
2 vis de fixation (courtes/noires)
2 douilles (blanches)
Transformateur
Installation de lʼappareil
Veiller à disposer dʼune ventilation suffisante. À cet effet, retirer
le panneau arrière ou découper une ouverture au dimensions
suivantes : 1911⁄16″ x 153⁄4″ (500 x 400 mm). Un espace dʼau-moins
13⁄8″ (35 mm) est nécessaire entre le mur et la base de lʼunité ou
du panneau arrière de lʼunité située au-dessus. Les orifices de
ventilation et les prises dʼair ne doivent pas être obstruées. Tenir
compte également des instructions de montage de lʼappareil
situé en dessous ou au-dessus. Si la machine est installée
au-dessus dʼun chauffe-plats, la hauteur de lʼespace entre les
deux machines doit être de 231⁄4″ (590 mm). Si la machine est
installée directement sous un panneau décoratif, sʼassurer quʼil
existe un espace de ventilation dʼau-moins 31 square inches
(200 cm2). La hauteur de montage idéale de la machine à café
est de 377⁄16″ (950 mm), entre le sol et le bord inférieur de la
machine.
6
7
8
9
10
11
CONSIGNE :
lʼinstallation doit toujours être réalisée par 2 personnes.
12
1
13
2
Après avoir les avoir déballées, vérifier toutes les pièces pour
détecter dʼéventuels dégâts dus au transport. Ne pas mettre
en service un appareil présentant des dommages.
Tenir compte des cotes de montage en fonction du modèle et
des conditions de montage.
Important : il est possible de choisir entre deux angles
dʼouverture de la porte. En fonction de lʼangle dʼouverture
souhaité, la distance de montage envers le mur doit être
respectée avant lʼinstallation.
●● Angle dʼouverture dʼenv.110° (état à la livraison) = distance de
montage envers le mur dʼau moins 133⁄4″ (350 mm).
●● Angle dʼouverture dʼenv.155° (état à la livraison) = distance
de montage envers le mur dʼau moins 259⁄16″ (650 mm).
Pour un angle dʼouverture de 155°, retirer les deux butées en
haut et en bas de la charnière.
3
4
5
Détacher le gabarit de montage du dos des instructions de
montage. Positionner le gabarit de montage contre le bord
avant de lʼarmoire et visser lʼéquerre de montage c comme
indiqué avec les 2 vis de fixation f. Lʼéquerre de montage
doit doit être positionée à la base de lʼunité et du mur de sorte
quʼil nʼy ait aucun espace entre les deux.
Visser le support du transformateur d tel qu’illustré avec 2 vis
f au milieu.
Installer le transformateur sur le support. Les connexions des
deux lignes doivent pointer vers la gauche.
Remarque : faites attention à ne pas bloquer les lignes au
moment de positionner le transformateur k et de le pousser
dans la machine. Le transformateur k ne doit pas toucher la
machine et le panneau arrière de lʼarmoire.
4
–
fr
Commuter lʼinterrupteur principal U sur h.
Positionner la ligne avant dans lʼappareil (sʼencliquette).
À cet effet, poser légèrement lʼappareil sur lʼarmoire pour le
brancher. Brancher le cordon dʼalimentation dans la prise.
Brancher le transformateur dans une prise dédiée dans
une armoire accessible à côté de la machine à café (selon
la situation de montage). Ne pas brancher dans une prise
derrière lʼappareil.
Insérer lʼappareil jusquʼen butée dans lʼarmoire. Vérifier que
lʼappareil est bien centré. Si nécessaire, ajuster la position
de lʼappareil. Pour ce faire, ressortir légèrement lʼappareil,
détacher les entretoises e correspondantes et les mettre
en place sur le côté gauche (en haut et en bas). Insérer
lʼappareil jusquʼen butée dans lʼarmoire.
Saisir la porte de lʼappareil du côté droit à côté de la buse
dʼécoulement et ouvrir. Retirer la cuvette dʼégouttage Y.
Tirer le couvercle X en bas à gauche vers lʼavant et le retirer.
Reirer le tiroir à accessoires Z et le déposer.
Visser dʼabord lʼappareil avec les 2 vis de fixation f et g
ainsi que les 2 douilles j comme indiqué dans lʼillustration.
Serrer ensuite par vissage à lʼaide dʼune vis de fixation f et
dʼune douille h en haut à droite de lʼarmoire.
Uniquement pour les spécialistes
Dans de rares cas, la porte de la machine encastrable peut
coincer à cause dʼune déformation dans le meuble encastré.
La porte peut être ajustée. Pour ce faire, régler les charnières
en haut et en bas :
I. Régler la profondeur de la porte en tournant les vis V.
II. Retirer lʼamortissement des charnières en haut et en bas
des charnières. Régler lʼinclinaison et la position horizontale de la porte en tournant les vis W.
III. Remettre lʼamortissement des charnières en place.
Mettre le cache X en place et le fixer avec les deux vis de
fixation noires i.
Remettre en place la cuvette dʼégouttage Y et le tiroir
accessoire Z et fermer la porte de lʼappareil.
Retrait
●●
●●
●●
●●
●●
Retirer toutes les vis.
Retirer légèrement la machine.
Débrancher le cordon dʼalimentation de la la prise.
Débrancher lʼappareil du transformateur.
Retirer complètement lʼappareil.
Données techniques
Raccordement électrique avec un
transformateur de type 8001007072
(tension – fréquence)
Puissance de chauffe
Pression statique maximale
de la pompe
Contenance maximale du
réservoir dʼeau (sans filtre)
Contenance maximale du
réservoir pour café en grains
Longueur du cordon dʼalimentation
(Prise dʼalimentation – transformateur)
Dimensions (appareil sans
transformateur) H x L x P
Poids, à vide
(appareil sans transformateur)
Dimensions
(uniquement transformateur) H x L x P
Poids (uniquement transformateur)
Type de moulin
120 V AC – 60 Hz
1600 W
19 bar
81,15 oz (2.4 l)
17,64 oz (500 g)
39″ (1 m)
17.91 x 23.46 x 14.76″
(455 x 596 x 375 mm)
42-44 lb (19-20 kg)
8,26 x 6,77 x 7,80″
(210 x 172 x 198 mm)
27,55 lb (12,5 kg)
Céramique
Definiciones de seguridad
¡¡ ADVERTENCIA
¡¡ PRECAUCIÓN:
Esto indica que pueden producirse heridas graves o incluso la
muerte si no se cumple con esta advertencia.
Esto indica que pueden producirse heridas leves o moderadas si
no se cumple con esta advertencia.
ATENCIÓN:
Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o en los
bienes si no se cumple con este aviso.
Nota:
Esto alerta sobre información y/o sugerencias importantes.
AAPRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Al utilizar aparatos eléctricos, deben seguirse siempre
precauciones de seguridad básicas, entre las que se
encuentran las siguientes:
Por favor lea y siga las instrucciones de operación cuidadosamente y consérvelas para su consulta posterior.
Si la unidad es transferida, por favor asegúrese de que se
incluya este manual.
Es imprescindible leer y tener en cuenta los consejos y advertencias de seguridad de las instrucciones de uso.
¡¡ ADVERTENCIA
¡¡ ADVERTENCIA
Advertencias en virtud de la P
­ roposición 65
del estado de California:
Este producto contiene sustancias químicas que el estado de
California sabe que provocan cáncer, defectos congénitos u otro
daño reproductivo.
Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica:
¡¡ ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica:
Instalación
No instale ningún aparato con conexión fija a toma de agua
sobre la cafetera automática.
Conecte y opere el aparato sólo de acuerdo con la clasificación
de las especificaciones descritas la placa.
Utilice únicamente con un transformador que esté identificado
como Tipo 8001007072.
No conecte el aparato ni lo haga funcionar mediante un interruptor temporizador o de un tomacorriente con control remoto.
La unidad no debe ser operada con un cable de extensión.
Opere únicamente cuando el cable de alimentación y el dispositivo no muestren señales de daño.
Si ocurre una falla, de inmediato jale el enchufe o desconecte
de la fuente de alimentación.
No sumergir nunca el aparato en agua u otro líquido.
Conexión a tierra
El aparato debe ser conectado únicamente a una alimentación
eléctrica con corriente alterna a través de un tomacorriente
instalado correctamente con tierra física.
Reparaciones
Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas sólo por
nuestro servicio al cliente para evitar peligros.
Si el cable de conexión a la red de este aparato resulta
dañado, debe sustituirse por un cable de conexión especial,
que puede adquirirse en nuestro servicio de asistencia técnica.
Sólo una instalación correcta desde el punto de vista técnico
que siga estas instrucciones de montaje garantizará un uso
seguro del aparato.
Use únicamente en un gabinete por separado.
Sujete a la pared los muebles sueltos usando un soporte de
fijación estándar. No la utilice directamente sobre una cajonera.
No coloque ningun aparato de calentamiento o cocción debajo
de la cafetera.
No instale la unidad por encima ni cerca de ninguna porción de
un aparato de calentamiento o cocción.
No instale encima del fregadero.
No coloque nada directamente encima de la superficie del
aparato cuando esté en funcionamiento.
¡¡ PRECAUCIÓN:
Para evitar peligro de sofocación:
No permita que los niños jueguen con el material de empaque.
Almacene las partes pequeñas con seguridad, ya que estas
pueden ser tragadas fácilmente.
Para evitar riesgo de lesiones:
No meta las manos dentro de la unidad de molido. Tenga
cuidado de que no se atoren sus dedos cuando cierre la puerta.
Desempacando y trasladando la unidad
La unidad es pesada y debe ser manejada
tomando en cuenta esto. Debe utilizarse el
equipo de seguridad adecuado como guantes y
la fuerza de al menos dos personas para mover
la unidad para evitar lesiones y daños a la unidad o al piso.
Deben ser retirados los anillos, relojes de pulsera, o cualquier
otro artículo suelto que pueda dañar la unidad o que pueda
quedar atorado en la unidad. Las superficies ocultas pueden
tener bordes afilados. Tenga precaución cuando meta las
manos detrás o debajo del aparato.
Para evitar el riesgo de influencia en
implantes ­electrónicos:
El dispositivo contiene imanes permanentes que pueden
influenciar los implantes electrónicos tales como marcapasos o
bombas de insulina. Las personas con implantes electrónicos
deben mantenerse a una distancia mínima de 4 pulgadas de la
carátula del aparato.
es –
5
Lista de partes incluidas
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
Cafetera automática
Instrucciones de montaje
Ángulo de montaje
Soporte del transformador
Distanciador
7 tornillos de fijación (plata)
2 tornillos de fijación (largos/negros)
1 manguito (negro)
2 tornillos de fijación (cortos/negros)
2 manguitos (blancos)
Transformador
Cómo instalar el aparato
Asegure que exista una ventilación suficiente. Para lograr esto,
retire el panel posterior o corte una abertura de 1911⁄16″ x 153⁄4″
(500 x 400 mm). Debe haber un claro de al menos 13⁄8″ (35 mm)
entre la pared y la base de la unidad o el panel posterior de la
unidad situado arriba. Las rejillas de ventilación y las aberturas
de aspiración no deben quedar cubiertas. Para ello, siga también
las instrucciones de instalación de la máquina que se encuentre
encima o debajo. Si instala el aparato por encima de un cajón
calienta platos, la altura del nicho debe ser de 231⁄4″ (590 mm). Si
el aparato está instalado directamente bajo un panel decorativo,
asegúrese de que haya una ranura de ventilación de al menos
31 pulg² (200 cm2). La altura de la instalación ideal para la
cafetera automática, medida desde el piso al borde inferior del
aparato es de 377⁄16″ (950 mm).
6
7
8
9
10
11
ATENCIÓN:
La instalación siempre debe ser realizada por 2 personas.
1
2
Desempaque todos los componentes y verifique si presentan
daños o desperfectos. Los aparatos que presenten daños o
desperfectos no deberán ponerse en funcionamiento.
Tenga en cuenta las dimensiones de montaje para cada tipo
de montaje.
Importante: Para la puerta se pueden seleccionar dos ángulos
de apertura. Dependiendo del ángulo de apertura deseado,
antes del montaje deberá tenerse en cuenta la separación del
montaje hasta la pared.
●● Ángulo de apertura aprox. 110° = distancia de montaje hasta
la pared de al menos 133⁄4″ (350 mm).
●● Ángulo de apertura aprox. 155° = distancia de montaje hasta
la pared de al menos 259⁄16″ (650 mm).
Para un ángulo de apertura de 155°, retire los dos topes ­superior
e inferior de la bisagra.
3
Retire la plantilla de instalación en la parte posterior de
las instrucciones de instalación. Coloque la plantilla de
instalación en el borde frontal de la unidad y atornille en la
placa de fijación de ensamble c como se muestra, usando
dos tornillos de fijación f. La placa de fijación de ensamble
debe ser colocada en la base de la unidad y la pared, de
manera que no haya ninguna separación.
4 Atornillar soporte del transformador d como se muestra con
2 tornillos f en el centro.
5 Insertar el transformador en el soporte. Las conexiones de
ambos cables deben apuntar hacia la izquierda.
Nota: Cuando coloque el transformador k y empuje el aparato,
no deje atrapados los cables.
No está permitido que el transformador k toque el aparato ni la
pared posterior de la alacena.
6
– es
12
13
Coloque el interruptor principal U hacia h en el aparato.
Inserte con cuidado el cable frontal en el aparato (queda
en su lugar al sonar un chasquido). Para lograrlo, coloque
el aparato para que se enchufe justo sobre el borde de la
unidad. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente.
Enchufe el transformador a su receptáculo correspondiente
en un armario al que pueda acceder situado junto a la
máquina de café (según la situación integrada). No lo enchufe
a receptáculos que estén colocados detrás del aparato.
Empuje el aparato hacia el interior del gabinete hasta que
suene un chasquido. Compruebe que el aparato esté centrado.
Si es necesario, alinee el aparato. Para ello, saque un poco
el aparato, desprenda los distanciadores e y colóquelos en
el lado izquierdo (arriba y abajo). Empuje el aparato hacia el
interior del gabinete hasta que suene un chasquido.
Tome la puerta del aparato por la parte derecha junto a la
salida y ábrala. Retire la bandeja de goteo Y. Jale la cubierta
X desde la parte inferior izquierda hacia la parte delantera
derecha y retírela. Extraiga el cajón de accesorios Z y déjelo
a un lado.
Atornille el aparato primero con 2 tornillos de fijación f e y
2 tornillos g así como 2 manguitos j como se muestra en la
ilustración. A continuación, atornille con 1 tornillo de fijación
f y el manguito h arriba a la derecha de la unidad.
Sólo para el técnico
En raras ocasiones, debido a una deformación en el mueble
empotrado, la puerta del aparato podría atrancarse. La
puerta se puede ajustar. Para ello, ajuste las bisagras por
arriba y por abajo.
I. Ajuste la profundidad de la puerta girando los tornillos V.
II. Retire los amortiguadores superior e inferior de la bisagra.
Ajuste la inclinación y la posición horizontal de la puerta
girando los tornillos W.
III. Vuelva a colocar los amortiguadores de las bisagras.
Coloque la cubierta X y fije con ambos tornillos negros de
sujeción i.
Vuelva a colocar la bandeja de goteo Y y el cajón de
accesorios Z y cierre la puerta del aparato.
Retirando el aparato
●●
●●
●●
●●
●●
Desatornille todos los tornillos
Jale el aparato ligeramente hacia afuera.
Retire el cable de alimentación del tomacorriente.
Desconecte el aparato del transformador.
Retire totalmente el aparato.
Especificaciones técnicas
Conexión eléctrica con tipo de
­transformador: 8001007072
(tensión – frecuencia)
Potencia de la calefacción
Presión máxima de la bomba, estática
Capacidad máxima del
depósito de agua (sin filtro)
Capacidad máxima del
recipiente de granos de café
Longitud del cable de alimentación
(Enchufe de electricidad – Transformador)
Dimensiones (Electrodoméstico sin transformador) alto x ancho x fondo
Peso, vacía
(Electrodoméstico sin transformador)
Dimensiones (sólo el transformador)
alto x ancho x fondo
Peso (sólo el transformador)
Tipo de molinillo
120 V AC – 60 Hz
1600 W
19 bar
81,15 oz (2.4 l)
17,64 oz (500 g)
39″ (1 m)
17.91 x 23.46 x 14.76″
(455 x 596 x 375 mm)
42-44 lb (19-20 kg)
8,26 x 6,77 x 7,80″
(210 x 172 x 198 mm)
27,55 lb (12,5 kg)
Cerámica
c
f
f
h
15-THD-0402 5/15
1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 1-800-735-4328
www.thermador.com • © 2015 BSH Home Appliances
*8001043485*
8001043485
960603
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising