Yes | GTW750CSLWS | Manual and User Guide | Yes GTW750CSLWS Manual and User Guide

WASHERS
SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . .4
USING THE WASHER
Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Loading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CARE AND CLEANING
. . . . . . . . . . . .17
INSTALLATION
INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
TROUBLESHOOTING TIPS. . . . .
24
OWNER’S MANUAL &
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
GTW750
GTW685
GTW680
ENGLISH/ESPAÑOL
CONSUMER SUPPORT
G014
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them under the
lid of the washer.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
49-90577 05-17 GEA
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
2
49-90577
49-90577
WELCOME
Notes
3
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
To reduce the risk of death, fire, explosion, electric shock, or injury to persons when using
your appliance, follow basic precautions, including the following:
Ŷ Read all instructions before using the appliance.
Ŷ DO NOT wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in or spotted with
gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could
ignite or explode.
Ŷ DO NOT add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or explode.
Ŷ Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used for
2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a
period, before using a washing machine, turn on all hot-water faucets and let the water flow from each for
several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, DO NOT smoke
or use an open flame during this time.
Ŷ DO NOT allow children to play on or in this appliance. Close supervision of children is necessary when this
appliance is used near children. Before the washer is removed from service or discarded, remove the door or
lid. Failure to follow these instructions may result in death or injury to persons.
Ŷ DO NOT reach into the appliance if the tub or agitator is moving to prevent accidental entanglement.
Ŷ For waterproof, water-resistant and bulky items, only use the Bulky Items (or Delicates) cycle. DO NOT use
other cycles for these items. Using other cycles can cause excessive vibration and may result in injury or
damage to the washer, walls, or floor. DO NOT mix waterproof and non-waterproof items.
Ŷ DO NOT install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
Ŷ DO NOT tamper with controls, repair or replace any part of this appliance or attempt any servicing unless
specifically recommended in the user maintenance instructions or in published user repair instructions that you
understand and have the skills to carry out.
Ŷ DO NOT operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or
broken parts including a damaged cord or plug.
Ŷ Unplug the appliance or turn off the circuit breaker before servicing. Pressing the Power button DOES NOT
disconnect power.
Ŷ See “ELECTRICAL REQUIREMENTS” located in the Installation Instructions for grounding instructions.
PARTS AND ACCESSORIES
Order on-line at GEApplianceparts.com today,
24 hours a day or by phone at 800.626.2002 during
normal business hours. In Canada, visit your local
GE Appliances parts distributor or call 800.661.1616.
Part Number
Accessory
PM14X10002
Or
PM14X10005
WH49X301
PM7X1
4 ft rubber water supply hoses
4 ft braided water supply hoses
Drain hose extension
Washer Floor Tray
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
49-90577
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
PROPER INSTALLATION
This washer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used.
Ŷ Ensure that the hot water hose is connected to the “H” valve and the cold water hose is connected to the “C”
valve.
Ŷ Install or store where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the weather, which
could cause permanent damage and invalidate the warranty.
Ŷ Properly ground washer to conform with all governing codes and ordinances. Follow details in the Installation
Instructions.
WARNING
- Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
DO NOT remove ground prong.
DO NOT use an adapter.
DO NOT use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire or electrical shock.
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Ŷ Ensure washer is properly leveled and washer legs are adjusted such that unit is stable.
Ŷ Optional drain hose extension recommended for discharging heights from 60” - 96”.
Ŷ GE Appliances strongly recommends the use of factory specified parts. A list of factory hoses available for
purchase are listed. These hoses are manufactured and tested to meet GE Appliances specifications.
Ŷ GE Appliances strongly recommends the use of new water supply hoses. Hoses degrade over time and need
to be replaced every 5 years to reduce the risk of hose failures and water damage.
START-UP SEQUENCE
Ŷ Any time the washer is being started or restarts after the washer lid has been opened and closed, the washer
will turn on the cold water valve for two short periods followed by a 10 second pause before continuing. If the
lid is opened during this period, the washer will pause. You will have to push the Start button again to restart
the cycle.
AUTOMATIC DRAIN SEQUENCE
Ŷ Machine will automatically drain any time the lid is left open for more than 15 minutes and water is present.
Ŷ Machine will automatically drain if left in a paused state with the lid closed for more than 24 hours and water is
present.
Ŷ Machine will automatically drain after dispensing water in Water Station mode after the cycle knob has been
turned to another cycle.
WHEN NOT IN USE
Ŷ Turn off water faucets to minimize leakage if a break or rupture should occur. Check the condition of the fill
hoses; GE Appliances recommends changing the hoses every 5 years.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-90577
5
USING THE WASHER
Getting started
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY
WARNING INSTRUCTIONS before operating this appliance.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Step 1
IMPORTANT: See the
specific dispenser
section in this
manual for
your model.
Step 2
Step 3
Step 4
• Add fabric softener to the fabric
softener dispenser.
• Add the manufacturer’s
recommended amount of detergent.
GE Appliances recommends the
use of High Efficiency detergents
such as
in your energy
efficient washer. Place detergent
pods in the bottom of the wash
basket before adding clothes.
• Loosely add items around
Infusor or agitator. Overloading
may negatively impact wash
performance. See page 16 for
suggested loading examples.
• Close lid.
NOTE: Unless using Bulky Items
cycle washer will not start with
lid open.
• Select wash cycle.
• Select wash options,
including Deep Rinse
option when using
fabric softener.
• Select options.
• Press
Start.
A
C
D
J
H
H
I
B
E
A
D
G
I
H
C
I
H
H
Lid Lock
Spin Stop
I
B
A
6
F
G
I
H
Power
Press to “wake up” the display. If the display is active, press to put the washer into idle mode.
NOTE: Pressing Power does not disconnect the appliance from the power supply.
49-90577
B
C
Start/Pause
Press Start to begin the cycle. NOTE: Unless Bulky Items cycle is selected, the lid must be closed for the washer to start cycle.
If the lid is open, “Lid” will scroll across the display. During the load sensing portion of the cycle, the lid will lock and “SEnSing” will
scroll across the display. When load sensing is complete, the lid will unlock.
Pressing Pause will unlock the lid (if locked at that time), pause the cycle and the Start indicator light will blink.
To continue the cycle, press Start again. If water remains in the machine, select the Drain & Spin cycle to drain basket and
spin water out of the washer basket. NOTE: Machine will automatically cancel and drain when water is present and the lid is
left open for 15 minutes or the unit is left in a paused state for 24 hours with the lid closed. Select cycle and press Start to
begin new cycle.
Display and Status Lights
Display: The display shows the approximate time remaining until the end of the cycle. NOTE: The cycle time is affected by
how long it takes the washer to fill. This depends on the water pressure in your home. The size of the load being washed also
significantly impacts cycle time, with larger loads taking longer.
In addition, this display will, “scroll” the washer status:
• bALAnCINg Start of rebalancing cycle to redistribute clothes. Stops after rebalancing is complete.
• dELAY
When Delay Wash is initiated. Replaced with estimated time when cycle starts.
• End
End of current cycle.
• FILL
“FILL” will scroll across display for the first 45 seconds of fill, afterwards the estimated end of cycle time is
displayed.
• H2O SUPPLY Can not sense water level (valves possibly turned off).
• LId
Cycle stopped because lid is open. Close the lid.
• SEnSIng
Sensing load size and type before and during fill (normal).
• PAUSE
Cycle paused because the Start/Pause button was pressed and the washer was set to Pause. Press Start
button again to restart the cycle.
USING THE WASHER
Getting started
Cycle status lights: Shows whether the washer is in the Delay, Fill, Soak (on some models), Wash, Rinse or Spin
portion of the cycle.
If an out-of-balance condition is detected by the washer, the Spin light will blink during the remaining portion of the cycle
and will stay illuminated for a short time after cycle completion. When this occurs, the washer is taking actions to correct the
out-of-balance condition and complete the cycle normally. In some cases, the washer may not be able to balance the load
and spin up to full speed. If you notice the load is more wet than normal at the end of the cycle, redistribute the load evenly
in the wash basket and run a Drain & Spin cycle.
Feature status lights indicate (see sections F and G for more details):
Pause - Will display when washer is paused between cycles.
Controls - The washer is locked - will blink once if you press any button or turn the cycle knob.
Lid Lock - The lid is locked. See the Control Lock description.
WiFi (on some models) - Will display when washer is connected via WiFi. Will blink when you are attempting to connect
your device to your home WiFi.
Spin Stop - Indicates wash basket is coasting to a stop following spin. Lid will not unlock until basket has fully come to a stop.
Consumer Help Indicator
Your washer is equipped with Consumer Help Indicator (CHI). CHI is our way to communicate a simple remedy for some situations
that you can perform without the need to call for service. The chart below describes the helpful messages you may notice scrolling
on your display when you return to start another load. These messages will provide simple remedies you can quickly perform.
Spin light blinking If an out-of-balance condition is detected by the washer, the Spin light will blink during the remaining portion
of the cycle and will stay illuminated for a short time after cycle completion. When this occurs, the washer
is taking actions to correct the out-of-balance condition and complete the cycle normally. In some cases,
the washer may not be able to balance the load and spin up to full speed. If you notice the load is more wet than
normal at the end of the cycle, redistribute the load evenly in the wash basket and run a Drain & Spin cycle.
“H2O SUPPLY”
Check your house water supply. Did you forget to turn on one or both supply valves after installation or
(Water not
coming back from vacation? As soon as the message starts to scroll, the washer will initiate a 4 minute lockentering washer)
out period. The washer controls won’t respond/change during this time. After the 4 minutes, you can begin
your cycle again. If you try to bypass the lock-out period by unplugging the washer, the 4 minute timer will
start over again.
“CAnCELEd”
“CAnCELEd” may scroll on the display if the machine was paused for longer than 24 hours or if the machine
has stopped itself before the cycle completed due to certain errors. As soon as the message starts to scroll,
the washer will initiate a 4 minute lock-out period. The washer controls won’t respond/change during this time.
After the 4 minute period, you can begin your cycle again. If you try to bypass the lock-out period by unplugging
the washer, the 4 minute timer will start over again. If the problem persists, call GE Appliances at 800.
GE.CARES (800.432.2737) for service.
“Lid”
“Lid” will be shown on display if 3 cycles have been started without opening the lid. The washer will not
start another cycle until the lid is opened. Try opening, then closing the lid and starting a new cycle. If the
problem persists, call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737) for service.
49-90577
7
USING THE WASHER
Getting started
D
Wash Cycles-Cycle Selector Knob
The wash cycle controls the type of washing process. The cycle selector knob can be turned in either direction. Turning the
knob after starting a cycle will stop the washer and change the cycle/options to the new selection. Press Start to begin the
new cycle selection.
The chart below will help you match the items to be washed with the best wash cycle settings. For optimal performance,
select the cycle that most closely matches the items being washed.
Selections and options shown in bold are the recommended settings for that cycle.
Some cycles and options may not be available on some models.
Items to Wash
Cycle
Wash Temp
Soil Level
Cycle for normal,
regular, or typical
use for washing
up to a full load
of normally soiled
cotton clothing.
Colors
Hot
Warm
Colors
Cool
Cold
Tap Cold
Ex. Heavy
Heavy
Normal
Light
Spin
Selection
(Duration)
Max
More
Normal
No Spin
Casuals
Hot
Warm
Colors
Cool
Cold
Tap Cold
Ex. Heavy
Heavy
Normal
Light
Max
More
Normal
No Spin
Delicates
Lingerie and
special care
fabrics with light
soil. Waterresistant, bedding
and bulky items,
such as large
coats, mattress
pads, and bath
mats.
Medium to lightly
Active
soiled athletic
Wear
wear items of
technical or
synthetic fabrics.
Hot
Warm
Colors
Cool
Cold
Tap Cold
Ex. Heavy
Heavy
Normal
Light
Max
More
Normal
No Spin
Hot
Warm
Colors
Cool
Cold
Tap Cold
Ex. Heavy
Heavy
Normal
Light
Max
More
Normal
No Spin
Dark colored
fabrics and mixed
loads.
Cold
Wash
Ex. Heavy
Heavy
Normal
Light
Max
More
Normal
No Spin
Small loads of
lightly soiled
items that are
needed in a hurry.
Examples include
one casual wear
outfit or 3 soccer
uniforms.
Wet load of items.
For items that
need only to be
rinsed, use this
cycle with Deep
Rinse option.
Speed
Wash
Hot
Warm
Colors
Cool
Cold
Tap Cold
Hot
Warm
Colors
Cool
Cold
Tap Cold
Ex. Heavy
Heavy
Normal
Light
Max
More
Normal
No Spin
Casual clothes,
lightly soiled
office wear.
8
Drain &
Spin
Max
More
Normal
No Spin
Options Available
Cycle Details
Stain Removal Guide Cycle for normal, regular, or typical
use for washing up to a full load
Warm Rinse
of normally soiled cotton clothing.
Auto Soak
Choose the Heavy or Extra Heavy soil
Deep Rinse
level selection and Warm or Hot water
Delay Wash
temperature selection as appropriate
Extra Rinse
for your clothes load for a higher
degree of cleaning. Incorporates multistage fills and wash periods to provide
optimal fabric care.
Stain Removal Guide Wash cycle tailored to care for
casual clothes and office wear
Deep Fill
items.
Warm Rinse
Auto Soak
Deep Rinse
Delay Wash
Extra Rinse
Stain Removal Guide Utilizes a unique “tri-pulse” extra
gentle agitate profile and a low spin
Deep Fill
speed to provide special care to
Warm Rinse
delicate fabrics. It is recommended
Auto Soak
to place small or ultra delicate items
Deep Rinse
in mesh bags before washing.
Delay Wash
Extra Rinse
Stain Removal Guide
Deep Fill
Warm Rinse
Auto Soak
Deep Rinse
Delay Wash
Extra Rinse
Cycle designed for care of medium
to lightly soiled active wear,
athletic wear, and technical fabrics.
Incorporates a dual stage wash
period with soak to effectively treat
body soils and odors. Use the Heavy
Duty cycle for heavily soiled sports
clothing constructed of sturdy fabric.
Stain Removal Guide Cycle combines multiple wash
agitation periods with soak periods
Deep Fill
to provide enhanced cleaning
Auto Soak
performance and energy efficiency
Deep Rinse
with colder water temperatures.
Delay Wash
Extra Rinse
Stain Removal Guide Utilizes more intense agitation
profile, expedited wash period, and
Deep Fill
time saving continuous spray rinse
Warm Rinse
to clean small lightly soiled loads in
Auto Soak
the fastest time possible.
Deep Rinse
Delay Wash
Extra Rinse
Deep Rinse
Extra Rinse
Utilizes a high speed spin to extract
water from wet items. For items that
need to be rinsed, select the Deep
Rinse option when using this cycle.
49-90577
Items to Wash
Cycle
Wash Temp
Soil Level
Cleaning the
basket of residue
and odor. No
clothes to be
washed using this
cycle.
Basket
Clean
Hot
Ex. Heavy
Sanitize
with Oxi*
Hot
Ex. Heavy
Max
More
Jeans with
medium to light
soil. For heavily
soiled work jeans,
use the Heavy
Duty Cycle.
Jeans
Hot
Warm
Colors
Cool
Cold
Tap Cold
Ex. Heavy
Heavy
Normal
Light
Max
More
Normal
No Spin
Sturdy fabrics with
heavy to medium
soil.
Heavy
Duty
Hot
Warm
Colors
Cool
Cold
Tap Cold
Ex. Heavy
Heavy
Normal
Light
Max
More
Normal
No Spin
Water-resistant,
bedding and
bulky items, such
as large coats,
mattress pads,
and bath mats.
Bulky
Items
Hot
Warm
Colors
Cool
Cold
Tap Cold
Ex. Heavy
Heavy
Normal
Light
Max
More
Normal
No Spin
Towels
Sheets
Towels /
Sheets
Hot
Warm
Colors
Cool
Cold
Tap Cold
Ex. Heavy
Heavy
Normal
Light
Max
More
Normal
No Spin
Whites and
household linens
Whites
Hot
Warm
Colors
Cool
Cold
Tap Cold
Ex. Heavy
Heavy
Normal
Light
Max
More
Normal
No Spin
Heavily soiled
colorfast items.
Spin
Selection
(Duration)
Normal
Options Available
Cycle Details
Deep Fill
Deep Rinse
Recommended use of at least
once per month. Never load
laundry when using this cycle;
laundry may become damaged or
contaminated. Cycle incorporates
a hot deep wash, intense agitation
action, a dispenser purge (on
some models), and a deep rinse.
Warm Rinse
Cycle uses an initial lower water
Auto Soak
fill for super concentrated, high
Deep Rinse
temperature sanitization followed by
Delay Wash
a heavy wash step. A pump purge
Extra Rinse
and deep rinse is incorporated to
remove contaminants. See additional
details and certifications below. Smart
Dispense not available on this cycle.
Stain Removal Guide Combines higher water levels,
a specially designed agitation
Deep Fill
profile, and multi-step wash and
Warm Rinse
soak periods to care for jeans
Auto Soak
with medium to light soil. Use
Deep Rinse
the Heavy Duty cycle for heavily
Delay Wash
soiled work jeans.
Extra Rinse
Stain Removal Guide Incorporates multi-step wash
and soak periods combined
Deep Fill
Warm Rinse
with extended wash periods
Auto Soak
to effectively clean heavily to
Deep Rinse
medium soiled sturdy fabrics.
Delay Wash
Extra Rinse
Stain Removal Guide Provides a Deep Fill/max fill wash
water level to wash bulky and
Deep Fill
waterproof items. Also incorporates
Warm Rinse
a Deep Fill rinse to effectively rinse
Auto Soak
bulky items and a low spin speed
Deep Rinse
appropriate for these items. Only
Delay Wash
use this cycle for water-resistant,
Extra Rinse
bedding or bulky items.
Stain Removal Guide Cycle designed washing towels or
sheets, using a higher water level
Deep Fill
and a soak period to effectively clean
Warm Rinse
these items. It is recommended
Auto Soak
that towels and sheets be washed
Deep Rinse
separately for best care and washing
Delay Wash
performance. For waterproof bed
Extra Rinse
covers use Bulky Items cycle.
Stain Removal Guide Cycle tailored to clean and brighten
your whites.
Deep Fill
Warm Rinse
Auto Soak
Deep Rinse
Delay Wash
Extra Rinse
USING THE WASHER
Getting started
CAUTION Failure to follow these instructions may result in injury or property damage.
For Waterproof, Water-Resistant, or Bulky Items:
• Only use the Bulky Items (or Delicates) cycle. NOTE: Some models only have a Delicates cycle.
• Using other cycles can cause excessive vibration and may result in injury or damage to the washer, walls, or
floor.
• Do not mix waterproof and non-waterproof items.
• Read the Owner’s Manual for wash cycle details.
49-90577
9
USING THE WASHER
Getting started
*Sanitize with Oxi
The Sanitize With Oxi cycle, when using an Oxi additive along with your detergent, is designed to remove 99.9% of bacteria found in
home laundry. Measure the detergent and the Oxi products carefully. Using the amounts appropriate for a large heavily soiled load
in a top load washer, follow the detergent and the Oxi product label instructions. For the Sanitize With Oxi cycle only, add the clothes
first and then place the detergent and Oxi product directly on top of the load. The washer hot water supply connection must provide
a minimum of 120°F to ensure the effectiveness of this cycle.
NOTE: The default Sanitize With Oxi cycle water temperature can NOT be changed.
The Sanitize With Oxi cycle is certified by NSF International, an independent third party testing and certification organization. The
certification verified that the cycle reduced 99.9% of bacteria typically found in residential laundry and that no significant contamination
is transferred to subsequent washer loads. Only the Sanitize With Oxi cycle has been designed to meet the requirements of NSF
Protocol P172 for sanitizing effectiveness.
NSF Protocol P172
Sanitization Performance of Residential and
Commercial, Family-Sized Clothes Washers
E
Pretreating or Soaking Using Water Station (on some models)
This feature is for pretreating of garments
only and not intended to serve as an
actual wash cycle. When selected, the
washer will supply either fresh water or
water mixed with detergent from your
SmartDispense system for garment hand
pre-washing or pre-treating use.
The pretreating water will be dispensed
from the area located in the back of
the main opening of the washer. When
selected, any water dispensed into the
wash tub during the pretreat will be drained
from the machine before any subsequently
selected wash cycle can begin.
Alternatively, you can use this feature
to soak your garments in the pretreated
water for up to 24 hours with the lid closed
and the cycle knob remaining on Water
Station.
In order to use this feature to soak, keep
dial on Water Station and close the lid.
You can soak for up to 24 hours before
the water in the tub will be automatically
drained. Rotating the dial, holding the
Start button for 3 seconds or leaving the
lid open for more than 15 minutes will all
automatically drain the water from the tub.
Water Station only
Select this feature:
1. Rotate the cycle selection knob to Water Station.
2. Push the Select button until the LED below Water is
illuminated.
3. Select the desired water temperature using the Temp
button.
4. Press the Start button to initiate the feature.
If the lid is not already open, raise the lid of the washer to
start the flow of fresh water from the dispensing area. Water
will continue to be dispensed until the lid is closed or the
water level in the tub reaches the maximum level.
If the lid is closed before the maximum level in the tub is
reached, additional water can be dispensed by opening
the lid again. Once the lid is closed, water dispensed using
the water on demand feature will remain in the tub until the
cycle selection knob is rotated to an actual wash cycle, or
the Start button is held in for 3 seconds, at which point the
water in the tub will be drained out of the machine.
If the lid is not closed, the water in the tub will automatically
be drained after 15 minutes. With the lid closed, if the cycle
selection knob is not rotated to an actual wash cycle, or the
Start button is not held in for 3 seconds, the water in the
tub will automatically be drained after 24 hours.
Water Station with Detergent
Select this feature:
1. Rotating the cycle selection knob to the Water Station.
2. Push the Select button until the LED below Detergent +
Water is illuminated.
3. Select the desired water temperature using the Temp
button.
4. Press the Start button to initiate the detergent feature.
If the lid is not already open, raise the lid of the washer
to start the flow of soapy water from the dispensing area.
Soapy water will continue to be dispensed until the lid is
closed or the water level in the tub reaches the maximum
level.
10
If the lid is closed before the maximum level in the tub
is reached, additional soapy water can be dispensed by
simply opening the lid again. Once the lid is closed, soapy
water dispensed will remain in the tub until the cycle
selection knob is rotated to an actual wash cycle, or the
Start button is held in for 3 seconds, at which point the
soapy water in the tub will be drained out of the machine.
If the lid is not closed, the soapy water in the tub will
automatically be drained after 15 minutes. With the lid
closed, if the cycle selection knob is not rotated to an actual
wash cycle, or the Start button is not held in for 3 seconds,
the soapy water in the tub will automatically be drained
after 24 hours.
49-90577
F
Stain Removal Guide (on some models)
The Stain Removal Guide feature allows you to indicate what stains are on the garments in your load. This feature
incorporates a patent pending treatment method. An initial water fill is performed at a temperature tailored to the stain type
selected and to an amount which enables a concentrated cleaning step. A stain scrubbing period, followed by an active
soak, is conducted to effectively treat the stain. Then additional water is added to the selected temperature and the wash
phase is conducted for the cycle selected.
This feature can be applied to most wash cycles as described in the cycle guide.
To use Stain Removal Guide:
1. Select the desired wash cycle.
2. Press the Stain Removal Guide button.
Continue to press to select Tomato stain, Wine stain, Blood stain, Grass stain or Dirt stain. The indicator light will show
the selected stain.
To select a different stain, press the Stain Removal Guide button until desired stain to be removed is lit.
To turn off Stain Removal Guide, press until no indicator lights are illuminated.
NOTE: The Soil and Temperature levels will be changed to match the recommended default setting for each stain type.
Turning off Stain Removal Guide will return the settings to default.
USING THE WASHER
Getting started
Stain Removal Guide
Category
Recommended
Temperatures
Treatment/Wash
Blood
Cold/Cool
Blood
Sweat
Body Fluids
Urine
Rinse in cold water; pretreat
stain with liquid detergent or
stain remover product.
Grass
Cold/Warm
Grass
Lipstick
Chocolate
Gravy
Mayonnaise
BBQ Sauce
Pretreat with liquid
detergent or stain remover
product. Brush lightly; rinse
with cold water.
Dirt
Cool/Warm
Dirt
Clay
Mud
Tomato
Cool/Warm
Sauce
Catsup
Salsa
Pretreat with liquid
detergent or stain remover
product; rinse with cool
water.
Wine
Cool/Warm
Wine
Soda
Kool-Aid
Tea
Coffee
Juice
Beer
Pretreat with mixture of Oxi
product and cool water.
Add Oxi product along with
detergent in the washer.
Stain
For best results,
before placing in washer:
Allow dirt to dry; remove
loose dirt using a brush.
Rinse with cool water.
• Recommended temperatures are optimal for stain removal performance; adjust temperature selection to suit load being
washed.
• Ensure stain is completely removed after wash cycle and before placing in dryer; very tough stains may require a second
treatment.
49-90577
11
USING THE WASHER
Getting started
G
H
Settings
Individual settings for agitation (Soil), water temperature (Temp), and spin (Spin) can be set from the minimum (lowest in
column) to maximum (highest in column). In general, the higher up the column, the more washer energy will be used.
NOTE: Longer Spin times typically reduce dryer time/energy usage (i.e. reduces total energy when using both a washer and
a dryer).
Cycle Options
Deep Fill
Select the Deep Fill feature for loads where extra water is needed. The Deep Fill feature is recommended for special case
loads only, not for typical use.
Press the Deep Fill button once before starting the cycle to add an incremental amount of water to the wash load. Holding the
Deep Fill button for 3 seconds will provide the deepest fill level possible; this will increase cycle time due to the additional time it
takes to fill the washer.
To cancel the option if desired, press the Deep Fill button again.
NOTE: The Deep Fill button can also be pressed after the washer has completed filling and is in the wash phase if additional
water is desired. To stop the extra fill, press the Deep Fill button again and the water will stop.
Warm Rinse
Provides a warm rinse to your wash load. Note that rinsing operations may be different with this operation selected in order to
effectively apply the warm rinse water to your load.
Auto Soak
This option begins with a brief agitation, soaks for a specified period of time, then moves through the rest of the cycle
automatically. Repeated pressing of the Soak button will scroll through 15 minute, 30 minute, 1 hour and 2 hour selections and
then return back to 0 soak minutes.
Deep Rinse
Set this option to provide a deep rinse or when using fabric softener. It may change other settings (e.g. Spin may go to a higher
setting) to maximize performance.
Delay Wash
When the Delay Wash button is repeatedly pressed, the delay time is set from 1 (01H) to 9 (09H) hours and back to clear (00H)
hours. If you press and hold the Delay Wash button for 3 seconds, it will immediately reset.
Extra Rinse
When you use extra detergent or bleach to clean heavily soiled clothes, use the Extra Rinse option to better remove additional
residues. NOTE: This option is not allowed for some cycles.
I
Additional Options
My Cycle Settings
As the cycle selector knob is turned, the Temp, Soil and Spin settings change to automatic pre-set default settings for each
cycle. If you desire different default settings, select the desired options or changes to the cycle settings, then press and hold
the My Cycle button for 3 seconds to store them. The My Cycle button will light when active. In the future, when you
turn the selector knob to that cycle, your settings will be automatically recalled. To restore the factory defaults temporarily
(i.e. for this load), press the My Cycle button for 1/2 second. The My Cycle light will turn off and the factory defaults will
load. However, the next time you select this cycle, your My Cycle settings will load. If you wish to permanently restore the
factory default settings for the cycle; when the My Cycle is active (button light on) press and hold the My Cycle button for 3
seconds. The factory defaults will load for the selected cycle and the My Cycle light will turn off. The default settings will load
when this cycle is selected in the future and the My Cycle light will remain off. NOTE: My Cycle saves the following options:
Temp, Soil, Spin, Extra Rinse, Deep Fill, Warm Rinse, Auto Soak, Deep Rinse and Stain Removal Guide.
Volume (on some models)
Use the Volume button to change the volume of the end of cycle signal and other system tones. Press the button until you reach
the desired volume (high, medium, low) or off.
Control Lock
Use the control lock before or during a cycle to prevent any selections from being made.
To lock/unlock the washer controls, press and hold the Warm Rinse and Auto Soak buttons for 3 seconds. The control lock
icon will light up when it is on. NOTE: The Power button can still be used when the machine is locked.
12
49-90577
J
Smart Dispense (GTW750 model only)
When selected, this feature will automatically add
detergent to the wash, eliminating the need to add
detergent for each load.
The detergent amount selection on the control panel
will default to AUTO when first powering up the washing
machine. When AUTO is selected, the amount of detergent
needed for each laundry load will automatically be
determined based on the size of the load the machine
senses.
If it is desired to manually select the amount of
detergent for a given load, this can be done by pressing
the Detergent Dispense button on the control panel to
select detergent for a Small, Normal or Large load. Small
will provide less detergent than average, Normal will
provide an average amount of detergent and Large will
provide more detergent than average.
The smart dispense feature can be disabled by pressing
the Detergent Dispense button until Off is selected.
NOTE: Not all cycles will allow the use of the Smart
Dispense feature. If the light is illuminated below the Off
position and pressing the Detergent Dispense button
results in a beeping tone, then Smart Dispense is not
allowed for the cycle that has been selected. Detergent
will need to be added directly to the wash basket for these
cycles.
USING THE WASHER
Getting started
Bulk Smart Dispenser (GTW750 model only)
Bulk Dispensing
Spout Only
This model does not have a dispenser drawer for detergent
since it has a bulk detergent dispensing system.
NOTE: If it is desired to manually add detergent for a
load, that detergent will need to be added directly to
the basket, and the smart dispense set to OFF for that
particular load.
NOTE: The right side of the dispensing area in the rear of
the washer opening does NOT pull out. It is a spout only
for water and detergent to flow from the smart dispense
system.
Do NOT pull
t
end
man
atm
tre De
reater On
PW
MA
X
Co
ndit
ion
er
Adding Detergent to Bulk Smart Dispenser (GTW750 model only)
This machine is equipped with a bulk detergent reservoir
that can hold approximately 75 ounces of liquid detergent
for your convenience. This is enough detergent for about
50 average laundry loads, depending on what dispense
amount is selected.
NOTE: If it is desired to change detergent type in the
detergent tank, it is not required to flush the smart dispense
system. The new detergent type can be added to a partiallyfilled tank, however it will not be immediately dispensed
until the original detergent is completely dispensed from the
system.
NOTE: In the event that excessive chlorine bleach is
accidentally spilled or otherwise gets into the detergent
tank, please follow the Detergent Tank Clean-Out
instructions in the Care and Cleaning section in order to
minimize the possibility for clothing damage. If only a few
drops of bleach are spilled into the detergent tank, there is
no need to flush the tank.
The filling port of the detergent reservoir is located on the
front left of the washing machine. To fill the reservoir with
liquid detergent, first open the tank lid by rotating the small
lid clockwise. Then pour LIQUID detergent into the opening
until the level reaches the MAX indicator located inside
the filling port, also indicated with the horizontal line next
to the MAX lettering. Filling to this MAX level will provide
detergent for about 50 average laundry loads. To ensure
detergent is always available, liquid detergent should
be added to the reservoir whenever there is no longer
detergent visible when looking directly into the filling port.
49-90577
13
USING THE WASHER
Getting started
Liquid Fabric Softener/Conditioner Dispenser (GTW750 model only)
Liquid fabric softener/conditioner should be added to the small
drawer in the rear of the washer opening. Follow the liquid
fabric softener/conditioner manufacturer’s recommendations
for the correct amount of softener/conditioner, based on the
load size. Do not overfill or dilute softener/conditioner as this
can result in additive being dispensed prematurely in the wash
cycle. Your option selections will determine when liquid fabric
softener/conditioner is automatically dispensed at its optimal
time in the rinse cycle.
NOTE: Fabric softener crystals should NOT be added to the
dispenser drawer, as they will not dispense properly.
Liquid Bleach
t
end
an
atm
em
tre n D
reater O
PW
MA
X
Co
ndit
ion
er
(GTW750 model only)
Use a measuring cup to pour the bleach into the bleach
dispenser. Measure liquid bleach carefully and DO NOT pour
directly from the bleach bottle into the bleach dispenser.
NOTE: The bleach dispenser is a single use dispenser and is
NOT a bulk dispense system. The maximum amount of bleach
that should be poured into this dispenser for any load should
never exceed 1 cup.
NOTE: In the event that excessive chlorine bleach is
accidentally spilled or otherwise gets into the detergent tank,
please follow the Detergent Tank Clean-Out instructions in the
Care and Cleaning section in order to minimize the possibility
for clothing damage. If only a few drops of bleach are spilled
into the detergent tank, there is no need to flush the tank.
NOTE: In the event that detergent is accidentally spilled or
otherwise gets into the bleach opening, that detergent will
simply be used for the next wash cycle. In this case there is no
need to perform any flushing routine.
14
49-90577
Detergent Dispenser
(GTW680 and GTW685 models only)
HE detergent should be added to the right side of the
dispenser drawer. Follow the detergent manufacturer’s
recommendations for the correct amount of detergent,
based on load size, taking care to add detergent to the right
compartment. Do not overfill or dilute detergent as this can
result in additive being dispensed prematurely in the wash
cycle. Your option selections will determine when detergent is
automatically dispensed at its optimal time in the wash cycle.
For optimal performance, especially when selecting cooler
temperature and in cold weather climates, place powdered HE
detergent directly in the wash basket before adding clothes.
NOTE: Single-dose laundry packets should not be added to
the dispenser drawer, as they will not dispense properly. Put
packets in bottom of wash basket.
USING THE WASHER
Getting started
Liquid Fabric Softener/Conditioner Dispenser
(GTW680 and GTW685 models only)
Liquid fabric softener/conditioner should be added to the left
side of the dispenser drawer. Follow the liquid fabric softener/
conditioner manufacturer’s recommendations for the correct
amount of softener/conditioner, based on load size, taking care
to add softener/conditioner to the left compartment. Do not
overfill or dilute softener/conditioner as this can result in additive
being dispensed prematurely in the wash cycle. Your option
selections will determine when liquid fabric softener/conditioner
is automatically dispensed at its optimal time in the rinse cycle.
NOTE: Fabric softener crystals should NOT be added to the
dispenser drawer, as they will not dispense properly.
Liquid Bleach Dispenser
(GTW680 and GTW685 models only)
Liquid chlorine bleach should be added through the
bleach dispenser in the front left corner. Follow bleach
manufacturer’s recommendations for the correct amount of
liquid chlorine bleach based on load size, taking care to not
apply or spill it directly on clothing.
NOTE: Do not use liquid chlorine bleach and laundry
pretreatments such as an Oxi product in the same wash load.
49-90577
15
LOADING
Loading
Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering.
Automatic Load Sensing
This determines the correct agitate profile, agitate duration and amount of water suited to the size and type of load placed in the
washer. The washer will not start the wash cycle or fill with water if the lid is open. When the lid is closed the machine is able to
begin filling with water in order to sense the load size.
NOTE: Automatic Load Sensing initiates a spin at the beginning of the cycle and will take as much as 3 minutes to complete
(significantly shorter for smaller loads); this is normal operation.
NOTE: This is a high efficiency washing machine. This system requires less water while providing effective cleaning action. You
may notice that the water level is lower than on your previous washer. This is normal for a high efficiency washer.
Pretreatment
Place laundry pretreatments, such as an Oxi product, directly in the bottom of the wash basket before loading clothes.
NOTE: Do not use liquid chlorine bleach and laundry pretreatments such as an Oxi product in the same wash load.
Proper Use of Detergent
Using too little or too much detergent is a common cause of
laundry problems.
Use less detergent if you have soft water, a smaller load or a lightly
soiled load.
For spots, apply pre-treatment to items as recommended on the
product label. Application should be made in the basket to prevent
overspray which may cause the coloring on the lid or graphics to
fade.
Place detergent pods in the bottom of the wash basket before
adding clothes.
GE Appliances recommends the use of High Efficiency detergents
in your energy efficient washer. HE detergents are
such as
formulated to work with low water wash and rinse systems. HE
detergents reduce the oversudsing problems commonly
associated with regular detergents.
When using high efficiency or concentrated detergents, consult
the product label to determine amount required for optimum
performance. Excessive detergent will negatively impact wash
performance.
Sorting Wash Loads
Sort by color (whites, lights, colors), soil level, fabric type (sturdy cottons, easy care, delicates) and whether the fabric produces
lint (terry cloth, chenille) or collects lint (velveteen, corduroy). Wash lint producers such as cotton towels and socks separate from
lint collectors including synthetic garments and dress pants.
WARNING
- Fire Hazard
DO NOT wash fabrics soiled with flammable liquids or cleaning solvents.
No washer can completely remove oil.
DO NOT wash or dry anything that has been soaked in or spotted with any type of oil (including cooking oils).
DO NOT reach into the washer until all moving parts have stopped.
Doing so can result in death, explosion, fire or amputation.
Loading the Washer
Load dry items loosely in the washer basket. For best results, load items evenly and loosely around the outside of the basket, filling in
towards the center on larger loads. To add items after washer has started, press Start/Pause if the lid is locked; wait until the Lid Lock
indicator on the display is no longer illuminated before attempting to open the lid. Lift the lid and submerge additional items around the
outside of the basket. Close the lid and press Start to resume. Adjust load size selection and/or use Deep Fill option if necessary.
Average Small Load
Ŷ Do not place large items such as
sheets, blankets and towels across
the Infusor. Load them around the
outside of the basket.
Ŷ Do not put lawn or sofa cushions
into the washer as they are too big
to move. Remove outer covers and
ONLY wash them.
16
Average Medium Load
Average Large Load
Clothes Level
Clothes Level
Clothes Level
Water Level
Water Level
Water Level
49-90577
Exterior of the Washer
Immediately wipe off any spills with a damp cloth.
Interior of the Washer
NOTE: For the GTW750 model, the following instructions
should be followed using the Bulky Items cycle.
3. Close the lid and select the Basket Clean cycle. Push the
Start button.
To clean the interior of the washer, select the Basket Clean
feature on the control panel. This Basket Clean cycle should
be performed, at a minimum, once per month. This cycle will
use more water, in addition to bleach, to control the rate at
which soils and detergents may accumulate in your washer.
4. When the Basket Clean cycle is working, the display will
show the estimated cycle time remaining. Do not interrupt
the cycle.
NOTE: Read the instructions below completely before starting
the Basket Clean cycle.
1. Remove any garments or objects from the washer and
ensure the washer basket is empty.
2. Open the washer lid and pour one cup or 250
ml of liquid bleach or other washing machine
cleaner into the basket.
Basket Clean may be interrupted by pressing the Start button
in between cycles. A power outage in the house might also
interrupt the cycle. When the power supply is back, the Basket
Clean cycle resumes where it had stopped. When interrupted,
be sure to run a complete Basket Clean cycle before using the
washer. If the Power button is pressed during Basket Clean,
the cycle will be lost.
IMPORTANT:
ŶRun Basket Clean with 1 Cup (250 ml) of bleach once a
month.
ŶAfter the completion of a Basket Clean cycle, the interior of
your washer may have a bleach smell.
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning
Dispenser Drawer
After some period of use, a small amount of detergent or
softener residue may be present in the dispenser drawer. The
drawer can easily be removed for cleaning. To remove the drawer,
pull it out until the drawer stops and then lift up on the front of the
drawer. The drawer can then be removed from the dispenser box.
Wash the drawer in warm, soapy water using a mild detergent.
Rinse drawer with warm water. If siphon caps are removed for
cleaning, be sure to push siphon caps fully back into place after
cleaning.
The dispenser drawer and siphon caps are not dishwasher
safe. The dispenser box is not removable, but it can be wiped
clean using a damp cloth if necessary. Do not attempt to
remove the dispenser box for cleaning.
en
nd
tm
ma
trea De
reter On
PWa
M
t
AX
Con
ditio
ner
GTW750 model has a small
dispenser drawer with one
compartment for softener/
conditioner only.
GTW680 and GTW685 models
have a large dispenser drawer
with compartments for both
detergent and softener.
Detergent Tank Clean-Out
(GTW750 model only)
NOTE: All clothes should be removed from the washer prior to
cleaning out the detergent tank.
To empty out the tank and remove any remaining detergent
from the reservoir:
NOTE: Optionally, hot water can be added to the tank to aid in
flushing out the system of any residual detergent prior to starting
or during the cleanout routine.
1. Press and hold both the Detergent Dispense and Select
buttons for three seconds.
2. The empty out routine will begin with the contents of tank,
mixed with water, being dispensed into the basket and
consequently drained from the machine at the same time.
3. The empty out routine will continue for approximately 15
minutes unless it is paused by the pressing of the Start
button. If tank is initially full, routine may need to be run a
second time to empty detergent tank.
49-90577
17
CARE AND CLEANING
18
Care and Cleaning
Water Supply Hoses
Hoses connecting washer to faucet should be replaced every 5 years.
Long Vacations
Be sure water supply is shut off at faucets. Drain all water from hoses and water filter pump area if weather will be below freezing.
Moving and Storage
Ask the service technician to remove water from drain pump and hoses. Do not store the washer where it will be exposed to the weather.
GTW750 model only: Do not move the washer with a full tank of detergent. If moving the washer with a partially filled tank of
detergent, do not tilt washer forward as detergent could spill from tank. If moving the washer will result in tipping the washer
forward in any way, it is best to flush out your detergent tank. See Detergent Tank Clean-Out in this Care and Cleaning section.
49-90577
Installation
Instructions
Washer
If you have any questions, call GE Appliances at 800.GE.CARES
(800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com
In Canada, call 800.561.3344 or visit www.GEAppliances.ca
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
•
IMPORTANT – Save these
TOOLS REQUIRED FOR
WASHER INSTALLATION
Pliers
instructions for local inspector’s use.
•
•
•
•
•
•
•
IMPORTANT – Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these
instructions for future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical and electrical skills.
Completion time – 1-3 hours
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
PARTS SUPPLIED
Drain Hose
Cable Tie
Owner's Reference Guide
Drain Hose Clip
Clamp
49-90577
Level
PARTS REQUIRED (Sold separately)
Water Hoses (2)
Rubber Washers (2)
and Strainer Screens (2)
Drain Hose Extension (For discharge heights from 60" - 96"
GE Appliances Parts and Accessories
Order on-line at GEApplianceparts.com today, 24 hours a
day or by phone at 800.626.2002 during normal business
hours.
Part Number
Accessory
PM14X10002
Or
PM14X10005
WH1X2267
4 ft Rubber Water Supply Hoses
WH49X301
Drain Hose Extension (For discharge
heights from 60" - 96"
4 ft Braided Metal Water Supply Hoses
Rubber Washer (1) and Screen (1)
NOTE: We strongly recommend the use of new water
supply hoses. Hoses degrade over time and need to
be replaced every 5 years to reduce the risk of hose
failures and water damage.
19
Installation Instructions
LOCATION OF YOUR WASHER
DO NOT Install the Washer:
1. In an area exposed to dripping water or outside
weather conditions. The ambient temperature should
never be below 60°F (15.6°C) for proper washer
operation.
IMPORTANT: Minimum Installation Clearances
- Alcove or Closet
• If your washer is approved for installation in an alcove or
closet, there will be a label on the back of the machine
describing requirements.
2. In an area where it will come in contact with curtains or
drapes.
• Minimum clearance between washer and adjacent walls
or other surfaces: 0" either side, 2" front, 3" rear.
Vertical space from floor to overhead shelving, cabinets,
ceiling, etc. = 60".
3. On carpet. The floor MUST be a hard surface with a
PD[LPXPVORSHRIƎSHUIRRW FPSHUFP To make sure the washer does not vibrate or move,
you may have to reinforce the floor.
• Closet doors must be louvered or otherwise ventilated
and have at least 60 square inches of open area. If the
closet contains both a washer and a dryer, doors must
contain a minimum of 120 square inches of open area.
NOTE:,IIORRULVLQSRRUFRQGLWLRQXVHƎLPSUHJQDWHG
plywood sheet solidly attached to existing floor covering.
NOTE: The clearances stated on this label are minimums.
Consideration must be given to providing adequate
clearances for installing and servicing.
WATER SUPPLY REQUIREMENTS
WATER SUPPLY LINES - Purge Hot and Cold water supply lines for 30 seconds prior to installation of hoses and washing
machine. Ensure inlet hose screens are also clean and free of debris.
WATER PRESSURE - Must be 20 psi minimum to 120 psi maximum.
WATER TEMPERATURE - Household water heater should be set to deliver water at 120° to 150°F (50° to 66°C) TO THE
WASHER when hot wash is selected.
SHUTOFF VALVES - Both hot and cold shutoff valves (faucets) should be supplied.
DRAIN - Water should be drained into standpipe. Discharge height MUST NOT BE LESS THAN 30 INCHES, and no
more than 8 feet above the base of the washer. Standpipe must be 1-1/2 inches minimum inside diameter and must
be open to atmosphere.
1 UNPACKING THE WASHER
After the machine is in the home, remove outside
packing material/carton from washer.
Remove bag (containing clamp, cable tie and drain
hose clip), drain hose and Owner's Reference Guide
from tub.
2 REMOVE THE BASE
Remove base from unit by placing foot on side of base
and tipping unit back on corner post. Remove base and
bring the washer back upright.
NOTE: Leave foam shipping material inside tub
opening to hold tub in place during the rest of
installation.
Bag
Owner's Reference Guide
Leave foam shipping
material inside tub
Drain hose
20
49-90577
Installation Instructions
3 CONNECT DRAIN HOSE TO
5 CONNECT WATER HOSES TO
OUTLET VALVES
WASHER
Connect drain hose to drain port on back of washer. Open
clamp with pliers and slide onto hose end. Holding clamp
open, push hose end onto drain port until fully seated.
Release clamp between locating ribs on hose end. Outlet
of hose end should be oriented vertically.
Drain
hose
Drain
port
Drain
end
Clamp
4 CONNECT WATER HOSES TO
Determine which is HOT water line before attaching
water hoses to faucets. Traditionally, HOT faucet is on
left.
(If screen washers are not installed) With protruding
part of screen toward you, install strainer screen/rubber
washer into each of the free ends of two water hoses.
Connect hot water hose to hot water
outlet valve of your home. Hand
tighten and use pliers to tighten
hoses between 1/4 and 1/2 turn
beyond hand-tight. Open hot water
valve.
Connect cold water hose to cold
water outlet valve of your home.
Hand tighten and use pliers to
tighten hoses between 1/4 and 1/2
turn beyond hand-tight. Open cold
water valve.
Check for leaks and drips at the hose couplings. Tighten
as necessary.
WASHER
Unplug electrical cord before installing water hoses. If
not installed, install rubber washer in one end of hot
water hose. Thread hot water hose onto connection
labeled H at top rear of washer. Hand tighten and use
pliers to tighten hoses between 1/8 and 1/4 turn beyond
hand-tight.
If not installed, install rubber washer in one end of cold
water hose C. Thread cold water hose onto connection
labeled C at top rear of washer. Hand tighten and use
pliers to tighten hoses between 1/8 and 1/4 turn beyond
hand-tight.
0RYH ZDVKHU DV FORVH WR ¿QDO ORFDWLRQ DV SRVVLEOH
leaving room for you to make water, drain, and electrical
connections to your home.
Rubber
washer
Rubber
washer
49-90577
21
Installation Instructions
6 CONNECT TO DRAIN
Install drain hose clip on
rear panel of washer.
Route drain hose through
clip and insert free end
into drain opening of your
home.
6 CONNECT TO DRAIN (Continued)
If your drain is a standpipe, fasten drain hose to
standpipe with cable tie provided.
Drain
hose
clip
Drain
hose
clip
Drain
hose
Washer
back
NOTE: If longer
drain hose is
required, order drain
hose extension kit,
GE Appliances part Drain
number WH49X301. hose
Connect additional
drain hose (contained
in kit) to original hose
with hose clamp
(contained in kit).
Washer
back
5" Max.
insertion
into
drain
30"
Min. Cable
tie
Standpipe
NOTE: Placing the drain hose too far down the drain
pipe can cause a siphoning action. No more than 5" of
hose should be in the drain pipe. There must be an air
gap around the drain hose. A snug fit can also cause a
siphoning action.
If water valves and drain are built into wall, fasten drain
hose to one of the water hoses with cable tie provided.
Drain
hose
Wall
If drain discharge height does not meet 30"
minimum height requirement, end of drain hose must
be secured in drain opening of home by installer and
have an air gap around hose to prevent siphoning.
Cable tie
Drain
hose
clip
Drain
hose
clip
30"
Min.
5" Max.
insertion
into
drain
Washer
back
Washer
back
Drain
hose
Less than
30"
NOTE: Placing the drain hose too far down the drain
pipe can cause a siphoning action. No more than 5" of
hose should be in the drain pipe. There must be an air
gap around the drain hose. A snug fit can also cause a
siphoning action.
22
NOTE: Placing the drain hose too far down the drain
pipe can cause a siphoning action. No more than 5" of
hose should be in the drain pipe. There must be an air
gap around the drain hose. A snug fit can also cause a
siphoning action.
49-90577
Installation Instructions
ELECTRICAL REQUIREMENTS
WARNING
- Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3-prong outlet.
DO NOT remove ground prong.
DO NOT use an adapter.
DO NOT use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire or electrical shock.
CIRCUIT – Individual, properly polarized and grounded
15 or 20 amp circuit breaker or time-delay fuse.
POWER SUPPLY – 2 wire plus ground, 120 Volt, single
phase, 60 Hz, alternating current.
Outlet Receptacle – Properly grounded 3-prong
receptacle to be located so
the power cord is accessible
when the washer is in an
installed position. If a 2-prong
receptacle is present, it is the
Ensure proper
owner’s responsibility to have
ground exists
a licensed electrician replace it
before use.
with a properly grounded 3-prong
grounding type receptacle.
Washer must be electrically grounded in accordance with
local codes and ordinances, or in the absence of local
codes, with latest edition of the NATIONAL ELECTRICAL
CODE, ANSI/NFPA NO. 70 or CANADIAN ELECTRICAL
CODE, CSA C22.1. Check with a licensed electrician if you
are not sure that the washer is properly grounded.
7 CONNECT POWER AND INSTALL
Insert plug of electrical cord into a 115V, 15- or 20-amp
wall receptacle. Move washer into final position. Place level on
flat top side edges of washer. Adjust all four leveling legs until
washer is level left-to-right and front-to-back. Remove level.
Open tub lid. Remove and discard tub shipping material (see
Step 1).
Remove plastic protector sheet from control panel face.
Level
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce the
risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. This appliance is
equipped with a cord having an equipment- grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
Improper connection of the equipmentWARNING grounding conductor can result in a
risk of electrical shock. Check with a qualified electrician,
or service representative or personnel, if you are in
doubt as to whether the appliance is properly grounded.
DO NOT modify the plug on the power supply cord. If it
will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a
qualified electrician.
If required by local codes, an external 18 gauge or
larger copper ground wire (not provided) may be
added. Attach to washer cabinet with a #10-16 x 1/2”
sheet metal screw (available at any hardware store) to
rear of washer as illustrated.
Attach ground
wire and ground
screw (obtain
locally)
Washer
back
Mobile Home Installation:
Installation must conform to Standard for Mobile Homes,
ANSI A119.1 and National Mobile Home Construction
and Safety Standards Act of 1974 (PL93-383).
FINAL CHECKLIST
Before starting the washer, check to make sure:
Main power is turned on.
The washer is plugged in.
The water faucets are turned on.
The unit is level and all four leveling legs are firmly
on the floor.
The shipping foam and cardboard are removed.
The drain hose is properly tied up.
There are no leaks at the faucet, drain line
or washer.
Run the washer through a complete cycle.
Check for water leaks and proper operation.
Place these instructions in a location near the washer
for future reference.
49-90577
23
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Problem
Possible Causes
Normal dispenser
operation
It is normal for a small amount of water to remain in dispenser after
the cycle.
Lid was opened and
closed between cycle
selection and start
This is normal
This is normal. See START-UP SEQUENCE in the Safety
Instructions section.
Water siphoning out
of washer
Drain standpipe is too
low or hose too far into
standpipe
Soft water
Too much detergent
Too many suds
Water valve screens are
stopped up
Type of detergent
Water leaks
Water temperature
seems incorrect
Water pumped
out before cycle is
complete
Water won’t drain
Washer spins
and pauses at the
beginning of cycles
24
What To Do
Small amount of water
remaining in dispenser
(on some models) at
end of cycle
Short spray and
delay after pushing
the Start button
Water level seems
low
Low water flow
Water may not cover the top level of the clothes. This is normal for
this high efficiency washer.
Turn off the water source and remove the water connection hoses
from the upper back of the washer and the water faucets. Clean
both the hose screens (if so equipped) and the screens in the
machine using a brush or a toothpick. Reconnect the hoses and
turn the water back on. Check to ensure there are no leaks at the
connections.
The drain hose must exceed 30” height at some point between
the washer back and the drain pipe. Use anti-siphon clip. See
the Installation Instructions.
Try less detergent.
Measure your detergent carefully. Use less soap if you have soft
water, a smaller load or a lightly soiled load.
Switch to High Efficiency detergent such as
.
Type of detergent
.
Switch to High Efficiency detergent such as
Use less detergent. Use less soap if you have soft water, a smaller
Using too much
detergent in washer
load or a lightly soiled load.
Fill hoses or drain hose
Make sure hose connections are tight at faucets and rubber
is improperly connected washers are installed. Make sure end of drain hose is correctly
inserted in and secured to drain facility.
Household drain clogged Check household plumbing. You may need to call a plumber.
Drain hose rubs on wall
Make sure drain hose does not make contact with the wall. May
cause excessive wear on the hose.
Constant water pressure Tighten hoses at the faucets.
to fill hoses at water
Check condition of the fill hoses; they should be replaced every 5
source
years.
Cooler water
New laundry detergents have been formulated to work with cooler
temperatures provide
water temperatures without affecting wash performance.
improved energy
efficiency
Water supply is turned
Turn both hot and cold faucets fully on and make sure hoses
off or improperly
are connected to correct faucets. NOTE: Water valves are marked
connected
“H” and “C”.
Water valve screens are Turn off the water source and remove the water connection hoses
stopped up
from the upper back of the washer and the water faucets. Clean
both the hose screens (if so equipped) and the screens in the
machine using a brush or a toothpick. Reconnect the hoses and
turn the water back on. Check to ensure there are no leaks at the
connections.
Cool/Cold Water when
This is normal. The washer senses water temperature (on some
selecting Hot
models)and optimizes for best results. Cold water is added
periodically when hot is selected.
House water heater is
Make sure house water heater is delivering water at
not set properly
120°F–140°F (48°C–60°C).
Water was left in unit for Previous cycle has been cancelled. Close lid, select new cycle,
24 hours with lid closed or and start machine.
15 minutes with lid open
Drain hose is kinked or Straighten drain hose and make sure washer is not sitting on it.
improperly connected
Top of drain outlet should be less than 8 ft (2.44 m) above floor.
This is normal
The washer is sensing the load.
49-90577
Problem
Washer pauses
during wash cycle
Residual powder
in dispenser
or clogging of
dispensers
Laundry additives
dispensing too soon
Washer pauses
during spin cycle
Washer won’t
operate
Possible Causes
What To Do
The Soak Option was
chosen
This is normal. The washer alternates between agitate and soak
during these cycles to get your clothes cleaner with less wear.
This is normal
Many cycles incorporate as series of soaks within the agitation
period to get your clothes clean with less wear.
Wash water too cold or
low home water pressure
Select a warmer wash temperature if possible to improve dissolving
of detergent or use liquid detergent. Make sure siphon caps are free
of debris and fully pressed into position. Remove and clean tray if
clogging occurs.
Overfilling of dispensers
Do not overfill or add water to dispenser. Select Deep Rinse option
when using fabric softener.
This is normal
The washer may pause during the spin cycle to remove soapy
water more efficiently.
Make sure cord is plugged securely into a working outlet.
Turn both hot and cold faucets fully on.
Washer is unplugged
Water supply is turned
off
Lid is open—safety
feature prevents
agitation and spinning
when lid is up
Circuit breaker/fuse is
tripped/blown
Electronics need to be
reset
Start was not pressed
Close lid and press Start.
Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses or reset
breaker. Washer should have a separate outlet.
Unplug washer, wait 2 minutes, plug back in and press Start.
Press Start.
Detergent packets
not dissolving
Laundry detergent packet
placed in dispenser
Laundry detergent packets should not be used in the dispensers.
They should only be added directly to the wash basket following
the manufacturer’s directions.
Unexplained time
and/or settings
changes
Basket seems loose
Changing options (on
some models)
This is normal. Several options will change other options to
maximize washer performance.
Basket moves or rotates
freely
Incorrect use of fabric
softener
Washer basket does not have a traditional brake. Washer basket
will move freely. This is normal.
Check fabric softener package for instructions and follow directions
Colored spots
Grayed or yellowed
clothes
Dye transfer
Detergent amount
Hard water
Water is not hot enough
Washer is overloaded
Dye transfer
Lint or residue on
clothes
Clothes are air or line
dried
Incorrect sorting
Washing too long
Detergent not dissolving
Overloading
Incorrect use of fabric
softener
49-90577
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
for using dispenser.
Make sure you have selected the Deep Rinse option.
Pretreat stain and rewash using Speed Wash cycle before drying.
Sort whites or lightly colored items from dark colors.
Be sure to follow detergent manufacturer’s directions.
Use a water conditioner or install a water softener.
Make sure water heater is delivering water at 120°F–140°F (48°C–
60°C).
Loosely load clothes no higher than the top row of holes in the
washer basket. For best results, load items around the outside of
the basket.
Sort clothes by color. If fabric label states wash separately,
unstable dyes may be indicated.
If you do not dry your clothes with a clothes dryer, your clothes
may retain more lint.
Separate lint producers from lint collectors.
Wash small loads for a shorter time using Light Soil setting.
Rewash, next time: Try a liquid detergent; Use warmer water
temperature.
Loosely load clothes in the washer basket. For best results, load
items around the outside of the basket.
Check fabric softener package for instructions and follow directions for
using dispenser.
Make sure you have selected the Deep Rinse option.
25
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Problem
Clothes too wet
Blinking Spin light
or Spin light on at
end of cycle
Pilling
Snags, holes, tears,
rips or excessive
wear
Wrinkling
Sounds
“Clicking”
Possible Causes
What To Do
No spin selected
Incorrect cycle selected
Select a spin option.
Make sure the cycle selected matches the load you are washing.
Some fabrics will feel wetter when rinsed with cold water.
Wash load out of balance Redistribute load in washer and run through Drain & Spin cycle.
Out of balance
Allow cycle to continue and finish.
condition has been
If load is wet at the end of the cycle, even out load and run a
detected
Drain & Spin cycle.
Result of normal wear on While this is not caused by the washer, you can slow the pilling
poly-cotton blends and
process by washing garments inside out.
fuzzy fabrics
Pins, snaps, hooks,
Fasten snaps, hooks, buttons and zippers.
sharp buttons, belt
Remove loose items like pins, objects in pockets and sharp
buckles, zippers and
buttons.
sharp objects left in
Turn knits (which snag easily) inside out.
pockets
Undiluted chlorine
Check bleach package instructions for proper amount.
bleach
Never add undiluted bleach to wash or allow clothes to come in
contact with undiluted bleach.
Chemicals like hair
Rinse items that may have chemicals on them before washing.
bleach or dye, permanent Use Speed Wash cycle with Extra Rinse option.
wave solution
Incorrect wash and dry
Match Cycle selection to the type of fabric you are washing
cycles
(especially for easy care loads).
Improper sorting
Avoid mixing heavy items (like jeans) with light items (like blouses).
Try a fabric softener.
Overloading
Loosely load clothes in the washer basket.
Repeated washing in
Wash in warm or cold water.
water that is too hot
Possible Causes
Reason
Back and forth
“swoosh”
“Clicking” behind
Control during fill
Shifter mechanism is
The drive system will engage at the start of agitate and disengage
engaging or disengaging when agitate is complete. This occurs multiple times during the
wash.
Electric motor reversing This sound is the motor rotating back and forth to clean your
direction
laundry.
Automatic Temperature
Two valves mix cold and hot water. The “clicking” is when either
Control Valve
valve turns on or off to raise or lower the fill water temperature.
Water flow changes
during fill
Automatic Temperature
Control Valve
Two valves mix cold and hot water. The “clicking” is when either
valve turns on or off to raise or lower the fill water temperature.
Motor sounds during
spin
“Humming”
Motor ramping up/down
during spin cycle
Water drain pump
The motor will speed up incrementally during the spin cycle.
When spin is complete, it will coast until it stops.
The drain pump will make a humming sound when pumping out
water after agitation stops and continue until spin is complete.
The drive motor will make a “humming” sound during the wash and
spin phases of the cycle.
When the pump starts drawing in air, It starts to gurgle. The washer
should then begin spinning and the sound will continue until it is
done spinning.
Water swishing while the unit is agitating is normal, especially with
smaller loads.
To level the washer, adjust the leveling legs by rotating the
individual leg in the proper direction for up or down.
To level the washer, adjust the leveling legs by rotating the
individual leg in the proper direction for up or down.
Drive motor
“Gurgling”
Water drain pump
Water “swishing”
Washing process
Washer rocking/
moving
“Squeaking” sound
Washer leveling legs
uneven
Washer not level and
rubbing on cabinet
Washer sounds that may be different from your prior washer:
26
Clicks, water flowing, gear sounds followed by pauses, and electric hum sounds
are all part of the normal wash cycle.
To listen and watch videos of normal washer operation, please go to
http://products.geappliances.com/appliance/gea-support-search-content?contentid=23061
or scan the QR code.
49-90577
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule
service online, visit us at www.geappliances.com/service_and_support/, or call GE Appliances at 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have your serial number and your model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its
products by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be
sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.
We will replace
One year
From the date
of the original
purchase
Any factory specified part of the washer which fails due to a defect in materials or
workmanship. During this limited one-year warranty, we will also provide, free of
charge, all labor and related service to replace the defective part.
Ten years
From the date
of the original
purchase
The motor, if it should fail due to a defect in materials or workmanship. During this additional
nine-year limited warranty, you will be responsible for any labor and related service costs.
What is not covered:
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ Improper installation, delivery or maintenance.
Ŷ Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Ŷ Products which are not defective or broken, or which
are working as described in the Owner’s Manual.
Ŷ Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
Ŷ Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Ŷ Defects or damage due to operation in freezing
temperatures.
Ŷ Damage caused after delivery.
Ŷ Product not accessible to provide required service.
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
For the period of
WARRANTY
GE Appliances Washer Warranty
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the
shortest period allowed by law.
In the United States:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use
within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances
Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights
are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
In Canada:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for
home use within Canada. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not
available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized
GE Appliances Service location.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province. To know what your legal
rights are, consult your local or provincial consumer affairs office.
Warrantor: MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
Extended Warranties: Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are
available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
www.geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires.
49-90577
27
CONSUMER SUPPORT
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year. In the US: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
or call 800.432.2737 during normal business hours.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
warranty expires. In the US: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
or call 800.626.2224 during normal business hours.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ or call 800.220.6899 in the US.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
28
49-90577
USAR LA LAVADORA
Puesta en Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . .17
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MANUAL DEL
PROPIETARIO
E INSTALACIÓN
GTW750
GTW685
GTW680
19
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ATENCIÓN AL CLIENTE
Garantía (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . .28
G014
LAVADORAS
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Escriba el número de modelo
y de serie aquí:
N.º de modelo # __________
N.º de serie # ____________
Puede encontrarlos bajo la
puerta de la lavadora.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
49-90577 05-17 GEA
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
2
49-90577
49-90577
BIENVENIDO
Notas
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre
ADVERTENCIA las personas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo
siguiente
Ŷ Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
Ŷ NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina,
solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían
encender o explotar.
Ŷ NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de
lavado. Estas sustancias despiden vapores que se podrían prender fuego o explotar.
Ŷ Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente que no fue usado por
2 semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue usado
por dicho período, antes de usar una lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra agua
de cada uno durante varios minutos. Esto liberará cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el
gas es inflamable, NO fume ni use una llama abierta durante este proceso.
Ŷ NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se
use cerca de niños, será necesario supervisarlos de cerca. Antes de dejar la lavadora fuera de servicio o
de deshacerse de ésta, quite la puerta o la tapa. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte o lesiones personales.
Ŷ NO introduzca las manos en el electrodoméstico si el tambor o agitador se encuentra en movimiento a fin de evitar
enredos accidentales.
Ŷ Para artículos impermeables, resistentes al agua y voluminosos, utilice solamente el ciclo Bulky Items
(Artículos Voluminosos) o Delicates (Delicados). NO utilice otros ciclos para estos artículos. El uso de otros
ciclos puede causar vibraciones excesivas y puede causar lesiones o daños a la lavadora, paredes o piso.
NO mezcle artículos impermeables y no impermeables.
Ŷ NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
Ŷ NO manipule indebidamente los controles, reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar
cualquier otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de
mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para
las cuales posea las destrezas necesarias.
Ŷ NO intente usar este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si
tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado.
Ŷ Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón
Power (Encendido) NO desconecta el encendido.
Ŷ Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “REQUISITOS ELÉCTRICOS” ubicados en las
Instrucciones de Instalación.
PIEZAS Y ACCESORIOS
Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com,
las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en
horario normal de trabajo.
Número de Pieza
PM14X10002
O
PM14X10005
WH49X301
PM7X1
Accesorio
Mangueras de goma de
suministro de agua de 4 pies
Mangueras trenzada de
suministro de agua de 4 pies
Extensión de la manguera de
drenaje
Bandeja del Piso de la
Lavadora
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
49-90577
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INSTALACIÓN CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla.
Ŷ Asegúrese de que la manguera de agua caliente esté conectada a la válvula “H” y que la manguera de agua
fría esté conectada a la válvula “C”.
Ŷ Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las
inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños irreversibles e invalidar la garantía.
Ŷ Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad con todos los códigos y ordenanzas regulatorias.
Siga la información de Instrucciones de instalación.
ADVERTENCIA
- Riesgo de Descarga Eléctrica
Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra.
NO retire la terminal de tierra.
NO UTILICE un cable de extensión.
NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendio o descargas eléctricas.
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHODODYDGRUDHVWpFRUUHFWDPHQWHQLYHODGD\TXHVXVSDWDVHVWpQDMXVWDGDVGHPRGRTXHOD
unidad se encuentre estable.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Ŷ6HUHFRPLHQGDXQDH[WHQVLyQRSFLRQDOGHODPDQJXHUDGHGUHQDMHSDUDGHVFDUJDVHQDOWXUDVGH´D´
Ŷ GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de piezas especificadas de fábrica. A continuación se
encuentra una lista de mangueras de fábrica disponibles para la compra. Estas mangueras están fabricadas y
probadas para cumplir con las especificaciones de GE Appliances.
ŶGE Appliances recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas de suministro de agua. Las
mangueras se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en
las mangueras y daños provocados por el agua.
SECUENCIA DE INICIO
Ŷ En cualquier momento en que la lavadora se inicie o se reinicie una vez abierta y cerrada su tapa, la misma activará
la válvula de agua fría durante dos períodos cortos seguidos por una pausa de 10 minutos antes de continuar.
Si la tapa es abierta durante este período, la lavadora se pausará. Se deberá presionar el botón Start (Iniciar)
nuevamente para reiniciar el ciclo.
SECUENCIA AUTOMÁTICA DE DRENAJE
Ŷ La lavadora se vacía automáticamente cada vez que la tapa se queda abierta durante más de 15 minutos y
hay agua.
Ŷ La máquina se drenará automáticamente si se deja en estado de pausa con la tapa cerrada durante más de 24 horas
y hay agua presente.
Ŷ La máquina realizará el drenaje de forma automática luego de dispensar el agua cuando se encuentre en el
modo Water Station (Estación de agua), una vez que la perilla de ciclo se haya girado a otro ciclo.
CUANDO NO ESTÉ EN USO
Ŷ Cierre las llaves de paso minimizar las fugas en caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el
estado de las mangueras de llenado; GE Appliances recomienda el cambio de las mangueras cada 5 años.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-90577
5
USAR LA LAVADORA
Puesta en Marcha
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea las INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico.
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
Paso 1
IMPORTANTE:
Consulte la sección
específica del
dispensador de
su modelo en
este manual.
Paso 2
Paso 4
Paso 3
• Oprima
• Agregue el suavizante al dosificador • Agregue las prendas sin ajustar
• Seleccione el ciclo de
Start.
para suavizante.
alrededor del Infusor o agitador.
lavado.
Sobrecargar el tambor puede
• Seleccione el opciones de
• Agregue la cantidad de detergente
producir un impacto negativo en el
lavado, incluyendo la opción
recomendada por el fabricante. GE
desempeño de lavado. Consulte la
Deep Rinse (Enjuague
Appliances recomienda el uso de
página 16 para obtener ejemplos de Profundo) al usar suavizante
detergentes de Alta Eficiencia tales
carga sugeridos.
para telas.
como
en su lavadora de energía
• Cierre la tapa. NOTA: A menos que • Seleccione las opciones.
eficiente. Coloque los receptáculos
utilice el ciclo Bulky Items (Articulos
de detergente en la parte inferior de
Voluminosos), la lavadora no se
la canasta de lavado antes de agregar
iniciará con la tapa abierta.
la ropa.
A
C
D
J
H
H
I
B
E
A
D
G
I
H
C
I
H
H
Lid Lock
Spin Stop
I
B
A
F
G
I
H
Power (Encendido)
Presione para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para que la lavadora quede en el modo inactivo.
NOTA: Presionar Power (Encendido) no desconecta el electrodoméstico del suministro de corriente.
49-90577
B
Start/Pause (Inicio/Pausa)
C
Display and Status Lights (Pantalla y las Luces de Status (Estatus))
Presione Start (Inicio) para comenzar el ciclo. NOTA: A menos que se seleccione el ciclo Bulky Items (Articulos
Voluminosos), la tapa se deberá cerrar para que la lavadora el ciclo comience. Si la tapa está abierta, se visualizará “Lid”
(Tapa) a través de la pantalla. Durante la parte de detección de carga del ciclo, la tapa se bloqueará y “SEnSing” se
desplazará a través de la pantalla. Cuando se complete la detección de carga, la tapa se desbloqueará.
Presionar Pause (Pausa) desbloqueará la tapa (si se encuentra bloqueada en ese momento), pausará el ciclo y la luz del
indicador de Start (Inicio) titilará.
Para continuar el ciclo, presione Start (Inicio) nuevamente. Si el agua permanece en la máquina, seleccione el ciclo Drain
& Spin (Drenar y Girar) para drenar el tubo y desagotar el agua de la lavadora. La lavadora se parará automáticamente y
drenará cuando haya agua y la tapa se dejará abierta durante 15 minutos o la unidad se quedará en estado de pausa durante
24 horas con la tapa cerrada. Seleccione el ciclo y presione Start para comenzar el nuevo ciclo.
Pantalla: La pantalla muestra el tiempo restante aproximado hasta el final del ciclo. NOTA: El tiempo del ciclo es afectado por
el tiempo que toma llenar la lavadora. Esto depende de la presión del agua en su hogar. El tamaño de la carga lavada también
impacta significativamente sobre el tiempo del ciclo, ya que las cargas más grandes demoran más tiempo.
Además, esta pantalla “mostrará” el estado de la lavadora:
• bALAnCINg Comienzo del ciclo de rebalanceo para redistribuir la ropa. Se detiene una vez completado el rebalanceo.
• dELAY
Cuando Delayed Wash (Lavado Retrasado) es iniciado. Reemplazado con tiempo estimado cuando comienza el ciclo.
• End
Fin del ciclo actual.
• FILL
“FILL” (Relleno) se desplazará a través de la pantalla durante los primeros 45 segundos de relleno, después se
mostrará el final estimado del tiempo de ciclo.
• H2O SUPPLY No puede sentir el nivel del agua (es posible que las válvulas estén apagadas).
• LId
El ciclo se detuvo porque la tapa está abierta. Cierre la tapa.
• SEnSIng
Sensor de tamaño y tipo de carga antes y durante el llenado (normal).
• PAUSE
El ciclo fue pausado debido a que la tecla Start/Pause (Inicio/ Pausa) fue presionado y la lavadora fue
configurada en Pause (Pausa). Presione el botón Start (Inicio) nuevamente para reiniciar el ciclo.
Luces de estado del ciclo: Muestra si la lavadora está en el ciclo Delay (retraso), Fill (llenado), Soak (Enjuagar) (en algunos
modelos), Wash (Lavar), Rinse (Enjuagar) o Spin (Girar).
Si una condición de desequilibre es detectado por la lavadora, el indicador de Giro (Spin) parpadeará durante la parte restante del
ciclo y permanecerá iluminado durante un corto tiempo después del fin del ciclo. Cuando este ocurre, la lavadora está tomando
medidas para corregir la condición de desequilibre y completar el ciclo normalmente. En algunos casos, es posible que la lavadora
no pueda ser capaz de equilibrar la carga y girar a plena velocidad. Si se observa que la carga es más húmedo de lo normal al fin
del ciclo, redistribuye la carga de manera uniforme en el tambor de lavado y ejecute un ciclo de Drain & Spin (Drenaje y Giro).
Las luces de estado de las funciones indican (lea las secciones F y G para más detalles):
Pause - Se indicará cuando la lavadora se encuentre pausada entre ciclos.
Controls (Controles) – Lavadora está bloqueada – titilará una vez si presiona cualquier botón o gira perilla de ciclo.
Lid Lock (Tapa está bloqueada) - Consulte descripción Bloqueo del Control.
WiFi (en algunos modelos) - Se exhibirá cuando la lavadora esté conectada a través de WiFi. Titilará cuando esté intentando
conectar su dispositivo al WiFi de su hogar.
Spin Stop (Detención del Giro) – indica que la canasta de lavado empieza a dejar de girar hasta detenerse. La tapa no se
desbloqueará hasta que la canasta se haya detenido completamente.
USAR LA LAVADORA
Puesta en Marcha
Indicador de Ayuda al Consumidor
Su lavadora está equipada con la función Consumer Help Indicator (Indicador de Ayuda al Consumidor, CHI). CHI es nuestra
forma de comunicar una solución simple para algunas acciones que usted puede realizar sin la necesidad de llamar al servicio
técnico. El siguiente cuadro describe los mensajes útiles que podrá ver pasar por la pantalla al regresar para iniciar otra carga.
Estos mensajes brindarán soluciones simples que puede realizar de forma rápida.
Spin (Luz
Si una condición de desequilibre es detectado por la lavadora, el indicador de Giro (Spin) parpadeará durante
intermitente
la parte restante del ciclo y permanecerá iluminado durante un corto tiempo después del fin del ciclo. Cuando
de giro)
este ocurre, la lavadora está tomando medidas para corregir la condición de desequilibre y completar el ciclo
normalmente. En algunos casos, es posible que la lavadora no pueda ser capaz de equilibrar la carga y girar a
plena velocidad. Si se observa que la carga es más húmedo de lo normal al fin del ciclo, redistribuye la carga
de manera uniforme en el tambor de lavado y ejecute un ciclo de Drain & Spin (Drenaje y Giro).
“H2O SUPPLY”
Controle el suministro de agua del hogar. ¿Olvidó abrir una o ambas válvulas luego de la instalación o al
(El agua no entra
volver de sus vacaciones? Tan pronto como el mensaje comience a pasar, la lavadora iniciará un período de
a la lavadora)
bloqueo de 4 minutos. Los controles de la lavadora no responden/ cambian durante este tiempo. Luego de
4 minutos, puede comenzar el ciclo nuevamente. Si intenta eludir el período de bloqueo desenchufando la
lavadora, el temporizador de 4 minutos se iniciará nuevamente.
“CAnCELEd”
Cancelado puede desplazarse en la pantalla si la máquina se detuvo por más de 24 horas o si la máquina
(Cancelado)
se ha parado por si misma debido a ciertos errores antes que el ciclo sea completado. Tan pronto como el
mensaje comience a desplazarse, la lavadora se iniciará un período de bloqueo de 4 minutos. Los controles
de la lavadora no responderán/cambiarán durante este tiempo. Luego de 4 minutos puede comenzar el
ciclo nuevamente. Si intenta eludir el período de bloqueo desenchufando la lavadora, el temporizador de 4
PLQXWRVVHLQLFLDUiGHQXHYR6LHOSUREOHPDSHUVLVWHOODPHDOSDUDHOVHUYLFLR
“Lid” (Tapa)
“Lid” (Tapa) se mostrará en la pantalla si 3 ciclos se han iniciado sin abrir la tapa. La lavadora no se iniciará
otro ciclo hasta que se abra la tapa. Trate de abrir, a continuación, cierre la tapa y inicie un nuevo ciclo. Si el
SUREOHPDSHUVLVWHOODPHDOSDUDHOVHUYLFLR
49-90577
7
USAR LA LAVADORA
Puesta en Marcha
D
Perilla de Ciclos de Lavado-Selector de Ciclo
El ciclo de lavado controla el tipo de proceso de lavado. La perilla Selector de Ciclo se puede girar en cualquier dirección.
Girar la perilla luego de iniciar un ciclo detendrá la lavadora y modificará el ciclo/ opciones en la nueva selección. Presione
Start (Iniciar) para comenzar la selección del nuevo ciclo.
El siguiente cuadro le ayudará a encontrar la mejor combinación entre las prendas que serán lavadas y las mejores configuraciones
de ciclos de lavado. Para un rendimiento óptimo, seleccione el ciclo más conveniente para las prendas que serán lavadas.
Las selecciones y opciones en negrita son configuraciones recomendados para ese ciclo.
Es posible que algunos ciclos y opciones no estén disponibles en algunos modelos.
Temperatura
de Lavado
Nivel de Selección del
Suciedad Giro (Duración)
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext. Apenas
Sucia
Máx.
Más
Normal
Sin Giro
Ropa de uso diario, Ropa de
de oficina apenas uso diario
sucia
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext. Apenas
Sucia
Máx.
Más
Normal
Sin Giro
Lencería y telas que Prendas
requieren cuidado delicadas
especial con suciedad
entre leve. Resistente
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext. Apenas
Sucia
Máx.
Más
Normal
Sin Giro
Prendas a Lavar
Ciclo
Ciclo para el uso
normal, regular
o típica para el
lavado hasta una
carga completa de
ropa de algodón de
suciedad normal.
Colores
al agua, ropa de
cama y artículos
voluminosos, tales
como grandes
abrigos, almohadillas
de colchón y esteras
de baño.
Prendas deportivas
con nivel de
suciedad entre
medio y leve de
tejidos técnicos y
sintéticos.
Ropa
Informal
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext. Apenas
Sucia
Máx.
Más
Normal
Sin Giro
Cargas de
telas oscuros y
mezclada.
Lavado
Frío
Caliente
Ext. Sucia
Tibio
Sucia
Colores
Normal
Fresca
Apenas
Fría
Sucia
Fría del Grifo Ext. Apenas
Sucia
Máx.
Más
Normal
Sin Giro
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Máx.
Más
Normal
Sin Giro
Para pequeñas
Lavado
cantidades de
Rápido
prendas con poca
suciedad que se
necesitan de forma
rápida. Ejemplos
incluyen un equipo
de uso casual o 3
uniformes de fútbol
Carga de prendas Drenaje y
mojadas. Para
Giro
aquellas prendas
que sólo necesitan
ser enjuagadas,
use este ciclo con la
opción Deep Rinse
(Enjuague Profundo).
8
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext. Apenas
Sucia
Máx.
Más
Normal
Sin Giro
Opciones
Disponibles
Detalles del Ciclo
Guía de Eliminación de Ciclo para el uso normal, regular o típica
para el lavado hasta una carga completa de
Manchas
ropa de algodón de suciedad normal. Elija la
selección de nivel de suciedad Heavy (Sucio)
Enjuague Tibio
Remojo Automático o Extra Heavy (Muy Sucio) o la selección
de temperatura Hot Water (Agua Caliente),
Enjuague Intenso
Lavado con Retraso según sea apropiado para su carga de ropa
Enjuague Adicional en un nivel de lavado más alto. Incorpora
llenados con pasos múltiples y períodos de
lavado para brindar un cuidado óptimo de
las telas.
Guía de Eliminación de Ciclo de lavado ajustado para el
Manchas
cuidado de prendas casuales y de
Llenado Intenso
oficina.
Enjuague Tibio
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Lavado con Retraso
Enjuague Adicional
Guía de Eliminación de Utiliza un perfil de agitación extra
Manchas
suave de “tres pulsos” y una baja
Llenado Intenso
velocidad de centrifugado para brindar
Enjuague Tibio
cuidado especial a las telas delicadas.
Remojo Automático Se recomienda colocar las prendas
Enjuague Intenso
pequeñas o ultra delicadas en bolsas
Lavado con Retraso de malla antes del lavado.
Enjuague Adicional
Ciclo diseñado para el cuidado de la
tela de ropa informal, deportiva y de uso
técnico con un nivel de suciedad entre
medio y leve. Incorpora un período de
lavado en dos etapas, con un período
de remojo para tratar efectivamente la
suciedad y los olores corporales. Use el
ciclo Heavy Duty (Carga Pesada) para
ropa deportiva muy sucia fabricada
con tela resistente).
Guía de Eliminación de El ciclo combina períodos de agitación
Manchas
de lavados múltiples con períodos de
Llenado Intenso
remojo, a fin de brindar un rendimiento
Enjuague Tibio
mejorado de la limpieza y una mayor
Remojo Automático eficacia con temperaturas más bajas
Enjuague Intenso
de agua.
Lavado con Retraso
Enjuague Adicional
Guía de Eliminación de Utiliza un perfil de agitación intensa,
Manchas
un período de lavado acelerado, y
Llenado Intenso
un enjuague con spray continuo para
Enjuague Tibio
ahorrar tiempo, a fin de lavar cargas
Remojo Automático pequeñas que estén apenas sucias
Enjuague Intenso
en el menor tiempo posible.
Lavado con Retraso
Enjuague Adicional
Guía de Eliminación de
Manchas
Llenado Intenso
Enjuague Tibio
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Lavado con Retraso
Enjuague Adicional
Enjuague Intenso
Enjuague Adicional
Utiliza un giro de alta velocidad
para extraer el agua de las prendas
mojadas. Para aquellas prendas que
necesitan ser enjuagadas, seleccione
la opción Deep Rinse (Enjuague
Profundo) al usar este ciclo.
49-90577
Temperatura Nivel de Selección del
de Lavado Suciedad Giro (Duración)
Opciones
Disponibles
Prendas a Lavar
Ciclo
Limpieza de la
canasta de residuos
y olores de la
canasta. No se
lavará ropa al usar
este ciclo.
Limpieza
de la
Canasta
Caliente
Ext. Sucia
Normal
Llenado Intenso
Enjuague Intenso
Prendas muy sucias
Desinque no destiñen
fecte con
Oxi*
Caliente
Ext. Sucia
Máx.
Más
Enjuague Tibio
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Lavado con Retraso
Enjuague Adicional
Vaqueros con
Vaqueros
suciedad entre media inosas
y leve. Si se trata de
vaqueros usados
para trabajar con
mucha suciedad, use
el ciclo Heavy Duty
Cycle
Telas resistentes
Carga
con suciedad entre
Pesada
pesada y media
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext. Apenas
Sucia
Máx.
Más
Normal
Sin Giro
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext. Apenas
Sucia
Máx.
Más
Normal
Sin Giro
Guía de Eliminación de
Manchas
Llenado Intenso
Enjuague Tibio
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Lavado con Retraso
Enjuague Adicional
Guía de Eliminación de
Manchas
Llenado Intenso
Enjuague Tibio
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Lavado con Retraso
Enjuague Adicional
Guía de Eliminación de
Manchas
Llenado Intenso
Enjuague Tibio
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Lavado con Retraso
Enjuague Adicional
Resistente al
agua, ropa de
cama y artículos
voluminosos, tales
como grandes
abrigos, almohadillas
de colchón y esteras
de baño.
Prendas
Voluminosas
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext. Apenas
Sucia
Máx.
Más
Normal
Sin Giro
Toallas
Sábanas
Toallas/
Sábanas
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext. Apenas
Sucia
Máx.
Más
Normal
Sin Giro
Los blancos y ropa
de hogares.
Blancos
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext. Apenas
Sucia
Máx.
Más
Normal
Sin Giro
Detalles del Ciclo
Uso recomendado de una vez por
mes. Nunca cargue ropa sucia al usar
este ciclo; la misma podrá ser dañada
o contaminada. Este ciclo incorpora
un lavado caliente profundo, acción
de agitación intensa, la purga del
dispensador (en algunos modelos),
y un enjuague profundo.
El ciclo usa un llenado de agua inicial
más bajo para una desinfección
súper concentrada y en alta
temperatura, seguida por un paso
de lavado pesado. Una purga de
la bomba y un enjuague profundo
es incorporado a fin de eliminar
los contaminantes. Consulte los
detalles y certificaciones adicionales
a continuación. La función Smart
Dispense (Dispensador Inteligente)
no está disponible en este ciclo.
Combina niveles de agua superiores,
un perfil de agitación diseñado
especialmente, y un lavado con pasos
múltiples y períodos de remojo para
el cuidado de vaqueros con suciedad
entre media y leve. Use el ciclo Heavy
Duty (Carga Pesada) para vaqueros
de trabajo con mucha suciedad.
Incorpora de lavado de varios pasos
y tomar períodos combinados con
períodos prolongados de lavado para
limpiar con eficacia en gran medida al
medio sucio telas resistentes.
USAR LA LAVADORA
Puesta en Marcha
Proporciona un nivel de llenado
profundo / máximo de agua de lavado
para lavar artículos voluminosos e
impermeables. También incorpora
un enjuague de llenado profundo
para enjuagar con eficacia artículos
voluminosos y un giro de baja
velocidad apropiado para estos
artículos. Utilice este ciclo sólo para
artículos resistentes al agua, ropa
de cama o artículos voluminosos.
Guía de Eliminación de Ciclo diseñado para lavar toallas o
Manchas
sábanas, usando un nivel de agua más
Llenado Intenso
alto y un período de remojo para lavar
Enjuague Tibio
de forma efectiva estas prendas. Se
Remojo Automático recomienda que las toallas y sábanas
Enjuague Intenso
sean lavadas de forma separada para
Lavado con Retraso un mejor cuidado y rendimiento del
Enjuague Adicional lavado. Para cubiertas impermeables
de la cama utilice el ciclo Bulky Items.
Guía de Eliminación de Ciclo adaptado para limpiar y dar
Manchas
brillo a sus blancos.
Llenado Intenso
Enjuague Tibio
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Lavado con Retraso
Enjuague Adicional
PRECAUCIÓN El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en lesiones o daños a la propiedad.
Para artículos impermeables, resistentes al agua o voluminosos:
• Utilice solamente el ciclo Bulky Items (Artículos Voluminosos) (o Delicates (Delicados)). NOTA: Algunos modelos
sólo tienen un ciclo Delicates.
• El uso de otros ciclos puede causar vibraciones excesivas y puede causar lesiones o daños a la lavadora, paredes o piso.
• No mezcle artículos impermeables y no impermeables.
• Lea el Manual del Usuario para los detalles del ciclo de lavado.
49-90577
9
USAR LA LAVADORA
Puesta en Marcha
*Sanitize with Oxi (Desinfectar con Oxi)
El ciclo Sanitize With Oxi (Desinfectar con Oxi), cuando es usado con un aditivo de Oxi junto con su detergente, fue diseñado para
eliminar el 99.9% de las bacterias en el lavado hogareño. Mida el detergente y los productos de Oxi cuidadosamente. Al usar las
cantidades adecuadas para una carga grande y muy sucia en lavadoras de carga superior, siga las instrucciones de las etiquetas del
detergente y del producto de Oxi. Para el ciclo Sanitize With Oxi (Desinfectar con Oxi) únicamente, agregue la ropa primero y luego
coloque el detergente y el producto Oxi directamente sobre la carga. La conexión del suministro de agua caliente de la lavadora deberá
brindar un mínimo de 120°F para asegurar la efectividad de este ciclo.
NOTA: La temperatura del ciclo con agua de la función Sanitize With Oxi (Desinfectar con Oxi) NO se puede modificar.
El ciclo Sanitize With Oxi (Desinfectar con Oxi) está certificado por NSF International, una organización independiente e imparcial a
cargo de la evaluación y certificación. La certificación verificó que el ciclo redujo un 99.9% de las bacterias típicamente encontradas
en el lavado residencial, y que no hay contaminaciones significativas que sean transferidas a cargas de lavados subsiguientes. Sólo
el ciclo Sanitize With Oxi (Desinfectar con Oxi) fue diseñado para cubrir los requisitos del protocolo NSF P172 para la efectividad en
desinfección.
NSF Protocol P172
Esterilización Desempeño de Residencial y
Comerciales, Lavadoras de Tamaño de la Familia
E
Pretratamiento o Remojo Usando la Water Station (Estación de Agua) (en algunos modelos)
De forma alternativa, puede usar esta
función para remojar sus prendas en el
agua pretratada hasta durante 24 horas
con la tapa cerrada y la perilla de ciclo
ubicada en la función Water Station
(Estación de Agua).
A fin de usar esta función para
remojar, mantenga el dial en Water
Station (Estación de Agua) y cierre la
tapa. Puede remojar la misma hasta
durante 24 horas antes de que el agua
del tambor sea drenada de forma
automática. Girar el dial, sostener el
botón Start (Iniciar) durante 3 segundos
o dejar la tapa abierta durante más de 15
minutos hará que se drene el agua del
tambor.
Esta función es para pretratar las prendas
únicamente, y no fue diseñada para
funcionar como un ciclo de lavado real.
Cuando sea seleccionada, la lavadora
suministrará agua fresca o agua
mezclada con detergente de su sistema
SmartDispense para uso con pretratamiento
o prelavado de prendas a mano.
El agua pretratada será dispensada del
área ubicada en la parte trasera de la
apertura principal de la puerta. Cuando
se seleccione cualquier agua dispensada
en el tambor de lavado durante el
pretratamiento, ésta será drenada de
la máquina antes de que cualquier
ciclo de lavado seleccionado de forma
subsiguiente pueda comenzar.
Water Station (Estación de Agua) únicamente
Seleccione esta función:
1. Gire la perilla de selección de ciclo a Water Station
(Estación de Agua).
2. Presione el botón Select (Seleccionar) hasta que la luz
LED que está debajo de Water (Agua) esté iluminada.
3. Seleccione la temperatura deseada del agua usando el
botón Temp (Temporizador).
4. Presione el botón Start (Iniciar) para iniciar la función.
Si la tapa ya no está abierta, levante la tapa de la lavadora para
iniciar el flujo de agua fresca desde el área para dispensar.
El agua continuará siendo dispensada hasta que la tapa esté
cerrada o el nivel del agua del tambor alcance su máximo.
Si la tapa es cerrada antes de que se alcance el nivel
máximo del tambor, una cantidad adicional de agua podrá
ser dispensada abriendo la tapa nuevamente. Una vez que
la tapa esté cerrada, el agua dispensada usando el agua
de la función en demanda permanecerá en el tambor, hasta
que la perilla de selección de ciclo sea girada a un ciclo
de lavado real, o que el botón Start (Iniciar) se mantenga
presionado durante 3 segundos, punto en el cual el agua
del tambor será drenada fuera de la máquina.
Si la tapa no está cerrada, el agua del tambor será drenada
de forma automática luego de 15 minutos. Con la tapa
cerrada, si la perilla del ciclo de selección no es girada
hasta un ciclo de lavado real, o el botón Start (Iniciar) no se
mantiene presionado durante 3 segundos, el agua del tambor
será drenada de forma automática luego de 24 horas.
Water Station (Estación de Agua) con Detergente
Seleccione esta función:
1. Gire la perilla de selección de ciclo a Water Station
(Estación de Agua).
2. Presione el botón Select (Seleccionar) hasta que la luz
LED que está debajo de Detergent + Water (Detergente
+ Agua) esté iluminada.
3. Seleccione la temperatura deseada del agua usando el
botón Temp (Temporizador).
4. Presione el botón Start (Iniciar) para iniciar la función
con detergente.
Si la tapa ya no está abierta, levante la tapa de la lavadora
para iniciar el flujo de agua fresca desde el área para
dispensar. El agua con jabón continuará siendo dispensada
hasta que la tapa esté cerrada o el nivel del agua del
tambor alcance su máximo.
10
Si la tapa es cerrada antes de que se alcance el nivel
máximo del tambor, una cantidad adicional de agua y jabón
podrá ser dispensada simplemente volviendo a abrir la
tapa. Una vez que la tapa esté cerrada, el agua con jabón
dispensada permanecerá en el tambor hasta que la perilla
de selección de ciclo sea girada a un ciclo de lavado real,
o que el botón Start (Iniciar) se mantenga presionado
durante 3 segundos, punto en el cual el agua con jabón del
tambor será drenada fuera de la máquina.
Si la tapa no está cerrada, el agua con jabón del tambor
será drenada de forma automática luego de 15 minutos.
Con la tapa cerrada, si la perilla del ciclo de selección no
es girada hasta un ciclo de lavado real, o el botón Start
(Iniciar) no se mantiene presionado durante 3 segundos,
el agua con jabón del tambor será drenada de forma
automática luego de 24 horas.
49-90577
F
Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas) (en algunos modelos)
La característica Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas) le permite señalar las manchas que se
encuentran en las prendas de la carga. Esta función incorpora un método de tratamiento pendiente de patentamiento. Un
llenado de agua inicial es realizado a una temperatura ajustada al tipo de manchas seleccionado y a una cantidad que
permite un paso de limpieza concentrado. Un período de fregado de manchas, seguido por un remojo activo, es conducido
para tratar de forma efectiva la mancha. Luego se agrega agua a la temperatura seleccionada y la fase de lavado es
conducida para el ciclo seleccionado.
Cómo usar Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas):
1. Seleccione el ciclo de lavado deseado.
2. Presione botón Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas).
Continúe presionando para seleccionar manchas de Tomato (Tomate), mancha Wine (Vino), mancha Blood (sangre),
mancha de Grass (Hierba) o mancha de Dirt (Tierra). La luz indicadora mostrará la mancha seleccionada.
Para seleccionar una mancha diferente, presione el botón Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas) hasta
que la mancha que se desee eliminar se ilumine.
Para apagar Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas), presione hasta que ninguna luz indicadora esté
iluminada. NOTA: Los niveles de Suciedad y Temperatura serán modificados para que coincidan con la configuración por
omisión recomendada para cada tipo de mancha. Apagar Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas) hará
que se regrese a la configuración por omisión.
USAR LA LAVADORA
Puesta en Marcha
Guía de Eliminación de Manchas
Para obtener mejores
resultados, antes de
colocar la ropa en la
lavadora:
Categoría
Temperaturas Recomendadas
Tratamiento/ Lavado
Sangre
Fresca/ Fría
Sangre
Sudor
Fluidos Corporales
Orina
Enjuague en agua fría;
precaliente con detergente
líquido o con un producto
para eliminar manchas.
Césped
Fría/Tibio
Césped
Lápiz Labial
Chocolate
Salsa Espesa
Mayonesa
Salsa de BBQ
Precalentar con detergente
líquido o con un producto
para eliminar manchas.
Cepillar suavemente;
enjuaguar con agua fría.
Suciedad
Fresca/Tibio
Suciedad
Barro
Lodo
Espere a que la suciedad se
seque; elimine la suciedad
suelta con un cepillo.
Enjuague con agua fría.
Tomate
Fresca/Tibio
Salsa
Salsa de tomate
Salsa
Precalentar con detergente
líquido o con un producto
para eliminar manchas.
Enjuaguar con agua fresca.
Vino
Fresca/Tibio
Vino
Fría/ Tibia
Vino
Gaseosa
Kool-aid
Té
Café
Jugo
Cerveza
Precaliente con la mezcla
del producto de Oxi y agua
fría. Agregue el producto de
Oxi junto con el detergente
en el agua.
Mancha
• Las temperaturas recomendadas son óptimas para la eliminación de manchas; ajuste la selección de temperatura para
ajustar la carga que se está lavando.
• Asegúrese de que la mancha sea completamente eliminada luego del ciclo de lavado y antes de colocar la ropa en la
secadora; es posible que las manchas muy difíciles requieran un segundo tratamiento.
49-90577
11
USAR LA LAVADORA
Puesta en Marcha
G
Settings (Configuraciones)
H
Opciones de ciclo
Configuraciones individuales para agitación Soil (Suciedad), temperatura del agua Temp (Temperatura), y giro Spin (Giro)
se pueden configurar de mínimo (inferior en la columna) a máximo (superior en la columna). En general, cuanto más arriba
en la columna, más lavadoras energía se usará.
NOTA: Tiempos de Giro Más Prolongados típicamente reducen el tiempo de la secadora/uso de energía (es decir: reduce el
uso de la energía total al usar tanto una lavadora como una secadora).
Deep Fill (Relleno profunda)
Seleccione la función de Deep Fill (Llenado Intense) para las cargas donde se necesita más agua. La función de relleno
intense se recomienda para cargas especiales, no para uso típico.
Presione el botón Deep Fill (Llenado Intenso) una vez antes de iniciar el ciclo para agregar una cantidad adicional de agua a la
carga del lavado. Mantener presionado el botón Deep Fill (Llenado Intenso) durante 3 segundos brindará el nivel más intenso de
llenado posible; esto incrementará el tiempo del ciclo debido al tiempo adicional que lleva llenar la lavadora.
A fin de cancelar la opción, si así lo desea, presione el botón Deep Fill (Llenado Intenso) nuevamente.
NOTA: El botón Deep Fill (Llenado Intenso) también puede ser presionado una vez que la lavadora haya completado el llenado y
se encuentre en la fase de lavado, si se desea agregar más agua. Para detener el llenado adicional, presione el botón Deep Fill
(Llenado Intenso) nuevamente y el agua se detendrá.
Warm Rinse (Enjuague tibia)
Brinda un enjuague tibio a la carga que será lavada. Se debe observar que las funciones de enjuague pueden ser
diferentes con esta función seleccionada, a fin de aplicar de forma efectiva el agua para enjuague tibio a su carga.
Auto Soak (Auto remojo)
Esta opción comienza con una breve agitación, realiza el remojo durante un período de tiempo específico, y luego realiza
el resto del ciclo de forma automática. Presionar de forma repetida el botón Soak (Remojo) hará que se pase a través de las
selecciones de 15 minutos, 30 minutos, 1 hora y 2 horas y luego regresará a 0 minutos de remojo.
Deep Rinse (Enjuague Profundo)
Configure esta opción para brindar un enjuague profundo o cuando use un suavizante para telas. Esto podrá modificar otras
configuraciones (es decir: Spin (Girar) se podrá activar en una configuración más alta) a fin de maximizar el rendimiento.
Delay Wash (Lavado Retrasado)
Al presionar de forma repetida el botón Delay Wash (Lavado Retrasado), el tiempo de retraso se configura de 1 (01H) a 9 (09H)
horas, y vuelve a cero (00H). Si se mantiene presionado el botón Delay Wash (Lavado Retrasado) durante 3 segundos, se
reiniciará de inmediato.
Extra Rinse (Enjuague Adicional)
Al usar detergente o blanqueador adicional para limpiar ropa muy sucia, use la opción Extra Rinse (Enjuague Adicional)
para eliminar mejor los residuos adicionales. NOTA: Esta opción no está permitida en algunos ciclos.
I
Opciones Adicionales
My Cycle Settings (Mis Configuraciones de Ciclos)
A medida que la perilla del selector de ciclo es girada, las configuraciones de Temp (Temperatura), Soil (Suciedad) y
Spin (Giro) cambian a configuraciones automáticas preconfiguradas por omisión para cada ciclo. Si desea diferentes
configuraciones por omisión, seleccione las opciones o cambios deseados en las configuraciones del ciclo, y luego
mantenga presionado el botón My Cycle (Mi Ciclo) durante 3 segundos para guardar las mismas. El botón My Cycle
(Mi Ciclo) se iluminará cuando esté activo. En el futuro, al girar la perilla del selector a ese ciclo, sus configuraciones
serán reactivadas de forma automática. Para restaurar las configuraciones de fábrica de forma temporaria (es decir: para
esta carga), presione el botón My Cycle (Mi Ciclo) durante 1/2 segundo. La luz de My Cycle (Mi Ciclo) se apagará y las
configuraciones de fábrica se cargarán. Sin embargo, la próxima vez que seleccione este ciclo, sus configuraciones de My
Cycle (Mi Ciclo) se cargarán. Si desea restaurar de forma permanente las configuraciones de fábrica por omisión para el
ciclo, cuando My Cycle (Mi Ciclo) esté activo (botón encendido), mantenga presionado este botón durante 3 segundos.
Las configuraciones de fábrica por omisión se cargarán para el ciclo seleccionado y la luz de My Cycle (Mi Ciclo) se
apagará. Las configuraciones por omission se cargarán cuando este ciclo sea seleccionado en el futuro y la luz de My
Cycle (Mi Ciclo) permanecerá apagada. NOTA: My Cycle (Mi Ciclo) guarda las siguientes opciones: Temp (Temperatura),
Soil (Suciedad), Spin (Giro), Extra Rinse (Enjuague Adicional), Deep Fill (Llenado Intenso), Warm Rinse (Enjuague
Tibio), Auto Soak (Remojo Automático), Deep Rinse (Enjuague Intenso) y Stain Removal Guide (Guia de Eliminación de
Manchas).
Volume (Volumen) (en algunos modelos)
Use el botón Volume (Volumen) para cambiar el volumen de la señal del fin del ciclo y otros tonos del sistema. Presione la
tecla hasta que alcance el volumen (alta, media, baja) deseado o se apague.
Control Lock (Control de Bloquear)
Use el bloqueo del control antes o durante un ciclo, a fin de evitar que cualquier selección sea realizada.
Para bloquear/desbloquear los controles de la lavadora, mantenga presionados los botons Warm Rinse (Enjuague tibia) y
Auto Soak (Auto remojo) durante 3 segundos. El icono de bloqueo de los controles que aparece en la pantalla se encenderá
cuando esté activado.
NOTA: El botón de Power (Encendido) puede seguir utilizándose cuando la lavadora está bloqueada.
12
49-90577
J
Dispensador Inteligente (Modelo GTW750 solamente)
Si se desea seleccionar manualmente la cantidad de
Cuando sea seleccionada, de forma automática esta
detergente para una carga dada, esto puede ser realizado
función agregará detergente al lavado, eliminando la
presionando el botón Detergent Dispense (Dispensar
necesidad de agregar detergente a cada carga.
Detergente) en el panel de control, a fin de seleccionar
La selección de la cantidad de detergente en el panel de
el detergente para una carga Small (Pequeña), Normal
control estará en AUTO por omisión cuando se encienda
(Normal) o Large (Grande). Small (Pequeña) brindará menos
la lavadora por primera vez. Cuando se seleccione AUTO,
detergente que la cantidad promedio, Normal (Normal)
la cantidad de detergente necesario para cada carga de
brindará una cantidad promedio de detergente y Large
lavado será determinada de forma automática en base al
(Grande) brindará más detergente que la cantidad promedio.
tamaño de la carga que la máquina determine.
La función de dispensado inteligente podrá ser
deshabilitada presionando el botón Detergent Dispense
(Dispensador de Detergente) hasta que la función Off
(Apagar) sea seleccionada.
NOTA: No todos los ciclos permitirán el uso de la función
Smart Dispense (Dispensador Inteligente). Si la luz
aparece iluminada debajo de la posición Off (Apagar) y
presionar el botón Detergent Dispense (Dispensador de
Detergente) produce un pitido, entonces no es posible
usar Smart Dispense (Dispensador Inteligente) en el ciclo
que fue seleccionado. El detergente deberá ser agregado
directamente a la canasta de lavado para estos ciclos.
Dispensador Inteligente para Grandes Cantidades (Modelo GTW750 solamente)
Este modelo no cuenta con un cajón para dispensar
detergente, ya que posee un sistema para dispensar
detergente en grandes cantidades.
NOTA: Si se desea agregar detergente de forma
manual en una carga, dicho detergente deberá ser
agregado directamente a la canasta, y smart dispense
(dispensador inteligente) deberá estar en OFF (Apagar)
en esa carga específica.
NOTA: El lado derecho del área para dispensar, en la parte
trasera de la abertura de la lavadora, NO se puede abrir.
Es una boca sólo para el flujo de agua y detergente desde
el sistema del dispensador inteligente.
USAR LA LAVADORA
Puesta en Marcha
Boca para
Dispensar en
Grandes Cantidades
Únicamente
NO presionar
t
end
man
atm
tre De
reater On
PW
MA
X
Co
ndit
ion
er
Agregue Detergente al Dispensador Inteligente de Grandes Cantidades (Modelo GTW750 solamente)
Esta máquina está equipada con una reserva de
detergente en grandes cantidades que puede retener
aproximadamente 75 onzas de detergente líquido
para su conveniencia. Esto es detergente suficiente
para aproximadamente 50 cargas de lavado normales,
dependiendo de qué cantidad a dispensar se seleccione.
49-90577
El puerto de llenado de la reserva de detergente está ubicado
en la parte frontal izquierda de la lavadora. Para llenar
la reserva con detergente líquido, primero abra la tapa del
tanque girando la tapa pequeña en dirección de las agujas
del reloj. Luego vierta el detergente LIQUID (LÍQUIDO) en
la abertura hasta que el nivel llegue al indicador MÁXIMO,
ubicado dentro del puerto de llenado, también indicado
con la línea horizontal próxima a la indicación escrita MAX
(MÁXIMO). Realizar el llenado hasta este nivel MÁXIMO
brindará detergente para aproximadamente 50 cargas de
lavado normales. Para asegurar que siempre haya detergente
disponible, se deberá agregar detergente líquido a la
reserva, siempre que ya no quede detergente visible al ver
directamente el puerto de llenado.
NOTA: Si se desea cambiar el tipo de detergente en el tanque
de detergente, no se requiere dejar correr el sistema del
dispensador inteligente. El nuevo tipo de detergente puede
ser agregado a un tanque parcialmente lleno; sin embargo, no
será dispensado de inmediato hasta que el detergente original
sea completamente dispensado del sistema.
NOTA: En caso de que una cantidad excesiva de
blanqueador de cloro sea derramada accidentalmente o
que de otra forma ingrese al tanque de detergente, siga
las instrucciones de Tanque de Detergente en la sección
de Cuidado y Limpieza, a fin de minimizar la posibilidad
de daños sobre la ropa. Si sólo unas pocas gotas de
blanqueador son derramadas en el tanque de detergente,
no hay necesidad de dejar correr el tanque.
13
USAR LA LAVADORA
Puesta en Marcha
Dispensador de Suavizante Líquido/Acondicionador
El suavizante/acondicionador para telas líquido deberá
ser agregado al cajón pequeño en la parte trasera de la
abertura de la lavadora. Siga las recomendaciones del
fabricante de suavizante/acondicionador de telas líquido, a fin
de utilizar la cantidad correcta de suavizante/ acondicionador
en base al tamaño de la carga. No sobrecargue ni diluya el
suavizante/acondicionador, ya que esto podrá hacer que se
dispense aditivo de forma prematura en el ciclo de lavado. Sus
selecciones de opciones determinarán cuándo el suavizante/
acondicionador de telas líquido será dispensado de forma
automática en su tiempo óptimo en el ciclo de enjuague.
NOTA: Los cristales del suavizante para telas no deben ser
agregados al cajón dispensador, ya que NO dispensarán de
forma correcta.
Dispensador de Blanqueador Líquido
t
end
an
atm
em
tre n D
reater O
PW
MA
X
Co
ndit
ion
er
(Modelo GTW750 solamente)
Use una taza con medidas para verter el blanqueador en el
dispensador de blanqueador. Mida el blanqueador líquido
cuidadosamente y NO vierta el mismo directamente desde la
botella de blanqueador al dispensador de blanqueador.
NOTA: El dispensador de blanqueador es un dispensador de
uso individual y NO es un sistema para dispensar en grandes
cantidades. La cantidad máxima de blanqueador que deberá
ser vertida en el dispensador en cualquier carga nunca deberá
superar 1 taza.
NOTA: En caso de que una cantidad excesiva de blanqueador
de cloro sea derramada accidentalmente o que de otra forma
ingrese al tanque de detergente, siga las instrucciones de
Tanque de Detergente en la sección de Cuidado y Limpieza,
a fin de minimizar la posibilidad de daños sobre la ropa. Si
sólo unas pocas gotas de blanqueador son derramadas en el
tanque de detergente, no hay necesidad de hacer la descarga
del tanque.
14
(Modelo GTW750 solamente)
NOTA: En caso de que accidentalmente se derrame
detergente o que de cualquier otra forma entre en la abertura
del blanqueador, el detergente simplemente será usado en el
siguiente ciclo de lavado. En este caso, no hay necesidad de
realizar ninguna rutina de descarga.
49-90577
Dispensador de Detergente
(Modelos GTW680 y GTW685 solamente)
El detergente de alta eficacia deberá ser agregado del lado
derecho del cajón dispensador. Siga las recomendaciones
del fabricante del detergente en relación a usar la cantidad
correcta, en base al tamaño de la carga, cuidando que el
detergente sea agregado en el compartimiento derecho. No
sobrecargue ni diluya el detergente, ya que esto podrá hacer
que los aditivos sean dispensados de forma prematura en el
ciclo de lavado. Sus selecciones de opciones determinarán
cuándo el detergente debe ser dispensado de forma
automática en el momento óptimo durante el ciclo de lavado.
Para un rendimiento óptimo, especialmente al seleccionar una
temperatura más fría y en climas fríos, coloque detergente
HE en polvo directamente en la canasta de lavado antes de
agregar la ropa.
NOTA: No se deberán agregar paquetes de lavado
individuales al cajón dispensador, ya que no dispensarán de
forma adecuada. Coloque los paquetes en la parte inferior de
la canasta de lavado.
USAR LA LAVADORA
Puesta en Marcha
Dispensador de Suavizante/Acondicionador Líquido
(Modelos GTW680 y GTW685 solamente)
El suavizante/acondicionador líquido de telas debe ser
agregado del lado izquierdo del cajón dispensador.
Siga las recomendaciones del fabricante del suavizante/
acondicionador para telas en relación a usar la cantidad
correcta de suavizante/acondicionador, en base al tamaño
de la carga, cuidando que el suavizante/acondicionador sea
agregado en el compartimiento correcto. No sobrecargue ni
diluya el suavizante/acondicionador, ya que esto podrá hacer
que los aditivos sean dispensados de forma prematura en el
ciclo de lavado. Sus selecciones de opciones determinarán
cuándo el suavizante/acondicionador líquido para telas debe
ser dispensado de forma automática en el momento óptimo
durante el ciclo de enjuague.
NOTA: Los cristales del suavizante para telas no deben ser
agregados al cajón dispensador, ya que NO dispensarán de
forma correcta.
Dispensador de Blanqueador Líquido
(Modelos GTW680 y GTW685 solamente)
El blanqueador líquido de cloro debe ser agregado a través del
dispensador del blanqueador en la esquina frontal izquierda.
Siga las recomendaciones del fabricante del blanqueador para
utilizar la cantidad correcta de blanqueador líquido de cloro
en base al tamaño de la carga, evitando aplicar o salpicar el
mismo directamente sobre la ropa.
NOTA: No use blanqueador líquido de cloro ni pretratamientos
de lavado tales como el producto Oxi en la misma carga a lavar.
49-90577
15
CARGA
Carga
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Sensor de Carga Automático
Esto determina el perfil de agitación correcto, la duración de la agitación y la cantidad de agua adecuada al tamaño y tipo de
carga colocado en la lavadora. La lavadora no iniciará el ciclo de lavado ni se llenará de agua si la tapa se encuentra abierta.
Cuando se cierra la tapa la máquina puede comenzar a llenarse de agua para poder detectar el tamaño de la carga.
NOTA: La función Automatic Load Sensing (Sensor de Carga Automática) inicia un giro al comenzar el ciclo y tardará hasta 3
minutos en completar la misma (significativamente más corto para cargas más pequeñas); éste es el funcionamiento normal.
NOTA: Esta es una lavadora de alta eficiencia. Este sistema requiere menos agua al tiempo que brinda una acción de limpieza
excepcional. Usted puede notar que el nivel de agua es menor que el de su lavadora anterior. Esto es normal para una lavadora
de alta eficiencia.
Pretratamiento
Coloque los pretratamientos de lavado, tales como el producto Oxi, directamente sobre el fondo de la canasta de lavado antes de
agregar la ropa.
NOTA: No use blanqueador líquido de cloro ni pretratamientos de lavado tales como el producto Oxi en la misma carga a lavar
Uso correcto del detergente
El uso de demasiado poco o cantidades excesivas de
detergente es causa común de problemas con la colada.
Use menos detergente si tiene agua blanda, una carga más
liviana o ropa poco sucia.
Para tratar manchas, aplique pretratamiento a las prendas
según se recomienda en la etiqueta del producto. La aplicación
debe realizarse en el tambor para evitar una pulverización
excesiva que podría provocar que los colores de la tapa o de
los gráficos pierdan su intensidad.
Coloque los receptáculos de detergente en la parte inferior de
la canasta de lavado antes de agregar la ropa.
GE Appliances recomienda el uso de detergentes de Alta
Eficiencia tales como
su lavadora de energía eficiente. Los
detergentes HE están formulados para funcionar en sistemas
de lavado y enjuague con poca agua. Los detergentes HE
reducen los problemas de espuma excesiva comúnmente
asociados con los detergentes comunes.
Cuando utilice detergentes de alta eficiencia o concentrados,
consulte la etiqueta del producto para determinar la cantidad
requerida para un desempeño óptimo. Una cantidad excesiva
de detergente puede tener un impacto negativo en el
desempeño de lavado.
Separación de cargas
Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de suciedad, tipo de tela (algodones rústicos, limpieza fácil, delicados) y si la
tela produce pelusa (tela de toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana). Lave los productores de pelusas tales como toallas
de algodón y medias aparte de los recolectores de pelusas, incluyendo prendas sintéticas y pantalones de vestir.
ADVERTENCIA
- Riesgo de incendio
NO lave tejidos sucios con líquidos inflamables o disolventes de limpieza.
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo.
NO lave o seque cualquier cosa remojada o salpicada con cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
NO toque el interior de la lavadora antes de que todas las partes en movimiento se hayan detenido.
Si lo hace, eso puede ocasionar la muerte, explosión, incendio o amputación.
Carga de la lavadora
Agregue las prendas secas sin apretar en el tambor de la lavadora. Para mejores resultados, cargue las prendas en forma
uniforme y sin apretarlas alrededor de la parte exterior del tambor, llenando hacia las parte del centro en cargas grandes. Para
agregar prendas una vez que se inició un ciclo en la lavadora, presione Start/Pause (Iniciar/pausa) si la tapa está bloqueada;
espere hasta que el indicador de Lid Locked (Bloqueo de la Tapa) que aparece en la pantalla ya no esté iluminado, antes de
intentar abrir la tapa. Levante la tapa y sumerja prendas adicionales alrededor de la parte externa de la canasta. Cierre la tapa y
presione Start (Iniciar) para reanudar el lavado. Ajuste la selección del tamaño de la carga y/o use la opción Deep Fill (Llenado
Intenso), si es necesario.
Carga Pequeña
Promedio
Carga Mediana
Promedio
Average Small
Load
Average Medium
Load
Load
Carga Average
GrandeLarge
Promedio
Ŷ No coloque prendas grandes
tales como sábanas, colchas
Línea de
y toallas sobre el Infusor.
ropa
Línea de
Clothes Level
Cárguelas alrededor de la Línea de
ropa
Clothes
Level
parte exterior del tambor. ropa
Water Level
Ŷ No coloque almohadones de Clothes Level
Línea del
Water Level
Línea del
jardín o sofá en la lavadora, Water Level
agua
Línea del
agua
ya que son demasiado
grandes para poder moverlos.agua
Retire las tapas externas y
SÓLO lave las mismas.
49-90577
La parte exterior de la lavadora
Limpie inmediatamente cualquier clase de derrame con un paño húmedo.
La parte interior de la lavadora
NOTA: Para el modelo GTW750, se deberán seguir las
siguientes instrucciones utilizando el ciclo Bulky Items
(Prendas Voluminosas).
Para limpiar la parte interna de la lavadora, seleccione la
característica Basket Clean (limpieza de tambor) del panel de
control. Este ciclo Basket Clean (Limpieza de la Canasta) debería
ser activado, como mínimo, una vez por mes. Este ciclo usará más
agua, además de blanqueador, para controle el nivel en el cual las
suciedades y detergentes se podrá acumular en la lavadora.
NOTA: Lea las instrucciones por completo antes de comenzar
el ciclo Basket Clean.
1. Quite las prendas u objetos de la lavadora y verifique que el
tambor de la lavadora se encuentre vacío.
2. Abra la tapa de la lavadora y vierta en la canasta
una taza o 250 ml de líquido blanqueador u otro
limpiador para lavadoras.
3. Cierre la tapa por completo y vuelva a iniciar el ciclo Basket
Clean. Presione el botón Start (inicio).
4. Cuando el ciclo Basket Clean (Limpieza de la Canasta) esté
funcionando, la pantalla mostrará el tiempo restante estimado
del ciclo. No interrumpa el ciclo.
Basket Clean puede interrumpirse presionando el botón Start/
Pause (inicio/pausa) entre ciclos. Un corte de energía en el hogar
también puede interrumpir el ciclo. Cuando se reanuda el servicio
eléctrico, el ciclo Basket Clean continúa desde el punto en el que
se había detenido. Cuando se interrumpe, asegúrese de realizar
un ciclo completo de Basket Clean antes de utilizar la lavadora.
Si se presiona el botón Power (encendido) durante Basket
Clean, el ciclo se perderá.
IMPORTANTE:
ŶHaga funcionar el ciclo Basket Clean con 1 taza (250 ml) de
lejía una vez por mes.
ŶDespués de finalizar un ciclo Basket Clean, la parte interior
de su lavadora puede tener olor a lejía.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza
Cajón Dispensador
Luego de cierto período de uso, una pequeña cantidad de
detergente o un residuo de suavizante puede estar presente
en el cajón dispensador. El cajón puede ser retirado fácilmente
para su limpieza. Para retirar el cajón, empuje hacia afuera
hasta que éste se detenga y luego levante la parte frontal
del mismo. El cajón puede ser entonces retirado de la caja
dispensadora. Lave el cajón con agua tibia y jabón, usando
un detergente suave. Enjuague el cajón con agua tibia. Si las
tapas de sifoneo son retiradas para su limpieza, asegúrese
de empujar las mismas completamente hacia atrás hasta su
posición luego de la limpieza.
El cajón dispensador y las tapas de sifoneo no son de uso
seguro en el lavavajillas. La caja del dispensador no es
extraíble, pero puede ser limpiada usando una tela húmeda,
si es necesario. No intente retirar la caja dispensadora para su
limpieza.
en
nd
tm
ma
trea De
reter On
PWa
MA
t
X
Con
ditio
ner
El modelo GTW750 cuenta
con un cajón pequeño
para dispensar con un
compartimiento para suavizante/
acondicionador únicamente.
/RVPRGHORV*7:\
*7:FXHQWDQFRQXQ
dispensador grande con
compartimientos tanto
para detergente como para
suavizante.
Tanque de Detergente
(Modelo GTW750 solamente)
NOTA: Toda la ropa deberá ser retirada de la lavadora antes
de limpiar el tanque de detergente.
Para vaciar el tanque y eliminar cualquier resto de detergente
de la reserva:
NOTA: De forma opcional, se podrá agregar agua caliente
al tanque para ayudar a descargar del sistema cualquier
detergente residual, antes de comenzar o durante la rutina de
vaciado.
1. Mantenga presionados los botones Detergent Dispense
(Dispensador de Detergente) y Select (Selección) durante
tres segundos.
2. La rutina de vaciado comenzará con los contenidos del tanque,
mezclados con el tanque, y siendo dispensados a la canasta y
finalmente drenados desde la máquina al mismo tiempo.
3. La rutina de vaciado continuará durante aproximadamente
15 minutos, a menos que sea pausada presionando el botón
Start (Iniciar). Si el tanque inicialmente está lleno, es posible
que la rutina deba ser realizada una segunda vez, a fin de
vaciar el tanque de detergente.
49-90577
17
CUIDADO Y LIMPIEZA
18
Cuidado y limpieza
Mangueras de suministro de aguas
Las mangueras que conectan la lavadora al grifo deben cambiarse cada 5 años.
Vacaciones prolongadas
Asegúrese de que el suministro de agua esté cortado desde todos los grifos. Drene toda el agua de las mangueras y el área de la
bomba de filtro de agua si la temperatura puede llegar a bajo cero.
Desplazamiento y almacenamiento
Solicite al técnico que elimine toda el agua de la bomba de drenaje y de las mangueras. No almacene la lavadora donde se vea
expuesta a las inclemencias del tiempo.
Modelo GTW750 únicamente: No mueva la lavadora con el tanque lleno de detergente. Si se moverá la lavadora con el tanque
de detergente parcialmente lleno, no incline la misma hacia adelante, ya que se podrá derramar detergente del tanque. Si mover
la lavadora hará que se incline hacia adelante de cualquier manera, es mejor descargar el tanque de detergente. Consulte sobre
la Tanque de Detergente en esta sección de Cuidado y Limpieza.
49-90577
Instrucciones
de instalación
Lavadora
Si tiene alguna pregunta, llame GE Appliances a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio
Web en: GEAppliances.com
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
IMPORTANTE – Guarde estas
•
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE – Cumpla todos
•
los códigos y ordenanzas regulatorias.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar
estas instrucciones al usuario.
Nota al usuario – guarde estas instrucciones
para consultas futuras.
Nivel de habilidad – la instalación de este
electrodoméstico requiere habilidades mecánicas
y eléctricas básicas.
Duración – de 1 a 3 horas
La instalación adecuada es responsabilidad
del instalador.
La garantía no cubre fallas producidas por
la instalación inadecuada del producto.
•
•
•
•
•
•
PIEZAS INCLUIDAS
Manguera de
Desagüe
Guía de referencia
propietario
Abrazadera de cable
Sujetador de la Manguera
de Desagüe
HERRAMIENTAS NECESARIAS
PARA LA INSTALACIÓN DE LA
LAVADORA
Pinza
Nivel
PIEZAS NECESARIAS (Se adquiere por
separado)
Suministro de agua (2)
FRÍO
CALIENTE
FRÍO
CALIENTE
E
CALIENT
Arandelas de Caucho
(2) y Pantallas de Filtro
(2)
FRÍO
Extensión de la Manguera de Desagüe (Para alturas
GHGHVFDUJDGHHQWUH´\´
GE Appliances Piezas y accesorios
Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com,
ODVKRUDVGHOGtDRSRUWHOpIRQRDOHQ
horario normal de trabajo.
Número de Pieza Accesorio
PM14X10002
Mangueras de goma de suministro
de
agua de 4 pies
O
PM14X10005
Mangueras trenzada de
suministro de agua de 4 pies
:+;
Arandelas de Caucho y Pantallas
WH49X301
Abrazadera
49-90577
Extensión de la Manguera de Desagüe
(Para alturas de descarga de entre
´\´
NOTA: Se recomienda enfáticamente el uso de mangueras
nuevas de suministro de agua. Las mangueras se
desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5
años para reducir el riesgo de fallas en las mangueras y
daños provocados por el agua.
19
Instrucciones de instalación
UBICACIÓN DE LA LAVADORA
NO instale la lavadora:
1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones
del exterior. La temperatura ambiente no debe ser
QXQFDLQIHULRUDƒ) ƒ& SDUDTXHODODYDGRUD
funcione correctamente.
2. En una zona en la que pueda entrar en contacto con
cortinas u otras telas.
3. Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una
superficie dura con una inclinación máxima de 1/2”
por pie (1,27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse
de que la lavadora no vibre ni se mueva, es posible
que tenga que reforzar el suelo.
NOTA: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice
una plancha con 3/4” de contrachapado bien fija al
revestimiento existente en el suelo.
IMPORTANTE: Distancias mínimas de
separación para la instalación - Nicho o Armario
• Si la lavadora ha sido aprobada para ser instalada en
un nicho o armario, debe haber una etiqueta en la parte
posterior de la máquina que describa los requisitos.
• Distancia mínima entre la lavadora y las paredes
adyacentes o cualquier otra superficie: 0 cm (0 pulg.) a los
lados, 5 cm (2 pulg.) al frente. Espacio vertical desde el piso a
ORVHVWDQWHVVXSHULRUHVJDELQHWHVFLHORUDVRVHWF ´
• Las puertas del armario deben contar con rejillas u otro
WLSRGHYHQWLODFLyQ\WHQHUSRUORPHQRVSXOJDGDV
cuadradas (387 cm2) de espacio abierto. Si el armario
incluye una lavadora y una secadora, las puertas deben
contener un mínimo de 120 pulgadas cuadradas (774 cm2)
de espacio abierto.
NOTA: Los espacios mencionados en las etiquetas
son los mínimos. Se debe dar una gran importancia al
suministro de un espacio adecuado para la instalación y el
mantenimiento de los aparatos.
REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA
LÍNEAS DE SUMINISTRO DE AGUA - Purgar las líneas de suministro de agua caliente y fría durante 30 segundos
antes de instalar las mangueras y la lavadora. Asegúrese de que las mallas de las mangueras de entrada también
estén limpias y libres de residuos.
PRESIÓN DE AGUA - Debe ser de 1,4 kgf/cm² (20 psi) como mínimo y de 8,4 kgf/cm² (120 psi) como máximo.
TEMPERATURA DE AGUA - Se debe regular el calentador de agua de la vivienda para que proporcione agua a una
WHPSHUDWXUDGHƒ&Dƒ& ƒ)Dƒ) $/$/$9$'25$DOVHOHFFLRQDUHOFLFORGHODYDGRHQFDOLHQWH
VÁLVULAS DE CIERRE - Se deben suministrar dos válvulas de cierre (llaves), una para el agua caliente y otra para la fría.
'5(1$-(6HSXHGHGUHQDUHODJXDKDFLDXQWXERYHUWLFDO/DDOWXUDGHGHVFDUJD12'(%(6(50(125'(FP pulg.), ni debe encontrarse a más de 2,4 m (8 pies) de la base de la lavadora. El diámetro interno del tubo vertical debe ser
de 3,8 cm (1-1/2 pulg.) como mínimo y debe encontrarse abierto a la atmósfera.
1 DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
Cuando la lavadora se encuentre en su hogar, deseche
el material de empaque sobrante de la lavadora.
Retire la bolsa (con la abrazadera, el enlace para cable
y el sujetador para la manguera de drenaje), la manguera
de drenaje Manguera de drenaje y guía de referencia
propietario del envase.
NOTA: Deje el material de embalaje de gomaespuma
F dentro del envase para sostener el mismo en su
lugar durante el resto de la instalación.
Bolsa
2 RETIRE LA BASE
Retire la base de la unidad colocando el pie al costado
de la base e inclinando la unidad nuevamente hacia
la posición del ángulo. Retire la base y vuelva a
enderezar la lavadora.
Guía de referencia propietario
Deje el material de embalaje
de gomaespuma dentro del
envase
Manguera de Desagüe
20
49-90577
Instrucciones de instalación
Conecte la manguera de desagüe al puerto de drenaje
en la parte trasera de la lavadora. Abra la abrazadera con
las pinzas y deslice las mismas sobre el extremo de la
manguera. Manteniendo la abrazadera abierta, presione
el extremo de la manguera sobre el puerto de drenaje
hasta que quede completamente insertada. Libere la
abrazadera entre los resortes de ubicación en el extremo
de la manguera. La salida del extremo de la manguera
debe estar orientada verticalmente
Manguera
de
drenaje
Puerto
de
drenaje
Extremo
del
drenaje
Abrazadera
AGUA A LAS VÁLVULAS DE SALIDA
Averigüe cuál es la tubería de agua CALIENTE antes
de conectar las mangueras de agua a las llaves.
Generalmente, la llave de agua CALIENTE se encuentra
a la izquierda.
(Si los filtros/arandelas de caucho no estan presentes) Con
la parte convexa del filtro hacia usted, coloque el filtro y la
arandela de caucho en cada uno de los extremos libres de
las mangueras de agua.
Conecte la manguera de agua
caliente a una válvula de salida de
agua caliente en su hogar. Ajuste
manualmente y use una pinza para
ajustar las mangueras entre 1/4 y 1/2
giro luego del ajuste manual. Abra la
válvula de agua caliente.
COLD (FRÍO)
SAGÜE A LA LAVADORA
5 CONECTE LAS MANGUERAS DE
HOT (CALIENTE)
3 CONECTE LA MANGUERA DE DE-
Conecte la manguera de agua fría S a
una válvula de salida de agua fría en su
hogar. Ajuste manualmente y use una
pinza para ajustar las mangueras entre
1/4 y 1/2 giro luego del ajuste manual. Abra la válvula de
agua fría.
Controle la presencia de pérdidas y goteos en las
uniones de las mangueras. Ajuste según sea necesario.
4 CONECTE LAS MANGUERAS DE
AGUA A LA LAVADORA
Antes de instalar las mangueras de agua, saque el cordón
eléctrico de su lugar de almacenamiento. Si no esta
presente, instale la arandela de caucho en un extremo de
la manguera de agua caliente. Enrosque la manguera de
agua caliente en la pieza para conexión con etiqueta H
en la parte posterior superior de la lavadora. Apriétela con
la mano y luego gírela un octavo de vuelta más con una
pinza.Ajuste manualmente y use una pinza para ajustar las
mangueras entre 1/8 y 1/4 de giro luego del ajuste manual.
Si no esta presente, instale la arandela de caucho en
un extremo de la manguera de agua fría (C). Enrosque
la manguera de agua fría en la pieza para conexión con
etiqueta C en la parte posterior superior de la lavadora.
Ajuste manualmente y use una pinza para ajustar las
mangueras entre 1/8 y 1/4 de giro luego del ajuste manual.
Coloque la lavadora lo más cerca posible a su lugar
definitivo dejando espacio para que se pueda drenar el
agua y se puedan efectuar las conexiones eléctricas.
Arandela
de caucho
)
TE
IEN
T
HO
49-90577
L
( CA
C
D
OL
(FR
)
ÍO
Arandela
de caucho
21
Instrucciones de instalación
6 CONECTE AL DRENAJE
6 CONECTE AL DRENAJE (Continúa)
Instale el sujetador de la
Sujetador de
manguera de drenaje en el panel la manguera
de desagüe
trasero de la lavadora. Oriente
la manguera de drenaje a
través del sujetador e inserte el
extremo libre en la abertura del
drenaje de su hogar.
Si el drenaje es un tubo de subida, ajuste la
manguera de drenaje al tubo de subida con el enlace
de cable provisto.
Manguera de
desagüe
Inserción
máx. de
5” en el
drenaje
NOTA: Si se requiere
una manguera de
drenaje más larga,
mande a pedir el equipo
de extensión de
Manguera
la manguera de
de
drenaje, número de desagüe
pieza
GE Appliances
WH49X301. Conecte la
manguera de drenaje
adicional (incluida en el
equipo de extensión) a la
manguera original usando
la abrazadera para la
manguera (también
incluida en el equipo de
extensión).
Parte
trasera
de la
lavadora
Pared
Mín. de
30” Enlace
del
cable
Enlace del
cable
NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo de la
tubería de drenaje puede provocar un efecto de sifón. No
debe haber más de 5 pulgadas de manguera en la tubería
de drenaje. Debe haber un espacio de aire alrededor de la
manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada,
también puede provocarse un efecto de sifón.
Si la altura de la descarga del drenaje no cubre el
requisito de altura mínima de 30”, el extremo de
la manguera de desagüe debe ser asegurado por un
instalador en la abertura del desagüe del hogar y se deberá
dejar una brecha de aire alrededor de la manguera para
evitar sifonajes.
Sujetador de
la manguera
de desagüe
Sujetador
de la
manguera
de desagüe
Inserción
máx. de
Mín. 5” en el
de 30” drenaje
Parte
trasera
de la
lavadora
Tubo de subida
Si las válvulas de agua y el drenaje están adheridos
a la pared, ajuste la manguera de desagüe a una de las
mangueras de agua con el enlace para cable provisto.
Manguera de
desagüe
Sujetador
de la
manguera
de
desagüe
Parte
trasera
de la
lavadora
Parte
trasera
de la
lavadora
Manguera
de desagüe
Menos de
30”
NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo
de la tubería de drenaje puede provocar un efecto
de sifón. No debe haber más de 5 pulgadas de
manguera en la tubería de drenaje. Debe haber un
espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje.
Si la manguera está muy ajustada, también puede
provocarse un efecto de sifón.
22
NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo
de la tubería de drenaje puede provocar un efecto
de sifón. No debe haber más de 5 pulgadas de
manguera en la tubería de drenaje. Debe haber un
espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje.
Si la manguera está muy ajustada, también puede
provocarse un efecto de sifón.
49-90577
Instrucciones de instalación
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
- Riesgo de Descarga
Eléctrica
Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con
conexión a tierra.
NO retire la terminal de tierra.
NO UTILICE un cable de extensión.
NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá
producir la muerte, incendio o descargas eléctricas.
CIRCUITO – individual, correctamente polarizado y
conectado a un disyuntor de 15 o 20 amperes o a un
fusible con retardo.
SUMINISTRO DE CORRIENTE – 2 cables y conexión
DWLHUUDYROWLRVIDVHVLPSOH+]FRUULHQWH
alterna.
Receptáculo Externo – receptáculo
de 3 clavijas correctamente
Verifique
conectado a tierra, ubicado de
que haya una
modo que el cable de corriente esté conexión a tierra
accesible cuando la lavadora esté adecuada antes
del uso.
en una posición instalada. Si hay un
receptáculo de 2 clavijas, es responsabilidad del propietario
solicitar a un electricista matriculado que reemplace el
mismo por un receptáculo de 3 clavijas con conexión a
tierra, que esté correctamente conectado a tierra.
La lavadora deberá estar correctamente conectada a
tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales, o
en ausencia de códigos locales, con la última edición del
Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA NO. 70 o el Código
Eléctrico Canadiense, CSA C22.1. En caso de no estar
seguro de que la lavadora esté correctamente conectada
a tierra, consulte a un electricista matriculado.
7 CONECTE LA CORRIENTE E INSTALE
Enchufe el cordón eléctrico en un tomacorriente de 115 voltios
y de 15 ó 20 amperios. Desplace la lavadora hacia su posición
final. Coloque el nivel en el extremo superior lateral de la
lavadora. Ajuste las cuatro patas niveladoras hasta que la
lavadora esté nivelada de izquierda a derecha y del frente
a la parte trasera. Quite el nivel.
Abra la tapa del tambor. Quite tina material evio (consulte el
paso 1).
Quite la lámina protectora de plástico del frente del tablero de
control.
Nivel
49-90577
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra.
En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a
tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar
un camino con una resistencia menor para la corriente
eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un
cable con un conductor para la conexión a tierra del
equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe
deberá estar conectado a un tomacorriente instalado en
forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales.
Una conexión inapropiada
ADVERTENCIA del conductor de conexión a
tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas
eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal
o representantes del servicio técnico si tiene dudas de
que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra
apropiadamente. NO modifique el enchufe en el cable
de suministro de corriente. Si no coincide con la toma de
corriente, contrate a un electricista calificado para que
instale una toma de corriente en forma adecuada.
Si los códigos locales lo requieren, se podrá agregar un
cable a tierra externo de cobre de calibre 18 o más
grande (no provisto). Adhiera el gabinete de la lavadora
con un tornillo de chapa metálica Nº[1/2” (disponible
en cualquier
Conecte el
tienda de
cable a tierra
repuestos) a la y el tornillo
Parte
parte trasera
trasera
de conexión
de la
de la lavadora, a tierra
lavadora
siguiendo la
(adquirido
ilustración.
localmente)
Instalación en Casas Rodantes:
La instalación se deberá realizar conforme con la Ley de
Estándar para Casas Rodantes (Standard for Mobile Homes),
ANSI A119.1 y de Estándares Nacionales de Construcción
y Seguridad de Casas Rodantes (National Mobile Home
Construction and Safety Standards Act) de 1974 (PL93-383).
LISTA DE VERIFICACIÓN FINAL
Antes de poner en funcionamiento la lavadora,
asegúrese de comprobar lo siguiente:
La alimentación está conectada.
La lavadora está enchufada.
Las llaves de paso están abiertas.
La lavadora está nivelada y que cada una de las cuatro
patas niveladoras estén en contacto con el piso.
La gomaespuma del embalaje y cartón debe ser retirada.
La tubería de desagüe se ha asegurado correctamente.
No existe ninguna fuga en la llave de paso, la tubería de
desagüe ni la lavadora.
Ponga en funcionamiento la lavadora en un ciclo completo.
Compruebe que no haya fugas de agua y que
funcione correctamente.
Coloque las instrucciones en un lugar próximo a la
lavadora para futuras consultas.
23
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de Solicitar el Servicio Técnico
Problema
Causas posibles
Quedó una cantidad
pequeña de agua en
el dispensador (en
algunos modelos) al
final del ciclo
Espray corto y retraso
luego de presionar el
botón Start (Iniciar)
El nivel de agua parece
bajo
Flujo bajo de agua
Funcionamiento normal del
dispensador
Es normal que una cantidad pequeña de agua permanezca en el
dispensador luego del ciclo.
La tapa fue abierta y
cerrada entre la selección
del ciclo y el inicio
Esto es normal
Esto es normal. Lea la sección SECUENCIA DE INICIO en las
Instrucciones de seguridad.
El agua genera un
efecto de sifón hacia
afuera de la lavadora
El tubo de alimentación del
drenaje está demasiado bajo o
la manguera está demasiado
lejos del tubo de subida
Agua blanda
Demasiado detergente
Demasiada espuma
Fugas de agua
La temperatura
del agua parece
incorrecta
Los filtros de malla de
la válvula de agua están
tapados
Tipo de detergente
Tipo de detergente
Cambie a detergente de Alta Eficiencia tales como
Demasiado detergente en la
lavadora
La manguera de llenado
o la de desagüe está mal
conectada
Use menos detegente. Use menos jabón si tiene agua blanda, una carga
más liviana o ropa poco sucia.
Asegúrese de que las conexiones de la manguera estén firmes en los
grifos y que las arandelas de goma estén instaladas. Asegúrese de que el
extremo de la manguera de desagüe esté insertado como corresponde y
bien seguro al desagüe.
Examine la tubería de la casa. Tendrá que llamar al fontanero.
Desagüe de la casa está
tapado
La manguera de desagüe
roza la pared
Presión de agua constante
a las mangueras de llenado
en la fuente de agua
Temperaturas más frías del
agua proporcionan mayor
eficiencia energética
La provisión de agua está
cerrada o mal conectada
Agua fresca/fría cuando se
selecciona caliente.
El agua no drena
La lavadora se giros y
pausa en el inicio de
los ciclos
24
El agua puede no cubrir el nivel superior de las prendas. Esto es normal
para esta lavadora de alta eficiencia.
Cierre la llave del agua y quite las mangueras de conexión de agua de la parte
superior trasera de la lavadora y de los grifos de agua. Limpie ambos filtros
de las mangueras (si están equipadas con estos) y los filtros de la máquina
usando un cepillo o un cepillo de dientes. Vuelva a conectar las mangueras y
abra el agua de nuevo. Asegúrese de que no haya pérdidas en las conexiones.
La manguera de drenaje debe superar las 30” en algún punto entre la
parte trasera de la lavadora y el tubo de drenaje. Use un sujetador anti
sifonaje. Lea las Instrucciones de Instalación.
Pruebe con menos detergente.
Mida el detergente con cuidado. Use menos jabón si tiene agua blanda,
una carga más liviana o ropa poco sucia.
.
Cambie a detergente de Alta Eficiencia tales como
Los filtros de malla de
la válvula de agua están
tapados
Agua bombeada antes
de completarse el ciclo
Qué hacer
El calentador de agua de la
casa no está configurado
correctamente
El agua se quedó en la
unidad durante 24 horas
con la tapa cerrada o 15
minutos con la tapa abierta
La manguera de desagüe
está doblada o mal
conectada
Esto es normal
.
Asegúrese de que la manguera de desagüe no haga contacto con la
pared. Esto puede provocar un desgaste excesivo en la manguera.
Ajuste las mangueras a los grifos.
Verifique la condición de las mangueras de llenado; se deben reemplazar
cada 5 años.
Se han formulado nuevos detergentes para colada que trabajan con
temperaturas más frías del agua sin afectar el rendimiento del lavado.
Se han formulado nuevos detergentes para colada que lmangueras están
conectadas a los grifos correctos. NOTA: Las válvulas de agua están
marcadas con “H” y “C”.
Cierre la llave del agua y quite las mangueras de conexión de agua de la parte
superior trasera de la lavadora y de los grifos de agua. Limpie ambos filtros de
las mangueras (si están equipadas con estos) y los filtros de la máquina usando
un cepillo o un cepillo de dientes. Vuelva a conectar las mangueras y abra el
agua de nuevo. Asegúrese de que no haya pérdidas en las conexiones.
Esto es normal. La lavadora detecta la temperatura del agua (en algunos
modelos) y la optimiza para mejores resultadosse . El agua fría se agrega
en forma periódica cuando se selecciona agua caliente.
Asegúrese de que el calentador esté suministrando agua a 120°F–140°F
ƒ&±ƒ& El ciclo anterior ha sido cancelado. Cierre la tapa, seleccione el nuevo
ciclo y arranque la lavadora.
Enderece la manguera de desagüe y asegúrese de que la lavadora no
esté apoyada sobre ella. La parte superior de la salida del desagüe debe
estar a menos de 8 pies (2,44 m) por encima del piso.
La lavadora está sintiendo la carga.
49-90577
Problema
Causas posibles
Qué hacer
La lavadora se
interrumpe durante el
ciclo de lavado
Se seleccionó la opción
Soak (Remojo)
Esto es normal
Polvo residual en
el dispensador o
atascamiento de los
dispensadores (en
algunos modelos)
El agua usada para el
lavado es demasiado fría
o la presión de agua es
baja en el hogar
Los aditivos de
lavado se dispensan
demasiado rápido
(Dispensadores en
algunos modelos)
La lavadora se
interrumpe durante el
ciclo de centrifugado
La lavadora no funciona
Desborde de los
dispensadores
No sobrecargue ni agregue agua al dispensador. Seleccione la opción
Deep Rinse (Enjuague Profundo) al usar el suavizante para telas.
Esto es normal
La lavadora puede hacer pausas durante el ciclo de centrifugado para
eliminar el agua jabonosa con más eficiencia.
La lavadora no está enchufada
La fuente de agua está cerrada
La puerta está abierta—una
característica de seguridad
impide la agitación y centrifugado
cuando la puerta está levantada
El disyuntor/fusible está
cortado/quemado
Hay que reajustar la electrónica
No se oprimió Start
El paquete de detergente
para ropa sucia se colocó
en el dispensador
Opciones de cambios (en
algunos modelos)
Asegúrese de que el cable esté bien enchufado a un tomacorriente que funcione.
Abra por completo los grifos de agua fría y caliente.
Cierre la puerta y oprima Start.
Los paquetes de
detergente no se
disuelven
Cambios sin explicación
en el tiempo y/o la
configuración
El tambor parece
suelto libremente
Manchas de colores
Prendas grises o
amarillentas
El tambor de la lavadora no cuenta con un freno tradicional. El tambor se
mueve libremente. Esto es normal.
Uso incorrecto del tejido
suavizante
Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las recomendaciones
para el uso del dosificador.
Transferencia de colores
Cantidad de detergente
Agua pesada
El agua no está lo
suficientemente caliente
La lavadora está sobrecargada
Verifique que haya seleccionado la opción de Deep Rinse (Enjuague
Profundo).
Trate manchas en forma previa y vuelva a lavar usando el ciclo Speed Wash
(Lavado Rápido) antes de secar.
Separe las prendas blancas o de colores claros de las de colores oscuros.
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante del detergente.
Use un acondicionador de agua o instale un suavizador de agua.
Asegúrese de que el calentador de agua esté suministrando agua a 120°F–140°F
ƒ&±ƒ& Cargue ropa de forma no excesiva de modo que no supere la fila superior de la
canasta de la lavadora. Para un mejor resultado, cargue los ítems alrededor de la
parte exterior de la canasta.
Separe las prendas por color. Si la etiqueta de la tela indica lavar separadamente,
pueden estar indicados los colores inestables.
Si no seca su colada con una secadora, sus prendas pueden retener más pelusa.
Las prendas son secadas al
aire o en el tendedor
Separación incorrecta
Separe los productores de pelusa de los que la capten.
Lavado demasiado prolongado Lave cantidades pequeñas durante un período más corto, usando la
configuración Light Soil (Suciedad Leve).
El detergente no se disuelve
Vuelva a lavar, la próxima vez: Pruebe un detergente líquido; Use una
temperatura del agua más caliente.
Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. Para un mejor
Sobrecarga
resultado, cargue los ítems alrededor de la parte exterior de la canasta.
Uso incorrecto del tejido
suavizante
49-90577
Verifique el disyuntor/fusibles. Reemplace los fusibles o reajuste el disyuntor. La
lavadora debe tener un tomacorriente separado.
Desenchufe la lavadora, espere 2 minutos, vuelva a enchufarla y oprima Start.
Oprima Start.
Los paquetes de detergente de ropa sucia no deberían ser usados en
el dispensador. Sólo se deberían agregar directamente a la canasta
de la lavadora, siguiendo las instrucciones del fabricante.
Esto es normal. Varias opciones cambiarán otras opciones a fin de
maximizar el desempeño del lavado.
El tambor se mueve o gira
Transferencia de colores
Pelusa o residuos en las
prendas
Esto es normal. La lavadora alterna entre agitar y remojer durante estos
ciclos para que sus prendas se limpien mejor con menos desgaste.
Muchos ciclos incorporan una serie de opciones de remojo dentro del
período de agitación, a fin de dejar su ropa limpia con menor desgaste.
Seleccione una temperatura de lavado más caliente, si es posible,
para que el detergente se disuelva de mejor manera o use
detergente líquido. Asegúrese de que las tapas de sifoneo estén
libres de suciedad y completamente presionadas en sus respectivas
posiciones. Retire y limpie la bandeja en caso de atascamiento.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de Solicitar el Servicio Técnico
Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las recomendaciones
para el uso del dosificador.
Verifique que haya seleccionado la opción de Deep Rinse (Enjuague
Profundo).
25
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de Solicitar el Servicio Técnico
Problema
La ropa está demasiado
mojada
Luz intermitente de
giro o la luz giro en al
final del ciclo
Formación de bolitas
Enganches, agujeros,
desgarros, rasgones o
desgaste excesivo
Arrugas
Sonidos
“Clic”
“Silbidos” oscilantes
Sonido de “clic” detrás
el panel de control
mientras llena
El flujo de agua cambia
durante el llenado
Sonidos del motor
durante los giros
“Zumbido”
“Gorgoteo”
El agua “borbotea”
La lavadora se balancea/
mueve
Sonido de “chillido”
Causas posibles
Qué hacer
No se seleccionó ningún giro
Ciclo seleccionado
incorrecto
Carga de lavado
desbalanceada
Una condición de
desequilibre es detectado
por la lavadora
Seleccione una opción de giro.
Asegúrese que el ciclo seleccionado coincida con la carga que esté lavando.
Algunas telas se sentirán más húmedas cuando se enjuaguen con agua fría.
Redistribuya la carga en la lavadora y active el ciclo de Drain & Spin
(Drenar y Girar).
Deje que el ciclo continúe y acabado.
La carga es más húmedo de lo normal al fin del ciclo, redistribuye la
carga de manera uniforme en el tambor de lavado y ejecute un ciclo
de Drain & Spin (Drenar y Girar).
Si bien esto no se debe a la lavadora, puede reducir la velocidad del proceso de
formación de bolitas lavando las prendas dadas vuelta.
Resultado del desgaste normal
de mezclas de algodón y
poliéster telas con pelusa
Alfileres, broches, ganchos,
botones cortantes, hebillas
de cinturón, cierres y objetos
cortantes dejados en los
bolsillos
Blanqueador con cloro no
diluido
Cierre broches, ganchos, botones y cierres.
Retire los objetos sueltos como alfileres, objetos en los bolsillos y botones
cortantes.
De vuelta las prendas de punto (que se enganchan fácilmente).
Vea las instrucciones en el envase del blanqueador para ver la cantidad correcta.
No agregue blanqueador sin diluir a la colada ni permita que las prendas entren en
contacto con el blanqueador sin diluir.
Químicos como el blanqueador Enjuague las prendas que puedan tener químicos antes de lavarlas. Use el ciclo
Speed Wash (Lavado Rápido) con la opción Extra Rinse (Enjuague Adicional).
para el cabello o tintura,
solución para permanente
Ciclos de lavado y secado
Haga coincidir la selección del ciclo con el tipo de tela que esté lavando
incorrectos
(especialmente para cargas fáciles de limpiar).
Separación incorrecta
Evite mezclar las prendas pesadas (como vaqueros) con otras livianas (como
blusas).
Pruebe con un suavizante.
Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora.
Sobrecarga
Lavado repetido en agua
Lave en agua tibia o fría.
demasiado caliente
Causas posibles
Motivo
El mecanismo de conmutación
está enganchado o suelto
El motor eléctrico revierte la
dirección
Válvula de control de la
temperatura del agua
El sistema de transmisión se engancha al inicio de la agitación y se suelta cuando
ésta se completa. Esto ocurre varias veces durante el lavado.
Éste es el sonido que hace el motor al rotar hacia atrás para limpiar la lavado.
Válvula de control de la
temperatura del agua
Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El flujo cambia cuando cualquier válvula
se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua.
Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El “clic” es cuando cualquier válvula
se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua.
El motor cambie la velocidad
de la temperatura del agua
Bomba de desagüe
El motor va aumentando la velocidad durante el ciclo de centrifugado. Cuando el
centrifugado se completa, se irá deteniendo hasta que pare.
La bomba de desagüe hará un zumbido cuando elimine el agua tras
la agitación y continuará hasta que se complete el centrifugado.
Motor de conducción
El motor de conducción generará un “zumbido” durante el lavado y las
fases de giro del ciclo.
Bomba de desagüe
Cuando la bomba comienza a aspirar aire, hace un gorgoteo. La lavadora
comenzará el centrifugado y el sonido continuará hasta que se complete el
centrifugado.
Resulta normal que el agua borbotee mientras la unidad realiza
Proceso de lavado
la agitación, especialmente con cargas pequeñas.
La lavadora patas niveladoras Para nivelar la lavadora, ajuste las patas de nivelación girando la pata individual en
torcida
la dirección apropiada para subir o bajar.
La lavadora no está nivelada Para nivelar la lavadora, ajuste las patas de nivelación girando la pata individual en
la dirección apropiada para subir o bajar.
y hay roce en el gabinete
Lavadora sonidos que pueden ser diferentes de la lavadora antes:
‘Clic’, el agua que fluye, sonidos de engranajes seguidos por pausas, y los sonidos de zumbidos eléctricos
son parte del ciclo de lavado normal.
Para escuchar y ver vídeos de funcionamiento normal lavadora, por favor vaya a
KWWSSURGXFWVJHDSSOLDQFHVFRPDSSOLDQFHJHDVXSSRUWVHDUFKFRQWHQW"FRQWHQWLG RHVFDQHDUHOFyGLJR
QR. NOTA: El sitio web es sólo en Inglés, pero los videos son todavía útiles para escuchar los sonidos que
pueda oír.
49-90577
GEAppliances.com
Por el Período de: GE Appliances reemplazará:
Un Año
Desde la fecha de
compra original
Cualquier pieza especificada de fábrica de la lavadora que falle debido a un defecto de los
materiales o la mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, también ofrecemos,
en forma gratuita, toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza
defectuosa.
Diez años
Desde la fecha de
compra original
El motor, si falla debido a un defecto de fabricación o de mano de obra. Durante estos nueve
años adicionales de garantía limitada, usted será responsable por cualquier trabajo y los
costos relacionados con el servicio técnico.
Qué No Cubrirá GE Appliances:
Ŷ Viajes del personal de servicio a su casa para
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
enseñarle cómo usar su producto.
Instalación, entrega o mantenimiento
inapropiada.
Fallas del producto si es maltratado, mal usado,
o usado para un propósito diferente del que se
creó o si es usado para usos comerciales.
Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del
circuito de interruptores.
Productos sin defectos o rotos, o los cuales se
encuentran funcionando como se indica en el
Manual del propietario.
Ŷ Daños al producto causados por accidentes,
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
incendios, inundaciones o actos de la naturaleza.
Daños imprevistos resultantes causados por
posibles defectos con este electrodoméstico.
Defectos o daños debido a la puesta en
funcionamiento a temperaturas de congelación.
Daños causados después del envío.
Producto no accesible para facilitar el servicio
requerido.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de
Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos a través de Internet en
GEAppliances.com, o llame GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio,
tenga los números de serie y modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para
su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida
cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a
GE Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a
GE Appliances, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
GARANTÍA
Garantía de la lavadora GE Appliances
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías
implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan
a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para
uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un
proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE Appliances autorizado para realizar la reparación. En
Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales
específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de
cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto
con la Oficina de su Procurador General.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que
están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier
momento en
www.geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm
ROODPDQGRDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDO/RV6HUYLFLRVSDUDORV*($SSOLDQFHVD~QHVWDUiQ
disponibles cuando su garantía caduque.
49-90577
27
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE
Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos
maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados
para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto
permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de
surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el
material embalado. En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de
Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año.
En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles
mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios
de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque.
En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
RFRPXQtTXHVHDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro
sitio web en GEAppliances.com/ge/connected-appliances/RFRPXQtTXHVHDOHQ((88
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el
envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover).
Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de
IRUPDWHOHIyQLFDDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier
usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se
deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de
nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
Printed in the United States
28
49-90577
Download PDF

advertising