Mitsubishi | MFZ-KJ12NA-U1 | Installation guide | Mitsubishi MFZ-KJ12NA-U1 Installation guide

FLOOR TYPE AIR CONDITIONERS
MFZ-KJ09NA
MFZ-KJ12NA
MFZ-KJ15NA
MFZ-KJ18NA
Installation Manual
For INSTALLER
MANUAL DE INSTALACIÓN
PARA EL INSTALADOR
NOTICE D’INSTALLATION
POUR L’INSTALLATEUR
• When installing multi units, refer to the installation manual of the multi unit for
outdoor unit installation.
• Al instalar unidades múltiples, consulte el manual de instalación de la unidad
múltiple para obtener información sobre la instalación de la unidad exterior.
• Lors de l’installation d’unités multiples, consultez la notice d’installation des unités externes multiples.
JG79Y071H02_cover.indd
1
English
Español
Français
2016/01/21
13:10:40
ENGLISH
CONTENTS
1. BEFORE INSTALLATION.......................1
2. INDOOR UNIT INSTALLATION..............4
3. OUTDOOR UNIT INSTALLATION...........8
4. FLARE CONNECTION, PIPE
CONNECTION........................................9
5. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST,
AND TEST RUN......................................10
6. PUMPING DOWN.................................10
When installing multi units, refer to the
installation manual of the multi unit for
outdoor unit installation.
Required Tools for Installation
Tube benders
5/32 in. (4 mm) hexagonal
Phillips screwdriver
wrench
Level
Flare tool for R410A
Scale
Gauge manifold for R410A
Utility knife or scissors
Vacuum pump for R410A
3 in. (75 mm) hole saw
Charge hose for R410A
Torque wrench
Pipe cutter with reamer
Wrench (or spanner)
1. BEFORE INSTALLATION
1-1. THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY
•
•
•
•
Be sure to read these safety precautions and instructions.
Be sure to observe the warnings and cautions specified here.
After reading this manual, be sure to store it with the OPERATING INSTRUCTIONS for future reference.
Please report to your supply authority or obtain their consent before connecting this equipment to the power supply system.
WARNING (Could lead to death or serious injury.)
n Do not install the unit by yourself (user).
Improper or incomplete installation could cause fire, electric shock, injury
due to the unit falling, or water leakage. Consult a qualified installer or the
dealer from whom you purchased the unit.
n Follow the instructions detailed in the installation manual.
Incomplete installation could cause fire or electric shock, injury due to the
unit falling, or leakage of water.
n When installing the unit, use appropriate protective equipment and tools
for safety.
Failure to do so could cause injury.
n Install the unit securely in a place that can bear the weight of the unit.
If the installation location cannot bear the weight of the unit, the unit could
fall causing injury.
n Perform electrical work according to the installation manual and be sure
to use an exclusive circuit. Do not connect other electrical appliances to
the circuit.
If the capacity of the power circuit is insufficient or there is incomplete electrical work, it could result in a fire or an electric shock.
n Ground the unit correctly.
Do not connect the ground wire to a gas pipe, water pipe, lightning rod or
telephone ground. Defective grounding could cause electric shock.
n Do not damage the wires.
Damaged wires could cause fire.
n Be sure to shut off the main power when setting up the indoor P.C. board
or wiring.
Failure to do so could cause electric shock.
n Use the specified wires to securely connect the indoor and outdoor units.
Attach the wires firmly to avoid applying stress to the terminal block.
Improper connection could cause fire.
n Do not install the unit in a place where flammable gas may leak.
If gas leaks and accumulates around the unit, it could cause an explosion.
n Do not use intermediate connection of the power cord or the extension
cord. Do not connect many devices to one AC outlet.
It could cause a fire or an electric shock.
n Use the parts provided or specified parts for the installation work.
The use of defective parts could cause an injury or leakage of water due to a
fire, an electric shock, the unit falling, etc.
n When plugging the power supply plug into the outlet, make sure that there
is no dust, blockage, or loose parts both in the outlet and on the plug.
Verify that the power supply plug is completely in the outlet.
If there is dust, blockage, or loose parts on the power supply plug or the outlet,
it could cause electric shock or fire. If loose parts are found on the power supply
plug, replace it.
n Securely attach the electrical cover to the indoor unit and the service
panel to the outdoor unit.
If the electrical cover of the indoor unit and/or the service panel of the outdoor
unit are not attached securely, dust, water, etc. could collect in the unit and could
cause a fire or an electric shock.
n When installing, relocating, or servicing the unit, make sure that no substance other than the specified refrigerant (R410A) enters the refrigerant
circuit.
Any presence of foreign substance such as air can cause abnormal pressure
rise and may result in explosion or injury. The use of any refrigerant other
than that specified for the system will cause mechanical failure, system malfunction, or unit breakdown. In the worst case, this could lead to a serious
impediment to securing product safety.
n Do not discharge the refrigerant into the atmosphere. Check that the
refrigerant gas does not leak after installation has been completed. If
refrigerant leaks during installation, ventilate the room.
If refrigerant comes in contact with a fire, harmful gas could be generated.
If refrigerant gas leaks indoors, and comes into contact with the flame of a
fan heater, space heater, stove, etc., harmful gases will be generated.
n Use appropriate tools and piping materials for installation.
The pressure of R410A is 1.6 times higher than R22. Not using the appropriate tools and materials, or improper installation could cause the pipes to
burst causing an injury.
n When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnecting the refrigerant pipes.
If the refrigerant pipes are disconnected while the compressor is running
and the stop valve is open, air could be drawn in and the pressure in the
refrigeration cycle could become abnormally high, causing the pipes to burst.
n When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before
starting the compressor.
If the compressor is started before the refrigerant pipes are connected and
the stop valve is open, air could be drawn in and the pressure in the refrigeration cycle could become abnormally high, causing the pipes to burst.
n Fasten a flare nut with a torque wrench as specified in this manual.
If fastened too tight, a flare nut could break and cause refrigerant leakage.
n Install the unit according to national wiring regulations.
CAUTION (Could lead to serious injury when operated incorrectly.)
n Depending on the installation area, install a Ground Fault Interrupt (GFI)
circuit breaker.
If the Ground Fault Interrupt (GFI) circuit breaker is not installed, an electric
shock could occur.
n Perform the drainage/piping work securely according to the installation
manual.
If there is defect in the drainage/piping work, water could drip from the unit,
and damage household items.
n Do not touch the air inlet or the aluminum fins of the outdoor unit.
This could cause injury.
n Do not install the outdoor unit where small animals may live.
If small animals enter the unit and damage its electrical parts, it could cause
a malfunction, smoke emission, or fire. Keep the area around the unit clean.
En-1
JG79Y071H02_en.indd
1
2016/01/21
13:19:59
1-2. SELECTING THE INSTALLATION LOCATION
INDOOR UNIT
Where airflow is not blocked.
Where air spreads over the entire room.
Rigid wall and flat floor without vibration.
Where it is not exposed to direct sunlight. Do not
expose to direct sunlight also during the period following unpacking to before use.
• Where easily drained.
• At a distance 3 ft. (1 m) or more away from your
TV and radio. Operation of the air conditioner may
interfere with radio or TV reception. An amplifier may
be required for the affected device.
• In a place as far away as possible from fluorescent
and incandescent lights. In order to make the infrared
remote control operate the air conditioner normally.
The heat from the lights may cause deformation or
the ultraviolet may cause deterioration.
• Where the air filter can be removed and replaced
easily.
• Where it is away from the other heat or steam source.
•
•
•
•
REMOTE CONTROLLER
• Where it is easy to operate and easily visible.
• Where children cannot touch it.
• Select the position where the indoor unit can receive
the signal from the remote controller properly. Check
that signals from the remote controller are surely received by the indoor unit from that position (‘beep’ or
‘beep beep’ receiving tone sounds). After that, attach
remote controller holder to a pillar or wall and install
wireless remote controller.
Note:
In rooms where inverter type fluorescent lamps are
used, the signal from the wireless remote controller
may not be received.
OUTDOOR UNIT
• Where it is not exposed to strong wind.
• Where airflow is good and dustless.
• Where rain or direct sunlight can be avoided as much
as possible.
• Where neighbours are not annoyed by operation
sound or hot air.
• Where rigid wall or support is available to prevent
the increase of operation sound or vibration.
• Where there is no risk of combustible gas leakage.
• When installing the unit at a high level, be sure to
secure the unit legs.
• Where it is at least 10 ft. (3 m) away from the antenna
of TV set or radio. Operation of the air conditioner may
interfere with radio or TV reception in areas where
reception is weak. An amplifier may be required for
the affected device.
• Install the unit horizontally.
• Please install it in an area not affected by snowfall
or blowing snow. In areas with heavy snow, please
install a canopy, a pedestal and/or some baffle
boards.
Note:
It is advisable to make a piping loop near outdoor unit
so as to reduce vibration transmitted from there.
1-3. SPECIFICATIONS
1-3-1. POWER SUPPLY AND INDOOR/OUTDOOR
WIRE CONNECTION
•
•
•
•
Power should be taken from an exclusive branched circuit.
Wiring work should be based on applicable technical standards.
Wiring connections should be made following the diagram.
Securely tighten screws.
Connecting wires and the ground wire
• Use solid conductor Min. AWG14 or stranded conductor
Min. AWG14.
• Use double insulated copper wire with 600 V insulation.
• Use copper conductors only.
* Follow local electrical codes.
Power supply cable and ground wire
• Use solid or stranded conductor.
KJ09/12NA Min. AWG14
KJ15/18NA Min. AWG12
• Use copper conductors only.
* Follow local electrical codes.
Note:
When operating the air conditioner in low outside
temperature, be sure to follow the instructions
described below.
• Never install the outdoor unit in a place where its air
inlet/outlet side may be exposed directly to wind.
• To prevent exposure to wind, install the outdoor
unit with its air inlet side facing the wall and a baffle
board on the air outlet side.
Avoid the following places for installation where air
conditioner trouble is liable to occur.
• Where flammable gas could leak.
• Where there is an excessive amount of machine
oil in the air.
• Where oil is splashed or where the area is filled
with oily smoke (such as cooking areas and factories, in which the properties of plastic could be
changed and damaged).
• Salty places such as the seaside.
• Where sulfide gas is generated such as hot spring,
sewage, waste water.
• Where there is high-frequency or wireless equipment.
• Where there is emission of high levels of VOCs,
including phthalate compounds, formaldehyde,
etc., which may cause chemical cracking.
Electrical specifications
MFZ-KJ09NA
MFZ-KJ12NA
MODEL
INDOOR UNIT
Power supply (V, PHASE, Hz)
Min. Circuit Ampacity
(A)
Fan motor (F.L.A.)
(A)
OUTDOOR UNIT
Power supply (V, PHASE, Hz)
Max. Fuse size (time delay) (A)
Min. Circuit Ampacity
(A)
Fan motor (F.L.A.)
(A)
Compressor
MFZ-KJ15NA
MFZ-KJ18NA
208/230, 1, 60
1.0
0.62
0.72
208/230, 1, 60
15
11
0.50
20
16
0.93
(R.L.A.)
(A)
8.2
12.0
(L.R.A.)
(A)
10.3
15.0
Indoor unit - Remote controller: (Wireless)
Indoor unit - Outdoor unit: DC12-24 V (Polar)
Control voltage
Note:
When the indoor unit is powered from the outdoor unit, depending on local code, a disconnect switch needs to be installed to a
power supply circuit.
1-3-2. REFRIGERANT PIPES
• To prevent condensation, insulate the two refrigerant pipes.
• Refrigerant pipe bending radius must be 4 in. (100 mm) or more.
CAUTION
Be sure to use the insulation of specified thickness (table on the
right). Excessive insulation may cause incorrect installation of
the indoor unit, and too little insulation may cause condensate
to form.
• The unit has flared connections on both indoor and outdoor
sides.
• Remove the valve cover from the outdoor unit, then connect
the pipe.
• Refrigerant pipes are used to connect the indoor and outdoor
units.
• Be careful not to crush or over bend the pipe in pipe bending.
Outside
diameter
Pipe
For liquid
For gas
MFZ-KJ09/12/15/18NA
1/4 (6.35)
MFZ-KJ09/12NA
3/8 (9.52)
MFZ-KJ15/18NA
1/2 (12.7)
Pipe length
Height difference
Limits
MFZ-KJ09/12NA
MFZ-KJ15/18NA
MFZ-KJ09/12NA
MFZ-KJ15/18NA
No. of bends
• Refrigerant adjustment... If pipe length exceeds 25 ft. (7.5 m),
additional refrigerant (R410A) charge is required.
(The outdoor unit is charged with refrigerant for pipe length up
to 25 ft. [7.5 m])
Pipe length
Refrigerant to be
added
Up to 25 ft. (7.5 m)
Exceeding 25 ft. (7.5 m)
MFZ-KJ09/12NA
MFZ-KJ15/18NA
Minimum
wall thickness
inch (mm)
0.0315
(0.8)
0.0315
(0.8)
0.0315
(0.8)
Insulation
thickness
5/16 (8)
5/16 (8)
5/16 (8)
Insulation
material
Heat resistant
foam plastic
0.045 Specific
gravity
65 ft. (20 m) max.
100 ft. (30 m) max.
40 ft. (12 m) max.
50 ft. (15 m) max.
10 max.
No additional charge is required.
Additional charge is required.
(Refer to the table below.)
1.08 oz each 5 ft. (20 g/m)
1.62 oz each 5 ft. (30 g/m)
En-2
JG79Y071H02_en.indd
2
2016/01/21
13:19:59
1-4. INSTALLATION DIAGRAM
ACCESSORIES
Check the following parts before installation.
<Indoor unit>
Drain hose *1
Remote controller holder
Screws for (2) 3.5 × 16 mm (Black)
Pipe cover
Band
Battery (AAA) for (12)
Indoor unit mounting bracket
Fixing screws for (7) 4 × 25 mm
Wood screw for indoor unit fixation
Washer of (9)
Felt tape (For left or left-rear piping)
Wireless remote controller
1
1
2
1
2
2
1
5
4
4
1
1
FIELD-SUPPLIED PARTS
After the leak test, apply
insulating material tightly so
that there is no gap.
4 in
. (10
or m 0 mm)
ore
When the piping is to be attached to a wall comprised of
tin plate or metal netting, use
chemically treated wooden
piece 25/32 in. (20 mm) or
thicker between the wall and
the piping, or wrap insulation
vinyl tape 7 to 8 turns around
the piping.
To use existing piping, perform COOL operation for
30 minutes and pump down
before removing the old air
conditioner. Remake flare
according to the dimension
for new refrigerant.
1-37/64 in.
(40 mm) or
30° or less less
6 in. (150 mm) or
below from the floor
1
1
1-49/64 in. (45 mm) or more
(K) Refrigeration oil
(L) Power supply cord *2
Note:
*2 Place indoor/outdoor unit connecting wire (A)
and power supply cord (L) at least 3 ft. (1 m)
away from the TV antenna wire.
<KJ09/12>
clear *3
*5 20 in. (500 mm) or more when front
and sides of unit are clear
. (1
or 00 m
mo m
re )
(L)
) *4
14
mm
00
. (2 r more
n
i
8
o
4 in
. (1
or 00 m
mo m
re )
(J)
(L)
2-10 × 21 slot
in.
(
or m350 m
ore m)
6-7/8
175
19-11/16
Air outlet
2-3/8 x 13/16 slot
Unit: mm
500
Air inlet
Air inlet
390
330
Air inlet
40
840
Air inlet
15-3/8
13
304~325
Air outlet
Unit: inch
349~371
33-1/16
500
Air inlet
Air inlet
344.5
285
12~12-3/4
1-9/16
Unit: mm
13-3/4~14-5/8
Air outlet
800
150
Air inlet
13-9/16
11-1/4
2-3/8 × 13/16
slot
(J)
*6 When any 2 sides of left, right and
rear of unit are clear
Unit: inch
19-11/16
Air inlet
14
) *6
mm
500 ore
(
.
in
20 or m
in.
(
or m350 m
ore m)
*4 When any 2 sides of left, right and
rear of unit are clear
31-1/2
m)
0m
(10 ore
.
n
4 i or m
)
m
0m
(10 re
n. r mo
i
4 o
4 in
clear *5
<KJ15/18>
*3 4 in. (100 mm) or more when front
and sides of unit are clear
5-15/16
Pipe attachment
strap (E)
Attachment screw (F)
Obstacles above
It’s possible to
install an obstacle
to the following
area.
Indoor/outdoor unit connecting wire *2
1
Extension pipe
1
Wall hole sleeve
1
Wall hole cover
1
Pipe fixing band
2 to 5
Fixing screw for (E) 4 × 20 mm
2 to 5
Piping tape
1
Putty
1
1
Attach the pipe
to wall with pipe attachment strap (E).
Cut off the
extra length.
. (10
or m 0 mm)
ore
Drain hose
(J) (or soft PVC hose, 19/32 in. (15 mm) inner diameter or hard PVC pipe VP16)
Seal the wall hole
gap with putty (H).
Wall hole
sleeve (C)
4 in
Note:
*1 The Drain hose is connected to the unit.
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
(F)
(G)
(H)
Wall hole cover (D)
Indoor unit
No obstruction
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
Use the wall hole
sleeve (C) to
prevent indoor/
outdoor connecting wire (A) from
contacting metal
parts in the wall
and to protect
the wiring from
rodents.
Air outlet
1-9/16
2-10 x 21 slot
40
Units should be installed by licensed contractor
according to local code requirements.
Drain piping for outdoor unit
Install the unit horizontally.
Do not use drain socket in cold regions. Drain may freeze and make the fan stop.
The outdoor unit produces condensate during the heating operation. Select the installation place to ensure to prevent the outdoor unit and/or the grounds from
being wet by drain water or damaged by frozen drain water.
En-3
JG79Y071H02_en.indd
3
2016/01/21
13:20:00
2. INDOOR UNIT INSTALLATION
2-1. FIXING OF INDOOR UNIT MOUNTING BRACKET
• Find a structural material (such as a stud) in the wall and fix bracket (7) horizontally with fixing screws (8).
• To prevent bracket (7) from vibrating, be sure to install the fixing screws in the holes indicated in the illustration. For added support, fixing screws may also be installed
in other holes.
2-2. HOLE DRILLING
Wall
1) Determine the wall hole position.
2) Drill a ø3 in. (ø75 mm) hole. The outdoor side should be 6/32 to 9/32 in. (5 to
7 mm) lower than the indoor side.
3) Insert wall hole sleeve (C).
6/32 - 9/32 in.
(5 - 7 mm)
ø3 in.(ø75 mm)
Indoor
side
Outdoor
side
HOLE POSITIONS
FOR RIGHT DOWNWARD OR LEFT DOWNWARD PIPING
(The following figure is a view of the bottom of
the indoor unit from above.)
inch (mm)
12-21/64 2-7/16
(313)
(62)
29-17/32 (750)
2-3/8
(60)
2-3/8
(60)
1-3/16 2-3/8
(30)
(60)
2-61/64
(75)
5-7/8
(150)
7/8 (22)
3-7/64 (79)
3-13/16
(97)
2-7/16
(62)
2-3/4
(70)
12-21/64
(313)
8-15/32
(215)
23/32 (18)
FOR RIGHT PIPING
5-45/64
(145)
8-37/64 6-3/16
(218) (157)
2-3/8
(60)
23-5/8 (600)
19/32 (15)
29-17/32 (750)
6-27/32
17-1/4
5-7/16
(174)
(438)
(138)
FOR LEFT PIPING
1-3/16 2-3/8
(30)
(60)
FOR REAR OR LEFT-REAR PIPING
(The following figure is a front view
of the indoor unit installation location.)
2-3. INDOOR UNIT PREPARATION
Remove the front panel of the indoor unit.
1) Push down the tab on the both sides of the unit to open the front panel.
2) Pull the front panel toward you to remove it.
3) Remove the 2 screws.
4) Open the rear horizontal vane.
5) Push the 2 locations on the top of the panel, and then pull the upper part of the panel toward you.
6) Remove the panel while lifting it up (slightly).
Front panel
Front panel
Rear horizontal
vane
Panel
Push
Indoor unit
5
5
Indoor unit
Panel
Rear horizontal
vane
En-4
JG79Y071H02_en.indd
4
2016/01/21
13:20:01
2-4. INDOOR UNIT INSTALLATION
2-4-1. INSTALLING THE INDOOR UNIT ON THE FLOOR
27-3/4 (705)
inch (mm)
15-15/64 (387)
15-15/16 (405)
1. Place the indoor unit on the flat floor.
2. Fix the indoor unit at 4 points with the included wood screws (9) and washers
(10). Tighten the screws securely.
2-4-2. MOUNTING THE INDOOR UNIT ON THE WALL
5-25/64
(137)
1. Hook the top of the indoor unit on the indoor unit mounting bracket (7).
2. Fix the indoor unit at 4 points with the included wood screws (9) and washers
(10). Tighten the screws securely.
2-4-3. EMBEDDING THE INDOOR UNIT IN A WALL
29-9/6
4 (74
Make a hole in the wall.
Using reinforcement material, adjust the depth.
Remove 6 screws that fix the base to the unit. Remove the base from the unit.
Fix the indoor unit at 4 points with the included wood screws (9) and washers
(10). Tighten the screws securely.
Unit
0)
4
2-3/ )
(70
Reinforcement
material
4
4
22-41/64 (575)
1.
2.
3.
4.
Base
3
3
3
3
2-5. PIPE FORMING AND INSTALLATION
Connecting Pipe Installation
• Install the connecting pipes so that the piping can move slightly to the
front, back, left, and right.
Refrigerant piping
Piping
tape
Piping bent outward
Indoor unit
Conduit pipe
Drain hose
RIGHT DOWNWARD PIPING
OTHER PIPING
Pipe cover (4)
Band (5)
Band (5)
Remove the cover.
6-1/2 (165)
• Be sure to insulate the connecting pipes so that they do not contact the
panel.
• Be careful not to crush the connecting pipes when bending them.
(Use a tube benders for left or right piping.)
• The pipe cover cannot be attached without connecting the conduit pipe
after connecting the pipes.
Push
8-5/64 (205)
Note: Refer to 4. FLARE CONNECTION, PIPE CONNECTION.
Pipe Forming
• Route the drain hose diagonally below the connecting pipes.
• Make sure that the drain hose is not routed upward and that there are no
waves in the hose.
• Do not pull the hose when applying the tape.
• Route the piping so that it does not project past the rear of the indoor unit.
(Refer to the figure to the right.)
33
FOR LEFT OR LEFT-REAR PIPING
Bundle the connecting pipes and drain hose together, and then wrap them in
felt tape (11).
Molding
Cut and use the lower side panels on the left and right sides of the indoor unit
as shown below.
Smooth the cut edges of the side panels so that they will not damage the insulation coating.
• For left or right piping
• Installing flush against a wall with molding
Cut the lower side panels to
match the height of the molding.
Start wrapping the piping tape (G) around
the pipes and hose 25/64 in. (10 mm)
inside the indoor unit.
Wrap the felt tape (11) tightly around the pipes and hose starting near where
the pipes and hose are routed from the indoor unit. (The overlap width of the
felt tape (11) should not be more than 1/2 of the tape width.)
Fasten the end of the felt tape (11) with
a bandage stopper.
Felt tape (11)
Make sure that the drain hose
is not routed upward.
En-5
JG79Y071H02_en.indd
5
2016/01/21
13:20:03
2-6. CONNECTING WIRES FOR INDOOR UNIT
Note: When the indoor unit is powered from the outdoor unit, depending on local code, a disconnect switch needs to be installed to a power supply circuit.
1) Remove the electrical cover.
2) Remove the conduit plate.
3) Attach the conduit pipe to the conduit plate with the lock nut. The indoor/outdoor unit connecting wire (A) appearing from the inside of conduit pipe should be
less than 7/8 in. (23 mm). (Fig. 1)
4) Process the end of ground wire (Fig. 2). Connect it to the ground terminal of the electrical parts box.
5) Process the end of indoor/outdoor unit connecting wire (A) (Fig. 2). Attach it to the terminal block. Be careful not to make mis-wiring. Attach the wire to the terminal
block securely so that its core cannot be seen, and no external force affects the connecting section of the terminal block.
6) Firmly tighten the terminal screws. After tightening, verify that the wires are tightly fastened.
7) Reinstall the conduit plate.
8) Reinstall the electrical cover.
INDOOR UNIT
Terminal block
Remark:
* A disconnect switch (15A
MAX) should be required.
Check the local code.
** Use a ring tongue terminal
in order to connect a ground
wire to terminal.
Grounding
terminal**
Conduit pipe
Pipe
cover
Disconnect
switch*
208/230 VAC
1 phase, 60 Hz
OUTDOOR UNIT
Terminal block 2
Terminal
block 1
Power supply
208/230 VAC,
1 phase 2 wires.
60 Hz
Grounding terminal**
Ground
Electrical box
Electrical cover
Conduit plate
19/32 in.
(15 mm)
Less than 7/8 in.
(23 mm)
Screw
Lock nut
Conduit pipe
Fig. 1
Lead
wire
Lock nut
Fig. 2
Terminal block
Conduit plate
Grounding
terminal
Conduit pipe
•
•
•
•
Make earth wire a little longer than others. (More than 45 mm)
For future servicing, give extra length to the connecting wires.
Do not fold the excess wire, or cram it into small space. Take caution not to damage the
wires.
Be sure to attach each screw to its correspondent terminal when securing the cord and/
or the wire to the terminal block.
2-7. Drain Piping
•
•
•
•
If the extension drain hose has to pass through a room, be sure to wrap it with commercially sold insulation.
The drain hose should point downward for easy drain flow. (Fig. 1)
If the drain hose provided with the indoor unit is too short, connect it with drain hose (J) that should be provided at your site. (Fig. 2)
When connecting the drain hose to the hard vinyl chloride pipe, be sure to insert it securely into the pipe. (Fig. 3)
Drain
hose
Downward
slope
27-9/16 in.
(70 cm) or
more
Soft hose I.D.
19/32 in.
(15 mm)
Drain hose
Fig. 2
Accumulated
drain water
Do not raise
Fig. 3
The Drain hose is removed at installation.
• When routing the drain piping, make sure that the drain hose
(1) is routed as shown. (Fig. 4)
• Insert the drain hose all the way to the base of the drain
pan (end connection). (Fig. 5)
Make sure that the catch of the drain hose is securely
hooked onto the projection on the hose fitting of the drain
pan.
• After connecting the drain hose, be sure to pull the hose to
confirm that it is connected securely.
Tip of drain
hose dipped
in water
Air
Insert
securely
Different diameter joint
Fig. 1
Do not make drain piping as shown below.
Hard vinyl chloride
pipe I.D. 1-3/16 in.
(30 mm)
Water
leakage
Water
leakage
Waving
Water
leakage
At least
1-31/32 in.
(50 mm) gap
Ditch
Projection
Fig. 4
Make sure to
hook the catch.
Drain hose
Pull the hose to
confirm it is connected securely.
Fig. 5
En-6
JG79Y071H02_en.indd
6
2016/01/21
13:20:05
2-8. FRONT PANEL INSTALLATION
1)
2)
3)
4)
5)
Open the rear horizontal vane.
Attach the panel. Make sure that the catches are engaged.
Fix the panel with screws.
Insert the bottom part of the front panel.
Push 3 places on the upper part of the front panel to close it.
Panel
Indoor unit
Front panel
Indoor unit
Panel
Rear horizontal
vane
2-9. Connecting an interface (option)/CONNECTOR CABLE (option) to the air conditioner
• Connect an interface/connector cable to the indoor control P.C. board of
an air conditioner with a connecting cable.
• Cutting or extending the connecting cable of the interface/connector cable results in defects in connecting. Do not bundle the connecting cable
together with power supply cord, indoor/outdoor connecting wire, and/or
earth wire. Keep as much distance as possible between the connecting
cable and those wires.
• The thin part of the connecting cable should be stored and placed
where customers cannot touch it.
1) Remove the panel.
2) Open the cover of the indoor control P.C. board.
3) Join the connecting cable to CN105 and/or CN24 on the indoor control P.C.
board.
4) Route the connecting cable through this point in the figure.
5) Attach the cable clamp provided with interface/connector cable to the thick
part of the connecting cable with a screw 4×16 as shown in the figure.
6) Close the cover of the indoor control P.C. board. Be careful not to catch the
thin part of the connecting cable in the cover. Reinstall the panel.
WARNING
Fix the connecting cable at the prescribed position securely.
Incorrect installation may cause electric shock, fire, and/ or malfunction.
Room air
conditioner
Thin part of the connecting cable.
Place this part where customers
cannot touch it.
Main body of an interface
Indoor control CN105 for interface
P.C. board
CN24 for connector cable
Thick part of the connecting
cable
4)
When mounting the interface
and the connector cable, use
this screw to fix the connecting cable.
3) CN105
3) CN24
5)
En-7
JG79Y071H02_en.indd
7
2016/01/21
13:20:06
3. OUTDOOR UNIT INSTALLATION
3-1. CONNECTING WIRES FOR OUTDOOR UNIT
1) Remove the service panel.
2) Remove the conduit cover.
3) Attach the conduit connectors to the conduit plate with lock nuts then secure
it against unit with screws.
4) Connect the ground wires of indoor/outdoor unit connecting wire (A) and power
supply cord (L) to the TB support.
5) Loosen the terminal screws, then attach indoor/outdoor unit connecting wire
(A) and power supply cord (L) from the indoor unit correctly to the terminal
block. Attach the wires to the terminal block securely so that the cores cannot
be seen, and no external force affects the connecting section of the terminal
block.
6) Firmly tighten the terminal screws. After tightening, verify that the wires are
tightly fastened.
7) Install the conduit cover.
8) Install the service panel securely.
<KJ09/12>
19/32 in.
(15 mm)
L1 L2
Power supply cord (L)
Lead
wire
• Make earth wire a little longer than others. (More than 4 in. [100 mm])
• For future servicing, leave some slack in the connecting wires.
• Be sure to attach each screw to its correspondent terminal when securing
the cord and/or the wire to the terminal block.
Service panel
Conduit plate
Lock nut
Conduit pipe
Terminal block
Grounding
terminal
Indoor/outdoor unit
connecting wire (A)
Conduit cover
TB support
to conduit cover
Power supply cord (L)
<KJ15/18>
Service panel
Terminal block
Lock nut
Grounding
terminal
Conduit pipe
Conduit cover
Conduit
plate
TB support
to conduit cover
Indoor/outdoor unit
connecting wire (A)
Power supply cord (L)
3-2. PIPE FORMING AND INSTALLATION
Note: Refer to 4. FLARE CONNECTION, PIPE CONNECTION.
3-3. INSULATION AND TAPING
1) Cover piping joints with pipe cover.
2) For outdoor unit side, insulate the piping, including valves.
3) Apply piping tape (G) starting from the connection on the outdoor unit.
• When piping has to be installed through a ceiling, closet or where the temperature and humidity are high, use additional field-supplied insulation to
prevent condensation.
En-8
JG79Y071H02_en.indd
8
2016/01/21
13:20:07
4. FLARE CONNECTION, PIPE CONNECTION
4-1. FLARE CONNECTION
1) Cut the copper pipe as straight as possible with a pipe cutter. (Fig. 1, 2)
2) Remove all burrs from the cut section of the pipe, ensuring that precautions
are taken to avoid getting metal shavings into the piping. (Fig. 3)
3) Remove flare nuts attached to indoor and outdoor units, then put them on
pipe.
4) Flaring work (Fig. 4, 5). Firmly hold copper pipe in the dimension shown in the
table. Select A inch (mm) from the table according to the tool you use.
5) Check
• Compare the flared work with Fig. 6.
• If flare is defective, cut off the section and repeat procedure.
Pipe
B inch
diameter
(mm)
inch (mm)
ø 1/4
(6.35)
ø 3/8
(9.52)
ø 1/2
(12.7)
ø 5/8
(15.88)
A inch (mm)
Clutch
Clutch
Wing nut
type tool type tool type tool
for R410A for R22
for R22
21/32
(17)
Good
Copper
pipe
10 to 13
0.06 to (140 to 180)
0.08
25 to 30
7/8 (22)
0.04 to (1.5 to 2.0) (350 to 420)
0 to 0.02
0.06
1-1/32 (0 to 0.5) (1.0 to 1.5)
36 to 42
0.08 to (500 to 575)
(26)
0.10
1-5/32
(2.0 to 2.5) 54 to 58
(29)
(750 to 800)
Fig. 2
Copper pipe
Spare reamer
Burr
Pipe cutter
N•m
13.7 to
17.7
34.3 to
41.2
49.0 to
56.4
73.5 to
78.4
Tilted Uneven Burred
Fig. 1
Tightening torque
ft-lb
(kgf•cm)
No good
90°
Fig. 3
Flaring tool
Die
Clutch type
Wing nut type
Fig. 4
Smooth all around
Even length
all around
Copper pipe
Flare nut
B
Fig. 5
Inside is
shining
without any
scratches.
Fig. 6
4-2. PIPE CONNECTION
• Fasten flare nut with a torque wrench as specified in the table (refer to 3-2.).
• When fastened too tight, flare nut may eventually break and cause refrigerant
leakage.
• Be sure to wrap insulation around the piping. Direct contact with the bare
piping may result in burns or frostbite.
Indoor unit connection
Connect both liquid and gas pipings to indoor unit.
• Apply a thin coat of refrigeration oil (K) on the flared ends of the pipes. Do
not apply refrigeration oil on screw threads. Excessive tightening torque will
result in damage on the screw.
• To connect, first align the center, then tighten the first 3 to 4 turns of flare nut.
• Use tightening torque table above as a guideline for indoor unit side joints, and
tighten using two wrenches. Excessive tightening damages the flare section.
Outdoor unit connection
Connect pipes to stop valve pipe joint of the outdoor unit following the same
procedure detailed in indoor unit connection.
• For tightening, use a torque wrench or spanner.
WARNING
When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before
starting the compressor.
En-9
JG79Y071H02_en.indd
9
2016/01/21
13:20:07
5. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN
5-1. PURGING PROCEDURES AND LEAK TEST
1) Remove service port caps from stop valves on both sides of refrigerant lines.
(The stop valves are fully closed when shipped.) Leave closed.
2) Connect gauge manifold to ports of stop valves.
*4 to 5 turns
*Close
*Open
Stop valve cap
–14.7 psi [Gauge]
(Torque 15 to
(–0.101 Mpa)
22 ft-lb, 19.6 to
29.4 N•m, 200 Stop valve
to 300 kgf▪cm) for LIQUID
Handle
Low
Hexagonal
wrench
Stop valve
for GAS
Service port cap
(Torque 10 to 13
ft -Ib, 13.7 to 17.7
N•m, 140 to 180
kgf•cm)
Adapter for
preventing the
back flow
Gauge manifold
valve (for R410A)
Handle High
Charge hose
(for R410A)
Vacuum pump (or the
vacuum pump with the
function to prevent the
back flow)
When attaching the control valve
to the service port, valve core may
deform or loosen if excess pressure
is applied. This may cause gas leak.
Precautions when using the
control valve
A
Control valve
Open
Close
Compound pressure
gauge (for R410A)
Pressure gauge
(for R410A)
When attaching the control valve to the
service port, make sure that the valve
core is in closed position, and then
tighten part A. Do not tighten part A
Charge hose or turn the body when valve core is in
open position.
Body
Service port
3) Evacuate the system to 4000 microns from both service valves. System
manifold gauges must not be used to measure vacuum. A micron gauge must
be used at all times. Break the vacuum with Nitrogen(N2) into the discharge
service valve to 0 PSIG.
4) Evacuate the system to 1500 microns. Break the vacuum with Nitrogen(N2)
into the discharge service valve to 0 PSIG.
5) Evacuate the system to 500 microns.
6) Close gauge manifold valves, stop the pump, and conduct a 30 minute rise
test.
7) System should hold 500 microns for a minimum of 1 hour.
8) Fully open all stop valves on both sides of gas pipe and liquid pipe. Operating
without fully opening lowers the performance and this causes trouble.
9) Refer to 1-3 and charge the prescribed amount of additional refrigerant if
needed. Be sure to charge slowly with liquid refrigerant. Otherwise composition of the refrigerant in the system may be changed and affect performance
of the air conditioner.
10) Remove gauge manifolds and replace service port caps and tighten.
11) Leak test
5-2. TEST RUN
1) Insert power supply plug into the power outlet and/or
turn on the breaker.
2) Press the E.O. SW once for COOL, and twice for HEAT
operation. Test run will be performed for 30 minutes. If
the left lamp of the operation indicator blinks every 0.5
seconds, inspect the indoor/outdoor unit connecting
wire (A) for mis-wiring. After the test run, emergency
Emergency operation
mode (set temperature 75°F [24°C]) will start.
3) To stop operation, press the E.O. SW several times switch (E.O. SW)
until all LED lamps turn off. Refer to operating instructions for details.
Checking the remote (infrared) signal reception
Press the OFF/ON button on the remote controller (12) and listen for an
audible indicator from the indoor unit. Press the OFF/ON button again to turn
the air conditioner off.
• Once the compressor stops, the restart preventive device operates so the
compressor will not operate for 3 minutes to protect the air conditioner.
5-3. AUTO RESTART FUNCTION
This product is equipped with an auto restart function. When the power supply
is cut off during operation, such as during blackouts, the function automatically
starts operation in the previous setting once the power supply is resumed.
(Refer to the operating instructions for details.)
Caution:
• After test run or remote signal reception check, turn off the unit with the
E.O. SW or the remote controller before turning off the power supply. If this
procedure is not performed, the unit will automatically begin operation when
power supply is resumed.
To the user
• After installing the unit, explain to the user about auto restart function.
• If auto restart function is unnecessary, it can be deactivated. Consult the
service representative to deactivate the function. Refer to the service manual
for details.
5-4. EXPLANATION TO THE USER
• Using the OPERATING INSTRUCTIONS, explain to the user how to use the
air conditioner (the remote controller, removing the air filters, placing or removing the remote controller from the remote controller holder, cleaning methods,
precautions for operation, etc.)
• Recommend that the user read the OPERATING INSTRUCTIONS carefully.
6. PUMPING DOWN
When relocating or disposing of the air conditioner, pump down the system following the procedure below so that refrigerant is not released into the atmosphere.
1) Connect the gauge manifold valve to the service port of the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit.
2) Fully close the stop valve on the liquid pipe side of the outdoor unit.
3) Close the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit almost completely so that it can be easily closed fully when the pressure gauge shows 0 psi [Gauge]
(0 Mpa).
4) Start the emergency COOL operation.
To start the emergency operation in COOL mode, disconnect the power supply plug and/or turn off the breaker. After 15 seconds, connect the power supply plug
and/or turn on the breaker, and then press the E.O. SW once. (The emergency COOL operation can be performed continuously for up to 30 minutes.)
5) Fully close the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit when the pressure gauge shows (0.1 to 0 psi [Gauge] (0.05 to 0 Mpa)).
6) Stop the emergency COOL operation.
To stop operation, press the E.O. SW several times until all LED lamps turn off. Refer to operating instructions for details.
WARNING
When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnecting the refrigerant pipes. The compressor may burst if air etc.
get into it.
En-10
JG79Y071H02_en.indd
10
2016/01/21
13:20:07
ESPAÑOL
ÍNDICE
1. ANTES DE LA INSTALACIÓN............... 1
2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
INTERIOR.............................................. 4
3. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
EXTERIOR............................................. 8
4. CONEXIÓN ABOCARDADA,
CONEXIÓN DE TUBERÍA...................... 9
5. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO,
PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA....................... 10
6. BOMBEO DE VACIADO...................... 10
Al instalar unidades múltiples, consulte
el manual de instalación de la unidad
múltiple para obtener información sobre
la instalación de la unidad exterior.
Herramientas necesarias para la instalación
Dobladoras de tubos
Llave hexagonal de 5/32
Destornillador Phillips
pulg. (4 mm)
Nivel
Abocardador para R410A
Báscula
Válvula colectora de manóCuchilla o tijeras
metro para R410A
Broca para serrar de 3 pulg. (75 mm) Bomba de vacío para R410A
Llave dinamométrica
Manguera de carga para R410A
Llave (o llave de tuercas)
Cortador de tuberías con escariador
1. ANTES DE LA INSTALACIÓN
1-1. POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERÁ OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE
•
•
•
•
Lea atentamente estas precauciones de seguridad e instrucciones.
Observe los mensajes de atención y cuidado especificados aquí.
Cuando haya acabado de leer el manual, guárdelo junto al MANUAL DE INSTRUCCIONES para su futura referencia.
Antes de conectar este equipo al sistema de suministro eléctrico, informe a su proveedor u obtenga su consentimiento.
ATENCIÓN (Podría causar la muerte o lesiones graves.)
n El usuario no debe instalar la unidad.
Una instalación incorrecta o defectuosa podría causar incendios, descargas
eléctricas o lesiones debidos a una caída de la unidad o escapes de agua.
Consulte a un instalador cualificado o al concesionario en el que adquirió esta
unidad.
n Siga las instrucciones incluidas en el manual de instalación.
Una instalación defectuosa podría causar incendios, descargas eléctricas,
lesiones debidas a una caída de la unidad o escapes de agua.
n Al instalar la unidad, use equipos y herramientas de protección adecuadas
para garantizar la seguridad.
De no hacerlo, podría sufrir daños corporales.
n Asegúrese de que el lugar de instalación puede soportar el peso de la
unidad.
Si el lugar de instalación no puede aguantar el peso de la unidad, ésta podría
caerse y causar daños.
n Realice la instalación eléctrica siguiendo las instrucciones del manual de
instalación y asegurándose de emplear un circuito exclusivo. No conecte
otros dispositivos eléctricos al circuito.
Si el circuito de alimentación no tiene suficiente capacidad o la instalación
eléctrica es insuficiente, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
n Conecte correctamente la unidad a tierra.
No conecte el cable de tierra a una tubería de gas, de agua, pararrayos o al
cable de tierra de un teléfono. Una conexión a tierra defectuosa podría provocar
una descarga eléctrica.
n Evite dañar los cables.
Unos cables dañados podrían provocar incendios.
n Asegúrese de desconectar el conmutador de alimentación general al
instalar la placa de circuito impreso o el cableado.
De no hacerlo, podría provocar una descarga eléctrica.
n Utilice los cables indicados para conectar de forma segura las unidades
interiores y exteriores. Conecte bien los cables de modo que no queden
tensos en el panel de terminales.
Una conexión incorrecta podría provocar un incendio.
n No instale la unidad en un lugar donde pueda haber fugas de gas inflamable.
Si hay fugas de gas y se acumula alrededor de la unidad, podría producirse
una explosión.
n No emplee conexiones intermedias del cable de alimentación ni tampoco
un cable de extensión. Evite también conectar demasiados aparatos a
una sola toma de CA.
Esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
n Utilice las piezas suministradas o indicadas para efectuar la instalación.
El empleo de piezas defectuosas podría provocar lesiones o escapes de agua
a causa de un incendio, una descarga eléctrica, la caída de la unidad, etc.
n Al conectar el enchufe de alimentación en la toma, asegúrese de que no
hay polvo, obstrucciones o piezas sueltas ni en la toma ni en el enchufe.
Compruebe que el enchufe de alimentación está completamente insertado
en la toma.
Si hay polvo, obstrucciones o piezas sueltas en el enchufe de alimentación o
la toma, podría provocar incendios o descargas eléctricas. Si el enchufe de
alimentación presenta piezas sueltas, sustitúyalo.
n Fije firmemente la cubierta de la instalación eléctrica a la unidad interior
y el panel de servicio, a la unidad exterior.
Si no se fijan con firmeza la cubierta de instalación eléctrica de la unidad interior
y el panel de servicio de la unidad exterior, podría acumularse polvo, agua,
etc. en la unidad y producirse un incendio o una descarga eléctrica.
n Al instalar, reubicar o reparar la unidad, asegúrese de que en el circuito
de refrigeración no entra ninguna otra sustancia que no sea el refrigerante
especificado (R410A).
La presencia de cualquier otra sustancia extraña, como aire por ejemplo,
puede provocar una elevación anómala de la presión, una explosión o daños
corporales. El uso de un refrigerante distinto al especificado por el sistema
ocasionará fallos mecánicos, malfuncionamiento del sistema o averías en la
unidad. En el peor de los casos, esto podría llegar a ser un serio impedimento
para garantizar el uso seguro del producto.
n No descargue el refrigerante en el ambiente. Una vez acabada la instalación, compruebe que no haya fugas de gas refrigerante. Si se producen
fugas de refrigerante durante la instalación, ventile la habitación.
Si el refrigerante entra en contacto con una llama, podría generarse gas nocivo.
Si se produjeran pérdidas de gas refrigerante en un interior y entraran en contacto con la llama de un calefactor con ventilador, un calentador, una estufa,
etc. se generarían gases nocivos.
n Utilice las herramientas apropiadas y los materiales de conducción adecuados para la instalación.
La presión del refrigerante R410A es 1,6 veces mayor que la del R22. Si no se
utilizan herramientas o materiales apropiados, o si se realiza una instalación
defectuosa, las tuberías podrían estallar y provocar lesiones.
n Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar
las tuberías de refrigerante.
Si las tuberías de refrigerante se desconectan con el compresor en marcha
y la válvula de retención se abre, podría entrar aire y la presión del ciclo de
refrigeración aumentaría de forma anómala, lo que podría hacer que las tuberías
estallaran.
n Al instalar la unidad, conecte las tuberías de refrigerante de forma fija
antes de poner en marcha el compresor.
Si el compresor se pone en marcha antes de que las tuberías de refrigerante
estén conectadas y la válvula de retención se abre, podría entrar aire y la
presión del ciclo de refrigeración aumentaría de forma anómala, lo que podría
hacer que las tuberías estallaran.
n Apriete la tuerca abocardada mediante una llave dinamométrica tal y
como se especifica en el presente manual.
Si la aprieta demasiado, la tuerca abocardada podría romperse y causar
pérdidas de refrigerante.
n Instale la unidad de acuerdo con la normativa para instalaciones eléctricas.
CUIDADO (Podría causar lesiones graves si se manipula incorrectamente.)
n Instale un disyuntor del interruptor de fallo de conexión a tierra (GFI) en
función de la zona de instalación.
Si no está instalado el disyuntor del interruptor de fallo de conexión a tierra
(GFI), podría producirse una descarga eléctrica.
n Para efectuar un drenaje y una instalación de tuberías seguros, siga las
indicaciones del manual de instalación.
Un drenaje o una instalación de tuberías defectuosos podría causar un escape
de agua en la unidad y dañar los enseres del hogar.
n No toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad exterior.
Esto podría causar lesiones.
n No instale la unidad exterior donde puedan vivir animales pequeños.
Si los animales penetran en la unidad y dañan las piezas eléctricas podrían
provocar fallos de funcionamiento, humos o incendios. Mantenga limpia el área
alrededor de la unidad.
Sp-1
JG79Y071H02_es.indd
1
2016/01/21
13:32:57
1-2. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN
UNIDAD INTERIOR
• Donde no se obstaculice el flujo de aire.
• Donde el aire se pueda propagar por toda la habitación.
• Pared rígida y suelo plano sin vibraciones.
• Donde no esté expuesto a la luz solar directa.
Tampoco la deje expuesta a luz solar directa mientras espera para instalarla, después de haberla
desembalado.
• Donde pueda drenarse con facilidad.
• A una distancia de 3 pies (1 m) o más del televisor
o la radio. El funcionamiento del acondicionador
de aire puede interferir con la capacidad de recepción del televisor o la radio. Puede ser necesario
conectar el receptor afectado a un amplificador.
• En un lugar lo más alejado posible de fluorescentes o de luces incandescentes. Para que el controlador remoto por infrarrojos funcione con normalidad. El calor desprendido por las luces podría
provocar deformaciones y la radiación ultravioleta
podría provocar el deterioro.
• Donde el filtro de aire se pueda extraer y remplazar con facilidad.
• Donde se encuentre alejada del resto de fuentes
de calor o vapor.
CONTROLADOR REMOTO
• Donde sea fácil de utilizar y de ver.
• Donde los niños no puedan tocarlo.
• Seleccione la posición donde la unidad interior
pueda recibir la señal del controlador remoto correctamente. Compruebe que las señales del controlador remoto lleguen correctamente a la unidad
interior desde esa posición (sonará un pitido de
recepción “pii” o “pii pii”). A continuación, fije el soporte del controlador remoto en la pared e instale
el controlador remoto inalámbrico.
Nota:
En habitaciones con fluorescentes de tipo inversor,
puede que la señal del controlador remoto inalámbrico
no se reciba.
UNIDAD EXTERIOR
• Donde no esté expuesta a un viento fuerte.
• Donde haya un buen flujo de aire sin polvo.
• Donde se pueda evitar todo lo posible la lluvia o la
luz directa del sol.
• Donde el ruido o el aire caliente causados por el
funcionamiento no moleste a los vecinos.
• Donde haya una pared o un punto de apoyo firme
para evitar un mayor ruido o vibración durante el funcionamiento.
• Donde no exista riesgo de fugas de gas combustible.
• Si se instala la unidad en alto, asegúrese de fijar
las patas de la unidad.
• Donde esté a una distancia mínima de 10 pies (3 m)
de cualquier antena de televisión o radio. En las zonas
con mala recepción, el funcionamiento del aparato
de aire acondicionado puede provocar interferencias
en estos aparatos. Puede ser necesario conectar el
receptor afectado a un amplificador.
• Instale la unidad en horizontal.
• Instálela en un área donde no sufra el efecto provocado por una nevada, viento o nieve. En zonas
de intensa nieve, le rogamos que instale un toldo,
pedestal y/o algunas pantallas acústicas planas.
Nota:
Se recomienda establecer el circuito cerrado de la
tubería cerca de la unidad exterior para reducir la
vibración que pudiera transmitirse desde ese punto.
1-3. ESPECIFICACIONES
1-3-1.CONEXIÓN DE CABLES DE ALIMENTACIÓN Y
DE LAS UNIDADES INTERIORES/EXTERIORES
• La alimentación debe proceder de un circuito derivado exclusivo.
• Los trabajos de cableado se deben basar en los estándares
técnicos aplicables.
• Las conexiones de cableado deben realizarse según el siguiente diagrama.
• Apriete firmemente los tornillos.
Conexión de cables y de cable de tierra
• Utilice un conductor sólido con un calibre mín. AWG14 o un
conductor trenzado con un calibre mín. AWG14.
• Utilice un cable de cobre con doble aislamiento con el aislante de 600 V.
• Use únicamente conductores de cobre.
* Siga los códigos eléctricos locales.
Cable de alimentación y cable de tierra
• Utilice un conductor sólido o trenzado.
KJ09/12NA Mín. AWG14
KJ15/18NA Mín. AWG12
• Use únicamente conductores de cobre.
* Siga los códigos eléctricos locales.
Especificaciones eléctricas
• Para evitar la condensación, aísle las dos tuberías de refrigerante.
• El radio de curvatura de la tubería de refrigerante debe ser
de 4 pulg. (100 mm) o más.
CUIDADO
Asegúrese de utilizar un aislamiento de grosor especificado (tabla
de la derecha). El uso excesivo de aislante puede causar una
instalación incorrecta de la unidad interior y el uso de una cantidad insuficiente de aislante puede provocar la condensación.
• La unidad tiene conexiones abocinadas en los lados interior
y exterior.
• Retire la tapa de la válvula de la unidad exterior y, a continuación, conecte la tubería.
• Las tuberías de refrigerante se emplean para conectar las
unidades interior y exterior.
• Tenga cuidado de no romper ni doblar demasiado el tubo
cuando lo flexione.
• Ajuste de refrigerante... Si la longitud de la tubería es superior a 25 pies (7,5 m) será necesario emplear más refrigerante (R410A).
(La carga de refrigerante de la unidad exterior está calculada
para una longitud máxima de tubería de 25 pies [7,5 m])
JG79Y071H02_es.indd
2
MFZ-KJ09NA
MFZ-KJ12NA
MODELO
MFZ-KJ15NA
MFZ-KJ18NA
UNIDAD INTERIOR
Alimentación (V, FASE, Hz)
208/230, 1, 60
Amperaje mín. del circuito (A)
1,0
Motor del ventilador (F.L.A.) (A)
0,62
0,72
UNIDAD EXTERIOR
Alimentación (V, FASE, Hz)
Tamaño máx. del fusible
(tiempo de propagación)
208/230, 1, 60
15
(A)
Amperaje mín. del circuito (A)
Motor del ventilador (F.L.A.)
Compresor
(A)
20
11
16
0,50
0,93
(R.L.A.)
(A)
8,2
12,0
(L.R.A.)
(A)
10,3
15,0
Unidad interior - control remoto: (inalámbrica)
Unidad interior - unidad exterior : DC12-24 V (polarizada)
Tensión de control
Nota:
Cuando la alimentación de la unidad interior procede de la
unidad exterior, en función del código local, se debe instalar un
interruptor de desconexión en el circuito de alimentación.
1-3-2. TUBERÍAS DE REFRIGERANTE
Nota:
Si utiliza el acondicionador de aire cuando la temperatura exterior sea baja, observe las instrucciones siguientes.
• No instale nunca la unidad exterior en un
lugar en el que el lado de entrada/salida de
aire quede expuesto directamente al viento.
• Para evitar la exposición al viento, instale la
unidad exterior con el lado de entrada de aire
hacia la pared y placa deflectora en el lado
de salida de aire.
Para instalar el aparato de aire acondicionado, evite
los lugares siguientes donde es más probable que
ocurran problemas.
• Donde pueda haber una fuga de gas inflamable.
• Donde haya demasiado aceite para maquinaria.
• Donde pueda haber salpicaduras de aceite o
donde impere un ambiente grasiento (como
zonas para cocinar y fábricas, donde las partes de plástico se podrían alterar y dañar).
• En ambientes salobres, como las zonas costeras.
• Donde haya gas sulfúrico, como en zonas de
baños termales, alcantarillas o aguas residuales.
• Donde haya algún equipo inalámbrico o de
alta frecuencia.
• Donde haya elevadas emisiones de COV,
incluidos compuestos de ftalato, aldehído fórmico, etc., que puedan causar craqueos.
Diámetro Grosor mínimo Grosor del
de la pared aislamiento
exterior
Tubería
Material aislante
pulgadas (mm)
Para líquido
1/4 (6,35)
0,0315
(0,8)
5/16 (8)
MFZ-KJ09/12NA
3/8 (9,52)
0,0315
(0,8)
5/16 (8)
MFZ-KJ15/18NA
1/2 (12,7)
0,0315
(0,8)
5/16 (8)
MFZ-KJ09/12/15/18NA
Para gas
Plástico de espuma termorresistente con un peso
específico de
0,045
Límites
Longitud de la
tubería
MFZ-KJ09/12NA
máx. 65 pies (20 m)
MFZ-KJ15/18NA
máx. 100 pies (30 m)
Diferencia de
altura
MFZ-KJ09/12NA
máx. 40 pies (12 m)
MFZ-KJ15/18NA
máx. 50 pies (15 m)
Nº de curvaturas
Longitud de la tubería
Cantidad de refrigerante a añadir
máx. 10
Hasta 25 pies (7,5 m)
No se necesita más carga.
Más de 25 pies (7,5 m)
Se necesita más carga.
(Véase la tabla más adelante.)
MFZ-KJ09/12NA
1,08 oz. cada 5 pies (20 g/m)
MFZ-KJ15/18NA
1,62 oz. cada 5 pies (30 g/m)
Sp-2
2016/01/21
13:32:57
1-4. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN
ACCESORIOS
Antes de la instalación, compruebe que tiene las siguientes piezas.
<Unidad interior>
1
1
2
1
2
2
1
5
4
4
1
1
PIEZAS NO SUMINISTRADAS POR EL PROVEEDOR
Manguera de drenaje
(J) (o PVC blando, manguera de 19/32 pulg. (15 mm)
de diámetro interior o tubo de PVC rígido VP16)
(K) Aceite refrigerante
(L) Cable de alimentación *2
Abrazadera de
sujeción de la
tubería (E)
Tornillo de sujeción (F)
1
Después de la prueba
de fugas, aplique material
aislante de modo que no
queden huecos.
Cuando las tuberías deban
instalarse en una pared
compuesta de placas de
latón o rejillas metálicas,
ponga un trozo de madera
tratada químicamente de
25/32 pulg. (20 mm) o más
de grosor entre la pared y
las tuberías o envuelva las
tuberías con 7 u 8 vueltas
de cinta aislante de vinilo.
Para utilizar tuberías ya
existentes, active el modo
COOL (REFRIGERACIÓN)
durante 30 minutos y realice
el bombeo de vaciado antes
de retirar el acondicionador
de aire antiguo. Adapte el
abocardado a las dimensiones para el nuevo refrigerante.
1-37/64 pulg.
(40 mm) o
menos
30° o menos
6 pulg. (150 mm) o
menos del suelo
1
1
1
1
2-5
2-5
1
1
Masilla
Fije la tubería a la pared
con la abrazadera de
sujeción de la tubería (E).
4 pulg
. (100
más mm) o
Obstáculos sobre la
unidad
En esta zona puede
haber obstrucciones.
1-49/64 pulg. (45 mm) o más
Cable de conexión interior/exterior *2
Tubería de extensión
Manguito del orificio de la pared
Cubierta del orificio de la pared
Banda de fijación de la tubería
Tornillo de fijación para (E) 4 × 20 mm
Cinta para tubería
Selle el hueco de la
pared con masilla (H).
4 pu
lg. (1
o má00 mm)
s
Nota:
*1 L a manguera de drenaje está conectada a la unidad.
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
(F)
(G)
(H)
Cubierta del orificio de la pared (D)
1
1
Nota:
*2 Coloque el cable de conexión de la unidad interior/exterior (A) y el cable de alimentación (L) al
menos a 3 pies (1 m) de distancia del cable de
la antena de televisión.
<KJ09/12>
<KJ15/18>
)
4
mm
100
g. ( más
l
u
p o
(J)
(L)
)*4
mm
200
lg. ( más
u
p
o
8
4 pu
lg. (
10
má 0 mm
)o
s
) *6
mm
(500 s
.
lg
u
á
20 p o m
(35 14 p
0 m ulg
m) .
om
ás
*4 Cuando quede espacio a 2 lados de la unidad: a la izquierda, a la derecha o detrás
Ranura de
2-10 × 21
La unidad debe ser instalada por el servicio
oficial de acuerdo con la normativa local.
6-7/8
40
1-9/16
500
Entrada de aire
Salida de aire
Salida de aire
Ranura de
2-3/8 x 13/16
Unidad: mm
Entrada de aire
Salida de aire
175
19-11/16
Entrada de aire
15-3/8
13
304~325
500
Entrada de aire
Entrada de
aire
12~12-3/4
1-9/16
840
33-1/16
Entrada de aire
Salida de aire
(35 14 p
0 m ulg
m) .
om
ás
Unidad: pulgada
Unidad: mm
13-3/4~14-5/8
Ranura de
2-3/8 × 13/16
800
150
19-11/16
Entrada de aire
Entrada de aire
13-9/16
11-1/4
5-15/16
(J)
*6 Cuando quede espacio a 2 lados de la unidad: a la izquierda, a la derecha o detrás
Unidad: pulgada
344,5
285
31-1/2
)o
mm
00
. (1 ás
lg
u
m
4p
(L)
390
330
4p
ulg
.(
o m100 m
ás m)
espacio sin
obstáculos *5
*5 20 pulg. (500 mm) o más cuando
quede espacio delante y a ambos
lados de la unidad
espacio sin
obstáculos *3
*3 4 pulg. (100 mm) o más cuando
quede espacio delante y a ambos
lados de la unidad
349~371
Manguera de drenaje *1
Soporte del controlador remoto
Tornillos para (2) 3,5 × 16 mm (negro)
Recubrimiento del tubo
Banda
Batería (AAA) para (12)
Soporte de montaje de la unidad interior
Tornillo de fijación para (7) 4 × 25 mm
Tirafondo para la fijación de la unidad interior
Arandela para (9)
Cinta de fieltro (para tuberías izquier(11)
da o posterior izquierda)
(12) Controlador remoto inalámbrico
Sin obstrucciones
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
Utilice el manguito del orificio
Unidad
de la pared (C)
interior
para impedir que
los cables de co- Manguito del
nexión interiores/ orificio de la
pared (C)
exteriores (A)
estén en contacto
con las piezas
Corte la extensión sobrante.
metálicas de la
pared y para proteger el cableado
de los roedores.
Ranura de
2-10 x 21
40
Tubería de drenaje para la unidad exterior
Instale la unidad en horizontal.
No utilice tapa de desagüe en regiones frías. El desagüe se puede congelar y provocar la parada del ventilador.
La unidad exterior provoca condensación durante la función de calefacción. Seleccione un lugar para la instalación en el que la unidad exterior y los terminales
de tierra no se humedezcan con agua de drenaje ni se dañen debido a la congelación de este agua de drenaje.
Sp-3
JG79Y071H02_es.indd
3
2016/01/21
13:32:58
2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
2-1. FIJACIÓN DEL SOPORTE DE MONTAJE DE LA UNIDAD INTERIOR
• Localice un elemento estructural en la pared (como un pilar) y fije el soporte (7) horizontalmente con tornillos de fijación (8).
• Para evitar que vibre el soporte (7), asegúrese de colocar los tornillos de fijación en los orificios que se indican en la ilustración. Si desea una mayor fijación, puede instalar también tornillos en otros orificios.
Pared
2-2. TALADRADO DE ORIFICIOS
ø3 pulg. (ø75 mm)
1) Determine la posición de los orificios en la pared.
2) Perfore un orificio de 3 pulg. (75 mm) de diámetro. El lado exterior debe
quedar entre 6/32 y 9/32 pulg. (5 y 7 mm) más bajo que el lado interior.
3) Inserte el manguito del orificio de la pared (C).
6/32-9/32 pulg. (5-7 mm)
Lado
interior
Lado
exterior
POSICIONES DE LOS ORIFICIOS
PARA TUBERÍAS DERECHA O IZQUIERDA
HACIA ABAJO
(La siguiente figura es una vista desde arriba de
la base de la unidad interior.)
pulgadas (mm)
12-21/64 2-7/16
(313)
(62)
29-17/32 (750)
2-3/8
(60)
2-3/8
(60)
1-3/16 2-3/8
(30)
(60)
2-61/64
(75)
5-7/8
(150)
7/8 (22)
3-7/64 (79)
3-13/16
(97)
2-7/16
(62)
2-3/4
(70)
12-21/64
(313)
8-15/32
(215)
23/32 (18)
TUBERÍA DERECHA
5-45/64
(145)
8-37/64 6-3/16
(218) (157)
2-3/8
(60)
23-5/8 (600)
19/32 (15)
29-17/32 (750)
6-27/32
17-1/4
5-7/16
(174)
(438)
(138)
TUBERÍA IZQUIERDA
1-3/16 2-3/8
(30)
(60)
PARA TUBERÍAS POSTERIOR O POSTERIOR IZQUIERDA
(La siguiente figura es una vista frontal
de la situación de instalación de la unidad
interior.)
2-3. PREPARACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Retire el panel frontal de la unidad interna.
1) Presione las lengüetas en ambos lados de la unidad para abrir el panel frontal.
2) Tire del panel frontal hacia usted para extraerlo.
3) Retire los 2 tornillos.
4) Abra el deflector horizontal posterior.
5) Presione en las 2 posiciones de la parte superior del panel y, a continuación, tire de la parte superior del panel en dirección hacia usted.
6) Retire el panel mientras lo levanta (ligeramente).
Panel frontal
Panel frontal
Deflector horizontal
posterior
Panel
Empuje
Unidad interior
5
5
Unidad interior
Panel
Deflector horizontal
posterior
Sp-4
JG79Y071H02_es.indd
4
2016/01/21
13:32:59
2-4. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
pulgadas (mm)
27-3/4 (705)
15-15/64 (387)
1. Coloque la unidad interior sobre una superficie plana.
2. Fije la unidad interior por 4 puntos con los tornillos para madera (9) y las
arandelas (10) que se proporcionan. Apriete firmemente los tornillos.
15-15/16 (405)
2-4-1. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR EN EL SUELO
2-4-2. MONTAJE DE LA UNIDAD INTERIOR EN LA PARED
5-25/64
(137)
1. Enganche el extremo superior de la unidad interior en el soporte de montaje
de la unidad interior (7).
2. Fije la unidad interior por 4 puntos con los tornillos para madera (9) y las
arandelas (10) que se proporcionan. Apriete firmemente los tornillos.
2-4-3. EMPOTRADO DE LA UNIDAD INTERIOR EN UNA PARED
29-9/6
4 (74
0)
4
2-3/ )
(70
Unidad
Material de
refuerzo
4
4
22-41/64 (575)
1. Haga un orificio en la pared.
2. Utilizando material de refuerzo, ajuste la profundidad.
3. Extraiga los 6 tornillos que sujetan la base a la unidad. Retire la base de la
unidad.
4. Fije la unidad interior por 4 puntos con los tornillos para madera (9) y las
arandelas (10) que se proporcionan. Apriete firmemente los tornillos.
Base
3
3
3
3
Nota:Consulte el punto 4. CONEXIÓN ABOCARDADA, CONEXIÓN DE
TUBERÍA.
Formación de las tuberías
• Tienda la manguera de drenaje en diagonal por debajo de los tubos de
conexión.
• Asegúrese de que la manguera de drenaje no está tendida hacia arriba ni
que presenta ondulaciones.
• No tire de la manguera de drenaje y envuélvala con cinta.
• Tienda la tubería de modo que no pase más allá de la parte trasera de la
unidad interior. (Consulte la figura de la derecha.)
Conexión de la instalación de tuberías
• Instale los tubos de conexión de modo que el conjunto de tuberías se
pueda mover ligeramente hacia delante, atrás, izquierda y derecha.
Tubería de
refrigerante
Cinta para
tubería
Tubería doblada
hacia fuera
Unidad interior
Tubería de
conducción
Manguera de drenaje
TUBERÍA DERECHA EN SENTIDO DESCENDIENTE
Recubrimientos de
tubo (4)
OTROS TENDIDOS
Bandas (5)
Bandas (5)
Quite la cubierta.
6-1/2 (165)
• Asegúrese de aislar las tuberías de conexión de modo que no estén
en contacto con el panel.
• Tenga cuidado de no partir los tubos de conexión al doblarlos.
(Utilice una dobladora de tubos para la tubería izquierda o derecha).
• La cubierta de la tubería no puede colocarse sin conectar la tubería
de conducción después de conectar las tuberías.
Empuje
8-5/64 (205)
2-5 FORMACIÓN E INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS
33
PARA TUBERÍAS IZQUIERDA O POSTERIOR IZQUIERDA
Una los tubos de conexión con la manguera de drenaje y envuélvalos en cinta
de fieltro (11).
Corte y uso los paneles inferior a la derecha o izquierda de la unidad interior
tal y como se muestra a continuación.
Suavice los cantos de los paneles laterales de modo que no dañen el revestimiento aislante.
• Para tuberías derecha o izquierda
• Instalación pegada a la pared con moldura
Envuelva fuertemente con la cinta de fieltro (11) los tubos y la manguera
comenzando cerca del lugar donde salen de la unidad interior. (La cinta
de fieltro (11) no se debe superponer sobre sí misma más de un 1/2 de su
ancho.)
Moldura
Corte los paneles inferiores para
ajustarse a la altura de la moldura.
Comience a envolver la cinta de tuberías (G)
alrededor de los tubos y la manguera 25/64
pulg. (10 mm) dentro de la unidad interior.
Apriete el extremo de la cinta de fieltro
(11) con un esparadrapo.
Asegúrese de que la manguera de
drenaje no va hacia arriba.
Cinta de
fieltro (11)
Sp-5
JG79Y071H02_es.indd
5
2016/01/21
13:33:01
2-6. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD INTERIOR
Nota:Cuando la alimentación de la unidad interior procede de la unidad exterior, en función del código local, se debe instalar un interruptor de desconexión en el
circuito de alimentación.
1) Retire la cubierta eléctrica.
2) Retire la placa de conducción.
3) Una la tubería de conducción a la placa de conducción con la tuerca de fijación. El cable de conexión de la unidad interior/exterior (A) que procede desde el interior de la tubería de conducción debe ser menor de 7/8 pulg. (23 mm). (Fig. 1)
4) Procese el extremo del cable de tierra (Fig. 2). Conéctelo al terminal de tierra de la caja de piezas eléctricas.
5) Procese el extremo del cable de conexión de la unidad interior/exterior (A) (Fig. 2). Conéctelo al panel de terminales. Procure no equivocarse al hacer las conexiones. Fije con firmeza el cable al panel de terminales de modo que no quede a la vista ninguna de sus piezas internas y que ninguna fuerza externa afecte a la sección de conexión del panel de terminales.
6) Apriete bien los tornillos de los terminales. Una vez apretados los tornillos, compruebe que los cables estén bien fijados.
7) Vuelva a instalar la placa de conducción.
8) Vuelva a instalar la cubierta de la instalación eléctrica.
Observación:
* Es posible que se requiera un
interruptor de desconexión
(MÁX. 15 A).
Consulte la normativa local.
** Utilice un terminal en anillo
para conectar el cable de
tierra al terminal.
UNIDAD INTERIOR
Panel de terminales
Tubería de
conducción
Terminal de
tierra**
Interruptor de
desconexión *
208/230 V CA monofásico a 60 Hz
UNIDAD EXTERIOR
Panel de
terminales 2
Panel de
terminales 1
Fuente de alimentación de 208/230 V
CA monofásica, 2
conductores, 60 Hz
Cubierta de la instalación eléctrica
Caja eléctrica
Terminal de tierra**
Tierra
Placa de conducción
Tornillo
19/32 pulg.
(15 mm)
Menos de 7/8
pulg. (23 mm)
Tuerca de bloqueo
Tuerca de bloqueo
Tubería de
conducción
Recubrimiento del
tubo
Fig. 1
Cable
conductor
Panel de
terminales
Fig. 2
Placa de conducción
Terminal
de tierra
Tubería de conducción
•
•
•
•
El cable de tierra tiene que ser un poco más largo que los otros (más de 45 mm).
Para el servicio futuro, prolongue el cable de conexión.
No doble el cable sobrante ni lo almacene en un espacio reducido. Tenga cuidado
de no dañar los cables.
Al fijar el cordón o el cable al panel de terminales, asegúrese de fijar bien cada tornillo a su terminal correspondiente.
2-7. TUBERÍA DE DRENAJE
• Si la extensión de la manguera de drenaje tiene que pasar por una habitación, no olvide forrarla con aislante (disponible en el mercado).
• La manguera de drenaje debe quedar hacia abajo para facilitar el drenaje. (Fig. 1)
• Si la manguera de drenaje suministrada con la unidad interior es demasiado corta, conéctela con la manguera de drenaje (J) que debe suministrar el distribuidor.
(Fig. 2)
• Al conectar la manguera de drenaje al tubo de cloruro de vinilo duro, asegúrese de que quede fija al insertarla en el tubo. (Fig. 3)
Manguera de
drenaje
Inclinación
hacia abajo
Fig. 1
27-9/16 pulg.
(70 cm) o más
Manguera blanda de
19/32 pulg. (15 mm)
de diámetro interior
Fig. 2
Unión de distintos diámetros
Manguera de drenaje
No desagüe las tuberías como se indica a continuación.
Tubo de cloruro de vinilo
duro de 1-3/16 pulg. (30
mm) de diámetro interior
Agua de drenaje
acumulada
No la levante
Insértela
de forma
segura
Fig. 3
La manguera de drenaje se retira en la instalación.
• Al tender la tubería de drenaje, asegúrese de que la manguera de
drenaje (1) ise tiende tal y como se indica a continuación. (Fig. 4)
• Inserte la manguera de drenaje hasta llegar a la base del
depósito de drenaje (conexión de la tubería). (Fig. 5)
Asegúrese de que el cierre de la manguera de drenaje está
firmemente enganchado a la parte saliente en el accesorio
de la manguera del depósito de drenaje.
• Tras conectar la manguera de drenaje, asegúrese de tirar de la
manguera para confirmar que está conectada de forma segura.
Aire
Escape
de agua
Escape
de agua
Ondulación
Escape
de agua
Extremo de
la manguera
sumergido
en agua
Hueco de
al menos
1-31/32 pulg.
(50 mm)
Zanja
Parte saliente
Fig. 4
Asegúrese de
enganchar el
cierre.
Manguera de drenaje
Tire de la manguera
para confirmar que está
conectada firmemente.
Fig. 5
Sp-6
JG79Y071H02_es.indd
6
2016/01/21
13:33:03
2-8. INSTALACIÓN DEL PANEL FRONTAL
1)
2)
3)
4)
5)
Abra el deflector horizontal posterior.
Instale el panel. Asegúrese de que los cierres quedan ajustados.
Fije el panel con tornillos.
Inserte la parte inferior del panel frontal.
Presione en las 3 posiciones de la parte superior del panel central para cerrarlo.
Panel
Unidad interior
Panel frontal
Unidad interior
Panel
Deflector horizontal posterior
2-9. CONEXIÓN DE UNA INTERFAZ (opcional) O UN CABLE CONECTOR (opcional) AL ACONDICIONADOR DE AIRE
• Conecte una interfaz/un cable conector a la placa de circuito impreso
interior del acondicionador de aire mediante un cable de conexión.
• Si corta o empalma el cable de conexión de la interfaz o el cable conector, se producirán problemas en la conexión. No permita que se enrollen
entre ellos el cable de conexión con el cable de alimentación, el cable
de conexión interior/exterior y el cable de tierra. Mantenga la distancia
máxima posible entre el cable de conexión y esos cables.
• La parte delgada del cable de conexión debe guardarse y situarse en
un lugar donde los clientes no puedan tocarla.
1) Retire el panel.
2) Abra la cubierta del panel de control P.C. interior.
3) Una el cable de conexión a CN105 y/o CN24 en la placa de circuito impreso
interior.
4) Tienda el cable de conexión a través de este punto en la figura.
5) Una la abrazadera de cable suministrada con la interfaz o el cable conector
a la parte gruesa del cable de conexión con un tornillo 4×16 tal y como se
muestra en la figura.
6) Cierre la cubierta del panel de control P.C. interior. Tenga cuidado de no
enganchar la parte delgada del cable de conexión en la cubierta. Vuelva a
instalar el panel.
ATENCIÓN
Fije de forma segura el cable de conexión en la posición prescrita.
Una instalación incorrecta puede provocar descargas eléctricas, fuego
o fallos de funcionamiento.
Acondicionador de
aire de sala
Panel de
control P.C.
interior
Parte delgada del cable de
conexión. Colóquela donde los
clientes no puedan tocarla.
Cuerpo principal de una interfaz
CN105 para la interfaz
CN24 para el cable conector
Parte gruesa del cable
de conexión
4)
Cuando monte la
interfaz y el cable
conector, utilice este
tornillo para fijar el
cable de conexión.
3) CN105
3) CN24
5)
Sp-7
JG79Y071H02_es.indd
7
2016/01/21
13:33:04
3. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
3-1. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD EXTERIOR
1) Extraiga el panel de servicio.
2) Extraiga la cubierta de conducción.
3) Acople los conectores de conducción a la placa de conducción con las tuercas de bloqueo y, a continuación, fíjelo a la unidad con tornillos.
4) Conecte los cables de tierra del cable de conexión de la unidad interior/
exterior (A) y el cable de alimentación (L) a la fijación TB.
5) Afloje los tornillos del terminal, y luego conecte correctamente el cable de
conexión de la unidad interior/exterior (A) y el cable de alimentación (L) de
la unidad interior al panel de terminales. Fije con firmeza los cables al panel de terminales de modo que no quede a la vista ninguna de sus piezas
internas, y que ninguna fuerza externa afecte a la sección de conexión del
panel de terminales.
6) Apriete bien los tornillos de los terminales. Una vez apretados los tornillos,
compruebe que los cables estén bien fijados.
7) Instale la cubierta de conducción.
8) Instale el panel de servicio de forma segura.
<KJ09/12>
Panel de servicio
Tuerca de
bloqueo
Placa de
conducción
19/32 plug.
(15 mm)
L1 L2
Cable de alimentación (L)
Cable
conductor
• El cable de tierra tiene que ser un poco más largo que los otros (más
de 4 pulg. [100 mm]).
• Para el servicio futuro, deje un poco de holgura en los cables de conexión.
• Al fijar el cordón o el cable al panel de terminales, asegúrese de fijar
bien cada tornillo a su terminal correspondiente.
Tubería de
conducción
Panel de terminales
Terminal
de tierra
Cubierta de
conducción
Fijación TB
Cable de conexión de la
unidad interior/exterior (A)
a la cubierta de
conducción
Cable de alimentación (L)
<KJ15/18>
Panel de servicio
Tuerca de
bloqueo
Panel de terminales
Tubería de
conducción
Cubierta Placa
de con- de conducción ducción
Terminal
de tierra
Fijación TB
Cable de conexión de la
unidad interior/exterior (A)
a la cubierta de
conducción
Cable de alimentación (L)
3-2. FORMACIÓN E INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS
Nota:Consulte el punto 4. CONEXIÓN ABOCARDADA, CONEXIÓN DE
TUBERÍA.
3-3. AISLAMIENTO TÉRMICO Y FORRADO CON
CINTA
1) Cubra las uniones de tuberías con cubiertas de tubería.
2) En el lado de la unidad exterior, aísle las tuberías y válvulas.
3) Aplique cinta de tuberías (G) a partir de la conexión en la unidad exterior.
• Cuando las tuberías deban instalarse por encima del techo, en un armario empotrado o en lugares con una temperatura y humedad elevadas,
utilice un aislante adicional no suministrado por el proveedor para evitar
la condensación.
Sp-8
JG79Y071H02_es.indd
8
2016/01/21
13:33:05
4. CONEXIÓN ABOCARDADA, CONEXIÓN DE TUBERÍA
4-1. CONEXIÓN ABOCARDADA
1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador de tubos. (Fig. 1, 2)
2) Elimina las rebabas de la sección de corte de la tubería, asegurándose de tomar
precauciones para evitar la entrada de recortes metálicos en la tubería. (Fig. 3)
3) Extraiga las tuercas abocardadas colocadas en las unidades interior y exterior y póngalas en el tubo.
4) Labores de abocardamiento (Fig. 4, 5). Sujete firmemente el tubo de cobre
de la dimensión que se muestra en la tabla. Seleccione A pulgadas (mm)
en la tabla según la herramienta que emplee.
5) Compruebe
• Compare el abocardado con la Fig. 6.
• Si el abocardado es defectuoso, corte la sección y repita el procedimiento.
A en pulgadas (mm)
Diámetro B en
HerraHerraHerradel tubo
pulmienta tipo
mienta
tipo
mienta
tipo
pulgadas gadas
tuerca de
(mm)
(mm) embrague embrague mariposa
para R410A para R22
para R22
ø 1/4 21/32
(6,35)
(17)
0,06 - 0,08
(1,5 - 2,0)
ø 3/8 7/8 (22)
(9,52)
0 - 0,02 0,04 - 0,06
ø 1/2 1-1/32 (0 - 0,5) (1,0 - 1,5)
(12,7)
(26)
0,08 - 0,10
(2,0 - 2,5)
1-5/32
ø 5/8 (29)
(15,88)
90°
Tubería
de cobre
N•m
10 - 13
(140 - 180)
25 - 30
(350 - 420)
36 - 42
(500 - 575)
54 - 58
(750 - 800)
13,7 17,7
34,3 41,2
49,0 56,4
73,5 78,4
Inclinado Irregular Con rebabas
Fig. 1
Rebaba
Par de torsión
pies-lb
(kgf•cm)
Mal
Bien
Fig. 2
Tubería de cobre
Escariador de reserva
Cortador de
tuberías
Fig. 3
Abocardador
Tipo de
embrague
Reborde liso
Reborde
de longitud
uniforme
Tipo tuerca de
aletas
Fig. 4
Pieza de
fijación
Tuerca
abocardada
Tubería de
cobre
B
Fig. 5
Interior
lustroso sin
arañazos.
Fig. 6
4-2. CONEXIÓN DE TUBERÍAS
• Apriete una tuerca abocardada con una llave dinamométrica tal y como se
especifica en la tabla (véase 3-2.).
• Si la aprieta demasiado, la tuerca abocardada podría romperse y causar
pérdidas de refrigerante.
• Asegúrese de colocar el aislante alrededor de las tuberías. El contacto directo con la tubería puede ocasionar quemaduras o congelación.
Conexión de la unidad interior
Conecte las tuberías de líquido y de gas a la unidad interior.
• Aplique una fina capa de aceite refrigerante (K) sobre los extremos abocardados de las tuberías. No aplique aceite de refrigeración en las roscas de
los tornillos. Un par de apriete excesivo podría dañar el tornillo.
• Para realizar la conexión, alinee primero el centro y luego apriete la tuerca
abocardada las primeras 3 a 4 vueltas.
• Utilice la siguiente tabla de pares de apriete como guía para las uniones
laterales de la unidad interior y apriete empleando dos llaves. Procure no
apretar demasiado, ya que podría deteriorar la sección abocardada.
Conexión de la unidad exterior
Conecte las tuberías a las uniones de tubería de las válvulas de retención de
la unidad exterior de la misma manera que en la unidad interior.
• Para apretar, utilice la llave dinamométrica o la llave de tuercas.
ATENCIÓN
Al instalar la unidad, conecte las tuberías de refrigerante de forma fija
antes de poner en marcha el compresor.
Sp-9
JG79Y071H02_es.indd
9
2016/01/21
13:33:05
5. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
5-1. PROCEDIMIENTO DE PURGADO Y PRUEBA DE
FUGAS
1) Retire las tapas de la abertura de servicio de las válvulas de retención situadas a ambos lados de las líneas de refrigerante. (La unidad se suministra con las válvulas de retención completamente cerradas). Debe dejarlas
cerradas.
2) Conecte la válvula conectora de manómetro a los puertos de las válvulas
de retención.
*4 a 5 vueltas
*Cerrado
*Abierta
Tapa de la válvula
de retención (par
15 a 22 pies-lb,
19,6 a 29,4 N•m,
200 a 300 kgf▪cm)
Llave hexagonal
Indicador de presión
–14,7 psi [manómetro] compuesto (para R410A)
(–0,101 Mpa)
Indicador de presión (para R410A)
Válvula de retención
para LÍQUIDO
Válvula colectora de manómetro (para R410A)
Manivela
Manivela hacia arriba
hacia abajo
Válvula de
Manguera de carga
retención
(para R410A)
para GAS
Tapa del puerto
de servicio (par 10
a 13 pies-lb, 13,7
a 17,7 N•m, 140 a
180 kgf•cm)
Adaptador
para evitar el
Bomba de vacío (o la
reflujo
bomba de vacío con
la función de evitar el
reflujo)
Al conectar la válvula de control al puerto de
servicio, la pieza interior de la válvula podría
deformarse o soltarse si se aplica demasiada
presión. Esto podría provocar fugas de gas.
Precauciones al utilizar la
válvula de control
Puerto de servicio
A
Válvula de control
Abierta
Cerrado Manguera de carga
Cuerpo
Al conectar la válvula de control al puerto de
servicio, asegúrese de que la pieza interior
de la válvula está cerrada, y a continuación
apriete la pieza A. No apriete la pieza A ni gire
la pieza interior cuando esté abierta la válvula.
3) Realice el vaciado del sistema a 4000 micrones utilizando ambas válvulas de
servicio. No se deben utilizar medidores del colector de admisión del sistema
para medir el vacío. Se debe utilizar siempre un medidor de micrones.
Rompa el vacío inyectando nitrógeno (N2) en la válvula de servicio de descarga a 0 PSIG.
4) Realice el vaciado del sistema a 1500 micrones. Rompa el vacío inyectando
nitrógeno (N2) en la válvula de servicio de descarga a 0 PSIG.
5) Realice el vaciado del sistema a 500 micrones.
6) Cierre las válvulas conectoras de manómetro, detenga la bomba y realice
una prueba de elevación de la presión durante 30 minutos.
7) El sistema debería mantener 500 micrones durante 1 hora como mínimo.
8) Abra completamente todas las válvulas de retención a ambos lados de la
tubería de gas y de líquido. Si no lleva a cabo esta operación abriendo dichas
válvulas por completo, el rendimiento disminuirá y se producirán problemas.
9) Consulte la sección 1-3 e introduzca la cantidad indicada de refrigerante adicional
si fuera necesario. Introduzca el refrigerante líquido con lentitud. De lo contrario, la
composición del refrigerante en el sistema puede cambiar y afectar al rendimiento
del equipo de aire acondicionado.
10) Retire las válvulas conectoras de manómetro, vuelva a colocar las tapas de la abertura de
servicio y fíjelas.
11) Prueba de fugas
5-2. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
1) Inserte el enchufe de la alimentación en la toma de
corriente y/o encienda el disyuntor.
2) Pulse el interruptor E.O. SW una vez para el funcionamiento
de REFRIGERACIÓN (COOL), y dos veces para el funcionamiento de CALEFACCIÓN (HEAT). El funcionamiento de
prueba se realizará durante 30 minutos. Si la luz del lado
izquierdo del indicador de funcionamiento parpadea cada 0,5
segundos, compruebe que el cable de conexión (A) de la Interruptor de funcionaunidad interior/exterior no esté mal conectado. Tras el fun- miento de emergencia
cionamiento de prueba, se iniciará el modo de emergencia (E.O. SW)
(temperatura de ajuste 75°F [24°C]).
3) Para detenerlo, pulse varias veces el interruptor E.O. SW hasta que se apaguen todas las luces de los indicadores. Si desea más detalles, consulte el
manual de instrucciones.
Verificación de la recepción de señales (infrarrojas) del controlador remoto
Pulse el botón OFF/ON (apagado/encendido) del controlador remoto (12)
y compruebe si desde la unidad interior se oye una señal audible. Vuelva a
pulsar el botón OFF/ON para apagar el equipo de aire acondicionado.
• Una vez apagado el compresor, se activa el dispositivo de protección del
equipo de aire acondicionado que lo mantiene apagado durante 3 minutos.
5-3. FUNCIÓN DE PUESTA EN MARCHA AUTOMÁTICA
Este producto dispone de la función de puesta en marcha automática. Si la alimentación eléctrica se corta durante el funcionamiento, por ejemplo si se produce
un apagón, esta función hace que una vez reanudada la alimentación el funcionamiento se produzca automáticamente con la configuración anterior. (Si desea más
detalles, consulte el manual de instrucciones).
Cuidado:
• Después del funcionamiento de prueba o de la verificación de la recepción de señales remotas, apague la unidad con el interruptor E.O. SW o
con el controlador remoto antes de desconectar el enchufe de alimentación. Si no lo hace la unidad se pondrá en marcha automáticamente al
volver a conectar la alimentación.
Para el usuario
• Después de instalar la unidad, explique al usuario los detalles de la función
de puesta en marcha automática.
• Si la función de puesta en marcha automática no es necesaria, puede desactivarse. Consulte al representante técnico para desactivar esta función.
Si desea más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento.
5-4. EXPLICACIÓN PARA EL USUARIO
• Basándose en el MANUAL DE INSTRUCCIONES, explique al usuario
cómo utilizar el equipo de aire acondicionado (cómo utilizar el controlador
remoto, como retirar los filtros de aire, cómo retirar o colocar el control
remoto en el soporte para el controlador remoto, métodos de limpieza, precauciones para el funcionamiento, etc.).
• Aconseje al usuario que lea atentamente el MANUAL DE INSTRUCCIONES.
6. BOMBEO DE VACIADO
Cuando traslade o se deshaga del aire acondicionado, bombee para vaciar el sistema siguiendo el procedimiento indicado a continuación para que el refrigerante
no se escape a la atmósfera.
1) Conecte la válvula colectora de manómetro al puerto de servicio de la válvula de retención en el lado de la tubería del gas de la unidad exterior.
2) Cierre completamente la válvula de retención en el lado de la tubería de líquido de la unidad exterior.
3) Cierre casi completamente la válvula de retención del lado de la tubería de gas de la unidad exterior para que pueda cerrarse fácilmente cuando el indicador de
presión muestre 0 psi [manómetro] (0 Mpa).
4) Inicie el funcionamiento de REFRIGERACIÓN (COOL) de emergencia.
Para iniciar el funcionamiento de emergencia en modo de REFRIGERACIÓN (COOL), desconecte el enchufe de alimentación y/o desactive el disyuntor. Transcurridos 15 segundos, conecte el enchufe de alimentación y/o active el disyuntor; a continuación pulse una vez el interruptor E.O. SW. (El funcionamiento de
REFRIGERACIÓN (COOL) de emergencia puede realizarse de manera continuada durante 30 minutos).
5) Cierre completamente la válvula de retención del lado de la tubería de gas de la unidad exterior cuando el indicador de presión muestre de (0,1 a 0 psi [manómetro] 0,05 a 0 Mpa).
6) Detenga el funcionamiento de REFRIGERACIÓN (COOL) de emergencia.
Para detenerlo, pulse varias veces el interruptor E.O. SW hasta que se apaguen todas las luces de los indicadores. Si desea más detalles, consulte el manual
de instrucciones.
ATENCIÓN
Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tuberías de refrigerante. El compresor podría explotar si entra
aire, etc. en su interior.
Sp-10
JG79Y071H02_es.indd
10
2016/01/21
13:33:05
FRANÇAIS
TABLE DES MATIERES
1. AVANT L’INSTALLATION....................... 1
2. INSTALLATION DE L’UNITE
INTERNE............................................... 4
3. INSTALLATION DE L’UNITE
EXTERNE.............................................. 8
4. RACCORDS A EVASEMENT, RACCORDS DE TUYAUTERIE..................... 9
5. PROCEDURES DE PURGE, TEST
DE CONTROLE DES FUITES ET
ESSAI DE FONCTIONNEMENT.......... 10
6. PURGE................................................ 10
Lors de l’installation de plusieurs unités,
reportez-vous au manuel d’installation correspondant pour l’installation de l’unité externe.
Outils nécessaires à l’installation
Cintreuse de tubes
Clé à ouverture fixe (ou clé simple)
Clé hexagonale de 5/32 in. (4 mm)
Tournevis Phillips
Outil d’évasement pour le modèle R410A
Niveau
Collecteur à jauge pour le modèle R410A
Règle graduée
Couteau tout usage ou paire de ciseaux Pompe à vide pour le modèle R410A
Scie-cloche de 3 in. (75 mm) Tuyau de charge pour le modèle R410A
Clé dynamométrique
Coupe-tuyaux avec alésoir
1. AVANT L’INSTALLATION
1-1. INSTRUCTIONS A TOUJOURS RESPECTER PAR MESURE DE SECURITE
•
•
•
•
Veillez à lire les présentes instructions et consignes de sécurité.
Veillez à respecter les avertissements et mises en garde spécifiés ici.
Après la lecture de ce manuel, veillez à le conserver avec les INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT pour référence ultérieure.
Avant de brancher cet équipement au système d’alimentation, signalez-le au distributeur d’électricité ou demandez son accord.
AVERTISSEMENT
n N’installez pas l’unité vous-même (utilisateur).
Une installation incorrecte ou incomplète peut être à l’origine d’un incendie,
d’un choc électrique ou de blessures à la suite de la chute de l’unité ou de
fuites d’eau. Contactez un technicien qualifié ou le revendeur à qui vous avez
acheté l’unité.
n Suivez les instructions détaillées dans le manuel d’installation.
Une installation incomplète peut être à l’origine d’un incendie, d’un choc électrique ou de blessures à la suite de la chute de l’unité ou de fuites d’eau.
n Lors de l’installation de l’appareil, utiliser l’équipement de protection et
les outils adéquats, par mesure de sécurité.
Le non-respect de ces recommandations peut être à l’origine de blessures.
n Installez solidement l’unité dans un endroit capable de supporter son
poids.
Si l’emplacement d’installation ne peut pas supporter le poids de l’unité, celle-ci
risque de tomber et de provoquer des blessures.
n Exécutez les travaux électriques selon le manuel d’installation et veillez à
utiliser un circuit unique. Ne branchez pas d’autres appareils électriques
au circuit.
Un circuit électrique d’une capacité insuffisante ou des travaux électriques
incomplets peuvent être à l’origine d’un incendie ou d’un choc électrique.
n Raccordez correctement l’unité à la terre.
Ne branchez pas le fil de terre à un tuyau de gaz ou d’eau, à un paratonnerre ou
à la ligne de terre téléphonique. Une mise à la terre défectueuse peut entraîner
un choc électrique.
n Veillez à ne pas endommager les câbles.
Des câbles endommagés peuvent provoquer un incendie.
n Veillez à toujours couper l’alimentation principale lors de la configuration
de la carte à circuits imprimés interne ou du câblage.
Le non-respect de cette recommandation peut entraîner un choc électrique.
n Utilisez les câbles spécifiés pour raccorder en toute sécurité les unités
interne et externe. Fixez les câbles solidement pour éviter toute pression
sur le bloc de raccordement.
Un raccordement incorrect peut provoquer un incendie.
n N’installez pas l’unité dans un endroit exposé à des fuites de gaz inflammable.
La fuite ou l’accumulation de gaz autour de l’unité peut entraîner une explosion.
n N’utilisez pas de raccord intermédiaire ou de rallonge pour brancher le
cordon d’alimentation. Ne branchez pas plusieurs appareils à une prise
secteur.
Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
n Utilisez les pièces fournies ou spécifiées lors des travaux d’installation.
L’utilisation de pièces défectueuses peut être à l’origine de blessures ou de fuites
d’eau dues à un incendie, un choc électrique, la chute de l’unité, etc.
n Lors du branchement de la fiche d’alimentation dans la prise secteur,
vérifiez qu’aucune poussière, saleté ni d’élément desserré n’est présent
sur la prise et la fiche. Veillez à enfoncer à fond la fiche d’alimentation
dans la prise secteur.
La présence de poussière, de saleté ou d’éléments desserrés sur la fiche d’alimentation ou la prise secteur peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
Remplacez les éventuels éléments desserrés.
ATTENTION
n Installez un disjoncteur de fuites à la terre selon l’endroit d’installation.
Si le disjoncteur de fuites à la terre n’est pas installé, un choc électrique peut
se produire.
n Réalisez les travaux de vidange/tuyauterie conformément au manuel
d’installation.
Si les travaux de vidange/tuyauterie ne sont pas réalisés correctement, de l’eau
pourrait s’écouler de l’unité et endommager le mobilier.
(Pouvant entraîner des blessures graves, voire la mort.)
n Fixez correctement le couvercle du boîtier électrique de l’unité interne et
le panneau de service de l’unité externe.
Si le couvercle du boîtier électrique de l’unité interne et/ou le panneau de service de
l’unité externe sont mal fixés, ils risquent de provoquer un incendie ou un choc
électrique en raison de la poussière, de l’eau, etc. présentes dans le circuit.
n Lors de l’installation, du déplacement ou de l’entretien de l’appareil, veiller
à ce qu’aucune substance autre que le réfrigérant spécifié (R410A) ne
pénètre dans le circuit de réfrigération.
La présence d’une substance étrangère, comme de l’air dans le circuit, peut
provoquer une augmentation anormale de la pression et causer une explosion, voire des blessures. L’utilisation de réfrigérant autre que celui qui est
spécifié pour le système provoquera une défaillance mécanique, un mauvais
fonctionnement du système, ou une panne de l’appareil. Dans le pire des cas,
la sécurité du produit pourrait être gravement mise en danger.
n Ne libérez pas le réfrigérant dans l’atmosphère. Vérifiez l’absence de
fuites de gaz réfrigérant une fois l’installation terminée. En cas de fuite
de réfrigérant pendant l’installation, aérez la pièce.
Si le réfrigérant entre en contact avec un feu, des substances toxiques peuvent
se dégager. Si le réfrigérant entre en contact avec la flamme d’un appareil
de chauffage à ventilation, chauffage d’appoint, poêle, etc., des substances
toxiques peuvent se dégager.
n Utilisez les outils et l’équipement de tuyauterie adaptés à l’installation.
La pression du réfrigérant R410A est 1,6 fois supérieure à celle du R22. L’utilisation d’outils et d’équipements non adaptés ou une installation incomplète
peut provoquer l’éclatement des tuyaux et blesser quelqu’un.
n Pendant l’opération d’aspiration du réfrigérant, arrêtez le compresseur
avant de débrancher les tuyaux de réfrigérant.
Si les tuyaux de réfrigérant sont débranchés alors que le compresseur fonctionne et si le robinet d’arrêt est ouvert, de l’air pourrait être aspiré et la pression
du cycle de réfrigération pourrait augmenter de façon anormale, entraînant
l’explosion des tuyaux.
n Pendant l’installation de l’unité, branchez correctement les tuyaux de
réfrigérant avant de lancer le compresseur.
Si le compresseur démarre avant le branchement des tuyaux de réfrigérant et
si le robinet d’arrêt est ouvert, de l’air pourrait être aspiré et la pression du cycle
de réfrigération pourrait augmenter de façon anormale, entraînant l’explosion
des tuyaux.
n Fixez un écrou évasé avec une clé dynamométrique comme spécifié dans
ce manuel.
S’il est trop serré, il risque de se rompre et de provoquer une fuite de réfrigérant.
n Installez l’unité conformément aux normes électriques nationales.
(Pouvant entraîner des blessures graves si l’unité n’est pas utilisée correctement.)
n Ne touchez ni l’entrée d’air ni les ailettes en aluminium de l’unité externe.
Cela peut provoquer des blessures.
n N’installez pas l’unité externe à proximité de l’habitat de petits animaux.
Si des petits animaux entrent dans l’unité et endommagent ses composants
électriques, ils peuvent provoquer un dysfonctionnement, des émissions de
fumée ou un incendie. Nettoyez régulièrement la périphérie de l’unité.
Fr-1
JG79Y071H02_fr.indd
1
2016/01/21
13:31:54
1-2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION
UNITE INTERNE
• Emplacement favorisant la circulation de l’air.
• Emplacement favorisant la répartition de l’air dans
la pièce.
• Mur rigide et sol plat sans vibrations.
• Emplacement ne favorisant pas une exposition
aux rayons directs du soleil. Ne pas exposer aux
rayons directs du soleil pendant la période entre le
déballage et l’utilisation.
• Emplacement permettant d’effectuer facilement la
vidange de l’appareil.
• Emplacement à une distance de 3 ft. (1 m) minimum
du téléviseur et du poste de radio. Le fonctionnement
du climatiseur peut interférer avec la réception radio
ou TV. Il peut s’avérer nécessaire de brancher un
amplificateur sur l’appareil concerné.
• Emplacement aussi éloigné que possible des
lampes fluorescentes et à lumière incandescente.
Ceci afin que le climatiseur puisse capter les signaux infrarouges envoyés par la télécommande.
La chaleur générée par ces lampes peut entraîner
une déformation ou les ultraviolets peuvent entraîner une détérioration.
• Emplacement permettant de retirer et de changer
facilement le filtre à air.
• Emplacement éloigné de sources de chaleur ou de
vapeur.
Remarque :
L’unité interne peut ne pas recevoir les signaux de
la télécommande dans une pièce dont le système
d’éclairage est à lampes fluorescentes à oscillateur
intermittent.
Remarque :
Il est conseillé de faire une boucle avec le tuyau
le plus près possible de l’unité externe de façon à
réduire les vibrations transmises par l’unité.
Remarque :
Si vous utilisez le climatiseur alors que la température extérieure est basse, veillez à observer les
instructions ci-dessous.
• N’installez jamais l’unité externe dans un endroit
où le côté présentant l’entrée/la sortie d’air risque
d’être directement exposé au vent.
• Pour protéger l’unité externe du vent, installez-la
de façon à ce que l’entrée d’air soit face au mur
et placez un écran de protection du côté de la
sortie.
Pour éviter tout problème de fonctionnement, évitez
d’installer le climatiseur dans les endroits suivants :
• En présence de fuites de gaz inflammable.
• En présence d’une quantité excessive d’huile de
machine dans l’air.
• Dans des endroits exposés à des projections
d’huile ou dont l’atmosphère est chargée d’huile
(tels que les centres de cuisson et les usines
susceptibles de modifier et d’altérer les caractéristiques du plastique).
• Dans les régions où l’air est très salin, comme en
bord de mer.
• En présence de gaz sulfurés qui se dégagent
par exemple des sources chaudes ou des eaux
usées.
• En présence d’équipements haute fréquence ou
sans fil.
• En présence d’émissions importantes de COV
(composés organiques volatiles), dont les composés de phtalate, le formaldéhyde etc., qui
peuvent provoquer un craquage chimique.
UNITE EXTERNE
• Emplacement ne favorisant pas une exposition à
des vents violents.
• Emplacement favorisant une bonne circulation d’air
sans poussière excessive.
• Emplacement ne favorisant pas une exposition à
la pluie ou aux rayons directs du soleil.
• Emplacement ne générant pas de nuisance pour
le voisinage (bruit de fonctionnement ou pulsation
d’air chaud).
• Emplacement sur un mur ou un support rigides
pour éviter toute propagation du bruit de fonctionnement ou vibration de l’appareil.
• Emplacement qui ne risque pas d’être exposé à
des fuites de gaz combustible.
• Lorsque l’appareil est installé en hauteur, les pieds
de support doivent être fixés.
• Emplacement à 10 ft. (3 m) minimum de l’antenne
TV ou radio. Le fonctionnement du climatiseur peut
interférer avec la réception des ondes radio ou TV
dans des régions où la réception est faible. Il peut
s’avérer nécessaire de brancher un amplificateur
sur l’appareil concerné.
TELECOMMANDE
• Toujours installer l’appareil à l’horizontale.
• Emplacement dont l’accès est facile et visible.
• Installer le climatiseur dans un endroit à l’abri du vent
• Emplacement hors de portée des enfants.
et de la neige. Dans un endroit soumis à de fortes
• Sélectionnez l’emplacement où l’appareil intérieur
chutes de neige, installer un abri, un socle et/ou des
peut recevoir le signal de la télécommande de
écrans de protection.
manière optimale. Assurez-vous que l’appareil
intérieur reçoit sans problème les signaux envoyés
par la télécommande à partir de cet emplacement
(un bip ou un double bip indique que la réception
est bonne). Fixez ensuite le support de la télécommande sur un pilier ou un mur et placez-y la
télécommande sans fil.
1-3. FICHE TECHNIQUE
1-3-1.BRANCHEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION ET DU CABLE DE CONNEXION DE
L’UNITE INTERNE/EXTERNE
• L’alimentation doit provenir d’un circuit unique.
• Les travaux de câblage doivent respecter les normes techniques en vigueur.
• Les raccordements doivent correspondre au schéma de câblage.
• Serrez fermement les vis.
Raccordement des câbles et du câble de terre
• Utiliser un conducteur massif min. AWG14 ou un conducteur
toronné min. AWG14.
• Utilisez un câble en cuivre à double blindage avec isolation 600 V.
• Utilisez des conducteurs en cuivre uniquement.
* Respectez la réglementation électrique locale en vigueur.
Cordon d’alimentation et câble de terre
• Utiliser un conducteur massif ou toronné.
KJ09/12NA Min. AWG14
KJ15/18NA Min. AWG12
• Utilisez des conducteurs en cuivre uniquement.
* Respectez la réglementation électrique locale en vigueur.
Remarque :
Lorsque l’unité interne est alimentée par l’unité externe, vous
devez installer un sectionneur sur un circuit électrique conformément à la réglementation locale en vigueur.
1-3-2. CONDUITES DE REFRIGERANT
• Pour éviter la formation de condensation, isolez les deux
conduites de réfrigérant.
• Le rayon de pliage de la conduite de réfrigérant doit être de 4
in. (100 mm) minimum.
ATTENTION
Utilisez toujours un matériau d’isolation de l’épaisseur spécifiée
(tableau à droite). Une isolation trop épaisse peut être à l’origine
d’une installation incorrecte de l’unité interne ; une isolation trop
fine peut provoquer la formation de condensation.
• L’unité comporte des raccordements évasés sur les faces
intérieure et extérieure.
• Retirez le couvercle de vanne de l’unité externe et raccordez le tuyau.
• Les conduites de réfrigérant servent à raccorder les unités
interne et externe.
• Veillez à ne pas écraser ni plier de manière excessive le
tuyau lors de sa mise en forme.
• Réglage du réfrigérant... Si la longueur du tuyau dépasse 25
ft. (7,5 m), une quantité supplémentaire de réfrigérant (R410A)
doit être ajoutée.
(L’unité externe contient du réfrigérant pour une longueur de
tuyau inférieure à 25 ft. [7,5 m])
Spécifications électriques
MFZ-KJ09NA
MFZ-KJ12NA
MODELE
MFZ-KJ15NA
MFZ-KJ18NA
UNITE INTERNE
Alimentation (V, PHASE, Hz)
208/230, 1, 60
Intensité min. du circuit
(A)
Moteur du ventilateur (F.L.A.)
(A)
1,0
0,62
0,72
UNITE EXTERNE
Alimentation (V, PHASE, Hz)
208/230, 1, 60
Taille max. des fusibles (temporisé)
(A)
15
Intensité min. du circuit
(A)
11
16
Moteur du ventilateur (F.L.A.)
(A)
0,50
0,93
Compresseur
(R.L.A.)
(A)
8,2
12,0
(L.R.A.)
(A)
10,3
15,0
Unité interne - Télécommande : (sans fil)
Unité interne - Unité externe : 12-24 V c.c. (polaire)
Tension de commande
Diamètre Épaisseur mini- Épaisseur de
l’isolation
extérieur mum du mur
Matériau d’isolation
pouce (mm)
Tuyau
Pour les liquides
Pour le gaz
20
MFZ-KJ09/12/15/18NA
1/4 (6,35)
0,0315 (0,8)
5/16 (8)
MFZ-KJ09/12NA
3/8 (9,52)
0,0315 (0,8)
5/16 (8)
MFZ-KJ15/18NA
1/2 (12,7)
0,0315 (0,8)
5/16 (8)
Plastique expansé
résistant à la chaleur d’une densité
spécifique de 0,045
Limites
Longueur de
tuyau
MFZ-KJ09/12NA
65 ft. (20 m) max.
MFZ-KJ15/18NA
100 ft. (30 m) max.
Différence de hauteur
MFZ-KJ09/12NA
40 ft. (12 m) max.
MFZ-KJ15/18NA
50 ft. (15 m) max.
Nombre de coudes
Longueur de tuyau
Réfrigérant à ajouter
10 max.
25 ft. (7,5 m) maximum
Aucune quantité supplémentaire n’est requise.
25 ft. (7,5 m) minimum
Une quantité supplémentaire est requise.
(Se reporter au tableau ci-dessous.)
MFZ-KJ09/12NA
1,08 oz par 5 ft. (20 g/m)
MFZ-KJ15/18NA
1,62 oz par 5 ft. (30 g/m)
Fr-2
JG79Y071H02_fr.indd
2
2016/01/21
13:31:54
1-4. SCHEMA D’INSTALLATION
ACCESSOIRES
Vérifiez les pièces suivantes avant l’installation.
<Unité interne>
Tuyau de vidange *1
Support de la télécommande
Vis (2) de 3,5 × 16 mm (noires)
Gaine du tuyau
Collier
Pile (AAA) pour (12)
Support de fixation de l’appareil intérieur
Vis de fixation pour (7) 4 × 25 mm
Vis à bois pour la fixation de l’appareil intérieur
Rondelle de (9)
Bande de feutre (Utilisée pour la tuyauterie
(11)
côté gauche ou arrière gauche)
(12) Télécommande sans fil
1
1
2
1
2
2
1
5
4
4
Pas d’obstruction
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
1
1
Obstacles au-dessus de l’appareil
Un obstacle peut être
installé dans la zone
suivante.
Manchon d’ouverture murale
Cache d’ouverture murale
Bande de fixation de tuyau
Vis de fixation pour (E) 4 × 20 mm
Ruban adhésif de tuyauterie
Mastic
Tuyau d’écoulement
(ou tuyau en PVC souple, 19/32 in.
(J)
(15 mm) de diamètre intérieur ou tuyau en
PVC dur VP16)
(K) Huile réfrigérante
(L) Cordon d’alimentation *2
1
1
1
1
2-5
2-5
1
1
1-49/64 in. (45 mm) minimum
Tuyau télescopique
Bouchez l’ouverture
murale avec du mastic (H).
Manchon
d’ouverture
murale (C)
Fixez le tuyau au mur
à l’aide d’une bande de
fixation de tuyau (E).
1
Vis de fixation (F)
Après le contrôle des
fuites, appliquez soigneusement du matériau d’isolation
pour obstruer les trous.
4 in
. (1
min 00 mm
imu
m )
Si la tuyauterie doit être
fixée sur un mur contenant
de l’étain ou un treillis métallique, utilisez un morceau
de bois traité d’une épaisseur de 25/32 in. (20 mm)
minimum entre le mur et la
tuyauterie en lui appliquant
7 à 8 couches de ruban
adhésif en vinyle.
Pour utiliser la tuyauterie
existante, lancez le mode
de REFROIDISSEMENT
(COOL) pendant 30 minutes
et purgez avant de déposer
l’ancien climatiseur. Effectuez l’évasement selon les
dimensions du nouveau
réfrigérant.
1-37/64 in.
(40 mm)
30° maximum maximum
1
1
Remarque :
*2 Placez le câble de connexion de l’unité interne/
externe (A) et le cordon d’alimentation (L) à 3 ft.
(1 m) minimum du câble de l’antenne TV.
<KJ09/12>
<KJ15/18>
)
mm
00 um
1
(
n. im
4 i min
4 in
.(
min 100 m
imu m)
m
(L)
) *4
mm
00 um
2
(
.
im
8 in min
(J)
(L)
m)
0m
(50 m
in. inimu
0
2
m
14
in.
min(350
imu mm
m )
14
*6
in.
min(350
imu mm
m )
Fente de
2-10 × 21
Les unités doivent être installées par des entrepreneurs
agréés conformément à la réglementation locale en vigueur.
175
Sortie d’air
1-9/16
Fente de
2-3/8 x 13/16
Unité : mm
500
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
390
330
304~325
40
840
19-11/16
13-3/4~14-5/8
Sortie d’air
Unité : pouce
349~371
6-7/8
15-3/8
13
1-9/16
33-1/16
500
Entrée d’air
Entrée d’air
344,5
285
12~12-3/4
Unité : mm
Entrée d’air
Sortie d’air
800
150
19-11/16
Entrée d’air
(J)
*6 Lorsque l’un des 2 côtés (gauche ou droit)
et l’arrière de l’unité sont dégagés
Unité : pouce
Entrée d’air
13-9/16
11-1/4
5-15/16
m)
0m
(10mum
.
n
4 i mini
4 in
.(
min 100 m
imu m)
m
*4 Lorsque l’un des 2 côtés (gauche ou droit)
et l’arrière de l’unité sont dégagés
31-1/2
libre *5
*5 Min. 20 in. (500 mm) lorsque
l’avant et les côtés de l’unité sont
dégagés
libre *3
*3 Min. 4 in. (100 mm) lorsque
l’avant et les côtés de l’unité sont
dégagés
Fente de
2-3/8 × 13/16
Bande de fixation
de tuyau (E)
Coupez
l’excédent.
6 in. (150 mm) maximum
au-dessus du sol
PIECES FOURNIES SUR CHANTIER
Câble de connexion de l’unité interne/externe *2
Cache d’ouverture murale (D)
Unité
interne
4 in
. (1
min 00 mm
imu
m )
Remarque :
*1 Le tuyau de vidange est raccordé à l’appareil.
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
(F)
(G)
(H)
Utilisez le manchon d’ouverture
murale (C) pour
éviter tout contact
entre le câble
de connexion de
l’unité interne/
externe (A) et les
pièces métalliques du mur ou
toute détérioration causée par
les rongeurs.
Sortie d’air
Fente de
2-10 x 21
40
Tuyau de vidange pour unité externe
Installez l’unité horizontalement.
N’utilisez pas de prise de vidange dans des régions froides. Sinon, l’eau de vidange pourrait geler et provoquer l’arrêt du ventilateur.
L’unité externe produit de la condensation lors de la phase de chauffage. Choisissez l’emplacement d’installation de façon à veiller à ce que l’unité externe et/ou
le sol ne deviennent pas humides en raison de condensats ou qu’ils ne soient pas endommagés par du condensat gelé.
Fr-3
JG79Y071H02_fr.indd
3
2016/01/21
13:31:55
2. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE
2-1. INSTALLATION DU SUPPORT DE FIXATION DE L’UNITE INTERNE
• Repérez un matériau de structure (comme un goujon) dans le mur et fixez le support (7) horizontalement à l'aide de vis de fixation (8).
• Pour éviter toute vibration du support (7), veillez à installer les vis de fixation dans les trous indiqués sur l’illustration. Pour obtenir un support supplémentaire,
vous pouvez également poser des vis de fixation dans d’autres trous.
Mur
2-2. PERCEMENT D’UNE OUVERTURE
1) Déterminer la position de l’ouverture murale.
2) Percez un orifice de 3 in. (75 mm) de diamètre. Le côté extérieur
doit être 6/32 à 9/32 in. (5 à 7 mm) plus bas que le côté intérieur.
3) Insérer le manchon d’ouverture murale (C).
POUR LA TUYAUTERIE COTE
DROIT
pouce (mm)
1-3/16 2-3/8
(30)
(60)
5-45/64
(145)
12-21/64 2-7/16
(313)
(62)
2-3/8
(60)
8-15/32
(215)
POUR LA TUYAUTERIE COTE
GAUCHE
2-61/64
(75)
5-7/8
(150)
29-17/32 (750)
7/8 (22)
3-13/16
(97)
2-7/16
(62)
2-3/4
(70)
23-5/8 (600)
19/32 (15)
8-37/64 6-3/16
(218) (157)
23/32 (18)
3-7/64 (79)
Côté extérieur
Côté intérieur
POUR LA TUYAUTERIE INCLINEE VERS LE
BAS COTE DROIT OU GAUCHE
(Le schéma suivant présente une vue plongeante de la partie inférieure de l’appareil
intérieur.)
29-17/32 (750)
6-27/32
17-1/4
5-7/16
(174)
(438)
(138)
12-21/64
(313)
6/32-9/32 in. (5-7 mm)
2-3/8
(60)
2-3/8
(60)
1-3/16 2-3/8
(30)
(60)
POSITIONNEMENT DES TROUS
POUR LA TUYAUTERIE COTE GAUCHE OU ARRIERE GAUCHE
(Le schéma suivant représente une vue
de face de l’emplacement d’installation
de l’appareil intérieur.)
ø3 in. (ø75 mm)
2-3. PREPARATION DE L’APPAREIL INTERIEUR
Déposez le panneau frontal de l’unité intérieure.
1) Poussez vers le bas l’attache des deux côtés de l’unité pour ouvrir le panneau avant.
2) Tirez le panneau avant vers vous pour le déposer.
3) Retirez les 2 vis.
4) Ouvrez l’ailette horizontale arrière.
5) Appuyez sur les 2 zones du haut du panneau puis tirez la partie supérieure du panneau vers vous.
6) Soulevez (légèrement) le panneau pour le dégager.
Panneau frontal
Panneau frontal
Ailette horizontale
arrière
Panneau
Pousser
Unité interne
5
5
Unité interne
Panneau
Ailette horizontale
arrière
Fr-4
JG79Y071H02_fr.indd
4
2016/01/21
13:31:56
2-4. INSTALLATION DE L’APPAREIL INTERIEUR
pouce (mm)
27-3/4 (705)
15-15/64 (387)
1. Placez l’appareil intérieur sur un sol plat.
2. Fixez l’appareil intérieur en 4 points à l’aide des vis à bois (9) et des rondelles (10) fournies. Serrez fermement les vis.
15-15/16 (405)
2-4-1. INSTALLATION DE L’APPAREIL INTERIEUR SUR LE SOL
2-4-2. INSTALLATION DE L’APPAREIL INTERIEUR SUR LE MUR
5-25/64
(137)
1. Fixez le haut de l’appareil intérieur sur le support de fixation (7) qui lui est
réservé.
2. Fixez l’appareil intérieur en 4 points à l’aide des vis à bois (9) et des rondelles (10) fournies. Serrez fermement les vis.
2-4-3. ENCASTREMENT DE L’APPAREIL INTERIEUR DANS UN MUR
29-9/6
4 (74
Percez un trou dans le mur.
Réglez la profondeur à l’aide de matériau de renfort.
Retirez les 6 vis qui fixent la base à l’appareil. Retirez la base de l’appareil.
Fixez l’appareil intérieur en 4 points à l’aide des vis à bois (9) et des rondelles (10) fournies. Serrez fermement les vis.
Appareil
0)
4
2-3/ )
(70
Matériau de
renfort
4
4
22-41/64 (575)
1.
2.
3.
4.
Base
3
3
3
3
Remarque :Voir point 4. RACCORDS A EVASEMENT, RACCORDS DE
TUYAUTERIE.
Cintrage de la tuyauterie
• Acheminez le tuyau de vidange en diagonale sous les tuyaux de
connexion.
• Veillez à ce que le tuyau de vidange ne soit pas acheminé vers le haut et
que le tuyau n’ondule pas.
• Ne tirez pas le tuyau de vidange, puis enroulez du ruban autour.
• Acheminez la tuyauterie de sorte qu’elle ne dépasse pas de
l’arrière de l’appareil intérieur (Consultez le schéma de droite.)
Installation de la tuyauterie de connexion
• Installez les tuyaux de connexion de façon à ce qu’ils puissent bouger
légèrement vers l’avant, l’arrière, la gauche et la droite.
Poussez
Tuyauterie dirigée
vers l’extérieur
Ruban
adhésif de
tuyauterie
Tuyauterie de réfrigérant
Unité interne
Tuyau de conduit
Tuyau de vidange
TUYAUTERIE INCLINEE VERS
LE BAS COTE DROIT
TUYAUTERIE AUTRE
Gaine de
tuyau (4)
Colliers (5)
Colliers (5)
• Veillez à isoler les tuyaux de connexion de manière qu’ils n’entrent pas
en contact avec le panneau.
• Veillez à ne pas écraser les tuyaux de connexion en les pliant.
(Utiliser une cintreuse de tubes pour la tuyauterie gauche ou droite.)
• Il n’est pas possible de fixer la gaine isolante sans raccorder le tuyau de
conduit après avoir connecté les tuyaux.
6-1/2 (165)
Retirez le couvercle.
8-5/64 (205)
2-5. CINTRAGE ET INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE
33
POUR LA TUYAUTERIE COTE GAUCHE OU ARRIERE GAUCHE
Attachez les tuyaux de connexion et le tuyau de vidange ensemble, puis
entourez-les d’une bande de feutre (11).
Plinthe
Coupez et utilisez les panneaux latéraux inférieurs sur les côtés gauche et
droit de l’appareil intérieur comme indiqué ci-dessous.
Limez les bords coupés des panneaux latéraux pour éviter qu’ils endommagent le revêtement isolant.
• Pour la tuyauterie côté gauche ou côté droit
• Pose d’un dispositif de vidange contre un mur avec plinthe
Enroulez la bande de feutre (11) fermement autour des tuyaux et du
flexible en commençant à partir de l’appareil intérieur. (La largeur de
chevauchement de la bande de feutre (11) ne doit pas dépasser 1/2 de la
largeur totale de la bande.)
Coupez les panneaux latéraux inférieurs
pour qu’ils correspondent à la hauteur de
la plinthe.
Commencez par enrouler le ruban adhésif de
tuyauterie (G) autour des tuyaux et du flexible à
25/64 in. (10 mm) à l’intérieur de l’appareil intérieur.
Fixez l’extrémité de la bande de feutre
(11) à l’aide d’une agrafe de bande.
Bande de
feutre (11)
Veillez à ce que le tuyau de vidange
ne soit pas acheminé vers le haut.
Fr-5
JG79Y071H02_fr.indd
5
2016/01/21
13:31:58
2-6. RACCORDEMENT DES CABLES DE L’UNITE INTERNE
Remarque :Lorsque l’unité interne est alimentée par l’unité externe, vous devez installer un sectionneur sur un circuit électrique conformément à la réglementation
locale en vigueur.
1) Retirez le couvercle du boîtier électrique.
2) Retirez la plaque de conduit.
3) Fixez le tube de canalisation sur la plaque de conduit à l’aide du contre-écrou. Le câble de connexion (A) de l’unité interne/externe qui apparaît à l’intérieur du
tube de canalisation doit être inférieur à 7/8 in. (23 mm). (Fig. 1)
4) Préparez l’extrémité du câble de terre (Fig. 2). Branchez-la à la borne de mise à la terre du boîtier électrique.
5) Préparez l’extrémité du câble de connexion de l’unité interne/externe (A) (Fig. 2). Branchez-la au bloc de raccordement. Veillez à ne pas effectuer d’erreur de
branchement. Fixez fermement le câble au bloc de raccordement pour ne pas faire apparaître son noyau et n’appliquez aucune force extérieure à la section de
branchement du bloc de raccordement.
6) Serrez fermement les vis de fixation. Après l’opération de serrage, vérifiez que les câbles sont bien fixés.
7) Reposez la plaque de conduit.
8) Reposez le couvercle du boîtier électrique.
UNITE INTERNE
Remarque :
* Vous devriez poser un
sectionneur (15 A MAX).
Vérifiez la réglementation locale.
** Utilisez une borne à
languette circulaire pour
raccorder le câble de
terre.
Bloc de sortie
Tuyau de conduit
Borne de mise
à la terre**
Gaine
de tuyau
Sectionneur*
208/230 V c.a.
monophasé, 60 Hz
Bloc de sortie 2
Bloc de sortie 1
UNITE EXTERNE
Alimentation
électrique
monophasée
208/230 V c.a.,
2 câbles, 60 Hz
Couvercle du boîtier
électrique
Boîtier électrique
Borne de mise à la terre**
Mise à la terre
Vis
Plaque de conduit
19/32 in.
(15 mm)
7/8 in. (23 mm)
maximum
Contre-écrou
Contre-écrou
Bloc de sortie
Fil conducteur
Tuyau de
conduit
Fig. 2
Fig. 1
Plaque de conduit
Borne de
mise à la
terre
Tuyau de conduit
•
•
•
•
Veiller à ce que le câble de terre soit un peu plus long que les autres câbles. (45 mm
minimum)
Prévoir une longueur de câble de connexion supplémentaire en vue d’entretiens ultérieurs.
Ne pas plier l’excédent de fil, ne pas l’entasser dans un petit espace. Attention à ne
pas endommager les fils.
Veiller à fixer chaque vis dans la borne correspondante lors de la fixation du cordon
et/ou du câble au bloc de raccordement.
2-7. TUYAUTERIE DE VIDANGE
•
•
•
•
Si la rallonge du tuyau de vidange doit traverser une pièce, veillez à l’envelopper d’un isolant disponible dans le commerce.
Le tuyau de vidange doit être dirigé vers le bas pour faciliter l’écoulement. (Fig. 1)
Si le tuyau de vidange fourni avec l’unité interne est trop court, connectez-le au tuyau de vidange (J) se trouvant dans le local d’installation. (Fig. 2)
Lors du raccordement du tuyau de vidange à l’enveloppe de chlorure de polyvinyle dure, veillez à l’insérer correctement dans l’enveloppe. (Fig. 3)
Dirigé vers
le bas
Tuyau de
vidange 27-9/16 in.
(70 cm)
minimum
Gaine souple
diam. int. de
19/32 in. (15 mm)
Joint de diamètre différent
Fig. 1
Fig. 2
Tuyau de vidange
Enveloppe de chlorure de polyvinyle
dure, diam. int. de
1-3/16 in. (30 mm)
Les exemples d’installation de la tuyauterie de vidange illustrés ci-dessous sont à éviter.
Ne pas diriger le
tuyau vers le haut
Insérez
correctement
Fig. 3
Le tuyau de vidange est déposé lors de l’installation.
• Lors de l’acheminement de la tuyauterie de vidange, veillez
à acheminer le tuyau de vidange (1) comme indiqué. (Fig. 4)
• Insérez complètement le tuyau de vidange dans le fond du
bac de vidange (connexion terminale). (Fig. 5)
Veillez à ce que le loquet du tuyau de vidange soit solidement
accroché sur la saillie du raccord de tuyau du bac de vidange.
• Après avoir raccordé le flexible de drainage, n’oubliez pas
de tirer sur le flexible pour contrôler qu’il est bien raccordé.
Accumulation
des condensats
Extrémité
immergée
du tuyau de
vidange
Air
Ecoulement
d’eau
Ecoulement
d’eau
Ondulation
Ecoulement
d’eau
Orifice de 1-31/32
in. (50 mm) minimum
Rigole
d’écoulement
Saillie
Fig. 4
Veillez à enclencher le loquet.
Tuyau de vidange
Tirez sur le flexible
pour contrôler qu’il
est bien raccordé.
Fig. 5
Fr-6
JG79Y071H02_fr.indd
6
2016/01/21
13:32:00
2-8. INSTALLATION DU PANNEAU FRONTAL
1)
2)
3)
4)
5)
Ouvrez l’ailette horizontale arrière.
Fixez le panneau. Vérifiez que les loquets sont engagés.
Fixez le panneau à l’aide de vis.
Insérez la partie inférieure du panneau frontal.
Appuyez sur la partie supérieure du panneau frontal en 3 emplacements pour la fermer.
Unité interne
Panneau
Panneau frontal
Unité interne
Panneau
Ailette horizontale
arrière
2-9. RACCORDEMENT D’UN CÂBLE D’INTERFACE (option)/CÂBLE DE CONNECTEUR (option) AU CLIMATISEUR
• A l’aide d’un câble de connexion, connectez un câble d’interface/de connexion à la carte à circuits imprimés du panneau
de commande de l’appareil intérieur d’un climatiseur.
• Une coupure ou une extension du câble de connexion du
câble d’interface/de connecteur provoquera des défauts de
connexion. Ne groupez pas le câble de connexion avec le cordon d’alimentation électrique, le câble de connexion de l’unité
interne/externe, et/ou le câble de mise à la terre. Eloignez
autant que possible le câble de connexion de ces câbles.
• La section fine du câble de connexion doit être stockée et
placée à un endroit où les clients ne peuvent pas la toucher.
Climatiseur
de pièce
Partie fine du câble de connexion.
Placez cette section à un endroit où
les clients ne peuvent pas la toucher.
Carte à circuits im- CN105 pour interface
primés du panneau CN24 pour câble de
de commande de
connecteur
l’unité interne
1) Retirez le panneau.
2) Ouvrez le couvercle de la carte à circuits imprimés du panneau de commande de
l’unité interne.
3) Raccordez le câble de connexion au point CN105 et/ou CN24 de la carte à circuits
imprimés du panneau de commande de l’appareil intérieur.
4) Acheminez le câble de connexion via le point illustré.
5) Fixez le serre-câble fourni avec le câble d’interface/de connecteur sur la section
épaisse du câble de connexion à l’aide d’une vis de 4×16, comme illustré.
6) Fermez le couvercle de la carte à circuits imprimés du panneau de commande de
l’unité interne. Veillez à ne pas coincer la section fine du câble de connexion avec
le couvercle. Réinstallez le panneau.
AVERTISSEMENT
Fixez correctement le câble de connexion à l’emplacement indiqué.
Une installation incorrecte risque d’être à l’origine d’un choc électrique,
d’un incendie et/ou d’un dysfonctionnement.
Corps principal d’une interface
Section épaisse du câble de connexion
4)
Pour le montage du
câble d’interface et de
connecteur, utilisez cette
vis pour fixer le câble de
connexion.
3) CN105
3) CN24
5)
Fr-7
JG79Y071H02_fr.indd
7
2016/01/21
13:32:01
3. INSTALLATION DE L’UNITE EXTERNE
3-1. RACCORDEMENT DES CABLES DE L’UNITE
EXTERNE
1) Retirez le panneau de service.
2) Déposez le cache de conduit.
3) Attachez les connecteurs de conduit sur la plaque à l’aide de contre-écrous,
puis fixez la plaque sur l’unité avec des vis.
4) Raccordez les câbles de terre du câble de connexion de l’unité interne/
externe (A) et du cordon d’alimentation (L) au support TB.
5) Desserrez les vis de fixation, puis branchez correctement le câble de
connexion de l’unité interne/externe (A) et le cordon d’alimentation (L)
depuis l’unité interne au bloc de raccordement. Fixez fermement les câbles
au bloc de raccordement de façon à ne pas faire apparaître les noyaux et à
ce qu’aucune force extérieure ne soit appliquée au niveau de la section de
branchement du bloc de raccordement.
6) Serrez fermement les vis de fixation. Après l’opération de serrage, vérifiez
que les câbles sont bien fixés.
7) Installez le cache de conduit.
8) Reposez correctement le panneau de service.
<KJ09/12>
L1 L2
Cordon d’alimentation (L)
Fil conducteur
• Veillez à ce que le câble de terre soit un peu plus long que les autres. (4
in. [100 mm] minimum)
• Laissez du jeu dans les câbles de connexion en vue d’entretiens ultérieurs.
• Veiller à fixer chaque vis dans la borne correspondante lors de la fixation du cordon et/ou du câble au bloc de raccordement.
Panneau de service
Contreécrou
19/32 in.
(15 mm)
Plaque de conduit
Bloc de raccordement
Tuyau de conduit
Borne de mise
à la terre
Câble de connexion de
l’unité interne/externe (A)
Cache de conduit
Support TB
vers le cache de
conduit
Cordon d’alimentation (L)
<KJ15/18>
Panneau de service
Bloc de raccordement
Contre-écrou
Tuyau de
conduit
Cache de
Plaque de
conduit
conduit
Borne de mise
à la terre
Support TB
Câble de connexion de
l’unité interne/externe (A)
vers le cache de conduit
Cordon d’alimentation (L)
3-2. CINTRAGE ET INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE
Remarque : Voir point 4. RACCORDS A EVASEMENT, RACCORDS DE
TUYAUTERIE.
3-3. ISOLATION THERMIQUE ET RUBANAGE
1) Recouvrez les raccords de tuyauterie d’une bande isolante pour tuyaux.
2) Du côté de l’unité externe, isolez chaque tuyau, vannes incluses.
3) Appliquez du ruban adhésif de tuyauterie (G) en commençant par l’entrée de
l’unité externe.
• Si la tuyauterie doit passer par le plafond, un placard ou dans un endroit
où la température et l’humidité sont élevées, ajoutez une couche supplémentaire de bande isolante fournie sur chantier pour éviter la formation
de condensation.
Fr-8
JG79Y071H02_fr.indd
8
2016/01/21
13:32:02
4. RACCORDS A EVASEMENT, RACCORDS DE TUYAUTERIE
4-1. RACCORD EVASE
1) Coupez correctement le tuyau de cuivre avec un coupe-tuyaux. (Fig. 1, 2)
2) Ébarbez parfaitement la partie tronçonnée du tuyau en évitant d’introduire
des éclats de métal dans la tuyauterie. (Fig. 3)
3) Retirez les écrous évasés fixés sur les unités interne et externe, puis posezles sur le tuyau.
4) Travaux d’évasement (Fig. 4, 5). Tenez fermement le tuyau de cuivre à la
dimension indiquée dans le tableau. Sélectionnez A en pouce (mm) dans le
tableau suivant l’outil que vous utilisez.
5) Contrôle
• Comparez les travaux d’évasement à la Fig. 6.
• Si l’évasement n’est pas conforme, coupez la section et recommencez
la procédure.
Diamètre
du tuyau
en pouce
(mm)
ø 1/4 (6,35)
ø 3/8 (9,52)
ø 1/2 (12,7)
ø 5/8 (15,88)
B en
pouce
(mm)
A en pouce (mm)
Outil à
Outil à
Ecrou à
manivelle manivelle
oreilles
pour le
pour le
pour le
modèle
modèle
modèle
R410A
R22
R22
21/32
(17)
7/8 (22)
1-1/32
(26)
1-5/32
(29)
0,06 - 0,08
(1,5 - 2,0)
0 - 0,02
(0 - 0,5)
0,04 - 0,06
(1,0 - 1,5)
0,08 - 0,10
(2,0 - 2,5)
Couple de serrage
Non conforme
Conforme
90°
Tuyau en
cuivre
Incliné
Irrégulier
Fig. 1
Ébarber
Ébarbé
Fig. 2
Tuyau en cuivre
Alésoir supplémentaire
Coupe-tuyaux
pi-lb
(kgf•cm)
N•m
10 - 13
(140 - 180)
25 - 30
(350 - 420)
36 - 42
(500 - 575)
54 - 58
(750 - 800)
13,7 17,7
34,3 41,2
49,0 56,4
73,5 78,4
Fig. 3
Outil d’évasement
Filière
Modèle à
manivelle
Modèle avec
écrous à ailette
Poncez le pourtour
du tuyau
Égalisez la longueur
tout autour du tuyau
Fig. 4
Tuyau en cuivre
Écrou évasé
B
Fig. 5
Intérieur brillant
et sans rayures.
Fig. 6
4-2. RACCORDEMENT DES TUYAUX
• Serrez l’écrou évasé avec une clé dynamométrique comme spécifié dans le
tableau (se reporter à la section 3-2.).
• S’il est trop serré, il risque de se rompre et de provoquer une fuite de réfrigérant.
• Assurez-vous que la tuyauterie est enveloppée d’isolant. Un contact direct
avec la tuyauterie nue peut entraîner des brûlures ou des engelures.
Raccordement de l’unité interne
Raccordez les deux tuyaux de liquide et de gaz à l’unité interne.
• Appliquez une fine couche d’huile réfrigérante (K) sur les extrémités évasées des tuyaux. N’appliquez pas d’huile réfrigérante sur les filetages. Un
couple de serrage excessif endommagera la vis.
• Pour effectuer le raccordement, alignez d’abord le centre, puis serrez l’écrou
évasé de 3 à 4 tours.
• Respectez les couples de serrage indiqués dans le tableau ci-dessus pour
raccorder la tuyauterie de l’unité interne et serrez avec deux clés. Un serrage excessif risque d’endommager la partie évasée.
Raccordement de l’unité externe
Raccordez les tuyaux au raccord de tuyau du robinet d’arrêt de l’unité externe
de la même façon que pour l’unité interne.
• Pour le serrage, utilisez une clé dynamométrique ou plate.
AVERTISSEMENT
Pendant l’installation de l’appareil, branchez correctement les tuyaux de
réfrigérant avant de lancer le compresseur.
Fr-9
JG79Y071H02_fr.indd
9
2016/01/21
13:32:02
5. PROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE DES FUITES ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT
5-1. PROCEDURES DE PURGE ET TEST DE
CONTROLE DES FUITES
1) Retirez les bouchons des ouvertures de service des robinets d’arrêt des
deux côtés des tuyaux de réfrigérant. (Les robinets d’arrêt sont entièrement
fermés à la livraison.) Laissez-les fermés.
2) Raccordez le collecteur à jauge aux ouvertures des robinets d’arrêt.
*4 à 5 tours
*Fermer
*Ouvrir
Bouchon du robi–14,7 psi [Jauge]
net d’arrêt (couple
15 à 22 pi-lb, 19,6
(–0,101 Mpa)
à 29,4 N•m, 200 à
Robinet d’arrêt
300 kgf▪cm)
pour LIQUIDE
Poignée
basse
Clé hexagonale
Robinet
d’arrêt pour
GAZ
Bouchon de l’ouverture de service
(couple 10 to 13 pilb, 13,7 à 17,7 N•m,
140 à 180 kgf▪cm)
Adaptateur
anti-reflux
Précautions à prendre lors de l’utilisation de la vanne de commande
A
Vanne de commande
Ouvrir
Fermer
Manomètre combiné
(pour le modèle R410A)
Manomètre
(pour le modèle R410A)
Vanne du collecteur à jauge
(pour le modèle R410A)
Poignée haute
Tuyau de charge
(pour le modèle
R410A)
Pompe à vide
(ou pompe à vide
équipée d’une fonction
anti-reflux)
Lorsque vous fixez la vanne de commande à
l’ouverture de service, le noyau de vanne peut
se déformer ou se relâcher en cas de pression
excessive. Cela peut entraîner une fuite de gaz.
Ouverture de Lorsque vous fixez la vanne de commande
service
à l’ouverture de service, veillez à ce que
le noyau de vanne soit en position fermée,
puis serrez la partie A. Ne serrez pas la
Tuyau de charge partie A ou ne tournez pas le corps lorsque
Corps
le noyau de vanne est en position ouverte.
3) Purgez le système à 4000 microns via les deux vannes de service. Les
jauges du collecteur système ne peuvent pas être utilisées pour mesurer la
dépression. Une jauge micrométrique doit toujours être utilisée.
Cassez la dépression en introduisant de l’azote (N2) dans la soupape de
refoulement de service à 0 PSIG.
4) Purgez le système à 1500 microns. Cassez la dépression en introduisant
de l’azote (N2) dans la soupape de refoulement de service à 0 PSIG.
5) Purgez le système à 500 microns.
6) Fermez les vannes du collecteur à jauge, arrêtez la pompe et effectuez un
test d’augmentation de 30 minutes.
7) Le système doit conserver la dépression à 500 microns pendant 1 heure au
minimum.
8) Ouvrez complètement les robinets d’arrêt des deux côtés des tuyaux de
liquide et de gaz. La mise en service sans ouvrir complètement les robinets
d’arrêt diminue le rendement de l’appareil et peut être source de panne.
9) Reportez-vous au point 1-3 et chargez la quantité de réfrigérant supplémentaire
recommandée si nécessaire. Veillez à charger lentement le liquide réfrigérant.
Sinon, la composition de réfrigérant dans le système peut changer et affecter
les performances du climatiseur.
10) Déposez les collecteurs à jauge, replacez et serrez les bouchons des ouvertures de service.
11) Test de contrôle des fuites
5-2. ESSAI DE FONCTIONNEMENT
1) Insérez la fiche d’alimentation électrique dans la prise
secteur et/ou enclenchez le disjoncteur.
2) Appuyez une fois sur l’interrupteur de secours (E.O.
SW) pour le REFROIDISSEMENT (COOL), et deux
fois pour le CHAUFFAGE (HEAT). L’essai de fonctionnement va s’effectuer pendant 30 minutes. Si le
témoin de fonctionnement gauche clignote toutes les
0,5 seconde, vérifier le câble de connexion de l’unité Interrupteur de secours
interne/externe (A) pour détecter tout mauvais bran- (E.O. SW)
chement. Le mode d’urgence (température réglée sur 75°F [24°C]) prendra le
relais à la fin de l’essai de fonctionnement.
3) Pour arrêter le fonctionnement, appuyez plusieurs fois sur le bouton E.O.
SW. jusqu’à ce que les témoins LED s’éteignent. Consultez la notice d’utilisation pour plus d’informations.
Contrôle de la réception des signaux (infrarouges) de la télécommande
Appuyez sur la touche ARRET/MARCHE de la télécommande (12) et vérifiez
l’audibilité du signal de l’unité interne. Appuyez de nouveau sur la touche
ARRET/MARCHE de la télécommande pour éteindre le climatiseur.
• A l’arrêt du compresseur, le dispositif de prévention du redémarrage se met
en marche pour éviter le redémarrage du compresseur pendant 3 minutes et
protéger le climatiseur.
5-3. FONCTION DE REDEMARRAGE AUTOMATIQUE
Ce produit est équipé d’une fonction de redémarrage automatique. Lorsque
l’alimentation se coupe pendant le fonctionnement (pannes d’électricité), la
fonction remet automatiquement l’unité en marche sur le réglage précédent
dès que l’alimentation est rétablie. (Consultez les instructions d’utilisation pour
plus d’informations.)
Attention :
• Après l’essai de fonctionnement ou le contrôle de la réception de signaux
de la télécommande, éteignez l’unité à l’aide de l’interrupteur de secours
(E.O. SW) ou la télécommande avant de couper l’alimentation. Si cette
procédure n’est pas effectuée, l’unité se remet automatiquement en
marche lorsque l’alimentation est rétablie.
A l’attention de l’utilisateur
• Après l’installation de l’unité, expliquez à l’utilisateur la fonction de redémarrage automatique.
• Si la fonction de redémarrage automatique n’est pas nécessaire, elle
peut être désactivée. Adressez-vous au responsable de l’entretien pour
désactiver cette fonction. Consultez le manuel d’entretien pour plus
d’informations.
5-4. EXPLICATIONS DESTINEES A L’UTILISATEUR
• A l’aide des INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT, expliquez à l’utilisateur l’emploi du climatiseur (utilisation de la télécommande, remplacement
des filtres à air, retrait ou placement de la télécommande sur son support,
nettoyage, précautions, etc.).
• Recommandez à l’utilisateur de lire attentivement les INSTRUCTIONS DE
FONCTIONNEMENT.
6. PURGE
Lors du déplacement ou de la mise au rebut du climatiseur, il est nécessaire de purger le système en suivant la procédure ci-dessous de façon à ne pas libérer de
réfrigérant dans l’atmosphère.
1) Raccordez la vanne du collecteur à jauge à l’ouverture de service du robinet d’arrêt du côté du conduit de gaz de l’unité externe.
2) Fermez complètement le robinet d’arrêt du côté du conduit de liquide de l’unité externe.
3) Fermez presque complètement le robinet d’arrêt du côté du conduit de gaz de l’unité externe pour faciliter sa fermeture complète lorsque le manomètre indique
0 psi [jauge] (0 Mpa).
4) Lancez le mode de REFROIDISSEMENT (COOL) d’urgence.
Pour lancer le fonctionnement d’urgence en mode de REFROIDISSEMENT (COOL), débranchez la fiche d’alimentation électrique et/ou coupez le disjoncteur. Au
bout de 15 secondes, rebranchez la fiche d’alimentation électrique et/ou enclenchez le disjoncteur, puis appuyez une fois sur l’interrupteur de secours (E.O. SW). (Le
REFROIDISSEMENT [COOL] d’urgence peut être exécuté en continu pendant 30 minutes maximum).
5) Fermez complètement le robinet d’arrêt du côté du tuyau de gaz de l’unité externe lorsque le manomètre indique (0,1 à 0 psi [Jauge] 0,05 à 0 Mpa).
6) Arrêtez le mode de REFROIDISSEMENT (COOL) d’urgence.
Pour arrêter le fonctionnement, appuyez plusieurs fois sur l’interrupteur de secours (E.O. SW) jusqu’à ce que les témoins LED s’éteignent. Consultez les instructions d’utilisation pour plus d’informations.
AVERTISSEMENT
Pendant l’opération d’aspiration du réfrigérant, arrêtez le compresseur
avant de débrancher les tuyaux de réfrigérant. Le compresseur peut
éclater si de l’air, etc. pénètre à l’intérieur.
Fr-10
JG79Y071H02_fr.indd
10
2016/01/21
13:32:03
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN
JG79Y071H02
JG79Y071H02_cover.indd
2
2016/01/21
13:10:40
Download PDF

advertising