Panasonic | CS-E24RKUAW | Operating instructions | Panasonic CS-E24RKUAW Operating Instructions

Panasonic CS-E24RKUAW Operating Instructions
Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
Indoor Unit
CS-E18RKUAW
CS-E24RKUAW
Multi Split
CU-5E36QBU
Operating Instructions
Air Conditioner
2-12
Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner.
Installation instructions attached.
Before operating the unit, read these operating
instructions thoroughly and keep them for future
reference.
Instructions d’utilisation
Climatiseur
English
CU-E18RKUA
CU-E24RKUA
13-24
Merci d’avoir acheté un climatiseur Panasonic
Instructions d’installation en annexe.
Avant d’utiliser le climatiseur, lire ces instructions
d’utilisation et les conserver pour s’y référer dans le
futur.
F569988
Français
Outdoor Unit
Single Split
Provide fast cooling, maximum comfort,
clean air and optimise energy saving
ECONAVI and AUTO COMFORT The Right Choice for Energy Saving
Equipped with the human activity sensor, the air conditioner ensures to deliver cool or warm air to you,
and keeps the room consistently comfortable with minimum energy consumption.
See “To learn more...” for details.
Indoor units
Multi air conditioner system
Multi air conditioner systems save space by
letting you connect multiple indoor units to a
single outdoor unit.
• For complete product features, please refer
catalogue.
Indoor units
• It is possible to operate the indoor units
individually or simultaneously. The priority
of operation is placed on the first unit that
turned on.
• During operation, HEAT and COOL modes
cannot activate at the same time for different
indoor units.
• The power indicator blinks to indicate the
indoor unit is standing by for a different
operation mode.
Outdoor unit
(CU-5E36QBU)
Operation conditions
Use this air conditioner under the following temperature range.
DBT : Dry bulb temperature
WBT : Wet bulb temperature
Temperature (°F/°C)
COOL
HEAT
Max.
Min.
Max.
Min.
CS-E18RKUAW
CS-E24RKUAW
DBT
WBT
89.6/32
73.4/23
60.8/16
51.8/11
86.0/30
-/60.8/16
-/-
CU-E18RKUA
CU-E24RKUA
DBT
WBT
114.8/46
78.8/26
0/-17.8
-/75.2/24
64.4/18
-4/-20
-5.8/-21
CU-5E36QBU
DBT
114.8/46
14.0/-10
75.2/24
5.0/-15
WBT
78.8/26
-/64.4/18
3.2/-16
Power Supply
Models Number
CS-E18RKUAW / CU-E18RKUAW
CS-E24RKUAW / CU-E24RKUAW
CS-E18RKUAW / CS-E24RKUAW / CU-5E36QBU
2
Time Delay Circuit Breaker
20 Amps
25 Amps
45 Amps
Rated Volts
208/230V
Quick guide
Table of contents
Inserting the batteries
1
2
3
1 Pull out the back cover of
remote control
2 Insert AAA or R03 batteries
(can be used ~ 1 year)
3 Close the cover
2
3
TIMER
ON
3
2
OFF
CANCEL
1
AC
SET CHECK CLOCK
RC
Clock setting
Troubleshooting .................. 10-11
1 Press CLOCK
Information................................ 12
2 Set the time
3 Confirm
Accessories
Basic operation
1 Select the desired mode
AUTO
HEAT
2
ECONAVI
3
MODE
1
FAN
SPEED
• Remote control
• AAA or R03 batteries × 2
• Remote control holder
• Screws for remote control
holder × 2
FAN
DRY
COOL
2 Start/stop the operation
AIR
SWING
OFF/ON
AUTO
COMFORT
POWERFUL/
AIR SWING
QUIET FAN SPEED
TIMER
ON
SET
3
2
OFF
CANCEL
AC
SET CHECK CLOCK
POWER
• Please note that the OFF
indication
is on to start.
TEMP
1
To learn more... ......................... 8
Cleaning instructions .................. 9
RESET
AUTO
HEAT
COOL
DRY
FAN
How to use...............................6-7
RC
RESET
3 Select the desired temperature
• Selection range (Not applicable
for FAN mode):
60°F ~ 86°F / 16°C ~ 30°C.
• Operating the unit within the
recommended temperature may
save energy.
HEAT : 68°F ~ 75°F / 20°C ~
24°C.
COOL : 78°F ~ 82°F / 26°C ~
28°C.
DRY : 2°F ~ 4°F / 1°C ~ 2°C
lower than room
temperature.
English
1
SET
Safety precautions ...................4-5
26ft/8m • To dim or restore the unit’s indicator
brightness, press
5 seconds.
and hold for
• Use remote control within 26ft/8m
from the remote control receiver of
the indoor unit.
The illustrations in this manual are for explanation purposes only
and may differ from the actual unit. They are subject to change
without notice for future improvement.
3
Safety precautions
To prevent personal injury, injury to others
or property damage, please comply with the
following:
Incorrect operation due to failure to follow
instructions below may cause harm or damage,
the seriousness of which is classified as below:
WARNING
This sign warns of
death or serious
injury.
CAUTION
This sign warns of
injury or damage to
property.
The instructions to be followed are classified by
the following symbols:
This symbol denotes an
action that is PROHIBITED.
These symbols denote
actions COMPULSORY.
Power supply
Indoor unit
Air inlet
WARNING
Indoor unit and outdoor unit
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
Please consult authorised dealer or specialist to
clean the internal parts, repair, install, remove
and reinstall the unit. Improper installation and
handling will cause leakage, electric shock or fire.
Confirm with authorised dealer or specialist on
usage of any specified refrigerant type.
Using refrigerant type other than the specified
may cause product damage, burst and injury etc.
Do not install the unit in a potentially explosive
or flammable atmosphere. Failure to do so could
result in fire.
Do not insert your fingers or other
objects into the air conditioner indoor or
outdoor unit, rotating parts may cause
injury.
Do not touch the outdoor unit during lightning, it
may cause electric shock.
Do not expose yourself directly to cold air for a
long period to avoid excess cooling.
Do not sit or step on the unit, you may
fall down accidentally.
Remote control
Air outlet
Do not allow infants and small children to play
with the remote control to prevent them from
accidentally swallowing the batteries.
Remote control
Air inlet
Power supply
Outdoor unit
4
Air outlet
Do not use a modified cord,
joint cord, extension cord or
unspecified cord to prevent
overheating and fire.
Prevent electric shock by switching off the
power supply:
- Before cleaning or servicing,
- When extended non-use, or
- During abnormally strong lightning activity.
CAUTION
Indoor unit and outdoor unit
Do not wash the indoor unit with water,
benzene, thinner or scouring powder to avoid
damage or corrosion at the unit.
Do not touch the sharp aluminium
fin, sharp parts may cause injury.
Do not switch ON the indoor unit when waxing
the floor. After waxing, aerate the room
properly before operating the unit.
Do not install the unit in oily and smoky areas
to prevent damage to the unit.
Do not dismantle the unit for cleaning purpose
to avoid injury.
Do not step onto an unstable bench when
cleaning the unit to avoid injury.
Do not place a vase or water container on the
unit. Water may enter the unit and degrade
the insulation. This may cause an electric
shock.
Do not open window or door for long time
during COOL/DRY mode operation.
Prevent water leakage by ensuring drainage
pipe is:
- Connected properly,
- Kept clear of gutters and containers, or
- Not immersed in water
After a long period of use or use with any
combustible equipment, aerate the room
regularly.
After a long period of use, make sure the
installation rack does not deteriorate to
prevent the unit from falling down.
Safety precautions
This equipment must be earthed to prevent
electrical shock or fire.
Do not use for preservation of precise
equipment, food, animals, plants, artwork
or other objects. This may cause quality
deterioration, etc.
Do not use any combustible equipment
in front of the airflow outlet to avoid fire
propagation.
Do not expose plants or pet directly to airflow
to avoid injury, etc.
English
To prevent overheating, fire or electric shock:
• Do not share the same power outlet with
other equipment.
• Do not operate with wet hands.
• Do not over bend the power supply cord.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, service agent
or similarly qualified persons in order to avoid
a hazard.
It is strongly recommended to install this
unit using an Earth Leakage Circuit Breaker
(ELCB) or Ground Fault Interrupt (GFCI) or
Appliance Leakage Current Interrupt (ALCI) to
prevent electric shock or fire.
Stop using the product if any abnormality/
failure occurs or turn off the power switch and
breaker. (Risk of smoke/fire/electric shock)
Examples of abnormality/failure
• The ELCB or GFCI or ALCI trip frequently.
• Burning smell is observed.
• Abnormal noise or vibration of the unit is
observed.
• Water leaks from the indoor unit.
• Power cord becomes abnormally hot.
• Fan speed cannot be controlled.
• The unit stops running immediately even if it
is switched on for operation.
• The fan does not stop even if the operation
is stopped.
Contact your local dealer immediately for
maintenance or repair assistance.
Remote control
Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries. It
may damage the remote control.
To prevent malfunction or damage of the
remote control:
• Remove the batteries if the unit is not going
to be used for a long period of time.
• New batteries of the same type must be
inserted following the polarity stated.
5
How to use
Single
Multi
Single split system
Multi split system
ECONAVI
To optimize energy saving
ECONAVI
MODE
To select operation mode
AUTO
HEAT
COOL
DRY
FAN
Remote control
receiver and
Indicator
Human activity
sensor
- For your convenience
- To enjoy warm air
- To enjoy cool air
- To dehumidify the environment
- To circulate air in the room
POWER
TIMER
ECONAVI
AUTO COMFORT
POWERFUL
POWERFUL/
QUIET
To switch between
powerful & quiet
POWERFUL
QUIET
QUIET
(Green)
(Orange)
(Green)
(Green)
(Orange)
(Orange)
Remote control display
NORMAL
POWERFUL: To reach temperature quickly
POWERFUL
Single
Multi
• This operation stops automatically
after 20 minutes.
• Press the button again or turn OFF the
unit to stop this operation.
QUIET: To enjoy quiet operation
QUIET
• This operation reduces airflow noise.
AUTO
HEAT
COOL
DRY
FAN
ECONAVI
FAN
SPEED
AIR
SWING
OFF/ON
AUTO
COMFORT
MODE
TEMP
FAN SPEED
To select fan speed
(Remote control display)
POWERFUL//
AIR SWING
QUIET FAN SPEED
TIMER
ON
1
• For AUTO, the indoor fan speed is
automatically adjusted according to the
operation mode.
Press and hold for
approximately
10 seconds to show
temperature setting in
°F or °C.
SET
3
2
OFF
CANCEL
AC
SET CHECK CLOCK
RC
Press and hold for
approximately
5 seconds to show
12-hour (am/pm) or
24-hour time indication.
Press to restore the
remote control to
default setting.
RESET
Not used in normal
operations.
Auto OFF/ON button
Use when remote control is misplaced or a malfunction occurs. Raise the front panel:
• To use in AUTO mode, press the button once.
• To use in COOL mode, press and hold the button until 1 beep is heard, then
release.
• To use in HEAT mode, press and hold the button until 1 beep is heard, then
release. And press again until 2 beeps, then release.
• Press the button again to turn off.
6
See "To learn more..." for details.
AUTO
COMFORT
To maximize comfort
AUTO COMFORT
To set the timer
2 sets of ON and OFF timers are available
to turn ON or OFF the unit at different preset
times.
1
AIR SWING
To adjust airflow direction
1
(Remote control display)
2
3
TIMER
ON
SET
3
2
OFF
CANCEL
AC
C
1 Select ON or OFF
timer
• Each time pressed:
Example:
OFF at 11:50PM
OFF
• Keeps the room ventilated.
• In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the flap
swings left/right and up/down automatically.
• In HEAT mode, if AUTO is set, the horizontal flap
is fixed at the predetermined position.
The vertical flap swings left/right after the
temperature rises.
• Do not adjust the flap by hand.
Cancel
AM
2 Set the time
2
3 Confirm
PM
SET
PM
Auto Restart Control
• If power is resumed after a power failure, the
operation will restart automatically after a
period of time with previous operation mode
and airflow direction.
• This control is not applicable when TIMER is
set.
English
ON
• To cancel ON or OFF timer, press
or OFF
to select respective
or
then press CANCEL.
• If timer is cancelled manually or due to power
failure, you can restore the timer again by
ON
pressing
or OFF to select respective
or
SET
then press
.
• The nearest timer setting will be displayed and
will activate in sequence.
• When ON Timer is set, the unit may start
earlier (up to 35 minutes) before the actual
set time in order to achieve the desired
temperature on time.
• Timer operation is based on the clock set in
the remote control and repeats daily once set.
For clock setting, please refer to Quick guide.
How to use
TIMER
Note
POWERFUL/
QUIET
ECONAVI
,
AUTO
COMFORT
,
• Can be activated in all modes and can be
cancelled by pressing the respective button
again.
• Cannot be selected at the same time.
7
To learn more...
Single
Multi
Single split system
Multi split system
Operation mode
AUTO : During operation mode selection the POWER indicator blinks.
Single • Unit selects operation mode every 10 minutes according to setting temperature and room temperature.
• Unit selects operation mode every 3 hours according to setting temperature, outdoor temperature and room
temperature.
HEAT : Unit takes a while to warm up. The POWER indicator blinks during this operation.
COOL : Provides efficient comfort cooling to suit your needs.
DRY : Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling operation.
FAN : To circulate air in the room.
Multi
ECONAVI and AUTO COMFORT
ECONAVI
or
AUTO
COMFORT
Note
AIR SWING
The unit will start to initialize
(for approximately 1 minute)
The human activity sensor
will start to detect.
When manual AIR SWING is selected,
the ECONAVI and AUTO COMFORT
operations will be cancelled.
Human activity sensor operation
ECONAVI ; Detecting human presence and activity, the unit controls room temperature to save energy.
Human
Mode
Low activity
COOL/DRY
Normal activity
High activity
+4°F /
+2°C
+2°F / +1°C
Set
temperature
Absent
HEAT
-4°F /
-2°C
-4°F / -2°C
AUTO COMFORT ; Detecting human presence and activity, the unit controls room temperature to keep human
comfortable consistently.
Human
Mode
COOL/DRY
Low activity
Normal activity
High activity
+4°F /
+2°C
+2°F / +1°C
+0.5°F / +0.3°C
Set
temperature
-2°F / -1°C
-4°F / -2°C
HEAT
Set
Fan Speed
Absent
+1 tap*
+1 tap
-4°F /
-2°C
”0HGLXP)DQ
* During low activity, fan speed 1 tap up for first 15 minutes or until set temperature is reached.
** During human absence, maximum fan speed for COOL/DRY mode is medium fan.
The human activity sensor will also scan for area of heat source and movement in a room.
Detection area
90º
23ft/7m
• Based on area activeness horizontal airflow direction will adjust either fix
at predetermined position or swing left/right periodically.
• The human activity sensor performance is influenced by indoor unit
location, movement speed, temperature range, etc.
• The human activity sensor may:
- mistakenly detect an object with heat source & movement similar to human, such as pets, etc.
- mistakenly detect as non-heat source & movement if a human stays motionless for certain period of time.
• Do not place large objects near the sensor and keep away heating units or humidifier from the sensor’s detection
area. They may cause sensor malfunction.
8
Cleaning instructions
To ensure optimal performance of the unit,
cleaning has to be carried out at regular
intervals. Dirty unit may cause malfunction
and you may see error code “H99”. Please
consult authorised dealer.
• Switch off the power at the circuit breaker before
cleaning.
• Do not touch the aluminium fin, sharp parts may
cause injury.
• Do not use benzene, thinner or scouring powder.
• Use only soap ( pH 7) or neutral household
detergent.
• Do not use water hotter than 104°F / 40°C.
Indoor unit
Front panel
Aluminium fin
POWER
TIMER
ECONAVI
AUTO COMFORT
POWERFUL
QUIET
Human activity
sensor
Air filters
Air purifying filter
Wipe the unit gently with a soft,
dry cloth.
Human activity sensor
Do not hit or violently press or poke it with a sharp
object. This can lead to damage and malfunction.
Every 2 weeks
• Wash/rinse the filters gently
with water to avoid damage to
the filter surface.
• Dry the filters thoroughly under shade, away
from fire or direct sunlight.
• Replace any damaged filters.
Remove air filter
Attach air filter
Front panel
Wash gently and dry.
Remove the front panel
2 Pull out
To learn more... / Cleaning instructions
Air filters
Indoor unit
Air purifying filter
POWER
TIMER
ECONAVI
AUTO COMFORT
POWERFUL
QUIET
Vacuum the air purifying filter
Close it securely
1 Insert at both sides
POWER
TIMER
ECONAVI
AUTO COMFORT
POWERFUL
QUIET
2 Close down
3 Press both ends of the front panel
4 Press at center of the front panel
English
Insert into the unit
1 Raise
• It is recommended to clean the filter every 6
months.
• Replace the filter every 3 years or replace any
damaged filter. Part no.: CZ-SA20P
For seasonal inspection after extended
non-use
• Checking of remote control batteries.
• No obstruction at air inlet and air outlet vents.
• Use Auto OFF/ON button to select COOL/
HEAT operation. After 15 minutes of operation,
it is normal to have the following temperature
difference between air inlet and air outlet vents:
COOL: ≥ 14.4°F/8°C
HEAT: ≥ 25.2°F/14°C
For extended non-use
• Activate HEAT mode for 2~3 hours to remove
moisture left in the internal parts thoroughly to
prevent mould growth.
• Turn off the power supply.
• Remove the remote control batteries.
9
Troubleshooting
The following symptoms do not indicate malfunction.
Symptom
Cause
Mist emerges from indoor unit.
Water flowing sound during operation.
The room has a peculiar odour.
• Condensation effect due to cooling process.
• Refrigerant flow inside the unit.
• This may be due to damp smell emitted by the wall,
carpet, furniture or clothing.
Indoor fan stops occasionally during automatic • This helps to remove the surrounding odour.
fan speed setting.
Airflow continues even after operation has
• Extraction of remaining heat from the indoor unit
stopped.
(maximum 30 seconds).
Operation is delayed a few minutes after
• The delay is a protection to the unit’s compressor.
restarting.
Outdoor unit emits water/steam.
• Condensation or evaporation occurs on pipes.
TIMER indicator is always on.
• The timer setting repeats daily once set.
POWER indicator blinks during HEAT mode
• The unit is in defrost mode (and AIR SWING is set to
with no warm air supply (and flap is closed).
AUTO).
Indoor fan stops occasionally during heating
• To avoid unintended cooling effect.
operation.
POWER indicator blinks before the unit is
• This is a preliminary step in preparation for the
switched on.
operation when the ON timer has been set.
Cracking sound during operation.
• Changes of temperature caused the expansion/
contraction of the unit.
Discoloration of some plastic parts.
• Discoloration is subject to material types used in plastic
parts, accelerated when exposed to heat, sun light, UV
light, or environmental factor.
Check the following before calling for servicing.
Symptom
Check
Operation in HEAT/COOL mode is not working • Set the temperature correctly.
efficiently.
• Close all doors and windows.
• Clean or replace the filters.
• Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
Noisy during operation.
• Check if the unit has been installed at an incline.
• Close the front panel properly.
Remote control does not work.
• Insert the batteries correctly.
(Display is dim or transmission signal is weak.) • Replace weak batteries.
The unit does not work.
• Check if the circuit breaker is tripped.
• Check if timers have been set.
The unit does not receive the signal from the
• Make sure the receiver is not obstructed.
remote control.
• Certain fluorescent lights may interfere with signal
transmitter. Please consult authorised dealer.
NON SERVICEABLE CRITERIAS
SWITCH OFF POWER AT THE CIRCUIT BREAKER then please consult an authorised dealer under
the following conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Water/foreign particles have entered the remote
• Switches or buttons are not functioning properly.
control.
• Water leaks from Indoor unit.
10
The unit stops and the TIMER indicator blinks.
Use remote control to retrieve error code.
1 Press for 5 seconds
TIMER
ON
1
3 Press for 5 seconds
to quit checking
SET
3
2
OFF
CANCEL
AC
SET CHECK CLOCK
2 Press until you hear beep sound, then
write down the error code
RC
RESET
4 Turn the unit off and reveal the error code
to authorised dealer
• For certain errors, you may restart the unit for limited operation with 4 beeps when operation starts.
H 12
H 14
H 15
H 16
H 19
H 23
H 24
H 25
H 27
H 28
H 30
H 32
H 33
H 34
H 36
H 37
H 38
No memory of failure
Indoor/outdoor abnormal
communication
Indoor unit capacity unmatched
Indoor intake air temperature
sensor abnormality
Compressor temperature sensor
abnormality
Outdoor current transformer (CT)
abnormality
Indoor fan motor mechanism lock
Indoor heat exchanger
temperature sensor 1 abnormality
Indoor heat exchanger
temperature sensor 2 abnormality
Indoor ion device abnormality
Outdoor air temperature sensor
abnormality
Outdoor heat exchanger
temperature sensor 1 abnormality
Outdoor discharge pipe
temperature sensor abnormality
Outdoor heat exchanger
temperature sensor 2 abnormality
Indoor/outdoor misconnection
abnormality
Outdoor heat sink temperature
sensor abnormality
Outdoor gas pipe temperature
sensor abnormality
Outdoor liquid pipe temperature
sensor abnormality
Indoor/outdoor mismatch
(brand code)
Diagnostic
display
H 39
H 41
H 59
H 64
H 70
H 97
H 98
H 99
F 11
F 17
F 90
F 91
F 93
F 94
F 95
F 96
F 97
F 98
F 99
Abnormality/Protection
control
Abnormal indoor operating unit or
standby units
Abnormal wiring or piping
connection
Eco sensor abnormality
Outdoor high pressure sensor
abnormality
Light sensor abnormality
Outdoor fan motor mechanism
lock
Indoor high pressure protection
Indoor operating unit freeze
protection
4-way valve switching
abnormality
Indoor standby units freezing
abnormality
Power factor correction (PFC)
circuit protection
Refrigeration cycle abnormality
Troubleshooting
H 11
Abnormality/Protection
control
English
Diagnostic
display
H 00
Compressor abnormal revolution
Compressor discharge pressure
overshoot protection
Outdoor cooling high pressure
protection
Power transistor module
overheating protection
Compressor overheating
protection
Total running current protection
Outdoor direct current (DC) peak
detection
11
Information
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard
these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the
correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case
it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
Pb
Contact your local hazardous waste disposal hotline.
Models Number
CS-E18RKUAW / CS-E24RKUAW
The above listed models have been designed and manufactured to meet ENERGY
STAR® criteria for energy efficiency when matched with appropriate coil components.
However, proper refrigerant charge and proper air flow are critical to achieve rated
capacity and efficiency. Installation of this product should follow the manufacturer’s
refrigerant charging and airflow instructions. Failure to confirm proper charge and
airflow may reduce energy efficiency and shorten equipment life.
Federal Communications Commission Interference Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution: To assure continued compliance, follow the attached installation instructions. Any
changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate this equipment.
Industry Canada Notice
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
12
Instructions d’utilisation
Climatiseur
Nos de modèle.
Unité intérieure
CS-E18RKUAW
CS-E24RKUAW
Unité extérieure
d’un système à
deux blocs
CU-E18RKUA
CU-E24RKUA
d’un système
multiblocs
CU-5E36QBU
Procure un refroidissement rapide, un
maximum de confort, un air propre et une
économie d’énergie optimisée
ECONAVI et AUTO COMFORT Le bon choix pour les économiser l’énergie
Équipé d’un détecteur d’activité humaine, le climatiseur assure de l’air frais ou chaud et garde la pièce à
une température confortable constante avec un minimum de consommation d’énergie.
Voir « Pour en savoir plus… » pour plus de détails.
Unités intérieures
Système de climatisation
multiblocs
Les climatiseurs multiblocs économisent
l’espace en permettant de relier plusieurs
unités intérieures à une seule et même
unité extérieure.
• Pour une liste complète des
caractéristiques, consulter le catalogue.
Unités intérieures
• Il est possible de faire fonctionner les unités
intérieures individuellement ou toutes
ensemble. La priorité de fonctionnement est
donnée au premier appareil mis en marche.
• Durant le fonctionnement, les modes
CHAUFFAGE et REFROIDISSEMENT ne
peuvent pas être activés simultanément pour
différentes unités extérieures.
• Le voyant d’alimentation clignote pour
indiquer que l’unité intérieure est en attente
d’un mode de fonctionnement différent.
Unité extérieure
(CU-5E36QBU)
Conditions de fonctionnement
Utiliser ce climatiseur à l’intérieur de la plage de température suivante.
TTS : Température du thermomètre sec
TTM : Température du thermomètre mouillé
Température (°C/°F)
REFROIDISSEMENT
CHAUFFAGE
Max.
Min.
Max.
Min.
CS-E18RKUAW
CS-E24RKUAW
TTS
TTM
32/89,6
23/73,4
16/60,8
11/51,8
30/86,0
-/16/60,8
-/-
CU-E18RKUA
CU-E24RKUA
TTS
TTM
46/114,8
26/78,8
-17,8/0
-/24/75,2
18/64,4
-20/-4
-21/-5,8
CU-5E36QBU
TTS
46/114,8
-10/14,0
24/75,2
-15/5,0
TTM
26/78,8
-/18/64,4
-16/3,2
Alimentation
Numéros de modèles
CS-E18RKUAW / CU-E18RKUAW
CS-E24RKUAW / CU-E24RKUAW
CS-E18RKUAW / CS-E24RKUAW / CU-5E36QBU
14
Fusible à retardement
20 ampères
25 ampères
45 ampères
Tension nominale
208/230V
Guide sommaire
Table des matières
Insertion des piles
1
2
3
1 Retirer le couvercle arrière de la
télécommande
2 Mettre en place des piles AAA ou
R03
(durée de vie d’environ 1 an)
3 Remettre le couvercle en place
2
3
TIMER
ON
1
SET
3
2
OFF
CANCEL
1
AC
SET CHECK CLOCK
RC
Réglage de l’heure
1 Appuyer sur CLOCK
2 Régler l’heure
3 Confirmer
RESET
Opération de base
Consignes de sécurité .....16 et 17
Utilisation .........................18 et 19
Pour en savoir plus... .............. 20
Instructions de nettoyage ......... 21
Dépannage .....................22 et 23
Informations importantes .......... 24
Accessoires
• Télécommande
• Piles AAA ou R03 x 2
• Support de la télécommande
• Vis pour le support de la
télécommande x 2
1 Sélectionner le mode voulu
AUTO
HEAT
AUTO
HEAT
COOL
DRY
FAN
ECONAVI
3
MODE
1
AIR
SWING
OFF/ON
AUTO
COMFORT
POWERFUL/
AIR SWING
QUIET FAN SPEED
TIMER
ON
SET
3
2
OFF
CANCEL
AC
SET CHECK CLOCK
POWER
• À noter que l’indication OFF
est affichée au départ.
TEMP
1
FAN
DRY
COOL
2 Mettre l’appareil en/hors marche
RC
RESET
3 Régler la température souhaitée
• Plage de réglage (N’est pas
disponible dans le mode ventilation
(FAN)):
16°C à 30°C / 60°F à 86°F.
• Le fonctionnement de l’appareil à
l’intérieur de la plage de température
recommandée peut économiser de
l’énergie.
CHAUD : 20°C à 24°C / 68°F à 75°F.
FROID : 26°C à 28°C / 78°F à 82°F.
SEC : 1°C à 2°C / 2°F à 4°F plus
bas que la température de
la pièce.
Français
2
FAN
SPEED
8 m/26 pi • Maintenir
enfoncée pendant
5 secondes pour atténuer ou rétablir
l’intensité lumineuse du voyant.
• Utiliser la télécommande à l’intérieur d’une
distance de 8 m/26 pi du capteur du signal
de la télécommande de l’unité intérieur.
Les illustrations dans ce manuel ne sont présentées qu’à titre d’exemple et
peuvent différer de l’appareil, lequel est sujet à changements sans préavis à
des fins d’amélioration.
15
Consignes de sécurité
Afin de prévenir tout risque de blessures ou de
dommages matériels, observer les consignes
suivantes :
L’utilisation incorrecte due au non-respect des
consignes de sécurité entraîne des blessures
ou dommages classifiés comme suit:
ATTENTION
Cette indication
signale un risque de
mort ou de blessure
grave.
MISE EN
GARDE
Cette indication
signale un risque
de blessure ou
des dommages
matériels.
Les instructions à suivre sont classées selon les
symboles suivants:
Ce symbole indique qu’une
action est INTERDITE.
Ces symboles indiquent
des actions qui sont
OBLIGATOIRES.
Alimentation
Unité intérieure
Entrée d’air
Sortie d’air
Télécommande
Entrée d’air
Unité extérieure
Sortie d’air
ATTENTION
Unités intérieure et extérieure
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation
par des personnes (y compris des enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manquant d’expérience ou
de connaissances, à moins d’être supervisées
ou d’avoir été renseignées sur son utilisation par
une personne responsable de leur sécurité. Ne
pas laisser un enfant jouer avec l’appareil.
Il est recommandé de faire appel à un détaillant
agréé ou à un spécialiste pour le nettoyage
des pièces internes, la réparation, l’installation,
le retrait ou la réinstallation de l’appareil. Une
mauvaise installation ou manipulation de
l’appareil entraînera des fuites et des risques de
choc électrique ou d’incendie.
Consulter un détaillant agréé ou un technicien
spécialisé quant au type de frigorigène à utiliser.
L’utilisation d’un frigorigène autre que celui de
type spécifié pourrait causer des dommages à
l’appareil, un éclatement, des blessures, etc.
Ne pas installer l’appareil dans un milieu où
pourraient se trouver des substances explosives
ou inflammables. Dans le cas contraire, il y
aurait risque d’incendie.
Ne pas introduire de doigts ou des objets
dans l’unité intérieure ou extérieure du
climatiseur; les pièces rotatives peuvent
provoquer des blessures.
Ne pas toucher l’unité extérieure durant un
orage électrique sous peine de subir un choc
électrique.
Ne pas s’exposer directement à l’air froid
pendant une période prolongée pour éviter un
refroidissement excessif.
Ne pas s’asseoir ni monter sur l’appareil
pour éviter tout risque de chute.
Télécommande
Ne pas permettre aux bébés et aux enfants en
bas âge de jouer avec la télécommande pour
éviter qu’ils avalent accidentellement les piles.
Alimentation
Ne pas utiliser un cordon
modifié, rapiécé, prolongateur
ou aux spécifications inconnues
afin de prévenir tout risque de
surchauffe et d’incendie.
16
MISE EN GARDE
Unités intérieure et extérieure
Ne pas laver l’unité intérieure à l’eau, ni
utiliser de benzène, diluant ou poudre
à récurer afin d’éviter tout dommage ou
corrosion.
Télécommande
Ne pas utiliser de piles rechargeables (Ni-Cd).
Ce type de piles peut endommager la
télécommande.
Afin de prévenir le mauvais fonctionnement
ou les risques de dommages à la
télécommandel :
• Retirer les piles de la télécommande si
l’appareil ne sera pas utilisé pendant une
longue période.
• Mettre en place des piles neuves de même
type en prenant soin de respecter la polarité
indiquée.
Consignes de sécurité
Ne pas utiliser pour le maintien au frais de
dispositifs de précision, d’aliments, d’animaux,
de plantes, d’objets d’art ou pour d’autres
usages particuliers; cela pourrait en détériorer
la qualité, etc.
Ne pas utiliser d’équipement à combustible
devant l’orifice de sortie du flux d’air afin
d’éviter la propagation du feu.
Ne pas exposer les plantes ou les animaux
domestiques directement au flux d’air.
Ne pas toucher l’ailette tranchante en
aluminium; les pièces tranchantes
peuvent causer des blessures.
Ne pas faire fonctionner l’unité intérieure
durant le cirage d’un plancher. Une fois le
cirage terminé, bien aérer la pièce avant
d’utiliser l’appareil.
Ne pas installer l’appareil dans un
endroit enfumé ou huileux afin d’éviter de
l’endommager.
Ne pas désassembler l’appareil pour le
nettoyer afin d’éviter les risques de blessures.
Ne pas monter sur un banc instable lors
du nettoyage de l’appareil afin d’éviter les
risques de blessures.
Ne pas placer de vase ou autre récipient
contenant de l’eau sur l’appareil. De l’eau
pourrait pénétrer dans l’appareil et détériorer
l’isolation, ce qui risquerait de provoquer un
choc électrique.
Ne pas laisser la fenêtre ou la porte ouverte
longtemps pendant le fonctionnement en
mode REFROIDISSEMENT/SEC.
Prévenir toute fuite d’eau en s’assurant que le
conduit d’évacuation :
- est raccordé correctement
- est gardé loin de gouttières et de contenants ou
- n’est pas immergé dans l’eau
Après une longue période d’utilisation ou
l’utilisation avec un équipement à combustible,
aérer la pièce régulièrement.
Après une longue période d’utilisation, s’assurer
que le support de montage est en bon état afin
de prévenir la chute de l’appareil.
Français
Afin d’éviter une surchauffe de l’appareil, un
risque d’incendie ou de choc électrique:
• Ne pas partager la prise de courant avec un
autre appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil avec les mains
mouillées.
• Ne pas plier le cordon d’alimentation.
Dans le cas où le cordon d’alimentation serait
endommagé, le faire remplacer par le
fabricant, son agent de service après-vente
agréé ou un technicien qualifié de manière à
prévenir les risques d’incendie.
Il est fortement recommandé de brancher
l’appareil sur un circuit muni d’un disjoncteur
de courant de fuite à la terre (ELCB), d’un
disjoncteur différentiel de fuite à la terre
(GFCI) ou d’un coupe-circuit de courant de
fuite d’appareil (ALCI) afin de prévenir les
risques de choc électrique ou d’incendie.
Cesser d’utiliser ce produit en cas de situation
anormale ou de défaillance et mettre le
disjoncteur hors marche.
(Risque de fumée/d’incendie/de choc
électrique)
Exemples de situation anormale/défaillance
• Le ELCB, GFCI ou ALCI saute souvent.
• Une odeur de brûlé est perçue.
• Un bruit anormal ou une vibration de
l’appareil survient.
• L’eau fuit de l’unité intérieure.
• Le cordon d’alimentation devient
anormalement chaud.
• La vitesse du ventilateur n’est pas
contrôlable.
• L’appareil cesse de fonctionner
immédiatement même s’il est mis en
marche.
• Le ventilateur ne s’arrête pas même s’il est
mis hors marche.
Contacter immédiatement votre détaillant
local pour entretien/réparation.
Cet appareil doit être relié à la terre afin de
prévenir les risques de choc électrique ou
d’incendie.
Pour prévenir les risques d’électrocution,
débrancher l’appareil dans les situations
suivantes :
- Avant de nettoyer ou de réparer l’appareil.
- En cas de non-utilisation prolongée.
- En cas d’orage électrique particulièrement
violent.
17
Utilisation
ECONAVI
Un seul
Multiblocs
Climatiseur à deux blocs
Climatiseur multiblocs
Optimisation de l’économie
d’énergie
ECONAVI
MODE
Sélection du mode de
fonctionnement
Capteur et
indicateur de la
télécommande
Détecteur d’activité
humaine
POWER
AUTO - Pour votre commodité
CHAUD - Pour obtenir de l’air chaud
FROID - Pour obtenir de l’air frais
SEC
- Pour déshumidifier l’air ambiant
VENTILATION - Pour aérer la pièce
TIMER
ECONAVI
AUTO COMFORT
POWERFUL
POWERFUL/
QUIET
Pour commuter entre
puissant et silencieux
POWERFUL
QUIET
QUIET
Affichage de la
télécommande
NORMAL
POWERFUL : Atteinte rapide de la
température souhaitée
POWERFUL
Un seul
Multiblocs
• Ce mode de fonctionnement est
automatiquement interrompu après
20 minutes.
• Appuyer sur la touche à nouveau ou
mettre l’appareil hors marche pour
arrêter le fonctionnement.
AUTO
HEAT
COOL
DRY
FAN
ECONAVI
FAN
SPEED
AIR
SWING
OFF/ON
AUTO
COMFORT
MODE
QUIET : Fonctionnement silencieux
TEMP
QUIET
• Ce mode réduit le bruit du flux d’air.
FAN SPEED
(Vert)
(Orange)
(Vert)
(Vert)
(Orange)
(Orange)
POWERFUL//
AIR SWING
QUIET FAN SPEED
TIMER
ON
Réglage du ventilateur
(Affichage de la télécommande)
1
SET
3
2
OFF
CANCEL
AC
SET CHECK CLOCK
• Dans le mode AUTO, la vitesse du ventilateur
est automatiquement réglée en fonction du
mode de fonctionnement.
Maintenir la touche
enfoncée pendant
environ 10 secondes
pour afficher la
température en °C
ou °F.
Maintenez la touche
enfoncée pendant
environ 5 secondes
pour passer du mode
d’affichage de 12 heures
(am/pm) ou au mode 24
heures et inversement.
Appuyer pour
réinitialiser la
télécommande aux
réglages par défaut.
RC
RESET
Ne sont pas utilisées
dans les conditions
normales d’utilisation.
Touche ARRÊT/MARCHE auto
Utiliser cette touche dans le cas où la télécommande aurait été égarée ou ne
fonctionnerait pas. Soulever le panneau avant :
• Pour utiliser en mode AUTO, appuyer sur la touche une fois.
• Pour utiliser en mode REFROIDISSEMENT, appuyer et maintenir la touche
enfoncée jusqu’à l’émission d’un bip, puis relâcher.
• Pour utiliser en mode CHAUFFAGE, appuyer et maintenir la touche enfoncée
jusqu’à l’émission d’un bip, puis relâcher. Et appuyer à nouveau jusqu’à l’émission
de 2 bips, puis relâcher.
• Appuyer sur la touche à nouveau pour mettre hors marche.
18
Voir « Pour en savoir plus… » pour plus de détails.
AUTO
COMFORT
Optimisation du confort
AUTO COMFORT
Réglage de la minuterie
Deux réglages de la minuterie sont possibles pour
mettre l’appareil en/hors marche à des heures
préréglées.
1
AIR SWING
Pour ajuster l’orientation du
flux d’air
1
OFF
(Affichage de la télécommande)
2
3
TIMER
ON
SET
3
2
CANCEL
AC
C
Exemple :
1 Sélectionner la
minuterie de mise en
mise hors marche à
marche (ON) ou de mise 11:50PM heures
hors marche (OFF)
• Sur chaque pression :
• Si le courant revient après une interruption de
l’alimentation, le fonctionnement redémarrera
automatiquement après un certain temps,
avec le même mode de fonctionnement et le
même flux d’air qu’auparavant.
• Cette commande n’est pas applicable si le
TIMER est activé.
AM
2 Régler l’heure
2
3 Confirmer le réglage
PM
SET
PM
TIMER
• Pour annuler le réglage de la minuterie, appuyer
ON
sur
ou OFF pour sélectionner ou , puis
appuyer sur CANCEL.
• Si le réglage de la minuterie est annulé
manuellement ou à la suite d’une panne de
courant, il est possible de le rétablir en appuyant
ON
sur
ou OFF pour sélectionner ou
et en
SET
appuyant ensuite sur
.
• Le prochain réglage de la minuterie sera affiché et
activé en séquence.
• Lorsque la minuterie est réglée pour la mise en
marche (ON), il peut arriver que l’appareil démarre
avant (jusqu’à 35 minutes) l’heure préréglée de
manière à assurer que la température souhaitée
est atteinte à l’heure réglée.
• Le fonctionnement de la minuterie est fondé sur
le réglage de l’heure sur la télécommande et
est répété quotidiennement. Pour le réglage de
l’heure, se reporter au guide sommaire.
Utilisation
Commande de redémarrage
automatique
OFF
Cancel
Français
• Assure une bonne aération de la pièce.
• Dans le mode REFROIDISSEMENT/SEC,
si AUTO a été sélectionné, le volet bascule
automatiquement vers la gauche et la droite et
vers le haut et le bas.
• En mode CHAUFFAGE, lors du réglage à
AUTO, le volet horizontal est fixé à une position
prédéterminée.
Le volet vertical bascule de gauche à droite
après une hausse de température.
• Ne pas ajuster le volet manuellement.
Nota
ECONAVI
POWERFUL/
QUIET
AUTO
COMFORT
,
,
• Ces fonctions peuvent être activées dans tous
les modes et désactivées en appuyant de
nouveau sur la touche respective de la fonction.
• Ces fonctions ne peuvent être sélectionnées en
même temps.
19
Pour en savoir plus...
Un seul
Multiblocs
Climatiseur à deux blocs
Climatiseur multiblocs
Mode de fonctionnement
: Durant la sélection du mode de fonctionnement, le voyant d’alimentation (POWER) clignote.
• L’appareil change le mode de fonctionnement toutes les 10 minutes en fonction de la température de consigne et
de la température ambiante.
Multiblocs • L’appareil sélectionne le mode de fonctionnement toutes les 3 heures selon la température réglée, la température
extérieure et la température de la pièce.
CHAUD : L’appareil prend un certain temps pour se réchauffer. Le voyant d’alimentation (POWER) clignote pendant cette
opération.
FROID : Procure un refroidissement efficace et confortable adapté à vos besoins.
SEC
: Le ventilateur tourne à basse vitesse pour donner un refroidissement en douceur.
VENTILATION : Pour aérer la pièce.
AUTO
Un seul
ECONAVI et AUTO COMFORT
ECONAVI
ou
AUTO
COMFORT
Nota
AIR SWING
L’appareil démarre sa mise
en marche
(pendant environ 1 minute)
Le détecteur d’activité humaine
et le détecteur de lumière du
soleil lance la détection.
Lorsque le réglage manuel du ventilateur
(AIR SWING) est sélectionné, le
fonctionnement de ECONAVI et AUTO
COMFORT est annulé.
Fonctionnement du détecteur d’activité humaine
ECONAVI ; Lors de la détection de présence ou activité humaine, l’appareil contrôle la température de la pièce
pour économiser l’énergie.
Humain
Mode
Activité faible
FROID/SEC
Activité normale
Activité élevée
Absent
+2°C /
+4°F
+1°C / +2°F
Température
réglée
CHAUD
-2°C /
-4°F
-2°C / -4°F
CONFORT AUTO (AUTO COMFORT) ; En détectant l’activité et la présence humaines, l’appareil contrôle la
température de la pièce pour la maintenir à un niveau confortable.
Humain
Mode
FROID/SEC
Activité normale
Activité élevée
Absent
+2°C /
+4°F
+1°C / +2°F
+0.3°C / +0.5°F
Température
réglée
Régler
le régime du
ventilateur
CHAUD
Activité faible
-1°C / -2°F
-2°C /
-4°F
-2°C / -4°F
+1 niveau*
+1 niveau
”YLWHVVHPR\HQQH
* Si l'activité humaine est de faible niveau, le ventilateur tourne à faible vitesse (1) pendant les premières
15 minutes ou jusqu'à ce que la température de consigne ait été atteinte.
** En l’absence de personnes, la vitesse maximale du ventilateur pour le mode REFROIDISSEMENT/SEC
HVWOHUpJODJHPR\HQ
Le capteur d’activité humaine balaie la pièce pour détecter les sources de chaleur et le mouvement.
Aire de balayage
90º
7 m/23 pi
• Selon l’activité de l’endroit, la direction horizontale du flux d’air sera fixe
à une position prédéterminée ou basculera périodiquement de gauche à
droite.
• La performance du détecteur d’activité humaine est influencée par
l’endroit d’installation, la vitesse du mouvement, la plage de température,
etc.
• Le détecteur d’activité humaine peut:
- détecter par erreur un sujet produisant de la chaleur et un mouvement similaire à un mouvement humain, comme
un animal domestique, etc.
- détecte par erreur qu’il n’y a aucune source de chaleur et aucun mouvement si une personne demeure immobile
pendant un certain temps.
• Ne pas placer des objets de grande taille près du détecteur et éloigner tout appareil de chauffage ou humidificateur
de la zone de détection du détecteur.
20
Instructions de nettoyage
Détecteur d’activité humaine
Ne pas frapper, appuyer avec force ou toucher
avec un objet pointu. Ceci pourrait mener à une
dysfonction.
Ailette en aluminium
POWER
TIMER
ECONAVI
AUTO COMFORT
POWERFUL
QUIET
Détecteur d’activité
humaine
Filtres à air
Filtre purificateur
d’air
Filtres à air
À toutes les 2 semaines
• Laver et rincer délicatement les filtres
de manière à éviter d’en endommager
la surface.
• Faire sécher les filtres à l’ombre, loin de toute flamme et
des rayons directs du soleil.
• Remplacer immédiatement un filtre endommagé.
Retirer le filtre à air
Installer le filtre à air
Panneau avant
Laver à l’eau savonneuse et bien assécher.
Retirer le panneau avant
2 Dégager le couvercle
Insérer à l’intérieur de l’appareil
Filtre purificateur d’air
1 Soulever
POWER
TIMER
ECONAVI
AUTO COMFORT
POWERFUL
QUIET
Fermer solidement
1 Insérer aux deux extrémités
POWER
TIMER
ECONAVI
AUTO COMFORT
POWERFUL
QUIET
Passer l’aspirateur sur le filtre
purificateur d’air.
• Il est recommandé de nettoyer le filtre à tous les 6 mois.
• Remplacer le filtre aux 3 ans; remplacer immédiatement
un filtre endommagé.
Numéro de pièce.: CZ-SA20P
Inspection saisonnière après une
non-utilisation prolongée
• Vérification de l’état des piles de la télécommande.
• Absence d’obstruction de l’entrée et de la sortie d’air.
• Utiliser la touche ARRÊT/MARCHE Auto
pour sélectionner le mode de fonctionnement
REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE. Après 15
minutes, il est normal de constater les écarts de
température suivants à l’entrée et à la sortie:
Pour en savoir plus... / Instructions de nettoyage
Unité intérieure
Essuyer soigneusement l’appareil
avec un tissu doux et sec.
Unité intérieure
Panneau avant
Français
Afin d’assurer un rendement optimal de
l’appareil, il convient de nettoyer l’appareil
à intervalles réguliers. Une unité qui serait
sale peut provoquer des problèmes de
fonctionnement et l’affichage du code
d’erreur « H99 ». Dans un tel cas, consulter un
détaillant agréé.
• Couper le courant au disjoncteur avant de nettoyer.
• Ne pas toucher l’ailette tranchante en aluminium;
les pièces tranchantes peuvent causer des
blessures graves.
• Ne pas utiliser de benzène, diluant ni poudre à
récurer.
• Utiliser du savon ou un détergent domestique
neutre ( pH 7) seulement.
• Ne pas utiliser d’eau d’une température supérieure
à 40°C/104°F.
REFROIDISSEMENT : ≥ 8°C/14,4°F
CHAUFFAGE : ≥ 14°C/25,2°F
2 Fermer
3 Appuyer sur les deux extrémités du
panneau avant
4 Appuyer au centre du panneau avant
En cas de non-utilisation prolongée
• Activer le fonctionnement du mode CHAUFFAGE
pendant 2 à 3 heures pour éliminer à fond l’humidité
sur les pièces internes et prévenir la moisissure.
• Couper l’alimentation.
• Retirer les piles de la télécommande.
21
Dépannage
Les situations suivantes ne sont pas le signe d’un problème de fonctionnement.
Problème
Cause
Pulvérisation de gouttelettes d’eau à la sortie de l’unité
intérieure.
Bruit d’écoulement d’eau pendant le
fonctionnement de l’appareil.
Odeur inhabituelle dans la pièce.
Interruption occasionnelle du fonctionnement du
ventilateur de l’unité intérieure dans le mode AUTO.
Le flux d’air demeure même après l’arrêt de
l’appareil.
L’appareil ne se met en marche que quelques
minutes après son redémarrage.
Émission d’eau ou de vapeur par l’unité extérieure.
Le voyant TIMER est toujours allumé.
Le voyant d’alimentation clignote dans le mode
CHAUFFAGE alors qu’aucun air chaud ne circule
(et que le volet est fermé).
Le ventilateur cesse occasionnellement de
fonctionner dans le mode de chauffage.
Le voyant d’alimentation clignote avant la mise en
marche de l’appareil.
Bruit de craquement pendant le fonctionnement.
Décoloration de certaines pièces en plastique.
• Effet de condensation attribuable au processus de refroidissement.
• Circulation du frigorigène à l’intérieur de l’appareil.
• Odeur d’humidité provenant possiblement d’un mur, d’un
tapis, du mobilier ou encore de vêtements.
• Contribue à éliminer les odeurs ambiantes.
• Extraction de la chaleur résiduelle dans l’unité intérieure
(maximum de 30 secondes).
• Ce délai protège le compresseur de l’appareil.
• De la condensation ou de l’évaporation se produit sur les tuyaux.
• Le réglage de la minuterie est répété quotidiennement.
• L’appareil est dans le mode de dégivrage (l’orientation du flux
d’air est dans le mode AUTO).
• Prévention d’un effet de refroidissement imprévu.
• Il s’agit d’une étape préliminaire avant la mise en marche
lorsque la minuterie a été réglée à « ON ».
• Les changements de température provoquent une expansion/
contraction de l’appareil.
• La décoloration est imputable aux types de matériaux utilisés
dans les pièces en plastique et s’accélère en cas d’exposition
à la chaleur, à la lumière du soleil, aux rayons UV ou à un
facteur environnemental.
Faire les vérififications suivantes avant de faire appel à un technicien.
Problème
Vérification
Le fonctionnement en mode CHAUFFAGE/
REFROIDISSEMENT n’est pas efficace.
Un bruit est entendu pendant le fonctionnement.
La télécommande ne fonctionne pas.
(L’intensité lumineuse de l’affichage est atténuée
ou le signal émis est faible.)
L’appareil ne fonctionne pas.
L’appareil ne capte pas le signal de la
télécommande.
• Régler la température correctement.
• Fermer portes et fenêtres.
• Nettoyer ou remplacer les filtres.
• Dégager toute obstruction éventuelle à l’entrée et à la sortie d’air.
• Vérifier si l’appareil n’aurait pas été installé de biais.
• Bien fermer le panneau avant.
• Mettre les piles en place correctement.
• Remplacer les piles faibles.
• Vérifier le disjoncteur.
• Vérifier si les minuteries ont été réglées.
• S’assurer qu’il n’y a aucun obstacle devant le capteur.
• Certaines lampes fluorescentes peuvent causer de l’interférence
avec l’émetteur de signaux. Consulter un détaillant agréé.
SITUATIONS NÉCESSITANT L’INTERVENTION D’UN TECHNICIEN
COUPER LE COURANT AU DISJONCTEUR, puis communiquer avec un détaillant agréé dans les
conditions suivantes:
• Bruit anormal pendant le fonctionnement.
• Le disjoncteur saute souvent.
• Introduction d’eau ou d’un corps étranger dans
• Les commutateurs ou touches ne fonctionnent
la télécommande.
pas correctement.
• Fuite d’eau de l’appareil intérieur.
22
L’appareil arrête de fonctionner et le voyant TIMER clignote.
Utiliser la télécommande pour connaître le code d’erreur.
1 Maintenir la touche
enfoncée pendant
5 secondes
TIMER
ON
1
SET
3
2
2 Maintenir la touche enfoncée jusqu’à
l’émission d’un bip, puis noter le code
d’erreur
3 Maintenir enfoncée
pendant 5 secondes
4 Mettre l’appareil hors marche et
pour désactiver la
communiquer le code d’erreur à un
vérification
détaillant agréé
• Pour certaines erreurs, il est possible de redémarrer l’appareil et de le faire fonctionner de manière
limitée; 4 bips se font entendre au moment de l’activation.
CANCEL
AC
RC
RESET
Écran de Anomalie/contrôle de
diagnostic protection
H 00
H 11
H 12
H 14
H 15
H 16
H 19
H 23
H 24
H 25
H 27
H 28
H 30
H 32
H 33
H 34
H 36
Erreur non mémorisée
Anomalie de communication entre
unités intérieure/extérieure
Compatibilité impossible de la capacité
de l’unité intérieure
Anomalie liée au capteur de
température de l’air d’admission de
l’unité intérieure
Anomalie liée au capteur de
température du compresseur
Anomalie liée au transformateur de
courant (TC) de l’unité extérieure
Anomalie liée au mécanisme de
verrouillage du moteur du ventilateur de
l’unité intérieure
Anomalie liée au capteur de
température de l’échangeur thermique 1
de l’unité intérieure
Anomalie liée au capteur de
température de l’échangeur thermique 2
de l’unité intérieure
Anomalie liée au dispositif ionique de
l’unité intérieure
Anomalie liée au capteur de
température de l’air de l’unité extérieure
Anomalie liée au capteur de
température 1 de l’échangeur thermique
de l’unité extérieure
Anomalie liée au capteur de
température du tuyau d’évacuation de
l’unité extérieure
Anomalie liée au capteur de
température 2 de l’échangeur thermique
de l’unité extérieure
Anomalie liée aux erreurs de
raccordement des unités intérieure/
extérieure
Anomalie liée au capteur de
température du dissipateur thermique
de l’unité extérieure
Anomalie liée au capteur de
température du tuyau de gaz de l’unité
extérieure
Écran de Anomalie/contrôle de
diagnostic protection
H 37
H 38
H 39
H 41
H 59
H 64
H 70
H 97
H 98
H 99
F 11
F 17
F 90
F 91
F 93
F 94
F 95
F 96
F 97
F 98
F 99
Anomalie liée au capteur de
température du tuyau de liquide de
l’unité extérieure
Non-concordance des unités intérieure/
extérieure (code marque)
Anomalie de l’unité de fonctionnement
intérieure ou des unités en veille
Anomalie liée au câblage ou au
raccordement des tuyauteries
Anomalie liée au capteur Éco
Anomalie liée au capteur haute pression
de l’unité extérieure
Anomalie liée au capteur de lumière
Anomalie liée au mécanisme de
verrouillage du moteur du ventilateur de
l’unité extérieure
Protection contre la haute pression de
l’unité intérieure
Protection contre le gel de l’unité de
fonctionnement intérieure
Anomalie liée à la commutation de la
soupage à 4 voies
Anomalie liée au gel des unités de veille
intérieures
Protection du circuit de correction du
facteur de puissance (CFP)
Anomalie liée au cycle de réfrigération
Révolution anormale du compresseur
Protection contre les dépassements
de pression de l’évacuation du
compresseur
Protection contre la haute pression du
refroidissement de l’unité extérieure
Protection contre la surchauffe du
module de transistor de puissance
Protection contre la surchauffe du
compresseur
Protection du courant de
fonctionnement total
Anomalie liée à la détection de crête
de courant continu (CC) de l’unité
extérieure
Dépannage
SET CHECK CLOCK
Français
OFF
23
Informations importantes
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils
électriques et électroniques usagés
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs
à l’Union européenne]
Ces pictogrammes ne sont valides qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour
mettre cet appareil au rebut, communiquer avec le revendeur ou les autorités
locales afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Pb
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les deux
exemples ci-contre):
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit
également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique
concerné.
Appeler la ligne sans frais de votre centre local d’élimination des déchets dangereux.
Numéros des modèles
CS-E18RKUAW / CS-E24RKUAW
Les produits énumérés plus haut ont été conçus et fabriqués pour répondre aux
exigences ENERGY STAR® en matière d’efficacité énergétique lorsque les composants
à bobine appropriés sont utilisés. Toutefois, une charge de frigorigène et un flux
d’air adéquats sont essentiels pour atteindre la capacité et l’efficacité nominales.
L’installation de ces produits doit être conforme aux instructions du fabricant relatives
à la charge de frigorigène et le flux d’air. Le non-respect de la charge de frigorigène et
du flux d’air recommandés peut réduire l’efficacité énergétique et la durée de vie de ces
appareils.
Avis de la FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas émettre de brouillage nuisible, et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence, y compris toute interférence qui pourrait occasionner un
fonctionnement inopportun.
Ce matériel a fait l’objet de tests et il a été trouvé conforme aux limites établies pour un appareil
numérique de Classe B comme il est stipulé à la section 15 des règlements de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans un
environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence
radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer un brouillage
nuisible aux communications radio. Cependant, on ne peut garantir que le brouillage n’aura pas
lieu dans le cadre d’une installation particulière. Si ce matériel cause un brouillage nuisible de
la réception radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors et en
marche, vous êtes encouragé à remédier à la situation en prenant les mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil dans une prise d’un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur.
• Consulter un revendeur ou un technicien radio/télévision chevronné pour obtenir de l’aide.
Mise en garde de la FCC : Pour assurer la conformité de cet appareil, suivre les directives
d’installation fournies. Tout changement ou toute modification non expressément autorisée par le site
responsable de la conformité risque d’annuler la permission qu’a l’utilisateur de faire fonctionner le
présent appareil.
Avis d’Industrie Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
24
Memo
Memo
Memo
Panasonic Corporation
Website: http://panasonic.net/
Panasonic Canada Inc.
Website: http://www.panasonic.com
For support: http://www.panasonic.ca/english/support
© Panasonic Corporation 2015
Printed in Malaysia
Imprimé en Malaisie
Pour les États-Unis seulement
For inquiries (U.S.A.), please call 1-800-851-1235
F569988
SS0115-0
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising