GE | AZ61H15DAD | Use and Care Manual | GE AZ61H15DAD Use and Care Manual

Zoneline
®
Air Conditioners
GEAppliances.com
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . .2
Operating Instructions
Air Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Auxiliary Controls . . . . . . . . . . . . . . . .5–8
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
To Remove the Room Cabinet . . . . . .4
Ventilation Control . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Care and Cleaning
Air Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Base Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Room Cabinet and Case . . . . . . . . . . . .9
Ventilation Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Installation Instructions
Electrical Connection . . . . . . . . . .13–16
Installing the Zoneline . . . . . . . . .17, 18
Optional Drain Kit . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Replacing an Existing Unit? . . . . . . . .12
Troubleshooting Tips . . . . .20, 21
Normal Operating Sounds . . . . . . . . .22
Owner’s Manual and
Installation Instructions
Heat/Cool Model 4100
Heat Pump Model 6100
Español
For a Spanish version of this
manual, visit our Website at
www.zoneline.com/literature.
Para consultar una version
en español de este manual
de instrucciones, visite nuestro
sitio de internet
www.zoneline.com/literature.
Français
For a French version of this
manual, visit our Website at
www.zoneline.com/literature.
Pour un version français de
ce manuel d’utilisation, veuillez
visiter notre site web à l’adresse
www.zoneline.com/literature.
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . .Back Cover
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Write the model and serial
numbers here:
Model # __________________
Serial # ____________________
Find these numbers on a label
behind the room cabinet on the
base pan.
TINSEA576JBRZ
49-7612-1 12-10 GE
Safety Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
for your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire
or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life.
safEty PRECautions
Operating Instructions
■ This Zoneline must be properly installed
in accordance with the Installation
Instructions before it is used. See the
Installation Instructions in the back
of this manual.
Care and Cleaning
■ Replace immediately all electric service
cords that have become frayed or
otherwise damaged. A damaged power
supply cord must be replaced with a
new power supply cord obtained from
the manufacturer and not repaired.
Do not use a cord that shows cracks
or abrasion damage along its length
or at either the plug or connector end.
■ These R410A air conditioning systems
require contractors and technicians to
use tools, equipment and safety
standards approved for use with this
refrigerant. DO NOT use equipment
certified for R22 refrigerant only.
Replacing an existing unit?
For details, see the Installation Instructions
in this manual.
■ Unplug or disconnect the Zoneline
at the fuse box or circuit breaker
before making any repairs.
Troubleshooting Tips
NOTE: We strongly recommend that any
servicing be performed by a qualified
individual.
Consumer Support
REad and follow tHis safEty infoRMation CaREfully.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
GEAppliances.com
Controls
Fan, Mode and Operation Control
The temp control is used to maintain the room
temperature. The compressor will cycle on
and off to keep the room at the same level
of comfort.
Press the ▲ pad to raise the temperature.
Press the ▼ pad to lower the temperature.
NOTE: The display shows the set temperature,
not the room temperature.
FAN—Sets the fan operation for HIGH,
LOW or AUTO speed. When set at AUTO,
it automatically switches between LOW
and HIGH as room temperature changes.
Sleep
To cancel the sleep mode, press the MODE pad
or the SLEEP pad a second time.
OPERATION—ON/STOP—Turns the unit
on or off. Power remains connected to
the Zoneline. The Freeze/Heat Sentinel
features still function if active.See the
freezer/Heat sentinel section on page 6.
NOTE: the temperature display will flash
to indicate a possible unit malfunction. set
operation control to STOP and then restart
the unit. if the flashing light reappears within
30 minutes, call for service.
Quick Heat Recovery
Activates each time the thermostat is switched from
STOP or COOL mode to HEAT mode. Electric heaters
are energized until the thermostat set point
is reached. On heat pump models, the heat pump
operation will resume at the next call for heat.
Troubleshooting Tips
Press to set the air conditioner to run for 8 hours
before it automatically returns to the previous
setting.
When in the cooling mode and the sleep timer
is set, the set temperature will automatically
increase 2°F after the second hour then 1°F
each hour over the next two hours. Also, the
fan speed will change to low. When in the
heating mode, the set temperature will
decrease in the same manner.
MODE—COOL—For cooling
FAN—For fan-only operation
HEAT—For heating
Care and Cleaning
Temp Control
Operating Instructions
TEMP CONTROL FAN, MODE & SLEEP OPERATION
Safety Instructions
About the controls on your Zoneline.
About Your Heat Pump (6100 Series only)
There is a 3-minute minimum compressor
run time at any setting to prevent short cycling.
The indoor fan motor starts before the compressor
and stops after the compressor cycles off.
When the outdoor temperature is lower than 25°F,
heat is provided by the electric heater in the air
conditioner instead of by the heat pump.
The electric heating elements use much
more electricity than heat pumps and cost
more to operate.
3
Consumer Support
Heat pumps can save money by removing heat
from the outside air—even when the outside
temperature is below freezing—and releasing
that heat indoors.
To get the best performance from your heat pump,
don’t change the room thermostat very often.
Raising the heat setting 2–3 degrees will cause
the Zoneline to use its electric heating elements in
order to reach the new temperature setting quickly.
Ventilation Control
NOTE: two shipping screws must be removed
from the vent door before use. see the installation
instructions in the back of this manual. if you do not
plan to use the ventilation feature, leave these two
screws in place.
Open
position
Closed
position
The ventilation control lever is located at
the middle left side of the Zoneline unit,
behind the room cabinet.
Operating Instructions
Safety Instructions
Other features of your Zoneline.
When set at the closed position, only the air
inside the room is circulated and filtered.
When set at the open position, some outdoor
air will be drawn into the room. This will reduce
the heating or cooling efficiency.
Care and Cleaning
Energy Tip: Keep the vent control in the closed
position. The room air will be filtered and circulated.
Vent control
(shown in
middle position)
Remove two
shipping screws
(if operation is
desired)
To Remove the Room Cabinet
Additional controls are located behind the
room cabinet.
Troubleshooting Tips
To remove: Pull out at the bottom to release it from
the tabs (1). Then lift up (2).
To replace: Place the tabs over the top rail (1). Push
inward at the bottom until it snaps into place (2).
Air Direction
Consumer Support
To change the air direction, remove the room
cabinet. Remove the 7 louver screws that hold
the louver insert in place. Flip the louver insert 180°,
replace the screws and the room cabinet.
Remove the room cabinet and flip the louver
insert to change the air direction.
Louver screws
Default
position
4
Louver screws
GEAppliances.com
Auxiliary Set Button
Auxiliary Controls—Aux Set Button
The auxiliary set controls are located behind
the room cabinet, below the control panel.
Access Cover
Remove the room cabinet. See the to Remove
the Room Cabinet section.
Operating Instructions
The owner is responsible for ensuring the auxiliary
controls are set to the desired function. There are 9
different modes that can be set using the auxiliary
set button. To change modes, press AUX SET (“AU”
appears on the display). Press the mode button on
the control pad until the first digit in the display
shows the number corresponding to the mode you
are choosing and the correct HEAT/COOL LED is lit.
Press the up or down arrow (shown in the second
digit of the display) to make the mode setting
selection where applicable. Press the AUX SET
button to confirm the selection.
Safety Instructions
Auxiliary controls on your Zoneline.
8
MODE 1 Smart Fan—Cooling/Heating
*Note: In cyclic cooling mode, the indoor fan will activate occasionally to
verify airtemperature in the room. In cyclic heating mode, the fan will
continue to operate for 90seconds after the heating function has stopped in
order to increase unit efficiency.
COOL
FAN
HEAT
HIGH
LOW
AUTO
Cooling – Continuous
COOL
FAN
HEAT
HIGH
LOW
AUTO
COOL
FAN
HEAT
HIGH
LOW
AUTO
Heating – Continuous
COOL
FAN
HEAT
Cooling – Cycle*
Heating – Cycle*
Troubleshooting Tips
Press MODE until a 1 appears in the first digit of the
display for Smart Fan cool mode. The COOL LED
light on the main control will be on. To change to
heat mode, press MODE again. The HEAT LED light
on the main control will be lit. Press the down arrow
to set the indoor fan to cycle on/off when the unit is
heating or cooling " ." Press the up arrow to set
the indoor fan to run continuously " ." This is
shown in the second digit of the display. Press AUX
SET to confirm your selection and exit AUX SET
mode, or press MODE to continue setting other
functions.
HIGH
LOW
AUTO
Care and Cleaning
The default setting for Mode 1 is as follows:
Cooling: Continuous (ON)
Heating: Cycle (OFF)
MODE 2 Load Shedding (Central Desk Control)
The default setting for Mode 2 is OFF.
Load
Shedding
OFF
Consumer Support
This feature is active only if the unit is connected to
a CDC and the CDC has control. Press MODE until a
2 appears in the first digit of the display for Load
Shedding mode. Press the down arrow for OFF "
" or the up arrow for ON " ." This is shown in the
second digit of the display. When this mode is on,
only the indoor fan can be turned ON or OFF with
the unit controls. When this mode is off, all
operation is disabled except Heat/Freeze Sentinel
(Mode 3). Press AUX SET to confirm your selection
and exit AUX SET mode, or press MODE to continue
setting other functions.
Load
Shedding
ON
5
MODE 3 Freeze Sentinel/Heat Sentinel
In the default setting for Mode 3, Heat Sentinel is off, Freeze
Sentinel is on.
Press MODE until a 3 appears in the first digit of the display for
Freeze Sentinel mode. The COOL LED light on the main control
will be on. Press MODE again to change to the Heat Sentinel. The
HEAT LED light on the main control will be on. Press the down
arrow for OFF " " or the up arrow for ON " ." This is shown
in the second digit of the display. Press AUX SET to confirm your
selection and exit AUX SET mode, or press MODE to continue
setting other functions.
When Freeze Sentinel is activated, it automatically provides
heat without user interface. This helps to prevent plumbing
damage by turning the heater and indoor fan ON at 41ºF and
OFF at 46ºF.
When Heat Sentinel is activated, it automatically provides
cooling without user interface. This helps to prevent an
excessively hot room by turning the air conditioner ON at 85ºF
and OFF at 80ºF.
NOTE: These functions are active whenever the unit is
plugged in, even if the unit is in the STOP position.
Operating Instructions
Safety Instructions
Auxiliary controls on your Zoneline.
HIGH
LOW
AUTO
Freeze Sentinel OFF
COOL
FAN
HEAT
HIGH
LOW
AUTO
Freeze Sentinel ON
COOL
FAN
HEAT
HIGH
LOW
AUTO
COOL
FAN
HEAT
HIGH
LOW
AUTO
COOL
FAN
HEAT
Heat Sentinel OFF
Heat Sentinel ON
MODE 4 Constant ON Fan
Care and Cleaning
The default setting for Mode 4 is OFF.
Press MODE until a 4 appears in the first digit of the display to set
the fan to run continuously at high speed, even if the unit is in
the STOP position. Press the down arrow for OFF " " or the up
arrow for ON " ." This is shown in the second digit of the
display. Press AUX SET to confirm your selection and exit AUX
SET mode, or press MODE to continue setting other functions.
Constant
Fan OFF
Constant
Fan ON
MODE 5 Temperature Limiting
Troubleshooting Tips
The default setting for Mode 5 is as follows:
Cool: 0 (60ºF to 85ºF)
Heat: 7 (60ºF to 85ºF)
Press MODE until a 5 appears in the first digit of the display for
Temperature Limiting cool mode. The COOL LED light on the
main control will be lit. To change to heat mode, press MODE
again and the HEAT LED light on the main control will be lit. To
set the temperature limits, press the up or down arrow keys. The
second digit of the display will be between 0 and 7 depending on
the limit you want to set. The chart shows the limits available.
Press AUX SET to confirm your selection and exit AUX SET mode,
or press MODE to continue setting other functions.
Consumer Support
Temperature limits—Cool
0 = 60°F to 85°F
1 = 64°F to 85°F
2 = 66°F to 85°F
3 = 68°F to 85°F
4 = 70°F to 85°F
5 = 72°F to 85°F
6 = 74°F to 85°F
7 = 76°F to 85°F
Temperature limits—Heat
0 = 60°F to 65°F
1 = 60°F to 70°F
2 = 60°F to 72°F
3 = 60°F to 74°F
4 = 60°F to 76°F
5 = 60°F to 78°F
6 = 60°F to 80°F
7 = 60°F to 85°F
HIGH
COOL
LOW
FAN
AUTO
HEAT
Temperature Limiting Cool – Limit 2
HIGH
COOL
LOW
FAN
AUTO
HEAT
Temperature Limiting Heat – Limit 3
MODE 6 Remote Thermostat – Class 2
6
The default setting for Mode 6 is OFF.
Setting this mode to ON will allow the unit to operate with a Class
2 Remote Control Wall Thermostat. Press MODE until a 6 appears
in the first digit of the display for Class 2 mode. Press the down
arrow to turn the option OFF " ." Press the up arrow to turn this
option ON " ." This is shown in the second digit of the display.
Press AUX SET to confirm your selection and exit AUX SET mode,
or press MODE to continue setting other functions.
Class 2 OFF
Class 2 ON
MODE 7 Duct Mode
For Model AZ6100, press MODE to continue setting
other functions. Pressing MODE on Model AZ4100 will
return you to AUX SET mode and an “AU” will appear in
the display.
Duct Mode OFF
Duct Mode ON
MODE 8 All-Electric Heat (AZ6100 only)
The default setting for Mode 8 is OFF.
This electric heat option functions only on the 6100
model. When this option is ON " ," heat pump
operation is locked out, causing the unit to provide
only electric resistance heat.
To set All-Electric Heat option, press MODE until an 8
appears in the first digit of the display. Press the up or
down arrow keys to set this switch to OFF " " or
ON " ." This is shown in the second digit of the display.
Press AUX SET to confirm your selection and exit AUX SET
mode, or press MODE to continue setting other functions.
All-Electric
Heat OFF
All-Electric
Heat ON
To set Heat Boost, press MODE until a 9 appears in the
first digit of the display. Press the up or down arrow keys
to set this switch to OFF " " or ON " ." This is shown
in the second digit of the display. Press AUX SET to
confirm your selection and exit AUX SET mode.
Heat Boost OFF
Heat Boost ON
The owner is responsible for making all connections and
setting the appropriate AUX SET mode.
CAUTION:
External Fan
Central Desk Control
COMMON C
AUX HEAT W
COMP Y
REV VAL B
FAN HI G
24 VAC R
FAN LO G
CDC
FAN
EXT
Access Cover
Improper wiring may damage the Zoneline electronics.
No common busing is permitted. Damage or erratic
operation may result. A separate wire pair must be run
from each separate controlling switch to each individual
Zoneline.
Common
White - Heater
Yellow - Compressor
Black - Solenoid (AZ61 only)
Green - High Speed Fan
Green - Low Speed Fan 7
Red - 24 V AC only
Consumer Support
1
Remove the room cabinet. See the to Remove the
2 Room
Cabinet section.
3 Remove the screw from the access cover.
To make wiring connections, insert the wires into the
4 bottom
of the terminals and tighten screws securely.
After all desired connections have been made,
5 replace
the access cover and room cabinet.
Troubleshooting Tips
Auxiliary Controls—Terminal Connections
The auxiliary controls are located behind the room
cabinet beneath the access cover.
Turn off and unplug the unit.
Care and Cleaning
MODE 9 Heat Boost (AZ6100 only)
The default setting for Mode 9 is OFF.
When Heat Boost is ON and outer temperatures are
between 25ºF and 46ºF, heat pump only operation is
locked out. This setting is used to provide supplementary
heat to the heat pump operation by electric resistance
heat in conditions where the heat pump-only operation
is not sufficient to maintain a consistent, comfortable
room temperature. NOTE: Temperature Boost option
should not be used with remote thermostat operation.
This will cause the unit to switch to resistance heat when
the outdoor temperature is 46ºF.
Operating Instructions
The default setting for Mode 7 is OFF.
This setting is used when the unit is installed using a
duct adapter kit. If the unit is ducted, the Duct Mode
needs to be set to ON. This increases the fan speed to
ensure proper circulation.
Press MODE until a 7 appears in the first digit of the
display. Press the up or down arrow keys to set this
switch to OFF " " or ON " ." This is shown in the
second digit of the display. Press AUX SET to confirm
your selection and exit AUX SET mode.
Safety Instructions
GEAppliances.com
External Fan (Obtained locally)
When connected, an auxiliary or external fan can be
controlled with the indoor fan motor on the Zoneline.
Connections provide 24 V AC to energize a remote relay,
turning on the external fan.
Operating Instructions
Safety Instructions
Auxiliary controls on your Zoneline.
Central Desk Control
When connected, the unit can be turned ON or OFF with
a switch located at the Central Control Panel. A separate
wire pair must be run from each separate controlling
switch to each individual Zoneline.
Refer to MODE 2 on page 5 for fan setting options.
Remote Thermostat
Care and Cleaning
When connected to a remote thermostat, the indoor air
temperature sensing is shifted from the unit to the
remote thermostat. For this reason, the units will operate
slightly differently when connected to a remote
thermostat. The following chart shows the unit operation
when connected to a remote thermostat.
Troubleshooting Tips
NOTE: The Class 2 Mode setting (Mode 6) must be set to
ON " " for the unit to operate with a Class 2 Remote
Wall Thermostat. (See the installation instructions
supplied with the remote thermostat and Mode
instructions on page 7.)
Class 2 Shown ON
IMPORTANT:
The Zoneline thermostat
connections provide 24 V AC only.
If using a digital/electronic wall thermostat, you must set
it to the 24 V AC setting. See the Installation Instructions
for the wall thermostat.
Consumer Support
Feature
Indoor Frost Control
Freeze Sentinel
Auto Fan Speed
Electronic Temperature Limiting
Switch to Resistance Heat Based
On Indoor Temperature
Switch to Resistance Heat Based
On Outdoor Temperature
Reverse Cycle Defrost
Simultaneous Resistance Heat
with Heat Pump
Resistance Heat Lockout
“Smart Fan” Fan Cycle
8
Central Desk Control
CAUTION:
Damage to a wall thermostat or to the Zoneline
electronics can result from improper connections. Special
care must be used in connecting the wires. No line
voltage connections should be made to any circuit.
Isolate all wires in building from line voltage.
Heat Pump
Yes
Yes
No
No
Determined by
Remote Thermostat
Yes
Electric Heat
Yes
Yes
No
No
N/A
Yes
No
N/A
N/A
Yes
Fan ON/AUTO Set On
Remote Thermostat
Yes
N/A
Fan ON/AUTO Set On
Remote Thermostat
Yes
N/A
Safety Instructions
Care and cleaning.
Room Cabinet and Case
Turn the Zoneline off and disconnect the
power supply.
To clean, use water and a mild detergent.
Do not use bleach or abrasives. Some commercial
cleaners may damage the plastic parts.
Outdoor Coils
Operating Instructions
The coils on the outdoor side of the Zoneline should
be checked regularly. If they are clogged with dirt
or soot, they may be professionally steam cleaned.
You will need to remove the unit from the wall
sleeve to inspect the coils. The dirt buildup occurs
on the fan side of the outdoor coil.
Coils
Grille
Clean the outside coils regularly.
In some installations, dirt or other debris may be
blown into the unit from the outside and settle in
the base pan (the bottom of the unit).
In some areas of the United States, a naturally
occurring “gel-like” or “slime-like” substance may be
seen in the base pan.
Check it periodically and clean, if necessary.
Care and Cleaning
Base Pan
Ventilation Filter
turn the Zoneline off and unplug before cleaning.
To clean the vent filter:
Troubleshooting Tips
if the vent door is open, access requires the removal
of the unit from the wall sleeve. Clean the vent filter
twice a year or as required.
IMPORTANT:
This filter is not removable. Trying to remove this
filter will damage the unit.
■ Use a vacuum to remove debris from the filter.
■ Use a damp rag to wipe down the filter and
surrounding area after vacuuming.
Consumer Support
Remove two
shipping screws
(if operation is
desired)
9
Safety Instructions
Care and cleaning.
to maintain optimum performance, clean the filters at least every 30 days.
Air Filters
FRONT
FRONT
To remove the air filters:
2 Air filters
Operating Instructions
Pull up
Dirty filter—Needs cleaning
Clogged filter—Greatly
reduces cooling, heating
and airflow.
Turn the Zoneline off before cleaning.
The most important thing you can do to maintain
the Zoneline is to clean the filter at least every
30 days. Clogged filters reduce cooling, heating
and air flow.
To replace the air filters:
Keeping these filters clean will:
■ Decrease cost of operation.
Care and Cleaning
■ Save energy.
■ Prevent clogged heat exchanger coils.
Push down
■ Reduce the risk of premature component failure.
To clean the air filters:
■ Vacuum off the heavy soil.
■ Run water through the filters from the
back side.
■ Dry thoroughly before replacing.
Troubleshooting Tips
NOTE: The air filters are interchangeable
and will fit in either the right or left side.
CAUTION:
Do not operate the
Zoneline without the filters in place. If a filter
becomes torn or damaged, it should be replaced
immediately.
Operating without the filters in place or with
damaged filters will allow dirt and dust to reach
the indoor coil and reduce the cooling, heating,
airflow and efficiency of the unit.
Consumer Support
Replacement filters are available from your
salesperson, GE dealer, GE Service and Parts
Center or authorized Customer Care® servicers.
10
Installation
Instructions
Zoneline Air
Conditioners
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com
IMPORTANT ELECTRICAL
SAFETY—READ CAREFuLLY
BEFORE YOu BEgIN
Read these instructions completely and carefully.
•
IMPORTANT – Save these instructions for
CAuTION:
local inspector’s use.
•
IMPORTANT – Observe all governing
•
Note to Installer – Be sure to leave these
•
Note to Owner – Keep these instructions for
• Follow the National Electrical Code (NEC) or local
codes and ordinances.
• For personal safety, this Zoneline must be properly
grounded.
• Protective devices (fuses or circuit breakers)
acceptable for Zoneline installations are specified
on the nameplate of each unit.
• Do not use an extension cord with this unit.
• Aluminum building wiring may present special
problems—consult a qualified electrician.
• When the unit is in the OFF position, there is
still voltage to the electrical controls.
• Disconnect the power to the unit before
servicing by:
1 Removing the power cord (if it has one) from
the wall receptacle.
OR
2 Removing the branch circuit fuses or turning
the circuit breakers off at the panel.
codes and ordinances.
instructions with the owner.
future reference.
• Proper installation is the responsibility of the installer.
• Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
TOOLS YOu WILL NEED
Phillips screwdriver
ZONELINE COMPONENTS
appearance may vary.
Zoneline unit
Room cabinet*
Power supply kit**
Exterior grille/louver**
Wall case**
** Shipped with the Zoneline unit
** Check the “Essential Elements” list on the unit located on front of the base pan
11
Installation Instructions
REPLACINg AN EXISTINg uNIT?
Replacing a ducted unit
Check the “Essential
Elements” label for
important information.
New ducted installation:
If this unit is to be installed in a new ducted application
using a duct adapter kit, the kit must be installed before
the unit is placed in the wall case. The installation
instructions are packed with the kit.
Duct kits available:
RAK6052
RAK601/602
Mounting
plate
use the correct wall case
This unit is designed to be installed in a GE plastic or
insulated metal wall case. This minimizes condensation
from forming on the room side of the case.
If the current wall case is not insulated, you can reduce
the possibility of condensation forming by installing
insulation kit RAK901L, available where you purchased
the unit.
NOTE: There are several extra holes in the unit side flanges
for installation in wall cases other than GE. To avoid
damaging the flange insulation, the installer should use
an awl or other sharp tool to puncture the insulation in
the appropriate holes before installing the attachment
screws.
Duct
Case
Existing ducted installation:
Replacement of an existing ducted unit may require
different components. Request this information from your
sales representative.
• Replacing 230/208 volt units:
See page 13.
• Replacing 265 volt units:
See page 14.
When using a duct kit, you must always turn Mode 7 to
ON " ." See Mode instructions on page 7.
use the correct outdoor grille
You should use the outdoor grilles shown on the
“Essential Elements” label on the base pan.
• If an existing grille is not replaced, capacity and
efficiency will be reduced and the unit may fail to
operate properly or fail prematurely. A deflector kit,
RAK40, may be used with grilles that were not designed
for your new GE Zonelines. The RAK40 contains air
deflectors and gaskets that mount to the unit to direct
the hot exhaust air away from the air intake to allow
the unit to function properly. The grille must have a
65% minimum free area.
• Any vertical deflectors in the existing rear grille should
be removed to decrease condenser air recirculation
that can cause the unit to “short-cycle” and lead to
premature component failure.
Duct Mode
Shown ON
use the correct power cord
Local codes may require the use of arc fault or leakage
current detection devices on 230/208-volt installations.
12
Installation Instructions
230/208 VOLT ELECTRICAL CONNECTION OPTIONS
Power cords may include an arc fault interruption
or a leakage current detection interruption device.
A test and reset button is provided on the plug case
or the inline case. The device should be tested on
a periodic basis by first pressing the TEST button
and then the RESET button. If the TEST button does
not trip or if the RESET button will not stay engaged,
discontinue use of the Zoneline and contact a
qualified service technician.
HOW TO CONNECT
1. Remove the room cabinet.
2. Connect to electrical power.
3. Review the following steps for applicable supply
voltages.
4. Reinstall the room cabinet.
POWER CORD
CONNECTION
ELECTRICAL SuBBASE
CONNECTION
A power supply kit with LCDI must be used to supply power
to the Zoneline unit. The appropriate kit is determined by
the voltage, the means of electrical connection and
the amperage of the branch circuit.
230/208-volt models may be installed using one
of the following electrical subbases:
appearance may vary.
Branch Circuit and
Unit Amperage Rating
Proper GE
Subbase Kit
15
RAK204D15P
20
RAK204D20P
30
RAK204D30P*
*Not approved for use on 7000 BTU models.
Power supply kit
Electrical subbases provide an enclosure for direct
connection or enclosed receptacles. The subbase kit
includes the power cord.
Connections of 208 or 230-volt circuits may be with a
power supply kit or a junction box kit.
The instructions provided with the selected subbase kit
must be carefully followed. It is the responsibility of the
installer to ensure the connection of components is done
in accordance with these instructions and all electrical
codes.
All wiring, including installation of the receptacle, must
be in accordance with the NEC and local codes,
ordinances and regulations. Codes require the use of
an arc fault or leakage current detection device on the
power cord except direct connect. Be sure to select the
correct cord for your installation.
DIRECT CONNECTION
Perpendicular
20 Amp.
Tandem
15 Amp.
Order the following Kit for 230/208-volt direct
connection as required:
Large Tandem
30 Amp.
230/208-volt receptacle configuration.
Branch Circuit and
Unit Amperage Rating
Power Supply
Accessory
Power
Supply Kit
Branch Circuit and
Unit Amperage Rating
Proper GE Power Cord
with LCDI Device
15
RAK4002A
RAK4157
20
RAK4002A
RAK4207
15
RAK3153A
30
RAK4002A
RAK4307*
20
RAK3203A
30
RAK3303*
*Not approved for use on 7000 BTU models.
Skip to the “MAKE ELECTRICAL CONNECTION TO THE UNIT”
section.
*Not approved for use on 7000 BTU models.
13
Installation Instructions
265 VOLT ELECTRICAL CONNECTION OPTIONS
WARNINg:
B. FOR DIRECT CONNECT
INSTALLATION
Connection of this 265 V AC product to a branch circuit
MUST be done by direct connection in accordance with
the National Electrical Code. Plugging this unit into a
building-mounted exposed receptacle is not permitted
by code.
These models must be installed using the appropriate
GE power supply kit for the branch circuit amperage and
the electrical resistance heater wattage desired. Use the
POWER CONNECTION CHART on page 16 to determine
the correct kit required. One of the following installation
methods (A or B) must be used.
If an electrical subbase is not used, direct connection to
branch circuit wiring inside the provided junction box must
be done in accordance with the following steps.
Order the following Kit for 265-volt direct connection
as required:
A. FOR SuBBASE INSTALLATION
Proper GE
Subbase Kit
Power
Supply Kit
15
RAK204E15
RAK5172
20
RAK204E20
RAK5202
30
RAK204E30
RAK5302*
Power
Supply Kit
15
RAK5157
20
RAK5207
30
RAK5307*
*Not approved for use on 7000 BTU models.
Electrical subbase kits are available to provide a flexible
enclosure for direct connection.
Branch Circuit and
Unit Amperage Rating
Branch Circuit and
Unit Amperage Rating
Proceed to the “MAKE ELECTRICAL CONNECTION TO THE
UNIT” section.
NOTE: Order Kit RAK4002CW to enable a quick
disconnect inside the junction box.
*Not approved for use on 7000 BTU models.
The instructions provided with the selected subbase kit
must be carefully followed. It is the responsibility of the
installer to ensure the connection of components is done
in accordance with these instructions and all electrical
codes.
14
Installation Instructions
MAKE ELECTRICAL CONNECTION TO THE uNIT
3 ATTACH CONDuIT
1 REMOVE JuNCTION BOX
1. Remove the junction box cover by removing the front
two screws.
2. Remove the junction box by removing the top and
bottom rear screws. Note how the tabs on the lower
left side of the junction box serve to hold the side in
place. This will help when the box is being reinstalled.
1. Use the round knockout at the bottom of the junction box
to attach conduit coming from the branch circuit.
Remove the knockout, attach the conduit and bring wires
into the junction box. Leave 6” of wire free at the end of
the conduit to allow connections to be made.
Unit connector
Conduit
Junction
box cover
2. If a fuse and fuseholder are to be used, the
knockout at the top of the box is for mounting
a Buss fuseholder. Be sure the fuse and fuseholder
are of the same rating as the branch circuit.
Leadwires at the fuse can be either soldered in place
or attached using UL-listed 1/4” female (receptacle)
crimp connectors. Follow local codes.
Junction
box
2 CONNECT THE CORDSET
Plug the connector, provided in the Direct Connect Kit,
fully into place in the unit mating connector. Be sure
the locking tabs at the sides are engaged.
4 REINSTALL JuNCTION BOX
• Reinstall the junction box by engaging the left tabs
on the lower right face of the unit, aligning the screw
holes at the top and bottom and driving the two
screws until secure. Be sure that all wire leads are
inside the box and not pinched between the box and
the unit. The green insulated ground wire from the unit
MUST be connected to the branch circuit ground wire.
Make all wire connections by using appropriate
UL-listed electrical connectors and techniques
(black to black, white to white and green to green).
Connector
NOTE: Order Kit RAK4002CW to enable a quick
disconnect inside the junction box.
5 REINSTALL JuNCTION BOX COVER
1. Carefully tuck all wires and connections back inside
the junction box. Be sure there are no loose
connections or stray uninsulated wires exposed.
2. Place the junction box cover in place. Replace the two
screws removed earlier and tighten securely.
15
Installation Instructions
POWER CONNECTION CHART
Power Cord Connections
230/208 Volt
Power Supply Kits
with Current Leakage
Detection Device
Wall Plug
Configuration
Circuit Protective Device
Heater Wattage
@ 230/208 Volts
RAK3153A
RAK3203A
RAK3303*
Tandem
Perpendicular
Large Tandem
15-Amp Time-Delay Fuse or Breaker
20-Amp Time-Delay Fuse or Breaker
30-Amp Time-Delay Fuse or Breaker
2.40/2.32 KW
3.30/3.20 KW
4.70/4.53 KW
Direct Connections
230/208 Volt
Power Supply Kits
Circuit Protective Device
Heater Wattage
@ 230/208 Volts
RAK4157
RAK4207
RAK4307*
15-Amp Time-Delay Fuse or Breaker
20-Amp Time-Delay Fuse or Breaker
30-Amp Time-Delay Fuse or Breaker
2.40/2.32 KW
3.30/3.20 KW
4.70/4.53 KW
265 Volt
Power Supply Kits
Circuit Protective Device
Heater Wattage
@ 265 Volts
RAK5157
RAK5207
RAK5307*
15-Amp Time-Delay Fuse or Breaker
20-Amp Time-Delay Fuse or Breaker
30-Amp Time-Delay Fuse or Breaker
2.40 KW
3.40 KW
4.80 KW
*Not approved for use on 7000 BTUH units.
16
Installation Instructions
INSTALLINg THE ZONELINE
1 INSTALL THE WALL CASE AND
2 PREPARE THE uNIT
EXTERIOR gRILLE
• Carefully remove shipping tape and foam shipping
blocks from the room cabinet, compressor and
vent door. There may be multiple blocks and pieces
of shipping tape that need to be removed.
The RAB71A series or RAB77A4 wall case must be
properly installed per instructions packed with the case.
• Remove the corrugated stiffener and the outdoor
protective panel. Use the slit in the outdoor panel
as a handhold and push out.
Protective
panel
Slit
Shipping tape
(Locations may vary)
• Remove the room cabinet by pulling it out at the
bottom to release it (1); then lift it up to clear the rail
along the unit top (2).
Stiffener
• Install the exterior grille from the room side following
instructions packed with the grille.
Insulated Wall Case
This unit is designed to be installed in a GE plastic
or an insulated steel wall case. This minimizes
condensation from forming on the room side of
the case.
The RAB71A series wall cases are insulated. Insulation kit
RAK901L is available for use with RAB77A4 or existing
uninsulated wall cases when needed.
NOTE: For installation with a subbase or duct adapter,
see the instructions packed with those kits.
• If vent door is to be operational, remove shipping screws
from the front side of the vent door, if present.
Remove two
shipping screws
(if operation is
desired)
17
Installation Instructions
INSTALLINg THE ZONELINE (cont.)
3 INSTALL THE uNIT INTO THE
4 REPLACE THE ROOM CABINET
WALL CASE
Reinstall the room cabinet by hooking the top over
the rail along the unit top (1), then pushing it in at
the bottom (2).
Slide the unit into the wall case and secure with four
screws through the unit flange holes.
NOTE: There are several extra holes in the unit side
flanges for installation in wall cases other than GE.
To avoid damaging the flange insulation, the installer
should use an awl or other sharp tool to puncture the
insulation in the appropriate holes before installing the
attachment screws.
18
Installation Instructions
OPTIONAL—DRAIN KIT INSTALLATION
Dry Air 25 Series models are designed to improve dehumidification by 25%. Since more moisture will be removed from
the air, there is a greater possibility that water will drip from the wall case than with a standard unit. To prevent this
water from dripping onto external building walls, we recommend the use of RAD10 Drain Kit.
External Drain
See the Installation Instructions
in the RAD10 kit.
Alternate:
6” long, 1/2” O.D. straight
copper tube
1/2” O.D. drain tube
Square drain holes
Neoprene sponge gasket
Steel mounting plate
Type “A” screw for metal case or
Type “B” screw for molded case
Internal Drain
See the Installation Instructions in
the RAD10 kit.
(The drain is located
under the cabinet)
Square drain holes
Neoprene sponge gasket
Steel mounting plate
Type “A” screw for metal case or
Type “B” screw for molded case
19
troubleshooting tips
save time and money! Review the charts on the
following pages first and you may not need to call for
service.
Problem
Possible Causes
What To Do
Zoneline does
not start
The unit is
unplugged.
• Make sure the Zoneline plug is pushed completely
into the outlet.
The power cord is not
firmly attached.
• Remove the room cabinet and make sure that the
yellow connector on the end of the power cord is
firmly engaged.
The fuse is blown/circuit
breaker is tripped.
• Check the house fuse/circuit breaker box and replace
the fuse or reset the breaker.
The unit is waiting for
the compressor overload
protector to reset.
• This is normal. The Zoneline will start again after
it resets.
Power failure.
• If power failure occurs, set the mode control to STOP.
When power is restored, set the mode control to the
desired setting.
Operating Instructions
Safety Instructions
Before you call for service…
Care and Cleaning
• There is a protective time delay (up to 3 minutes) to
prevent tripping of the compressor overload. For this
reason, the unit may not start normal heating or cooling
for 3 minutes after it is turned back on.
The current interrupter
device is tripped.
• If the RESET button will not stay engaged, discontinue use
of the Zoneline and contact a qualified service technician.
Troubleshooting Tips
Zoneline does not cool
or heat as it should
Consumer Support
• Press the RESET button located on the power cord plug
or the box near the plug.
Indoor airflow
is restricted.
• Make sure there are no curtains, blinds or furniture
blocking the front of the Zoneline.
Outdoor airflow is
restricted or recirculated.
• Make sure the rear grille is not restricted. This can
cause the unit to cycle off due to the compressor
overload protector.
• Outdoor grille must have a minimum of 65% free area.
Non-GE grilles may be too restrictive for proper
performance. Consult your salesperson for assistance.
Burning odor at the start
of heating operation
20
The temp control may
not be set properly.
• Turn the control to a lower or higher setting.
NOTE: the temperature limiter may be limiting the
temperature range.
The air filter is dirty.
• Clean the filter at least every 30 days.
See the operating instructions section.
The room may have
been hot or cold.
• When the Zoneline is first turned on you need to
allow time for the room to cool down or warm up.
Outdoor air is
entering the room.
• Set the vent control to the closed position.
Dust is on the surface
of the heating element.
• This can cause a “burning” odor at the beginning of
the heating operation. This odor should quickly fade.
What To Do
The air is not always
cool or hot during
operation
The heat pump is not
producing hot air.
• This is normal. The heat pump will produce warm air
but not as hot as air produced when the higher-cost
electric heat is used.
The Smart Fan Auxiliary
Controls may be set to
continuous fan.
• This causes the fan to blow room temperature air
even when the compressor or heater cycles off.
The continuous air movement provides better
overall temperature control in the cool mode.
See smart fan – Cooling/Heating on page 5.
The air does not feel
warm enough during
heating operation
The heat pump alone
produces air that feels
cooler than desired.
• Use the Electric Heat Option. This turns off the
heat pump and warms with electric heat only.
NOTE: use of this option will result in increased energy
consumption.
The unit is not
blowing out air
The Smart Fan Auxiliary
• See smart fan – Cooling/Heating on page 5.
Controls may be set to cycle.
The electric heating
feature does not work
The power cord is not
firmly attached.
• Remove the room cabinet and make sure that the
yellow connector on the end of the power cord is
firmly engaged.
Temperature display
flashes
The compressor may
have failed.
• Set the operation control to STOP and then restart
the unit. If the flashing light reappears within
30 minutes, call for service.
Care and Cleaning
Possible Causes
Operating Instructions
Problem
Safety Instructions
GEAppliances.com
Troubleshooting Tips
Consumer Support
21
Normal Operating Sounds
You may hear a pinging noise caused by water being
picked up and thrown against the condenser on rainy
days or when the humidity is high. This design feature
helps remove moisture and improve efficiency.
“CLICK”
Operating Instructions
Safety Instructions
Things that are normal.
You may hear relays click when the controls cycle
on and off or are adjusted to change the room
temperature.
Water will collect in the base pan during high humidity
or on rainy days. The water may overflow and drip
from the outdoor side of the unit.
Care and Cleaning
The indoor fan runs continuously when the unit is
operating in the cooling mode, unless the Smart Fan
Auxiliary Control is set to cycle. This will cause the fan
to cycle on and off with the compressor. You may also
hear a fan noise stop and start.
There are times when the fan on the unit will run even
when the unit is not heating or cooling. If the system is
set up to be in continuous fan the indoor fan will run
regardless if the unit may be cooling or heating. Other
times the fan will run longer than the heating/cooling
cycle or kick on occasionally. This is normal and is
done to improve room comfort and balance.
Troubleshooting Tips
ute
n
i
3-MDelay
SILENCE
Consumer Support
COMPRESSOR
PROTECTION
22
You may notice a few minutes delay in starting if you
try to restart the Zoneline too soon after turning it
off or if you adjust the thermostat right after the
compressor has shut off. This is due to a built-in
restart protector for the compressor that causes
a 3-minute delay.
During the defrost cycle, both indoor and outdoor fans
stop and the compressor will operate in the cooling
mode to remove frost from the outdoor coil. After
defrost, the unit will restart in electric heat to quickly
warm the room to the desired comfort level.
To protect the compressor and prevent short cycling,
the unit is designed to run for a minimum of 3 minutes
after the compressor starts at any thermostat setting.
all warranty service provided by our factory service Centers
or an authorized Customer Care® technician. to schedule service,
on-line, visit us at GEappliances.com, or call 800.GE.CaREs
(800.432.2737). for service in Canada, contact Gordon williams
Corp. at 1.888.209.0999. Please have serial number and model
number available when calling for service.
staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
GE Will Replace:
One Year
from the date of the
original purchase
Any part of the Zoneline which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service to
replace the defective part.
Five Years
from the date of the
original purchase
Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator and all
connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
four-year limited additional warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and
related service to replace the defective part.
Five Years
from the date of the
original purchase
For the second through the fifth year from the date of original purchase, GE will replace
certain parts that fail due to a defect in materials or workmanship. Parts covered are fan
motors, switches, thermostats, heater, heater protectors, compressor overload, solenoids,
circuit boards, auxiliary controls, thermistors, frost controls, ICR pump, capacitors, varistors
and indoor blower bearing. During this four-year limited additional warranty, you will be
responsible for any labor or on-site service costs.
■ Failure of the product resulting from modifications
to the product or due to unreasonable use, including
failure to provide reasonable and necessary
maintenance.
■ Failure or damage resulting from corrosion due
to installation in a coastal environment, except
for models treated with special factory-applied
anti-corrosion protection as designated in
the model number.
■ Damage to product caused by improper power supply
voltage, accident, fire, floods or acts of god.
■ Incidental or consequential damage to personal property
caused by possible defects with this air conditioner.
■ Damage caused after delivery.
■ Product not accessible to provide required service.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages.
this warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state
to state or province to province. to know what your legal rights are, consult your local, state or provincial
consumer affairs office or your state’s attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
23
Consumer Support
this warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased
for use within the usa and Canada. if the product is located in an area where service by a GE authorized
servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the
product to an authorized GE service location for service. in alaska, the warranty excludes the cost of
shipping or service calls to your site.
Troubleshooting Tips
■ Service trips to your site to teach you how to use
the product.
■ Improper installation, delivery or maintenance.
If you have an installation problem, or if the air
conditioner is of improper cooling capacity for the
intended use, contact your dealer or installer. You
are responsible for providing adequate electrical
connecting facilities.
■ In commercial locations, labor necessary to move the
unit to a location where it is accessible for service by
an individual technician.
■ Failure or damage resulting from corrosion due to
installation in an environment containing corrosive
chemicals.
■ Replacement of fuses or resetting of circuit breakers.
Care and Cleaning
What GE Will Not Cover:
Operating Instructions
For The Period Of:
Safety Instructions
Zoneline Warranty.
Consumer Support.
GE appliances website
GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order
parts or even schedule service on-line.
schedule service
GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
Real life design studio
GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design
ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call
800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Parts and accessories
GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact us
GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Register your appliance
GEAppliances.com
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
Printed in China
Acondicionador de aire
Zoneline
®
GEAppliances.com
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . .2
Instrucciones de operación
Cómo retirar el gabinete del ambiente . . . . . .4
Control de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Controles auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5–8
Dirección del aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Manual del propietario
e instrucciones
de instalación
Modelo de refrescar/
calentar 4100
Modelo de bomba
de calor 6100
Cuidado y limpieza
Bandeja de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Filtro de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Filtros de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Gabinete del ambiente y montante . . . . . . .9
Serpentinas externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Instrucciones de instalación
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . .13–16
¿Desea cambiar una unidad
ya instalada? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Instalación del acondicionador
de aire Zoneline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 18
Kit de drenaje opcional . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Solucionar problemas . . . . . . . . . .20, 21
Sonidos normales de operación . . . . . . . . .22
Soporte al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Escriba los números de modelo y
serie aquí:
# de Modelo__________________
# de Serie____________________
Estos números se encuentran en una
etiqueta ubicada detrás del gabinete
del ambiente sobre la bandeja de
la base.
TINSEA576JBRZ
49-7612-1S
12-10 GE
Seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo
de incendio o explosión, descargas eléctricas, o para evitar daños a la propiedad, lesiones
personales, o la muerte.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Operación
■ Antes de iniciar su uso, el acondicionador
de aire Zoneline debe instalarse
correctamente según las Instrucciones
de instalación. Ver las Instrucciones de
instalación en la parte trasera de este
manual.
Cuidado y limpieza
■ Reemplace inmediatamente todos los
cables eléctricos que se hayan pelado
o que se hayan dañado de alguna otra
manera. Un cable de corriente dañado
no debe repararse, sino que debe ser
sustituido por uno nuevo que se adquiera
del fabricante. No use un cable eléctrico
que muestre evidencias de deterioro, o
daños de abrasión en su superficie en
alguno de sus extremos.
¿Desea reemplazar una unidad ya
instalada?
Para más detalles, ver las Instrucciones
de instalación en este manual.
■ Desenchufe o desconecte el Zoneline
desde la caja de fusibles o el disyuntor
antes de realizar cualquier tipo de
reparación.
NOTA: Recomendamos enérgicamente que
cualquier servicio llevado a cabo en este
equipo lo realice un individuo calificado.
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
■ Los sistemas de acondicionador de aire
R410A requieren que los contratistas y
técnicos utilicen herramientas,
equipamiento y normas de seguridad
aprobadas para su uso con este
refrigerante. NO utilice equipamiento
certificado sólo para refrigerante R22.
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
2
Sobre los controles del Zoneline.
GEAppliances.com
Seguridad
OPERACIÓN DE VENTILADOR, MODO
Y SUSPENSIÓN
Controles
Control de temperatura
Suspensión
Para cancelar el apagado automático, pulse el botón
MODE o el botón SLEEP otra vez.
FAN—Establece la operación del ventilador
a la velocidad ALTA (HIGH), BAJA (LOW) o
AUTOMÁTICA (AUTO). Cuando se pone en AUTO,
se cambia automáticamente entre LOW y HIGH
según cambie la temperatura ambiente.
MODO—COOL—Para enfriamiento
FAN—Para la operación del
ventilador únicamente
HEAT—Para calefacción
OPERATION—ON/STOP (ENCENDIDO/DETENER)—
Enciende o apaga la unidad. La electricidad permanece
conectada al Zoneline. Las características de Freeze/
Heat Sentinel (monitor de congelamiento/calor) siguen
funcionando si se encuentra activo. Consulte la sección
de Monitor de congelación/Monitor de calor de la página 6.
NOTA: El visualizador de la temperatura mostrará
una luz intermitente para indicar una posible falla
de la unidad. Establezca el control de operación
en STOP (detener) y luego encienda de nuevo la
unidad. Si la luz intermitente aparece de nuevo en
menos de 30 minutos, llame para solicitar servicio.
Recuperación rápida de calor
Se activa cada vez que se cambia el termostato del modo STOP
(apagado) o COOL (frío) al modo HEAT (calor). Los calefactores
eléctricos se activan hasta que se haya alcanzado el punto definido
del termostato. En los modelos con bomba de calor, la operación de
esta bomba continuará en la siguiente activación de calor.
Solucionar problemas
Pulse para configurar el acondicionador de aire para
que funcione durante 8 horas antes de que vuelva
automáticamente a la configuración anterior.
Cuando esté en el modo de enfriamiento y se active
el apagado automático, la temperatura establecida
aumentará automáticamente 2°F (–1,1°C) después de
la segunda hora y luego 1°F (–0,6°C) cada
hora durante las dos horas siguientes. Además,
la velocidad del ventilador cambiará a lenta. Cuando
esté en el modo de calefacción, la temperatura
establecida bajará de la misma manera.
Control del ventilador, modo
y operación
Cuidado y limpieza
El control de temperatura se usa para mantener la
temperatura ambiente. El compresor se encenderá
y apagará para mantener la habitación al mismo
nivel de comodidad.
Pulse el botón ▲ para subir la temperatura.
Pulse el botón ▼ para bajar la temperatura.
NOTA: La pantalla muestra la temperatura configurada,
no la temperatura ambiente.
Operación
CONTROL DE
TEMPERATURA
Sobre la bomba de calor (Sólo serie 6100)
A fin de obtener el mejor desempeño de su bomba
de calor, no modifique el termostato ambiental muy
a menudo. Si eleva la configuración de calor en 2–3 grados,
el Zoneline comenzará a utilizar sus elementos eléctricos de
calentamiento para alcanzar rápidamente la nueva
configuración de temperatura.
Para prevenir un encendido y apagado inmediato,
el compresor se toma un mínimo de tres minutos
para cambiar a cualquier configuración.
El motor de ventilación interna comienza a funcionar antes
que el compresor y se detiene después de que éste último
se haya apagado.
Cuando la temperatura exterior es inferior a 25°F (–3,8°C),
el aire acondicionado recibe el calor del calentador eléctrico
en vez de hacerlo desde la bomba de calor.
Los elementos eléctricos de calentamiento utilizan
mucha más electricidad que las bombas de calor,
3
y su operación resulta más costosa.
Soporte al consumidor
Se puede ahorrar dinero mediante el uso de las bombas
de calor, ya que toman el calor del aire exterior—incluso
cuando la temperatura externa se encuentra por debajo del
punto de congelación—y lo liberan dentro de la habitación.
Seguridad
Otras características del Zoneline.
Control de ventilación
NOTA: Antes de comenzar a utilizar el aparato,
deben retirarse dos tornillos de empaque de la
puerta de ventilación. Ver las Instrucciones de
instalación en la parte trasera del manual. Si usted
no planea utilizar la característica de ventilación,
deje estos dos tornillos en su lugar.
Posición
abierta
Posición
cerrada
La palanca de control de ventilación se encuentra
sobre el lado izquierdo medio de la unidad
Zoneline, detrás del gabinete del ambiente.
Operación
Cuando se lo configura en posición cerrada, sólo
circula y se filtra el aire dentro de la habitación.
Cuando se lo configura en posición abierta,
se permite el ingreso de aire externo a la
habitación. Esto reducirá la eficiencia para calentar
o enfriar el ambiente.
Cuidado y limpieza
Consejo de ahorro de energía: Mantenga el
dispositivo de control en la posición cerrada. De
ese modo, el aire dentro del ambiente circulará y
podrá filtrarse.
Control de
ventilación
(ubicado en la
posición media)
Quite los tornillos
de embalaje
(si se desea
la operación)
Cómo retirar el gabinete del ambiente
Existen controles adicionales ubicados detrás
del gabinete del ambiente.
Para volver a colocar: Coloque las pestañas sobre
el riel superior (1). Presione hacia adentro desde la
parte inferior hasta que encaje en su lugar (2).
Solucionar problemas
Para retirar: Jale de la parte inferior para
desengancharlo de las pestañas (1). Luego
empújelo hacia arriba (2).
Soporte al consumidor
Dirección del aire
Para cambiar la dirección del aire, retire el gabinete
del ambiente. Quite los 7 tornillos que sostienen la
rejilla de ventilación en su lugar. Gire la rejilla en
180°, vuelva a colocar los tornillos y el gabinete.
Para cambiar la dirección del aire, retire el gabinete
del ambiente y gire la rejilla en 180°.
Tornillos de la rejilla
Posición
predeterminada
4
Tornillos de la rejilla
Controles auxiliares del Zoneline.
GEAppliances.com
Seguridad
Controles auxiliares—Botón de configuraciones auxiliares
Botón de configuraciones auxiliares
Los controles de configuraciones auxiliares se
encuentran detrás del gabinete del ambiente,
debajo del panel de control.
Tapa de acceso
Retire el gabinete del ambiente. Ver la sección
Cómo retirar el gabinete del ambiente.
Operación
El propietario es responsable de garantizar que
los controles auxiliares se encuentren configurados
en la función deseada. Hay 9 modos diferentes
que pueden configurarse utilizando el botón
de configuraciones auxiliares. Para cambiar
los modos, presione AUX SET (aparecerá “AU”
en la pantalla). Presione el botón de modo sobre
la almohadilla de control una determinada cantidad
de veces (indicada en el primer dígito de la pantalla) y
siga con la flecha ascendente o descendente (indicada
en el segundo dígito de la pantalla) para realizar una
selección. Presione el botón AUX SET para confirmar
la selección.
8
La configuración predeterminada para el Modo 1
es la siguiente:
Refrigeración: Continua (ON) (encendido)
Calefacción: Ciclo (OFF) (apagado)
COOL (frío)
FAN (ventilador)
HEAT (calor)
Refrigeración – Ciclo
HIGH (alta)
LOW (baja)
AUTO (automático)
COOL (frío)
FAN (ventilador)
HEAT (calor)
Refrigeración – Continua
HIGH (alta)
LOW (baja)
AUTO (automático)
COOL (frío)
FAN (ventilador)
HEAT (calor)
Calefacción – Ciclo
HIGH (alta)
LOW (baja)
AUTO (automático)
COOL (frío)
FAN (ventilador)
HEAT (calor)
Calefacción – Continua
*Nota: En el modo de enfriamiento por ciclos, el ventilador interno se acciona de vez en cuando para verificar la
temperatura del aire de la habitación. En el modo de calefacción por ciclos, el ventilador seguirá funcionando durante 90
segundos después de que la función de calefacción se haya detenido a fin de aumentar la eficiencia de la unidad.
La configuración predeterminada para el Modo 2
es OFF (apagado).
Esta característica está activa sólo si la unidad se encuentra
en el modo CDC. Presione MODE (modo) hasta que
aparezca un 2 en el primer dígito de la pantalla para el
modo Load Shedding (desconexión de carga). Presione
la flecha descendente para OFF (apagado) " " o la flecha
ascendente para ON (encendido) " ". Esto puede verse
en el segundo dígito de la pantalla. Cuando este modo
está activado, el ventilador interior puede encenderse (ON)
o apagarse (OFF) mediante los controles de la unidad.
Cuando este modo está apagado, el botón del ventilador se
encuentra desactivado. Presion AUX SET (configuraciones
auxiliares) para confirmar su selección y salir del modo
AUX SET, o presione MODE (modo) para continuar con
la configuración de otras funciones. La configuración
predeterminada para el Modo 2 es OFF (apagado).
Desconexión de
carga apagada
(OFF)
Desconexión de
carga encendida
(ON)
5
Soporte al consumidor
MODE 2 Desconexión de carga (Control central)
Solucionar problemas
Presione MODE (modo) hasta que aparezca un 1 en el
primer dígito de la pantalla para el modo de refrigeración
Smart Fan (ventilador inteligente). La luz LED COOL (frío)
del control principal estará encendida. Para cambiar al
modo de calefacción, presione MODE de nuevo. La luz
LED HEAT (calor) del control principal estará encendida.
Presione la flecha descendente para configurar el
encendido y apagado del ventilador interno cuando
la unidad se encuentre calentando o enfriando " ".
Presione la flecha ascendente para configurar que el
ventilador interior funcione continuamente " ". Esto
puede verse en el segundo dígito de la pantalla. Presione
AUX SET (configuraciones auxiliares) para confirmar su
selección y salir del modo AUX SET, o presione MODE
para continuar con la configuración de otras funciones.
HIGH (alta)
LOW (baja)
AUTO (automático)
Cuidado y limpieza
MODE 1 Ventilador inteligente—Refrigeración/Calefacción
Seguridad
Controles auxiliares del Zoneline.
MODE 3 Monitor de congelación/Monitor de calor
Operación
En la configuración predeterminada para el Modo 3, Heat Sentinel (monitor de
calor) se encuentra desactivado pero Freeze Sentinel (monitor de congelación)
se encuentra activado.
Presione MODE (modo) hasta que aparezca un 3 en el primer dígito de la pantalla
para el modo Freeze Sentinel (monitor de congelación). La luz LED COOL (frío)
del control principal estará encendida. Presione MODE de nuevo para cambiar
a Heat Sentinel (monitor de calor). La luz LED HEAT (calor) del control principal
estará encendida. Presione la flecha descendente para OFF (apagado) " " o
la flecha ascendente para ON (encendido) " ". Esto puede verse en el segundo
dígito de la pantalla. Presione AUX SET (configuraciones auxiliares) para
confirmar su selección y salir del modo AUX SET, o presione MODE (modo) para
continuar con la configuración de otras funciones.
Cuando se activa Freeze Sentinel (monitor de congelación), se libera calor
automáticamente sin una interfaz de usuario. Esto ayuda a evitar daños en
las cañerías al encender (ON) la calefacción y el ventilador interior a 41ºF y
al apagarla (OFF) a 46ºF.
Cuando se activa Heat Sentinel (monitor de calor), se libera frío automáticamente sin
una interfaz de usuario. Esto ayuda a evitar una calefacción excesiva al encender
(ON) el acondicionador de aire a 85ºF (30°C) y apagarlo (OFF) a 80ºF (27°C).
NOTA: Estas funciones se activan cuando la unidad se enchufa, aún si se
encuentra en la posición STOP (parar).
HIGH (alta)
LOW (baja)
AUTO (automático)
COOL (frío)
FAN (ventilador)
HEAT (calor)
Monitor de congelación apagado (OFF)
HIGH (alta)
LOW (baja)
AUTO (automático)
COOL (frío)
FAN (ventilador)
HEAT (calor)
Monitor de congelación encendido (ON)
HIGH (alta)
LOW (baja)
AUTO (automático)
COOL (frío)
FAN (ventilador)
HEAT (calor)
Monitor de calor apagado (OFF)
HIGH (alta)
LOW (baja)
AUTO (automático)
COOL (frío)
FAN (ventilador)
HEAT (calor)
Monitor de calor encendido (ON)
MODE 4 Ventilador encendido constante
Cuidado y limpieza
La configuración predeterminada para el Modo 4 es OFF (apagado).
Presione MODE (modo) hasta que aparezca 4 en el primer dígito de la pantalla
para configurar el ventilador en funcionamiento continuo a alta velocidad, aún si
la unidad se encuentra en la posición STOP (parar). Presione la flecha descendente
para OFF (apagado) " " o la flecha ascendente para ON (encendido) " ."
Esto puede verse en el segundo dígito de la pantalla. Presione AUX SET
(configuraciones auxiliares) para confirmar su selección y salir del modo AUX SET ,
o presione MODE (modo) para continuar con la configuración de otras funciones.
Ventilador
constante
encendido (ON)
MODE 5 Limitación de temperatura
La configuración predeterminada para el Modo 5 es la siguiente:
Frío: 0 (60ºF [15°C] a 85ºF [30°C])
Calor: 7 (60ºF [15°C] a 85ºF [30°C])
HIGH (alta)
COOL (frío)
Presione MODE (modo) hasta que aparezca un 5 en el primer dígito de la pantalla
para el modo de refrigeración Temperature Limiting (limitación de temperatura).
LOW (baja)
FAN (ventilador)
La luz LED COOL (frío) del control principal estará encendida. Para cambiar al
AUTO (automático)
HEAT (calor)
modo calor, presione MODE (modo) de nuevo y se encenderá la luz LED HEAT
(calor) del control principal. Para configurar los límites de temperatura, presione Limitación de temperatura Frío – Límite 2
las flechas ascendentes o descendentes. El segundo dígito de la pantalla se
HIGH (alta)
COOL (frío)
hallará entre 0 y 7 dependiendo del límite que desea configurar. La tabla señala
los límites disponibles. Presione AUX SET (configuraciones auxiliares) para
LOW (baja)
FAN (ventilador)
confirmar su selección y salir del modo AUX SET, o presione MODE (modo)
AUTO (automático)
HEAT (calor)
para continuar con la configuración de otras funciones.
Limitación de temperatura Calor – Límite 3
Límites de temperatura – Frío Límites de temperatura – Calor
0 = 60°F a 85°F (15°C a 30°C) 0 = 60°F a 65°F (15°C a 18°C)
1 = 64°F a 85°F (18°C a 30°C) 1 = 60°F a 70°F (15°C a 21°C)
2 = 66°F a 85°F (19°C a 30°C) 2 = 60°F a 72°F (15°C a 22°C)
3 = 68°F a 85°F (20°C a 30°C) 3 = 60°F a 74°F (15°C a 23°C)
4 = 70°F a 85°F (21°C a 30°C) 4 = 60°F a 76°F (15°C a 24°C)
5 = 72°F a 85°F (22°C a 30°C) 5 = 60°F a 78°F (15°C a 26°C)
6 = 74°F a 85°F (23°C a 30°C) 6 = 60°F a 80°F (15°C a 27°C)
7 = 76°F a 85°F (24°C a 30°C) 7 = 60°F a 85°F (15°C a 30°C)
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
Ventilador
constante
apagado (OFF)
MODE 6 Termostato remoto—Clase 2
6
La configuración predeterminada para el Modo 6 es OFF (apagado).
Al configurar este modo en ON (encendido), la unidad puede funcionar con
un termostato de pared a control remoto de Clase 2. Presione MODE (modo)
hasta que aparezca un 6 en el primer dígito de la pantalla para el modo Class 2
(clase 2). Presione la flecha descendente para apagar (OFF) la opción " ."
Presione la flecha ascendente para encender (ON) la opción " ". Esto puede
verse en el segundo dígito de la pantalla. Presione AUX SET (configuraciones
auxiliares) para confirmar su selección y salir del modo AUX SET, o presione
MODE (modo) para continuar con la configuración de otras funciones.
Clase 2
apagado (OFF)
Clase 2
encendido (ON)
GEAppliances.com
Para el Modelo AZ6100, presione MODE (modo) para continuar con
la configuración de otras funciones. Al presionar MODE en el Modelo
AZ4100, se volverá al modo AUX SET y “AU” aparecerá en la pantalla.
La configuración predeterminada para el Modo 7 es OFF (apagado).
Esta configuración se utiliza cuando la unidad se instala utilizando
un kit de adaptador de conductos. Si la unidad está instalada con
conductos, el Modo para conductos (Duct Mode) debe configurarse
en encendido (ON). Esto aumenta la velocidad del ventilador para
garantizar una circulación adecuada.
Presione MODE (modo) hasta que un 7 aparezca en el primer dígito
de la pantalla. Presione las flechas ascendente o descendente para
configurar este interruptor en apagado (OFF) " " o en encendido
(ON) " ". Esto puede verse en el segundo dígito de la pantalla.
Presione AUX SET (configuraciones auxiliares) para confirmar su
selección y salir del modo AUX SET.
Modo para
conductos
apagado (OFF)
Modo para
conductos
encendido (ON)
Presione AUX SET (configuraciones auxiliares) para confirmar su
selección y salir del modo AUX SET, o presione MODE para continuar
con la configuración de otras funciones.
Calor todo
eléctrico
apagado (OFF)
Calor todo
eléctrico
encendido (ON)
Para configurar Impulso de calor, presione MODE (modo) hasta que
aparezca un 9 en el primer dígito de la pantalla. Presione las flechas
ascendente o descendente para configurar este interruptor en
apagado (OFF) " " o en encendido (ON) " ". Esto puede verse en
el segundo dígito de la pantalla. Presione AUX SET (configuraciones
auxiliares) para confirmar su selección y salir del modo AUX SET.
Impulso de calor
encendido (ON)
Controles auxiliares—Conexiones terminales
El propietario es responsable de realizar todas las conexiones y
configurar el modo apropiado de AUX SET (configuraciones auxiliares).
Los controles auxiliares están ubicados detrás del gabinete
del ambiente por debajo de la tapa de acceso.
PRECAUCIÓN:
nVentilador externo
Control deolescritorio central
COMÚNCC
COMMON
COMPYY
COMP
CALOR
AUX W
W
AUX HEAT
VAL VAL
REVBB
REV
VENTILADOR
ALTO
FAN
HI GG
24 VAC
VACRR
24
VENTILADOR
BAJO
FAN
LO GG
CEC
CDC
EXT
EXT
Tapa de
acceso
VENTILADOR
FAN
Una conexión eléctrica incorrecta puede dañar las partes electrónicas
de su Zoneline. No se permite la conexión simultánea de varias
unidades en un mismo cable. Esto puede provocar daños o generar
un funcionamiento errático. Debe utilizarse un cable diferente desde
cada interruptor de control hacia cada Zoneline.
Común
Common
Blanco
White– -Calentador
Heater
Amarillo
Compresor
Yellow –- Compressor
Negro
AZ61)
Black– -Solenoide
Solenoid(sólo
(AZ61
only)
Green
- High Speed
Fan alta
Verde
– Ventilador
velocidad
Green
- Low Speed
Fan baja
Verde
– Ventilador
velocidad
Red–- Sólo
24 V24
ACV only
Rojo
AC
7
Soporte al consumidor
1 Apague y desenchufe la unidad.
el gabinete del ambiente. Ver la sección Cómo retirar
2 Retire
el gabinete del ambiente.
3 Quite el tornillo de la tapa de acceso.
Para hacer conexiones eléctricas, inserte los cables en la parte
4 inferior
de las terminales y ajuste bien los tornillos.
Después de realizar todas las conexiones deseadas, vuelva
5 a colocar la tapa de acceso y el gabinete del ambiente.
Solucionar problemas
Impulso de calor
apagado (OFF)
Cuidado y limpieza
MODE 9 Impulso de calor (sólo AZ6100)
La configuración predeterminada para el Modo 9 es OFF (apagado).
Cuando Heat Boost (impulso de calor) se encuentra activado (ON) y
las temperaturas externas se encuentran entre 25ºF y 46ºF, se anula
el funcionamiento de sólo bomba de calor. Esta configuración se
utiliza para ofrecer calor complementario al funcionamiento de
bomba de calor mediante calor por resistencia eléctrica en
condiciones en las que el funcionamiento de sólo bomba de calor no
es suficiente para mantener una temperatura ambiente congruente
y confortable. NOTA: La opción de Impulso de calor no debe utilizarse
con el funcionamiento de termostato remoto. Esto provocará que la
unidad cambie a calor por resistencia cuando la temperatura exterior
sea de 46ºF.
Operación
MODE 8 Calor todo eléctrico (sólo AZ6100)
La configuración predeterminada para el Modo 8 es OFF (apagado).
Esta opción de calor eléctrico sólo funciona en el modelo 6100.
Cuando esta opción se encuentra activada (ON) " ", se anula el
funcionamiento con bomba de calor, por lo que la unidad sólo ofrece
calor por resistencia eléctrica.
Para configurar la opción All-Electric Heat (calor todo eléctrico),
presione MODE (modo) hasta que aparezca un 8 en el primer dígito
de la pantalla. Presione las flechas ascendente o descendente para
configurar este interruptor en apagado (OFF) " " o en encendido (ON)
" ". Esto puede verse en el segundo dígito de la pantalla.
Seguridad
MODE 7 Modo para conductos
Seguridad
Controles auxiliares del Zoneline.
COMÚN C
COMP Y
VAL REV B
VAL REV B
CALOR AUX W
VENTILADOR ALTO G
VENTILADOR BAJO G
VENTILADOR BAJO G
Ventilador externo
VENTILADOR ALTO G
24 VAC R
24 VAC R
CEC
VENTILADOR
Una vez que se lo conecta, un ventilador auxiliar
o externo puede controlarse con el motor de ventilación
interno de Zoneline. Las conexiones brindan 24 voltios
de CA para suministrar energía a un circuito intermedio,
lo que enciende el ventilador externo.
EXT
Ventilador externo (disponible en forma local)
Control de escritorio central
COMÚN C
CALOR AUX W
COMP Y
CEC
VENTILADOR
Operación
Una vez que se la conecta, la unidad puede encenderse
o apagarse mediante una tecla ubicada en el panel
central de control. Debe utilizarse un cable diferente
desde cada interruptor de control hacia cada
acondicionador de aire Zoneline.
Para opciones de configuración de ventilador, consulte el
MODO 2 en la página 5.
EXT
Control central
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
Se muestra
encendido (ON)
IMPORTANTE: Las conexiones del
termostato de Zoneline proveen sólo 24 voltios de CA.
Si utiliza un termostato de pared digital/electrónico,
éste debe configurarse a 24 voltios de CA. Ver las
Instrucciones de instalación para el termostato de pared.
8
Rojo – sólo 24 V AC
Verde – Ventilador velocidad baja
Verde – Ventilador velocidad alta
Negro – Solenoide
Amarillo – Compresor
COMÚN C
COMP Y
CALOR AUX W
VAL REV B
VENTILADOR ALTO G
VENTILADOR BAJO G
24 VAC R
CEC
VENTILADOR
Cuidado y limpieza
Cuando se conecta a un termostato remoto, el sensor de
temperatura interior cambia de la unidad al termostato
remoto. Por esta razón, las unidades funcionarán con
ciertas diferencias cuando se conectan a un termostato
remoto. La siguiente tabla indica el funcionamiento de
la unidad cuando se conecta a un termostato remoto.
NOTA : La configuración de Modo Clase 2 (Modo 6) debe
configurarse en encendido (ON) " " para que la unidad
funcione con un termostato de pared remoto Clase 2.
(Ver las instrucciones de instalación incluidas con las
instrucciones del termostato remoto y de Modo de la
página 7).
EXT
Termostato remoto
Blanco – Calentador
Común
PRECAUCIÓN:
Unas conexiones inadecuadas pueden provocar daños
al termostato de pared o a las partes electrónicas de
Zoneline. Debe prestarse especial cuidado durante la
conexión de los cables. No deben realizarse conexiones
de línea con ningún circuito. Todos los cables del edificio
deben aislarse de la línea de tensión.
Característica
Bomba de calor
Control de escarcha interno
Sí
Monitor de congelación
Sí
Velocidad de ventilador automática
No
Limitación de temperatura electrónica
No
Cambio a calor por resistencia en
Determinado por
base a la temperatura interior
el termostato remoto
Cambio a calor por resistencia en
Sí
base a la temperatura exterior
Descongelación de ciclo inverso
Sí
Calor por resistencia simultáneo
No
con bomba de calor
Bloqueo de calor por resistencia
Sí
Ciclo de ventilador “Smart Fan”
Ventilador configurado en ON/AUTO
(ventilador inteligente)
(encendido/automático)
en termostato remoto
Control de escritorio central
Sí
Calor eléctrico
Sí
Sí
No
No
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Ventilador configurado en ON/AUTO
(encendido/automático)
en termostato remoto
Sí
Cuidado y limpieza.
GEAppliances.com
Seguridad
Gabinete del ambiente y montante
Apague el Zoneline y desconecte el suministro
de energía.
Para limpiarlo, use agua con un detergente suave.
No utilice blanqueador o sustancias abrasivas.
Algunos limpiadores comerciales pueden dañar
las partes plásticas.
Serpentinas externas
Operación
Las serpentinas de la zona externa del Zoneline
deben verificarse de manera regular. Si están
tapadas con suciedad u hollín, un experto puede
limpiarlas con vapor. Usted tendrá que quitar la
unidad de la funda de la pared para inspeccionar
las serpentinas. La suciedad se acumula en el lado
del ventilador de la serpentina exterior.
Serpentinas
Parrilla
Limpie las serpentinas externas regularmente.
En algunas instalaciones, suciedad y otros residuos
pueden ingresar a la unidad desde el exterior y
acumularse en la bandeja de la base (la parte
inferior de la unidad).
En algunas regiones de los EE.UU., puede verse una
sustancia “gelatinosa” o “babosa” de origen natural
en la bandeja de la base.
Realice una inspección periódica de la misma y
límpiela, si así fuese necesario.
Si la puerta de la ventilación está abierta, hay que
quitar la unidad de la funda de la pared para poder
acceder. Limpie el filtro de ventilación dos veces al
año o según sea necesario.
Apague el Zoneline y desenchúfelo antes de limpiar.
Solucionar problemas
Filtro de ventilación
Cuidado y limpieza
Bandeja de la base
Para limpiar el filtro de ventilación:
IMPORTANTE:
Este filtro no es desmontable. Si trata de quitar
el filtro, dañará la unidad.
■ Use una aspiradora para limpiar el filtro.
■ Utilice un paño húmedo para limpiar el filtro
y el área circundante después de pasar
la aspiradora.
9
Soporte al consumidor
Quite los tornillos
de embalaje
(si se desea
la operación)
Seguridad
Cuidado y limpieza.
Para mantener un funcionamiento óptimo, limpie los filtros cada 30 días.
Filtros de aire
FRONT
FRONT
Cómo retirar los filtros de aire:
2 filtros de aire
Jale hacia
arriba
Operación
Filtro sucio—debe limpiarse
Filtro obstruido—
reduce en gran
medida la refrigeración,
la calefacción y
la circulación de aire.
Apague el Zoneline antes de limpiarlo.
Lo más importante que puede hacer para
mantener en buen estado su Zoneline es limpiar
el filtro por lo menos cada 30 días. Los filtros
obstruidos reducen la refrigeración, la calefacción
y la circulación de aire.
Cuidado y limpieza
Si mantiene los filtros limpios:
■ Reducirá el costo de la operación.
Empuje
hacia abajo
■ Ahorrará energía.
■ Prevendrá la obstrucción de las serpentinas
en el intercambiador de calor.
■ Reducirá el riesgo de roturas prematuras
de las piezas.
Para limpiar los filtros de aire:
■ Aspire la suciedad más importante.
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
Cómo volver a colocar los filtros de aire:
■ Haga fluir agua a través de los filtros desde
la parte trasera.
■ Seque bien antes de volver a colocar.
NOTA: Los filtros de aire son intercambiables y
pueden utilizarse tanto en la lado derecho como
en el izquierdo.
PRECAUCIÓN:
No utilice
el acondicionador de aire Zoneline sin los filtros
colocados en su lugar. Si un filtro se rompe o
se daña por alguna razón, éste debe cambiarse
de manera inmediata.
Si pone el acondicionador en funcionamiento
sin los filtros en su lugar o con filtros dañados,
permitirá que la suciedad y el polvo lleguen
a la serpentina interna y de esa manera la
refrigeración, la calefacción, la circulación
de aire y la eficacia general de la unidad
se verán afectados.
Para adquirir filtros nuevos, comuníquese con
su vendedor, su representante de GE, el Centro
de Reparación y Piezas de GE o centro autorizado
de técnicos Customer Care®.
10
Instrucciones
de instalación
Acondicionador
de aire Zoneline
¿Preguntas? Llame al 1.800.GE.CARES o visite nuestro sitio en la red a: GEAppliances.com
IMPORTANTE:
SEGURIDAD ELÉCTRICA—LEA
CUIDADOSAMENTE
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
•
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para que puedan ser usadas por
el inspector local.
•
PRECAUCIÓN:
IMPORTANTE – Siga todos
• Siga las instrucciones del National Electrical Code
(Código de Electricidad Nacional) (NEC) o los códigos
u ordenanzas locales.
• Para su seguridad personal, el acondicionador de aire
Zoneline debe tener una adecuada conexión a tierra.
• Los dispositivos de protección (fusibles o disyuntores)
adecuados para las instalaciones de Zoneline se
encuentran especificados en la placa de cada unidad.
• No utilice un cable de extensión con esta unidad.
• El cableado de aluminio puede presentar problemas
especiales: consulte a un electricista calificado.
• Cuando la unidad se encuentra en la posición OFF
(apagado), todavía hay voltaje en los controles
eléctricos.
• Antes de realizar reparaciones en la unidad,
desconecte el suministro de energía de la siguiente
manera:
1 Retire el cable eléctrico (si posee uno) del
receptáculo de la pared.
O
2 Retire los fusibles de la sección o apague
el disyuntor desde el panel.
los códigos y ordenanzas legales.
•
Nota para el instalador – Cerciórese de dejar
estas instrucciones con el consumidor.
• Nota para propietario – Guarde estas
instrucciones para uso futuro.
• La instalación apropiada es la responsabilidad
del instalador.
• La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garantía.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador de estrella
COMPONENTES
DEL ZONELINE
Unidad de Zoneline
Gabinete del ambiente*
La apariencia puede
cambiar.
Kit de suministro
de energía**
Parrilla/rejilla exterior**
Montante de pared**
** Enviado con la unidad de Zoneline
** Verifique la lista de “Elementos esenciales” de su unidad
ubicada en el frente de la bandeja de la base
11
Instrucciones de instalación
¿DESEA CAMBIAR UNA UNIDAD YA INSTALADA?
Cómo reemplazar una unidad instalada
con conductos
Verifique la etiqueta
de “Elementos
esenciales” para
obtener información
importante.
Una nueva instalación con conductos:
Si esta unidad debe instalarse con una nueva aplicación
con conductos mediante un kit adaptador, éste último
debe instalarse antes de que el acondicionador sea
colocado en el montante de la pared. Las instrucciones
de instalación están incluidas en el kit.
Kits de conductos disponibles:
RAK6052
RAK601/602
Utilice el montante de pared correcto
Esta unidad está diseñada para instalarse en un
montante para pared de plástico de GE o en uno
de metal con aislamiento. Esto minimiza la
condensación que podría formarse en el lado
del montante que da a la habitación.
Si el montante de pared actual todavía no está aislada, se
puede reducir la posibilidad de condensación mediante la
instalación del equipo de aislamiento RAK901L, disponible
en donde haya adquirido su acondicionador.
NOTA: Hay varios orificios adicionales en los rebordes
laterales de la unidad para instalación en montantes de
pared diferentes a GE. Para evitar dañar el aislamiento
del reborde, el instalador deberá usar un punzón u otra
herramienta filosa para perforar el aislamiento en los
orificios correctos antes de instalar los tornillos del
accesorio.
Placa de
montaje
Montante
La instalación de una unidad con conductos ya
instalada:
El reemplazo de una unidad con conductos puede requerir
diferentes componentes. Solicite esta información a su
representante de ventas.
• Para reemplazar unidades de 230/208 voltios:
Ver página 13.
• Para reemplazar unidades de 265 voltios:
Ver páginas 14.
Cuando utilice un kit de conductos, usted siempre debe
encender (ON) el Modo 7 " ". Ver las instrucciones de
Modo en la página 7.
Utilice la parrilla externa correcta
Se deben utilizar las parrillas externas descriptas en
la etiqueta de “Elementos esenciales” en la bandeja
de la base.
• Si no se reemplaza una parrilla existente, su capacidad
y eficiencia se verán reducidas y la unidad no podrá
funcionar correctamente o se romperá en forma
prematura. Un kit deflector, RAK40, puede utilizarse
con parrillas que no fueron diseñadas para las nuevos
acondicionadores Zoneline de GE. El RAK40 contiene
deflectores de aire y juntas que se colocan sobre la
unidad, a fin de enviar la salida de aire caliente en una
dirección diferente a la toma de aire, y de ese modo
permitir que la unidad funcione correctamente. La parrilla
debe tener un área libre de por lo menos 65%.
• Debe retirarse cualquier tipo de deflector vertical
ubicado en la parrilla trasera a fin de evitar la
recirculación de aire del condensador que podría
provocar un “encendido y apagado inmediato” de la
unidad y generar fallas prematuras en los componentes.
Modo para conductos
se muestra encendido (ON)
Utilice el cable de energía correcto
Los códigos locales pueden exigir el uso de dispositivos
de detección de arcos o de fuga de corriente en
instalaciones de 230/208 voltios.
Conducto
12
Instrucciones de instalación
OPCIONES DE CONExIÓN ELÉCTRICA DE 230/208 VOLTIOS
Los cables de alimentación pueden incluir un
dispositivo para interrupción de arco o uno para
interrupción y detección de fuga de corriente. Se
incluye un botón de prueba y de reinicio en el
dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba
periódicamente: primero se presiona el botón de
TEST (prueba) y luego RESET (reinicio). Si el botón
TEST no se dispara o si el botón RESET no queda
enganchado, deje de utilizar el acondicionador de
aire Zoneline y comuníquese con un técnico calificado.
CÓMO REALIZAR
LA CONExIÓN
1
2
3
4
Retire el gabinete del ambiente.
Conecte al suministro de energía.
Revise los siguientes pasos para constatar el voltaje.
Vuelva a colocar el gabinete del ambiente.
CONExIÓN DE CABLE DE
ENERGÍA
CONExIÓN DE
SUB-BASE ELÉCTRICA
Debe utilizarse un kit de suministro de energía con
dispositivo LCDI para suministrar energía a la unidad
Zoneline. Se debe obtener el kit adecuado según el voltaje,
la forma de conexión eléctrica y el amperaje del circuito
de la zona.
Los modelos de 230/208 voltios pueden instalarse
utilizando una de las siguientes sub-bases eléctricas:
Las conexiones de circuitos
de 208 o 230 voltios pueden
realizarse con un kit de
suministro de energía o
un kit de caja de conexiones.
La apariencia puede cambiar.
Todos los cables, incluyendo
la instalación del receptáculo, Kit de suministro de energía
deben ajustarse a los códigos,
ordenanzas y regulaciones locales y del NEC.
Los códigos requerir el uso de un dispositivo de
detección de arcos o de fuga de corriente en el cable
de alimentación con excepción de una conexión
directa. Asegúrese de elegir el cable correcto para
su instalación.
Perpendicular
20 amp.
Tándem
15 amp.
15
RAK3153A
20
RAK3203A
30
RAK3303*
15
RAK204D15P
20
RAK204D20P
30
RAK204D30P*
Las sub-bases eléctricas otorgan un recinto para
conexiones directas o receptáculos cerrados. El kit
de sub-base incluye el cable de energía.
Las instrucciones incluidas en el kit de sub-base
seleccionado deben seguirse al pie de la letra. Es la
responsabilidad del instalador asegurar que la conexión
de los componentes se realice respetando estas
instrucciones y todos los códigos de electricidad.
CONExIÓN DIRECTA
Solicite el siguiente kit para una conexión directa
de 230/208 voltios según se requiera:
Configuración de receptáculo de 230/208 voltios.
Cable de energía GE
con dispositivo LCDI
Kit adecuado
de sub-base GE
*No se ha aprobado el uso en modelos de 7000 BTU.
Tándem grande
30 amp.
Clasificación de circuito
derivado y amperaje
de la unidad
Clasificación de circuito
derivado y amperaje
de la unidad
Clasificación de circuito
Accesorio
derivado y amperaje
de suministro
de la unidad
de energía
Kit de
suministro
de energía
15
RAK4002A
RAK4157
20
RAK4002A
RAK4207
30
RAK4002A
RAK4307*
*No se ha aprobado el uso en modelos de 7000 BTU.
*No se ha aprobado el uso en modelos de 7000 BTU.
13
Salte a la sección “REALIZAR LA CONEXIÓN ELÉCTRICA
A LA UNIDAD”.
Instrucciones de instalación
OPCIONES DE CONExIÓN ELÉCTRICA DE 265 VOLTIOS
ADVERTENCIA:
B. PARA INSTALACIÓN DE CONExIÓN
DIRECTA
La conexión de este producto de 265 voltios de CA a un
circuito derivado DEBE realizarse mediante una conexión
directa de acuerdo a las indicaciones del NEC. El código no
permite enchufar esta unidad a una caja externa.
Estos modelos deben instalarse utilizando el kit de GE
de suministro de energía adecuado para el amperaje de
circuito derivado y el vatiaje deseado para el calefactor
de resistencia eléctrica. Utilice la TABLA DE CONEXIONES
ELÉCTRICAS en la página 17 para determinar cuál es el kit
necesario. Debe utilizarse uno de los siguientes métodos
de instalación (A o B):
Si no se utiliza una sub-base eléctrica, debe realizarse una
conexión directa con el cableado de circuito derivado dentro
de la caja de conexiones según los siguientes pasos.
Solicite el siguiente kit para una conexión directa
de 265 voltios según se requiera:
A. PARA INSTALACIÓN DE SUB-BASE
Los kits de sub-base eléctrica se encuentran disponibles a fin
de proveer un recinto flexible para las conexiones directas.
15
RAK204E15
RAK5172
20
RAK204E20
RAK5202
30
RAK204E30
RAK5302*
Kit de
suministro
de energía
15
RAK5157
20
RAK5207
30
RAK5307*
*No se ha aprobado el uso en modelos de 7000 BTU.
Pase a la sección “REALIZAR LA CONEXIÓN ELÉCTRICA
A LA UNIDAD”.
Kit de
suministro
de energía
Clasificación de circuito
derivado y amperaje
Kit adecuado
de la unidad
de sub-base GE
Clasificación de circuito
derivado y amperaje
de la unidad
NOTA: Solicite el kit RAK4002CW para una rápida
desconexión dentro de la caja de conexiones.
*No se ha aprobado el uso en modelos de 7000 BTU.
Las instrucciones incluidas en el kit de sub-base
seleccionado deben seguirse al pie de la letra.
Es la responsabilidad del instalador asegurar que
la conexión de los componentes se realice respetando
estas instrucciones y todos los códigos de electricidad.
14
Instrucciones de instalación
REALIZAR LA CONExIÓN ELÉCTRICA A LA UNIDAD
1 RETIRE LA CAJA DE CONExIONES
3 CONECTE EL CONDUCTO
PARA CABLES
1 Para retirar la tapa de la caja de conexiones, primero
quite los dos tornillos frontales.
2 Para retirar la caja de conexiones, quite los tornillos
posteriores superiores e inferiores. Observe cómo
las pestañas en el lado izquierdo inferior de la caja
de conexiones sirven para mantener el lado en
su lugar. Esta información le servirá para volver
a instalar la caja.
1 Utilice el orificio redondo ubicado en la parte
inferior de la caja de conexiones para conectar
el conducto de cables que proviene del circuito
derivado. Retire la tapa del orificio, ajuste el
conducto y acerque los cables hacia el interior
de la caja de conexiones. Deje 6” libres de cable
al final del conducto para que puedan realizarse
las conexiones.
Conector de la unidad
Conducto para cables
Tapa de
la caja de
conexiones
2 Si se van a utilizar fusibles y portafusiles, el orificio
de la parte superior de la caja está destinado para
instalar un portafusiles Buss. Asegúrese de que el
fusible y el portafusiles tengan la misma potencia
de servicio que el circuito derivado. Las terminales
del fusible pueden soldarse en el lugar o conectarse
mediante un conector a presión hembra (receptáculo)
de 1/4” listado en UL. Siga los códigos locales.
Caja de
conexiones
2 CONECTE EL CONJUNTO
4 VUELVA A INSTALAR LA CAJA DE
DE CABLES
CONExIONES
Enchufe el conector provisto en el Kit de
Conexión Directa completamente en el conector
de acoplamiento de la unidad. Asegúrese de que
las pestañas de fijación de los costados estén
encastradas.
• Para volver a instalar la caja de conexiones, encaje
las pestañas izquierdas en la cara derecha inferior
en la unidad, alineando los orificios de los tornillos en
la parte superior e inferior, y atornille los dos tornillos
hasta que el sistema quede asegurado. Asegúrese de
que todos los cables hayan quedado dentro de la caja
y que no estén enganchados entre la caja y la unidad.
El cable a tierra verde de la unidad DEBE estar
conectado al cable a tierra del circuito derivado.
Realice todas las conexiones de cables utilizando
técnicas o conectores apropiados listados en UL (negro
con negro, blanco con blanco y verde con verde).
Conector
NOTA: Solicite el kit RAK4002CW para una rápida
desconexión dentro de la caja de conexiones.
5 VUELVA A INSTALAR LA TAPA DE LA
CAJA DE CONExIONES
1 Con cuidado deposite todos los cables y conexiones
dentro de la caja de conexiones. Asegúrese de que no
hayan quedado conexiones sueltas o cables
expuestos sin aislamiento.
2 Coloque la tapa de la caja de conexiones en su lugar.
Reponga los dos tornillos y ajuste bien.
15
Instrucciones de instalación
TABLA DE CONExIONES ELÉCTRICAS
Conexiones de cable de energía
Kits para
suministro
de energía de
230/208 voltios
con dispositivo
de detection de
fuga de corriente
Configuración
de enchufe
de pared
RAK3153A
Tándem
RAK3203A
Perpendicular
RAK3303*
Tándem grande
Dispositivo de
protección de circuito
Fusible de tiempo retardado/
disyuntor de 15 amp
Fusible de tiempo retardado/
disyuntor de 20 amp
Fusible de tiempo retardado/
disyuntor de 30 amp
Vatiaje de calefactor
@ 230/208 voltios
2,40/2,32 KW
3,30/3,20 KW
4,70/4,53 KW
Conexiones directa
Kits para
suministro
de energía de
230/208 voltios
Dispositivo de
protección de circuito
Vatiaje de calefactor
@ 230/208 voltios
RAK4157
RAK4207
RAK4307*
Fusible de tiempo retardado/disyuntor de 15 amp
Fusible de tiempo retardado/disyuntor de 20 amp
Fusible de tiempo retardado/disyuntor de 30 amp
2,40/2,32 KW
3,30/3,20 KW
4,70/4,53 KW
Kits para
suministro
de energía de
265 voltios
Dispositivo de
protección de circuito
Vatiaje de calefactor
@ 265 voltios
RAK5157
RAK5207
RAK5307*
Fusible de tiempo retardado/disyuntor de 15 amp
Fusible de tiempo retardado/disyuntor de 20 amp
Fusible de tiempo retardado/disyuntor de 30 amp
2,40 KW
3,40 KW
4,80 KW
*No se ha aprobado el uso en modelos de 7000 BTU.
16
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR EL ZONELINE
2 CÓMO PREPARAR LA UNIDAD
1 INSTALACIÓN DEL MONTANTE DE
• Con mucho cuidado, quite la cinta de embalaje
y los bloques de espuma de embalaje del gabinete del
ambiente, el compresor y la puerta de ventilación. Hay
bloques múltiples y pedazos de cinta adhesiva de
envío que necesitan ser removidas.
PARED Y LA PARRILLA ExTERIOR
Los montantes de pared de la serie RAB71A o
RAB77A4 deben instalarse correctamente mediante
las instrucciones empaquetadas con el montante.
• Retire el refuerzo corrugado y el panel de protección
externo. Utilice la ranura del panel externo como un
lugar para asirse y empuje hacia fuera.
Panel
protector
Ranura
Cinta de embalaje
(Las localizaciones
podrían variar)
• Para retirar el gabinete del ambiente, jale de él por la
parte inferior para destrabarlo (1), luego elévelo para
liberar el riel que se encuentra en la parte superior de
la unidad (2).
Refuerzo
• Instale la parrilla exterior desde el lado de la
habitación siguiendo las instrucciones incluidas en la
parrilla.
Montante de pared aislado
Esta unidad está diseñada para instalarse con un
montante plástico de GE o un montante de pared
de metal aislante. Estos elementos minimizan la
formación de condensación en la parte que da
a la habitación.
Los montantes de pared de la serie RAB71A tienen
aislamiento. El kit de aislamiento RAK901L se encuentra
disponible para la utilización con RAB77A4 o con
montantes de pared ya instalados que no poseen
aislamiento.
NOTA: Para la instalación con una sub-base o un
adaptador de conductos, ver las instrucciones incluidas
con dichos kits.
• Si la puerta de ventilación va a operarse, quite los
tornillos de embalaje del lado delantero de la puerta
de ventilación, si los hubiera.
Quite los tornillos
de embalaje
(si se desea
la operación)
17
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR EL ZONELINE (cont.)
3 CÓMO INSTALAR LA UNIDAD
4 CÓMO VOLVER A COLOCAR
EN EL MONTANTE DE PARED
EL GABINETE DEL AMBIENTE
Deslice la unidad dentro del montante de pared y
asegúrela con cuatro tornillos a través de los orificios
del reborde.
Para reinstalar el gabinete del ambiente, enganche la
parte superior sobre los rieles de la unidad (1) y luego
empújelo desde la parte inferior (2).
NOTA: Hay varios orificios adicionales en los rebordes
laterales de la unidad para instalación en montantes de
pared diferentes a GE. Para evitar dañar el aislamiento
del reborde, el instalador deberá usar un punzón u otra
herramienta filosa para perforar el aislamiento en los
orificios correctos antes de instalar los tornillos del
accesorio.
18
Instrucciones de instalación
OPCIONAL: INSTALACIÓN DE UN KIT DE DRENAJE
Los modelos de la serie Dry Air 25 están diseñados para mejorar la dehumidificación en un 25%. Puesto que se absorberá
más humedad del aire, existe una mayor posibilidad de goteo de agua desde la unidad que con un acondicionador
común. Para prevenir el goteo sobre las paredes externas del edificio, recomendamos el uso del kit de drenaje RAD10.
Drenaje externo
Ver las instrucciones de instalación
en el kit RAD10.
Opción: tubo de cobre
de 6” de largo y 1/2” de DE
Orificios de
drenaje cuadrados
Tubo de drenaje de 1/2”
de DE
Junta de esponja de neopreno
Placa de montaje de acero
Tornillo tipo “A” para montante de metal o
Tornillo tipo “B” para montante moldeado
Drenaje interno
Ver las instrucciones de instalación
en el kit RAD10.
(El drenaje se encuentra
debajo del gabinete)
Orificios
de drenaje
cuadrados
Junta de esponja de neopreno
Placa de montaje de acero
Tornillo tipo “A” para montante de metal o
Tornillo tipo “B” para montante moldeado
19
Seguridad
Antes de llamar para solicitar servicio…
Solucionar problemas
¡Ahorre dinero y tiempo! Revise las tablas en las siguientes páginas
primero y quizás no necesite llamar a solicitar el servicio.
Causas posibles
Qué hacer
El Zoneline no
se enciende
La unidad está desenchufada.
• Asegúrese de que el enchufe de Zoneline esté
insertado completamente.
El cable de energía no se
encuentra bien enchufado.
• Retire el gabinete del ambiente y asegúrese de que
el conector amarillo al final del cable se encuentre
firmemente enchufado.
El fusible se quemó o
el disyuntor saltó.
• Verifique la caja de fusibles o del disyuntor,
y cambie los fusibles o reinicie el disyuntor.
La unidad está esperando
que se reinicie el protector
de sobrecarga del compresor.
• Esto es normal. El Zoneline se pondrá en marcha
de nuevo después de haberse reiniciado.
Corte de energía.
• Si hay un corte de energía, configure el control de modo
en STOP (apagado). Cuando vuelva la energía, programe
el control de modo en la configuración deseada.
Operación
Problema
El dispositivo de interrupción
de corriente se ha activado.
• Presione el botón RESET ubicado en el cable
de alimentación o la caja cercana al enchufe.
• Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice
más el Zoneline y comuníquese con un técnico calificado.
El Zoneline no enfría
o calienta como
corresponde
La circulación de aire interna
se encuentra restringida.
• Asegúrese de que no haya cortinas, persianas o muebles
bloqueando el frente de Zoneline.
La circulación de aire externa • Asegúrese de que la parrilla trasera no esté cerrada.
se encuentra restringida o hay
Esto puede provocar que la unidad se apague debido
recirculación de aire.
al protector de sobrecarga del compresor.
• La parrilla externa debe tener un área libre de por lo
menos 65%. Las parrillas que no son GE pueden ser
demasiado pequeñas para un desempeño adecuado.
Consulte a su vendedor.
El control de temperatura está • Gire el control a una configuración menor o mayor.
mal configurado.
NOTA: El limitador de temperatura puede estar acortando
el rango de temperatura.
Sopote al consumidor
Solucionar problemas
Cuidado y limpieza
• Hay una demora protectora (de hasta 3 minutos) para
prevenir la interrupción de la sobrecarga del compresor.
Por esa razón, la unidad reiniciará la refrigeración o
calefacción a los 3 minutos de haber sido encendida
de nuevo.
20
El filtro de aire está sucio.
• Limpie el filtro de aire por lo menos cada 30 días.
Ver la sección Instrucciones de operación.
La habitación estaba muy fría
o muy caliente.
• Cuando recién se enciende, Zoneline necesita un tiempo
prudencial para enfriar a calentar una habitación.
Está ingresando aire exterior
a la habitación.
• Configure el control de ventilación en la posición
cerrada.
GEAppliances.com
Seguridad
Problema
Causas posibles
Qué hacer
Olor a quemado
en el comienzo
de la operación
de calefacción
Hay polvillo sobre la
superficie del elemento
de calefacción.
• Esto puede provocar olor a “quemado” al comienzo
de la operación de calefacción. Este olor desaparece
con rapidez.
El aire no siempre
está fresco o caliente
durante la operación
La bomba de calor no está
generando aire caliente.
• Esto es normal. La bomba de calor emana aire
caliente pero no tanto como el aire que se genera cuando
se utiliza una calefacción eléctrica de mayor costo.
Operación
Los controles auxiliares de
• Esto provoca que la ventilación haga circular aire
ventilador inteligente pueden a temperatura ambiente aún cuando el compresor
estar activados en ventilación o calefactor esté apagado. El movimiento de aire
continua.
continuo brinda un mejor control de temperatura
global en el modo cool (frío).
Ver Ventilador inteligente—Refrigeración/Calefacción
en la página 5.
La bomba de calor sola
produce aire que se siente
más frío de lo deseado.
• Utilice la opción de calefacción eléctrica. Esta apaga
la bomba de calor y calefacciona sólo con calor
eléctrico. NOTA: El uso de esta opción provocará un
incremento en el consumo de energía.
La unidad
no emite aire
Los controles auxiliares de
• Ver la sección Controles auxiliares.
ventilador inteligente pueden Ver Ventilador inteligente—Refrigeración/Calefacción
estar configurados para el
en la página 5.
ciclo de encendido y apagado.
La calefacción
eléctrica no funciona
El cable de energía no se
encuentra bien enchufado.
• Retire el gabinete del ambiente y asegúrese de que
el conector amarillo al final del cable se encuentre
firmemente enchufado.
El visualizador de
temperatura muestra
una luz intermitente
El compresor puede
haber fallado.
• Establezca el control de operación en STOP (detener)
y luego encienda de nuevo la unidad. Si la luz
intermitente aparece de nuevo en menos de 30 minutos,
llame para solicitar servicio.
Cuidado y limpieza
El aire no se siente
lo suficientemente
caliente durante
la operación
de calefacción
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
21
Seguridad
Estos sonidos son normales.
Sonidos normales de operación
Se puede escuchar un sonido metálico provocado
por el ascenso de agua y su choque contra el
condensador en días lluviosos o cuando hay una
elevada humedad. Esta característica de diseño ayuda
a eliminar humedad y mejorar la eficiencia.
“CLIC”
Operación
En días lluviosos o de elevada humedad se acumula
agua en la bandeja de la base. El agua puede
derramarse y gotear desde el lado externo de
la unidad.
El ventilador interno funciona continuamente cuando
la unidad está operando en el modo de enfriamiento,
unless the Smart Fan Auxiliary Control is set to cycle.
Esto provocará que el ventilador se encienda y apague
junto al compresor. También puede escucharse un
ventilador que se enciende y apaga.
Cuidado y limpieza
Por momentos el ventilador de la unidad funcionará
aún cuando la unidad no se encuentre calentando o
enfriando. Si el sistema está configurado para que el
ventilador funcione de una manera continua, el
ventilador interno funcionará sin tener en cuenta si la
unidad se encuentra enfriando o calentando. En
otros casos el ventilador funcionará por más tiempo
que el ciclo de calefacción/enfriamiento o se
encenderá de vez en cuando. Eso es normal y se
hace para mejorar la comodidad y equilibrio de la
habitación.
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
Se pueden escuchar diferentes “clics” cuando los
controles se apagan y encienden o cuando se ajustan
para cambiar la temperatura de la habitación.
ra
o
m
De de tos
nu
i
3m
SILENCIO
PROTECCIÓN
DEL COMPRESOR
22
Notará que Zoneline demora unos minutos en volver a
encenderse si se trata de reanudar el funcionamiento
demasiado rápido después de apagarlo o si se ajusta
el termostato segundos después de que el compresor
se haya apagado. Esto se debe a un protector
incorporado del compresor que provoca una demora
de 3 minutos.
Durante el ciclo de descongelado, los ventiladores
internos y externos se detienen y el compresor
funciona en el modo de enfriamiento para quitar
la escarcha de las serpentinas externas. Después
del descongelamiento, la unidad se reinicia en
calefacción eléctrica para calentar la habitación
rápidamente al nivel de confort deseado.
Para proteger el compresor y para prevenir los
encendidos y apagados inmediatos, la unidad está
diseñada para funcionar por un mínimo de 3 minutos
después de que el compresor se enciende en
cualquier configuración de termostato.
Garantía de Zoneline.
Engrape su recibo aquí.
Es necesario una prueba de su
compra original para obtener
servicio bajo la garantía.
GE reemplazará
Un año
A partir de la fecha
de la compra original
Cinco años
A partir de la fecha
de la compra original
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en la
fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno,
toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas.
Cualquier parte del sistema de refrigeración sellada (compresor, condensador, evaporador y tuberías
de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante estos cuatro años
adicionales de garantía limitada, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra
y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas.
Desde el segundo hasta el quinto año desde la fecha de compra original, GE reemplazará ciertas partes
que fallen debido a un defecto de los materiales o de la mano de obra. Las partes cubiertas son
motores de ventilación, interruptores, termostatos, calefactor, protectores del calefactor, sobrecarga
del compresor, solenoides, placas de circuito, controles auxiliares, termistores, controles de escarcha,
bomba ICR, condensadores, resistencias no lineales y sostén interno del ventilador. Durante estos
cuatro años adicionales de garantía limitada, el comprador se hará responsable de la mano de obra o
de los costos de servicio relacionado.
Cinco años
A partir de la fecha
de la compra original
■ Fallas del producto provocadas por modificaciones
al producto o debido a un uso irrazonable, o la falta
de un mantenimiento adecuado y necesario.
■ Fallas o daños provocados por la corrosión debido a la
instalación en una región costera, excepto en modelos
tratados con una protección anticorrosiva especial aplicada
en la fábrica, como lo establece el número de modelo.
■ Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos
de la natureleza de fuerza mayor.
■ Daños incidentales o consecuenciales a propiedad personal
causados por defectos posibles con este acondicionador
de aire.
■ Daños después de la entrega.
■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las
garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a
un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
23
Soporte al consumidor
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso dentro
de Estados Unidos y Canadá. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor
de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve
el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo
de envío o las visitas de servicio a su ubicación.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da
derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son
sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Solucionar problemas
■ Viajes de servicio a su ubicación para mostrarle cómo
funciona el equipo.
■ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio.
Si usted tiene un problema durante la instalación, o
si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de
enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con
nuestro distribuidor o instalador. Usted es responsable de
proporcionar las facilidades de conexión eléctrica necesarias.
■ En ubicaciones comerciales, la mano de obra necesaria para
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte de
un técnico individual.
■ Fallas o daños provocados por la corrosión debido a la
instalación en medio que contenga químicos corrosivos.
■ Reemplazo de fusibles o reajuste de los interruptores
de circuito.
Cuidado y limpieza
Lo que GE no cubrirá:
Operación
Por el período de:
Seguridad
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care®
autorizados. Para concertar una cita de reparación en línea,
visítenos al GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación
GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le
venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Piezas y accesorios
GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe
ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento
inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
GEAppliances.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.
24
Conditionneur d’air
Zoneline
®
www.electromenagersge.ca
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Fonctionnement
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Commandes auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . .5–8
Commande de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . .4
Direction de l’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Enlèvement de la carrosserie
côté chambre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Manuel d’utilisation et
instructions d’installation
Modèle à réchauffement/
rafraîchessment 4100
Modèle de pompe
à chaleur 6100
Entretien et nettoyage
Carrosserie et boîtier côté chambre . . . . . . .9
Filtre de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Filtres à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Plateau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Serpentin extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Instructions d’installation
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . .13–16
Installation de votre Zoneline . . . . . . . .17, 18
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Remise en place
d’un appareil existant? . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Trousse de drainage en option . . . . . . . . . .19
Conseils de dépannage . . . . . . . . .20, 21
Bruits normaux de fonctionnement . . . . . .22
Soutien au consommateur
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Soutien au
consommateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Transcrivez les numéros de
modèle et de série ici :
# de modèle__________________
# de série____________________
Trouvez ces numéros sur
une étiquette placée derrière
la carrosserie côté chambre,
sur le plateau.
TINSEA576JBRZ
49-7612-1
12-10 GE
Mesures de sécurité
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT!
Pour votre sécurité, suivez les directives fournies dans le présent manuel afin de minimiser
les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et prévenir des dégâts matériels
et des blessures graves ou mortelles.
MEsurEs dE sécurité
Fonctionnement
■ Vous devez bien installer votre Zoneline,
conformément aux Instructions
d’installation, avant de l’utiliser. Consultez
les Instructions d’installation à l’arrière de
ce manuel.
Entretien et nettoyage
■ Remplacez immédiatement tout cordon
d’alimentation abîmé ou endommagé.
Un cordon d’alimentation électrique
endommagé ne doit pas être réparé mais
plutôt remplacé par un autre cordon
d’alimentation obtenu du fabricant.
N’utilisez pas un cordon d’alimentation
qui montre des fissures ou des signes
d’abrasion sur sa longueur ou encore
près de la prise ou du connecteur.
Remise en place d’un appareil
existant?
Pour de plus amples détails, consultez les
Instructions d’installation dans ce manuel.
■ Débranchez ou enlevez la fiche de votre
Zoneline au niveau du coffret à fusibles
ou du disjoncteur avant de le réparer.
NOTE : Nous vous recommandons vivement
de confier toute réparation à un technicien
qualifié.
Conseils de dépannage
Soutien au consommateur
■ Pour les systèmes de climatisation
au R410A, il est nécessaire que les
entrepreneurs et les techniciens utilisent
des outils, un équipement et des normes
de sécurité autorisés pour ce fluide
frigorigène. N’utilisez PAS d’équipement
certifié pour le fluide frigorigène R22.
VEuillEZ lirE Et suiVrE attEntiVEMEnt
cEs MEsurEs dE sécurité.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
2
FONCTIONNEMENT DU
VENTILATEUR, MODE ET VEILLE
Fonctionnement
COMMANDE DE
TEMPÉRATURE
www.electromenagersge.ca
commandes
Commande de température
Ventilateur, mode et commande
de fonctionnement
Veille
Appuyez pour effectuer un réglage temporaire d’une
durée de 8 heures avant que l’appareil ne revienne à
son réglage initial.
Lorsque l’appareil est en mode climatisation
et que le chronomètre de veille est sélectionné,
la température réglée s’élèvera automatiquement
de 1,1 °C (2 °F) après la deuxième heure et de 0,6 °C
(1 °F) à chacune des deux heures suivantes. En plus,
le ventilateur se règlera à basse vitesse. Lorsqu’il
est en mode chauffage, la température réglée
s’abaissera de la façon décrite précédemment.
Pour annuler le mode de veille, appuyez
sur le bouton MODE ou appuyez de nouveau
sur le bouton SLEEP (veille).
Récupération rapide de la chaleur
S’active à chaque fois que le thermostat est passé
du mode STOP (arrêt) ou COOL (froid) au mode HEAT
(chaleur). Les radiateurs électriques sont alimentés
jusqu’à ce que le point de réglage du thermostat
soit atteint. Sur les modèles à pompe à chaleur,
le fonctionnement de la pompe à chaleur reprendra
au prochain appel de chaleur.
Votre pompe à chaleur (Série 6100 uniquement)
Le moteur du ventilateur intérieur commence avant la
mise en marche du compresseur et s’arrête après l’arrêt
du compresseur, à la fin du cycle.
Lorsque la température extérieure est inférieure à
-3,8 °C (25 °F), la chaleur produite provient de l’élément
chauffant électrique du conditionneur plutôt que de
la pompe à chaleur.
Les éléments de chauffage électrique utilisent beaucoup
plus d’électricité que les pompes à chaleur et coûtent
davantage à l’usage.
3
Soutien au consommateur
Les pompes à chaleur peuvent vous faire économiser
de l’argent en tirant la chaleur de l’air extérieur—même
quand la température extérieure est inférieure au gel—et
en libérant cette chaleur à l’intérieur.
Pour obtenir un bon rendement de votre pompe à
chaleur, ne changez pas souvent le réglage du
thermostat de la chambre. Si vous augmentez de 2 ou 3
degrés la température désirée, votre Zoneline utilisera
ses éléments de chauffage électrique pour atteindre
rapidement la nouvelle température que vous avez
choisie.
Le compresseur doit fonctionner au moins trois minutes
à n’importe quel réglage pour éviter un fonctionnement
avec arrêts et remises en marche répétés.
Conseils de dépannage
VENTILATEUR—Règle le fonctionnement
du ventilateur selon les vitesses HIGH (élevée), LOW
(basse) ou AUTO. Lorsque réglé à AUTO, la vitesse
change de élevée à basse selon les changements
de température de la pièce.
MODE—COOL—Pour climatisation
FAN—Pour le fonctionnement
du ventilateur seulement
HEAT—Pour le chauffage
FONCTIONNEMENT—ON/STOP—Met en marche
ou éteint l’appareil. Le Zoneline demeure sous
tension. Les fonctions Freeze/Heat Sentinel (garde
gel/chaleur) fonctionnent toujours si ce dernier est
activé. Consultez la section Garde de gel/Garde de
chaleur à la page 6.
NOTE : l’afficheur de température clignotera pour
indiquer une défaillance possible. réglez la commande
de fonctionnement à STOP puis redémarrez l’appareil.
si le témoin clignotant réapparaît dans les 30 minutes
qui suivent, appelez un réparateur.
Entretien et nettoyage
La commande de température est utilisée pour
régler la température de la pièce. Le compresseur
se mettra en marche de façon sporadique de
manière à maintenir le niveau de confort de
la pièce.
Appuyez sur le bouton▲ pour élever
la température.
Appuyez sur le bouton ▼ pour abaisser
la température.
NOTE : L’afficheur indique la température reglée,
pas la température de la pièce.
Mesures de sécurité
Les commandes de votre Zoneline.
Commande de ventilation
NOTE : Vous devez enlever de la porte de ventilation
deux vis d’expédition avant d’utiliser votre appareil.
consultez les instructions d’installation à l’arrière du
présent manuel. si vous envisagez de ne pas utiliser
la fonction de ventilation, laissez ces deux vis en
place.
Position
ouvert
Position
fermé
Le levier de commande de la ventilation est situé
au milieu du côté gauche de l’unité Zoneline à
l’arrière de la carrosserie côté chambre.
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Autres caractéristiques de votre Zoneline.
Quand il est réglé en position fermé, seulement
l’air à l’intérieur de la chambre circule et est filtré.
Quand il est réglé en position ouvert, un peu d’air
de l’extérieur entre dans la chambre. Cela réduit
l’efficacité de chauffage ou de rafraîchissement
de votre appareil.
Commande de
ventilation (en
position moyenne)
Enlevez deux
vis d’expédition
(si son utilisation
est requise)
Entretien et nettoyage
Pour économiser l’énergie, placez la commande
de ventilation en position fermé. L’air de la chambre
sera filtré et circulera.
Enlèvement de la carrosserie côté chambre
Des commandes additionnelles se trouvent
derrière la carrosserie côté chambre.
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Enlèvement : Tirez le bas pour le libérer des taquets
(1). Ensuite, soulevez (2).
Remise en place : Placez les taquets sur le rail du
haut (1). Poussez le bas vers l’intérieur jusqu’à ce
qu’il se fixe en place (2).
Direction de l’air
Pour modifier la direction de l’air, enlevez la
carrosserie côté chambre. Enlevez les 7 vis de la
persienne, qui tiennent l’insertion de persienne en
place. Faites basculer de 180 degrés l’insertion de
persienne, remettez en place les vis et la
carrosserie côté chambre.
Enlevez la carrosserie côté chambre et faites basculer
l’insertion de persienne pour changer la direction de l’air.
Vis de la persienne
Position par
défaut
4
Vis de la persienne
www.electromenagersge.ca
Commandes auxiliaires—Bouton Aux Set
Bouton de réglage auxiliaire
Les commandes auxiliaires sont situées à l’arrière de la
carrosserie côté chambre, en dessous du tableau de
commande.
Couvercle d’accès
Enlevez la carrosserie côté chambre. Consultez la section
Enlèvement de la carrosserie côté chambre.
Fonctionnement
Le propriétaire doit s’assurer que les commandes auxiliaires
sont réglées à la fonction désirée. 9 modes différents peuvent
être sélectionnés grâce au bouton de réglage des commandes
auxiliaires. Pour changer de modes, appuyez sur AUX SET
(« AU » s’affiche à l’écran). Appuyez sur le bouton de sélection
des modes sur le panneau de contrôle un nombre de fois défini
(premier chiffre affiché à l’écran) puis appuyez sur les flèches
de déplacement vers le haut ou vers le bas (deuxième chiffre
affiché à l’écran) pour sélectionner le mode requis. Appuyez
sur le bouton AUX SET pour confirmer la sélection.
8
Entretien et nettoyage
MODE 1 Smart Fan (Ventilateur intelligent)—Refroidissement/Chauffage
Le réglage par défaut pour le Mode 1 est le suivant :
Refroidissement : Continu (ON)
Chauffage : Par intermittence (OFF)
ÉLEVÉ
REFROIDISSEMENT
FAIBLE
VENTILATION
AUTO
CHAUFFAGE
Refroidissement – Par Intermittence
ÉLEVÉ
FAIBLE
AUTO
Refroidissement – Continu
REFROIDISSEMENT
VENTILATION
CHAUFFAGE
ÉLEVÉ
FAIBLE
AUTO
Chauffage – Par Intermittence
REFROIDISSEMENT
VENTILATION
CHAUFFAGE
ÉLEVÉ
FAIBLE
AUTO
Chauffage – Continu
REFROIDISSEMENT
VENTILATION
CHAUFFAGE
Conseils de dépannage
Appuyez sur MODE jusqu’à apparition d’un 1 comme premier
chiffre de l’affichage pour obtenir le mode Smart Fan cool
(Refroidissement par ventilateur intelligent). Le voyant à LED
COOL (refroidissement) sur les commandes principales sera
allumé. Pour passer à un mode de chauffage, appuyez à
nouveau sur MODE. Le voyant à LED HEAT (chauffage) sur
les commandes principales sera allumé. Appuyez sur la flèche
vers le bas pour que le ventilateur intérieur fonctionne par
intermittence lorsque l’appareil chauffe ou refroidit « ».
Appuyez sur la flèche vers le haut pour que le ventilateur
intérieur fonctionne en continu « ». Ceci est indiqué par le
deuxième chiffre affiché. Appuyez sur AUX SET pour confirmer
votre sélection et quitter le mode AUX SET, ou appuyez sur
MODE pour continuer à régler d’autres fonctions.
*Note: En mode de refroidissement cyclique, le ventilateur intérieur se mettra en marche à l'occasion pour vérifier la
température ambiante. En mode de réchauffement cyclique, le ventilateur continuera de fonctionner pendant 90 secondes
suivant l'arrêt de la fonction de réchauffement afin d'augmenter l'efficacité de l'appareil.
Cette fonction est seulement active lorsque l’appareil est connecté à
une CDC (Commande centrale) et que la CDC contrôle l’appareil.
Appuyez sur MODEjusqu’à apparition d’un 2 comme premier chiffre
affiché pour obtenir le mode Délestage des charges. Appuyez sur la
flèche vers le bas pour OFF (inactivé) « » ou
sur la flèche vers le haut pour ON (activé) « ». Ceci est indiqué
par le deuxième chiffre affiché. Lorsque ce mode est activé,
seul le ventilateur intérieur peut être éteint ou allumé avec les
commandes de l’appareil. Lorsque ce mode est inactivé, toutes
les fonctions sont inactivées excepté la fonction Freeze/Heat
Sentinel (garde gel/chaleur). Appuyez sur AUX SET pour confirmer
votre sélection et quitter le mode AUX SET, ou appuyez sur MODE
pour continuer à régler d’autres fonctions.
Délestage
des charges
désactivé
Délestage
des charges
activé
5
Soutien au consommateur
MODE 2 Délestage des charges (Commande centrale)
Le réglage par défaut pour le Mode 2 est OFF (désactivé).
Mesures de sécurité
Commandes auxiliaires sur votre Zoneline.
MODE 3 Garde de gel/Garde de chaleur
Pour le réglage par défaut du Mode 3, Heat Sentinel (garde chaleur) est inactivée,
Freeze Sentinel (garde gel) est activée.
Appuyez sur MODE jusqu’à apparition d’un 3 comme premier chiffre affiché
pour obtenir le mode Garde Gel. Le voyant à LED COOL (refroidissement) sur les
commandes principales sera allumé. Appuyez à nouveau sur MODE pour passer au
Garde Chaleur. Le voyant à LED HEAT (chauffage) sur les commandes principales
sera allumé. Appuyez sur la flèche vers le bas pour OFF (inactivé) « » ou sur la
flèche vers le haut pour ON (activé) « ». Ceci est indiqué par le deuxième chiffre
affiché. Appuyez sur AUX SET pour confirmer votre sélection et quitter le mode AUX
SET, ou appuyez sur MODE pour continuer à régler d’autres fonctions.
Lorsque la fonction Garde Gel est activée, le système chauffe automatiquement
sans utiliser l’interface utilisateur. Ceci permet d’éviter d’endommager la plomberie
en allumant le chauffage et le ventilateur intérieur à 5 °C (41 °F) et en l’éteignant à
8 °C (46 °F).
Lorsque le Garde Chaleur est activé, le système refroidit automatiquement sans
utiliser l’interface utilisateur. Ceci permet d’éviter d’avoir des pièces trop chaudes en
allumant le climatiseur à 30 °C (85 °F) et en l’éteignant à 27 °C (80 °F).
NOTE : Ces fonctions sont actives lorsque l’appareil est branché, même si l’appareil
est sur OFF (arrêt).
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Commandes auxiliaires sur votre Zoneline.
ÉLEVÉ
FAIBLE
AUTO
Garde Gel Désactivé
REFROIDISSEMENT
VENTILATION
CHAUFFAGE
ÉLEVÉ
FAIBLE
AUTO
REFROIDISSEMENT
VENTILATION
CHAUFFAGE
ÉLEVÉ
FAIBLE
AUTO
Garde Chaleur Désactivé
ÉLEVÉ
FAIBLE
AUTO
Garde Chaleur Activé
REFROIDISSEMENT
VENTILATION
CHAUFFAGE
Garde Gel Activé
REFROIDISSEMENT
VENTILATION
CHAUFFAGE
MODE 4 Ventilateur toujours en marche
Entretien et nettoyage
Le réglage par défaut pour le Mode 4 est OFF (Désactivé).
Appuyez sur MODE jusqu’à apparition d’un 4 comme premier chiffre affiché pour
que le ventilateur fonctionne en continu à vitesse élevée, même lorsque l’appareil
est sur la position OFF (arrêt). Appuyez sur la flèche vers le bas pour OFF (inactivé)
« » ou sur la flèche vers le haut pour ON (activé) « ». Ceci est indiqué par
le deuxième chiffre affiché. Appuyez sur AUX SET pour confirmer votre sélection
et quitter le mode AUX SET, ou appuyez sur MODE pour continuer à régler
d’autres fonctions.
Ventilation
en continu
activée
MODE 5 Limitation de température
Le réglage par défaut pour le Mode 5 est le suivant :
Refroidissement : 0 (15 °C à 30 °C ou 60 ºF à 85 ºF)
Chauffage : 7 (15 °C à 30 °C ou 60 ºF à 85 ºF)
Appuyez sur MODE jusqu’à apparition d’un 5 comme premier chiffre affiché
pour obtenir le mode Limitation de Température. Le voyant à LED COOL (refroidissement)
sur les commandes principales sera allumé. Pour passer à un mode de chauffage, appuyez à
nouveau sur MODE et le voyant à LED HEAT (chauffage) sur les commandes principales sera
allumé. Pour régler les limites de température, appuyez sur les flèches vers le haut ou vers le
bas. Le deuxième chiffre s’affichera entre 0 et 7 suivant la limite que vous souhaitez. Le
tableau donne les limites possibles. Appuyez sur AUX SET pour confirmer votre sélection et
quitter le mode AUX SET, ou appuyez sur MODE pour continuer à régler d’autres fonctions.
Conseils de dépannage
Soutien au consommateur
Ventilation
en continu
inactivée
Limites de températures—
Refroidissement
0 = 15 °C à 30 °C (60 °F à 85 °F)
1 = 18 °C à 30 °C (64 °F à 85 °F)
2 = 19 °C à 30 °C (66 °F à 85 °F)
3 = 20 °C à 30 °C (68 °F à 85 °F)
4 = 21 °C à 30 °C (70 °F à 85 °F)
5 = 22 °C à 30 °C (72 °F à 85 °F)
6 = 23 °C à 30 °C (74 °F à 85 °F)
7 = 24 °C à 30 °C (76 °F à 85 °F)
Limites de températures—
Chauffage
0 = 15 °C à 18 °C (60 °F à 65 °F)
1 = 15 °C à 21 °C (60 °F à 70 °F)
2 = 15 °C à 22 °C (60 °F à 72 °F)
3 = 15 °C à 23 °C (60 °F à 74 °F)
4 = 15 °C à 24 °C (60 °F à 76 °F)
5 = 15 °C à 26 °C (60 °F à 78 °F)
6 = 15 °C à 27 °C (60 °F à 80 °F)
7 = 15 °C à 30 °C (60 °F à 85 °F)
ÉLEVÉ
REFROIDISSEMENT
FAIBLE
VENTILATION
AUTO
CHAUFFAGE
Refroidissement – Limites de température – Limite 2
ÉLEVÉ
REFROIDISSEMENT
FAIBLE
VENTILATION
AUTO
CHAUFFAGE
Chauffage – Limites de température – Limite 3
MODE 6 Thermostat à distance—Classe 2
6
Le réglage par défaut pour le Mode 6 est OFF (désactivé).
En activant ce mode, l’appareil pourra fonctionner avec un thermostat mural
à distance de Classe 2. Appuyez sur MODE jusqu’à apparition d’un 6 comme
premier chiffre affiché pour obtenir le mode Classe 2. Appuyez sur le flèche vers
le bas pour désactiver cette option « ». Appuyez sur la flèche vers le haut
pour activer cette option « ». Ceci est indiqué par le deuxième chiffre affiché.
Appuyez sur AUX SET pour confirmer votre sélection et quitter le mode AUX SET,
ou appuyez sur MODE continuer à régler d’autres fonctions.
Classe 2
désactivé
Classe 2
activé
MODE 7 Mode canalisé
Le réglage par défaut pour le Mode 7 est OFF (désactivé).
Ce réglage est utilisé lorsque l’appareil est installé avec une
trousse d’adaptateur de canalisation. Si l’appareil est canalisé,
le Mode Canalisé doit être activé. Ceci augmente la vitesse du
ventilateur pour assurer une circulation d’air adéquate.
Appuyez sur MODE jusqu’à apparition d’un 7 comme premier
chiffre affiché. Appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le
bas pour inactiver « » ou activer « » ce mode. Ceci est
indiqué par le deuxième chiffre affiché. Appuyez sur la touche
AUX SET pour valider votre choix et quitter le mode AUX SET.
Pour les modèles AZ6100, appuyez sur MODE pour continuer
à régler les autres fonctions. En appuyant sur MODE sur le
modèle AZ4100, vous reviendrez au mode AUX SET et « AU »
s’affichera à l’écran.
Mode canalisé
inactivé
Mode canalisé
activé
Appuyez sur AUX SET pour confirmer votre sélection et quitter
le mode AUX SET, ou appuyez sur MODE pour continuer à régler
d’autres fonctions.
Chaleur toute
électrique
désactivée
Entretien et nettoyage
Chaleur toute
électrique
activée
MODE 9 Booster de chaleur (uniquement AZ6100)
Pour régler l’option Booster de Chaleur, appuyez sur MODE
jusqu’à apparition d’un 9 comme premier chiffre affiché.
Appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas pour inactiver
« » ou activer « » ce mode. Ceci est indiqué par le
deuxième chiffre affiché. Appuyez sur la touche AUX SET pour
valider votre choix et quitter le mode AUX SET.
Booster de chaleur
désactivé
Booster de
chaleur activé
Commandes auxiliaires—Bornes de raccordement
Les commandes auxiliaires sont situées derrière la carrosserie
côté chambre, sous le couvercle d’accès.
Le propriétaire est responsable de la provision de tous les
raccordements et du réglage du mode AUX SET adéquat.
MISE EN GARDE :
Un mauvais câblage peut endommager l’électronique de votre
Zoneline. Aucune connexion doublée n’est permise. Elle peut
occasionner des dommages ou un mauvais fonctionnement.
Une paire de fils distincte doit aller de chaque commutateur
de commande à chaque Zoneline.
Ventilateur
extérieur
n
Commande
centrale
ol
COMMUN
COMMON CC
COMPYY
COMP
CHAUF.
AUX W
W
AUX HEAT
REV VAL
VALBB
REV
VENT.FAN
HAUT
HI GG
24 VAC
VACRR
24
VENT.
FANBAS
LO GG
COMM. CENT.
CDC
EXT
EXT
Couvercle
d’accès
VENT.
FAN
la carrosserie côté chambre.
Commun
Common
Blanc
– Chauffage
White
- Heater
Jaune
– Compresseur
Yellow
- Compressor
Noir
– Solénoïde
(uniquement
AZ61)
Black
- Solenoid
(AZ61 only)
Green
- High Speed
Vert
– Ventilateur
hauteFan
vitesse
Green
- Low Speed
Fan
Vert
– Ventilateur
basse
vitesse
Red -–24uniquement
V AC only24 V AC
Rouge
7
Soutien au consommateur
1 Eteignez et débranchez l’appareil.
la carrosserie côté chambre. Consultez la section
2 Enlevez
Enlèvement de la carrosserie côté chambre.
3 Enlevez les vis du couvercle d’accès.
raccorder aux fils, insérez les fils en bas des bornes
4 Pour
et serrez fortement les vis.
Après avoir fait tous les raccordements désirés,
5 remettez
en place le couvercle d’accès et
Conseils de dépannage
Le réglage par défaut pour le Mode 9 est OFF (désactivé).
Lorsque le Booster de Chaleur est activé et que la
température extérieure varie entre -4 °C (25 °F) et 8 °C (46 °F), le
fonctionnement en pompe à chaleur uniquement est désactivé.
Ce réglage est utilisé pour apporter une source de chaleur
supplémentaire au fonctionnement de la pompe à chaleur par
utilisation des résistances électriques, dans les conditions où la
pompe à chaleur seule ne pourra maintenir une température
constante et agréable dans la pièce. NOTE : L’option Booster
Température ne doit pas être utilisée avec le thermostat à
distance. L’appareil passerait en chauffage par les résistances
électriques si la température extérieure atteint 8 °C (46 °F).
Fonctionnement
MODE 8 Chaleur toute électrique (uniquement AZ6100)
Le réglage par défaut pour le Mode 8 est OFF (désactivé).
L’option chaleur électrique est uniquement disponible pour
le modèle 6100. Lorsque cette option est activé « »,
le fonctionnement de la pompe à chaleur est verrouillé,
l’appareil ne fournit donc qu’une chaleur électrique.
Pour activer l’option Chaleur Toute Électrique, appuyez sur
MODE jusqu’à apparition d’un 8 comme premier chiffre
affiché. Appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas
pour inactiver « » ou activer « » ce mode. Ceci est
indiqué par le deuxième chiffre affiché.
Mesures de sécurité
www.electromenagersge.ca
COMMUN C
COMP Y
REV VAL B
CHAUF. AUX W
VENT. HAUT G
REV VAL B
VENT. BAS G
VENT. HAUT G
24 VAC R
COMM. CENT.
Quand ce commutateur est branché, un ventilateur
extérieur ou auxiliaire peut être contrôlé avec le
moteur du ventilateur intérieur sur le Zoneline.
Les branchements fournissent un courant alternatif
de 24 V pour alimenter un relai à distance, mettant
en marche le ventilateur extérieur.
VENT.
Ventilateur extérieur (obtenu localement)
EXT
Mesures de sécurité
Commandes auxiliaires sur votre Zoneline.
Ventilateur extérieur
COMMUN C
CHAUF. AUX W
COMP Y
VENT. BAS G
24 VAC R
COMM. CENT.
VENT.
Quand ce commutateur est branché, l’appareil peut
être mise en marche ou arrêtée par un commutateur
situé sur le panneau central de commande. Une paire
distincte de fils doit aller de chaque commutateur de
contrôle à chaque Zoneline.
Référez-vous au MODE 2 à la page 5 pour les options
de réglages du ventilateur.
EXT
Fonctionnement
Commande centrale
Commande centrale
COMMUN C
COMP Y
CHAUF. AUX W
REV VAL B
VENT. HAUT G
VENT. BAS G
24 VAC R
COMM. CENT.
VENT.
Entretien et nettoyage
Lorsque l’appareil est connecté au thermostat à distance,
la température de l’air intérieur est détectée au niveau du
thermostat et non au niveau de l’appareil. Pour cette raison,
les appareils fonctionneront de façon légèrement différente
lorsque connectés au thermostat à distance. Le tableau suivant
indique le fonctionnement de l’unité lorsqu’elle est connectée
au thermostat à distance.
NOTE : Le réglage en Mode Classe 2 (Mode 6) doit
être activé « » pour que l’appareil fonctionne avec le
thermostat mural à distance de Classe 2. (Voir les instructions
d’installation fournies avec le thermostat à distance et les
instructions sur les différents Modes en page 7.)
EXT
Thermostat à distance
Rouge – uniquement 24 V AC
Vert – Ventilateur basse vitesse
Vert – Ventilateur haute vitesse
Noir – Solénoïde
Jaune – Compresseur
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Blanc – Chauffage
Commun
MISE EN GARDE :
Classe 2
representé activé
IMPORTANT :
Les connections de thermostat du
Zoneline ne fournissent que du courant alternatif de 24 V.
Si vous utilisez un thermostat mural numérique/électronique, vous
devez le régler pour un courant alternatif de 24 V. Consultez les
instructions d’installation de votre thermostat mural.
8
Fonction
Contrôle du gel à l’intérieur
Garde Gel
Vitesse du ventilateur auto
Limitation de Température Électronique
Basculer sur un Chauffage Electrique
basé sur la Température Intérieure
Basculer sur un Chauffage Électrique
basé sur la Température Extérieure
Dégivrage par Inversion de Cycle
Chauffage par Résistance Électrique
et Pompe à Chaleur en simultané
Verrouillage Chauffage Électrique
Cycle de ventilation
« Ventilateur Intelligent »
Commande centrale
Vous pouvez endommager votre thermostat mural ou les
éléments électroniques de votre Zoneline en faisant de
mauvais branchements. Vous devez faire bien attention en
connectant les fils. Vous ne pouvez faire aucune connection à
un circuit de dérivation ayant la tension du secteur. Isolez tous
les fils du bâtiment venant du secteur.
Pompe à chaleur
Oui
Oui
Non
Non
Déterminé par le
Thermostat à Distance
Oui
Chaleur Électrique
Oui
Oui
Non
Non
S. O.
Oui
Non
S. O.
S. O.
Oui
Ventilateur MARCHE/AUTO réglé
sur Thermostat à Distance
Oui
S. O.
Ventilateur MARCHE/AUTO réglé
sur Thermostat à Distance
Oui
S. O.
www.electromenagersge.ca
Carrosserie et boîtier côté chambre
Mettez hors circuit votre Zoneline et débranchez
l’alimentation électrique.
Pour nettoyer, utiliser de l’eau et un détergent doux.
N’utilisez jamais d’eau de Javel ou d’abrasif. Certains
nettoyants commerciaux peuvent endommager les
pièces en matière plastique.
Mesures de sécurité
Entretien et nettoyage.
Serpentin extérieur
Fonctionnement
Vous devez vérifier régulièrement le serpentin situé
du côté extérieur du Zoneline. S’il est bloqué par
de la poussière ou de la suie, vous pouvez le faire
nettoyer professionnellement à la vapeur. Il vous
sera nécessaire de retirer l’unité du mur pour
inspecter les serpentins. L’accumulation de saletés
se fait du côté ventilateur du serpentin extérieur.
Serpentin
Grille
Plateau
Dans certaines installations, de la saleté ou d’autres
déchets pénétrer de l’extérieur dans votre appareil,
et restent dans le plateau (le bas de votre appareil).
Dans certaines régions des Etats-Unis, une substance
naturelle « gélatineuse » ou « visqueuse » peut
s’accumuler au fond du plateau.
Vérifiez périodiquement et nettoyez le cas échéant.
si la porte de ventilation est ouverte, il sera
nécessaire de décrocher l’unité du mur pour y
accéder. nettoyez le filtre deux fois par an ou
chaque fois que c’est nécessaire.
Mettez votre Zoneline en position OFF (arrêt) et
débranchez-le avant de nettoyer.
Conseils de dépannage
Filtre de ventilation
Entretien et nettoyage
nettoyez le serpentin extérieur régulièrement.
Nettoyage du filtre de ventilation :
IMPORTANT :
Ce filtre ne peut être ôté. L’unité peut être
endommagée si vous essayez de retirer le filtre.
■ Utilisez un aspirateur pour éliminer les débris
du filtre.
■ Utilisez un chiffon humide pour essuyer le filtre
et les parties alentours après aspiration.
9
Soutien au consommateur
Enlevez deux
vis d’expédition
(si son utilisation
est requise)
Mesures de sécurité
Entretien et nettoyage.
Pour obtenir un rendement optimal, nettoyez les filtres au moins tous les 30 jours.
Filtres à air
FRONT
FRONT
Enlèvement des filtres à air :
2 filtres à air
Tirez vers
le haut
Fonctionnement
Filtre sale—doit être nettoyé
Débranchez votre Zoneline avant de le nettoyer.
Pour bien entretenir votre Zoneline, vous devez
nettoyer les filtres au moins tous les 30 jours.
Les filtres bouchés réduisent le rafraîchissement,
le réchauffement et la circulation d’air.
Remise en place des filtres à air :
Entretien et nettoyage
Si vous nettoyez bien ces filtres, cela :
■ Diminue le coût de fonctionnement.
■ Économise l’énergie.
Poussez vers
le bas
■ Empèche le serpentin de l’échangeur de chaleur
de se bloquer.
■ Réduit le risque de panne prématurée
d’éléments de votre appareil.
Nettoyage des filtres à air :
■ Utilisez un aspirataur pour enlever la grosse
saleté.
Conseils de dépannage
Soutien au consommateur
Filtre bloqué—réduit
énormément le
rafraîchissement,
le réchauffement et
la circulation d’air.
■ Nettoyez les filtres à grande eau, en l’envoyant
à l’arrière.
■ Faites bien sécher avant de remettre en place.
NOTE : Les filtres à air sont interchangeables et
vont à gauche ou à droite.
MISE EN GARDE :
Ne faites
pas fonctionner votre Zoneline sans filtre en
place. Si un filtre est déchiré ou endommagé,
vous devez le remplacer immédiatement.
En faisant fonctionner votre Zoneline sans filtre
ou avec un filtre endommagé, vous permettez à
la poussière et à la saleté d’atteindre le serpentin
intérieur et vous réduisez le rafraîchissement, le
réchauffement, la circulation d’air et l’efficacité
de votre appareil.
Les filtres de remplacements sont disponibles
chez votre vendeur, votre concessionnaire GE,
tout centre de service et de pièces détachées GE
ou tout centre de service autorisé Customer Care®.
10
Instructions
d’installation
Conditionneur
d’air Zoneline
Questions? Appelez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca
IMPORTANT : SÉCURITÉ
ÉLECTRIQUE—LISEZ
ATTENTIVEMENT
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions complètement et
attentivement.
•
IMPORTANT – Conservez ces instructions
MISE EN GARDE :
pour votre inspecteur local.
•
•
•
•
•
IMPORTANT – Observez tous les codes
• Suivez le Code national de l’électricité (CNE) ou vos
ordonnances et codes locaux.
• Pour votre sécurité personnelle, ce Zoneline doit être bien
mis à la terre.
• Les appareils protecteurs (fusibles ou disjoncteurs)
acceptables pour installer votre Zoneline sont indiqués
sur la plaque signalétique de chaque appareil.
• N’utilisez jamais de rallonge électrique avec cet appareil.
• Les fils de bâtiment en aluminium peuvent poser des
problèmes particuliers—consultez un électricien qualifié.
• Quand votre appareil est en position OFF (arrêt), il reste
de la tension dans les commandes électriques.
• Débranchez le courant de votre appareil avant
de l’entretenir ou de le réparer en :
1 Enlevant le cordon d’alimentation (le cas échéant) de la
prise murale.
OU
2 Enlevant les fusibles du circuit de dérivation
ou en débranchant les disjoncteurs de dérivation au
panneau.
et les ordonnances en vigueur.
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser
ces instructions au consommateur.
Note au consommateur – Conservez ces
instructions pour références futures.
L’installateur est responsable d’une bonne
installation.
Toute panne de l’appareil due à une mauvaise
installation est exclue de la garantie.
OUTILS NÉCESSAIRES
Tournevis cruciforme
ÉLÉMENTS
DU ZONELINE
Appareil Zoneline
Carrosserie côté chambre*
l’aspect peut varier.
Trousse d’alimentation
électrique**
Grille extérieure/persienne**
Boîtier mural**
** Expédiée avec l’appareil Zoneline
** Vérifiez la lise d’éléments essentiels sur l’appareil située sur la face avant du plateau
11
Instructions d’installation
REMISE EN PLACE D’UN APPAREIL EXISTANT?
Remise en place d’un appareil canalisé
Nouvelle installation canalisée :
Si vous devez installer cet appareil dans une installation
nouvelle canalisée utilisant une trousse d’adaptateur de
canalisation, vous devez installer la trousse avant de
placer l’appareil dans le boîtier mural. Les instructions
d’installation sont contenues dans la trousse.
Vérifiez les
renseignements
importants contenus
dans l’étiquette
« Éléments
essentiels ».
Trousse d’adaptateur de canalisations :
RAK6052
RAK601/602
Utilisez le bon boîtier mural
Plaque de
montage
Cet appareil est conçu pour être installé dans un
boîtier mural GE en matière plastique ou en métal
isolé. Cela minimise la formation de condensation
du côté de la chambre du boîtier.
Si le boîtier mural existant n’est pas isolé, vous pouvez
réduire la formation de condensation en installant la
trousse d’isolement RAK901L, que vous trouverez là où
vous avez acheté votre appareil.
NOTE : Il y a des trous supplémentaires sur les rebords
situés du côté de votre appareil, pour permettre son
installation dans des boîtiers muraux autres que le boîtier
GE. Pour éviter d’endommager l’isolement du rebord,
l’installateur doit utiliser un poinçon ou un autre outil
aiguisé pour trouer l’isolement dans les bons trous avant
de visser les vis de fixation.
Canalisation
Boîtier
Installations canalisées existantes :
Le remplacement d’un appareil canalisé existant peut
nécessiter différents éléments. Demandez ces
renseignements à votre représentant des ventes.
• Remise en place d’appareils de 230/208 volts :
Voir à la page 13.
• Remise en place d’appareils de 265 volts :
Voir aux pages 14.
Lorsque vous utilisez une trousse de canalisations, le Mode
7 doit toujours être activé «
». Veuillez vous référer aux
instructions sur les Modes en page 7.
Utilisez la bonne grille extérieure
Vous devez utiliser les grilles extérieures indiquées sur
l’étiquette « Éléments essentiels » sur le plateau.
• Si une grille existante n’est pas remise en place, la
capacité et l’efficience de l’appareil sont réduites et
l’appareil peut s’arrêter de bien fonctionner ou s’arrêter
complêtement de fonctionner. Vous pouvez utiliser une
trousse de déflecteur, RAK40, avec des grilles qui n’ont
pas été conçues pour votre nouveau Zoneline GE. La
trousse RAK40 contient des déflecteurs d’air et des joints
que vous pouvez monter sur votre appareil pour diriger
l’air chaud afin de le faire sortir loin de l’entrée d’air, de
manière à permettre à l’appareil de bien fonctionner.
La grille doit avoir une surface libre d’au moins 65 %.
• Vous devez enlever tout déflecteur vertical sur la grille
arrière existante pour diminuer la recirculation d’air
du condensateur qui peut faire arrêter et remettre
en marche l’appareil et peut occasionner une panne
prématurée des éléments.
Mode canalisé
representé activé
Utilisez le bon cordon d’alimentation
Les codes locaux peuvent exiger l’utilisation de
mécanismes de détection de fuites ou de panne d’arc
sur les installations de 230/208 volts.
12
Instructions d’installation
OPTIONS DE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DE 230/208 VOLTS
Les cordons d’alimentation peuvent comprendre un
mécanisme d’interruption en cas de détection de
courant de fuite ou d’interruption de panne d’arc. Un
bouton d’essai et de remise en marche est fourni sur le
boîtier de la prise ou sur le boîtier en ligne. Vous devez
essayer le mécanisme périodiquement en appuyant
d’abord sur le bouton TEST (essai) puis sur le bouton
RESET (remise en marche). Si le bouton TEST (essai) ne
bascule pas ou si le bouton RESET (remise en marche)
ne reste pas enfoncé, cessez d’utiliser votre Zoneline
et appelez un technicien de service qualifié.
BRANCHEMENT
1 Enlevez la carrosserie côté chambre.
2 Branchez au courant électrique.
3 Consultez les étapes suivantes pour les tensions
d’alimentation.
4 Ré-installez la carrosserie côté chambre.
BRANCHEMENT DE CORDON
D’ALIMENTATION
BRANCHEMENT DE
SOUS-BASE ÉLECTRIQUE
Une trousse d’alimentation électrique avec LCDI doit être
utilisée pour l’alimentation électrique du Zoneline. La bonne
trousse dépend de la tension, le mécanisme de branchement
électrique et l’ampérage du
circuit de dérivation.
Le branchement à un circuit
de 208 ou de 230 volts peut
se faire avec une trousse
d’alimentation électrique ou
une trousse de boîte de
dérivation.
Vous pouvez installer les modèles 230/208 volts en
utilisant l’une des sous-bases électriques suivantes :
Intensité en ampères
du circuit de dérivation
et de l’appareil
15
20
30
l’aspect peut varier.
Trousse d’alimentation électrique
Vous devez faire tout le
câblage, y compris l’installation de la prise de courant,
conformément au CNE et aux ordonnances, réglements
et codes locaux. Les codes exiger l’utiliser d’un
mécanisme de détection de panne d’arc ou de courant
de fuite sur le cordon d’alimentation sauf en
raccordement direct. Assurez-vous de choisir le bon
cordon d’alimentation pour votre installation.
Perpendiculaire
20 amp.
Tandem
15 amp.
*Non approuvé pour utilisation sur les modèles de 7000 BTU.
Les sous-bases électriques fournissent une enceinte
pour branchement direct ou des prises closes. Le cordon
d’alimentation est compris dans la trousse de sous-base.
Vous devez suivre soigneusement les instructions fournies avec
la trousse choisie de sous-base. L’installateur est responsable
d’assurer que les éléments soient branchés conformément
à ces instructions et à tous les codes électriques.
BRANCHEMENT DIRECT
Grosse tandem
30 amp.
Commandez la trousse suivante pour un branchement
direct 230/208 volts, au besoin :
configuration de prise 230/208 volts.
Intensité en ampères
du circuit de dérivation
et de l’appareil
Bon cordon
d’alimentation GE
avec mécanisme LCDI
15
RAK3153A
20
RAK3203A
30
RAK3303*
Bonne trousse
de sous-base GE
RAK204D15P
RAK204D20P
RAK204D30P*
Intensité en ampères
du circuit de dérivation
et de l’appareil
15
20
30
Accessoire
Trousse
d’alimentation d’alimentation
électrique
électrique
RAK4002A
RAK4157
RAK4002A
RAK4207
RAK4002A
RAK4307*
*Non approuvé pour utilisation sur les modèles de 7000 BTU.
*Non approuvé pour utilisation sur les modèles de 7000 BTU.
13
Passez à la section « BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DE
L’APPAREIL ».
Instructions d’installation
OPTIONS DE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DE 265 VOLTS
AVERTISSEMENT :
B. INSTALLATION AVEC BRANCHEMENT
DIRECT
Vous DEVEZ brancher ce produit alimenté par courrant
alternatif de 265 volts au circuit de dérivation par
branchement direct conformément au Code national
d’électricité. Le Code n’autorise pas le branchement de
votre appareil à une prise exposée montée sur le bâtiment.
Vous devez installer ces modèles à l’aide de la bonne trousse
d’alimentation électrique GE pour l’ampérage du circuit de
dérivation et la puissance du chauffage à résistance
électrique désirée. Utilisez le Tableau de contact électrique,
page 16, pour déterminer la bonne trousse requise. Vous
devez utiliser l’une des méthodes suivantes d’installation
(A ou B).
Si vous n’utilisez pas une sous-base électrique, vous devez
brancher directement au câblage du circuit de dérivation
à l’intérieur de la boîte de dérivation fournie en suivant
les étapes suivantes.
Commandez la trousse suivante pour un branchement
direct 265 volts, au besoin :
A. INSTALLATION AVEC SOUS-BASE
Des trousses de sous-bases électriques sont disponibles pour
fournir une enceinte flexible pour branchement direct.
Intensité en ampères
du circuit de dérivation
et de l’appareil
RAK204E15
RAK5172
20
RAK204E20
RAK5202
30
RAK204E30
RAK5302*
Trousse
d’alimentation
électrique
15
RAK5157
20
RAK5207
30
RAK5307*
*Non approuvé pour utilisation sur les modèles de 7000 BTU.
Allez à la section « BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DE
L’APPAREIL ».
Trousse
Bonne trousse d’alimentation
de sous-base GE électrique
15
Intensité en ampères
du circuit de dérivation
et de l’appareil
NOTE : Commandez la trousse RAK4002CW pour
permettre un débranchement rapide à l’intérieur
de la boîte de dérivation.
*Non approuvé pour utilisation sur les modèles de 7000 BTU.
Vous devez suivre soigneusement les instructions fournies
avec la trousse choisie de sous-base. L’installateur est
responsable de s’assurer que les éléments soient branchés
conformément à ces instructions et à tous les codes
électriques.
14
Instructions d’installation
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DE L’APPAREIL
1 ENLEVEZ LA BOÎTE DE DÉRIVATION
3 FIXEZ LA CANALISATION
1 Enlevez le couvercle de la boîte de dérivation en
enlevant les deux vis de devant.
2 Enlevez la boîte de dérivation en enlevant les vis de
l’arrière situées en haut et en bas. Notez la manière
dont les taquets situés au bas à gauche de la boîte de
dérivation servent à tenir le côté en place. Cela vous
aidera à réinstaller la boîte.
1 Utilisez l’alvéole défonçable en bas de la boîte
de dérivation pour fixer la canalisation qui vient
du circuit de dérivation. Enlevez l’alvéole, fixez
la canalisation et amenez les fils dans la boîte de
dérivation. Laissez 6 po de fils libres à l’extrémité de
la canalisation pour pouvoir faire les branchements.
Contact de l’appareil
Canalisation
Couvercle
de la boîte
de dérivation
2 Si vous devez utiliser un fusible ou un porte-fusible,
l’alvéole défonçable située en haut de la boîte sert
à fixer un porte-fusible Buss. Assurez-vous que le
fusible et le porte-fusible aient la même puissance
que le circuit de dérivation. Les fils de connexion
au fusable peuvent être soudés en place, ou fixés
à l’aide de contacts à sertir femelles (prise) de
1/4 po homologués UL. Suivez les normes locaux.
Boîte de
dérivation
4 RÉ-INSTALLEZ LA BOÎTE
2 BRANCHEZ LE CORDON
DE DÉRIVATION
Branchez bien le connecteur, qui est fourni dans la
trousse de branchement direct, dans le connecteur
correspondant de l’appareil. Assurez-vous de bien
engager les taquets qui verrouillent les côtés.
• Ré-installez la boîte de dérivation en engageant les
taquets de gauche situés sur la façade droite en bas
de l’unité, en alignant les trous de vis en haut et en bas
et en faisant passer les deux vis et les vissant jusqu’à
ce qu’elles tiennent bien. Assurez-vous que tous les fils
de connexion soient à l’intérieur de la boîte et ne soient
pas coincés entre la boîte et l’appareil. Le fil de
connexion vert isolé en provenance de l’appareil DOIT
être connecté au fil de mise à la terre du circuit de
dérivation.
Faites tous les contacts de fils à l’aide des bons
contacts et techniques électriques U/L (noir à noir,
blanc à blanc et vert à vert).
Contact
NOTE : Commandez la trousse RAK4002CW pour
permettre un débranchement rapide à l’intérieur
de la boîte de dérivation.
5 RÉ-INSTALLEZ LE COUVERCLE DE LA
BOÎTE DE DÉRIVATION
1 Groupez tous les fils et les contacts dans la boîte de
dérivation. Assurez-vous qu’il n’y ait aucun contact
lâche ou de fils non isolés exposés.
2 Placez le couvercle de la boîte de dérivation en place.
Remettez en place les deux vis enlevées plus tôt et
serrez fort.
15
Instructions d’installation
TABLEAU DE CONTACT ÉLECTRIQUE
Branchements de cordon d’alimentation
Trousse
d’alimentation
électrique
230/208 volts
avec mécanisme
de détection
de courant
Configuration
de prise murale
Mécanisme de
protection de circuit
Puissance du chauffage
@ 230/208 Volts
RAK3153A
RAK3203A
RAK3303*
Tandem
Perpendiculaire
Gros tandem
Fusible délai/disjoncteur de 15 amp
Fusible délai/disjoncteur de 20 amp
Fusible délai/disjoncteur de 30 amp
2,40/2,32 KW
3,30/3,20 KW
4,70/4,53 KW
Branchements directs
Trousse
d’alimentation
électrique
230/208 volts
Mécanisme de
protection de circuit
Puissance du chauffage
@ 230/208 Volts
RAK4157
RAK4207
RAK4307*
Fusible délai/disjoncteur de 15 amp
Fusible délai/disjoncteur de 20 amp
Fusible délai/disjoncteur de 30 amp
2,40/2,32 KW
3,30/3,20 KW
4,70/4,53 KW
Trousse
d’alimentation
électrique
265 volts
Mécanisme de
protection de circuit
Puissance du chauffage
@ 265 Volts
RAK5157
RAK5207
RAK5307*
Fusible délai/disjoncteur de 15 amp
Fusible délai/disjoncteur de 20 amp
Fusible délai/disjoncteur de 30 amp
2,40 KW
3,40 KW
4,80 KW
*Non approuvé pour utilisation sur les modèles de 7000 BTU.
16
Instructions d’installation
INSTALLATION DU ZONELINE
1 INSTALLATION DU BOÎTIER MURAL ET
2 PRÉPARATION DE L’APPAREIL
DE LA GRILLE EXTÉRIEURE
• Enlevez avec soins le ruban d’expédition et les
blocs d’expédition en mousse de la carrosserie
côté chambre, le compresseur et de la porte
de ventilation. Il peut y avoir plusieurs blocs et
morceaux de ruban d’expédition à enlever.
Vous devez bien installer le boîtier mural RAB77A4 ou
la série RAB71A, conformément aux instructions
comprises dans le boîtier.
• Enlevez le renfort en carton et le panneau protecteur
extérieur. Utilisez la fente dans le panneau extérieur
pour soutenir votre main et faites sortir en poussant.
Panneau
protecteur
Fente
Ruban d’expédition
(L’emplacement
peut être différent)
• Enlevez la carrosserie côté chambre en la tirant
en bas pour la libérer (1), puis soulevez pour quitter
le rail le long du haut de l’appareil (2).
Renfort
• Installez la grille extérieure à partir de la chambre en
suivant les instructions contenues dans la grille.
Boîtier mural isolé
Cette unité est conçue pour être installée dans un boîtier
mural en matière plastique GE ou en acier isolé. Cela
minimise la formation de condensation du côté
chambre du boîtier.
Les boîtiers muraux de la série RAB71A sont isolées.
La trousse d’isolement RAK901L est disponible pour
une utilisation avec le modèle RAB77A4 ou des boîtiers
muraux non isolés existants, le cas échéant.
NOTE : Pour l’isolement avec une sous-base ou un
adaptateur de canalisation, consultez les instructions
contenues dans ces trousses.
• Pour faire fonctionner la porte de ventilation, enlevez
les vis d’expédition du côté avant de la porte de
ventilation, le cas échéant.
Enlevez deux
vis d’expédition
(si son utilisation
est requise)
17
Instructions d’installation
INSTALLATION DU ZONELINE (suite)
3 INSTALLATION DE L’APPAREIL DANS
4 REMISE EN PLACE DU BOÎTIER
LE BOÎTIER MURAL
CÔTÉ CHAMBRE
Faites glisser l’appareil dans le boîtier mural et fixez avec
quatre vis en les faisant passer par les trous de la bride
de l’appareil.
Ré-installez le boîtier côté chambre en accrochant
le haut sur le rail du haut de l’appareil (1) puis en
poussant le boîtier en bas (2).
NOTE : Il y a des trous supplémentaires sur les rebords
situés du côté de votre appareil, pour permettre son
installation dans des boîtiers muraux autres que le
boîtier GE. Pour éviter d’endommager l’isolement du
rebord, l’installateur doit utiliser un poinçon ou un autre
outil aiguisé pour trouer l’isolement dans les bons trous
avant de visser les vis de fixation.
18
Instructions d’installation
EN OPTION—INSTALLATION DE LA TROUSSE
DE DRAINAGE
Les modèles Dry Air Série 25 sont conçus pour améliorer la déshumidification de 25 %. Comme l’air perdra davantage
d’humidité, cela augmente la possibilité que de l’eau coule du boîtier mural, par rapport à un appareil normal. Pour
empêcher cette eau de couler à l’intérieur des murs extérieurs du bâtiment, nous vous recommandons d’utiliser une
trousse de drainage RAD10.
Drainage extérieur
Consultez les instructions d’installation
dans la trousse RAD10.
Tube alternatif en cuivre
de 6 po de long, et de
1/2 po de diamètre extérieur
Trous carrés
de drainage
Tuyau de drainage de 1/2 po
de diamètre extérieur
Joint éponge en néoprène
Plaque de montage en acier
Vis de type A pour boîtier en métal ou
Vis de type B pour les boîtiers moulés
Drainage intérieur
Consultez les instructions d’installation
dans la trousse RAD10.
(L’évacuation est située
sous la carrosserie)
Trous carrés
de drainage
Joint éponge en néoprene
Plaque de montage en acier
Vis de type A pour boîtier en métal ou
Vis de type B pour les boîtiers moulés
19
conseils de dépannage—économisez du temps et de l’argent!
consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peutêtre éviter de faire appel à un réparateur.
Problème
Causes possibles
Correctifs
Le Zoneline ne se met
pas en marche
L’appareil est débranché.
• Assurez-vous de bien pousser la fiche du Zoneline
dans la prise.
Le cordon d’alimentation
n’est pas bien branché.
• Enlevez la carrosserie côté chambre et assurez-vous
que le connecteur jaune à l’extrémité du cordon
d’alimentation soit bien branché.
Le fusible a sauté/
le disjoncteur a basculé.
• Vérifiez le fusible/la boîte à fusibles de la maison
et remplacez le fusible ou rebranchez le disjoncteur.
L’appareil attend que le
protecteur de surcharge
du compresseur se remette
en marche.
• C’est normal. Le Zoneline se remettra en marche
après la remise en marche du protecteur.
Panne de courant.
• S’il se produit une panne de courant, réglez la commande
de mode en position STOP (arrêt). Quand le courant revient,
réglez la commande de mode dans la position désirée.
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Entretien et nettoyage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Avant d’appeler un réparateur…
• Il y a un délai de protection (jusqu’à 3 minutes)
pour empêcher le déclanchement de la surcharge
de compresseur. Aussi, l’appareil peut ne commancer
à réchauffer ou à rafraîchir normalement qu’après
un délai de 3 minutes.
Le mécanisme d’interruption
de courant est déclanché.
• Appuyez sur le bouton RESET (remise en marche) situé
sur la fiche du cordon électrique ou sur le boîtier près
de la fiche.
• Si le bouton RESET (remise en marche) ne reste pas
enfoncé, arrêtez le Zoneline et appelez un technicien
qualifié.
Le Zoneline ne
rafraîchit pas ou ne
réchauffe pas autant
qu’il devrait
L’entrée d’air de l’extérieur
est réduite.
• Assurez-vous qu’il n’y ait pas de rideau, de tenture ou
de meuble qui bloque l’avant du Zoneline.
La circulation de l’air extérieur • Assurez-vous que la grille d’air ne soit pas bouchée.
est réduite ou l’air recircule.
Cela peut faire arrêter l’appareil à cause du protecteur
de surcharge du compresseur.
• La grille extérieure doit avoir au moins 65 % de surface
libre. Les grilles qui ne sont pas GE peuvent être trop
petites pour bien fonctionner. Consultez votre vendeur
pour obtenir de l’aide.
La commande de température • Réglez la commande à une température plus basse ou
peut ne pas avoir été bien réglée. plus élevée. NOTE : le réducteur de température peut limiter
la portée de la température.
20
Le filtre d’air est sale.
• Nettoyez le filtre au moins tous les 30 jours. Consultez
la section Fonctionnement.
La chambre peut avoir été
chaude ou froide.
• Quand vous mettez en marche pour la première fois
le Zoneline, vous devez donner à la chambre le temps
de se réchauffer ou de se rafraîchir.
De l’air de l’extérieur entre
dans la chambre.
• Réglez la commande en position fermé.
Problème
Causes Possibles
Correctifs
Odeur de brûlé au
début des operations
de réchauffement
Il y a de la poussière sur
l’élément de chauffage.
• Cela peut occasionner une odeur de brûlé au début
des opérations de réchauffement. Cette odeur doit
disparaître rapidement.
L’air n’est pas toujours
chaud ou froid pendant
le fonctionnement
La pompe à chaleur ne produit • C’est normal. La pompe à chaleur produit de l’air chaud,
pas d’air chaud.
mais pas aussi chaud que l’air produit quand la chaleur
électrique à haut coût est utilisée.
• Le ventilateur souffle de l’air à la température
ambiante, même quand le compresseur ou le
chauffage s’arrête. Le mouvement d’air continu
fournit une meilleure commande de la température
en mode de refroidissement. Voir Ventilateur
intelligent—refroidissement/chauffage à la page 5.
L’air ne semble pas
suffisamment chaud
pendant l’opération
de réchauffement
La pompe à chaleur produit
seule de l’air qui semble
plus froid que désiré.
• Utilisez l’option de réchauffement électrique. Cela
arrête la pompe à chaleur et réchauffe uniquement
avec le chauffage électrique. NOTE : l’utilisation de
cette option occasionne une augmentation de la
consommation d’énergie.
L’appareil ne souffle
pas d’air
Les commandes auxiliaires
• Voir Ventilateur intelligent—refroidissement/chauffage
du Ventilateur intelligent
à la page 5.
peuvent être réglées sur
Ventilation par Intermittence.
La caractéristique
de réchauffement
électrique ne
fonctionne pas
Le cordon d’alimentation
n’est pas bien branché.
• Enlevez la carrosserie côté chambre et assurez-vous
que le connecteur jaune à l’extrémité du cordon
d’alimentation soit bien branché.
L’afficheur de
température clignote
Le compresseur pourrait
être défectueux.
• Réglez la commande de fonctionnement à STOP puis
redémarrez l’appareil. Si le témoin clignotant réapparaît
dans les 30 minutes qui suivent, appelez un réparateur.
Fonctionnement
Les commandes auxiliaires
du Ventilateur intelligent
peuvent être réglées sur
Ventilation en Continu.
Mesures de sécurité
www.electromenagersge.ca
Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien au consommateur
21
Mesures de sécurité
Ces bruits sont normaux.
Bruits normaux de fonctionnement
Vous pouvez entendre un ping causé par de l’eau
qui est ramassée et envoyée contre le condensateur
un jour pluvieux ou très humide. Cette caractéristique
diminue l’humidité et améliore l’efficience de l’appareil.
Fonctionnement
“CLIC”
De l’eau s’amassera dans le plateau les jours pluvieux
ou de grande humidité. L’eau peut déborder et couler
du côté extérieur de l’appareil.
Entretien et nettoyage
Le ventilateur intérieur fonctionne continuellement
quand l’appareil fonctionne en mode de
refroidissement, à moins que le commutateur de
ventilateur sous la carrosserie côté chambre soit réglé
en cycle ventilateur (UP, vers le haut). Cela fait démarrer
et arrêter le ventilateur avec le compresseur. Vous
pouvez aussi entendre un bruit de ventilateur quand il
s’arrête et se met en marche.
Il arrive que le ventilateur fonctionne même si
l'appareil n'est pas en mode réchauffement ou
refroidissement. Si le système est réglé pour un
fonctionnement continu du ventilateur, le ventilateur
intérieur fonctionnera peu importe si l'appareil se
réchauffe ou se refroidit. À d'autres moments, le
ventilateur fonctionnera plus longtemps que le cycle
de réchauffement/refroidissement ou il démarrera
occasionnellement.
Conseils de dépannage
Soutien au consommateur
Vous pouvez entendre les relais cliqueter quand les
commandes arrêtent et mettent en marche l’appareil,
ou s’ajustent pour changer la température ambiante.
de s
i
la te
Dé inu
3m
SILENCE
PROTECTION DU
COMPRESSEUR
22
Vous pouvez noter un délai de quelques minutes
quand vous essayez de remettre en marche votre
Zoneline trop tôt après l’avoir arrêté ou si vous ajustez
le thermostat juste après l’arrêt du compresseur. C’est
dû à un mécanisme intégré de protection du
compresseur en cas de remise en marche qui
occasionne un délai de 3 minutes.
Pendant le cycle de dégel, le ventilateur intérieur et
le ventilateur extérieur s’arrêtent et le compresseur
fonctionne en mode de rafraîchissement pour dégeler
le serpentin extérieur. Après ce dégel, l’appareil se
remet en marche en mode de chauffage électrique
pour réchauffer rapidement
la chambre à la température désirée.
Pour protéger le compresseur et éviter des arrêts et
des remises en marche répétés, l’appareil est conçu
pour fonctionner au moins 3 minutes après la mise
en marche du compresseur à n’importe quel réglage
de thermostat.
www.electromenagersge.ca
tout le service en vertu de la garantie est offert par nos centres
de service d’usine ou par un technicien autorisé de customer
care®. Pour obtenir le service, contactez Gordon Williams corp.
au 1.888.209.0999. Veuillez fournir le numéro de série et le
numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
agrafez le reçu d’achat ici.
Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir
la preuve de l’achat original.
Pour la période de : GE remplacera gratuitement :
Cinq ans
À compter de la date
d’achat original
Toute pièce du Zoneline présentant un défaut dû au materiél ou à la main-d’oeuvre.
Au cours de cette garantie limitée d’un an, GE couvrira gratuitement les frais de main
d’oeuvre et de service connexe pour le remplacement de la pièce défectueuse.
Toute pièce du système scellé de réfrigération (compresseur, condenseur, evaporateur et
tuyauterie) présentant un défaut dû au materiél ou à la main-d’oeuvre. Au cours de cette
garantie limitée additionnelle de quatre ans, GE couvrira gratuitement les frais de main
d’oeuvre et de service connexe pour le remplacement de la pièce défectueuse.
De la deuxième à la cinquième année depuis la date d’achat original, GE remplacera certaines
pièces qui présentant un défaut dû au materiél ou à la main-d’oeuvre. Les pièces couvertes sont
les moteurs de ventilateur, les commutateurs, les thermostats, le chauffage, les protecteurs
de chauffage, la surcharge de compresseur, les solénoïdes, les cartes de circuit imprimé, les
thermistances, les commandes de gel, la pompe ICR, les condensateurs, les variateurs et
le roulementà bille de la souffleuse intérieure. Pendant cette garantie limitée additionnelle
de quatre ans, vous serez de tous les frais de main-d’oeuvre et de service connexe.
■ Toute panne de l’appareil résultant de modifications
à l’appareil ou occasionnée par une utilisation non
raisonnable, en particulier un manquement de fournir
un entretien raisonnable et nécessaire.
■ Toute panne ou dommage résultant d’une corrosion
due à une installation à proximité de la mer, sauf s’il
s’agit d’un modèle traité à l’usine contre la corrosion,
comme l’indique son numéro de modèle.
■ Tout dommage au produit attribuable à voltage
impropre d’alimentation électrique, un accident, un
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
■ Tout dommage direct ou indirect à la propriété
privée causé en raison d’une défectuosité
éventuelle de cet appareil.
■ Tout dommage subi après livraison.
■ Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit
pour ce faire.
cette garantie couvre l’acheteur original et tout possesseur subséquent de produits achetés pour un usage
au canada. si le produit est installé dans une région où ne se trouve aucun réparateur autorisé GE, vous devrez
peut-être assumer les frais de transport ou apporter expédier le produit à un centre de service autorisé GE.
certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs et, par
conséquent, l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. cette garantie vous donne des droits juridiques
particuliers et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre. Pour connaître vos
droits juridiques dans votre province, consultez votre bureau local ou provincial de protection des consommateurs.
Garant : General Electric Company. Louisville, KY 40225
23
Soutien au consommateur
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les
dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et
d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la
législation.
Conseils de dépannage
■ Toute visite à votre site pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
■ Une installation, livraison ou entretien inadéquate.
Si vous avez un problème d’installation, ou si
l’appareil de conditionnement d’air ne rafraîchit pas
suffisamment à votre goût, appelez votre revendeur ou
votre installateur. Vous êtes responsable de fournir une
installation adéquate de branchement électrique.
■ Dans des locaux commerciaux, la main-d’oeuvre
nécessaire pour transporter l’appareil jusqu’à un
emplacement où il peut être réparé ou entretenu par
un technicien qualifié.
■ Toute panne ou tout dommage occasionné par la
corrosion due à l’installation ou à un milieu contenant
des produit chimiques corrosifs.
■ Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement
des disjoncteurs.
Entretien et nettoyage
Ce qui n’est pas couvert :
Fonctionnement
Un an
À compter de la date
d’achat original
Cinq ans
À compter de la date
d’achat original
Mesures de sécurité
Garantie Zoneline.
Soutien au consommateur.
site Web appareils électroménagers GE
www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par
Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
service de réparations
1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les
autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car
une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche.
Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616.
contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
inscrivez votre appareil électroménager
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
24
Download PDF

advertising