advertisement
▼
Scroll to page 2
of 90
AIR CONDITIONER Zoneline® SAFETY INFORMATION . . . . . . . . .3 OWNER’S MANUAL USING THE ZONELINE AZ45 AZ65 Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Air Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 To Remove the Room Cover . . . . . . . . . . . .7 Ventilation Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Auxiliary Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Remote Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Makeup Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 CARE AND CLEANING Base Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Room Cover and Case . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Ventilation Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Air Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 INSTALLATION INSTRUCTIONS Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Replacing an Existing Unit . . . . . . . . . . . . . 17 Electrical Connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Installing the Zoneline . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Optional Drain Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 TROUBLESHOOTING TIPS. . . . . 24 Normal Operating Sounds . . . . . . . . . . . . 26 CONSUMER SUPPORT Ownership Registration. . . . . . . . . . . . . . . .27 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 ESPAÑOL For a Spanish version of this manual, visit our Website at www.zoneline.com. Para consultar una version en español de este manual de instrucciones, visite nuestro sitio de internet www.zoneline.com. FRANÇAIS Write the model and serial numbers here: Model # _________________ Serial # _________________ Find these numbers on a label behind the room cover on the base pan. For a French version of this manual, visit our Website at www.zoneline.com. Pour un version français de ce manuel d’utilisation, veuillez visiter notre site web à l’adresse www.zoneline.com. GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license. 49-7773 03-17 GEA THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME. Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family. We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver important product information and warranty details when you need them. Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. 2 49-7773 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life. SAFETY PRECAUTIONS Ŷ7KLV=RQHOLQHPXVWEHSURSHUO\LQVWDOOHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVEHIRUHLWLV XVHG6HHWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVLQWKHEDFNRIWKLVPDQXDO Ŷ,PPHGLDWHO\UHSODFHDOOHOHFWULFVHUYLFHFRUGVWKDWKDYHEHFRPHIUD\HGRURWKHUZLVHGDPDJHG$ damaged power supply cord must be replaced with a new power supply cord obtained from the manufacturer and not repaired. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector end. SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION Ŷ8QSOXJRUGLVFRQQHFWWKH=RQHOLQHDWWKHIXVHER[RUFLUFXLWEUHDNHUEHIRUHPDNLQJDQ\UHSDLUV NOTE: We strongly recommend that any servicing be performed by a qualified individual. Ŷ7KHVH5$DLUFRQGLWLRQLQJV\VWHPVUHTXLUHFRQWUDFWRUVDQGWHFKQLFLDQVWRXVHWRROVHTXLSPHQW and safety standards approved for use with this refrigerant. DO NOT use equipment certified for R22 refrigerant only. Replacing an existing unit? )RUGHWDLOVVHHWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVLQWKLVPDQXDO READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-7773 3 SAFETY INFORMATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, veuillez observer les consignes de ce manuel afin de réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique, de dommages à la propriété ou de blessures, graves ou fatales. MESURES DE SÉCURITÉ Ŷ$YDQWVRQXWLOLVDWLRQFHFOLPDWLVHXU=RQHOLQHGRLWrWUHLQVWDOOpFRUUHFWHPHQWHQFRQIRUPLWpDYHFOHV instructions d’installation. Consultez les instructions d’installation au dos de ce manuel. Ŷ5HPSODFH]LPPpGLDWHPHQWWRXVOHVFRUGRQVpOHFWULTXHVXVpVRXDXWUHPHQWHQGRPPDJpV8QFRUGRQ pOHFWULTXHHQGRPPDJpQHGRLWSDVrWUHUpSDUpLOGRLWrWUHUHPSODFpSDUXQFRUGRQQHXIDFTXLVDXSUqV GXIDEULFDQW1¶XWLOLVH]SDVXQFRUGRQTXLSUpVHQWHGHVILVVXUHVRXGHVPDUTXHVG¶DEUDVLRQVXUVD ORQJXHXUVDILFKHRXVDFRQQH[LRQ Ŷ'pEUDQFKH]OHFOLPDWLVHXU=RQHOLQHRXFRXSH]OHFRXUDQWjODERvWHGHIXVLEOHVRXDXGLVMRQFWHXU DYDQWG¶HIIHFWXHUXQHUpSDUDWLRQ REMARQUE: 1RXVUHFRPPDQGRQVYLYHPHQWTXHOHVUpSDUDWLRQVVRLHQWHIIHFWXpHVSDUXQHSHUVRQQH TXDOLILpHHQODPDWLqUH Ŷ/HVRXWLOVOHVpTXLSHPHQWVHWOHVQRUPHVGHVpFXULWpXWLOLVpVSDUOHVHQWUHSUHQHXUVHWOHVWHFKQLFLHQV GRLYHQWrWUHDSSURXYpVHQIRQFWLRQGXIOXLGHIULJRULJqQHGRQWOHV\VWqPHGHFOLPDWLVDWLRQ5$GX =RQHOLQHHVWpTXLSpN’UTILISEZ PAS d’équipements certifiés relativement au fluide frigorigène R22 seulement. Vous remplacez un climatiseur existant? Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter les instructions d’installation de ce manuel. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 49-7773 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Para su seguridad, se debe seguir la información de este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descargas eléctricas, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Ŷ$QWHVGHLQLFLDUVXXVRHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH=RQHOLQHGHEHLQVWDODUVHFRUUHFWDPHQWHVHJ~QODV ,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ9HUODV,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQHQODSDUWHWUDVHUDGHHVWHPDQXDO Ŷ5HHPSODFHLQPHGLDWDPHQWHWRGRVORVFDEOHVHOpFWULFRVTXHVHKD\DSHODGRRTXHVHKD\DQGDxDGR GHDOJXQDRWUDPDQHUD8QFDEOHGHFRUULHQWHGDxDGRQRGHEHUHSDUDUVHVLQRTXHGHEHVHU VXVWLWXLGRSRUXQRQXHYRTXHVHDGTXLHUDGHOIDEULFDQWH1RXVHXQFDEOHHOpFWULFRTXHPXHVWUH HYLGHQFLDVGHGHWHULRURRGDxRVGHDEUDVLyQHQVXVXSHUILFLHRHQFXDOTXLHUDGHVXVHQFKXIHVR H[WUHPRV SAFETY INFORMATION INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Ŷ'HVHQFKXIHRGHVFRQHFWHHO=RQHOLQHGHVGHODFDMDGHIXVLEOHVRHOGLV\XQWRUDQWHVGHUHDOL]DU FXDOTXLHUWLSRGHUHSDUDFLyQ NOTA: 5HFRPHQGDPRVHQpUJLFDPHQWHTXHFXDOTXLHUVHUYLFLROOHYDGRDFDERHQHVWHHTXLSRORUHDOLFH un individuo calificado. Ŷ/RVVLVWHPDVGHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUH5$UHTXLHUHQTXHORVFRQWUDWLVWDV\WpFQLFRVXWLOLFHQ herramientas, equipamiento y normas de seguridad aprobadas para su uso con este refrigerante. NO utilice equipamiento certificado sólo para refrigerante R22. ¿Desea reemplazar una unidad ya instalada? 3DUDPiVGHWDOOHVYHUODV,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQHQHVWHPDQXDO LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-7773 5 USING THE ZONELINE Controls Temp Control Control Lock Out 7KHWHPSFRQWUROLVXVHGWRPDLQWDLQWKHURRPWHPSHUDWXUH 7KHV\VWHPZLOOF\FOHRQDQGRIIWRNHHSWKHURRPDWWKH same level of comfort. Press the + pad to raise the temperature. Press the - pad to lower the temperature. NOTE: 7KHGLVSOD\VKRZVWKHVHWWHPSHUDWXUHQRWWKH room temperature. 7KHFRQWUROSDQHOFDQEHORFNHGRXWWRSUHYHQWXVHUVIURP changing the operation mode of the unit. While the unit is in the desired operating mode, press and KROGWKH',63/$<6+2:+,'(EXWWRQIRUVHFRQGVWR lock the control and the desired setting. Any key press after WKDWZLOOUHVXOWLQWKHPRGH/('DQGWHPSHUDWXUHWKDWZDV locked to flash 5 times and then go dormant. 7RXQORFNWKHFRQWUROORFNRXWIHDWXUHSUHVVWKH',63/$< 6+2:+,'(EXWWRQIRUVHFRQGVWRXQORFNDQGUHVXPH normal operation. Fan, Mode and Operation Control FAN—Sets the fan operation for HIGH or LOW. MODE—COOL—For cooling FAN—For fan-only operation HEAT—For heating OFF—7XUQVWKHXQLWRII3RZHUUHPDLQV FRQQHFWHGWRWKH=RQHOLQH7KH)UHH]H+HDW Sentinel features still function if active. See the Freeze/Heat Sentinel section on page 8. NOTE: The temperature display will flash if the control panel is locked (see Control Lock Out section). NOTE: When switching between modes, it may take several minutes to completely change operation. USE WALL THERMOSTAT—7KLV/('ZLOOOLJKWXSZKHQ the unit is controlled by a wall thermostat. See page 9 for details. Quick Heat Recovery Activates each time the thermostat is switched from OFF or COOL mode to HEAT mode. Electric heaters are energized until the thermostat set point is reached. On heat pump PRGHOVWKHKHDWSXPSRSHUDWLRQZLOOUHVXPHDWWKHQH[W call for heat. About Your Heat Pump (AZ65 only) Heat pumps can save money by removing heat from the outside air—even when the outside temperature is below freezing—and releasing that heat indoors. 7RJHWWKHEHVWHQHUJ\SHUIRUPDQFHIURP\RXUKHDWSXPS don’t change the room thermostat by more than one degree at one time. Raising the heat setting 2–3 degrees will cause WKH=RQHOLQHWRXVHLWVHOHFWULFKHDWLQJHOHPHQWVLQRUGHUWR reach the new temperature setting quickly. 7KHUHLVDPLQXWHPLQLPXPFRPSUHVVRUUXQWLPHDWDQ\ setting to prevent short cycling. 7KHIDQVVWDUWEHIRUHWKHFRPSUHVVRUDQGVWRSDIWHUWKH compressor cycles off. When the outdoor temperature is lower than 25°F, heat is provided by the electric heater instead of by the heat pump. 7KHHOHFWULFKHDWLQJHOHPHQWVXVHPRUHHOHFWULFLW\WKDQKHDW pumps and cost more to operate. 6 49-7773 To Remove the Room Front Additional controls are located behind the room cover. To remove: Pull out at the bottom to release it from the KROGLQJWDEVRQWKHVLGHV 7KHQOLIWXS To replace: Align and place the top rail of the room cover RYHUWKHFKDVVLV 3XVKLQZDUGDWWKHERWWRPXQWLOLW VQDSVLQWRSODFH USING THE ZONELINE Using the Zoneline Air Direction 7RFKDQJHWKHDLUGLUHFWLRQUHPRYHWKHURRPFRYHU 5HPRYHWKHORXYHUVFUHZVWKDWKROGWKHORXYHULQVHUW LQSODFH5RWDWHWKHORXYHUUHLQVWDOODQGUHSODFHWKH screws and the room cover. /RXYHUVFUHZV )DFWRU\6KLSSHG/RXYHU2ULHQWDWLRQ DLUIORZ#IURPKRUL]RQWDO 0RGLILHG/RXYHU2ULHQWDWLRQ DLUIORZ#IURPKRUL]RQWDO Ventilation Control* NOTE: Two shipping screws must be removed from the vent door before use. See the Installation Instructions in the back of this manual. If you do not plan to use the ventilation feature, leave the two screws in place. Remove the shipping screws (if operation is GHVLUHG 7KHYHQWLODWLRQFRQWUROOHYHULVORFDWHGDWWKHORZHUOHIWVLGH RIWKH=RQHOLQHXQLWEHKLQGWKHURRPFRYHU7KHSRVLWLRQ RIWKHOHYHUFDQEHDGMXVWHGZLWKWKHZLQJQXW When set at the closed position, only the air inside the room is circulated and filtered. When set in an open position, some outdoor air will be GUDZQLQWRWKHURRP7KLVZLOOUHGXFHWKHKHDWLQJRUFRROLQJ efficiency. Energy Tip: Keep the vent control in the closed position to prevent unconditioned air from entering the room. 9HQW&RQWURO * Not on Make Up Air Module 49-7773 7 USING THE ZONELINE Auxiliary controls on your Zoneline Auxiliary Controls - Aux Set Button While the unit is preset to what most customers prefer, the DX[LOLDU\FRQWUROVORFDWHGEHKLQGWKHURRPFRYHUEHORZWKH control panel. Press the red AUX SET button to lock in the selection, and H[LW$8;6(7PRGH 5HPRYHWKHURRPFRYHU6HHWKH7R5HPRYHWKH5RRP Cover section. ,IWKHRZQHUPRGLILHVWKHDX[LOLDU\FRQWUROVLWLVWKHQWKH RZQHULVUHVSRQVLEOHIRUHQVXULQJWKHDX[LOLDU\FRQWUROVDUH VHWWRWKHGHVLUHGIXQFWLRQ7KHUHDUHGLIIHUHQWPRGHV WKDWFDQEHVHWXVLQJWKHDX[LOLDU\VHWEXWWRQ Red $X[6HW Button 7RFKDQJHRSHUDWLQJRUVHWXSSDUDPHWHUVILUVWJRWRWKH mode control and turn the unit off, then, press the red AUX SETEXWWRQ ³$8´DSSHDUVRQWKHGLVSOD\ Press the mode button on the control pad until the first digit in the display shows the number corresponding to the mode \RXDUHFKRRVLQJDQGWKHFRUUHFW+($7&22//('LVOLW Press the +/- button to make the mode setting selection ZKHUHDSSOLFDEOH VKRZQLQWKHVHFRQGGLJLWRIWKHGLVSOD\ Press “Aux Set” First Digit Press “Mode” Smart Fan Press “Aux Set” First Digit Second Digit Press + / - Cycle Press “Mode” - Continue Temperature Display Sentinel Constant Fan Press “Aux Set for Digital Makeup Air Mode” Second Digit First Digit Press + / - Press “Mode” Temperature Limit Makeup Air Mode Class 2 Mode Off Off On On Makeup Air Occupancy Duct Mode Second Digit Press + / 0: OFF 1: 25CFM 2: 30CFM 3: 35CFM 4: 40CFM 5: 45CFM 6: 50CFM Disable Enable All I2R Mode (AZ65 Only) Boost Heat Off On (Cool/Heat) On (Auto Change Over) (AZ65 Only) 293D2203P002 MODE 1 Smart Fan—Cooling/Heating Press MODE XQWLODDSSHDUVLQWKHILUVWGLJLWRIWKHGLVSOD\ for Smart FanFRROPRGH7KHCOOL/('OLJKWRQWKH PDLQFRQWUROZLOOEHRQ7RFKDQJHWRKHDWPRGHSUHVV MODE DJDLQ7KHHEAT/('OLJKWRQWKHPDLQFRQWUROZLOO be lit. 3UHVVWKHSDGWRVHWWKHLQGRRUIDQWRF\FOHRQRIILQWKH heating or cooling mode selected “ ´ Press the + pad to set the indoor fan to run continuously in the heating or cooling mode selected “ ´ Press AUX SETWRFRQILUP\RXUVHOHFWLRQDQGH[LWAUX SET mode, or press MODE to continue setting other functions. 7KHGHIDXOWVHWWLQJIRU0RGHLVDVIROORZV &RROLQJ&RQWLQXRXV 21 +HDWLQJ&\FOH 2)) *Note:,QF\FOLFFRROLQJPRGHWKHLQGRRUIDQZLOODFWLYDWH RFFDVLRQDOO\WRYHULI\DLUWHPSHUDWXUHLQWKHURRP,QF\FOLF heating mode, the fan will continue to operate for several seconds after the heating function has stopped in order to increase unit efficiency. 8 49-7773 MODE 2 Fahrenheit / Celsius 7KLVIHDWXUHDOORZVWKHLQGLYLGXDOWRVZLWFKWKH temperature units between Fahrenheit and Celsius on the display. Press MODE until a 2 appears in the first digit of the GLVSOD\IRU)DKUHQKHLW&HOVLXVPRGH °F °C Press the - pad to select Celsius or the + pad to select )DKUHQKHLW7KHLQGLYLGXDOZLOOVHHDQ)IRU)DKUHQKHLWRU a C for Celsius in the second digit of the display based on the selection. 7KHGHIDXOWVHWWLQJIRU0RGHLV)DKUHQKHLW MODE 3 Freeze Sentinel/Heat Sentinel With power to the unit and Freeze Sentinel activated, the unit automatically provides heat without user LQWHUIDFH7KLVSUHYHQWVSRWHQWLDOSOXPELQJGDPDJHE\ WXUQLQJWKHKHDWHUDQGLQGRRUIDQ21DW)DQGWKHQ 2))RQFHWKHURRPWHPSHUDWXUHUHDFKHV) When Heat Sentinel is activated, the unit automatically SURYLGHVFRROLQJZLWKRXWXVHULQWHUIDFH7KLVSUHYHQWVDQ H[FHVVLYHO\KRWURRPE\WXUQLQJWKHDLUFRQGLWLRQHU21DW )DQGWKHQ2))RQFHWKHURRPWHPSHUDWXUHUHDFKHV ) Press MODE until a 3 appears in the first digit of the display for Freeze Sentinel PRGH7KHCOOL/('OLJKW on the main control will be on. Press MODE again to change to the Heat Sentinel7KHHEAT/('OLJKWRQ the main control will be on. Press the - pad for “ or the + pad for ON “ ³7KLVLVVKRZQLQ OFF “ WKHVHFRQGGLJLWRIWKHGLVSOD\3UHVV$8;6(7WRORFN LQ\RXUVHOHFWLRQDQGH[LW$8;6(7PRGHRUSUHVV MODE to continue setting other functions. ,QWKHGHIDXOWVHWWLQJIRU0RGHHeat Sentinel is off, Freeze Sentinel is on. USING THE ZONELINE Auxiliary controls on your Zoneline Freeze Sentinel OFF Freeze Sentinel ON Heat Sentinel OFF Heat Sentinel ON NOTE: 7KHVHIXQFWLRQVDUHDFWLYHZKHQHYHUWKHXQLWLV plugged in, even if the unit is turned off. MODE 4 Constant ON Fan Press MODE XQWLODDSSHDUVLQWKHILUVWGLJLWRIWKH display to set the fan to run continuously at high speed - even if the unit is turned off. Press the - pad for OFF “ “ or the + pad for ON “ ´7KLVLVVKRZQLQWKHVHFRQGGLJLWRIWKH display. Constant Fan OFF Constant Fan ON Press AUX SETWRORFNLQ\RXUVHOHFWLRQDQGH[LW AUX SET mode, or press MODE to continue setting other functions. 7KHGHIDXOWVHWWLQJIRU0RGHLV2)) 49-7773 9 USING THE ZONELINE Auxiliary controls on your Zoneline MODE 5 Temperature Limiting 7HPSHUDWXUHOLPLWLQJLVDIHDWXUHWKDWUHGXFHVHQHUJ\ costs by limiting the lowest temperature that can be obtained in cooling and the highest temperature that can be obtained in heating. Press MODE until a 5 appears in the first digit of the display for Temperature LimitingFRROPRGH7KH COOL/('OLJKWRQWKHPDLQFRQWUROZLOOEHOLW7R change to heat mode, press MODE again and the HEAT /('OLJKWRQWKHPDLQFRQWUROZLOOEHOLW 7RVHWWKHWHPSHUDWXUHOLPLWVSUHVVWKHRUSDG 7KHVHFRQGGLJLWRIWKHGLVSOD\ZLOOEHEHWZHHQDQG GHSHQGLQJRQWKHOLPLW\RXZDQWWRVHW7KHFKDUWVKRZV the limits available. Press AUX SET to lock in your VHOHFWLRQDQGH[LWAUX SET mode, or press MODE to continue setting other functions. Temperature Limiting Cool – Limit 2 Temperature Limiting Heat – Limit 5 HPSHUDWXUHOLPLWV²&RRO 7HPSHUDWXUHOLPLWV²+HDW 7 )WR) )WR) )WR) )WR) )WR) )WR) )WR) )WR) )WR) )WR) 7KHGHIDXOWVHWWLQJIRU0RGHLVDV )WR) )WR) IROORZV )WR) )WR) &RRO )WR) )WR) )WR) +HDW )WR) MODE 6 Use Wall Thermostat Setting this mode to ON will allow the unit to operate ZLWKD&ODVV5HPRWH&RQWURO:DOO7KHUPRVWDW Press MODE until a 6 appears in the first digit of the display for Class 2 mode. :KHQWKLVPRGHLVDFWLYHWKHGLVSOD\ZLOOVKRZ³8VH :DOO7KHUPRVWDW´ZKHQDQ\NH\LVSUHVVHG 7KHGHIDXOWVHWWLQJIRU0RGHLV2)) Press the + pad to turn the option ON “ ´IRU ³VWDQGDUGFRROKHDW´WKHUPRVWDWV3UHVVWKH+ pad again to turn the option ON “ “ for “auto change RYHU´WKHUPRVWDW<RXPD\SUHVVWKHSDGWRUHWXUQ to the previous setting. Press AUX SET to lock in your VHOHFWLRQDQGH[LWAUX SET mode, or press MODE to continue setting other functions. Class 2 OFF Class 2 ON (Cool/Heat) Class ON (Auto Change Over) MODE 7 Duct Mode 7KLVVHWWLQJLVXVHGZKHQWKHXQLWLVLQVWDOOHGZLWKDGXFW DGDSWHUNLW,IWKHXQLWLVGXFWHGWKH'XFW0RGHQHHGV WREHVHWWR217KLVLQFUHDVHVWKHIDQVSHHGWRHQVXUH proper circulation. Press MODE until a 7 appears in the first digit of the display. Press the + or - pad to set this switch to OFF “ “ or ON “ ´7KLVLVVKRZQLQWKHVHFRQGGLJLW of the display. Press AUX SET to lock in your selection DQGH[LWAUX SET mode. Duct Mode OFF Duct Mode ON )RU0RGHO$=SUHVVMODE to continue setting other functions. Pressing MODE RQ0RGHO$=ZLOOUHWXUQ you to AUX SETPRGHDQGDQ³$8´ZLOODSSHDULQWKH display. 7KHGHIDXOWVHWWLQJIRU0RGHLV2)) 49-7773 MODE 8 All-Electric Heat (AZ65 only) 7KLVHOHFWULFKHDWRSWLRQIXQFWLRQVRQO\RQWKH$= model. When this option is ON “ ´KHDWSXPS operation is locked out, causing the unit to provide only electric resistance heat. 7RVHWAll-Electric Heat option, press MODE until an 8 appears in the first digit of the display. Press the + or “ or ON “ ´7KLVLV pad to set this switch to OFF “ shown in the second digit of the display. All-Electric Heat OFF All-Electric Heat ON Press AUX SETWRORFNLQ\RXUVHOHFWLRQDQGH[LWAUX SET mode, or press MODE to continue setting other functions. 7KHGHIDXOWVHWWLQJIRU0RGHLV2)) USING THE ZONELINE Auxiliary controls on your Zoneline MODE 9 Heat Boost (AZ65 only) When Heat Boost is ON and outside temperatures are EHWZHHQ)DQG)VXSSOHPHQWDU\HOHFWULFKHDWWR the heat pump operation to help maintain a consistent, comfortable room temperature. 7RVHW+HDW%RRVWSUHVVMODE until a 9 appears in the first digit of the display. Press the + or - pad to set this switch to OFF “ “ or ON “ ´7KLVLVVKRZQLQWKH second digit of the display. Press AUX SET to lock in \RXUVHOHFWLRQDQGH[LWAUX SET mode. Heat Boost OFF Heat Boost ON 7KHGHIDXOWVHWWLQJIRU0RGHLV2)) MODE 0 Digital Makeup Air Module Fan Speed Press MODE XQWLODDSSHDUVLQWKHILUVWGLJLWRIWKHGLVSOD\ IRUWKH'LJLWDO0DNHXS$LUPRGH7RWXUQRIIWKHPRGXOHRU FKDQJHWKHIDQVSHHGVSUHVVWKHRUSDGLQGLFDWHV WKHPRGXOHLVRII PRGXOHRQZLWKIDQVVHWDWFIP PRGXOHRQZLWKIDQVVHWDWFIPHWF 7KHGHIDXOWVHWWLQJIRU0RGHLV21ZLWKDIDQVSHHGRI cfm “ “ MODE E Digital Makeup Air Module Occupancy 7RHQDEOHRFFXSDQF\GHWHFWLRQSUHVV02'(XQWLODQ( appears in the first digit of the display. Press the + or - pad to set occupancy detection to OFF “ ´RU21³ ´ 7KHGHIDXOWVHWWLQJIRU0RGH(LV2))³ ´ 49-7773 USING THE ZONELINE Auxiliary controls on your Zoneline Auxiliary Controls - Terminal Connections 7KHDX[LOLDU\FRQWUROWHUPLQDOFRQQHFWVDUHORFDWHG behind the room cover beneath the access cover. 7XUQRIIDQGXQSOXJWKHXQLW 5HPRYHWKHURRPFRYHU6HHWKH7R5HPRYHWKH Room Cover section. 7RPDNHZLULQJFRQQHFWLRQVLQVHUWWKHFRQQHFWRUV LQWRWKHDSSURSULDWHWHUPLQDOVRQWKHFRQWUROER[ $IWHUDOOGHVLUHGFRQQHFWLRQVKDYHEHHQPDGH replace the access cover and room cover. NOTICE: ,PSURSHUZLULQJPD\GDPDJHWKH=RQHOLQHHOHFWURQLFV No common busing is permitted. Damage or erratic operation may result. A separate wire pair must be run from each separate controlling switch to each individual =RQHOLQH 7KHRZQHULVUHVSRQVLEOHIRUPDNLQJDOOFRQQHFWLRQVDQG setting the appropriate AUX SET mode. Red Aux Set Button ([WHUQDO)DQ&'& Connector Socket 5HPRWH7KHUPRVWDW Connector Socket External Fan (Field Installed) :KHQFRQQHFWHGDQDX[LOLDU\RUH[WHUQDOIDQFDQEH FRQWUROOHGZLWKWKHLQGRRUIDQPRWRURQWKH=RQHOLQH &RQQHFWLRQVSURYLGH9$&WRHQHUJL]HDUHPRWH relay. CDC Switch R CDC E. Fan 7KH5$.&'&DFFHVVRU\PXVWEHXVHGZKHQXVLQJDQ H[WHUQDOIDQ Central Desk Control (Field Supplied)* 7KH&HQWUDO'HVN&RQWUROLVDIHDWXUHWKDWDOORZVWKHXQLW WREHPDGHRSHUDEOHLQRSHUDEOHIURPDUHPRWHORFDWLRQ Operation of the feature requires that an ON-OFF switch at the remote location be wired to the two CDC terminals 3 2 1 RQWKHFRQWUROSDQHORIWKH=RQHOLQH:KHQWKHUHPRWH VZLWFKLV&/26('WKHXQLWFDQQRWEHRSHUDWHGLQWKH Ext Fan CDC R )DQ&RRORU+HDWPRGHVE\WKHFRQWURO7KH)UHH]H Sentinel and the Heat Sentinel features remain operable. When the remote switch is Open, the unit is fully Ext Fan CDC Red operable by control. R 7KH5$.&'&DFFHVVRU\PXVWEHXVHGZLWKDFHQWUDO GHVNFRQWUROV\VWHP1R³&RPPRQ%XVLQJ´LVSHUPLWWHG E. Fan CDC E. Fan Connect to external fan relay CDC Switch R CDC Connect to external fan relay ,WVKRXOGEHQRWHGWKDW&'&FDQQRWEHXVHGRQ'%0DQG EBM models when occupancy is enabled. 49-7773 Remote Thermostat When connected to a remote thermostat, the indoor air temperature sensing is shifted from the unit to the remote thermostat. For this reason, the units will operate slightly differently when connected to a remote WKHUPRVWDW7KHIROORZLQJFKDUWVKRZVWKHXQLWRSHUDWLRQ when connected to a remote thermostat. NOTICE: 'DPDJHWRDZDOOWKHUPRVWDWRUWRWKH=RQHOLQH electronics can result from improper connections. Special care must be used in connecting the wires. No line voltage connections should be made to any circuit. ,VRODWHDOOZLUHVLQEXLOGLQJIURPOLQHYROWDJH 7 6 5 4 3 IMPORTANT: 7KH=RQHOLQHWKHUPRVWDWFRQQHFWLRQV SURYLGH9$&RQO\ R GL GH B Y W C red tan green ,IXVLQJDGLJLWDOHOHFWURQLFZDOOWKHUPRVWDW\RXPXVWVHW LWWRWKH9$&VHWWLQJ6HHWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQV for the wall thermostat. Feature 2 1 blue yellow white black 7KH5HPRWH7KHUPRVWDW&RQQHFWRUVDUHLQFOXGHGZLWK HDFK=RQHOLQH Heat Pump Electric Heat ,QGRRU)URVW&RQWURO Yes Yes Freeze Sentinel Yes Yes (OHFWURQLF7HPSHUDWXUH/LPLWLQJ No No Switch to Resistance Heat Based RQ,QGRRU7HPSHUDWXUH 'HWHUPLQHGE\5HPRWH7KHUPRVWDW 1$ Switch to Resistance Heat Based RQ2XWGRRU7HPSHUDWXUH Yes 1$ Reverse Cycle Defrost Yes 1$ Simultaneous Partial Resistance Heat with Heat Pump Yes 1$ 5HVLVWDQFH+HDW/RFNRXW Yes 1$ )DQ21$8726HW2Q5HPRWH7KHUPRstat )DQ2Q$XWR6HW2Q 5HPRWH7KHUPRVWDW Yes Yes ³6PDUW)DQ´)DQ&\FOH Central Desk Control USING THE ZONELINE Auxiliary controls on your Zoneline NOTE: 7KH&ODVV0RGHVHWWLQJ 0RGH PXVWEHVHWWR21³ “ for the unit to operate with a Class 2 Remote Wall 7KHUPRVWDW 6HHWKHLQVWDOODWLRQLQVWUXFWLRQVVXSSOLHGZLWKWKHUHPRWHWKHUPRVWDWDQGPRGHLQVWUXFWLRQVRQSDJH 49-7773 USING THE ZONELINE Makeup Air Models (not on all units) 7KHPDNHXSDLUYHQWLODWLRQV\VWHPLVGHVLJQHGWR provide continuous outdoor air through the vent door DQGLQWRWKHURRP,QDGGLWLRQWRSURYLGLQJIUHVKDLULW dehumidifies incoming air when it is above 55% relative humidity. *DAM Models 7KHPDNHXSDLUYHQWLODWLRQV\VWHPLVRSHUDWHGE\D switch located on the front of the electrical control cover XQGHUWKH=RQHOLQHURRPIURQW7KHV\VWHPLVWXUQHG RQDQGRIIE\GHSUHVVLQJWKHRQ , RURII 2 EXWWRQDV shown in the illustration. 2Q2II 6KRXOGWKH=RQHOLQHQHHGWREHRSHUDWHGDVD37$&RU 37+3RQO\WKHIROORZLQJVWHSVVKRXOGEHIROORZHG 2UGHUVHUYLFH31:3; 8QSOXJWKH=RQHOLQH 3. Remove the room front. 7XUQRIIWKHYHQWLODWLRQV\VWHPE\GHSUHVVLQJWKH RQRIIEXWWRQVRWKDWRII 2 LVVHOHFWHG VHHDERYH LOOXVWUDWLRQIRUORFDWLRQ 3XOOWKH=RQHOLQHIURPWKHZDOOVOHHYHDQGLQVWDOO VHUYLFH31:3;DVVKRZQLQWKH illustration. 3XVKWKH=RQHOLQHEDFNLQWRWKHZDOOVOHHYHDQG restore power to the unit. Service PN :3; *DBM and *EBM Models 7KHPDNHXSDLUYHQWLODWLRQV\VWHPLVRSHUDWHGWKURXJK WKH=RQHOLQH¶VDX[LOLDU\PHQX VHH$X[LOLDU\&RQWUROV VHFWLRQ 7RWXUQWKHV\VWHPRQRURIIIROORZWKH GLUHFWLRQVEHORZ 5HPRYHWKHURRPIURQW 2. Press the mode control button and turn off the unit 3UHVVWKHUHG$8;6(7EXWWRQ ³$8´DSSHDUVRQWKH GLVSOD\ 7RWXUQRIIWKH08$0SUHVVWKHPRGHFRQWUROEXWWRQ XQWLO³´DSSHDUVLQWKHILUVWGLJLW 3UHVVWKHPLQXVRQWKHFRQWUROSDQHOXQWLO³´LV displayed to turn off the makeup air module. 7KHV\VWHPLVSUHVHWIURPWKHIDFWRU\DWFIP7R change that value press the + or - for the fan speed GHVLUHG FIP FIP FIP FIP FIPDQG FIP 'HSUHVVWKHUHG$X[EXWWRQDJDLQWRUHWXUQWRQRUPDO operation. 6KRXOGWKH=RQHOLQHQHHGWREHRSHUDWHGDVD37$&RU 37+3RQO\WKHIROORZLQJVWHSVVKRXOGEHIROORZHG 2UGHUVHUYLFH31:3; 8QSOXJWKH=RQHOLQH 3. Remove the room front. 7XUQRIIWKHPDNHXSDLUPRGXOHDVLQVWUXFWHGDERYH 3XOOWKH=RQHOLQHIURPWKHZDOOVOHHYHDQGLQVWDOO VHUYLFH31:3;DVVKRZQLQWKH illustration. 3XVKWKH=RQHOLQHEDFNLQWRWKHZDOOVOHHYHDQG restore power to the unit. NOTE: Digital makeup air units will perform a system check upon power up, power cycle and once every GD\VLIWKHXQLWLVLQRFFXSDQF\PRGH7KHV\VWHP FKHFNODVWVDSSUR[LPDWHO\VHFRQGV'XULQJWKLVWLPH the fans will speed up, slow down, and then go to the set point. 49-7773 Room Cover and Case 7XUQWKH=RQHOLQHRIIDQGGLVFRQQHFWWKHSRZHUVXSSO\ 7RFOHDQXVHZDWHUDQGDPLOGGHWHUJHQW Do not use bleach or abrasives. Some commercial cleaners may damage the plastic parts. Outdoor Coils 7KHFRLOVRQWKHRXWGRRUVLGHRIWKH=RQHOLQHVKRXOGEH FKHFNHGUHJXODUO\,IWKH\DUHFORJJHGZLWKGLUWRUVRRW they should be cleaned by either low or no pressure FOHDQLQJPHWKRGV(QVXUHWKDWHOHFWULFDODUHDGHYLFHV are protected during cleaning. You will need to remove WKHXQLWIURPWKHZDOOVOHHYHWRLQVSHFWWKHFRLOV7KHGLUW buildup occurs on the fan side of the outdoor coil. Coils CARE AND CLEANING Care and Cleaning Grille Clean the outside coils regularly. Base Pan ,QVRPHLQVWDOODWLRQVGLUWRURWKHUGHEULVPD\EHEORZQ into the unit from the outside and settle in the base pan WKHERWWRPRIWKHXQLW ,QVRPHDUHDVRIWKH8QLWHG6WDWHVDQDWXUDOO\RFFXUULQJ ³JHOOLNH´RU³VOLPHOLNH´VXEVWDQFHPD\EHVHHQLQWKH base pan. Check it periodically and clean, if necessary. 2Q6HULHVPRGHOVGRQRWUHPRYHWKHUXEEHUGUDLQ SOXJIURPWKHEDVHSDQ,IUHPRYHGH[FHVVZDWHUPD\ drain to the outside. Ventilation Filter ,IWKHYHQWGRRULVRSHQFOHDQWKHYHQWILOWHUWZLFHD\HDU or as required. Access requires the removal of the unit from the wall sleeve. 7XUQWKH=RQHOLQHRIIDQGXQSOXJEHIRUHUHPRYLQJDQG cleaning. To clean the vent filter: IMPORTANT: 7KLVILOWHULVQRWUHPRYDEOH7U\LQJWR remove this filter will damage the unit. Ŷ8VHDYDFXXPWRUHPRYHGHEULVIURPWKHILOWHU Ŷ8VHDGDPSUDJWRZLSHGRZQWKHILOWHUDQG surrounding area after vacuuming. 49-7773 Remove the shipping screws (if operation is GHVLUHG CARE AND CLEANING Care and Cleaning Air Filters To maintain optimum performance, clean the filters at least every 30 days. FRONT FRONT To remove the air filters: Pull up Dirty filter— Needs cleaning Clogged filter— Greatly reduces cooling, heating and airflow. Turn the Zoneline off before cleaning. 7KHPRVWLPSRUWDQWWKLQJ\RXFDQGRWRPDLQWDLQWKH =RQHOLQHLVWRFOHDQWKHILOWHUDWOHDVWHYHU\GD\V Clogged filters reduce cooling, heating and air flow. Keeping these filters clean will: Ŷ'HFUHDVHFRVWRIRSHUDWLRQ Ŷ6DYHHQHUJ\ Ŷ3UHYHQWFORJJHGKHDWH[FKDQJHUFRLOV Ŷ5HGXFHWKHULVNRISUHPDWXUHFRPSRQHQWIDLOXUH To clean the air filters: Ŷ9DFXXPRIIWKHKHDY\VRLO Ŷ5XQZDWHUWKURXJKWKHILOWHUVIURPWKH back side. Ŷ'U\WKRURXJKO\EHIRUHUHSODFLQJ NOTE: 7KHDLUILOWHUVDUHLQWHUFKDQJHDEOHDQGZLOOILWLQ either the right or left side. To replace the air filters: Push down NOTICE: 'RQRWRSHUDWHWKH=RQHOLQHZLWKRXWWKHILOWHUVLQSODFH,I a filter becomes torn or damaged, it should be replaced immediately. Operating without the filters in place or with damaged filters will allow dirt and dust to reach the indoor coil and reduce the cooling, heating, airflow and efficiency of the unit. Replacement filters are available from your salesperson, GE Appliances dealer, GE Appliances Service and Parts Center or authorized Customer Care® servicers. 49-7773 Questions? Call 844-GE4-PTAC (or 844-434-7822 ) or Visit our Website at: GEAppliances.com BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. • IMPORTANT – Save these CAUTION instructions for local inspector’s use. • IMPORTANT – Observe all • Note to Installer – Be sure to leave these • Note to Owner – Keep these instructions for governing codes and ordinances. instructions with the owner. future reference. • Proper installation is the responsibility of the installer. • Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty. • You must use all supplied parts and use proper installation procedures as described in these instructions when installing this air conditioner. NOTE – As with any mechanical device with moving SDUWVWKLVXQLWZLOOKDYHDZHDULQSHULRG$)7(5 ,167$//$7,21WKLVXQLWVKRXOGEHRSHUDWHGIRU hours to achieve optimum efficiency. TOOLS YOU WILL NEED Phillips screwdriver RU´1XWGULYHU ZONELINE COMPONENTS Appearance may vary. ([WHULRUJULOOHORXYHU =RQHOLQHXQLW Room cover* 49-7773 • Suivez le Code national de l’électricité (CNE) ou vos ordonnances et codes locaux. • Pour votre sécurité personnelle, ce Zoneline doit être bien mis à la terre. • Les appareils protecteurs (fusibles ou disjoncteurs) acceptables pour installer votre Zoneline sont indiqués sur la plaque signalétique de chaque appar eil. • N’utilisez jamais de rallonge électrique avec cet appareil. /HV¿OVGHEkWLPHQWHQDOXPLQLXPSHXYHQWSRVHUGHVSUREOqPHV SDUWLFXOLHUV²FRQVXOWH]XQpOHFWULFLHQTXDOL¿p • Quand votre appareil est en position OFF (arrêt), il reste de la tension dans les commandes électriques. • Débranchez le courant de votre appareil avant de l’entretenir ou de le réparer en: 1. Enlevant le cordon d’alimentation (le cas échéant) de la prise murale. OU 2. Enlevant les fusibles du circuit de dérivation ou en débranchant les disjoncteurs de dérivation au panneau. PRECAUCIÓN Wall case** * 6KLSSHGZLWKWKH=RQHOLQHXQLW &KHFNWKH³(VVHQWLDO(OHPHQWV´OLVW on the unit located on front of the base pan • Follow the National Electrical Code (NEC) or local codes and ordinances. • For personal safety, this Zoneline must be properly grounded. • Protective devices (fuses or circuit breakers) acceptable for Zoneline installations are specified on the nameplate of each unit. • Do not use an extension cord with this unit. • Aluminum building wiring may present special problems—consult a qualified electrician. • When the unit is in the OFF position, there is still voltage to the electrical controls. • Disconnect the power to the unit before servicing by: 1 Removing the power cord (if it has one) from the wall receptacle. OR 2 Removing the branch circuit fuses or turning the circuit breakers off at the panel. ATTENTION AIR CONDITIONER BREAK-IN PERIOD Power supply kit** IMPORTANT ELECTRICAL SAFETY— READ CAREFULLY INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions • Siga las instrucciones del National Electrical Code (Código de Electricidad Nacional) (NEC) o los códigos u ordenanzas locales. •Para su seguridad personal, el acondicionador de aire Zoneline debe tener una adecuada conexión a tierra. • Los dispositivos de protección (fusibles o disyuntores) adecuaGRVSDUDODVLQVWDODFLRQHVGH=RQHOLQHVHHQFXHQWUDQHVSHFL¿FDdos en la placa de cada unidad. • No utilice un cable de extensión con esta unidad. • El cableado de aluminio puede presentar problemas especiales: FRQVXOWHDXQHOHFWULFLVWDFDOL¿FDGR • Cuando la unidad se encuentra en la posición OFF (apagado), todavía hay voltaje en los controles eléctricos. • Antes de realizar reparaciones en la unidad, desconecte el suministro de energía de la siguiente manera: 1 Retire el cable eléctrico (si posee uno) del receptáculo de la pared. O 2 Retire los fusibles de la sección o apague el disyuntor desde el panel. INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions REPLACING AN EXISTING UNIT Check the “Essential (OHPHQWV´ODEHOIRU important information. Replacing a ducted unit New ducted installation: ,IWKLVXQLWLVWREHLQVWDOOHGLQDQHZGXFWHGDSSOLFDWLRQ using a duct adapter kit, the kit must be installed before WKHXQLWLVSODFHGLQWKHZDOOFDVH7KHLQVWDOODWLRQ instructions are packed with the kit. Duct kits available: 5$. 5$.%% Use the correct wall case 7KLVXQLWis designed to be installed in a GE $SSOLDQFHVSODVWLFRULQVXODWHGPHWDOZDOOFDVH7KLV minimizes condensation from forming on the room side of the case. NOTE: 7KHUHDUHVHYHUDOH[WUDKROHVLQWKHXQLWVLGH flanges for installation in wall cases other than GE $SSOLDQFHV7RDYRLGGDPDJLQJWKHIODQJHLQVXODWLRQ the installer should use an awl or other sharp tool to puncture the insulation in the appropriate holes before installing the attachment screws. Use the correct outdoor grille You should use the outdoor grilles shown on the ³(VVHQWLDO(OHPHQWV´ODEHORQWKHEDVHSDQ • ,IDQH[LVWLQJJULOOHLVQRWUHSODFHGFDSDFLW\DQG efficiency will be reduced and the unit may fail to operate properly or fail prematurely. A deflector NLW5$.PD\EHXVHGZLWKJULOOHVWKDWZHUHQRW GHVLJQHGIRU\RXUQHZ*($SSOLDQFHV=RQHOLQHV 7KH5$.FRQWDLQVDLUGHIOHFWRUVDQGJDVNHWV WKDWPRXQWWRWKHXQLWWRGLUHFWWKHKRWH[KDXVWDLU away from the air intake to allow the unit to function properly. The grille must have a 65% minimum free area (as calculated by ASHRAE). See the Architects and Engineers Data Manual for more detailed information. • Any vertical deflectors in a non GE Appliances H[LVWLQJUHDUJULOOHVKRXOGEHUHPRYHGWRGHFUHDVH condenser air recirculation that can cause the unit WR³VKRUWF\FOH´DQGOHDGWRSUHPDWXUHFRPSRQHQW failure. Mounting plate Duct Case Existing ducted installation: 5HSODFHPHQWRIDQH[LVWLQJGXFWHGXQLWPD\UHTXLUH different components. Request this information from your sales representative. Duct seals on existing unit need to be removed and added to the new unit. • Replacing 230/208 volt units: 6HHSDJH • Replacing 265 volt units: 6HHSDJH When using a duct kit, you must always turn Mode ”6HH0RGHLQVWUXFWLRQVRQSDJH 7 to ON “ Duct Mode Shown ON Use the correct power cord /RFDOFRGHVPD\UHTXLUHWKHXVHRIDUFIDXOWRU OHDNDJHFXUUHQWGHWHFWLRQGHYLFHVRQYROW installations. 49-7773 230/208 VOLT ELECTRICAL CONNECTION OPTIONS POWER CORD CONNECTION 'HSHQGLQJRQDSSOLFDWLRQDSRZHUVXSSO\NLWZLWK/&', PXVWEHXVHGWRVXSSO\SRZHUWRWKH=RQHOLQHXQLW7KH appropriate kit is determined by the voltage, the means of electrical connection and the amperage of the branch circuit. Power cords may include an arc fault interruption or a leakage current detection interruption device. A test and reset button is provided on the plug case or the inline case. The device should be tested on a periodic basis by first pressing the TEST button and then the RESET button. If the TEST button does not trip or if the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the Zoneline and contact a qualified service technician. ELECTRICAL SUBBASE CONNECTION YROWPRGHOVPD\EHLQVWDOOHGXVLQJRQHRI WKHIROORZLQJHOHFWULFDOVXEEDVHV Power supply kit (Appearance may vary) &RQQHFWLRQVRIRUYROWFLUFXLWVPD\EHZLWKD SRZHUVXSSO\NLWRUDMXQFWLRQER[NLW Branch Circuit and Unit Amperage Rating Proper GE Appliances Subbase Kit All wiring, including installation of the receptacle, must be in accordance with the NEC and local codes, ordinances and regulations. Codes require the use of an arc fault or leakage current detection GHYLFHRQWKHSRZHUFRUGH[FHSWGLUHFWFRQQHFW%H sure to select the correct cord for your installation. 5$.'3$ 5$.'3$ 5$.'3$ Large Tandem $PS YROWUHFHSWDFOHFRQILJXUDWLRQ Tandem $PS Perpendicular $PS Branch Circuit and Unit Amperage Rating Proper GE Appliances Power Cord with LCDI Device 5$.3 5$.3 5$.3 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions Electrical subbases provide an enclosure for direct FRQQHFWLRQRUHQFORVHGUHFHSWDFOHV7KHVXEEDVHNLW includes the power cord. 7KHLQVWUXFWLRQVSURYLGHGZLWKWKHVHOHFWHGVXEEDVH NLWPXVWEHFDUHIXOO\IROORZHG,WLVWKHUHVSRQVLELOLW\RI the installer to ensure the connection of components is done in accordance with these instructions and all electrical codes. ,IXVLQJDVXEEDVHFRQQHFWLRQWKH5$.& -XQFWLRQ%R[LVDOVRQHFHVVDU\IRUDFRPSOHWH installation. DIRECT CONNECTION 2 UGHUWKHIROORZLQJ.LWIRUYROWGLUHFW FRQQHFWLRQDVUHTXLUHG Branch Circuit and Power Supply Kit Unit Amperage Rating 5$.' 5$.' 5$.' Review installation instructions provided with power cord or direct connect kits for detailed assembly instructions. ,IXVLQJDVXEEDVHFRQQHFWLRQWKH5$.& -XQFWLRQ%R[LVDOVRQHFHVVDU\IRUDFRPSOHWH installation. 49-7773 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions 265 VOLT ELECTRICAL CONNECTION OPTIONS WARNING &RQQHFWLRQRIWKLV9$&SURGXFWWRDEUDQFKFLUFXLW MUST be done by direct connection in accordance with the National Electrical Code. Plugging this unit into a EXLOGLQJPRXQWHGH[SRVHGUHFHSWDFOHLVQRW permitted by code. 7KHVHPRGHOVPXVWEHLQVWDOOHGXVLQJWKHDSSURSULDWH GE Appliances power supply kit for the branch circuit amperage and the electrical resistance heater wattage GHVLUHG8VHWKH32:(5&211(&7,21&+$57RQ SDJHWRGHWHUPLQHWKHFRUUHFWNLWUHTXLUHG2QHRIWKH IROORZLQJLQVWDOODWLRQPHWKRGVPXVWEHXVHG AVERTISSEMENT 9RXV'(9(=EUDQFKHUFHSURGXLWDOLPHQWpSDUFRXUUDQW DOWHUQDWLIGHYROWVDXFLUFXLWGHGpULYDWLRQSDU EUDQFKHPHQWGLUHFWFRQIRUPpPHQWDX&RGHQDWLRQDO G¶pOHFWULFLWp/H&RGHQ¶DXWRULVHSDVOHEUDQFKHPHQ WGHYRWUHDSSDUHLOjXQHSULVHH[SRVpHPRQWpHVXUOH bâtiment. 9RXVGHYH]LQVWDOOHUFHVPRGqOHVjO¶DLGHGHODERQQH WURXVVHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH*($SSOLDQFHVSRXU O¶DPSpUDJHGXFLUFXLWGHGpULYDWLRQHWODSXLVVDQFHGX FKDXIIDJHjUpVLVWDQFHpOHFWULTXHGpVLUpH8WLOLVH]OH 7DEOHDXGHFRQWDFWpOHFWULTXHSDJHSRXUGpWHUPLQHU ODERQQHWURXVVHUHTXLVH9RXVGHYH]XWLOLVHUO¶XQHGHV PpWKRGHVVXLYDQWHVG¶LQVWDOODWLRQ ADVERTENCIA /DFRQH[LyQGHHVWHSURGXFWRGHYROWLRVGH&$ a un circuito derivado DEBE realizarse mediante una FRQH[LyQGLUHFWDGHDFXHUGRDODVLQGLFDFLRQHVGHO1(& (OFyGLJRQRSHUPLWHHQFKXIDUHVWDXQLGDGDXQDFDMD H[WHUQD Estos modelos deben instalarse utilizando el kit de GE Appliances de suministro de energía adecuado para el DPSHUDMHGHFLUFXLWRGHULYDGR\HOYDWLDMHGHVHDGRSDUD HOFDOHIDFWRUGHUHVLVWHQFLDHOpFWULFD8WLOLFHOD7$%/$ '(&21(;,21(6(/e&75,&$6HQODSiJLQDSDUD determinar cuál es el kit necesario. Debe utilizarse uno GHORVVLJXLHQWHVPpWRGRVGHLQVWDODFLyQ A. FOR SUBBASE INSTALLATION ( OHFWULFDOVXEEDVHNLWVDUHDYDLODEOHWRSURYLGHDIOH[LEOH enclosure for direct connection. Branch Circuit and Unit Amperage Rating Proper GE Appliances Subbase Kit Power Supply Kit 5$.( 5$.3 5$.( 5$.3 5$.( 5$.3 7 KHLQVWUXFWLRQVSURYLGHGZLWKWKHVHOHFWHGVXEEDVH NLWPXVWEHFDUHIXOO\IROORZHG,WLVWKHUHVSRQVLELOLW\RI the installer to ensure the connection of components is done in accordance with these instructions and all electrical codes. B. FOR DIRECT CONNECT INSTALLATION ,IDQHOHFWULFDOVXEEDVHLVQRWXVHGGLUHFWFRQQHFWLRQ WREUDQFKFLUFXLWZLULQJLQVLGHWKHSURYLGHGMXQFWLRQER[ must be done in accordance with the following steps. Order the following Kit for 265-volt direct connection DVUHTXLUHG Branch Circuit and Unit Amperage Rating Power Supply Kit 5$.' 5$.' 5$.' Review installation instructions provided with power cord or direct connect kits for detailed assembly instructions. 49-7773 POWER CONNECTION CHART Power Cord Connections 230/208 Volt Power Supply Kits with Current Leakage Detection Device (1) 5$.363 5$.363 5$.363 Wall Plug &RQ¿JHUDWLRQ 7DQGHP Perpendicular /DUJH7DQGHP Heater Wattage @ 230/208 Volts Circuit Protective Device $PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU $PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU $PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU .: .: .: +LJK)DQ .: /RZ)DQ Direct Connections 230/208 Volt Power Supply Kits (2) Circuit Protective Device Heater Wattage @ 230/208 Volts 5$.' 5$.' 5$.' $PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU $PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU $PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU .: .: .: +LJK)DQ .: /RZ)DQ 265 Volt Power Supply Kits Circuit Protective Device Heater Wattage @ 265 Volts 5$.' 5$.' 5$.' $PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU $PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU $PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU .: .: .: +LJK)DQ .: /RZ)DQ INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions $MXQFWLRQER[LVLQFOXGHGZLWK63NLWV $MXQFWLRQER[LVLQFOXGHGZLWKWKHVHNLWV 49-7773 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions INSTALLING THE ZONELINE 1. INSTALL THE WALL CASE AND EXTERIOR GRILLE 7KH5$%$%VHULHVRU5$%$%ZDOOFDVH must be properly installed per instructions packed with the case. • Remove the corrugated stiffener and the outdoor SURWHFWLYHSDQHO8VHWKHVOLWLQWKHRXWGRRUSDQHO as a hand hold and push out. Protective panel 2. PREPARE THE UNIT • Carefully remove the foam shipping blocks from WKHURRPIURQWFRPSUHVVRUDQGRXWGRRUIDQ7KHUH may be multiple blocks and pieces of shipping tape that need to be removed. Slit Shipping tape /RFDWLRQVPD\YDU\ • Remove the room cover by pulling it out at the ERWWRPWRUHOHDVHLW WKHQOLIWLWXSWRFOHDUWKHUDLO DORQJWKHXQLWWRS Stiffener •,QVWDOOWKHH[WHULRUJULOOHIURPWKHURRPVLGH following instructions packed with the grille. NOTE: For installation with a subbase or duct adapter, see the instructions packed with those kits. •,IYHQWGRRULVWREHRSHUDWLRQDOUHPRYHVKLSSLQJ screws from the front side of the vent door, if present. Remove the shipping screws (if operation is GHVLUHG 22 49-7773 INSTALLING THE ZONELINE (cont.) 3. INSTALL THE UNIT INTO THE WALL CASE 5. REPLACE THE ROOM FRONT Slide the unit into the wall case and secure with four screws through the unit flange holes. Reinstall the room cover by aligning and placing the WRSUDLORIWKHURRPFRYHURYHUWKHFKDVVLV WKHQ SXVKLQJLWLQDWWKHERWWRP 7KHIRXUVFUHZVZLOOEHORFDWHGLQDVHDOHGEDJWKDW sits under the control panel, sitting in the pocket in the base pan. INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions 7KHIRXUZDOOFDVHVFUHZVZLOOEHWDSHG WRWKHSRFNHWLQIURQWRIWKHFRQWUROER[ NOTE: 7KHUHDUHVHYHUDOH[WUDKROHVLQWKHXQLWVLGH flanges for installation in wall cases other than GE $SSOLDQFHV7RDYRLGGDPDJLQJWKHIODQJHLQVXODWLRQ the installer should use an awl or other sharp tool to puncture the insulation in the appropriate holes before installing the attachment screws. 4. CONNECT POWER CORD OR DIRECT CONNECT KIT Review installation instructions provided with power cord or direct connect kits for detailed assembly instructions. Power supply kit (Appearance may vary) 49-7773 23 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions OPTIONAL—DRAIN KIT INSTALLATION Dry Air 25 Series models are designed to improve dehumidification by 25%. Since more moisture will be removed from the air, there is a greater possibility that water will drip from the wall case than with a standard unit. To prevent this water from dripping onto external building walls, we recommend the use of RAD10 Drain Kit. External Drain 6HHWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQV LQWKH5$'NLW $OWHUQDWH ´ORQJ´2' straight copper tube Square drain holes ´2'GUDLQWXEH Neoprene sponge gasket Steel mounting plate 7\SH³$´VFUHZIRUPHWDOFDVHRU 7\SH³%´VFUHZIRUPROGHGFDVH Internal Drain 6HHWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQV LQWKH5$'NLW 7KHGUDLQLVORFDWHGXQGHUWKHFDELQHW ORFDWLRQWREHGHWHUPLQHGLQWKHILHOG Square drain holes Neoprene sponge gasket Steel mounting plate 7\SH³$´VFUHZIRUPHWDOFDVHRU 7\SH³%´VFUHZIRUPROGHGFDVH 49-7773 Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Possible Cause What To Do Zoneline does not start. The unit is unplugged. 0DNHVXUHWKH=RQHOLQHSOXJLVSXVKHGFRPSOHWHO\LQWR the outlet. The power cord is not firmly attached. Remove the room cover and make sure that the black connector on the end of the ower cord is firmly engaged. The fuse is blown/circuit breaker is tripped. &KHFNWKHKRXVHIXVHFLUFXLWEUHDNHUER[DQGUHSODFH the fuse or reset the breaker. The unit is waiting for the compressor overload protector to reset. 7KLVLVQRUPDO7KH=RQHOLQHZLOOVWDUWDJDLQDIWHULW resets. Power Failure. ,ISRZHUIDLOXUHRFFXUVVHWWKHPRGHFRQWUROWROFF. When power is restored, set the mode control to the desired setting. 7KHUHLVDSURWHFWLYHWLPHGHOD\ XSWRPLQXWHV WR prevent tripping of the compressor overload. For this reason, the unit may not start normal heating or cooling for 3 minutes after it is turned back on. The power cord current interrupter devise is tripped. TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting Tips... Before you call for service 3UHVVWKH5(6(7EXWWRQORFDWHGRQWKHSRZHUFRUG SOXJRUWKHER[QHDUWKHSOXJ ,IWKH5(6(7EXWWRQZLOOQRWVWD\HQJDJHGGLVFRQWLQXH XVHRIWKH=RQHOLQHDQGFRQWUDFWDTXDOLILHGVHUYLFH technician. Zoneline does not cool or heat as it should. Indoor airflow is restricted. Make sure there are not curtains, blinds or furniture EORFNLQJWKHIURQWRIWKH=RQHOLQH Outdoor airflow is restricted or recirculated. 0DNHVXUHWKHUHDUJULOOHLVQRWUHVWULFWHG7KLVFDQ cause the unit to cycle off due to the compressor overload protector. Outdoor grille must have a minimum of 65% free area. Non-GE Appliances grills may be too restrictive for proper performance. Consult your salesperson for assistance. Burning odor at the start of heating operation. 49-7773 The temp control may not be set properly. 7XUQWKHFRQWUROWRWKHORZHURUKLJKHUVHWWLQJ NOTE: 7KHWHPSHUDWXUHOLPLWHUPD\EHOLPLWLQJWKH temperature range. The air filter is dirty. &KDQJHWKHILOWHUDWOHDVWHYHU\GD\V6HHWKH&DUH and Cleaning section The room may have been hot or cold. :KHQWKH=RQHOLQHLVILUVWWXUQHGRQ\RXQHHGWRDOORZ time for the room to cool down or warm up. Outdoor air is entering the room. Set the vent control to the closed position. 127(8QLWVHTXLSSHGZLWKPDNHXSYHQWLODWLRQZLOO continuously allow some outdoor air into the room. Dust on the surface of the heating elements. 7KLVFDQFDXVHD³EXUQLQJ´RGRUDWWKHEHJLQQLQJRIWKH KHDWLQJRSHUDWLRQ7KLVVKRXOGTXLFNO\IDGH 25 TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting Tips... Before you call for service Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Possible Cause What To Do The air is not always cool or hot during operation. The heat pump is not producing hot air. 7KLVLVQRUPDO7KHKHDWSXPSZLOOSURGXFHZDUPDLU but not as hot as air produced when the higher-cost electric heat is used. The Smart Fan Auxiliary control may be set to continuous fan. 7KLVFDXVHVWKHIDQWREORZURRPWHPSHUDWXUHDLU HYHQZKHQWKHFRPSUHVVRURUKHDWHUF\FOHVRII7KH continuous air movement provides better overall temperature control in the cool mode. See Smart Fan&RROLQJ+HDWLQJVHFWLRQRQSDJH The air does not feel warm enough during heating operation The heat pump alone produces air that feels cooler than desired. 8VHWKH(OHFWULF+HDW2SWLRQ7KLVWXUQVRIIWKHKHDW pump and warms with electric heat only. NOTE:8VHRIWKLVRSWLRQZLOOUHVXOWLQLQFUHDVHG energy consumption. The unit is not blowing out air The Smart Fan Auxiliary Controls may be set to cycle. 6HH6PDUW)DQ&RROLQJ+HDWLQJVHFWLRQRQSDJH The electric heating and fan features do not work The power cord is not firmly attached. Remove the room cover and make sure that the black connector on the end of the power cord is firmly engaged. Temperature display flashes The compressor may have failed. Set the operation control to OFF and then restart the XQLW,IWKHIODVKLQJOLJKWUHDSSHDUVZLWKLQPLQXWHV call for service. The unit does not function after installing Remote Wall Thermostat Aux Mode 6 not set properly. 9HULI\ZLULQJIURP5HPRWH:DOO7KHUPRVWDWLVFRUUHFWWR unit thermostat connector. Unit thermostat connections are incorrect. &KHFN$X[0RGHWREHVXUHVZLWFKRQ³RQ´IRU 5HPRWH7KHUPRVWDWVHHSDJH Transformer resets or opens with short. Wait 5 minutes to see if power resets. Aux Mode 6 not set properly. &KHFN$X[0RGHLVVHWIRUWKHDSSURSULDWHUHPRWH ZDOOWKHUPRVWDWHLWKHU³³IRU³FRROKHDW´RU³³IRU ³$XWR&KDQJH2YHU´VHHSDJH Aux Mode 8 not set properly. &KHFN$X[0RGHWREHVXUHVZLWFKLV³RII´IRUKHDW SXPSRSHUDWLRQVHHSDJH Heat pump operates with electric heat only during heating. 26 49-7773 Normal Operating Sounds You may hear a pinging noise caused by water being picked up and thrown against the condenser RQUDLQ\GD\VRUZKHQWKHKXPLGLW\LVKLJK7KLV design feature helps remove moisture and improve efficiency. ³&/,&.´ You may hear relays click when the controls cycle RQDQGRIIRUDUHDGMXVWHGWRFKDQJHWKHURRP temperature. Water will collect in the base pan during high KXPLGLW\RURQUDLQ\GD\V7KHZDWHUPD\RYHUIORZ and drip from the outdoor side of the unit. 7KHLQGRRUIDQUXQVFRQWLQXRXVO\ZKHQWKHXQLWLV operating in the cooling mode, unless the Smart )DQ$X[LOLDU\&RQWUROLVVHWWRF\FOH7KLVZLOOFDXVH the fan to cycle on and off with the compressor. You may also hear a fan noise stop and start. 7KHUHDUHWLPHVZKHQWKHIDQRQWKHXQLWZLOOUXQ HYHQZKHQWKHXQLWLVQRWKHDWLQJRUFRROLQJ,IWKH system is set up to be in continuous fan the indoor fan will run regardless if the unit may be cooling or heating. Other times the fan will run longer than WKHKHDWLQJFRROLQJF\FOHRUNLFNRQRFFDVLRQDOO\ 7KLVLVQRUPDODQGLVGRQHWRLPSURYHURRPFRPIRUW and balance. TROUBLESHOOTING TIPS Things that are normal ,IWKHXQLWLVHTXLSSHGZLWKDPDNHXSDLUYHQWLODWLRQ system, fans will run continuously. Digital makeup air unit will perform a system check upon power up, power cycle, and once every 7 GD\VLIWKHXQLWLVLQRFFXSDQF\PRGH7KHV\VWHP FKHFNODVWVDSSUR[LPDWHO\VHFRQGV'XULQJWKLV time the fans will speed up, slow down and then go to the set point. te u n i y M 3 Dela S,/ENCE COMPRESSOR 3527(&7,21 49-7773 You may notice a few minutes delay in starting if \RXWU\WRUHVWDUWWKH=RQHOLQHWRRVRRQDIWHUWXUQLQJ LWRIIRULI\RXDGMXVWWKHWKHUPRVWDWULJKWDIWHUWKH FRPSUHVVRUKDVVKXWRII7KLVLVGXHWRDEXLOWLQ restart protector for the compressor that causes a 3-minute delay. During the defrost cycle, both indoor and outdoor fans stop and the compressor will operate in the cooling mode to remove frost from the outdoor coil. After defrost, the unit will restart in electric heat to quickly warm the room to the desired comfort level. 7RSURWHFWWKHFRPSUHVVRUDQGSUHYHQWVKRUW cycling, the unit is designed to run for a minimum of 3 minutes after the compressor starts at any thermostat setting. 27 NOTES 28 Notes 49-7773 Follow these three steps to protect your new appliance investment: Complete and mail your After mailing the registration Consumer Production below, store this document in Registration today. Have DVDIHSODFH,WFRQWDLQVLQIRUthe peace of mind of mation you will need should knowing we can contact you you require service. Our in the unlikely event of a service number is *( VDIHW\PRGL¿FDWLRQ 37$& RU . cut here 2 3 Read your Owner’s 0DQXDOFDUHIXOO\,WZLOO help you operate your new appliance properly. CONSUMER SUPPORT Product Registration cut here 49-7773 29 CONSUMER SUPPORT Product Registration Please place in envelope and mail to: Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à : 49-7773 All warranty service provided by our Factory Service Centers or an authorized Customer Care®WHFKQLFLDQ7R schedule service, on-line, visit us at GEAppliances.com, or call *(37$& RU )RUVHUYLFH LQ&DQDGDFRQWDFW*RUGRQ:LOOLDPV&RUSDW3OHDVHKDYHVHULDOQXPEHUDQGPRGHOQXPEHU available when calling for service. For The Period Of: GE Will Replace: One Year From the date of the original purchase Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE will provide, free of charge, all labor and related service cost to replace the defective part. Five Year From the date of the original purchase Sealed Refrigerating System, if any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator and all connecting tubing including the make up DLUV\VWHP VKRXOGIDLOGXHWRDGHIHFWLQPDWHULDOVRUZRUNPDQVKLS'XULQJWKLVlimited five-year warranty, GE will provide, free of charge, all labor and related service cost to replace the defective part. Second through Fifth Year From the date of the original purchase Fan Motors, Switches, Thermostat, Heater, Heater Protectors, Compressor Overload, Solenoids, Circuit Boards, Auxiliary Controls, Thermistors, Freeze Sentinel, Frost Controls, ICR Pump, Capacitors, Varistors and Indoor Blower Bearings, if any of these parts should fail due to a defect in materials or workmanship. During this additional four-year limited warranty, the customer will be responsible for any labor and related service costs. ACCESSORIES GE Appliances Zoneline Warranty What GE Will Not Cover: to the product or due to unreasonable use, including failure to provide reasonable and necessary maintenance. Ŷ Failure or damage resulting from corrosion due to installation in a coastal environment, except for models treated with special factory-applied anti-corrosion protection as designated in the model number. Ŷ Damage to product caused by improper power supply voltage, accident, fire, floods or acts of God. Ŷ Incidental or consequential damage to personal property caused by possible defects with this air conditioner. Ŷ Damage caused after delivery. Ŷ Product not accessible to provide required service. EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. 7KLVZDUUDQW\LVH[WHQGHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGDQ\VXFFHHGLQJRZQHUIRUSURGXFWV SXUFKDVHGIRUXVHZLWKLQWKH86$DQG&DQDGD,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFH by a GE Appliances Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances Service location for VHUYLFH,Q$ODVNDWKHZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFHFDOOVWR\RXUVLWH 6RPHVWDWHVRUSURYLQFHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDO GDPDJHV7KLVZDUUDQW\JLYHV\RXVSHFLILFOHJDOULJKWVDQG\RXPD\DOVRKDYHRWKHUULJKWVZKLFK YDU\IURPVWDWHWRVWDWHRUSURYLQFHWRSURYLQFH7RNQRZZKDW\RXUOHJDOULJKWVDUHFRQVXOW\RXU local, state or provincial consumer affairs office or your state’s Attorney General. Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. Ŷ Service trips to your site to teach you how to use the product. Ŷ Improper installation, delivery or maintenance. n If you have an installation problem, or if the air conditioner is of improper cooling capacity for the intended use, contact your dealer or installer. You are responsible for providing adequate electrical connecting facilities. Ŷ In commercial locations, labor necessary to move the unit to a location where it is accessible for service by an individual technician. Ŷ Failure or damage resulting from corrosion due to installation in an environment containing corrosive chemicals. Ŷ Replacement of fuses or resetting of circuit breakers. Ŷ Failure of the product resulting from modifications Warrantor: GE Appliances 49-7773 CONSUMER SUPPORT Consumer Support GE Appliances Website +DYHDTXHVWLRQRUQHHGDVVLVWDQFHZLWK\RXUDSSOLDQFH"7U\WKH*($SSOLDQFHV:HEVLWHKRXUVDGD\DQ\GD\ of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com Register Your Appliance 5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQHDW\RXUFRQYHQLHQFH7LPHO\SURGXFWUHJLVWUDWLRQZLOODOORZIRUHQKDQFHG communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86GEAppliances.com/register Schedule Service ([SHUW*($SSOLDQFHVUHSDLUVHUYLFHLVRQO\RQHVWHSDZD\IURP\RXUGRRU*HWRQOLQHDQGVFKHGXOH\RXUVHUYLFHDW \RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm RUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV Extended Warranties 3XUFKDVHD*($SSOLDQFHVH[WHQGHGZDUUDQW\DQGOHDUQDERXWVSHFLDOGLVFRXQWVWKDWDUHDYDLODEOHZKLOH\RXU warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your ZDUUDQW\H[SLUHV,QWKH86GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm RUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV Remote Connectivity )RUDVVLVWDQFHZLWKZLUHOHVVQHWZRUNFRQQHFWLYLW\ IRUPRGHOVZLWKUHPRWHHQDEOH visit our website at GEAppliances.com/ge/connected-appliances/RUFDOOLQWKH86 Parts and Accessories ,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWO\WRWKHLUKRPHV 9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG 2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\ ,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours. Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation. Contact Us ,I\RXDUHQRWVDWLVILHGZLWKWKHVHUYLFH\RXUHFHLYHIURP*($SSOLDQFHVFRQWDFWXVRQRXU:HEVLWHZLWKDOOWKH GHWDLOVLQFOXGLQJ\RXUSKRQHQXPEHURUZULWHWR ,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm 32 3ULQWHGLQWKH8QLWHG6WDWHV 49-7773 CLIMATISEUR Zoneline® INFORMATION DE SÉCURITÉ . . .3 UTILISATION DU ZONELINE MANUEL D’UTILISATION Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Direction du flux d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Retrait du couvercle côté pièce . . . . . . . . .5 Commande de la ventilation . . . . . . . . . . . .5 Commandes auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Thermostat distant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Air d’appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 AZ45 AZ65 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Plateau de fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Serpentins extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Couvercle côté pièce et boîtier . . . . . . . . . 12 Filtre des évents de ventilation . . . . . . . . . 13 Filtres à air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Remplacement d’un appareil existant . . . 15 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . 16 Installation du zoneline . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Trousse de drainage en option . . . . . . . . . 21 CONSEILS DE DÉPANNAGE . . . . .22 Bruits de fonctionnement normaux . . . . 24 SOUTIEN AU CONSOMMATEUR Inscription du propriétaire d’électroménager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Soutien au Consommateur . . . . . . . . . . . . .28 Inscrivez les numéros de modèle et de série ici : No modèle ______________ No série ________________ Ces numéros figurent sur une étiquette dans le haut de la doublure interne vers le devant de l’appareil. GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque. 49-7773 03-17 GEA NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille. Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin. Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie préimprimée incluse dans l’emballage. 2 49-7773 LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, veuillez observer les consignes de ce manuel afin de réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique, de dommages à la propriété ou de blessures, graves ou fatales. MESURES DE SÉCURITÉ Ŷ$YDQWVRQXWLOLVDWLRQFHFOLPDWLVHXU=RQHOLQHGRLWrWUHLQVWDOOpFRUUHFWHPHQWHQFRQIRUPLWpDYHFOHV instructions d’installation. Consultez les instructions d’installation au dos de ce manuel. Ŷ5HPSODFH]LPPpGLDWHPHQWWRXVOHVFRUGRQVpOHFWULTXHVXVpVRXDXWUHPHQWHQGRPPDJpV8QFRUGRQ pOHFWULTXHHQGRPPDJpQHGRLWSDVrWUHUpSDUpLOGRLWrWUHUHPSODFpSDUXQFRUGRQQHXIDFTXLVDXSUqV du fabricant. N’utilisez pas un cordon qui présente des fissures ou des marques d’abrasion sur sa longueur, sa fiche ou sa connexion. Ŷ'pEUDQFKH]OHFOLPDWLVHXU=RQHOLQHRXFRXSH]OHFRXUDQWjODERvWHGHIXVLEOHVRXDXGLVMRQFWHXU avant d’effectuer une réparation. INFORMATION DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES REMARQUE: Nous recommandons vivement que les réparations soient effectuées par une personne qualifiée en la matière. Ŷ/HVRXWLOVOHVpTXLSHPHQWVHWOHVQRUPHVGHVpFXULWpXWLOLVpVSDUOHVHQWUHSUHQHXUVHWOHVWHFKQLFLHQV GRLYHQWrWUHDSSURXYpVHQIRQFWLRQGXIOXLGHIULJRULJqQHGRQWOHV\VWqPHGHFOLPDWLVDWLRQ5$GX =RQHOLQHHVWpTXLSpN’UTILISEZ PAS d’équipements certifiés relativement au fluide frigorigène R22 seulement. Vous remplacez un climatiseur existant? Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter les instructions d’installation de ce manuel. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 49-7773 3 UTILISATION DU ZONELINE Panneau de commande Panneau de commande /DFRPPDQGHGHWHPSpUDWXUHVHUWjPDLQWHQLUODWHPSpUDWXUH DPELDQWH/HV\VWqPHV¶DOOXPHUDHWV¶pWHLQGUDHQDOWHUQDQFHSRXU JDUGHUODWHPSpUDWXUHDPELDQWHDXPrPHGHJUpGHFRQIRUW Appuyez sur la touche + pour élever la température. Appuyez sur la touche – pour baisser la température. REMARQUE :/¶DIILFKHXULQGLTXHOHUpJODJHGHWHPSpUDWXUHHWQRQ la température ambiante. Commandes du ventilateur, du mode et du fonctionnement FAN (Ventilateur) : 5qJOHOHIRQFWLRQQHPHQWGXYHQWLODWHXUjOD vitesse HIGH +DXWH RXLOW %DVVH MODE – COOL (Froid) : Pour refroidir. FAN (Ventilateur) : Pour faire fonctionner le ventilateur seulement. HEAT (Chaleur) : Pour réchauffer. OFF (Arrêt) : eWHLQWO¶DSSDUHLO/¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH UHVWHEUDQFKpHDX=RQHOLQH/HVIRQFWLRQV)UHH]H +HDW6HQWLQHO 6HQWLQHOOH*HO&KDOHXU FRQWLQXHQWGH fonctionner si elles sont actives. Voir la section Freeze/ Heat SentineOjODSDJH USE WALL THERMOSTAT 8WLOLVHUOHWKHUPRVWDWPXUDO &H voyant s’allume lorsque l’appareil est contrôlé par le thermostat mural. Voir la page 9 pour les détails. Verrouillage du panneau de commande 2QSHXWYHUURXLOOHUOHSDQQHDXGHFRPPDQGHSRXUHPSrFKHUOHV usagers de changer le mode de fonctionnement de l’appareil. Alors que l’appareil est dans le mode de fonctionnement désiré, PDLQWHQH]XQHSUHVVLRQVXUODWRXFKH',63/$<6+2:+,'( $IILFKHU'LVVLPXOHUO¶DIILFKHXU SHQGDQWVHFRQGHVSRXU verrouiller le panneau de commande et le réglage choisi. Toute SUHVVLRQG¶XQHWRXFKHSDUODVXLWHIHUDFOLJQRWHU IRLV OHYR\DQW du mode et la température verrouillée suivi d’un retour en sommeil. Pour déverrouiller le panneau de commande et retourner au IRQFWLRQQHPHQWQRUPDODSSX\H]VXU',63/$<6+2:+,'( $IILFKHU'LVVLPXOHUO¶DIILFKHXU SHQGDQWVHFRQGHV REMARQUE :/¶DIILFKDJHGHODWHPSpUDWXUHFOLJQRWHUDVLOH SDQQHDXGHFRPPDQGHHVWYHUURXLOOp YRLUODVHFWLRQ9HUURXLOODJH GXSDQQHDXGHFRPPDQGH REMARQUE :/RUVTXHO¶RQEDVFXOHHQWUHOHVPRGHVOH FKDQJHPHQWGHIRQFWLRQQHPHQWSHXWSUHQGUHSOXVLHXUVPLQXWHVj compléter. Récupération rapide de chaleur &HWWHIRQFWLRQV¶DFWLYHjFKDTXHIRLVTXHOHWKHUPRVWDWSDVVH GXPRGH2)) $UUrW RX&22/ )URLG DXPRGH+($7 &KDOHXU /HVpOpPHQWVFKDXIIDQWVVRQWDFWLYpVMXVTX¶jFHTXH le point de réglage du thermostat soit atteint. Sur les modèles qui en sont équipés, la thermopompe redémarrera au prochain appel de chaleur. Au sujet de votre thermopompe (AZ65 seulement) /HVWKHUPRSRPSHVSHXWIDLUHpFRQRPLVHUHQFDSWDQWODFKDOHXU GHO¶DLUH[WpULHXU±PrPHORUVTXHODWHPSpUDWXUHH[WpULHXUHHVW VRXVOHSRLQWGHFRQJpODWLRQ±SRXUODOLEpUHUjO¶LQWpULHXU Pour obtenir le meilleur rendement énergétique de votre thermopompe, ne modifiez pas le réglage du thermostat de la SLqFHGHSOXVG¶XQGHJUpjODIRLV$XJPHQWHUODWHPSpUDWXUH GHRXGHJUpVREOLJHUDOH=RQHOLQHjXWLOLVHUVHVpOpPHQWV chauffants afin d’atteindre rapidement la température réglée. /HFRPSUHVVHXUIRQFWLRQQHXQPLQLPXPGHPLQXWHVTXHOTXH VRLWOHUpJODJHDILQGHSUpYHQLUOHVF\FOHVPDUFKHDUUrWFRXUWV /HYHQWLODWHXUGpPDUUHDYDQWOHFRPSUHVVHXUHWV¶DUUrWHDSUqV que le compresseur cesse de fonctionner. /RUVTXHODWHPSpUDWXUHH[WpULHXUHWRPEHVRXV & ) la chaleur est fournie par les éléments chauffants plutôt que par la thermopompe. /HVpOpPHQWVFKDXIIDQWVXWLOLVHQWGDYDQWDJHG¶pOHFWULFLWpTXH les thermopompes et augmentent le coût de fonctionnement. 49-7773 Retrait du couvercle côté pièce Des commandes supplémentaires se trouvent derrière le couvercle côté pièce. Pour retirer : Tirez sur le bas pour le dégager des ODQJXHWWHVGHUHWHQXHVXUOHVF{WpV 3XLVOHYH]OH Pour replacer : Alignez et placez le rail supérieur du FRXYHUFOHDXGHVVXVGXFKkVVLV 3RXVVH]YHUVO¶LQWpULHXU GDQVOHEDVMXVTX¶jFHTX¶LOV¶HQFOLTXHHQSODFH Direction du flux d’air UTILISATION DU ZONELINE Utilisation du Zoneline Pour changer la direction du flux d’air, retirez le couvercle F{WpSLqFH(QOHYH]OHVYLVTXLIL[HQWOHGpIOHFWHXU)DLWHV SLYRWHUOHGpIOHFWHXUGHSXLVUHPHWWH]OHHQSODFHDLQVL que les vis et le couvercle. 2ULHQWDWLRQGXGpIOHFWHXUjODOLYUDLVRQ IOX[G¶DLUjGHO¶KRUL]RQWDO Vis du déflecteur Modification de l’orientation du GpIOHFWHXU IOX[G¶DLUjGH O¶KRUL]RQWDO Levier de commande de la ventilation* REMARQUE : 'HX[YLVG¶H[SpGLWLRQGRLYHQWrWUHUHWLUpHVGX panneau de l’évent avant l’utilisation. Consultez les instructions d’installation au dos de ce manuel. Si vous ne prévoyez pas utiliser la fonction de ventilation, laissez les deux vis en place. /HOHYLHUGHFRPPDQGHGHODYHQWLODWLRQHVWVLWXpGXF{WpLQIpULHXU JDXFKHGX=RQHOLQHGHUULqUHOHFRXYHUFOHF{WpSLqFH8QpFURXj RUHLOOHSHUPHWG¶DMXVWHUODSRVLWLRQGXOHYLHU Enlever les vis G¶H[SpGLWLRQ VLOD fonction de ventilation HVWGpVLUpH En position fermée, seul l’air intérieur de la pièce est mis en circulation et filtré. En position ouverte, une certaine quantité d’air extérieur sera admis dans la pièce. Cela réduira l’efficacité du réchauffement ou du refroidissement. Conseil éconergétique : Gardez le levier de commande GDQVODSRVLWLRQIHUPpHSRXUHPSrFKHUO¶DLUQRQ conditionné de pénétrer dans la pièce. /HYLHUGH commande de la ventilation *Absent du module d’air d’appoint 49-7773 UTILISATION DU ZONELINE Commandes auxiliaires de votre Zonline Commandes auxiliaires – Bouton Aux Set (Réglages auxiliaires) %LHQTXHO¶DSSDUHLOVRLWSUpUpJOpVHORQODSUpIpUHQFHGHOD SOXSDUWGHVFRQVRPPDWHXUVVHVUpJODJHVSHXYHQWrWUH PRGLILpVDXPR\HQGXERXWRQ$X[6HW 5pJODJHVDX[LOLDLUHV situé derrière le couvercle côté pièce, sous le panneau de commande. $SSX\H]VXUOHERXWRQSRXUVpOHFWLRQQHUOHUpJODJH GHPRGHV¶LO\DOLHX LQGLTXpSDUOHGHX[LqPHFKLIIUHGH O¶DIILFKDJH Appuyez sur le bouton rouge AUX SET (5pJODJHVDX[LOLDLUHV pour verrouiller la sélection et quitter le mode Aux Set. 5HWLUH]OHFRXYHUFOH9R\H]ODVHFWLRQRetrait du couvercle côté pièce. C’est la responsabilité du propriétaire de s’assurer que les FRPPDQGHVDX[LOLDLUHVVRQWUpJOpHVWHOTXHVRXKDLWp/H bouton Aux Set permet de régler 9 modes différents. Pour changer les paramètres de fonctionnement ou de réglage, DOOH]G¶DERUGjODFRPPDQGH0RGHHWpWHLJQH] 2)) O¶DSSDUHLO Appuyez ensuite sur le bouton AUX SET 5pJODJHVDX[LOLDLUHV OHVOHWWUHV©$8ªV¶DIILFKHURQWVXUO¶pFUDQ Appuyez sur la touche Mode du panneau de commande MXVTX¶jFHTXHOHSUHPLHUFKLIIUHGHO¶DIILFKDJHLQGLTXHOH QXPpURGXPRGHTXHYRXVDYH]FKRLVLHWTXHOHYR\DQW+($7 &22/ &KDOHXU)URLG DSSURSULpVRLWDOOXPp Press “Aux Set” First Digit Press “Mode” Smart Fan Press “Aux Set” Press + / - Cycle Constant Fan Press “Aux Set for Digital Makeup Air Mode” First Digit Second Digit Press “Mode” - Continue Temperature Display Sentinel %RXWRQ rouge Aux Set Second Digit First Digit Press + / - Press “Mode” Temperature Limit Makeup Air Mode Class 2 Mode Off Off On On Makeup Air Occupancy Duct Mode Second Digit Press + / 0: OFF 1: 25CFM 2: 30CFM 3: 35CFM 4: 40CFM 5: 45CFM 6: 50CFM Disable Enable All I2R Mode (AZ65 Only) Boost Heat Off On (Cool/Heat) On (Auto Change Over) (AZ65 Only) 293D2203P002 MODE 1 Smart Fan—Cooling/Heating (Ventilateur intelligent – Froid/Chaleur) Appuyez sur MODEMXVTX¶jFHTXH©ªVRLWOHSUHPLHUFKLIIUHGHO¶DIILFKDJHSRXU le mode Smart Fan &RRO 9HQW,QWHOO±)URLG /HYR\DQW&22/GXSDQQHDXGH commande s’allumera. Pour changer le mode Chaleur, appuyez sur MODE de QRXYHDX/HYR\DQWHEAT du panneau de commande s’allumera. Appuyez sur la touche « -ªSRXUDOOXPHUpWHLQGUHHQDOWHUQDQFHOHYHQWLODWHXU intérieur dans le mode Chaleur ou Froid sélectionné [ ]. Appuyez sur la touche « +ªSRXUIDLUHIRQFWLRQQHUOHYHQWLODWHXULQWpULHXUHQFRQWLQX dans le mode Chaleur ou Froid sélectionné [ ]. Appuyez sur AUX SET pour confirmer votre sélection et quitter le mode AUX SET, ou appuyez sur MODE pour poursuivre le réglage d’autres fonctions. /HUpJODJHSDUGpIDXWSRXUOH0RGHHVWOHVXLYDQW &RROLQJ )URLG &RQWLQXRXV 21 &RQWLQX 0DUFKH +HDWLQJ &KDOHXU &\FOH 2)) &\FOLTXH $UUrW *REMARQUE : En mode Froid cyclique, le ventilateur intérieur s’activera jO¶RFFDVLRQSRXUYpULILHUODWHPSpUDWXUHGHO¶DLUDPELDQW(QPRGH&KDOHXU cyclique, le ventilateur continue de fonctionner pendant plusieurs secondes DSUqVO¶DUUrWGHODIRQFWLRQ&KDOHXUDILQG¶DXJPHQWHUO¶HIILFDFLWpGHO¶DSSDUHLO 49-7773 MODE 2 Fahrenheit / Celsius Cette fonction permet de basculer les unités de température entre Fahrenheit et Celsius sur l’affichage. $SSX\H]VXU02'(MXVTX¶jFHTXH©ªVRLWOHSUHPLHUFKLIIUH GHO¶DIILFKDJHSRXUOHPRGH)DKUHQKHLW&HOVLXV F C $SSX\H]VXUODWRXFKH©ªSRXUVpOHFWLRQQHU&HOVLXVRXVXU ©ªSRXU)DKUHQKHLW/HGHX[LqPHFDUDFWqUHLQGLTXHUD©)ª SRXU)DKUHQKHLWRXXQ©&ªSRXU&HOVLXVVHORQODVpOHFWLRQ /HUpJODJHSDUGpIDXWGX0RGHHVW)DKUHQKHLW MODE 3 Freeze Sentinel/Heat Sentinel (Sentinelle Gel/Sentinelle Chaleur) /RUVTXHO¶DSSDUHLOHVWVRXVWHQVLRQHWO¶RSWLRQFreeze Sentinel 6HQWLQHOOH*HO VpOHFWLRQQpHOH=RQHOLQHIRXUQLUDGHODFKDOHXU automatiquement sans interface utilisateur. Cela prévient de SRVVLEOHVGRPPDJHVjODSORPEHULHHQPHWWDQWO¶pOpPHQWFKDXIIDQW HWOHYHQWLODWHXULQWpULHXUj21 0DUFKH j& ) SXLVj2)) $UUrW XQHIRLVTXHODWHPSpUDWXUHGHODSLqFHDWWHLQW& ) /RUVTXHHeat Sentinel est activé, l’appareil fournit automatiquement de l’air froid sans interface utilisateur. Cela prévient la surchauffe de ODSLqFHHQPHWWDQWOHFOLPDWLVHXUj21 0DUFKH j& ) SXLVj2)) $UUrW XQHIRLVTXHODWHPSpUDWXUHGHODSLqFHDWWHLQW & ) Appuyez sur MODEMXVTX¶jFHTXH©ªVRLWOHSUHPLHUFDUDFWqUH de l’affichage pour le mode Freeze Sentinel 6HQWLQHOOH*HO /H voyant COOL sur le panneau de commande s’allumera. Appuyez sur MODEGHQRXYHDXSRXUSDVVHUjHeat Sentinel/HYR\DQW HEAT sur le panneau de commande s’allumera. Appuyez sur la WRXFKH©ªSRXUOFF [ @RXODWRXFKH©ªSRXUON [ ]. &HODDSSDUDvWUDFRPPHOHGHX[LqPHFDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJH Appuyez sur AUX SET 5pJODJHVDX[LOLDLUHV SRXUYHUURXLOOHUOD sélection, et quitter le mode AUX SET, ou appuyez sur MODE pour continuer le réglage d’autres fonctions. Dans le réglage par défaut du Mode 3, Heat SentinelHVWj2IIHW Freeze Sentinelj2Q REMARQUE : Ces fonctions sont actives dès le branchement de O¶DSSDUHLOGDQVXQHSULVHPrPHVLO¶DSSDUHLOHVWKRUVWHQVLRQ 2II Sentinelle Gel OFF UTILISATION DU ZONELINE Commandes auxiliaires de votre Zonline Sentinelle Gel ON Sentinelle Chaleur OFF Sentinelle Chaleur ON MODE 4 Constant ON Fan (Ventilateur constamment en marche) Appuyez sur MODEMXVTX¶jFHTXHOHFDUDFWqUH©ªVRLWOHSUHPLHU FDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJHSRXUIDLUHWRXUQHUOHYHQWLODWHXUFRQWLQXHOOHPHQWj KDXWHYLWHVVHPrPHVLO¶DSSDUHLOHVWj2II $UUrW $SSX\H]VXUODWRXFKH©ªSRXUOFF [ @RXVXUODWRXFKH©ªSRXU ON [ @&HODDSSDUDvWUDFRPPHOHGHX[LqPHFDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJH Appuyez sur AUX SET 5pJODJHVDX[LOLDLUHV SRXUYHUURXLOOHUODVpOHFWLRQHW quitter le mode AUX SET, ou appuyez sur MODE pour continuer le réglage d’autres fonctions. Ventilateur continu 2)) $UUrW Ventilateur continu 21 0DUFKH /HUpJODJHSDUGpIDXWGX0RGHHVWOFF $UUrW 49-7773 7 UTILISATION DU ZONELINE Commandes auxiliaires de votre Zoneline MODE 5 Temperature Limiting (Limitation de la température) /DOLPLWDWLRQGHODWHPSpUDWXUHHVWXQHIRQFWLRQTXLUpGXLWOHVFRWV énergétiques en limitant la température la plus basse qu’on peut atteindre par refroidissement et la plus haute par réchauffement. Appuyez sur MODEMXVTX¶jFHTXHOHFDUDFWqUH©ªVRLWOHSUHPLHU caractère de l’affichage pour le mode Temperature Limiting – Cool /LPLWDWLRQGHWHPSpUDWXUH±)URLG /HYR\DQWCOOL )URLG VXUOHSDQQHDX GHFRPPDQGHV¶DOOXPHUD3RXUFKDQJHUOHPRGH+HDWDSSX\H]VXUMODE de nouveau et le voyant HEAT &KDOHXU VXUOHSDQQHDXGHFRPPDQGH s’allumera. 3RXUUpJOHUOHVOLPLWHVGHWHPSpUDWXUHDSSX\H]VXUODWRXFKH©ªRX© ª/HGHX[LqPHFDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJHVHUDHQWUHHWVHORQODOLPLWH VRXKDLWpH/HWDEOHDXLQGLTXHOHVOLPLWHVSRVVLEOHV$SSX\H]VXUAUX SET 5pJODJHVDX[LOLDLUHV SRXUYHUURXLOOHUODVpOHFWLRQHWTXLWWHUOHPRGHAUX SET, ou appuyez sur MODE pour continuer le réglage d’autres fonctions. /LPLWHGHWHPSpUDWXUH )URLG ±/LPLWH /LPLWHVGHWHPSpUDWXUH±)URLG /LPLWHVGHWHPSpUDWXUH&KDXG )j) )j) )j) )j) )j) )j) )j) )j) )j) )j) )j) )j) )j) )j) )j) )j) /LPLWHGHWHPSpUDWXUH &KDOHXU ±/LPLWH /HUpJODJHSDUGpIDXWGX0RGHHVWOHVXLYDQW &RRO )URLG )j) +HDW &KDOHXU )j) MODE 6 Use Wall Thermostat (Utiliser le thermostat mural) /HUpJODJHGHFHPRGHj21SHUPHWjO¶DSSDUHLOGHIRQFWLRQQHUDYHFXQ thermostat mural distant de classe 2. Appuyez sur MODEMXVTX¶jFHTXHOHFDUDFWqUH©ªVRLWOHSUHPLHUFDUDFWqUHGH l’affichage pour le mode Classe 2. $SSX\H]VXUODWRXFKH©ªSRXUPHWWUHO¶RSWLRQj21³ ” dans le cas des WKHUPRVWDWV©FOLPDWLVDWLRQFKDXIIDJHVWDQGDUGª$SSX\H]VXUODWRXFKH© ªGHQRXYHDXSRXUPHWWUHO¶RSWLRQj21³ ³GDQVOHFDVG¶XQWKHUPRVWDWj EDVFXOHPHQWDXWRPDWLTXH $XWR&KDQJH2YHU 9RXVSRXYH]DSSX\HUVXUOD WRXFKH©ªSRXUUHWRXUQHUDXUpJODJHSUpFpGHQWX SET 5pJODJHVDX[LOLDLUHV pour verrouiller la sélection et quitter le mode AUX SET, ou appuyez sur MODE pour continuer le réglage d’autres fonctions. /HUpJODJHSDUGpIDXWGX0RGHHVW2)) $UUrW /RUVTXHFHPRGHHVWDFWLYpO¶DIILFKDJHLQGLTXH©Use Wall Thermostatª 8WLOLVHU OHWKHUPRVWDWPXUDO jODSUHVVLRQGHQ¶LPSRUWHTXHOOHWRXFKH Classe 2 OFF Classe 2 ON MODE 7 Duct Mode (Mode Conduit) Ce réglage est utilisé lorsque l’appareil est installé avec une trousse G¶DGDSWDWHXUGHFRQGXLW6LO¶DSSDUHLOHVWUHOLpjGHVFRQGXLWVOHPRGH'XFW 0RGHGRLWrWUHUpJOpj21 0DUFKH &HODDXJPHQWHUDODYLWHVVHGXYHQWLODWHXU pour une circulation d’air appropriée. Appuyez sur MODEMXVTX¶jFHTXH©ªVRLWOHSUHPLHUFDUDFWqUHGH O¶DIILFKDJH$SSX\H]VXUODWRXFKH©ªRX©ªSRXUPHWWUHFHFRPPXWDWHXU j2))> ] ou ON [ @&HODDSSDUDvWUDFRPPHOHGHX[LqPHFDUDFWqUH de l’affichage. Appuyez sur AUX SET 5pJODJHVDX[LOLDLUHV SRXUYHUURXLOOHUOD sélection et quitter le mode AUX SET. 3RXUOHPRGqOH$=DSSX\H]VXUMODE pour continuer le réglage d’autres fonctions. Appuyer sur MODESRXUOHPRGqOH$=YRXVUHWRXUQHUDDXPRGH AUX SETHW©$8ªDSSDUDvWUDVXUO¶DIILFKDJH /HUpJODJHSDUGpIDXWGX0RGHHVW2)) $UUrW Mode Conduit OFF Mode ConduitON 49-7773 MODE 8 All-Electric Heat (AZ65 only) [(Chauffage tout électrique) (AZ65 seulement)] &HWWHRSWLRQGHFKDXIIDJHpOHFWULTXHQ¶HVWFRPSDWLEOHTX¶DYHFOHPRGqOH$= /RUVTXHFHWWHRSWLRQHVWj21> ], le fonctionnement de la thermopompe est bloqué de sorte que l’appareil ne fournit que du chauffage électrique. Pour régler l’option All-Electric Heat &KDXIIDJHWRXWpOHFWULTXH DSSX\H]VXU 02'(MXVTX¶jFHTXHOHFDUDFWqUH©ªVRLWOHSUHPLHUFDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJH $SSX\H]VXUODWRXFKH©ªRX©ªSRXUPHWWUHFHFRPPXWDWHXUj2))> ] ou ON [ @&HODDSSDUDvWUDFRPPHOHGHX[LqPHFDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJH Appuyez sur AUX SET 5pJODJHVDX[LOLDLUHV SRXUYHUURXLOOHUODVpOHFWLRQHWTXLWWHU le mode AUX SET, ou appuyez sur MODE pour continuer le réglage d’autres fonctions. Chauffage tout électrique OFF Chauffage tout électrique ON MODE 9 Heat Boost (AZ65 only) [(Chaleur supplémentaire) (AZ65 seulement)] /RUVTXHHeat Boost &KDOHXUVXSSOpPHQWDLUH HVWj21HWTXHOHVWHPSpUDWXUHV H[WpULHXUHVVHVLWXHQWHQWUH& ) HW& ) GHODFKDOHXU pOHFWULTXHVXSSOpPHQWDLUHHVWIRXUQLHjODWKHUPRSRPSHSRXUPDLQWHQLUXQH température ambiante constante et confortable. Pour régler l’option Heat Boost &KDOHXUVXSSOpPHQWDLUH DSSX\H]VXUMODE MXVTX¶jFHTXHOHFDUDFWqUH©ªVRLWOHSUHPLHUFDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJH $SSX\H]VXUODWRXFKH©ªRX©ªSRXUPHWWUHFHFRPPXWDWHXUj2))> ] ou ON [ @&HODDSSDUDvWUDFRPPHOHGHX[LqPHFDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJH Appuyez sur AUX SET 5pJODJHVDX[LOLDLUHV SRXUYHUURXLOOHUODVpOHFWLRQHW quitter le mode AUX SET. Chaleur supplémentaire /HUpJODJHSDUGpIDXWGX0RGHHVW2)) $UUrW OFF UTILISATION DU ZONELINE Commandes auxiliaires de votre Zoneline Chaleur supplémentaire ON MODE 0 Vitesse de ventilateur du module d’air d’appoint numérique Appuyez sur MODEMXVTX¶jFHTXHVRLWOHSUHPLHU caractère de l’affichage pour le mode Air d’appoint numérique. Pour éteindre le module ou changer les YLWHVVHVGHYHQWLODWHXUDSSX\H]VXUODWRXFKH©ªRX© ª©ªLQGLTXHTXHOHPRGXOHHVWpWHLQW©ª PRGXOH DOOXPpDYHFYHQWLODWHXUVUpJOpVjSLPLQ©ª PRGXOHDOOXPpDYHFYHQWLODWHXUVUpJOpVjSLPLQHWF /HUpJODJHSDUGpIDXWGX0RGHHVW©DFWLYpª 21 DYHF YLWHVVHGHYHQWLODWHXUGHSLPLQ³ ³ MODE E Détection d’occupation du module d’air d’appoint numérique Pour activer la détection d’occupation, appuyez sur MODE MXVTX¶jFHTXH©(ªVRLWOHSUHPLHUFDUDFWqUHG¶DIILFKDJH $SSX\H]VXUODWRXFKH©ªRX©ªSRXUUpJOHUOD GpWHFWLRQG¶RFFXSDWLRQj2))³ ´RX21³ ”. /HUpJODJHSDUGpIDXWGX0RGH(HVW2))³ 49-7773 ”. 9 UTILISATION DU ZONELINE Commandes auxiliaires de votre Zoneline Commandes auxiliaires – Bornes de raccordement /HVHPEDVHVGHVFRQQHFWHXUVGHERUQHVSRXUOHVFRPPDQGHV auxiliaires sont situées derrière le couvercle côté pièce, sous le couvercle d’accès. 1. Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le 2. 5 HWLUH]OHFRXYHUFOHF{WpSLqFH9R\H]ODVHFWLRQ5HWUDLWGX couvercle côté pièce. 3. Pour connecter les fils, insérez les connecteurs dans les ERUQHVFRUUHVSRQGDQWHVVXUODERvWHGHFRPPDQGH /HSURSULpWDLUHHVWUHVSRQVDEOHGHUpDOLVHUWRXVOHVUDFFRUGHPHQWV HWOHUpJODJHGXPRGH$8;6(7DSSURSULp AVIS : 8QUDFFRUGHPHQWGHILOVLQFRUUHFWSHXWHQGRPPDJHUO¶pOHFWURQLTXH GX=RQHOLQH,OHVWLQWHUGLWG¶XWLOLVHUXQHEDUUHRPQLEXVFHOD pourrait causer des dommages ou rendre le fonctionnement LUUpJXOLHU8QHSDLUHGHILOVGLVWLQFWHGRLWrWUHDFKHPLQpHGHSXLV FKDTXHFRPPXWDWHXUGLVWLQFWMXVTX¶jFKDTXHDSSDUHLO=RQHOLQH 4. 8 QHIRLVTXHWRXWHVOHVUDFFRUGHPHQWVVRXKDLWpVVRQWUpDOLVpV replacez le couvercle d’accès et le couvercle côté pièce. Ventilateur H[WpULHXU(PEDVH du connecteur CDC %RXWRQ Aux Set rouge Embase du connecteur du thermostat distant Ventilateur extérieur (Installation sur site) 8QHIRLVEUDQFKpXQYHQWLODWHXUDX[LOLDLUHRXH[WpULHXUSHXWrWUHFRQWU{OpSDUOHPRWHXU GXYHQWLODWHXULQWpULHXUGX=RQHOLQH/HVUDFFRUGHPHQWVSURFXUHQWXQFRXUDQW9&$ pour alimenter un ralais distant. CDC Switch 5 CDC E. Fan 8QYHQWLODWHXUH[WpULHXULPSOLTXHREOLJDWRLUHPHQWO¶XWLOLVDWLRQGHO¶DFFHVVRLUH5$.&'& Poste de commande central (Central Desk Control / CDC) (Livraison sur site) /DIRQFWLRQGHSRVWHGHFRPPDQGHFHQWUDOSHUPHWG¶DFWLYHURX GpVDFWLYHUO¶DSSDUHLOGHSXLVXQHQGURLWGLVWDQW/¶DFWLYDWLRQGHFHWWH IRQFWLRQQpFHVVLWHGHFRQQHFWHUXQFRPPXWDWHXU212)) 0DUFKH $UUrW VXUOHVLWHGLVWDQWjGHX[ERUQHV&'&VXUOHSDQQHDXGH 3 2 1 FRPPDQGHGX=RQHOLQH/RUVTXHOHFRPPXWDWHXUGLVWDQWHVW)(50e l’appareil ne peut pas fonctionner dans les modes Ventilateur, Froid Ext Fan CDC R RX&KDOHXUSDUOHSDQQHDXGHFRPPDQGH/HVIRQFWLRQV6HQWLQHOOH GXJHOHW6HQWLQHOOHGHFKDOHXUGHPHXUHQWXWLOLVDEOHV/RUVTXHOH commutateur distant est Ouvert, l’appareil est pleinement utilisable Ext Fan CDC Red par le panneau de commande. ,OIDXWJDUGHUjO¶HVSULWTXHOHSRVWHGHFRPPDQGHFHQWUDOH &'& QHSHXWSDVrWUHXWLOLVpVXUOHVPRGqOHV'%0HW(%0 lorsque la détection d’occupation est activée. 5 CDC E. Fan 5 Se connecte au relais du ventilateur extérieur Commutateur &'& 3RVWH de commande FHQWUDO CDC E. Fan Connect to external fan relay 49-7773 Thermostat distant /HVFRQQHFWHXUVGXWKHUPRVWDWGLVWDQWVRQWLQFOXVDYHF FKDTXH=RQHOLQH AVIS : /HVDSSDUHLOVUHOLpVjXQWKHUPRVWDWGLVWDQWIRQFWLRQQHQW différemment puisque la mesure de la température de l’air LQWpULHXUSDVVHGHO¶DSSDUHLODXWKHUPRVWDW/HWDEOHDXVXLYDQW LQGLTXHOHIRQFWLRQQHPHQWGHO¶DSSDUHLOUHOLpjXQWKHUPRVWDW distant. 8QGRPPDJHDXWKHUPRVWDWPXUDORXjO¶pOHFWURQLTXH GX=RQHOLQHSHXWUpVXOWHUGHUDFFRUGHPHQWVHUURQpV/H raccordement des fils nécessite un soin particulier. Aucun UDFFRUGHPHQWjODWHQVLRQGHVHFWHXUQHGRLWrWUHHIIHFWXpVXU quelque circuit que ce soit. Isolez tous les fils du bâtiment de la tension de secteur. IMPORTANT : /HVUDFFRUGHPHQWVGX WKHUPRVWDW=RQHOLQHSURFXUHQWGXFRXUDQW9&$ seulement. 7 6 5 4 3 Contrôle du gel intérieur red tan green blue yellow white black R GL GH B Y W C 6LO¶RQXWLOLVHXQWKHUPRVWDWPXUDOQXPpULTXHpOHFWURQLTXHLOIDXW OHUpJOHUSRXUXQFRXUDQWGH9&$9R\H]ODUXEULTXHVXUOH thermostat mural dans la section Instructions d’installation. Fonction 2 1 Thermopompe Chauffage électrique Oui Oui Sentinelle du gel Oui Oui /LPDWLRQGHWHPSpUDWXUHpOHFWURQLTXH Non Non Passage au chauffage par résistance selon la température intérieure Déterminé par le thermostat distant 62 Passage au chauffage par résistance selon la température extérieure Oui 62 Dégel en cycle inversé Oui 62 Chauffage par résistance partiel et par thermopompe simultanément Oui 62 %ORFDJHGXFKDXIIDJHSDUUpVLVWDQFH Oui 62 )RQFWLRQ9HQWLODWHXU0$5&+($872 réglée sur thermostat distant )RQFWLRQ9HQWLODWHXU0$5&+($872 réglée sur thermostat distant Oui Oui &\FODJHGHOD©YHQWLODWLRQLQWHOOLJHQWHª Poste de commande central UTILISATION DU ZONELINE Commandes auxiliaires de votre Zoneline REMARQUE : /HUpJODJHGXPRGH&ODVVH 0RGH GRLWrWUHUpJOpj21> ] pour que l’appareil fonctionne avec un WKHUPRVWDWPXUDOGLVWDQWGHFODVVH 9RLUOHVLQVWUXFWLRQVG¶LQVWDOODWLRQIRXUQLHVDYHFOHWKHUPRVWDWHWOHVLQVWUXFWLRQVVXUFH PRGHjODSDJH 49-7773 UTILISATION DU ZONELINE Modèles avec air d’appoint (pas sur tous les appareils) /HV\VWqPHGHYHQWLODWLRQDYHFDLUG¶DSSRLQWHVWFRQoX pour fournir de l’air extérieur en continu par la porte G¶pYHQWMXVTXHGDQVODSLqFH(QSOXVGHSURFXUHU de l’air frais, il déshumidifie l’air entrant lorsque son KXPLGLWpUHODWLYHHVWVXSpULHXUHj *Modèles DAM /HV\VWqPHGHYHQWLODWLRQDYHFDLUG¶DSSRLQWHVW commandé par un interrupteur situé sur le devant du couvercle de commande électrique sous le devant côté SLqFHGX=RQHOLQH/HV\VWqPHV¶DOOXPHHWV¶pWHLQWSDU XQHSUHVVLRQGXERXWRQ21 , 2)) 2 FRPPHLOOXVWUp 2Q2II 'DQVOHFDVROH=RQHOLQHGRLWIRQFWLRQQHUHQWDQWTXH 37$& FKDXIIDJHpOHFWULTXH RX37+3 WKHUPRSRPSH VHXOHPHQWOHVpWDSHVVXLYDQWHVGRLYHQWrWUHREVHUYpHV &RPPDQGH]ODSLqFHQR:3; 'pEUDQFKH]OH=RQHOLQH 5HWLUH]OHFRXYHUFOHF{WpSLqFH eWHLJQH]OHV\VWqPHGHYHQWLODWLRQHQSUHVVDQWOH ERXWRQ0DUFKH$UUrWjODSRVLWLRQ 2 YRLUO¶LOOXVWUDWLRQ FLGHVVXVSRXUVRQHPSODFHPHQW 7LUH]OH=RQHOLQHGHVRQORJHPHQWPXUDOHWSRVH]OD SLqFHQR:3;FRPPHLOOXVWUp 3RXVVH]OH=RQHOLQHGDQVVRQORJHPHQWPXUDOHW UpWDEOLVVH]O¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjO¶DSSDUHLO Service PN :3; *Modèles DBM et EBM /HV\VWqPHGHYHQWLODWLRQDYHFDLUG¶DSSRLQWHVWFRPPDQGp DXPR\HQGXPHQXDX[LOLDLUHGX=RQHOLQH YRLUODVHFWLRQ &RPPDQGHVDX[LOLDLUHV 3RXUDOOXPHURXpWHLQGUHOH système, suivez les instructions ci-dessous : 5HWLUH]OHFRXYHUFOHF{WpSLqFH 2. Appuyez sur le bouton de réglage de mode et éteignez l’appareil. $SSX\H]VXUOHERXWRQ$8;6(7 5pJODJHVDX[LOLDLUHV ©$8ªDSSDUDvWVXUO¶DIILFKHXU 3RXUpWHLQGUHOHPRGXOHG¶DLUG¶DSSRLQWDSSX\H]VXUOH ERXWRQGHUpJODJHGHPRGHMXVTX¶jFHTXH©ªVRLWOH premier caractère d’affichage. $SSX\H]VXUOHFDUDFWqUH©ªGXSDQQHDXGH FRPPDQGHMXVTX¶jYRLUDSSDUDvWUH©ªDILQG¶pWHLQGUH le module d’air d’appoint. /HV\VWqPHHVWSUpUpJOpjO¶XVLQHjSLPLQ3RXU FKDQJHUFHWWHYDOHXUDSSX\H]VXU©ªRX©ªSRXU REWHQLUODYLWHVVHGHYHQWLODWHXUGpVLUpH SLPLQ SLPLQ SLPLQ SLPLQ SLPLQHW SLPLQ 7. Appuyez sur le bouton Aux rouge de nouveau pour retourner au fonctionnement normal. 'DQVOHFDVROH=RQHOLQHGRLWIRQFWLRQQHUHQWDQWTXH 37$& FKDXIIDJHpOHFWULTXH RX37+3 WKHUPRSRPSH VHXOHPHQWOHVpWDSHVVXLYDQWHVGRLYHQWrWUHREVHUYpHV &RPPDQGH]ODSLqFHQR:3; 'pEUDQFKH]OH=RQHOLQH 5HWLUH]OHFRXYHUFOHF{WpSLqFH eWHLJQH]OHPRGXOHG¶DLUG¶DSSRLQWVHORQOHVLQVWUXFWLRQV ci-dessus. 7LUH]OH=RQHOLQHGHVRQORJHPHQWPXUDOHWSRVH]OD SLqFHQR:3;FRPPHLOOXVWUp 3RXVVH]OH=RQHOLQHGDQVVRQORJHPHQWPXUDOHW UpWDEOLVVH]O¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjO¶DSSDUHLO REMARQUE: /HVDSSDUHLOVDYHFDSSRLQWG¶DLUQXPpULTXHV effectuent une vérification du système au démarrage, lors GHVF\FOHVPDUFKHDUUrWHWXQHIRLVjWRXVOHVMRXUVVL O¶DSSDUHLOHVWHQPRGHG¶RFFXSDWLRQ/DYpULILFDWLRQGX V\VWqPHGXUHHQYLURQVHFRQGHV3HQGDQWFHWHPSVOHV ventilateurs accélèrent, ralentissent, puis atteignent le point de réglage. 49-7773 Couvercle côté pièce et boîtier eWHLJQH]OH=RQHOLQHHWGpEUDQFKH]O¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH Pour nettoyer, utilisez une solution d’eau et de détergent doux. 1¶XWLOLVH]QLMDYHOOLVDQWQLDEUDVLIV&HUWDLQVQHWWR\DQWVGX commerce peuvent endommager les composants en plastique. Serpentins extérieurs /HVVHUSHQWLQVVLWXpVGXF{WpH[WpULHXUGX=RQHOLQHGRLYHQWrWUH inspectés régulièrement. S’ils sont obstrués par de la saleté ou GHODVXLHLOIDXWHPSOR\HUXQHPpWKRGHGHQHWWR\DJHjEDVVH ou sans pression. Assurez-vous que les zones et les composants électriques sont protégés pendant le nettoyage. Vous devez retirer l’appareil de son logement mural pour inspecter les serpentins. /¶DFFXPXODWLRQGHVDOHWpVHSURGXLWGXF{WpYHQWLODWHXUGHV serpentins extérieurs. Serpentins Grille ENTRETIEN ET NETTOYAGE ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyez les serpentins extérieurs régulièrement. Plateau de fond Dans certaines installations, de la saleté ou d’autres débris SHXYHQWrWUHVRXIIOpVGDQVO¶DSSDUHLOGHSXLVO¶H[WpULHXUHWVH GpSRVHUGDQVOHSODWHDXGHIRQG GDQVOHEDVGHO¶DSSDUHLO 'DQVFHUWDLQVUpJLRQVXQHVXEVWDQFHjO¶DVSHFWGHJHORXGHYDVH SHXWDSSDUDvWUHQDWXUHOOHPHQWGDQVOHSODWHDXGHIRQG 3URFpGH]jXQHLQVSHFWLRQUpJXOLqUHPHQWHWQHWWR\H]V¶LO\DOLHX 6XUOHVPRGqOHVGHODVpULHQHUHWLUH]SDVOHERXFKRQ d’évacuation en caoutchouc du plateau. Sinon, de l’eau H[FpGHQWDLUHSHXWV¶pFRXOHUjO¶H[WpULHXU Filtre des évents de ventilation Si le panneau à évents est ouvert, nettoyez le filtre des évents deux fois l’an ou au besoin. Pour y accéder, il faut retirer l’appareil de son logement mural. Éteignez le Zoneline et débranchez-le avant de le retirer et le nettoyer. Pour nettoyer le filtre des évents : IMPORTANT: Ce filtre n’est pas amovible. Tenter de le retirer endommagera l’appareil. Ŷ8WLOLVH]XQDVSLUDWHXUSRXUUHWLUHUOHVSDUWLFXOHVGXILOWUH Ŷ$SUqVO¶DVSLUDWHXUXWLOLVH]XQFKLIIRQKXPLGHSRXUHVVX\HU le filtre et alentour. 49-7773 5HWLUHUOHVYLV G¶H[SpGLWLRQ VL la fonction de ventilation est GpVLUpH ENTRETIEN ET NETTOYAGE ENTRETIEN ET NETTOYAGE 3RXUPDLQWHQLUXQUHQGHPHQWRSWLPDOQHWWR\H]OHVILOWUHVWRXVOHVMRXUVDXPLQLPXP Filtres à air FRONT FRONT Pour retirer les filtres à air : 'HX[ILOWUHVjDLU Filtre sale – Nécessite un nettoyage Filtre obstrué – Restreint fortement le refroidissement, le chauffage et la circulation d’air. Tirer vers le haut Éteignez le Zoneline avant le nettoyage. /HJHVWHOHSOXVLPSRUWDQWTXHYRXVSRXYH]IDLUHSRXUPDLQWHQLU OH=RQHOLQHHQpWDWHVWGHQHWWR\HUOHILOWUHWRXVOHVMRXUV DXPLQLPXP/HVILOWUHVREVWUXpVJrQHQWOHUHIURLGLVVHPHQWOH chauffage et la circulation d’air. Pour replacer les filtres à air : Garder ces filtres propres procure les avantages suivants : Ŷ$EDLVVHOHFRWGHIRQFWLRQQHPHQW ŶeFRQRPLVHO¶pQHUJLH Pousser vers le bas Ŷ3UpYLHQWO¶REVWUXFWLRQGHVVHUSHQWLQVGHO¶pFKDQJHXUGHFKDOHXU Ŷ5pGXLWOHULVTXHGHGpIDLOODQFHSUpPDWXUpHGHVFRPSRVDQWV Pour nettoyer les filtres à air : ŶeYDFXH]OHVJURVVHVSDUWLFXOHVjO¶DVSLUDWHXU Ŷ)DLWHVFLUFXOHUGHO¶HDXjWUDYHUVOHGRVGHVILOWUHV Ŷ6pFKH]OHVILOWUHVjIRQGDYDQWGHOHVUHSODFHU REMARQUE : /HVILOWUHVjDLUVRQWLQWHUFKDQJHDEOHVHWVH poseront du côté droit ou gauche. AVIS : 1HIDLWHVSDVIRQFWLRQQHUOH=RQHOLQHVDQVOHVILOWUHVHQSODFH Si un filtre devient déformé ou endommagé, remplacez-le immédiatement. /HIRQFWLRQQHPHQWVDQVILOWUHVHQSODFHRXDYHFGHVILOWUHV HQGRPPDJpVSHUPHWWUDjODVDOHWpHWODSRXVVLqUHG¶DWWHLQGUH OHVVHUSHQWLQVLQWpULHXUVHWJrQHUDDLQVLOHUHIURLGLVVHPHQWOH réchauffement, la circulation d’air et l’efficacité de l’appareil. Vous pouvez vous procurer des filtres de rechange auprès de votre représentant, votre concessionnaire GE, du Centre de réparation et de pièces GE ou des réparateurs autorisés Customer Care®. 49-7773 Questions? Composez le 844-GE4-PTAC (ou 844-434-7822) ou visitez notre site Web sur : GEAppliances.com AVANT DE COMMENCER Veuillez lire ces instructions avec attention et en entier. • IMPORTANT – Conservez ces instructions pour l’inspecteur local. IMPORTANT – Observez tous les • Note pour l’installateur –Assurez-vous de • Note pour le propriétaire – Conservez ces • codes et règlements en vigueur. remettre ces instructions au propriétaire. instructions pour vous y référer ultérieurement. • ,OHVWGHODUHVSRQVDELOLWpGHO¶LQVWDOODWHXUGHSURFpGHUj une installation correcte. • /DJDUDQWLHQHFRXYUHSDVXQHGpIDLOODQFHGXSURGXLW résultant d’une installation incorrecte. PÉRIODE DE RODAGE DU CLIMATISEUR REMARQUE : Comme pour tout mécanisme doté de pièces mobiles, cet appareil passera par une période de rodage. $35Ê6/¶,167$//$7,21FHWDSSDUHLOGRLWIRQFWLRQQHU SHQGDQWKHXUHVSRXUDWWHLQGUHXQUHQGHPHQWRSWLPDO CONSIGNES DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE IMPORTANTES – LIRE ATTENTIVEMENT ATTENTION • Suivez le Code national de l’électricité (CNE) ou vos ordonnances et codes locaux. • Pour votre sécurité personnelle, ce Zoneline doit être bien mis à la terre. • Les appareils protecteurs (fusibles ou disjoncteurs) acceptables pour installer votre Zoneline sont indiqués sur la plaque signalétique de chaque appar eil. • N’utilisez jamais de rallonge électrique avec cet appareil. • Les fils de bâtiment en aluminium peuvent poser des problèmes particuliers—consultez un électricien qualifié. • Quand votre appareil est en position OFF (arrêt), il reste de la tension dans les commandes électriques. • Débranchez le courant de votre appareil avant de l’entretenir ou de le réparer en: 1. Enlevant le cordon d’alimentation (le cas échéant) de la prise murale. OU 2. Enlevant les fusibles du circuit de dérivation ou en débranchant les disjoncteurs de dérivation au panneau. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation OUTILS REQUIS 7RXUQHYLVjWrWHpWRLOpHHW WRXUQHYLVjGRXLOOHSR COMPOSANTS ZONELINE L’aspect peut varier. Grille ou évents extérieurs** /RJHPHQWPXUDO Climatiseur =RQHOLQH Couvercle côté pièce* Nécessaire d’alimentation électrique** /LYUpDYHFOHFOLPDWLVHXU=RQHOLQH ** Vérifiez la liste des Éléments HVVHQWLHOVGHO¶DSSDUHLOVLWXpHj l’avant du plateau de fond. 49-7773 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation REMPLACEMENT D’UN APPAREIL EXISTANT /LVH]O¶pWLTXHWWHeOpPHQWV essentiels qui comporte des renseignements importants. Remplacement d’un appareil canalisé Nouvelle installation canalisée : If this unit is to be installed in a new ducted application using a duct adapter kit, the kit must be installed before the unit is placed in the wall case. The installation instructions are packed with the kit. Trousses d’adaptateur de conduit offertes : 5$. 5$.%% Utilisez le logement mural approprié &HWDSSDUHLOHVWFRQoXSRXUV¶LQVWDOOHUGDQVXQORJHPHQW mural en métal isolé ou en plastique de GE Appliances. Cela minimise la formation de condensation sur le côté pièce du logement. REMARQUE : Plusieurs trous supplémentaires se trouvent sur les rebords latéraux de l’appareil pour l’installation de logements muraux autres que GE Appliances. Pour éviter d’endommager l’isolant aux rebords, l’installateur doit utiliser XQSRLQoRQRXXQDXWUHRXWLOSRLQWXSRXUSHUFHUO¶LVRODQWGDQV les trous appropriés avant de poser les vis de fixation. Utilisez la grille extérieure appropriée Vous devez utiliser les grilles extérieures qui figurent sur l’étiquette Éléments essentiels située dans le plateau de fond. • /¶RPLVVLRQGHUHPSODFHUXQHJULOOHH[LVWDQWHFDXVHUD une réduction de la capacité et de l’efficacité et ainsi un possible fonctionnement incorrect ou défaillant de l’appareil. On peut utiliser la trousse de déflecteurs 5$.DYHFOHVJULOOHVTXLQ¶RQWSDVpWpFRQoXHVSRXU YRWUHQRXYHDX=RQHOLQHGH*($SSOLDQFHV/H5$. FRQWLHQWGHVGpIOHFWHXUVG¶DLUHWGHVMRLQWVG¶pWDQFKpLWp qui se montent sur l’appareil pour diriger l’air G¶pFKDSSHPHQWFKDXGjO¶pFDUWGHO¶DLUG¶DGPLVVLRQDILQ de permettre le bon fonctionnement de l’appareil. La grille doit présenter une superficie libre d’au moins 65 % (selon les calculs de l’ASHRAE). Consultez le manuel de données d’architectes et d’ingénieurs pour de plus amples renseignements. Plaque de montage Conduit Logement Installation canalisée existante : 5HSODFHPHQWRIDQH[LVWLQJGXFWHGXQLWPD\UHTXLUH GLIIHUHQWFRPSRQHQWV5HTXHVWWKLVLQIRUPDWLRQIURP your sales representative. Duct seals on existing unit need to be removed and added to the new unit. • Remplacement des appareils 230/208 volts : 9RLUSDJH • Remplacement des appareils 265 volts : Voir page 19. Lors de l’utilisation de la trousse d’adaptateur de conduit, vous devez toujours mettre le Mode 7 à ON [ @9RLUOHVLQVWUXFWLRQVVXUOHVPRGHVjODSDJH 0RGH'XFW &RQGXLW LOOXVWUpj21 • /HVGpIOHFWHXUVYHUWLFDX[G¶XQHJULOOHH[LVWDQWHDXWUH TXH*($SSOLDQFHVGRLYHQWrWUHUHWLUpVSRXUGLPLQXHU la recirculation de l’air du condensateur pouvant causer XQF\FODJHWURSFRXUWGHO¶DSSDUHLOHWPHQHUjXQH défaillance prématurée des composants. Utilisez le cordon d’alimentation approprié /HVFRGHVORFDX[SHXYHQWH[LJHUG¶XWLOLVHUGHVGLVSRVLWLIV de détection d’arc ou de fuite de courant dans des LQVWDOODWLRQVYROWV 49-7773 OPTIONS DE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 230/208 VOLTS RACCORDEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION Selon l’application, il faut utiliser une trousse de cordon G¶DOLPHQWDWLRQDYHFGLVSRVLWLI/&', 'pWHFWLRQHWLQWHUUXSWLRQ GHIXLWHGHFRXUDQW SRXUDOLPHQWHUOHFOLPDWLVHXU=RQHOLQH/D trousse appropriée est déterminée par la valeur du courant, la méthode de raccordement électrique et l’intensité du courant du circuit de dérivation. Les cordons d’alimentation peuvent être dotés d’un dispositif de détection et d’interruption d’arc et de fuite de courant. Un bouton de test et de réinitialisation est présent sur le boîtier de la fiche ou le boîtier en série. Le dispositif doit être vérifié régulièrement en appuyant sur le bouton TEST puis sur le bouton RESET. RACCORDEMENT PAR SOCLE ÉLECTRIQUE /HUDFFRUGHPHQWGHVPRGqOHVYROWVSHXW V¶HIIHFWXHUjO¶DLGHG¶XQGHVVRFOHVpOHFWULTXHVVXLYDQWV Trousse de cordon d’alimentation /¶DVSHFWSHXWYDULHU /HUDFFRUGHPHQWjGHVFLUFXLWVRXYROWVSHXWVH IDLUHjO¶DLGHG¶XQHWURXVVHGHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQRXG¶XQH WURXVVHGHERvWHGHMRQFWLRQ Tout le câblage, y compris l’installation de la prise, doit rWUHFRQIRUPHDYHFOHVQRUPHVFRGHVHWUqJOHPHQWV QDWLRQDX[HWORFDX[/HVFRGHVH[LJHQWO¶XWLOLVDWLRQG¶XQ dispositif de détection d’arc et de fuite de courant sur le cordon d’alimentation sauf en cas de raccordement direct. Assurez-vous de choisir le cordon approprié pour votre installation. Tandem $PSqUHV Perpendiculairer $PSqUHV Socle électrique GE Appliances approprié 5$.'& 5$.'& 5$.'& /HVVRFOHVpOHFWULTXHVSURFXUHQWXQHHQFHLQWHSRXUOH EUDQFKHPHQWGLUHFWRXOHVSULVHVHQFDVWUpHV8QHWURXVVHGH socle électrique comprend un cordon d’alimentation. /HVLQVWUXFWLRQVIRXUQLHVDYHFODWURXVVHGHVRFOHpOHFWULTXH FKRLVLHGRLYHQWrWUHREVHUYpHVULJRXUHXVHPHQW,OHVW de la responsabilité de l’installateur de s’assurer que la connexion des composants s’effectue en conformité avec ces instructions et tous les codes électriques. Si l’on effectue un raccordement par socle électrique, la ERvWHGHMRQFWLRQ5$.&HVWDXVVLQpFHVVDLUHSRXU compléter l’installation. Tandem grand $PSqUHV &RQILJXUDWLRQGHVSULVHVSRXUFLUFXLWVYROWV Circuit de dérivation et appareil (ampères) Circuit de dérivation et appareil (ampères) INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation Cordon d’alimentation GE approprié avec dispositif LCDI RACCORDEMENT DIRECT Commandez une des trousses suivantes pour un UDFFRUGHPHQWGLUHFWjXQFRXUDQWGHYROWV 5$.3 Circuit de dérivation et appareil (ampères) Trousse de raccordement direct 5$.3 15 RAK315D 5$.3 20 RAK320D 30 RAK330D Consultez les instructions d’installation fournies avec les trousses de cordon d’alimentation ou de raccordement direct pour les directives de montage détaillées. Si l’on effectue un raccordement par socle électrique, la ERvWHGHMRQFWLRQ5$.&HVWDXVVLQpFHVVDLUHSRXU compléter l’installation 49-7773 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation OPTIONS DE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE DE 265 VOLTS 9RXV'(9(=EUDQFKHUFHSURGXLWDOLPHQWpSDUFRXUUDQW DOWHUQDWLIGHYROWVDXFLUFXLWGHGpULYDWLRQSDUEUDQFKHPHQW GLUHFWFRQIRUPpPHQWDX&RGHQDWLRQDOG¶pOHFWULFLWp/H&RGH Q¶DXWRULVHSDVOHEUDQFKHPHQWGHYRWUHDSSDUHLOjXQHSULVH exposée montée sur le bâtiment. 9RXVGHYH]LQVWDOOHUFHVPRGqOHVjO¶DLGHGHODERQQHWURXVVH d’alimentation électrique GE pour l’ampérage du circuit de GpULYDWLRQHWODSXLVVDQFHGXFKDXIIDJHjUpVLVWDQFHpOHFWULTXH GpVLUpH8WLOLVH]OH7DEOHDXGHFRQWDFWpOHFWULTXHSDJH pour déterminer la bonne trousse requise. Vous devez utiliser l’une des méthodes suivantes d’installation. A. INSTALLATION AVEC SOCLE ÉLECTRIQUE Des trousses de socle électrique sont offertes afin de procurer une enceinte polyvalente pour le branchement direct. B. INSTALLATION AVEC RACCORDEMENT DIRECT AVERTISSEMENT Circuit de dérivation et appareil (ampères) Socle électrique GE Appliances approprié Trousse d’alimentation électrique 5$.( 5$.3 5$.( 5$.3 5$.( 5$.3 Si l’on n’utilise pas un socle électrique, un raccordement GLUHFWDXFkEODJHGXFLUFXLWGHGpULYDWLRQjO¶LQWpULHXUG¶XQH ERvWHGHMRQFWLRQGRLWrWUHUpDOLVpHQVXLYDQWOHVpWDSHV suivantes. & RPPDQGH]ODWURXVVHGHUDFFRUGHPHQWGLUHFWYROWV selon le besoin : Branch Circuit and Unit Amperage Rating Trousse d’alimentation électrique 5$.' 5$.' 5$.' Consultez les instructions d’installation fournies avec les trousses de cordon d’alimentation ou de raccordement direct pour les directives de montage détaillées. / HVLQVWUXFWLRQVIRXUQLHVDYHFODWURXVVHGHVRFOHpOHFWULTXH FKRLVLHGRLYHQWrWUHREVHUYpHVULJRXUHXVHPHQW,OHVW de la responsabilité de l’installateur de s’assurer que le raccordement des composants s’effectue en conformité avec ces instructions et tous les codes électriques. 49-7773 TABLEAU DE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Raccordement par cordon d’alimentation 230/208 Volt Cordons électriques Configuration de la fiche à détection de fuite murale de courant (1) 5$.363 5$.363 5$.363 Tandem Perpendiculaire Tandem grand Puissance de chauffage à 230/208 volts Dispositif de protection de circuit )XVLEOHWHPSRULVp$RXGLVMRQFWHXU )XVLEOHWHPSRULVp$RXGLVMRQFWHXU )XVLEOHWHPSRULVp$RXGLVMRQFWHXU .: .: .: 9HQWKDXW .: 9HQWEDV 3RXUXQHLQVWDOODWLRQDYHFVRFOHSRXUFLUFXLW9YHXLOOH]YRXVUHSRUWHUjOD%RvWH$SDJHSRXUODSDLUH Socle–Trousse d’alimentation appropriée. Raccordements directs Trousses d’alimentation 230/208 volts (2) Dispositif de protection de circuit Puissance de chauffage à 230/208 volts 5$.' 5$.' 5$.' )XVLEOHWHPSRULVp$RXGLVMRQFWHXU )XVLEOHWHPSRULVp$RXGLVMRQFWHXU )XVLEOHWHPSRULVp$RXGLVMRQFWHXU .: .: .: 9HQWKDXW .: 9HQWEDV Trousses d’alimentation 265 volts Dispositif de protection de circuit Puissance de chauffage à 265 volts 5$.' 5$.' 5$.' )XVLEOHWHPSRULVp$RXGLVMRQFWHXU )XVLEOHWHPSRULVp$RXGLVMRQFWHXU )XVLEOHWHPSRULVp$RXGLVMRQFWHXU .: .: .: 9HQWKDXW .: 9HQWEDV INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation 8QHERvWHGHMRQFWLRQHVWLQFOXVHDYHFOHVWURXVVHV63 8QHERvWHGHMRQFWLRQHVWLQFOXVHDYHFFHVWURXVVHV 49-7773 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation INSTALLATION DU ZONELINE 1. INSTALLER LE LOGEMENT MURAL ET LA GRILLE EXTÉRIEURE /HORJHPHQWPXUDOGHVpULH5$%$%RX 5$%$%GRLWrWUHFRUUHFWHPHQWLQVWDOOpVHORQ les instructions emballées avec le logement. Panneau de protection 2. PRÉPARER L’APPAREIL • 5 HWLUH]DYHFVRLQOHVEORFVGHPRXVVHG¶HPEDOODJHGX devant côté pièce, du compresseur et du ventilateur extérieur. Il vous faudra probablement retirer plusieurs blocs de mousse et segments de ruban adhésif d’emballage. Fente 5XEDQG¶HPEDOODJH OHV SRVLWLRQVSHXYHQWYDULHU • 5 HWLUH]OHFRXYHUFOHF{WpSLqFHHQOHWLUDQWYHUVO¶H[WpULHXU GDQVOHEDV SXLVVRXOHYH]OHSRXUOHGpJDJHUGXUDLO GDQVOHKDXWGHO¶DSSDUHLO 5HQIRUFHPHQW •5HWLUH]OHUHQIRUFHPHQWRQGXOpHWOHSDQQHDXGH protection extérieur. Servez-vous de la fente du panneau comme prise pour dégager celui-ci en poussant. • Installez la grille extérieure depuis le côté pièce selon les instructions emballées avec la grille. REMARQUE : Pour une installation avec socle électrique ou adaptateur de conduit, voyez les instructions emballées avec ces produits. • 6 LOHSDQQHDXjpYHQWVGRLWVHUYLU YHQWLODWLRQ UHWLUH] les vis d’expédition sur son devant, le cas échéant. 5HWLUH]OHVYLV G¶H[SpGLWLRQ VLOD fonction ventilation GRLWVHUYLU 49-7773 INSTALLATION DU ZONELINE (suite) 3. INSTALLER L’APPAREIL DANS LE LOGEMENT MURAL 5. REPLACER LE COUVERCLE CÔTÉ PIÈCE Glissez l’appareil dans le logement mural et posez quatre vis dans les trous du rebord de l’appareil. 5pLQVWDOOH]OHFRXYHUFOHF{WpSLqFHHQDOLJQDQWHWSODoDQWOH UDLOVXSpULHXUGXFRXYHUFOHDXGHVVXVGXFKkVVLV SXLV SRXVVH]OHGDQVOHEDV /HVDFVFHOOpTXLFRQWLHQWOHVTXDWUHYLVVHWURXYHVRXVOH panneau de commande, dans la pochette du plateau de fond. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation /HVTXDWUHYLVGHIL[DWLRQDXORJHPHQWPXUDOVRQWUXEDQQpHV jODSRFKHWWHGHYDQWOHSDQQHDXGHFRPPDQGH REMARQUE : Plusieurs trous supplémentaires se trouvent sur les rebords latéraux de l’appareil pour l’installation de logements muraux autres que GE Appliances. Pour éviter d’endommager l’isolant aux UHERUGVO¶LQVWDOODWHXUGRLWXWLOLVHUXQSRLQoRQRXXQ autre outil pointu pour percer l’isolant dans les trous appropriés avant de poser les vis de fixation. 4. TROUSSES DE CORDON D’ALIMENTATION OU DE RACCORDEMENT DIRECT Consultez les instructions d’installation fournies avec les trousses de cordon d’alimentation ou de raccordement direct pour des directives détaillées. Trousses de cordon d’alimentation /¶DVSHFWSHXWYDULHU 49-7773 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation FACULTATIF – INSTALLATION D’UNE TROUSSE DE DRAINAGE Les modèles de série Dry Air 25 sont conçus pour augmenter la déshumidification de 25 %. Étant donné que l’humidité sera recueillie de l’air, l’eau est davangage susceptible de dégoutter du logement mural que dans le cas d’un appareil standard. Pour prévenir l’égouttement sur les murs extérieurs du bâtiment, nous recommandons l’utilisation de la trousse de drainage RAD10. Drain extérieur Voir les instructions d’installation GDQVODWURXVVH5$' Solution de rechange : Tube de cuivre droit, ½ SR'(SRORQJ Tube de drainage Orifices de ½ po D.E. drainage carrés Joint d’étanchéité en néoprène Plaque de montage en acier Vis de type A pour logement métallique ou 9LVGHW\SH%SRXUORJHPHQWPRXOp Drain intérieur Voir les instructions d’installation GDQVODWURXVVH5$' /HGUDLQHVWVLWXpVRXVOHORJHPHQW la position exacte sera déterminée sur SODFH Orifices de drainage carrés Joint d’étanchéité en néoprène Plaque de montage en acier Vis de type A pour logement métallique ou 9LVGHW\SH%SRXUORJHPHQWPRXOp 22 49-7773 eFRQRPLVH]WHPSVHWDUJHQW([DPLQH]G¶DERUGOHVWDEOHDX[VXLYDQWVXQDSSHOGHVHUYLFHVHUDSHXWrWUHLQXWLOH Problème Causes possibles Correctifs Le Zoneline de démarre pas. L’appareil est débranché. $VVXUH]YRXVTXHODILFKHGX=RQHOLQHHVWSRXVVpHj fond dans la prise. Le cordon d’alimentation n’est pas attaché solidement. 5HWLUH]OHFRXYHUFOHF{WpSLqFHHWDVVXUH]YRXVTXHOH FRQQHFWHXUjO¶H[WUpPLWpGXFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQHVW solidement inséré. Le fusible est grillé ou le disjoncteur est déclenché. Vérifiez le panneau de distribution électrique de la résidence et remplacez le fusible grillé ou réenclenchez OHGLVMRQFWHXU L’appareil attend la réinitialisation du limiteur de surcharge du compresseur. &HODHVWQRUPDO/H=RQHOLQHGpPDUUHUDGHQRXYHDX après sa réinitialisation. Panne de courant. Si une panne de courant survient, réglez la commande GHVPRGHVj2)) $UUrW 8QHIRLVOHFRXUDQWUpWDEOL UpJOH]ODFRPPDQGHGHVPRGHVjO¶RSWLRQGpVLUpH 8QGpODLGHSURWHFWLRQ MXVTX¶jPLQXWHV SUpYLHQW le déclenchement du limiteur de surcharge du compresseur. C’est pourquoi il est possible que le chauffage ou la climatisation ne reprenne pas pendant 3 minutes après le rétablissement du courant. Le dispositif d’interruption de courant du cordon d’alimentation est déclenché. CONSEILS DE DÉPANNAGE Conseils de dépannage… avant d’appeler le service $SSX\H]VXUOHERXWRQ5(6(7 5pLQLWLDOLVDWLRQ VLWXp VXUODILFKHGXFRUGRQRXVXUOHERvWLHUSUqVGHODILFKH 6LOHERXWRQ5(6(7QHUHVWHSDVHQIRQFpFHVVH] G¶XWLOLVHUOH=RQHOLQHHWDSSHOH]XQWHFKQLFLHQTXDOLILp La climatisation ou le chauffage du Zoneline est insuffisant. La circulation d’air intérieur est restreinte. $VVXUH]YRXVTXHO¶DYDQWGX=RQHOLQHQ¶HVWSDVEORTXp par des rideaux, des stores ou des meubles. La circulation d’air extérieur est restreinte ou recirculée Assurez-vous que la grille arrière n’est pas bloquée. Cela pourrait provoquer l’interruption du fonctionnement de l’appareil par la protection de surcharge du compresseur. /DJULOOHH[WpULHXUHGRLWSUpVHQWHUXQHVXSHUILFLHOLEUH G¶DXPRLQVGH/HVJULOOHVG¶XQDXWUHPDUTXH TXH*(SHXYHQWrWUHWURSUHVWULFWLYHVSRXUDVVXUHUXQ rendement approprié. Consultez votre vendeur si vous avez besoin d’aide. Le réglage de la température peut être incorrect. 5pJOH]ODWHPSpUDWXUHjXQHYDOHXUSOXVEDVVHRXSOXV haute. REMARQUE : Il se peut que le limiteur de température restreigne la plage des valeurs. Une odeur de brûlé est perçue au début du fonctionnement en mode chauffage. 49-7773 Le filtre à air est sale. 5HPSODFH]OHILOWUHDXPRLQVWRXVOHVMRXUV 5HSRUWH]YRXVjODVHFWLRQ,QVWUXFWLRQVG¶XWLOLVDWLRQ La température dans la pièce était peut-être basse ou élevée. /RUVTXHOH=RQHOLQHHVWPLVHQPDUFKHSRXUOD première fois, il faut attendre un certain temps pour refroidir ou réchauffer la pièce. De l’air extérieur entre dans la pièce. 5pJOH]ODFRPPDQGHGHYHQWLODWLRQjODSRVLWLRQ fermée. REMARQUE :/HVPRGqOHVGRWpVGHODYHQWLODWLRQ G¶DSSRLQWLQWURGXLURQWWRXMRXUVXQHFHUWDLQHTXDQWLWp d’air extérieur dans la pièce. De la poussière se trouve à la surface des éléments chauffants. /DSRXVVLqUHSHXWSURGXLUHXQHRGHXUGH©EUOpªDX début du fonctionnement en mode chauffage. Cette RGHXUGHYUDLWGLVSDUDvWUHUDSLGHPHQW 23 CONSEILS DE DÉPANNAGE Conseils de dépannage… avant d’appeler le service eFRQRPLVH]WHPSVHWDUJHQW([DPLQH]G¶DERUGOHVWDEOHDX[VXLYDQWVXQDSSHOGHVHUYLFHVHUDSHXWrWUHLQXWLOH Problème Causes possibles Correctifs L’air n’est pas toujours chaud ou froid pendant le fonctionnement. La thermopompe ne produit pas d’air chaud. &HSKpQRPqQHHVWQRUPDO/DWKHUPRSRPSHSURGXLWGH l’air tiède qui n’est pas aussi chaud que celui fourni par OHFKDXIIDJHpOHFWULTXHSOXVFRWHX[jO¶XWLOLVDWLRQ Les commandes auxiliaires Smart Fan sont peut-être réglées pour un fonctionnement continu du ventilateur. (QFRQWLQXOHYHQWLODWHXUVRXIIOHGHO¶DLUjWHPSpUDWXUH DPELDQWHPrPHORUVTXHOHFRPSUHVVHXURXOH FKDXIIDJHV¶DUUrWH/HPRXYHPHQWFRQWLQXGHO¶DLU procure un meilleur contrôle global de la température en mode de refroidissement. Voyez la section Smart )DQ&RROLQJ+HDWLQJ 9HQWLODWHXULQWHOOLJHQW±)URLG &KDOHXU jODSDJH La thermopompe seule fournit de l’air un peu moins chaud que désiré. 8WLOLVH]ODIRQFWLRQGHFKDXIIDJHpOHFWULTXH&HWWH fonction éteint la thermopompe et chauffe l’air au moyen d’éléments électriques seulement. L’air ne semble pas assez chaud en mode chauffage REMARQUE :/¶XWLOLVDWLRQGHFHWWHIRQFWLRQDXJPHQWH la consommation d’énergie. L’appareil ne souffle pas d’air. La commande auxiliaire Smart Fan (Ventilateur intelligent) est peut-être réglée pour un cyclage marche-arrêt. 9R\H]ODVHFWLRQ6PDUW)DQ&RROLQJ+HDWLQJ 9HQWLODWHXULQWHOOLJHQW±)URLG&KDOHXU jODSDJH Les fonctions de chauffage électrique et de ventilation ne fonctionnent pas. Le cordon d’alimentation n’est pas solidement enfoncé 5HWLUH]OHFRXYHUFOHF{WpSLqFHHWDVVXUH]YRXVTXHOH FRQQHFWHXUQRLUjO¶H[WUpPLWpGXFRUGRQHVWVROLGHPHQW inséré. L’affichage de la température clignote. Le compresseur est peut-être défaillant. 0HWWH]ODFRPPDQGHGHIRQFWLRQQHPHQWj2)) $UUrW SXLVUHGpPDUUH]O¶DSSDUHLO6LOHFOLJQRWHPHQW UpDSSDUDvWVRXVPLQXWHVDSSHOH]OHVHUYLFH L’appareil ne fonctionne pas après l’installation du thermostat mural distant. Le mode 6 auxiliaire n’est pas réglé correctement. Vérifiez que le raccordement du thermostat mural distant au connecteur du thermostat de l’appareil est correct. Les connexions du thermostat de l’appareil sont incorrectes. 9pULILH]TXHOHFRPPXWDWHXUGHO¶RSWLRQ5HPRWH 7KHUPRVWDW 7KHUPRVWDWGLVWDQW GXPRGHDX[LOLDLUH HVWj21 0DUFKH YRLUODSDJH Le transformateur s’arrête ou s’ouvre avec un court-circuit. $WWHQGH]PLQXWHVSRXUYRLUVLO¶DOLPHQWDWLRQHVW restaurée. Le mode auxiliaire 6 n’est pas réglé correctement. 9pULILH]TXHOHPRGHDX[LOLDLUHHVWUpJOpSRXUOH WKHUPRVWDWPXUDODSSURSULpVRLW³³SRXUOHPRGqOH ©FOLPDWLVDWLRQFKDOHXUªVRLW³³SRXUOHPRGqOH jEDVFXOHPHQWDXWRPDWLTXH $XWR&KDQJH2YHU YRLU SDJH Le mode auxiliaire 8 n’est pas réglé correctement. 9pULILH]OHPRGHDX[LOLDLUHSRXUYRXVDVVXUHU TXHO¶LQWHUUXSWHXUHVWj2)) $UUrW UHODWLYHPHQWDX fonctionnement de la thermopompe, voir page 9. La thermopompe fonctionne avec chauffage électrique seulement durant le chauffage. 49-7773 Bruits de fonctionnement normaux Il est possible que vous entendiez un tintement causé par OHVJRXWWHVUHFXHLOOLHVHWSURMHWpHVFRQWUHOHFRQGHQVDWHXU par temps pluvieux ou d’humidité élevée. Cette conception améliore la déshumidification et l’efficacité de l’appareil. ³&/,&´ *2877(6 %58,66(0(17 e3 d lai utes é D in m 6,/(1&( 3527(&7,21'8 &2035(66(85 49-7773 /HGpFOLFGHVUHODLVSHXWVHIDLUHHQWHQGUHORUVTXHOHV FRPPDQGHVIRQFWLRQQHQWGHIDoRQF\FOLTXHRXORUVTXH vous les réglez pour modifier la température ambiante. Par temps pluvieux ou d’humidité élevée, de l’eau est recueillie dans le plateau de l’appareil. Celui-ci peut déborder et de l’eau peut s’écouler du côté extérieur de l’appareil. /HYHQWLODWHXULQWpULHXUIRQFWLRQQHFRQWLQXHOOHPHQWORUVTXH l’appareil est en mode de refroidissement, sauf si la FRPPDQGHDX[LOLDLUH6PDUW)DQ 9HQWLODWHXULQWHOOLJHQW est réglée pour fonctionner en cycles. Dans ce dernier FDVOHYHQWLODWHXUV¶DOOXPHUDHWV¶DUUrWHUDHQSDUDOOqOH avec le compresseur et un bruissement pourra se faire entendre. À certains moments, le ventilateur fonctionnera PrPHVLO¶DSSDUHLOQ¶HVWSDVHQPRGHFKDXIIDJHRX refroidissement. Si le ventilateur intérieur est réglé en continu, il fonctionnera peu importe qu’il n’y ait ni chauffage ni refroidissement. À d’autres moments, le ventilateur fonctionnera plus longtemps que le cycle FKDXIIDJHUHIURLGLVVHPHQWRXLOGpPDUUHUDjO¶RFFDVLRQ &HODHVWQRUPDOHWYLVHjDPpOLRUHUOHFRQIRUWHWO¶pTXLOLEUH ambiant. Si l’appareil est doté d’une ventilation en air d’appoint, les ventilateurs fonctionneront continuellement. /¶DSSDUHLODYHFDSSRLQWQXPpULTXHG¶DLUHIIHFWXHXQH vérification du système au démarrage, lors des cycles PDUFKHDUUrWHWXQHIRLVjWRXVOHVMRXUVVLO¶DSSDUHLOHVW HQPRGHG¶RFFXSDWLRQ/DYpULILFDWLRQGXV\VWqPHGXUH HQYLURQVHFRQGHV3HQGDQWFHWHPSVOHVYHQWLODWHXUV accélèrent, ralentissent, puis atteignent le point de réglage. CONSEILS DE DÉPANNAGE Ces phénomènes sont normaux 9RXVUHPDUTXHUH]SHXWrWUHXQGpODLGHTXHOTXHV minutes au démarrage si vous tentez de redémarrez le =RQHOLQHWURSW{WDSUqVO¶DYRLUpWHLQWRXVLYRXVUpJOH]OH WKHUPRVWDWLPPpGLDWHPHQWDSUqVO¶DUUrWGXFRPSUHVVHXU &HGpODLGHPLQXWHVHVWDWWULEXDEOHjXQGLVSRVLWLIGH protection intégré du compresseur. Pendant le cycle de dégivrage, les ventilateurs LQWpULHXUHWH[WpULHXUV¶DUUrWHQWHWOHFRPSUHVVHXU fonctionne en mode de refroidissement afin d’éliminer le givre sur les serpentins extérieurs. Après le dégivrage, l’appareil redémarre en mode chauffage pour réchauffer rapidement la pièce au niveau de confort désiré Pour protéger le compresseur et prévenir les cycles FRXUWVO¶DSSDUHLOHVWFRQoXSRXUIRQFWLRQQHUSHQGDQW un minimum de 3 minutes après le démarrage du FRPSUHVVHXUjQ¶LPSRUWHTXHOUpJODJHGXWKHUPRVWDW NOTE Note 49-7773 Veuillez suivre les étapes suivantes pour protéger votre investissement : Remplissez et postez votre fiche d’inscription du propriétaire aujourd’hui. Vous aurez ainsi la quiétude de savoir que nous pourrons vous contacter en cas de modification pour améliorer la sécurité. Découper ici 2 Après avoir posté la fiche d’inscription ci-dessous, rangez ce document dans un endroit sûr. Il contient des renseignements dont vous aurez besoin en cas d’appel de service. Notre numéro GHVHUYLFHHVWOH*(37$& RX 3 Veuillez lire votre manuel d’utilisation attentivement. Il YRXVDLGHUDjXWLOLVHUYRWUH nouvel électroménager G¶XQHIDoRQDSSURSULpH SOUTIEN AU CONSOMMATEUR Inscription du propriétaire d’électroménager Découper ici 49-7773 27 SOUTIEN AU CONSOMMATEUR Inscription du propriétaire d’électroménager Please place in envelope and mail to: Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à : 49-7773 Toutes les réparations sous garantie sont effectuées par nos Centres de service ou par nos réparateurs autorisés Customer Care®. Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne sur GEAppliances.com ou en composant OH*(37$& RX $X&DQDGDFRPPXQLTXH]DYHFODILUPH*RUGRQ:LOOLDPV&RUS$X /RUVTXHYRXVDSSHOH]YHXLOOH]DYRLUOHVQXPpURVGHVpULHHWGHPRGqOHjSRUWpHGHODPDLQ Pendant : GE Appliances remplacera : Un an jFRPSWHUGHODGDWH d’achat d’origine Toute pièce du climatiseur qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matières ou de fabrication. Au cours de cette garantie limitée d’un an, GE Appliances couvrira gratuitement les frais de main-d’œuvre et les frais de service associés pour remplacer la pièce défectueuse. Cinq ans jFRPSWHUGHOD date d’achat d’origine Toute pièce du système frigorifique scellé OHFRPSUHVVHXUOHFRQGHQVDWHXUO¶pYDSRUDWHXU HWWRXWHODWXEXOXUHGHUDFFRUGHPHQW\FRPSULVOHV\VWqPHG¶DLUG¶DSSRLQW TXLVHUpYqOHGpfectueuse en raison d’un vice de matières ou de fabrication. Au cours de cette garantie limitée de cinq ans, GE Appliances couvrira gratuitement les frais de main-d’œuvre et les frais de service associés pour remplacer la pièce défectueuse. La deuxième à la cinquième annéej compter de la date d’achat d’origine Moteurs de ventilateur, commutateurs, thermostat, éléments chauffants, dispositifs de protection des éléments chauffants, limiteur de surcharge du compresseur, solénoïdes, circuits imprimés, commandes auxiliaires, thermistances, sentinelle de gel, commandes de givre, pompe du système interne d’élimination du condensat, condensateurs, varistances, roulements du ventilateur intérieur, si l’une quelconque de ces pièces se révèle défectueuse en raison d’un vice de matières ou de fabrication. Au cours de cette garantie supplémentaire de 4 ans, vous devrez assumer tous les frais de main-d’œuvre et de service associés. GARANTIE Garantie du climatiseur Zoneline de GE Appliances Ce qui n’est pas couvert : Ŷ Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le fonctionnement de l’appareil. Ŷ Une installation, une livraison ou un entretien inadéquats. Ŷ Une défectuosité attribuable à une modification du produit, une utilisation déraisonnable ou un entretien inadéquat ou négligent. Pour tout problème d’installation, ou si le climatisateur n’assure pas une climatisation adéquate, communiquez avec votre détaillant ou votre installateur. Vous avez la responsabilité de fournir les installations appropriées pour les raccordements électriques. Ŷ Les défectuosités ou les dommages attribuables à la corrosion en raison d’une installation dans un environnement côtier, sauf dans le cas des modèles ayant subi un traitement anticorrosion appliqué à l’usine tel qu’indiqué par le numéro de modèle. Ŷ Dans les établissements commerciaux, la main-d’œuvre nécessaire pour amener l’appareil à un endroit où il pourra être accessible aux fins de réparation par un technicien. Ŷ Les dommages au produit attribuables à une alimentation électrique inadéquate, un accident, un incendie, une inondation ou un cas de force majeure. Ŷ Les défectuosités ou les dommages attribuables à la corrosion causée par une installation dans un milieu contenant des produits chimiques corrosifs. Ŷ Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement des disjoncteurs. Ŷ Tout dommage direct ou indirect à la propriété causé par une éventuelle défectuosité de ce climatiseur. Ŷ Les dommages survenus après la livraison. Ŷ Le produit en cas d’impossibilité d’y avoir accès pour procéder à la réparation demandée. EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES - Votre seul et unique recours consiste dans la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de qualité marchande et de convenance, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la loi. &HWWHJDUDQWLHHVWRIIHUWHjO¶DFKHWHXULQLWLDOHWjWRXWSURSULpWDLUHVXEVpTXHQWG¶XQSURGXLWDFKHWpHQYXHG¶XQHXWLOLVDWLRQ DX[eWDWV8QLVHWDX&DQDGD6LOHSURGXLWHVWLQVWDOOpGDQVXQHUpJLRQQRQGHVVHUYLHSDUXQUpSDUDWHXUDXWRULVp*( $SSOLDQFHVYRXVSRXUULH]rWUHWHQXG¶DVVXPHUGHVIUDLVGHGpSODFHPHQWRXG¶DSSRUWHUOHSURGXLWjXQFHQWUHGHUpSDUDWLRQ DXWRULVp*($SSOLDQFHV(Q$ODVNDODJDUDQWLHQHFRXYUHSDVOHVIUDLVG¶H[SpGLWLRQHWOHVDSSHOVGHVHUYLFHjYRWUH domicile. 'DQVFHUWDLQVeWDWVRXSURYLQFHVLOHVWLQWHUGLWG¶H[FOXUHRXGHOLPLWHUOHVGRPPDJHVGLUHFWVRXLQGLUHFWV/DSUpVHQWH JDUDQWLHYRXVFRQIqUHGHVGURLWVMXULGLTXHVVSpFLILTXHV9RXVSRXYH]EpQpILFLHUG¶DXWUHVGURLWVTXLYDULHQWG¶XQHSURYLQFH RXG¶XQeWDWjO¶DXWUH3RXUFRQQDvWUHOHVGURLWVGRQWYRXVEpQpILFLH]GDQVYRWUHUpJLRQFRPPXQLTXH]DYHFGHVUHODWLRQV avec les consommateurs de votre région ou encore le Procureur général de votre État. Garant : GE Appliances 49-7773 29 SOUTIEN AU CONSOMMATEUR Inscription du propriétaire d’électroménager Site Web de GE Appliances Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE $SSOLDQFHVKHXUHVSDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVL\WURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV *($SSOLDQFHVHWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com Au Canada : GEAppliances.ca Enregistrez votre électroménager (QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil. $X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx Service de réparation 8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH HWSURJUDPPH]jYRWUHFRQYHQDQFHXQHYLVLWHGHUpSDUDWLRQjQ¶LPSRUWHTXHOMRXUGHO¶DQQpH $X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm RXFRPSRVH]OHGXUDQW les heures normales de bureau. Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/service-requestRXFRPSRVH]OH Prolongation de garantie Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur SHQGDQWODGXUpHGHYRWUHJDUDQWLH9RXVSRXYH]YRXVODSURFXUHUHQOLJQHHQWRXWWHPSV/HVVHUYLFHV*( $SSOLDQFHVVHURQWWRXMRXUVGLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLV GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htmRXFRPSRVH]OH durant les heures normales de bureau. Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warrantyRXFRPSRVH]OH Connectivité à distance 3RXUGHO¶DVVLVWDQFHFRQFHUQDQWODFRQQHFWLYLWpDXUpVHDXVDQVILO SRXUOHVPRGqOHVpTXLSpVGHFHWWHIRQFWLRQ visitez notre site Web au GEAppliances.com/ge/connected-appliances/RXFRPSRVH]OHDX[ eWDWV8QLVVHXOHPHQW Pièces et accessoires /HVSHUVRQQHVD\DQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOVSHXYHQWUHFHYRLU GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHV OHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV &RPPDQGH]HQOLJQHKHXUHVSDUMRXU $X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.comRXSDUWpOpSKRQHDXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse. /HVFRQVRPPDWHXUVDX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOH plus proche, visiter notre site Web au GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories ou composer le Communiquez avec nous 6LYRXVQ¶rWHVSDVVDWLVIDLWGXVHUYLFHDSUqVYHQWHGH*($SSOLDQFHVFRPPXQLTXH]DYHFQRXVGHSXLVQRWUHVLWH:HE HQIRXUQLVVDQWWRXVOHVGpWDLOVGRQWYRWUHQXPpURGHWpOpSKRQHRXpFULYH]j $X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm $X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0 GEAppliances.ca/en/contact-us ,PSULPpDX[eWDWV8QLV 49-7773 ACONDICIONADOR DE AIRE Zoneline® INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . .3 USO DEL ZONELINE Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Para Retirar la Tapa del Acondicionador de Aire de Pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Dirección del Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Control de la Ventilación . . . . . . . . . . . . . . .5 Controles Auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Termostato Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Aire de Reposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 MANUAL DEL PROPIETARIO AZ45 AZ65 CUIDADO Y LIMPIEZA Tapa y Caja del Acondicionador de Aire de Pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Bobinas Externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Bandeja de la Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Filtro de la Ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Filtros de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Reemplazo de una Unidad Existente . . . . 15 Conexión Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Instalación del Zoneline . . . . . . . . . . . . . . . 19 Kit de Drenaje Opcional . . . . . . . . . . . . . . . 21 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Sonidos Normales de Funcionamiento . . 24 SOPORTE AL CLIENTE Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Soporte al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Escriba los números de modelo y de serie aquí: Nº de Modelo ____________ Nº de Serie ______________ Encontrar estos números en una etiqueta detrás de la cubierta en la habitación bandeja de la base. GE Appliances es una marca registrada de la Empresa General Electric. Fabricado bajo licencia de la marca registrada. 49-7773 03-17 GEA GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite. Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. 2 49-7773 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Para su seguridad, se debe seguir la información de este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descargas eléctricas, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Ŷ$QWHVGHLQLFLDUVXXVRHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH=RQHOLQHGHEHLQVWDODUVHFRUUHFWDPHQWHVHJ~QODV Instrucciones de instalación. Ver las Instrucciones de instalación en la parte trasera de este manual. Ŷ5HHPSODFHLQPHGLDWDPHQWHWRGRVORVFDEOHVHOpFWULFRVTXHVHKD\DSHODGRRTXHVHKD\DQGDxDGR de alguna otra manera. Un cable de corriente dañado no debe repararse, sino que debe ser sustituido por uno nuevo que se adquiera del fabricante. No use un cable eléctrico que muestre evidencias de deterioro o daños de abrasión en su superficie o en cualquiera de sus enchufes o extremos. SAFETY INFORMATION INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Ŷ'HVHQFKXIHRGHVFRQHFWHHO=RQHOLQHGHVGHODFDMDGHIXVLEOHVRHOGLV\XQWRUDQWHVGHUHDOL]DU cualquier tipo de reparación. NOTA: Recomendamos enérgicamente que cualquier servicio llevado a cabo en este equipo lo realice un individuo calificado. Ŷ/RVVLVWHPDVGHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUH5$UHTXLHUHQTXHORVFRQWUDWLVWDV\WpFQLFRVXWLOLFHQ herramientas, equipamiento y normas de seguridad aprobadas para su uso con este refrigerante. NO utilice equipamiento certificado sólo para refrigerante R22. ¿Desea reemplazar una unidad ya instalada? Para más detalles, ver las Instrucciones de instalación en este manual. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-7773 3 USO DEL ZONELINE Controles Control de Temperatura El control de temperatura se usa para mantener la temperatura del ambiente. El sistema realizará el ciclo de encendido y apagado para mantener la habitación al mismo nivel de confort. Presione la tecla + para elevar la temperatura. Presione la tecla - para reducir la temperatura. NOTA: /DSDQWDOODPXHVWUDODWHPSHUDWXUDFRQILJXUDGD\QROD temperatura ambiente. Control del Ventilador, Modo y Funcionamiento VENTILADOR – Configura el funcionamiento del ventilador en HIGH (Alto) o LOW (Bajo). MODE (Modo)—COOL (Refrescar) – Para refrigerar FAN (Ventilador) – Para el funcionamiento del ventilador únicamente HEAT (Calefaccionar) – Para calefaccionar OFF (Apagar) – Apagar la unidad. El encendido SHUPDQHFHFRQHFWDGRDO=RQHOLQH/DVIXQFLRQHV de Freeze/Heat Sentinel (Centinela de Refrigeración/ Calefacción) aún funciona si está activo. Consulte la sección de Freeze/Heat Sentinel (Centinela de Refrigeración/ Calefacción) en la página 8. USE EL TERMOSTATO DE PARED —(VWDOX]/('VHLOXPLQDUi cuando la unidad sea controlada por un termostato de pared. Para más detalles, consulte la página 9. Bloqueo del Control El panel de control puede ser bloqueado para evitar que los usuarios cambien el modo de funcionamiento de la unidad. Mientras la unidad esté en el modo de funcionamiento deseado, PDQWHQJDSUHVLRQDGRHOERWyQ',63/$<6+2:+,'( 0RVWUDU 2FXOWDUOD3DQWDOOD GXUDQWHVHJXQGRVSDUDEORTXHDUHOFRQWURO\ la configuración deseada. Presionar cualquier tecla luego de esto KDUiTXHHOPRGR/('\ODWHPSHUDWXUDTXHIXHEORTXHDGDWLWLOHQ veces y que luego queden inactivos. Para desbloquear la función GHEORTXHRGHOFRQWUROSUHVLRQHHOERWyQ',63/$<6+2:+,'( 0RVWUDU2FXOWDUHO&RQWURO GXUDQWHVHJXQGRVSDUDUHDOL]DUHO desbloqueo y reiniciar el funcionamiento normal. NOTA:/DSDQWDOODGHWHPSHUDWXUDWLWLODUiVLHOSDQHOGHFRQWURO HVWiEORTXHDGR FRQVXOWHODVHFFLyQ&RQWURO/RFN2XW %ORTXHRGHO Control)). NOTA: Al cambiar entre modos, es posible que tome varios minutos cambiar el funcionamiento completamente. Recuperación Rápida del Calor Se activa cada vez que el termostato es pasado del modo OFF (Apagar) o COOL (Refrescar) al modo HEAT (Calefaccionar). /RVFDOHIDFFLRQDGRUHVHOpFWULFRVVRQDOLPHQWDGRVKDVWDTXHHO punto de configuración máxima del termostato es alcanzado. En los modelos con bomba de calor, el funcionamiento de esta última se reiniciará la próxima vez que se active la función de calefacción. Acerca de la Bomba de Calor (AZ65 únicamente) /DVERPEDVGHFDORUSXHGHQDKRUUDUOHGLQHURDOHOLPLQDUHOFDORU del aire externo – incluso cuando la temperatura externa esté por debajo de helada – y liberando ese calor hacia el área interna. Para acceder al mejor rendimiento de la energía desde la bomba de calor, no cambie el termostato del ambiente a más de un grado por vez. Elevar la configuración de calor en 2 o 3 grados hará que HO=RQHOLQHXVHVXVHOHPHQWRVGHFDOHIDFFLyQHOpFWULFDDILQGH alcanzar la nueva configuración de temperatura rápidamente. /RVHOHPHQWRVGHFDOHIDFFLyQHOpFWULFDXVDQPiVHOHFWULFLGDGTXH las bombas de calor y tienen un mayor costo de funcionamiento. Existe un tiempo de funcionamiento mínimo del compresor de 3 minutos en cualquier configuración para evitar ciclos cortos. El ventilador se inicia antes que el compresor y se detiene una vez que el compresor deja de realizar ciclos. Cuando la temperatura externa sea inferior a 25ºF, el calor será provisto por el calentador eléctrico y no por la bomba de calor. 49-7773 Para Retirar el Frente del Acondicionador de Aire de Pared /RVFRQWUROHVDGLFLRQDOHVHVWiQXELFDGRVGHWUiVGHODWDSDGHO acondicionador de aire de pared. Para retirar: Empuje hacia usted desde la parte inferior para OLEHUDUORGHODVOHQJHWDVGHVXMHFLyQODWHUDOHV /XHJROHYDQWH Para reemplazar: Alinee y coloque el riel superior de la tapa del DFRQGLFLRQDGRUGHDLUHGHSDUHGVREUHHOFKDVLV 3UHVLRQHKDFLD adentro en la parte inferior hasta que calce en su posición (2). USO DEL ZONELINE Uso del Zoneline Dirección del Aire A fin de cambiar la dirección del aire, retire la tapa del DFRQGLFLRQDGRUGHDLUHGHSDUHG5HWLUHORVWRUQLOORVGHPRQWDMH que sostienen la inserción del montaje en su posición. Rote el PRQWDMHUHLQVWDOH\UHHPSODFHORVWRUQLOORV\ODWDSDGHO acondicionador de aire de pared. Tornillos de montaje 2ULHQWDFLyQGHO0RQWDMH(QYLDGRGH )iEULFD IOXMRGHDLUHDGHVGHOD posición horizontal) 2ULHQWDFLyQGHO0RQWDMH0RGLILFDGD IOXMRGHDLUHDGHVGHODSRVLFLyQ horizontal) Control de Ventilación* NOTA: Los dos tornillos enviados deben ser retirados de la puerta de la ventilación antes del uso. Consulte las Instrucciones de Instalación en el reverso de este manual. Si no planea usar la función de ventilación, deje los dos tornillos en su posición. /DSDODQFDGHOFRQWUROGHYHQWLODFLyQHVWiXELFDGDGHOODGR LQIHULRUL]TXLHUGRGHODXQLGDGGHO=RQHOLQHGHWUiVGHODWDSDGHO DFRQGLFLRQDGRUGHDLUHGHSDUHG/DSRVLFLyQGHODSDODQFD puede ser ajustada con la tuerca mariposa. Retire los tornillos enviados (si se desea esta operación) Cuando se configure en la posición cerrada, sólo el aire dentro de la habitación se hará circular y será filtrado. Cuando esté configurado en una posición abierta, una parte del aire externo será dirigida hacia adentro de la habitación. Esto reducirá la eficiencia de la calefacción y refrigeración. Consejo Energético: Mantenga el control de ventilación en la posición cerrada, a fin de evitar la entrada de aire no acondicionado a la habitación. Control de la Ventilación * No en el Módulo de Aire de Reposición 49-7773 5 USO DEL ZONELINE Controles auxiliares del Zoneline Controles Auxiliares – Botón de Configuración Auxiliar Mientras la unidad se encuentre preconfigurada como la mayoría de los clientes lo prefieren, podrán ser ajustados a través del botón de Configuraciones Auxiliares (Aux Set), ubicado detrás de la tapa del acondicionador de aire de pared y debajo del panel de control. Presione el botón +/- para realizar la selección de la configuración del modo cuando corresponda (se muestra en el segundo dígito de la pantalla). Presione el botón AUX SET (Configuración Auxiliar) para bloquear la selección, y salir del modo AUX SET (Configuración Auxiliar). Retire la tapa del acondicionador de aire de pared. Consulte la sección Para Retirar la Tapa del Acondicionador de Aire de Pared El propietario es responsable de asegurar que los controles auxiliares estén configurados en la función deseada. Existen 9 modos diferentes que pueden ser configurados usando el botón de configuración auxiliar. %RWyQGH Configuración Red Aux (Auxiliar Rojo) Para cambiar el funcionamiento o configurar parámetros, primero vaya al control de modo y apague launidad, luego presione el botón AUX SET (Configuración Auxiliar) (en la pantalla aparecerá “AU”). Presione el botón de modo en la tecla de control hasta que el primer dígito en la pantalla muestre el número correspondiente DOPRGRTXHHVWiHOLJLHQGR\TXHHO/('GH+($7&22/ (Calefaccionar/ Refrescar) correcto esté encendido. Press “Aux Set” First Digit Press “Mode” Smart Fan Press “Aux Set” Press + / - Cycle Press “Mode” - Continue Temperature Display Sentinel Constant Fan Press “Aux Set for Digital Makeup Air Mode” First Digit Second Digit Second Digit First Digit Press + / - Press “Mode” Temperature Limit Makeup Air Mode Class 2 Mode Off Off On On Makeup Air Occupancy Duct Mode Second Digit Press + / 0: OFF 1: 25CFM 2: 30CFM 3: 35CFM 4: 40CFM 5: 45CFM 6: 50CFM Disable Enable All I2R Mode (AZ65 Only) Boost Heat Off On (Cool/Heat) On (Auto Change Over) (AZ65 Only) 293D2203P002 MODO 1 Refrescar/ Calefaccionar con Ventilador Inteligente 3UHVLRQH02'( 0RGR KDVWDTXHDSDUH]FDXQHQHO primer dígito de la pantalla para el modo refrescar Smart )DQ 9HQWLODGRU,QWHOLJHQWH /DOX]&22//(' /('GH Refrescar) del control principal estará encendida. Para FDPELDUHOPRGRGHFDOHIDFFLyQSUHVLRQH02'( 0RGR QXHYDPHQWH/DOX]+($7/(' /('GH&DOHIDFFLRQDU del control principal estará encendida. Presione la tecla – para configurar el ventilador interno para que realice ciclos de encendido y apagado en el modo para calefaccionar y refrescar seleccionado “ “. Presione la tecla + para configurar el ventilador interno para que funcione de forma continua en el modo para calefaccionar y refrescar seleccionado “ “. Presione AUX SET (Configuración Auxiliar) para confirmar su selección y salida del modo AUX SET &RQILJXUDFLyQ$X[LOLDU RSUHVLRQH02'( 0RGR SDUD continuar configurando otras funciones. /DFRQILJXUDFLyQSRURPLVLyQSDUDHO0RGRHVOD siguiente: Refrescar: Calefacción Continua (Encendido): Ciclo (Apagado) *Nota: En el modo para refrescar cíclico, el ventilador interno se activará de forma ocasional para verificar la temperatura del aire en la habitación. En el modo para calefaccionar cíclico, el ventilador continuará funcionando durante varios segundos luego de que la función de calefacción se haya detenido 6 49-7773 MODO 2 Fahrenheit / Celsius Esta función le permite al individuo cambiar las unidades de temperatura entre Fahrenheit y Celsius en la pantalla. 3UHVLRQH02'( 0RGR KDVWDTXHDSDUH]FDXQHQHOSULPHUGtJLWR de la pantalla para Fahrenheit/ Celsius en la pantalla. F Presione la tecla – para seleccionar Celsius o la tecla + para seleccionar Fahrenheit. El individuo verá una F para Fahrenheit or una C para Celsius en el segundo digito de la pantalla en base a la selección. C /DFRQILJXUDFLyQSRURPLVLyQSDUDHO0RGRHVHQ)DKUHQKHLW MODO 3 Centinela de Congelación/ Centinela de Calefacción Con la unidad encendida y Freeze Sentinel (Centinela de Congelación) activado, la unidad brinda automáticamente calor sin la interface de usuario. Esto evita posibles daños de plomería, DOHQFHQGHUODFDOHIDFFLyQ\HOYHQWLODGRULQWHUQRHQ)\OXHJR DSDJDUORXQDYH]TXHODWHPSHUDWXUDGHODPELHQWHDOFDQFHORV) Cuando Heat Sentinel (Centinela de Calefacción) está activado, la unidad brinda automáticamente frío sin la interface de usuario. Esto evita que haya un calor excesivo en el ambiente, encendiendo el acondicionador de aire en 85ºF y luego apagando el mismo una vez TXHODWHPSHUDWXUDGHODPELHQWHDOFDQFHORV) 3UHVLRQH02'( 0RGR KDVWDTXHDSDUH]FDXQHQHOSULPHU dígito de la pantalla para el modo Freeze Sentinel (Centinela de &RQJHODFLyQ /DOX]&22//(' /('GH5HIUHVFDU GHOFRQWURO SULQFLSDOHVWDUiHQFHQGLGR3UHVLRQH02'( 0RGR QXHYDPHQWH SDUDFDPELDUDO+HDW6HQWLQHO &HQWLQHODGH&DOHIDFFLyQ /DOX] +($7/(' /('GH&DOHIDFFLRQDU GHOFRQWUROSULQFLSDOHVWDUi HQFHQGLGR3UHVLRQHODWHFOD±SDUD2)) $SDJDU ³³RODWHFOD SDUD21 (QFHQGHU ³³(VWRVHPXHVWUDHQHOVHJXQGRGtJLWR de la pantalla. Presione AUX SET (Configuración Auxiliar) para bloquear su selección y salida del modo AUX SET (Configuración $X[LOLDU RSUHVLRQH02'( 0RGR SDUDFRQWLQXDUFRQILJXUDQGR otras funciones. En la configuración por omisión para el Modo 3, el Heat Sentinel (Centinela de Calefacción) está apagado, y el Freeze Sentinel (Centinela de Congelación) está encendido. NOTA: Estas funciones están activas cuando la unidad es enchufada, incluso aunque la unidad esté apagada. Centinela de Congelación Apagado USO DEL ZONELINE Controles auxiliares del Zoneline Centinela de Congelación Encendido Centinela de Calefacción Apagado Centinela de Calefacción Encedido MODO 4 Ventilador Constante Encendido 3UHVLRQH02'( 0RGR KDVWDTXHDSDUH]FDXQHQHOSULPHUGtJLWRGH la pantalla para configurar el ventilador, a fin de que funcione de forma continua en alta velocidad; incluso aunque la unidad esté apagada. 3UHVLRQHODWHFOD±SDUD2)) $SDJDU ³³RODWHFODSDUD21 (Encender) “ “. Esto se muestra en el segundo dígito de la pantalla. Presione AUX SET (Configuración Auxiliar) para bloquear su selección \VDOLGDGHOPRGR$8;6(7 &RQILJXUDFLyQ$X[LOLDU RSUHVLRQH02'( (Modo) para continuar configurando otras funciones. Ventilador Constante Apagado Ventilador Constante Encendido /DFRQILJXUDFLyQSRURPLVLyQSDUDHO0RGRHVWiHQ2)) $SDJDGD 49-7773 7 USO DEL ZONELINE Controles auxiliares del Zoneline MODO 5 Limitación de Temperatura /DOLPLWDFLyQGHWHPSHUDWXUDHVXQDIXQFLyQTXHUHGXFHORVFRVWRVGH energía, limitando la temperatura más baja que se pueda obtener en la refrigeración y la temperatura más alta que se pueda obtener en la FDOHIDFFLyQ3UHVLRQH02'( 0RGR KDVWDTXHDSDUH]FDXQHQHO SULPHUGtJLWRGHODSDQWDOODSDUDSDUDHOPRGRIUtRGH7HPSHUDWXUH/LPLWLQJ /LPLWDFLyQGH7HPSHUDWXUD /DOX]&22//(' /('GH5HIUHVFDU GHO control principal estará encendida. Para cambiar el modo de calefacción, SUHVLRQH02'( 0RGR QXHYDPHQWH\ODOX]+($7/(' /('GH Calefaccionar) del control principal se encenderá. Para configurar los límites de temperatura, presione la tecla + o -. El VHJXQGRGtJLWRGHODSDQWDOODVHUiHQWUH\GHSHQGLHQGRGHOOtPLWHTXH desee configurar. El cuadro muestra los límites disponibles. Presione AUX SET (Configuración Auxiliar) para bloquear su selección y salida del modo $8;6(7 &RQILJXUDFLyQ$X[LOLDU RSUHVLRQH02'( 0RGR SDUDFRQWLQXDU configurando otras funciones. /tPLWHVGH7HPSHUDWXUD /tPLWHVGH7HPSHUDWXUD Refrescar Calefaccionar )WR) )WR) )WR) )WR) )WR) )WR) )WR) )WR) )WR) )WR) )WR) )WR) )WR) )WR) )WR) )WR) /LPLWDFLyQGH7HPSHUDWXUD)UHVFD± /tPLWH /LPLWDFLyQGH7HPSHUDWXUDGH&DOHIDFFLyQ± /tPLWH /DFRQILJXUDFLyQSRURPLVLyQHVHQHO0RGR\HVODVLJXLHQWH 5HIUHVFDU )D) &DOHIDFFLRQDU )D) MODO 6 Use el Termostato de Pared &RQILJXUDUHVWHPRGRHQ21 (QFHQGLGR SHUPLWLUiTXHODXQLGDG funcione con un Termostato de Pared a Control Remoto Clase 2. 3UHVLRQH02'( 0RGR KDVWDTXHDSDUH]FDXQHQHOSULPHU dígito de la pantalla para el modo Clase 2. 3UHVLRQHODWHFODSDUDDFWLYDUODRSFLyQ21³ ” para termostatos de “frío/calor estándar”. Presione la tecla + QXHYDPHQWHSDUDDFWLYDUODRSFLyQ21³ “ para el termostato de “cambio automático”. Puede presionar la tecla – para regresar a la configuración anterior. Press AUX SET WRORFNLQ\RXUVHOHFWLRQDQGH[LWAUXAppuyez sur AUX Presione AUX SET (Configuración Auxiliar) para bloquear su selección y salida del modo AUX SET (Configuración Auxiliar), RSUHVLRQH02'( 0RGR SDUDFRQWLQXDUFRQILJXUDQGRRWUDV funciones. /DFRQILJXUDFLyQSRURPLVLyQSDUDHO0RGRHVWiHQ2)) (Apagada). Cuando este modo esté activado, la pantalla mostrará “Usar Termostato de Pared” cuando cualquier tecla sea presionada. Clase 2 Apagado Clase 2 Encendido MODO 7 Modo de Conducto Esta configuración es usada cuando la unidad es instalada FRQXQNLWFRQDGDSWDGRUGHOFRQGXFWR6LODXQLGDGSRVHHXQ FRQGXFWRVHGHEHUiFRQILJXUDU'XFW0RGH 0RGRGH&RQGXFWR HQ21 (QFHQGHU (VWRLQFUHPHQWDODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRU asegurando una circulación adecuada. 3UHVLRQH02'( 0RGR KDVWDTXHXQDSDUH]FDHQHOSULPHU dígito de la pantalla. Presione la tecla + o - para configurar este LQWHUUXSWRUHQ2)) $SDJDGR ³³X21 (QFHQGLGR ³³(VWR se muestra en el segundo dígito de la pantalla. Presione AUX SET (Configuración Auxiliar) para bloquear su selección y el modo de salida AUX SET (Configuración Auxiliar). 3DUDHO0RGHOR$=SUHVLRQH02'( 0RGR SDUDFRQWLQXDU FRQILJXUDQGRRWUDVIXQFLRQHV3UHVLRQDU02'( 0RGR HQHO 0RGHOR$=OHKDUiUHJUHVDUDOPRGR$8;6(7 &RQILJXUDFLyQ Auxiliar) y una “AU” aparecerá en la pantalla. /DFRQILJXUDFLyQSRURPLVLyQSDUDHO0RGRHVWiHQ2)) (Apagada). 8 Modo de Conducto Apagado Modo de Conducto Encendido 49-7773 MODO 8 Calefacción Sólo Eléctrica (AZ65 únicamente) Esta opción de calefacción eléctrica funciona sólo con el modelo $=&XDQGRHVWDRSFLyQHVWiHQ21 (QFHQGLGD ³³HO funcionamiento de la bomba de calor está bloqueado, haciendo que la unidad sólo brinde calefacción de resistencia eléctrica. Para configurar la opción All-Electric Heat (Calefacción Sólo (OpFWULFD SUHVLRQH02'( 0RGR KDVWDTXHXQDSDUH]FDHQHO primer dígito de la pantalla. Presione la tecla + o - para configurar HVWHLQWHUUXSWRUHQ2)) $SDJDGR ³³X21 (QFHQGLGR ³³ Esto se muestra en el segundo dígito de la pantalla. Presione AUX SET (Configuración Auxiliar) para bloquear su selección y salida del modo AUX SET (Configuración Auxiliar), RSUHVLRQH02'( 0RGR SDUDFRQWLQXDUFRQILJXUDQGRRWUDV funciones. /DFRQILJXUDFLyQSRURPLVLyQSDUDHO0RGRHVWiHQ2)) (Apagada). Calefacción Sólo Eléctrica Encendida Calefacción Sólo Eléctrica Apagada USO DEL ZONELINE Controles auxiliares del Zoneline MODO 9 Acelerar Calefacción (AZ65 únicamente) &XDQGR+HDW%RRVW $FHOHUDU&DOHIDFFLyQHVWiHQ21 (QFHQGLGR \ODVWHPSHUDWXUDVH[WHUQDVVRQGHHQWUH) \)EULQGDFDOHIDFFLyQHOpFWULFDFRPSOHPHQWDULDDO funcionamiento de la bomba de calor para ayudar a mantener una temperatura ambiente consistente y confortable. 3DUDFRQILJXUDU+HDW%RRVW $FHOHUDU&DOHIDFFLyQ SUHVLRQH 02'( 0RGR KDVWDTXHXQDSDUH]FDHQHOSULPHUGtJLWRGHOD pantalla. Presione la tecla + o - para configurar este interruptor HQ2)) $SDJDGR ³³X21 (QFHQGLGR ³³(VWRVH muestra en el segundo dígito de la pantalla. Presione AUX SET (Configuración Auxiliar) para bloquear su selección y el modo de salida AUX SET (Configuración Auxiliar). /DFRQILJXUDFLyQSRURPLVLyQSDUDHO0RGRHVWiHQ2)) (Apagada). Aceleración de Calefacción Apagada Aceleración de Calefacción Encedida MODE 0 Velocidad del Ventilador del Módulo de Aire de Reposición Digital 3UHVLRQHODWHFOD02'( 0RGR KDVWDTXHDSDUH]FDHOHQ HOSULPHUGtJLWRGHODSDQWDOODSDUDDFWLYDUHOPRGR'LJLWDO 0DNHXS$LU $LUHGH5HSRVLFLyQ'LJLWDO 3DUDDSDJDUHO modulo o cambiar las velocidades del ventilador, presione ODVWHFODVRLQGLFDTXHHOPRGXORHVWiDSDJDGR PyGXORDFWLYDGRFRQYHQWLODGRUHVFRQILJXUDGRVDFIP PyGXORDFWLYDGRFRQYHQWLODGRUHVFRQILJXUDGRVDFIP etc. /DFRQILJXUDFLyQSRURPLVLyQSDUDHOPyGXORHVWiHQ 21³ “ con el ventilador en una velocidad de 35 cfm. MODE E Ocupación del Módulo de Aire de Reposición Digital Para activar la detección de la ocupación, presione la tecla 02'( 0RGR KDVWDTXHDSDUH]FDXQD(HQHOSULPHU dígito de la pantalla. Presione la tecla + o – para configurar ODGHWHFFLyQGHODRFXSDFLyQHQ2))³ ´RHQ21³ ”. /DFRQILJXUDFLyQSRURPLVLyQSDUDHO0RGR(HVWiHQ 2))³ ”. 49-7773 9 USO DEL ZONELINE Controles auxiliares del Zoneline Controles Auxiliares – Conexiones de la Terminal /DVILFKDVGHFRQH[LyQGHODWHUPLQDOGHFRQWURODX[LOLDUHVWiQ ubicadas detrás de la tapa del acondicionador de aire de pared, debajo de la tapa de acceso. 1. Apague y desenchufe la unidad. 2. Retire la tapa del acondicionador de aire de pared. Consulte la sección Para Retirar la Tapa del Acondicionador de Aire de Pared. 3. Para realizar conexiones de cables, inserte los conectores en las terminales correspondientes de la caja de control. 4. Una vez realizadas todas las conexiones deseadas, reemplace la tapa de acceso y la tapa del acondicionador de aire de pared. El propietario es responsable de realizar todas las conexiones y de configurar el modo AUX SET (Configuración Auxiliar) adecuado. AVISO: Un cableado incorrecto podrá dañar las piezas electrónicas del =RQHOLQH1RVHSHUPLWHXQWUDQVSRUWHFRP~Q6HSRGUiQSURGXFLU daños o un funcionamiento errático. Un par de cables aparte se deberán instalar desde cada interruptor de control separado hasta FDGD=RQHOLQHLQGLYLGXDO Ventilador Externo/ )LFKDGHO&RQHFWRU&'& %RWyQGH Configuración Auxiliar Rojo Ficha del Conector del Termostato Remoto &'&6ZLWFK Ventilador Externo (Instalados en Campo) R Cuando esté conectado, un ventilador auxiliar o externo puede ser FRQWURODGRFRQHOPRWRUGHOYHQWLODGRULQWHUQRGHO=RQHOLQH/DV FRQH[LRQHVEULQGDQ9$&SDUDDOLPHQWDUXQUHOpUHPRWR (ODFFHVRULR5$.&'&GHEHUiVHUXWLOL]DGRFXDQGRVHXVHXQ ventilador externo. &'& E. Fan Control desde la Mesa Central (Suministrado en Campo) &HQWUDO'HVN&RQWURO &RQWUROGHVGHOD0HVD&HQWUDO HVXQD función que permite que la unidad sea operable/ inoperable desde una ubicación remota. El funcionamiento de la función requiere TXHXQLQWHUUXSWRU212)) HQFHQGLGRDSDJDGR HQODXELFDFLyQ UHPRWDHVWpFRQHFWDGRSRUFDEOHDODVGRVWHUPLQDOHVGHOD&'& HQHOSDQHOGHFRQWUROGHO=RQHOLQH&XDQGRHOLQWHUUXSWRUUHPRWR HVWpHQ&/26(' &HUUDGR ODXQLGDGQRSRGUiVHURSHUDGD desde el control en los modos Fan (Ventilador), Cool (Refrescar), o +HDW &DOHIDFFLRQDU /DVIXQFLRQHVGH)UHH]H6HQWLQHO &HQWLQHOD de Congelación) y Heat Sentinel (Centinela de Calefacción) permanecen operables. Cuando el interruptor remoto está en 2SHQ $ELHUWR ODXQLGDGSXHGHVHURSHUDGDFRPSOHWDPHQWH desde el control. 'HEHVHUREVHUYDGRTXH&'&QRSXHGHVHUXVDGRHQORV PRGHORV'%0\(%0FXDQGRODRFXSDFLyQHVWpDFWLYDGD R &'& 3 2 1 E. Fan Connect to external fan relay Ext Fan CDC R &'&6ZLWFK Ext Fan CDC Red R &'& E. Fan Connect to external fan relay 49-7773 Termostato Remoto /RV&RQHFWRUHVGHO7HUPRVWDWR5HPRWRHVWiQLQFOXLGRVFRQFDGD =RQHOLQH Cuando se conecte a un termostato remoto, el sensor de temperatura de aire interno se pasa desde la unidad al termostato remoto. Por esta razón, las unidades funcionarán de forma levemente diferente cuando se conecten a un termostato remoto. El siguiente cuadro muestra el funcionamiento de la unidad cuando está conectada a un termostato remoto. AVISO: 'DxRVVREUHXQWHUPRVWDWRGHSDUHGRODVSLH]DVHOHFWUyQLFDVGHO =RQHOLQHSXHGHQSURYRFDUFRQH[LRQHVLQDGHFXDGDV6HGHEHUi tener especial cuidado al conectar los cables. No se deberán realizar conexiones de la línea de voltaje en ningún circuito. Aisle todos los cables del edificio de la línea de voltaje. 7 6 5 4 3 IMPORTANTE: /DVFRQH[LRQHVGHOWHUPRVWDWRGHO =RQHOLQHEULQGDQ9$&~QLFDPHQWH red tan green blue yellow white black R GL GH B Y W C Si usará un termostato de pared digital/ electrónico, deberá configurarlo HQHODMXVWHGH9$&&RQVXOWHODV,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQSDUD el termostato de pared. Función 2 1 Bomba de Calor Calefacción Eléctrica Control de Congelación Interna Sí Sí Centinela de Congelación Sí Sí /LPLWDFLyQGH7HPSHUDWXUD(OHFWUyQLFD No No Interruptor del Calor de la Resistencia %DVDGDHQOD7HPSHUDWXUD,QWHUQD 'HWHUPLQDGRSRUHO7HUPRVWDWR5HPRWR N/A Interruptor del Calor de la Resistencia %DVDGDHQOD7HPSHUDWXUD([WHUQD Sí N/A 'HVFRQJHODFLyQSRU&LFORGH,QYHUVLyQ Sí N/A Calor Parcial de la Resistencia en SiPXOWiQHRFRQOD%RPEDGH&DORU Sí N/A %ORTXHRGHO&DORUGHOD5HVLVWHQFLD Sí N/A 9HQWLODGRU(1&(1','2$8720È7,&2 Configurado en Termostato Remoto Ventilador Encendido/Automático Configurado en Termostato Remoto Sí Sí Ciclo de Ventilación del “Ventilador Inteligente” &HQWUDO'HVN&RQWURO USO DEL ZONELINE Controles auxiliares del Zoneline NOTA: /DFRQILJXUDFLyQGHO0RGRGH&ODVH 0RGR GHEH VHUFRQILJXUDGRHQ21 (QFHQGLGR ³³SDUDTXHODXQLGDG funcione con un Termostato de Pared Remoto Clase 2. (Consulte las Instrucciones de Instalación suministradas con el termostato UHPRWR\ODVLQVWUXFFLRQHVGHOPRGRHQODSiJLQD 49-7773 USO DEL ZONELINE Modelos con Aire de Reposición (no en todas las unidades) El sistema de ventilación con aire de reposición fue diseñado para brindar aire externo de forma continua, a través de la puerta de ventilación y en la sala. Además de brindar aire fresco, deshumidifica el aire entrante cuando la humedad relativa es superior al 55%. *Modelos DAM El sistema de ventilación de aire de reposición es operado a través de una palanca ubicada en la parte frontal de la tapa del control eléctrico, debajo del IUHQWHGHOHVSDFLRGHO=RQHOLQH(OVLVWHPDHVDFWLYDGR y desactivado pulsando el botón de encendido (I) RHOERWyQGHDSDJDGR 2 FRPRVHPXHVWUDHQOD ilustración. 2Q2II 6LHO=RQHOLQHGHEHVHURSHUDGRFRPR37$&R37+3 únicamente, se deberán seguir los siguientes pasos: 2UGHQHODSLH]DGHVHUYLFLR1:3; 'HVHQFKXIHHO=RQHOLQH 3. Retire el frente del espacio. $SDJXHHOVLVWHPDGHYHQWLODFLyQSUHVLRQDQGRHO botón on/off (encendido/ apagado), de modo que off DSDJDGR2 VHDVHOHFFLRQDGR FRQVXOWHODXELFDFLyQ en la ilustración que aparece más arriba). (PSXMHKDFLDXVWHGHO=RQHOLQHDWUDYpVGHOD manga de la pared e instale la pieza de servicio Nº :3;FRPRVHPXHVWUDHQODLOXVWUDFLyQ 9XHOYDDHPSXMDUHO=RQHOLQHVREUHODPDQJDGHOD pared y vuelva a activar la corriente en la unidad. Service PN :3; *Modelos *DBM y *EBM El sistema de ventilación de aire de reposición es operado DWUDYpVGHOPHQ~DX[LOLDUGHO=RQHOLQH FRQVXOWHODVHFFLyQ de Controles Auxiliares). Para encender o apagar el sistema, siga las siguientes instrucciones: 5HWLUHHOIUHQWHGHOHVSDFLR 2. Presione el botón de control de modo y apague la unidad. 3. Presione el botón AUX SET (Config. Aux., “AU” es visualizado en la pantalla). 3DUDDSDJDUHO08$0SUHVLRQHHOERWyQGHFRQWUROGH PRGRKDVWDTXHVHYLVXDOLFH³´HQHOSULPHUGtJLWR 5. Presione la tecla menos en el panel de control, hasta TXHVHYLVXDOLFH³´SDUDDSDJDUHOPyGXORGHDLUHGH reposición. 6. El sistema está preconfigurado de fábrica en 35 cfm. Para modificar dicho valor, presione las teclas + o – hasta alcanzar la velocidad del ventilador deseada: FIP FIP FIP FIP FIP\ FIP 7. Pulse el botón auxiliar rojo nuevamente para regresar al funcionamiento normal. 6LHO=RQHOLQHGHEHVHURSHUDGRFRPR37$&R37+3 únicamente, se deberán seguir los siguientes pasos: 2UGHQHODSLH]DGHVHUYLFLR1:3; 'HVHQFKXIHHO=RQHOLQH 3. Retire el frente del espacio. $SDJXHHOPyGXORGHODSLH]DGHDLUHGHUHSRVLFLyQ como se indica más arriba (PSXMHKDFLDXVWHGHO=RQHOLQHDWUDYpVGHODPDQJDGH ODSDUHGHLQVWDOHODSLH]DGHVHUYLFLR1:3; como se muestra en la ilustración. 9XHOYDDHPSXMDUHO=RQHOLQHVREUHODPDQJDGHOD pared y vuelva a activar la corriente en la unidad. NOTA: /DVXQLGDGGHDLUHGHUHSRVLFLyQGLJLWDOUHDOL]DUiQ un control del sistema sobre el encendido, sobre el ciclo de corriente, y una vez cada 7 días si la unidad se encuentra en el modo de ocupación. El control del sistema dura DSUR[LPDGDPHQWHVHJXQGRV'XUDQWHHVWHWLHPSRORV ventiladores se acelerarán, reducirán su velocidad, y luego irán al punto de configuración. 49-7773 Tapa y Caja del Acondicionador de Aire de Pared $SDJXHHO=RQHOLQH\GHVFRQHFWHHOVXPLQLVWURGHFRUULHQWH Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use blanqueadores ni abrasivos. Algunos limpiadores comerciales pueden dañar las partes plásticas. Bobinas Externas /DVERELQDVGHOODGRH[WHUQRGHO=RQHOLQHVHGHEHUiQFRQWURODU de forma regular. Si están atascadas con tierra u hollín, deberán ser limpiadas a través de métodos con poca o sin presión. Asegúrese de que el área/ dispositivos eléctricos estén protegidos GXUDQWHODOLPSLH]D'HEHUiUHWLUDUODXQLGDGGHODPDQJDGHOD SDUHGSDUDLQVSHFFLRQDUODVERELQDV/DDFXPXODFLyQGHVXFLHGDG se produce del lado donde se encuentra el ventilador en la bobina externa. %RELQDV CUIDADO Y LIMPIEZA Cuidado y Limpieza Rejilla /LPSLHODVERELQDVH[WHUQDVGHIRUPDUHJXODU La Bandeja de la Base En algunas instalaciones, la tierra u otros desechos podrán ingresar a la unidad desde el exterior y asentarse en la bandeja de la base (la parte inferior de la unidad). En algunas zonas de Estados Unidos, como naturalmente sucede, se podrá visualizar una sustancia “similar al gel” o “similar a la baba” en la bandeja de la base. Controle la misma de forma periódica y límpiela si es necesario. (QORVPRGHORVGHOD6HULHQRUHWLUHHOFDEOHGHJRPD GHOGUHQDMHTXHVHHQFXHQWUDHQODEDQGHMDGHODEDVH'HVHU retirado, se podrá drenar el exceso de agua hacia el exterior. Filtro de la Ventilación Si la puerta de la ventilación está abierta, limpie el filtro de la ventilación dos veces al año o cuando sea necesario. El acceso requiere el retiro de la unidad de la manga de la pared. Apague el Zoneline y desenchufe el mismo antes de su retiro y limpieza. Para limpiar el filtro de ventilación: IMPORTANTE: El filtro no puede ser retirado. Intentar retirar este filtro dañará la unidad. Ŷ8VHXQDDVSLUDGRUDSDUDHOLPLQDUORVGHVHFKRVGHOILOWUR Ŷ8VHXQWUDSRK~PHGRSDUDOLPSLDUHOILOWUR\HOiUHDFLUFXQGDQWH luego de usar la aspiradora. 49-7773 Retire los tornillos enviados (si se desea esta operación) CUIDADO Y LIMPIEZA Cuidado y Limpieza Para mantener un rendimiento óptimo, limpie los filtros por lo menos cada 30 días. Filtros de Aire FRONT FRONT Para retirar los filtros de aire: 2 filtros de aire Filtro sucio – Debe ser limpiado Filtro atascado – Gran reducción de la refrigeración, calefacción y flujo de aire. Empuje hacia arriba Apague el Zoneline antes de limpiarlo. /RPiVLPSRUWDQWHTXHSXHGHKDFHUSDUDPDQWHQHUHO=RQHOLQHHQ EXHQDVFRQGLFLRQHVHVOLPSLDUHOILOWURSRUORPHQRVFDGDGtDV /RVILOWURVDWDVFDGRVUHGXFHQODUHIULJHUDFLyQFDOHIDFFLyQ\IOXMR de aire. Para reemplazar los filtros de aire: Mantener estos filtros limpios hará que: Ŷ6HUHGX]FDHOFRVWRGHOIXQFLRQDPLHQWR Ŷ6HDKRUUHHQHUJtD Ŷ6HSUHYHQJDHODWDVFDPLHQWRGHODVERELQDVLQWHUFDPELDEOHVGH calefacción. Empuje hacia abajo Ŷ6HUHGX]FDHOULHVJRGHIDOODVSUHPDWXUDVGHORVFRPSRQHQWHV Para limpiar los filtros de aire: Ŷ$VSLUHODVXFLHGDGSHVDGD Ŷ'HMHFRUUHUDJXDDWUDYpVGHORVILOWURVGHVGHODSDUWHWUDVHUD Ŷ6HTXHWRWDOPHQWHDQWHVGHOUHHPSOD]R AVISO: 1RXWLOLFHHO=RQHOLQHVLORVILOWURVQRHVWiQHQVXVSRVLFLRQHV NOTA: /RVILOWURVGHDLUHVRQLQWHUFDPELDEOHV\HQFDMDUiQWDQWR del lado derecho como del izquierdo. correspondientes. Si un filtro se rasga o daña, deberá ser reemplazado de inmediato. Realizar el uso sin los filtros en sus posiciones correspondientes o con daños permitirá que la tierra o el polvo lleguen a la bobina interna y reduzcan el nivel de refrigeración, calefacción, flujo y de aire y eficiencia de la unidad. Filtros de reemplazo están disponibles a través de su vendedor, minorista de GE Appliances, GE Appliances Service and Parts Center (Centro de Servicio y Piezas de GE Appliances) o de proveedores del servicio de Customer Care®. 49-7773 ¿Preguntas? Llame al 844-GE4-PTAC (o al 844-434-7822 ) o Visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com ANTES DE COMENZAR HERRAMIENTAS NECESARIAS 'HVWRUQLOODGRU3KLOOLSV\OODYHGH WXHUFDVGH´ Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente. • IMPORTANTE – Conserve estas instrucciones para uso del inspector local. • • • • • IMPORTANTE – Cumpla con todos los códigos y ordenanzas gubernamentales. . Nota para el Instalador – Asegúrese de que el propietario conserve estas instrucciones. Nota para el Propietario – Conserve estas instrucciones para referencia futura. /DFRUUHFWDLQVWDODFLyQGHOSURGXFWRHV responsabilidad del instalador. Si se producen fallas en el producto debido a una instalación inadecuada, la Garantía no cubrirá las mismas. PERÍODO DE PRUEBA DEUNCIONAMIENTO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE NOTA – Al igual que con cualquier dispositivo mecánico con partes móviles, esta unidad pasará por un período de DFRVWXPEUDPLHQWR/8(*2'(/$,167$/$&,Ï1HVWD XQLGDGGHEHUiVHUXVDGDGXUDQWHKRUDVSDUDORJUDUHO nivel de eficiencia máximo. COMPONENTES DEL ZONELINE El aspecto puede variar. Rejilla Externa/ Montaje** Caja de pared** Unidad del =RQHOLQH Kit de suministro de corriente** (QYLDGRFRQODXQLGDGGHO=RQHOLQH ** Controle la lista de “Elementos Esenciales” en la unidad ubicada en el frente de la bandeja de la base. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación Tapa del acondicionador de aire de pared** SEGURIDAD ELÉCTRICA IMPORTANTE - LEA ATENTAMENTE PRECAUCIÓN • Siga las instrucciones del National Electrical Code (Código de Electricidad Nacional) (NEC) o los códigos u ordenanzas locales. •Para su seguridad personal, el acondicionador de aire Zoneline debe tener una adecuada conexión a tierra. • Los dispositivos de protección (fusibles o disyuntores) adecuados para las instalaciones de Zoneline se encuentran especificados en la placa de cada unidad. • No utilice un cable de extensión con esta unidad. • El cableado de aluminio puede presentar problemas especiales: consulte a un electricista calificado. • Cuando la unidad se encuentra en la posición OFF (apagado), todavía hay voltaje en los controles eléctricos. • Antes de realizar reparaciones en la unidad, desconecte el suministro de energía de la siguiente manera: 1 Retire el cable eléctrico (si posee uno) del receptáculo de la pared. O 2 Retire los fusibles de la sección o apague el disyuntor desde el panel. 49-7773 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación REEMPLAZO DE LA UNIDAD EXISTENTE Controle la etiqueta de “Elementos Esenciales” para acceder a información importante. Reemplazo de una unidad con conducto Nueva instalación con conducto: Si esta unidad será instalada en una nueva aplicación con conducto XWLOL]DQGRXQNLWGHDGDSWDGRUGHFRQGXFWRHONLW deberá ser instalado antes de que la unidad sea ubicada en una caja de pared. Siga las instrucciones GHLQVWDODFLyQLQFOXLGDVFRQHONLW Kits de conductos disponibles: 5$. 5$.%% Use la caja de pared correcta Esta unidad fue diseñada para ser instalada en la caja de la pared metálica de plástico o aislada de GE Appliances. Esto minimiza la formación de condensación del lado de la caja del acondicionador de aire de pared. NOTA: Existen varios agujeros adicionales en las lengüetas laterales de la unidad para la instalación en otras cajas de pared que no sean de GE Appliances. A fin de evitar daños en la aislación de la pestaña, el instalador deberá usar un punzón u otra herramienta puntiaguda para perforar la aislación en los agujeros apropiados antes de instalar los tornillos de adhesión. Use la rejilla externa adecuada 'HEHUiXVDUODVUHMLOODVH[WHUQDVPRVWUDGDVHQOD etiqueta de “Elementos Esenciales” de la bandeja de la base. • Si una rejilla existente no es reemplazada, la capacidad y eficiencia se verán reducidas y la unidad podrá no funcionar de forma adecuada o fallar de IRUPDSUHPDWXUD8QNLWGHOGHIOHFWRU5$.SRGUi ser usado con rejillas que no fueron diseñadas para VXQXHYR=RQHOLQHGH*($SSOLDQFHV(O5$. contiene deflectores de aire y juntas que se montan a la unidad para alejar la salida del aire caliente de la entrada de aire, y permitir que la unidad funcione correctamente. La rejilla debe contar con un área libre mínima de un 65 % (según lo calculado por ASHRAE). Para acceder a información PiVGHWDOODGDFRQVXOWHHO0DQXDOGH'DWRVGH Arquitectos e Ingenieros (Architects and Engineers 'DWD0DQXDO • Cualquier deflector vertical de una rejilla trasera existente de GE deberá ser retirada a fin de reducir la recirculación de aire del condensador que puede hacer que la unidad realice un “ciclo corto” y conducir a fallas prematuras de los componentes. Placa de Montaje Conducto Caja Instalación con conducto existente: El reemplazo de una unidad con conducto existente podrá requerir diferentes componentes. Solicite esta información a su representante de ventas. Los sellos del conducto en la unidad existente deben ser retirados y agregados a la nueva unidad. • Reemplazo de las unidades de 230/208 voltios: &RQVXOWHODSiJLQD • Reemplazo de las unidades de 265 voltios: &RQVXOWHODSiJLQD Al usar un kit del conducto, siempre se debe usar el Modo 7 en ON (Encender) “ “. Consulte las LQVWUXFFLRQHVGH0RGRHQODSiJLQD Modo de Conducto 0RVWUDGRHQ21 (Encendido) Use el cable de corriente adecuado /RVFyGLJRVORFDOHVSXHGHQUHTXHULUHOXVRGH dispositivos de fallas de arco o de detección de SpUGLGDVGHFRUULHQWHHQLQVWDODFLRQHVGH voltios. 49-7773 OPCIONES DE CONEXIÓN ELÉCTRICA DE 230/208 VOLTIOS CONEXIÓN DEL CABLE DE CORRIENTE 'HSHQGLHQGRGHODDSOLFDFLyQXQNLWGHVXPLQLVWURGHFRUULHQWH FRQ/&',GHEHUiVHUXVDGRSDUDVXPLQLVWUDUFRUULHQWHDOD XQLGDGGHO=RQHOLQH(ONLWDSURSLDGRHVGHWHUPLQDGRSRUHO voltaje, los medios de conexión eléctrica y el amperaje del circuito de empalmes. Kit de suministro de corriente (El aspecto puede variar) /DVFRQH[LRQHVGHORVFLUFXLWRVGHRYROWLRV SXHGHQHVWDUFRQXQNLWGHVXPLQLVWURGHFRUULHQWHRXQNLW de caja de empalmes. Todo el cableado, incluyendo la instalación del receptáculo, deberá cumplir con el NEC y los códigos, RUGHQDQ]DV\UHJODPHQWDFLRQHVORFDOHV/RVFyGLJRV requieren el uso de un dispositivo de detección de fallas de arco o pérdidas de corriente en el cable de corriente, excepto en contacto directo. Asegúrese de seleccionar el cable correcto para su instalación. CONEXIÓN ELÉCTRICA DE SUB-BASE /RVPRGHORVSRGUiQVHULQVWDODGRVXVDQGRXQD de las siguientes sub-bases eléctricas: Calificación del Circuito de Empalmes y del Amperaje de la Unidad Kit Adecuado de la Subbase de GE 5$.'& 5$.'& 5$.'& /DVVXEEDVHVHOpFWULFDVEULQGDQXQFHUUDPLHQWRSDUD ODFRQH[LyQGLUHFWDRUHFHSWiFXORVFHUUDGRV(ONLWGH sub-base incluye el cable de corriente. /DVLQVWUXFFLRQHVSURYLVWDVFRQHONLWGHVXEEDVH seleccionado se deben seguir de forma cuidadosa. Es responsabilidad del instalador asegurar que la conexión de los componentes sea realizada de acuerdo con estas instrucciones y siguiendo todos los códigos de electricidad. Si usará una conexión de sub-base, la Caja de (PSDOPHV5$.&WDPELpQHVQHFHVDULDSDUDXQD instalación completa. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación CONEXIÓN DIRECTA UGHQHHOVLJXLHQWH.LWSDUDODFRQH[LyQGLUHFWDGH 2 YROWLRVVHJ~QORUHTXHULGR Tándem DPSHUHV Perpendicular DPSHUHV Tándem Grande DPSHUHV Calificación del Circuito de Empalmes y del Amperaje de la Unidad Kit de suministro de corriente &RQILJXUDFLyQGHOUHFHSWiFXORGHYROWLRV 5$.' Calificación del Circuito de Empalmes y del Amperaje de la Unidad Cable de Corriente de GE Adecuado con Dispositivo LCDI 5$.' 5$.' 5$.3 5$.3 5$.3 Revise las instrucciones de instalación provistas con el FDEOHGHFRUULHQWHRFRQORVNLWVGHFRQH[LyQGLUHFWDSDUD acceder a instrucciones detalladas sobre el ensamble. Si usará una conexión de sub-base, la Caja de Empalmes 5$.&WDPELpQHVQHFHVDULDSDUDXQDLQVWDODFLyQ completa. Los cables de corriente pueden incluir un dispositivo de interrupción de fallas de arco o de detección de pérdidas de corriente. Se brinda un botón de evaluación y reinicio en la caja del enchufe o en la caja en línea. El dispositivo deberá ser evaluado de forma periódica, presionando primero el botón TEST (Evaluar) y luego RESET (Reinicio). Si el botón TEST (Evaluar) no se activa o el botón RESET (Reinicio) no permanece en su posición, deje de usar el Zoneline y comuníquese con un técnico calificado del servicio. 49-7773 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación OPCIONES DE CONEXIÓN ELÉCTRICA DE 265 VOLTIOS A. PARA UNA INSTALACIÓN SUB-BASE ADVERTENCIA /DFRQH[LyQGHHVWHSURGXFWRGHYROWLRVGH&$ DXQFLUFXLWRGHULYDGR'(%(UHDOL]DUVHPHGLDQWHXQD conexión directa de acuerdo a las indicaciones del NEC. El código no permite enchufar esta unidad a una caja externa. (VWRVPRGHORVGHEHQLQVWDODUVHXWLOL]DQGRHONLWGH*( de suministro de energía adecuado para el amperaje de circuito derivado y el vatiaje deseado para el FDOHIDFWRUGHUHVLVWHQFLDHOpFWULFD8WLOLFHOD7$%/$'( &21(;,21(6(/e&75,&$6HQODSiJLQDSDUD GHWHUPLQDUFXiOHVHONLWQHFHVDULR'HEHXWLOL]DUVHXQR de los siguientes métodos de instalación. Kits de sub-base eléctricos están disponibles para brindar un cerramiento flexible para la conexión directa. Calificación del Circuito de Empalmes y del Amperaje de la Unidad Kit Adecuado de la Sub-base de GE Kit de s uministro de corriente 5$.( 5$.3 5$.( 5$.3 5$.( 5$.3 / DVLQVWUXFFLRQHVSURYLVWDVFRQHONLWGHVXEEDVH seleccionado se deben seguir de forma cuidadosa. Es responsabilidad del instalador asegurar que la conexión de los componentes sea realizada de acuerdo con estas instrucciones y siguiendo todos los códigos de electricidad. B. PARA UNA INSTALACIÓN CON CONEXIÓN DIRECTA Si no se utilizará una sub-base eléctrica, la conexión directa al cableado del circuito de empalmes dentro de la caja de empalmes provista deberá ser realizada de acuerdo con los siguientes pasos. 2 UGHQHHOVLJXLHQWH.LWSDUDODFRQH[LyQGLUHFWDGH voltios, según lo requerido: Calificación del Circuito de Empalmes y del Amperaje de la Unidad Kit de suministro de corriente 5$.' 5$.' 5$.' Revise las instrucciones de instalación provistas con el FDEOHGHFRUULHQWHRFRQORVNLWVGHFRQH[LyQGLUHFWDSDUD acceder a instrucciones detalladas sobre el ensamble. 49-7773 CUADRO DE CONEXIÓN DE CORRIENTE Conexiones del Cable de Corriente Kits de Suministro de Corriente de 230/208 Voltios con Dispositivo de Detección de Pérdida de Corriente (1) Configuración del Enchufe de Pared 5$.363 5$.363 5$.363 Tándem Perpendicular Tándem Grande Dispositivo de Protección del Circuito Potencia Eléctrica del Calentador a 230/208 Voltios )XVLEOHR'LV\XQWRUFRQ7LHPSRGH5HWUDVRGH$PSHUHV )XVLEOHR'LV\XQWRUFRQ7LHPSRGH5HWUDVRGH$PSHUHV )XVLEOHR'LV\XQWRUFRQ7LHPSRGH5HWUDVRGH$PSHUHV .: .: .: 9HQWLODGRU$OWR .: 9HQWLODGRU%DMR 3DUDXQD,QVWDODFLyQGH6XEEDVHGH9VLJDODUHIHUHQFLDGHOD&DMD$SiJLQDSDUDHOHPSDUHMDPLHQWRDGHFXDGRGHO Kit de Suministro de Corriente de la Sub-base. Conexiones Directas Kits de Suministro de Corriente de 230/208 Voltios (2) Dispositivo de Protección del Circuito Potencia Eléctrica del Calentador a 230/208 Voltios 5$.' 5$.' 5$.' )XVLEOHR'LV\XQWRUFRQ7LHPSRGH5HWUDVRGH$PSHUHV )XVLEOHR'LV\XQWRUFRQ7LHPSRGH5HWUDVRGH$PSHUHV )XVLEOHR'LV\XQWRUFRQ7LHPSRGH5HWUDVRGH$PSHUHV .: .: .: 9HQWLODGRU$OWR .: 9HQWLODGRU%DMR Kits de Suministro de Corriente de 265 Voltios Dispositivo de Protección del Circuito Potencia Eléctrica del Calentador a 265 Voltios 5$.' 5$.' 5$.' )XVLEOHR'LV\XQWRUFRQ7LHPSRGH5HWUDVRGH$PSHUHV )XVLEOHR'LV\XQWRUFRQ7LHPSRGH5HWUDVRGH$PSHUHV )XVLEOHR'LV\XQWRUFRQ7LHPSRGH5HWUDVRGH$PSHUHV .: .: .: 9HQWLODGRU$OWR .: 9HQWLODGRU%DMR INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación 8QDFDMDGHHPSDOPHVHVLQFOXLGDFRQORVNLWV63 8QDFDMDGHHPSDOPHVHVLQFOXLGDFRQHVWRVNLWV 49-7773 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación INSTALACIÓN DEL ZONELINE 1. INSTALE LA CAJA DE PARED Y LA PARRILLA EXTERNA /DFDMDGHSDUHGGHODVHULH5$%$%R5$%$% debe ser correctamente instalada de acuerdo con las instrucciones embaladas con la caja. • Retire el refuerzo corrugado y el panel de protección externa. Use la hendidura del panel externo como sujeción y empuje hacia afuera. Panel protector 2. PREPARE LA UNIDAD • Con cuidado, retire la los bloques de gomaespuma del embalaje que se encuentran en el frente del acondicionador de aire de pared, del compresor y del ventilador externo. Es posible que haya varios bloques y cinta de piezas de embalaje que deban ser retiradas. Hendidura Cinta de embalaje (las ubicaciones pueden variar) • Retire la tapa del acondicionador de aire de pared, empujando hacia afuera en la parte inferior para liberarlo OXHJROHYDQWHHOPLVPRSDUDGHVSHMDUHOULHODORODUJR de la parte superior de la unidad (2). Refuerzo • Instale la parrilla externa del costado del acondicionador de aire de pared, siguiendo las instrucciones embaladas con la parrilla. NOTA: Para la instalación con una sub-base o un adaptador de conducto, consulte las instrucciones HPEDODGDVFRQHVWRVNLWV • Si la puerta de la ventilación quedará funcional, retire los tornillos enviados del lado frontal de la puerta de ventilación, si está presente. Retire los tornillos enviados (si se desea esta operación) 49-7773 INSTALACIÓN DEL ZONELINE (CONT.) 3. INSTALE LA UNIDAD EN LA CAJA DE PARED 'HVOLFHODXQLGDGHQODFDMDGHSDUHG\DVHJXUHODPLVPD con cuatro tornillos a través de los agujeros de la lengüeta de la unidad. /RVFXDWURWRUQLOORVHVWDUiQXELFDGRVHQXQDEROVDVHOODGD que está apoyada debajo del panel de control, sobre el bolsillo de la bandeja de la base. 5. REEMPLACE EL FRENTE DEL ACONDICIONADOR DE AIRE DE PARED Reinstale la tapa del acondicionador de aire de pared, alineando y colocando el riel superior de la tapa del DFRQGLFLRQDGRUGHDLUHGHSDUHGVREUHHOFKDVLV \ luego empujando el mismo en la parte inferior (2). INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación /RVFXDWURWRUQLOORVGHODFDMDGHSDUHGHVWDUiQ encintados al bolsillo, frente a la caja de control. NOTA: Existen varios agujeros adicionales en las lengüetas laterales de la unidad para la instalación en otras cajas de pared que no sean de GE Appliances. A fin de evitar daños en la aislación de la pestaña, el instalador deberá usar un punzón u otra herramienta puntiaguda para perforar la aislación en los agujeros apropiados antes de instalar los tornillos de adhesión. 4. CONECTE EL CABLE DE CORRIENTE O EL KIT DE CONEXIÓN DIRECTA Revise las instrucciones de instalación provistas con HOFDEOHGHFRUULHQWHRFRQORVNLWVGHFRQH[LyQGLUHFWD para acceder a instrucciones detalladas sobre el ensamble. Kit de suministro de corriente (el aspecto puede variar) 49-7773 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación OPCIONAL – INSTALACIÓN DEL KIT DE DRENAJE Los modelos de la Serie Dry Air 25 fueron diseñados para mejorar la deshumidificación en un 25%. Debido a que mayor cantidad de humedad será eliminada del aire, existe mayor posibilidad de que el agua gotee desde la caja de la pared con relación a una unidad estándar. Para evitar que esta agua gotee sobre las paredes externas del edificio, recomendamos el uso de un Kit de Drenaje RAD10. Drenaje Externo Consulte las Instrucciones de ,QVWDODFLyQHQHONLW5$' Sustituto: Tubo recto de cobre de 6” de longitud, con diámetro externo de 6” Square drain holes ´2'GUDLQWXEH 1HRSUHQHVSRQJHJDVNHW Steel mounting plate 7\SH³$´VFUHZIRUPHWDOFDVHRU 7\SH³%´VFUHZIRUPROGHGFDVH Drenaje Interno Consulte las Instrucciones de ,QVWDODFLyQHQHONLW5$' (El drenaje está ubicado debajo del gabinete; la ubicación será determinada en el campo). Agujeros cuadrados de drenaje Junta de neopreno Placa de montaje de acero Tornillo tipo “A” para caja metálica o WRUQLOOR7LSR³%´SDUDFDMDPROGHDGD 22 49-7773 ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. Problema Causa Posible Qué Hacer El Zoneline no se inicia. La unidad está desenchufada. $VHJ~UHVHGHTXHHOHQFKXIHGHO=RQHOLQHHVWp completamente enchufado en el tomacorriente. El cable de corriente no está conectado de manera firme. Retire la tapa del acondicionador de aire de pared y asegúrese de que el conector negro del extremo del cable de corriente esté conectado de manera firme. Se quemó el fusible/ el disyuntor está activado Controle la caja de fusibles/ disyuntor de su hogar y reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. La unidad está esperando a que el protector de sobrecarga del compresor se reinicie. (VWRHVQRUPDO(O=RQHOLQHHPSH]DUiDIXQFLRQDU nuevamente luego de reiniciarse. Corte de Corriente. Si se produce un corte de corriente, configure el control GHPRGRHQ2)) $SDJDGR 8QDYH]UHVWDEOHFLGD la corriente, configure el control de modo en la configuración deseada. Hay un retraso de tiempo por protección (aproximadamente 3 minutos) a fin de evitar activaciones en la sobrecarga del compresor. Por esta razón, es posible que la unidad no comience a calefaccionar o refrigerar de forma normal por 3 minutos luego de haber sido conectada nuevamente. El interruptor del cable de corriente eléctrica está activado. Presione el botón RESET (Reiniciar) ubicado en el enchufe del cable de corriente o en la caja cerca del enchufe. Si el botón RESET (Reiniciar) no permanece FRQHFWDGRLQWHUUXPSDHOXVRGHO=RQHOLQH\ comuníquese con un técnico calificado del servicio. El Zoneline no enfría ni calienta como debería. El flujo de aire está obstruido. Asegúrese que no haya cortinas, persianas ni muebles TXHEORTXHHQODSDUWHIURQWDOGHO=RQHOLQH El flujo de aire externo está restringido o se lo hace circular nuevamente. Asegúrese de que la parrilla trasera no esté restringida. Esto puede hacer que la unidad deje de realizar ciclos, debido al protector de sobrecarga del compresor. /DUHMLOODH[WHUQDGHEHFRQWDUFRQXQiUHDOLEUHPtQLPD GHO/DVUHMLOODVTXHQRVHDQGH*($SSOLDQFHV podrán restringir el funcionamiento adecuado. Consulte a su vendedor para solicitar asistencia. Olor a quemado al iniciar el funcionamiento de la calefacción. 49-7773 Es posible que el control de temperatura no esté correctamente configurado. Cambia el control a una configuración más baja o más alta. NOTA: Es posible que el limitador de temperatura esté limitando el rango de temperatura.. El filtro de aire está sucio. /LPSLHHOILOWURSRUORPHQRVFDGDGtDV&RQVXOWHOD sección de Instrucciones de Funcionamiento. Es posible que el ambiente haya estado caliente o frío. &XDQGRHO=RQHOLQHVHHQFLHQGDSRUSULPHUDYH] deberá dejar transcurrir un período de tiempo para que el ambiente se enfríe o caliente. El aire externo está entrando a la habitación. Configure el control de ventilación en la posición cerrada. NOTA:/DVXQLGDGHVHTXLSDGDVFRQ ventilación de reposición permitirán la entrada de cierta cantidad de aire externo de forma continua en la habitación. Polvo en la superficie de los elementos de calefacción. Esto puede generar un olor “a quemado” cuando se LQLFLHHOIXQFLRQDPLHQWRGHODFDOHIDFFLyQ'HEHUi desaparecer rápidamente. CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consejos para la Solución de Problemas… Antes de solicitar el servicio técnico 23 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consejos para la Solución de Problemas… Antes de solicitar el servicio técnico ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. Problema Causa Posible Qué Hacer El aire no siempre está fresco o caliente durante el funcionamiento. La bomba de calor no está produciendo aire caliente. (VWRHVQRUPDO/DERPEDGHFDORUSURGXFLUiDLUH caliente pero no tan caliente como el aire producido cuando el calor eléctrico de más alto costo sea usado. Los Controles Auxiliares del Smart Fan (Ventilador Inteligente) pueden ser configurados en ventilación continua. Esto hace que el ventilador produzca aire a temperatura ambiente, incluso cuando el compresor o el calentador dejen de realizar ciclos. El movimiento continuo del aire brinda un mejor control general de la temperatura en el modo para refrescar. Consulte Refrescar/ Calefaccionar con el Smart Fan (Ventilador Inteligente) en la página 8. El aire no se siente lo suficientemente caliente durante el funcionamiento de la calefacción. La bomba de calor sola produce aire que se siente más frío que lo deseado. 8VHOD2SFLyQGH&DOHIDFFLyQ(OpFWULFD(VWRDSDJD la bomba de calor y calienta con calefacción eléctrica únicamente. NOTA: El uso de esta opción resultará en un mayor consumo de energía. La unidad no produce aire. El Control Auxiliar del Smart Fan (Ventilador Inteligente) puede ser configurado en ciclos. Consulte Refrescar/ Calefaccionar con el Smart Fan (Ventilador Inteligente) en la página 8. Las funciones de calefacción eléctrica y ventilador no funcionan. El cable de corriente no está conectado de manera firme. Retire la tapa del acondicionador de aire de pared y asegúrese de que el conector negro del extremo del cable de corriente esté conectado de manera firme. La pantalla de temperatura titila. Es posible que el compresor haya fallado. &RQILJXUHHOFRQWUROGHIXQFLRQDPLHQWRHQ2)) (Apagado) y luego reinicie la unidad. Si la luz titilante YXHOYHDDSDUHFHUGHQWURGHORVPLQXWRVOODPHDO servicio técnico. La unidad no funciona luego de reinstalar el Termostato de la Pared Remota. El modo 6 auxiliar no está configurado correctamente. Verifique que el cableado del TStat de la Pared Remota sea el correcto al conector del termostato de la unidad. Las conexiones del termostato de la unidad son incorrectos. Controle el modo 6 auxiliar para asegurarse de que el interruptor esté “activado” para el Termostato Remoto; FRQVXOWHODSiJLQD El transformador se desactiva o activa de forma corta. Espere 5 minutos para verificar si la corriente se reinicia. El Modo Aux. 6 no está correctamente configurado. El control del Modo Aux. 6 fue configurado para el termostato de pared remoto apropiado, ya sea “ “ para refrigeración/ calefacción “ “ Cambio Automático”; consulte la página 8. El Modo Aux. 8 no está correctamente configurado. Controle el Modo Aux. 8 y asegúrese de que la palanca esté en “off” (apagada) para el funcionamiento de la bomba de calor; consulte la página 9. La bomba de calefacción funciona con calor electrónico sólo durante la calefacción. 49-7773 Sonidos de Funcionamiento Normal Es posible que escuche un sonido de ¡ping! ocasionado el agua recogida y arrojada contra el condensador ¡Ping! ¡Pop! por en días lluviosos o cuando el nivel de humedad sea alto. Esta función ayuda a eliminar la humedad y mejorar el nivel de eficiencia. ³&/,&.´ *27(2 Es posible que escuche sonidos de clic del relé cuando se realice el ciclo de encendido y apagado de los controles o cuando sean ajustados para cambiar la temperatura del ambiente. Se acumulará agua en la bandeja de la base cuando el nivel de humedad sea alto o en días lluviosos. Es posible que el agua se desborde y gotee desde el lado externo de la unidad. El ventilador interno funciona de forma continua cuando la unidad está operando el modo para refrescar, a menos que el Control Auxiliar del Smart Fan (Ventilador Inteligente) esté configurado en la función de ciclos. Esto hará que el ventilador se encienda y apague con el compresor. También podrá escuchar el ruido de detención o inicio de un ventilador. Hay momentos en que el ventilador de la unidad funcionará de forma pareja cuando la unidad no esté calentando ni refrescando. Si el sistema es configurado para funcionar con ventilador continuo, el ventilador interno funcionará sin importar que la unidad esté UHJUHVFDQGRRFDOHIDFFLRQDQGR2WUDVYHFHVHO ventilador funcionará por más tiempo que el ciclo de calefacción/ refrigeración o se iniciará ocasionalmente. Esto es normal y es realizado para mejorar el confort y balance del ambiente. Si la unidad está equipada con un sistema de ventilación de aire de reposición, los ventiladores funcionarán de manera continua. /DXQLGDGGHDLUHGHUHSRVLFLyQGLJLWDOUHDOL]DUiXQ control del sistema sobre el encendido, sobre el ciclo de corriente, y una vez cada 7 días si la unidad se encuentra en el modo de ocupación. El control del VLVWHPDGXUDDSUR[LPDGDPHQWHVHJXQGRV'XUDQWH este tiempo, los ventiladores se acelerarán, reducirán su velocidad, y luego irán al punto de configuración. e d o as utos r t Re Min 3 6,/(1&,2 3527(&&,Ï1 '(/&2035(625 49-7773 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cosas que son normales Es posible que note algunos minutos de retraso en el LQLFLRVLLQWHQWDUHLQLFLDUHO=RQHOLQHGHPDVLDGRSURQWR luego de apagarlo o si ajusta el termostato junto después de apagar el compresor. Esto se debe a que un protector de reinicio incorporado para el compresor genera un retraso de 3 minutos. 'XUDQWHHOFLFORGHGHVFRQJHODFLyQWDQWRHOYHQWLODGRU interno como el externo se detendrán y el compresor funcionará en el modo de refrigeración para HOLPLQDUHVFDUFKDGHODERELQDH[WHUQD/XHJRGHOD descongelación, la unidad se reiniciará en el modo de calefacción eléctrica para calentar de forma rápida la habitación en el nivel de confort deseado. Para proteger el compresor y evitar ciclos cortos, la unidad fue diseñada para funcionar durante un mínimo de 3 minutos luego de que el compresor se inicie en cualquier configuración del termostato. 25 NOTA 26 Nota 49-7773 Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado del Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en GEAppliances.com, o OOiPHQRVDO*(37$& R 3DUDDFFHGHUDOVHUYLFLRWpFQLFRHQ&DQDGiFRPXQtTXHVHFRQ*RUGRQ:LOOLDPV &RUS$W&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORVQ~PHURVGHVHULH\PRGHORGLVSRQLEOHV Por el Período de: GE Appliances Reemplazará: Un Año Desde la fecha de compra original Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances proveerá, sin costo, todo el trabajo y los costos del servicio relacionados con el reemplazo de la pieza que presente defectos. Cinco Años Desde la fecha de compra original El Sistema de Refrigeración Sellado, si cualquier pieza del sistema de refrigeración sellado (el compresor, condensador, evaporador y todas las cañerías de conexión, incluyendo el sistema de aire de reposición) falla debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de cinco años, GE Appliances proveerá, sin costo, todo el trabajo y los costos del servicio relacionados con el reemplazo de la pieza que presente defectos. El Segundo al Quinto Años Desde la fecha de compra original Motores de Ventiladores, Interruptores, Termostato, Calentador, Protectores del Calentador, Sobrecarga del Compresor, Solenoides, Tableros de Circuitos, Controles Auxiliares, Termistores, Centinela de Refrigeración, Controles de Congelamiento, Bomba ICR, Capacitores, Varistores, Cojinetes del Ventilador Interno, si cualquiera de estas piezas falla GHELGRDXQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDgarantía limitada adicional de cuatro años, el cliente será responsable por cualquier trabajo o costos relacionados con el servicio técnico. ACCESSORIOS Garantía del Zoneline de GE Appliances Qué No Cubrirá GE Appliances: Ŷ9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH sobre el uso del producto. Ŷ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV Si tiene un problema de instalación o el aire acondicionado no posee la capacidad de refrigeración adecuada con relación al uso deseado, contacte a su vendedor minorista o instalador. Usted es responsable de brindar instalaciones de conexión eléctrica adecuadas. Ŷ)DOODGHOSURGXFWRFRPRUHVXOWDGRGHPRGLILFDFLRQHVHQ el mismo o debido a un uso irrazonable, incluyendo la falta de mantenimiento razonable o necesario. Ŷ)DOODVRGDxRVFRPRUHVXOWDGRGHODFRUURVLyQGHELGRD instalaciones en ambientes costeros, excepto los modelos tratados con protección anticorrosiva con aplicación especial de fábrica, de acuerdo con lo designado en el número de modelo. Ŷ(QXELFDFLRQHVFRPHUFLDOHVHOWUDEDMRQHFHVDULRSDUD trasladar la unidad a una ubicación donde esté accesible para que un técnico pueda brindarle el servicio. Ŷ'DxRVVREUHHOSURGXFWRRFDVLRQDGRVSRUXQQLYHOGH suministro de voltaje inadecuado, accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales. Ŷ)DOODVRGDxRVTXHUHVXOWHQGHODFRUURVLyQGHELGRD la instalación en un ambiente donde haya químicos corrosivos. Ŷ'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVVREUHODSURSLHGDG personal causados por posibles defectos del acondicionador de aire. Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV Ŷ'DxRFDXVDGROXHJRGHODHQWUHJD Ŷ3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU y Canadá. Si el producto está ubicado en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. (Q$ODVNDODJDUDQWtDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRROODPDGDVGHOVHUYLFLRDVXKRJDU Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos, y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro, o entre una provincia y otra. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local, estatal o provincial o al Fiscal de su estado. Garante : GE Appliances 49-7773 27 SOPORTE AL CLIENTE Soporte al Cliente GE Appliances Sitio Web ¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH(OHFWURGRPpVWLFRV GH*($SSOLDQFHVODVKRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVJUDQGLRVRVSURGXFWRVGH GE Appliances y sacar ventaja de todos nuestros servicios a través de Internet diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.com Registre su Electrodoméstico ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre-impresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: GEAppliances.com/register Servicio Programado El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. ¡Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año! En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service. htmROODPHDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDOKDELWXDO Garantías Extendidas Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles mientras su JDUDQWtDD~QHVWiYLJHQWH/DSXHGHDGTXLULUHQFXDOTXLHUPRPHQWRDWUDYpVGH,QWHUQHW/RV6HUYLFLRVGH*($SSOLDQFHVD~Q estarán allí cuando su garantía caduque. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-serviceplans.htmROODPHDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDOKDELWXDO Conectividad Remota Para solicitar asistencia con la conectividad de red inalámbrica (para modelos con activación remota), visite nuestro sitio Web en GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ROODPHDOHQ((88 Piezas y Accesorios Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o DFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHV VHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU 2UGHQHDWUDYpVGH,QWHUQHWKR\ GXUDQWHODVKRUDVGHOGtD(Q((88GEApplianceparts.com o por teléfono al 877.959.8688 durante el horario comercial habitual. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá ocasionar que el funcionamiento no sea seguro. Contáctenos Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: (Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<5 GEAppliances.com/ ge/service-and-support/contact.htm 28 Impreso en Estados Unidos 49-7773
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project