Hotpoint | HDA2100HCC | Owner's Manual | Hotpoint HDA2100HCC Owner's Manual

49-55076-1
01-11 GE
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two or more weeks.
HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water has not been used for two or more weeks, prevent the possibility of damage or injury
by turning on all hot water faucets and allow them to run for several minutes. Do this before using any electrical
appliance connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to esNEXT
cape. Since the gas is flammable, do not smoke, use an open flame, or use the appliance during this process.
WARNING!
WATER HEATER SAFETY
n Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.
Door latch
keeper
n Do not touch the heating element during or immediately
after use.
n Use only powder, tabs, liquid detergents or rinse agents
n Do not allow children to play around the dishwasher when
recommended for use in a dishwasher and keep them out
opening or closing the door due to the possibility of small
of the reach of children. Cascade®, Cascade® Complete
fingers being pinched in the door.
Automatic Dishwashing Detergents, and Cascade Crystal
Clear® rinse agents have been approved for use in all GE n Do not store or use combustible materials, gasoline or
other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or
dishwashers.
any other appliance.
n Locate sharp items so that they are not likely to damage
n Do not allow children to play with, on or inside this or any
the door seal.
discarded appliance.
n Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of n Do not discard a dishwasher
cut-type injuries.
without first removing the door
of the washing compartment or
n Do not wash plastic items unless marked dishwasher safe
the latch keeper to avoid child
or the equivalent. For plastic items not so marked, check
entrapment.
the manufacturer’s recommendations.
n Read all instructions before using the dishwasher.
n Do not tamper with controls.
n Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
n Do not abuse, sit on or stand on the door or dish rack of
the dishwasher.
WARNING!
When using your dishwasher, follow basic precautions, including the following:
This dishwasher must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is
used. If you did not receive an Installation Instructions sheet with your dishwasher, you can receive one by visiting
our website at GEAppliances.com.
n Connect the dishwasher/appliance to a grounded metal, n Do not attempt to repair or replace any part
permanent wiring system; or run an equipment-groundof your dishwasher unless it is specifically recommended
ing conductor with the circuit conductors and connect to
in this manual. All other servicing should be referred to a
the equipment-grounding terminal or lead of the appliqualified technician.
ance.
n To minimize the possibility of electric shock, disconnect
n Improper connection of the equipment-grounding conthis appliance from the power supply before attempting
ductor can result in a risk of electric shock. Check with a
any maintenance.
qualified electrician or service representative if you are in
NOTE: Turning the dishwasher off does not disconnect the
doubt whether the appliance is properly grounded.
appliance from the power supply. We recommend having
n Dispose of discarded appliances and shipping
a qualified technician service your appliance.
or packing material properly.
PROPER INSTALLATION AND MAINTENANCE
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, electric shock, and
to prevent property damage, personal injury, or death.
WARNING!
In the U.S.: GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours
a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download
Owner’s Manuals, order parts or even schedule service on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca
For more information on your dishwasher’s operation, Please visit http://www.geappliances.com/service_and_support/literature.
You can locate your model number on the left tub wall just inside the door.
GE Appliances Website
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING SAVE THESE INSTRUCTIONS
ADW1000 Series
GSC3000 Series
GSM2000 Series
MSD2000 Series
GSD1000-4000 Series
HDA1000-3000 Series
Operating Instructions
GE Dishwasher Warranty.
About the dishwasher control panel
You can locate your model number on the left tub wall just inside the door. Throughout this manual, features and appearance may vary
from your model.
Proper Use of Detergent
Use only detergent specifically made for use in dishwashers. Cascade® Automatic Dishwashing Detergents have been approved for use in all GE dishwashers. Keep your detergent fresh and dry. Don’t put powder detergent into the dispenser until
you’re ready to wash dishes. The amount of detergent to use depends on whether your water is hard or soft. With hard water,
you need extra detergent. With soft water, you need less detergent. Protect your dishes and dishwasher by contacting your
water department and asking how hard your water is.
Number
of Grains
Detergent Cups to Fill
Less than 4
Fill to 1/3 of main cup
4 to 8
Fill to 2/3 of main cup
8 to 12
Fill main cup
Greater than 12 Fill main cup and open cup
DO NOT USE HAND
DISH DETERGENT
NOTE: Using a detergent that is not specifically designed for dishwashers
will cause the dishwasher to fill with suds. During operation, these suds will
spill out of the dishwasher vents, covering the kitchen floor and making the
floor wet.
Don’t block the wash tower or load tall things next to it.
Be sure items don’t fall through rack and block rotation of the spray arm.
Also, be careful not to let a portion of an item such as a pot or dish handle extend through the bottom rack. This could block the wash arm and cause poor
washing results.
Use Cascade Crystal Clear ® Rinse Agent
Cascade Crystal Clear® rinse agents remove spots and prevent new film buildup on dishes, glasses, flatware, cookware and plastic.
Filling the Dispenser
Fill the rinse agent dispenser until it reaches the bottom of lip inside the opening. Replace cap. To
check if rinse agent is needed, remove the cap and look into the dispenser.
A full dispenser should last about one month. If the rinse agent spills, wipe up the excess.
Control Settings
Cycles
For heavily soiled dishes or cookware with dried-on or baked-on soils. Everyday dishes may be included.
This cycle will not remove burned-on foods.
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service
on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737)
in the United States. In Canada, call 1.800.561.3344. Please have serial number and model number available when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. During
this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service
to replace the defective part.
The dishwasher racks and the electronic control module if they should fail due to a defect
in materials or workmanship. During this five-year limited warranty, you will be responsible
for any labor or in-home service costs.
One Year
From the date of the
original purchase
Five Years
(only for model numbers
beginning with PDW
or CDW) From the date
of the original purchase
Lifetime of Product
(only for model numbers
beginning with PDW
or CDW)
GE Will Replace:
For The Period Of:
The Stainlesstub or door liner, if it fails to contain water due to a defect in materials or
workmanship. During this limited warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and
in-home service to replace the defective part.
What GE Will Not Cover (for customers in the United States):
n Service trips to your home to teach you how to use
the product.
n Improper installation, delivery or maintenance.
n Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
n Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
n Cleaning or servicing of the air gap device in the drain line.
n Damage caused after delivery, including damage from
items dropped on the door.
n Product not accessible to provide required service.
For loads of everyday dishes, glasses and cookware with medium soils. NOTE: Many dishes have lighter soil than normal. Choosing a cycle
other than NORMAL WASH will save energy and water.
For quickly washing loads of everyday dishes with medium soils that have not dried on, such as loads consisting mostly of glasses.
SHORT WASH
(on some models)
RINSE ONLY
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA.
If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip
charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. Proof of original purchase date is
needed to obtain service under the warranty. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or
state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
For rinsing partial loads that will be washed later. Do not use detergent.
For warming clean dishes and serving plates. This cycle will take approximately 30 minutes.
Preheats wash water to the correct temperature.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
CHINA CRYSTAL
For lightly soiled china and crystal.
(on some models)
An indicator light above the selected pad will be ON to indicate which OPTION has been selected, on some models.
HI TEMP
RINSE
(on some models)
HI TEMP
WASH
HEATED DRY OFF
HEATED DRY ON
cycle.
LOCK
(electronic models
only)
What Is Not Covered (for customers in Canada):
Turns on the heater in all final rinse cycles to help prevent spotting on dishware. This option may be
turned ON or OFF during the wash cycle.
Energizes the heater to boost water temperature in prewash and main wash fill cycles. Recommended
for use with heavily soiled dishes. Option may be turned ON or OFF during the wash cycle.
Shuts off the drying heat option. Dishes air dry naturally and energy is saved. Open the dishwasher door to speed drying.
Turns the heater on for fast drying. This cycle will extend the time to your wash cycle by 30 minutes.DO NOT use with RINSE ONLY
When the LOCK pad is touched twice within 3 seconds, all pads become inoperative. You can lock the controls to prevent any selections from being made.
Or you can lock the controls after you have started a cycle or selected DELAY START so the cycle or DELAY START is not interrupted.
Children cannot accidentally start dishwasher by touching pads with this option selected.
To unlock the dishwasher after it has been locked, touch the LOCK pad twice within 3 seconds. The light above the LOCK pad will turn off.
DELAY HOURS
(electronic models only)
RESET
(timer models)
START/RESET
(electronic models only)
ELECTRONIC
MODELS
TIMER MODELS
n Product damage or failure of the product if it is abused,
misused, modified, used for other than the intended purpose, or used commercially.
n Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
An indicator light above the selected pad will be ON to indicate which CYCLE has been selected, on some models.
POTS & PANS/
HEAVY WASH
(on some models)
NORMAL/
NORMAL WASH
For dishes with light soils.
WATER SAVER
LIGHT WASH
(on some models)
DRYING
PLATE WARMER
HOT PREWASH
HOT START
Options
Cuando use su lavaplatos, siga precauciones básicas
de seguridad, incluyendo las siguientes:
NOTA: Apagar el lavaplatos no desconecta el
aparato del suministro de energía. Recomendamos
que un técnico calificado realice el servicio técnico de
su aparato.
GEAppliances.com
Dishwashers
Owner’s Manual
Operation
n Ubique los elementos filosos de modo que no dañen el n No almacene o use materiales combustibles, gasolina
u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o
sellado de la puerta.
cualquier otro aparato.
n Cargue cuchillos filosos con los mangos hacia arriba
n No permita que los niños jueguen sobre, con
para reducir el riesgo de una lesión personal.
o dentro de este o cualquier otro aparato
n No lave elementos plásticos a menos que estén mardesechado.
cados como aptos para lavaplatos o equivalente. En el
n No deseche el lavaplatos sin antes quitar la
caso de elementos plásticos
puerta del compartimento de lavado o la
que no estén marcados así, verifique las recomendatraba de la puerta para evitar que los niños
ciones del fabricante.
Cierre de
queden atrapados.0
puerta
n No toque el elemento calentador durante el uso
Keeper
o inmediatamente después de finalizar el uso.
n Use este aparato sólo con el objetivo para el que
n No haga funcionar el lavaplatos a menos que todos los
paneles del recinto se encuentren en su lugar.
fue creado, como se describe en este Manual del Propietario.
n No altere o modifique los controles.
n Utilice sólo detergentes en polvo, líquido o tabletas
n No maltrate, ni se siente o se pare sobre la puerta
o agentes de enjuague recomendados para uso
o bandejas de los platos del lavaplatos.
en lavaplatos y manténgalos alejados del alcance de
los niños. Los detergentes para lavaplatos automáticos
n No permita que los niños jueguen alrededor del
Cascade®, Cascade® Complete,
lavaplatos cuando abra o cierre la puerta debido
®
y los agentes de enjuague Cascade Crystal Clear han
a
la posibilidad de pellizcar sus dedos con la puerta.
sido aprobados para el uso en todos los lavaplatos GE.
ADVERTENCIA!
n Elimine los aparatos que no va a utilizar más y el
material de empaque o envío como corresponde.
tricista calificado o representante de servicio técnico
si tiene dudas sobre la correcta conexión
a tierra del aparato.
Este lavaplatos debe instalarse de manera adecuada y ubicarse de acuerdo con las Instrucciones de Instalación
antes de comenzar el uso. Si usted no ha recibido una página de Instrucciones de instalación
con su lavaplatos, puede obtener una visitando nuestro sitio Web en GEAppliances.com.
n Conecte el lavaplatos/aparato a un sistema
n No intente reparar o cambiar ninguna pieza de
de cableado permanente con conexión a tierra
su lavaplatos a menos que esté específicamente reo debe utilizarse un conductor de conexión a tierra
comendado en este manual. Cualquier otro servicio
del equipamiento con los conductores de circuito, y
debe realizarlo un técnico calificado.
debe conectarse a la terminal de conexión
a tierra o conductor del aparato.
n Para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica, desconecte este aparato de la fuente
n Una conexión inadecuada del conductor de conexde energía antes de realizar cualquier clase de manión a tierra de equipo puede provocar
tenimiento.
un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un elec-
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ADECUADOS
Bajo ciertas condiciones, puede producirse gas de hidrógeno en un calentador de agua que no se ha usado durante
dos semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO.
Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, evite la posibilidad de daños o lesiones abriendo
todos los grifos de agua caliente y dejándolas correr durante varios minutos. Haga esto antes
de utilizar cualquier aparato eléctrico que se encuentre conectado al sistema de agua caliente. Este simple procedimiento permitirá que se libere cualquier clase de acumulación de gas de hidrógeno. Ya que el gas
es inflamable, no fume o utilice una llama abierta o un aparato durante este proceso.
ADVERTENCIA! SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
Para su seguridad, debe cumplirse con la información de este manual a fin de minimizar
el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o la
muerte.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR—
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA!
Delays the start of a wash cycle for up to 8 hours. Press start one time to begin countdown. Dishwasherwill start once allotted time
has expired.
Touch RESET to cancel options.
Touch START/RESET one time to start dishwasher cycle. Touch START/RESET a second time to pump out and then turn off the
Dishwasher. Do not touch START/RESET more than one time unless you intend to end the cycle.
Load dishes. Load detergent in dispenser and close cup. Close and latch door. Select desired options. Select desired cycle. Press Start.
n Service trips to your home to teach you how to use
the product.
n Improper installation.
If you have an installation problem, contact your dealer
or installer. You are responsible for providing adequate
electrical, exhausting and other connecting facilities.
n Product damage or failure of the product if it is abused,
misused, modified, used for other than the intended purpose, or used commercially.
n Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
n Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
n Damage caused after delivery.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use
within Canada. In home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
NEXT
Load dishes. Load detergent in dispenser and close cup. Select desired options if applicable. Turn timer to desired cycle. Close and latch door.
NEXT
Warrantor: MABE CANADA INC.
Manuel d‘utilisation
Lave-vaisselle
ADW1000 Series
GSC3000 Series
GSM2000 Series
MSD2000 Series
GSD1000-4000 Series
HDA1000-3000 Series
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTE VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D‘UTILISER
L‘APPAREIL – CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Site Web appareils électroménagers GE
www.electromenagersge.ca
Pour de plus amples renseignements sur le fonctionnement de votre lave-vaisselle, tapez
http://www.geappliances.com/service_and_support/literature. Vous trouverez le numéro de votre modèle sur la paroi
gauche de la cuve, tout juste à l'intérieur de la porte.
AVERTISSEMENT!
Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le présent manuel afin de réduire au minimum les
risques d‘incendie, d‘explosion et de chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle.
INSTALLATION ET ENTRETIEN APPROPRIÉS
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d‘installation fournies,
avant d‘être utilisé. Si vous n‘avez pas reçu les directives d‘installation avec votre appareil, vous pouvez
vous les procurer en visitant notre site Web à l‘adresse www.electromenagersge.ca.
n Un raccordement incorrect du fil de mise à la terre peut
présenter un risque d‘électrocution. Consultez un électricien ou
un technicien qualifié si vous n‘êtes pas certain que l‘appareil
est correctement mis à la terre.
n Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une pièce quelconque de votre lave-vaisselle, à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans le présent manuel. Confiez
toutes les autres réparations à un technicien qualifié.
Remarque : Le fait d‘arrêter le lave-vaisselle ne coupe l‘alimentation électrique de l‘appareil. Nous vous recommandons de confier la réparation de votre électroménager à un technicien
qualifié.
Lors du fonctionnement de votre lave-vaisselle, prenez
les précautions de base, notamment les suivantes :
AVERTISSEMENT!
n N‘utilisez cet appareil que pour l‘usage pour lequel il a été
conçu, comme expliqué dans le présent manuel.
n Ne modifiez pas le fonctionnement des commandes.
n N‘utilisez pas le lave-vaisselle de façon abusive,
et ne vous assoyez pas ou ne montez pas sur
la porte ou les paniers de l‘appareil.
n N‘utilisez que des détergents en poudre, en liquide ou en
n Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du lave-vaisselle
tablettes, ou des produits de rinçage recommandés pour les
lorsque vous ouvrez ou fermez la porte afin d‘éviter que leurs
lave-vaisselle et gardez-les hors de portée des enfants. L‘utilisapetits doigts se coincent dans la porte.
tion des détergents pour lave-vaisselle automatiques Casn N‘entreposez pas ou n‘utilisez pas de produits combustibles,
®
®
cade , Cascade Complete, et les produits de rinçage Cascade
d‘essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables à proxCrystal Clear® est approuvée dans tous les lave-vaisselle GE.
imité de votre lave-vaisselle ou de tout autre électroménager.
n Placez les articles coupants de manière à ce qu‘ils n‘endomma- n Ne laissez pas les enfants jouer avec le lave-vaisselle, ou à l‘ingent pas le joint d‘étanchéité de la porte.
térieur de celui-ci ou de tout autre électroménager mis aux ren Placez dans le panier à couverts les couteaux tranchants le
manche vers le haut afin de réduire les risques de coupures.
n Ne lavez-pas les articles en plastique, à moins qu‘ils portent la
mention «Lavable au lave-vaisselle» ou l‘équivalent. Dans le
cas des articles en plastique qui ne portent pas cette mention,
reportez-vous aux recommandations du fabricant.
N‘UTILISEZ PAS DU DÉTERGENT LIQUIDE
POUR
LE LAVAGE DE LA VAISSELLE À LA MAIN
N‘utilisez qu‘un détergent spécialement conçu pour les
lave-vaisselle. L‘utilisation des détergents pour lave-vaisselle
automatiques Cascade® a été approuvée pour tous les
lave-vaisselle GE. Conservez votre détergent dans un endroit
frais et sec. Ne versez pas de détergent dans le distributeur
avant d‘être prêt à mettre l‘appareil en marche.
La quantité de détergent varie selon que votre eau est dure
ou douce. Si votre eau est dure, vous devez utiliser une quantité
supplémentaire de détergent. Si votre eau est douce, vous avez
besoin d‘une quantité moins grande de détergent.
Protégez votre vaisselle et votre lave-vaisselle en communiquant avec votre service des eaux pour connaître
le degré de dureté de votre eau. Une eau présentant une concentration de 12 grains ou plus est extrêmement dure. Nous
recommandons l‘utilisation d‘un adoucisseur d‘eau, sinon du
calcaire peut s‘accumuler à l‘intérieur de l‘électrovanne, ce qui
pourrait la bloquer en position ouverte
et provoquer une inondation. Une quantité excessive de détergent dans une eau douce peut provoquer l‘apparition d‘une
pellicule blanche permanente appelée attaque chimique sur les
verres.
REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui n‘est pas
conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de la mousse
à l‘intérieur de l‘appareil. Pendant le fonctionnement,
cette mousse sortira par les évents de l‘appareil et
s‘écoulera sur le plancher de cuisine.
Ne bloquez pas la tour de
lavage ou ne placez pas
des articles de grande dimension à proximité.
Godets à remplir
Moins de 4
Remplissez le godet principal au 1/3
Entre 4 et 8
Remplissez le godet principal aux 2/3
Entre 8 et 12
Remplissez complètement
le godet principal
Plus de 12
Remplissez le godet principal
et le godet ouvert
Assurez-vous qu‘aucun
article ne tombe dans
le panier et empêche le
bras gicleur de tourner.
De plus, assurez-vous
qu‘aucune partie d‘un article, par exemple la
poignée d‘un ustensile
de cuisson, ne dépasse
du fond du panier. Cela
pourrait bloquer le bras
gicleur et atténuer l‘efficacité du lavage.
Le produit de rinçage Cascade Crystal Clear® enlève les taches et empêche la formation d‘une pellicule sur la vaisselle,
les verres, les couverts, les ustensiles de cuisson et le plastique.
buts.
n Ne jetez pas un lave-vaisselle sans d‘abord enlever la porte ou
la gâche de la porte de l‘appareil pour éviter d'emprisonner
des enfants.
n Ne faite pas fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux
de la carrosserie n‘ont pas été correctement réinstallés.
Nombre
de grains
Utilisation du produit de rinçage Cascade Crystal Clear®
Remplissage du distributeur
Remplissez le distributeur de produit de rinçage jusqu‘à ce que le produit atteigne la partie
inférieure de la lèvre à l‘intérieur de l‘ouverture. Remettez en place le capuchon.
Pour vérifier si vous devez ajouter du produit de rinçage, enlevez le capuchon
et regardez à l‘intérieur du distributeur.
Lorsque le distributeur est plein, la quantité de produit devrait durer environ un mois.
Si vous renversez du produit de rinçage, essuyez-le.
n Ne touchez pas à l‘élément chauffant pendant ou immédiatement après le fonctionnement de l‘appareil.
Gâche de la porte
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
AVERTISSEMENT!
Vous trouverez le numéro de votre modèle sur la paroi gauche de la cuve, tout juste à l‘intérieur
de la porte. Dans le présent manuel, les caractéristiques et leur apparence peuvent être différentes
de celles de votre modèle.
n Pour réduire au minimum les risques d‘électrocution,
débranchez l‘appareil de sa source d‘alimentation avant d‘en
effectuer l‘entretien.
n Veuillez vous débarrasser de la façon appropriée de vos vieux
électroménagers et des matériaux d‘emballage ou d‘expédition.
n Consignes de sécurité importante veuillez lire toutes les consignes avant d‘utiliser l‘appareil – conservez ces directives
Tableau de commande du lave-vaisselle
Utilisation du détergent approprié
Vous avez une question ou vous avez besoin d‘aide pour votre appareil électroménager? Contacteznous par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l‘année.
n Cet appareil doit être relié à un système de câblage électrique
permanent en métal, mis
à la terre. Sinon, un fil de mise à la terre pour appareillage doit
être installé et raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre de
l‘appareil.
Fonctionnement
Dans certaines conditions, il peut se former de l‘hydrogène dans un chauffe-eau qui n‘a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus.
L‘HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si vous n‘avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d‘eau chaude et laissez couler l‘eau
pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou de blessures. Prenez cette précaution avant même
d‘utiliser un électroménager raccordé au chauffe-eau pour éliminer l‘hydrogène qui pourrait s‘y être accumulé. Puisqu‘il s‘agit d‘un gaz
inflammable, ne fumez pas ou n‘utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus.
1
2
Fonctionnement
Réglage des commandes
Garantie GE sur les lave-vaisselle.
Programmes
Sur certains modèles, un voyant s‘allume au-dessus de la touche sélectionnée pour indiquer le PROGRAMME choisi.
POTS & PANS (casseroles)/ Ce programme est conçu pour la vaisselle ou les ustensiles de cuisson très sales, sur lesquels des aliments sont séchés ou cuits. Vous pouvez
HEAVY WASH laver en toute sécurité la vaisselle de tous les jours à ce programme. Ce programme ne délogera pas les aliments brûlés.
(saleté importante)
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par
nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro
de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez
pour obtenir le service.
(sur certains modèles)
NORMAL/NORMAL WASH Ce programme est conçu pour laver la vaisselle de tous les jours, les verres et les ustensiles de cuisson
(saleté normale) moyennement sales. REMARQUE : Plusieurs articles peuvent être moins sales que la normale. En
choisissant un autre programme que NORMAL WASH, vous pourrez économiser de l‘eau et de l‘énergie.
SHORT WASH lavage court Ce programme est conçu pour laver la vaisselle de tous les jours moyennement sale, sur laquelle la saleté saleté n‘a pas séché,
(sur certains modèles)
par exemple un chargement comprenant surtout des verres.
WATER SAVER
(économiseur d‘eau)/
LIGHT WASH
(saleté légère)
Pour une période de : GE remplacera :
Pour la vaisselle peu sale.
Un an
à partir de la date
d’achat initial
(sur certains modèles)
RINSE ONLY
(rinçage seulement)
DRYING (séchage)/
PLATE WARMER
(chauffe-assiettes)
HOT PREWASH
(lavage préliminaire à
l‘eau chaude)/
HOT START
(lavage initial à l‘eau
chaude)
CHINA CRYSTAL
(cristal et porcelaine)
Agrafez le reçu d’achat ici.
Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir
la preuve de l’achat original.
Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre.
Au cours de cette année de garantie limitée, GE fournira, gratuitement, toute la main-d’oeuvre
et le service à la maison nécessaires pour remplacer la pièce défectueuse.
Pour rincer les charges partielles que vous désirez laver plus tard. N‘utilisez pas de détergent avec ce programme.
Ce qui n’est pas couvert :
Pour réchauffer la vaisselle propre et les assiettes de service. Ce programme est d‘une durée d‘environ 30 minutes.
Réchauffe l‘eau de lavage afin qu‘elle soit à la température appropriée.
Pour laver les articles en cristal et en porcelaine légèrement sales.
Sur certains modèles, un voyant s‘allume au-dessus de la touche sélectionnée pour indiquer l‘OPTION choisie.
HI TEMP WASH
(lavage à température
élevée)
Allume l‘élément chauffant pour augmenter la température de l‘eau lors du lavage préliminaire et des
programmes de lavage principaux. Cette option est recommandée lorsque la vaisselle est très sale.
Cette option peut être en fonction ou hors fonction pendant le programme de lavage.
HEATED DRY OFF
(séchage sans chaleur)
Éteint l‘élément chauffant lors du séchage. La vaisselle sèche naturellement à l‘air pour économiser
de l‘énergie. Ouvrez la porte du lave-vaisselle pour accélérer le séchage.
HEATED DRY ON
(séchage avec chaleur)
Allume l‘élément chauffant pour accélérer le séchage. Ce programme allonge la durée du programme
de lavage de 30 minutes. N‘utilisez PAS cette option avec le programme RINSE ONLY.
n Toute mauvaise installation.
n Tout dommage occasionné par un accident, un incendie,
une inondation ou un acte de Dieu.
n Toute panne du produit s’il a été malmené, mal usé
ou utilisé à une autre fin que celle prévue ou utilisé commercialement.
Options
Allume l‘élément chauffant lors du rinçage final afin de prévenir la formation de taches sur la vaisselle.
Cette option peut être en fonction ou hors fonction pendant le programme de lavage.
n Tout remplacement des fusibles de la maison ou tout
rebranchement des disjoncteurs.
n Endommagement du produit ou la défaillance du produit si elle est malmené, mal utilisé, modifié, utilisé
pour les autres que le but recherché, ou utilisé commercialement
(sur certains modèles)
HI TEMP RINSE
(rinçage à haute
température)
n Tout déplacement de service chez vous pour vous apprendre à utiliser votre lave-vaisselle.
n Tout dommage subi après la livraison.
n Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit pour
ce faire.
(sur certains modèles)
LOCK (verrouillage)
(sur les modèles
électroniques
seulement)
DELAY HOURS
(heures d‘attente)
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon
les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus
courte autorisée par la législation.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour utilisation domestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que Mabe considère
que l’offre de service est raisonnable.
Lorsque vous appuyez deux fois en moins de trois secondes sur la touche LOCK, toutes les touches deviennent
inopérantes. Vous pouvez verrouiller les commandes afin d‘empêcher toute sélection. Vous pouvez également
les verrouiller après avoir mis en marche le lave-vaisselle ou sélectionner le programme MISE EN MARCHE DIFFÉRÉE
afin que le programme ne soit pas interrompu.
Lorsque cette option est réglée, les enfants ne peuvent pas mettre en marche accidentellement
le lave-vaisselle en appuyant sur les touches.
Pour déverrouiller les commandes du lave-vaisselle, appuyez deux fois en moins de trois secondes sur la touche
LOCK. Le voyant au-dessus de la touche LOCK s‘éteint.
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS.
Garant : MABE CANADA INC.
Cette option vous permet de retarder d‘un maximum de huit heures le début d‘un programme de lavage.
(sur certains modèles)
RESET (réinitialisation)
(sur les modèles dotés
d‘un sélecteur rotatif)
Appuyez sur la touche RESET pour annuler des options.
START/RESET
(marche/réinitialisation)
(sur les modèles
électroniques)
Appuyez une fois sur la touche START/RESET pour mettre en marche le lave-vaisselle. Appuyez une
deuxième fois sur cette touche pour vidanger l‘appareil et ensuite éteindre le lave-vaisselle. N‘appuyez
pas plus d‘une fois sur la touche START/RESET, à moins que vous vouliez arrêter le programme en cours.
Fonctionnement
MODÈLES
ÉLECTRONIQUES
Placez la vaisselle dans l'appareil. Versez le détergent dans le distributeur et fermez le couvercle. Fermez et verrouillez la porte.
Choisissez les options désirées. Choisissez le programme de lavage désiré. Appuyez sur START.
MODÈLES
ÉLECTROMÉCANIQUES
Placez la vaisselle dans l'appareil. Versez le détergent dans le distributeur et fermez le couvercle.
Choisissez les options désirées, s'il y a lieu. Tournez le bouton du programmateur au programme de lavage désiré.
Fermez et verrouillez la porte.
3
4
Download PDF

advertising