Asko | 492231 | Use and Care Guide French | Asko 492231 Use and Care Guide French

Cher client,
Merci d’avoir choisi ce produit de qualité auprès de ASKO.
Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et répondra
à vos besoins pour de nombreuses années à venir. Sa conception scandinave
allie des lignes épurées, un niveau de qualité élevé et une grande facilité
d’utilisation au quotidien. Tous nos produits bénéficient de ces principales
caractéristiques, qui justifient leur succès dans le monde entier.
Pour tirer parti au mieux de votre nouveau lave-vaisselle, il est recommandé
de commencer par prendre connaissance de son mode d'emploi. Le mode
d’emploi contient également des informations permettant de contribuer à protéger l’environnement.
Avez-vous besoin de la version espagnole de ce guide d’utilisation et d’entretien ? Rendez-vous sur la page www.askona.com/customer-care pour la télécharger.
¿Necesita estas Instrucciones de uso y cuidado en español? Entre en
www.askona.com/customer-care y descárguesela.
Mode d’emploi
Lave-vaisselle
ASKO D5436XL
Tables des matières
Panneau de commande
Importantes Mesures de sécurité
Avant le premier lavage
Chargement du lave-vaisselle
Utiliser le lave-vaisselle
Réglage
2
3
4
5
7
10
Entretien et maintenance
Dépannage
Information technique
Service
Tableau des programmes
Vos remarques
12
14
17
18
20
21
Panneau de commande
Pour démarrer la machine, appuyez sur le disjoncteur principal et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’afficheur s’allume.
4
5
10
6
3
11
START
STOP
7
2
PROG
13
1
8
14
9
12
1
Sélecteur de programme
6
Court
11
Afficheur
2
Fort
7
Pré-rinçage
12
Départ différé
3
Assainissement
8
Haute température
13
4
Normal
9
Séchage long
Sécurité enfant (verrouillage des
touches)
5
Lavage Eco
10
Start/Stop
14
Indicateur produit de rinçage
Le panneau est équipé de touches à effleurement avec bip (voir le chapitre Réglage).
REMARQUE !
• Deux minutes après la dernière pression sur un bouton, l'afficheur passe en mode stand-by pour économiser l'énergie. La luminosité est réduite. Appuyez une fois sur le sélecteur ou sur l'un des boutons d'options pour réactiver l'afficheur.
2
Importantes Mesures de
sécurité
Conserver ces instructions
ATTENTION !
Respectez les précautions de base suivantes pour utiliser votre
lave-vaisselle :
• Lisez toutes les instructions avant d’utiliser votre lave-vaisselle.
• N’utilisez le lave-vaisselle que pour l’usage prévu.
• N'utilisez que les détergents ou les agents mouillants recommandés pour l'utilisation en lave-vaisselle et rangez-les hors
de portée des enfants.
• Pendant le chargement de vaisselle :
– Posez les objets tranchants de telle façon qu'ils n'endommagent pas le joint de la porte et
•
•
•
•
•
•
•
•
– placez les couteaux tranchants avec le manche vers le
haut pour réduire le risque de blessures.
Ne lavez pas d’ustensiles en plastique, sauf s’ils portent
une mention du type « Convient pour le lave-vaisselle ». Si
ce n’est pas le cas, vérifiez les recommandations du fabricant.
N'utilisez le lave-vaisselle que si tous les panneaux sont en
place.
Ne modifiez pas les commandes de la machine.
Ne jamais forcer la porte ou les glissières du lave-vaisselle,
par ex. en s’asseyant ou en montant dessus.
Ne laissez pas des enfants jouer sur ou dans le lave-vaisselle.
Dans certaines conditions, un système d’eau chaude inutilisé
depuis au moins deux semaines peut produire de l’hydrogène. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système
n’a pas été utilisé pendant deux semaines, ouvrez tous les
robinets d’eau chaude et laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes avant d’utiliser le lave-vaisselle. L'hydrogène
éventuellement accumulé sera ainsi libéré. Ce gaz étant
inflammable, ne pas fumer ni produire une flamme nue
pendant cette opération.
Avant de mettre un ancien lave-vaisselle hors service ou au
rebut, enlevez la porte du compartiment de lavage.
Lisez les instructions de mise à la terre dans le manuel
d’installation.
• Si un enfant avale du détergent ou du produit de rinçage,
donnez-lui à boire immédiatement (un ou deux verres de lait
ou d’eau, par exemple). N’essayez pas de le faire vomir.
Consultez un médecin immédiatement: appelez le centre antipoison.
• Fermez toujours la porte et démarrez le lave-vaisselle dès que
vous avez versé le détergent.
• Toujours éloigner les petits enfants lorsque la porte est ouverte. Des résidus de détergents pourraient se trouver dans
l’appareil.
• En cas de contact avec les yeux, rincez abondamment à l’eau
pendant au moins 15 minutes.
Activer la sécurité enfant (Kid Safe™)
Pour éviter que les enfants ne démarrent le lave-vaisselle, activez
la sécurité (verrouillage des touches – voir la section Réglage).
Stockage hivernal / Transport
• Installez le lave-vaisselle dans un endroit où il ne gèle pas.
• Évitez de le transporter sur de longues distances lorsqu’il fait
très froid.
• Transportez le lave-vaisselle verticalement ou couché sur le
dos.
Fonction antidébordement
Lorsque le niveau d’eau dépasse le niveau normal, la protection
antidébordement démarre la pompe et la machine coupe l’arrivée
d’eau. En cas de déclenchement de la protection antidébordement, coupez l’arrivée d’eau et appelez un technicien.
Nettoyage
Pour nettoyer le pourtour de la porte, utilisez uniquement un
chiffon légèrement humide. Ne vaporisez pas d’eau sur le pourtour! En effet, l’humidité, en pénétrant dans le système de fermeture, pourrait endommager l’électronique.
Emballage
Prière de trier les déchets conformément à la réglementation locale.
Généralités
Mise au rebut
• Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle pendant votre absence.
• N’entreposez jamais de matières combustibles, d’essence
ou tout autre liquide ou vapeur inflammable à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil.
• Débranchez l’alimentation électrique du lave-vaisselle avant
toute réparation ou entretien.
• Confiez toujours les réparations à un technicien qualifié
• Lorsque la machine arrive au bout de sa durée de vie utile,
elle doit être rendue hors d'usage avant mise au rebut. Dégagez le cordon d’alimentation et coupez-le au plus court.
• Ce lave-vaisselle est fabriqué et marqué en vue d'un recyclage
aisé.
• Contactez les autorités locales pour connaître le lieu et la
méthode de recyclage.
ATTENTION !
Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’état
de la Californie comme causant le cancer ou des troubles reproductifs.
Sécurité enfants
CONSEILS !
Les détergents pour lave-vaisselle et les produits de rinçage
sont corrosifs; gardez-les hors de portée des enfants.
3
Avant le premier lavage
Alimentation en eau
La machine peut être raccordée à une alimentation en eau
chaude (max. 160 °F, 70 °C) ou froide. Nous recommandons
l'alimentation en eau froide. La pression d'eau doit être comprise
entre les valeurs suivantes : 4.2-140 psi. Consultez la section
Lavage économique dans le chapitre Chargement du lave-vaisselle.
Touches Programme
Certains lave-vaisselle sont fournis avec des touches programme
en différentes langues. Fixez la langue souhaitée sur le dessus
de la porte.
Contrôle de la dureté de l’eau
Vérifiez la dureté de l’eau auprès de votre réseau de distribution.
C’est important pour déterminer la quantité de détergent et de
produit de rinçage.
Faire l’appoint du produit de rinçage
Le séchage est plus rapide et de meilleure qualité si vous utilisez
du produit de rinçage. Le résultat sera encore meilleur si la
vaisselle n'a pas de taches.
1 Ouvrez le compartiment à produit de rinçage.
2 Faites doucement l’appoint du produit de rinçage. Ne dépassez pas le repère du niveau maximal max.
3 Éliminez le liquide de rinçage ayant débordé du compartiment.
4 Refermez correctement le couvercle.
Indicateur de remplissage du liquide de rinçage
Lorsqu’il faut faire l’appoint du produit de rinçage, le symbole cidessus s’affiche.
REMARQUE !
Il faut parfois un peu de temps pour que le symbole s’éteigne
après avoir ajouté du liquide.
4
Déterminer le dosage du liquide de
rinçage
La section Réglage décrit la manière de doser le produit de rinçage. Le distributeur du liquide de rinçage peut être réglé de
(Arrêt) à
(Dose élevée). (Réglages d'usine :
)
Augmentez le dosage du liquide de rinçage:
• Si la vaisselle présente des traces d’eau.
Réduisez le dosage du liquide de rinçage:
• Si la vaisselle est couverte d’un film collant blanc/bleu.
• Si la vaisselle est striée.
• Accumulation de mousse. Si votre eau est très douce, allongez
le liquide de rinçage avec un volume d’eau équivalent.
Chargement du
lave-vaisselle
Lavage économique
Remplissez complètement le lave-vaisselle
Pour économiser de l’énergie, attendez que le lave-vaisselle soit
plein avant de démarrer un cycle. Utilisez le programme Pré-rinçage pour rincer la vaisselle et éviter les odeurs déplaisantes en
attendant que la machine soit pleine.
Articles en plastique
Évitez de laver au lave-vaisselle les articles en plastique qui ne
supportent pas les températures élevées.
Charge courante pour 10 jeux de
couverts
Réduisez la température des programmes
Lorsque la vaisselle n’est pas très sale, certains programmes
permettent de réduire la température. Voir également la section
Sélection d'options au chapitre Utiliser le lave-vaisselle.
Sélectionner un programme avec l'option Séchage court
Pour réduire la consommation d'énergie, sélectionnez Séchage
court. Le séchage est plus efficace si vous entrouvrez légèrement
la porte une fois le programme terminé.
Ne rincez pas la vaisselle à l’eau courante
Éliminez simplement un maximum de restes de nourriture avant
de charger la machine.
Choisissez un détergent écologique
Lisez les mentions relatives à l’environnement sur l’emballage!
Raccordement à l’eau froide…
Si vous chauffez votre habitation au fioul ou à l’électricité.
Raccordement à l’eau chaude (max. 160 °F (70 °C))...
Si vous chauffez votre habitation avec un système collectif, de
l’énergie solaire ou géothermique. Un raccordement à l'eau
chaude réduit la durée du programme et la consommation
d’électricité.
Panier supérieur avec 10 jeux de couverts AHAM DW-1
Vaisselle délicate
Certains récipients de cuisson ne conviennent par pour le lavevaisselle, pour différentes raisons. Certains matériaux ne supportent pas les chaleurs trop élevées, les détergents, etc.
Décorations fragiles
La porcelaine à décors non vernis (rugueux au toucher) ne doit
pas être lavée au lave-vaisselle.
Cristal/Verre
Disposez la vaisselle de manière à ce qu'aucun élément ne se
touche pas pendant le lavage. Réduisez au maximum la température et la durée du programme. Sélectionnez Séchage court.
Ne mettez jamais d'objets anciens ou particulièrement fragiles
dans le lave-vaisselle.
Les verres lavés à température élevée peuvent progressivement
se couvrir d’un voile terne impossible à éliminer. Lavez les verres
fragiles à basse température, avec peu de détergent.
Argenterie
Évitez tout contact entre l’argenterie et l’acier inoxydable pour
prévenir une décoloration de l’argenterie.
Panier inférieur avec 10 jeux de couverts AHAM DW-1
Couverts à manche collé
Certaines colles ne résistent pas au lave-vaisselle. Les manches
risquent alors de se détacher.
Le lave-vaisselle est équipé d'un tiroir à couverts, d'un panier
supérieur et d'un panier inférieur avec un panier à couverts.
Les paniers du lave-vaisselle
Bois
Ne lavez au lave-vaisselle que les éléments en bois portant une
marque indiquant qu’ils résistent à ce type de lavage.
Aluminium
L’aluminium peut se ternir au lave-vaisselle. Cependant, les ustensiles en aluminium de bonne qualité supportent le lave-vaisselle, même s’ils se ternissent un peu.
5
Tiroir à couverts
Le tiroir à couverts dispose d'un espace pour les couverts, les
louches, fouets, couverts de service, etc.
Panier inférieur
Mettez dans le panier inférieur les assiettes, plats, récipients et
couverts (dans le panier à couverts).
Placez les casseroles et les poêles au fond à droite du panier
inférieur pour profiter au mieux des capacités de lavage à l'arrière
des deux gicleurs du fond (Power Zone™ Pot & Pans), prévus
pour ce type de vaisselle.
Pour relever le tiroir à couverts
1 Tirez le tiroir à couverts.
2 Tirez les deux poignées de verrouillage situées de part et
d’autre pour lever le tiroir à couverts.
Pour abaisser le tiroir à couverts
1 Tirez le tiroir à couverts.
2 Glissez les deux poignées de verrouillage situées de part et
d’autre en avant et en arrière pour lever le tiroir à couverts.
Dents rabattables
Pour laver des casseroles, abaissez les picots rabattables (supports d'assiette).
Panier supérieur
Mettez les verres, tasses, bols et sous-tasses dans le panier supérieur. Dirigez les surfaces sales vers l’intérieur et vers le bas!
Les verres à vin se posent sur le support pour verres à vin et les
couteaux dans le support sur la droite (si installé).
Lavage des grandes assiettes
Déplacez les picots rabattables et leurs supports pour élargir la
distance entre les rangées de picots. Les assiettes d'un diamètre
supérieur à 9 3/4" (25 cm) peuvent ainsi être lavées dans le panier
inférieur.
Panier à couverts
Mettez les couverts manche vers le bas, sauf pour les couteaux,
et répartissez-les le plus uniformément possible. Vérifiez que les
cuillers ne s’emboîtent pas les unes dans les autres.
Le panier à couverts est idéalement placé à l'avant centre du
panier inférieur, pour profiter au mieux des capacités de lavage
du gicleur (Power Zone™ Cutlery), prévu pour le panier à couverts.
6
Utiliser le lave-vaisselle
Ajout de détergent
ATTENTION !
Mettez les couteaux et autres couverts pointus avec la pointe
vers le bas dans le panier à couverts, ou à l’horizontale dans
les autres paniers.
Partie centrale rabattable pour les petits éléments
Le panier à couteaux se rabat au centre pour les éléments de
petit format ou fins, par exemple les fouets d’un batteur électrique.
a
b
c
1 Compartiment à détergent - prélavage
2 Compartiment à détergent - lavage principal
REMARQUE !
Vérifiez si les bras gicleurs peuvent tourner librement.
Recommandation: utilisez uniquement du détergent en poudre
et non parfumé pour lave-vaisselle. Tout autre type de détergent
pourrait causer une inondation et/ou endommager le lave-vaisselle. N’utilisez pas de détergent humide et amalgamé. Vérifiez
la date d’expiration figurant sur l’emballage du produit.
La quantité de détergent peut varier selon la dureté de l'eau.
Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région, contactez
votre société de distribution. Plus l'eau est dure, plus il faudra
de détergent. Le graphique ci-dessous mentionne la quantité de
détergent en fonction de la dureté de l'eau. Rappel: augmentez
progressivement la dose de détergent jusqu'à la quantité idéale.
Au-delà de 12 grains, il s'agit d'une eau à dureté très élevée pour
laquelle du détergent risque de ne pas suffire. Un adoucisseur
d'eau peut alors s’avérer nécessaire. Dans les zones où l'eau est
très dure (9+), il faudra peut-être laver à basse température pour
éviter les dépôts de calcaire. Au bout d’un certain temps, une
eau dure peut laisser une pellicule blanche ou grise sur la vaisselle et dans l’appareil. Si c'est le cas, lancez le programme
Normal à température élevée en mettant dans le bac à détergent
deux cuillers à soupe d’acide citrique ou de nettoyant pour lavevaisselle disponible dans le commerce (faire fonctionner la machine à vide).
REMARQUE !
N’ajoutez pas de produit de prélavage pour le programme
Court.
REMARQUE !
Si vous utilisez un détergent de vaisselle enrichi d’un additif
de rinçage, ne remplissez pas le distributeur de produit de
rinçage pour éviter la formation d’un voile sur votre vaisselle.
7
Quantités de détergent recommandées en fonction de la
dureté de l'eau
Dureté de l’eau
Quantité de détergent
Douce
Prélavage 1 cuiller à thé
(0-3 grains par volume de 4 Lavage principal 1 à 1-1/2 cuiller
litres)
à soupe
Moyenne
Prélavage 1 cuiller à thé
(4-8 grains par volume de 4 Lavage principal 1 à 2 cuiller à
litres)
soupe
Dure
(9 grains et +*)
Prélavage 1 cuiller à thé
Lavage principal 2 à 3 cuiller à
soupe
Assainissement
Un programme permettant d'éliminer la plupart des germes domestiques et de laver la vaisselle particulièrement sale. Ce programme comporte un rinçage final à haute température garantissant un excellent résultat de séchage et une élimination efficace
des germes.
Remarque: Ne lavez pas de vaisselle ne pouvant pas supporter
des températures de lavage ou de rinçage élevées.
Normal
Ce programme est recommandé pour le lavage quotidien, régulier
et ordinaire d'une charge complète de vaisselle normalement
sale, comme les assiettes, les plats, les tasses et les verres. Aucune option n'est recommandée.
* 12 grains et plus pour une eau extrêmement dure.
ATTENTION !
Lavage Eco
Ce programme est le plus efficace en termes de consommation
d'eau et d'énergie.
Gardez les enfants sous surveillance – le détergent pour lavevaisselle est corrosif!
REMARQUE !
Utilisez exclusivement du détergent pour lave-vaisselle. Ne pas
utiliser de détergent pour vaisselle à la main étant donné que
la densité de la mousse nuirait au bon fonctionnement du lavevaisselle.
Tablettes pour lave-vaisselle
Si vous éprouvez des difficultés à fermer le couvercle du compartiment, coupez la tablette en deux. Si vous forcez le couvercle,
il risque de ne pas s’ouvrir, empêchant le détergent de pénétrer
dans la cuve.
REMARQUE !
Les tablettes pour lave-vaisselle ne sont pas conseillées pour
les programmes courts (moins de 75 minutes). Dans ce cas,
préférez du détergent pour lave-vaisselle liquide ou en poudre.
Détergent 3 en 1/Tout en un
Veuillez lire attentivement l’intégralité des instructions relatives à
ce produit. En cas d’incertitude, contactez le fabricant du détergent.
Disjoncteur principal
Appuyez sur le disjoncteur principal et fermez la porte.
Court
Ce programme est utilisé pour les verres et la porcelaine légèrement sales, par exemple les tasses à café.
Pré-rinçage
S’utilise pour rincer la vaisselle en attendant que la machine soit
pleine.
Sélection d'options
Pour sélectionner une option, appuyez sur le bouton correspondant. La zone située à côté du bouton s'allume lorsque cette
option est activée. Les options disponibles dépendent du programme sélectionné. Une fois le programme démarré, les options
sélectionnées sont enregistrées pour l'utilisation suivante de ce
même programme. L'option Départ différé est également une
exception.
Haute température
Activez cette option pour améliorer les résultats du lave-vaisselle.
La machine effectue alors le lavage principal à une température
plus élevée.
Pour un programme à basse température, appuyez sur le bouton
jusqu'à ce que la zone adjacente s’éteigne.
Vous avez le choix parmi les possibilités suivantes:
Assainissement: 150 °F (65 °C) / 160 °F (70 °C)
Sélection du programme
Appuyez une ou plusieurs fois sur le sélecteur pour afficher le
symbole du programme souhaité.
Fort
Programme pour vaisselle très sale – poêles, casseroles, plats
à gratin. Si le lave-vaisselle n’est pas complètement rempli, vous
pouvez ajouter des assiettes et autres articles similaires résistant
au lavage à haute température.
8
Normal:
124 °F (51 °C) / 150 °F (65 °C)
Fort:
140 °F (60 °C) / 150 °F (65 °C)
Court:
85 °F (30 °C) / 140 °F (60 °C)
Lavage Eco:
130 °F (55 °C) / 140 °F (60 °C)
Séchage long
L'option Séchage long augmente la température du rinçage final
et prolonge le cycle de séchage, optimisant ainsi l'efficacité du
séchage. Votre consommation d'énergie n'augmente que légèrement.
Pour utiliser un programme avec l'option Séchage court, appuyez
sur le bouton pour que la zone adjacente s'éteigne.
Départ différé
Lorsque vous sélectionnez Départ différé, le lave-vaisselle démarre 1 à 24 heures après avoir actionné le bouton Start/Stop.
1 Appuyez une seule fois sur le bouton pour activer Départ différé. Appuyez plusieurs fois sur le bouton d’option, ou maintenez-le enfoncé, pour définir le nombre d’heures.
2 Appuyer sur Start/Stop; la machine décompte par heure
complète et démarre au terme de la temporisation.
Appuyez sur le bouton Start/Stop et maintenez-le enfoncé pendant cinq secondes si vous voulez annuler l'option Départ différé.
REMARQUE !
N’oubliez pas d’appuyer sur la touche Start/Stop pour démarrer
le programme.
Démarrer le lave-vaisselle
Appuyez sur le bouton Start/Stop et maintenez-le enfoncé jusqu'à
ce que l'afficheur clignote trois fois en indiquant le temps restant.
Ceci signale que le programme a démarré. Le lave-vaisselle ne
démarre pas lorsque la porte n’est pas bien fermée. Le symbole
s'affiche quand la porte est ouverte.
Le temps est décompté pendant le programme et la durée restante du programme s'affiche. La durée restante d'affiche, par
ex. 1:15, signifie qu'il reste encore 1 minute 15 secondes de
programme.
REMARQUE !
Lors de la première utilisation de chaque programme, le temps
affiché peut être relativement imprécis étant donné que la machine donne une estimation du temps restant. Dès la deuxième
fois, le lave-vaisselle calcule le temps restant en fonction de la
durée réelle du cycle précédent effectué avec le même programme.
Arrêt ou modification d'un programme
Pour modifier un programme après le démarrage du lave-vaisselle, ouvrez la porte et maintenez enfoncée la touche Start/Stop
pendant cinq secondes. Ajoutez du détergent si le couvercle du
compartiment à détergent est ouvert. Choisissez ensuite un
nouveau programme et appuyez sur Start/Stop et fermez la porte.
Vous souhaitez ajouter de la vaisselle
dans la machine?
Ouvrez la porte. Le lave-vaisselle s’arrête automatiquement.
Ajoutez la vaisselle et refermez la porte; la machine poursuit son
programme.
Si le lave-vaisselle est éteint en
actionnant le disjoncteur principal ou
à la suite d’une panne d’électricité.
Si le cycle de lavage n’était pas terminé, le programme interrompu
se poursuit lorsque l’électricité est rétablie.
REMARQUE !
REMARQUE !
Si la machine ne démarre pas maximum 2 minutes après avoir
appuyé sur le dernier bouton, l’afficheur revient au dernier cycle
effectué.
Durant le séchage, le programme sera interrompu si l’alimentation est coupée ou que la porte est ouverte pendant plus de 2
minutes.
Temps restant
Une fois le programme terminé
Une fois le programme et les options sélectionnés, l’écran indique
la durée du dernier cycle pour le programme choisi. Quand vous
démarrerez le lave-vaisselle, il affiche le temps restant pour le
programme. Le temps restant est actualisé après que l’eau du
rinçage final a été chauffée.
À la fin du programme, « End » s'affiche.
Ce délai peut varier en fonction de la température de l’eau d’arrivée, de la quantité de vaisselle, de la température ambiante et
d’autres facteurs.
À la fin du programme un court signal retentit. Le chapitre Réglage décrit comment changer cette fonction.
Une fois le cycle terminé, le lave-vaisselle se met en mode veille.
Pour mettre le lave-vaisselle totalement hors tension, actionnez
le disjoncteur principal. Fermez le robinet d’alimentation d’eau
après chaque utilisation.
9
Réglage
Pour accéder au menu de réglage :
Pression sur un bou- Description
ton
1.
Mettez la machine hors tension à l'aide de l'interrupteur principal. Attendez environ 5 secondes.
Réappuyez ensuite sur l'interrupteur principal. Attendez que les chiffres apparaissent sur l'afficheur
de droite avant de passer à l'étape suivante.
2.
+
Dans un délai de cinq secondes, maintenez le sélecteur de programme enfoncé (attendez le signal
sonore confirmant la pression), puis appuyez immédiatement sur le bouton Séchage long sans relâcher
le sélecteur de programme.
Maintenez les boutons enfoncés jusqu'à ce que les symboles des programmes Fort et Pré-rinçage
commencent à clignoter.
PROG
CONSEILS !
Veillez à appuyer sur les bons boutons afin de ne pas activer une autre fonction par inadvertance. Si vous n'arrivez pas à ouvrir le
menu de paramètres du premier coup, réessayez.
Appuyez pour enregistrer la valeur
paramétrée et passer au réglage suivant.
START
STOP
Réglage actif.
PROG
Afficheur
Valeur du réglage actif.
Appuyez pour naviguer entre les valeurs de
réglage.
Vous pouvez ensuite adapter les paramètres suivants:
Pression sur Options
un bouton
Désactivé)
(Activé)
Réglage
Description
Sécurité enfant
(Kid Safe™)
Pour éviter que les enfants ne démarrent le lavevaisselle, activez la sécurité (verrouillage des
touches).
Appuyez simultanément sur les boutons Haute
température et Séchage long pour désactiver temporairement le verrouillage des touches et démarrer
le lave-vaisselle. Le verrouillage se ré-enclenche
automatiquement après 2 minutes.
Appuyez sur Start/Stop pour enregistrer la valeur paramétrée et passer au réglage suivant.
Si vous ne souhaitez pas modifier d'autres paramètres, continuez à appuyer sur Start/Stop pour naviguer dans l'ensemble
du menu.
10
Pression sur Options
un bouton
Désactivé)
Réglage
Description
Avertisseur sonore
Un signal sonore retentit pour indiquer la fin d’un
programme ou une erreur.
(Faible)
(Élevé)
Appuyez sur Start/Stop pour enregistrer la valeur paramétrée et passer au réglage suivant.
Désactivé)
Volume service
Ce son est utilisé pour confirmer chaque pression
sur un bouton.
(Faible)
(Élevé)
Appuyez sur Start/Stop pour enregistrer la valeur paramétrée et passer au réglage suivant.
(Faible)
Contraste LCD
Permet de régler le contraste de l’affichage.
(Élevé)
Appuyez sur Start/Stop pour enregistrer la valeur paramétrée et passer au réglage suivant.
Désactivé)
Liquide de rinçage
Dosage du liquide de rinçage.
(Dosage faible)
(Dosage élevé)
Appuyez sur Start/Stop pour quitter le menu de paramètres.
11
Entretien et maintenance
Filtre à grosses particules
REMARQUE !
Le filtre à grosses particules arrête les résidus grossiers afin qu’ils
ne pénètrent pas dans la pompe de vidange. Si nécessaire, vider
le filtre à grosses particules.
N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans les filtres!
L’efficacité du lavage peut être réduite lorsque le filtre à grosses
particules est mal installé.
1 Soulevez le filtre par la poignée.
2 Videz-le et remettez-le en place!
Pompe de vidange
Cette pompe est accessible depuis l’intérieur de l’appareil.
Filtre à grosses particules
1 Mettez préalablement le lave-vaisselle hors tension en le débranchant.
2 Retirez le filtre à grosses particules et la section tuyau.
3 Retirez la petite pièce jaune à gauche de l’évacuation (voir
illustration ci-dessous).
Filtre à microparticules
Le filtre à microparticules, quant à lui, est automatiquement rincé
à chaque lavage. Il convient cependant de le nettoyer, ainsi que
l’entrée du tuyau, quelques fois par an.
1 Tournez la poignée vers la gauche.
4 Pour débloquer les pales de la pompe, introduisez votre doigt
dans l’orifice.
Filtre à microparticules
1x
2 Soulevez par la poignée la partie tuyau. Détachez le filtre à
grosses particules pour nettoyer la partie tuyau.
5 Remettez en place la petite pièce jaune et les filtres.
3 Retirez et nettoyez le filtre à microparticules.
6 Rebranchez la machine.
4 Procédez au remontage dans l’ordre inverse. Replacez ensuite
le filtre en vérifiant que les bords sont bien ajustés.
Section tuyau
Si l’appareil ne démarre toujours pas et émet un ronronnement,
c’est que la protection anti-débordement est activée.
• Coupez l’arrivée d’eau.
• Débranchez l’appareil.
• Appelez le service après-vente.
REMARQUE !
N’oubliez pas de remettre la petite pièce jaune.
5 Bloquez le filtre en place en tournant la poignée vers la droite
jusqu’à la butée. La poignée doit alors sortir du lave-vaisselle.
Bras gicleurs
1x
Les trous peuvent parfois se boucher et les roulements se bloquer. Retirez les restes d’aliments à l’aide d’une aiguille ou d’un
objet similaire. Il y a également des trous sur la face inférieure
des bras gicleurs.
Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez retirer les bras gicleurs.
N'oubliez pas de les replacer.
12
Porte
Pour nettoyer le pourtour de la porte, utilisez un chiffon légèrement humide, éventuellement avec un peu de détergent.
ATTENTION !
N’utilisez aucun produit en aérosol ou similaire autour de la
poignée de porte pour éviter que de l’eau y pénètre et entre
en contact avec les composants électriques.
Bras gicleur inférieur
• Soulevez le bras gicleur inférieur afin de le dégager.
Bras gicleur supérieur
• Pour pouvoir dégager le bras gicleur supérieur, il faut enlever
le panier supérieur. Tirez le panier supérieur et faites pivoter
le verrou vers l’extérieur sur les deux rails (voir l’illustration).
Vous pouvez à présent enlever le panier.
Dépôts de calcaire
• Soulevez le bras gicleur supérieur afin de le dégager.
Bras gicleur du haut
• Pour pouvoir dégager le bras gicleur du haut, il faut enlever
le panier supérieur. Voir section Bras gicleur supérieur.
• Tirez le tiroir à couverts. Appuyez sur le bras gicleur du haut
et dévissez les roulements à billes pour retirer le bras gicleur.
La cuve du lave-vaisselle est en acier inoxydable et se nettoie
au fil des lavages. Un dépôt peut toutefois s’y former si l’eau est
très calcaire (dure). Si c'est le cas, lancez le programme Normal
à température élevée en mettant dans le bac à détergent deux
cuillers à soupe d’acide citrique ou de nettoyant pour lave-vaisselle disponible dans le commerce (faire fonctionner la machine
à vide).
Panneau de commande
Gardez les boutons propres et exempts de graisse. Nettoyez-les
à l’aide d’un chiffon sec ou légèrement humide. N’utilisez jamais
d’élément susceptible de rayer la surface. Mettez la machine
hors tension avant de nettoyer les touches à effleurement pour
éviter de les activer accidentellement.
13
Dépannage
Afficheur
Type d’erreur
Solution
Trop-plein
Appelez le service après-vente.
Défaut vidange
Voir « Il reste de l’eau au-dessus des filtres » dans le
tableau ci-dessous.
Défaut arrivée d'eau
Vérifiez si l’arrivée d’eau est ouverte.
Fuite électrovanne
Fermez l’arrivée d’eau et appelez un technicien.
Actionnez l’interrupteur principal pour mettre la machine hors tension puis remettez-la sous tension pour effacer le message.
Problème
Causes possibles
Solution
La vaisselle n’est pas propre.
Les bras gicleurs ne tournent pas.
Retirez les bras et nettoyez-les.
Vérifiez que la vaisselle ne bloque pas la rotation des bras.
Détergent trop vieux. Le détergent est un
produit périssable.
Évitez les achats en grands conditionnements.
Erreur de dosage du détergent.
Dosez en fonction de la dureté de l’eau. Un
manque ou un excès importants de détergent
nuit au résultat du lavage.
Programme de lavage inadapté.
Sélectionnez une température ou un programme plus puissant.
Vaisselle mal rangée.
Ne recouvrez pas la porcelaine de grands
bols ou d’ustensiles similaires. Évitez de
disposer de verres hauts dans les angles
des paniers.
Des verres et tasses se sont renversés pen- Disposez la vaisselle de manière stable.
dant le programme.
Vaisselle couverte de taches ou d’un voile
terne.
Le filtre n’est pas correctement installé.
Vissez le filtre fermement. Voir la section Entretien et maintenance.
Dosage incorrect du liquide de rinçage.
Voir les sections Avant le premier lavage et
Réglage.
Une température trop élevée et/ou un excès Lavez le cristal à basse température, avec
de détergent peuvent laisser des traces sur peu de détergent. Contactez le fabricant du
le cristal. Mieux vaut faire le nécessaire pour détergent.
les éviter, parce qu’elles sont irrécupérables!
Si la vaisselle est couverte d’un film collant
blanc/bleu.
Excès de liquide de rinçage.
Taches sur l’acier inoxydable ou l’argenterie. Certains aliments tels que la moutarde, la
mayonnaise, le citron, le vinaigre, le sel et
les sauces peuvent tacher l’acier inoxydable
en cas de contact prolongé.
Réduisez le dosage. Voir les sections Avant
le premier lavage et Réglage. Si votre eau
est très douce, allongez le liquide de rinçage
avec un volume d’eau équivalent.
Si vous ne démarrez pas le lave-vaisselle
immédiatement, rincez les éléments en inox
ayant été en contact avec ces aliments. Utilisez éventuellement le programme Pré-rinçage.
L’acier inoxydable provoque des traces sur Évitez tout contact entre l’argenterie et l’acier
l’argenterie en cas de contact pendant le la- inoxydable pendant le lavage.
vage. L’aluminium peut également tacher la
vaisselle.
14
Problème
Causes possibles
Solution
Les taches persistent après lavage.
Le rouge à lèvres et le thé peuvent s’avérer Utilisez un détergent contenant un agent
difficiles à enlever.
blanchissant.
L’appareil émet un cliquetis durant le lavage. La vaisselle n’est pas correctement disposée Veillez à disposer la vaisselle de manière
ou les bras gicleurs ne tournent pas.
stable. Faites tourner les bras gicleurs et vérifiez qu’ils ne sont pas bloqués.
Le lave-vaisselle ne démarre pas.
Le bouton de démarrage Start/Stop n'a pas Appuyez sur le bouton Start/Stop et mainteété maintenu appuyé assez longtemps.
nez-le enfoncé jusqu'à ce que l'afficheur clignote trois fois en indiquant le temps restant.
La porte n’est pas fermée correctement.
Vérifiez.
Un fusible/coupe-circuit a déclenché.
Vérifiez.
La fiche n’est pas branchée dans la prise
murale.
Vérifiez.
Le robinet d’arrivée d’eau est fermé.
Vérifiez.
Débordement/fuites.
Vérifiez.
La pompe émet un ronronnement qui ne
Fermez le robinet d'eau. Débranchez la mas’arrête pas lorsque l’appareil est éteint via chine et appelez le service après-vente.
le bouton de mise sous/hors tension.
Vérifiez que l'option Départ différé n'a pas
été sélectionnée.
Appuyez sur le bouton Start/Stop et maintenez-le enfoncé pendant cinq secondes si
vous voulez annuler l'option Départ différé.
L’affichage indique 1 minute.
Le programme dure plus longtemps que
prévu.
Ne faites rien. La situation sera rectifiée à la
prochaine utilisation du programme sélectionné.
Il reste de l’eau au-dessus des filtres.
Système de vidange bloqué.
Détachez le flexible de vidange. Vérifiez
qu’aucun débris ne colmate le flexible. La
partie conique du flexible d’évacuation estelle coupée au diamètre maximal du raccord?
Le tuyau d’évacuation est pincé.
Vérifiez si le tuyau n’est pas pincé ou plié.
Filtres obstrués.
Nettoyez les filtres.
Obstruction de la pompe de vidange.
Nettoyez la pompe de vidange. Voir la section Entretien et maintenance.
De la saleté est présente sur les joints et
dans les coins.
Nettoyez à l’aide d’une petite brosse et de
produit faiblement moussant.
Odeur désagréable.
Des programmes basse température ont été Environ une fois pas mois, utilisez un prosélectionnés durant une période prolongée. gramme à température élevée.
La vaisselle n'est pas suffisamment sèche.
Le séchage est insuffisant.
Activez l'option Séchage long.
La machine n'est pas totalement chargée.
Chargez complètement la machine.
Faites l’appoint de produit de rinçage ou
augmentez-en le dosage.
Faites l’appoint de produit de rinçage ou
augmentez-en le dosage. Voir les sections
Avant le premier lavage et Réglage.
Entrouvrez légèrement la porte une fois le
lavage terminé.
15
Problème
Causes possibles
Solution
Impossible de fermer la porte.
Les paniers sont mal positionnés.
Vérifiez que les paniers sont à l’horizontale.
Vérifiez que la vaisselle n’empêche pas les
paniers de coulisser correctement.
Les touches ne réagissent pas à la pression. Vous avez appuyé sur les touches trop vite Attendez un moment avant de ré-essayer.
après avoir ouvert la porte.
16
Les touches sont sales.
Nettoyez à l’aide d’un chiffon sec ou légèrement humide.
Sécurité enfant (verrouillage des touches)
activée.
Voir la section Réglage.
Information technique
Données techniques
Hauteur:
32-1/4'' - 34'' (819-864 mm)
Largeur:
24" (610 mm)
Profondeur:
22-7/8" (581 mm)
Poids:
108 lb (49 kg) 1)
Pression d’eau:
4.2–140 psi
Connexion électrique: Voir plaque signalétique.
Puissance nominale:
1)
Voir plaque signalétique.
Le poids peut varier en fonction des caractéristiques.
17
Service
Garantie limitée - Appareils
domestiques
ASKO Distribution North America, LLC. (« ASKO ») garantit à
l'acheteur d'origine (le « client ASKO ») du produit ASKO (le
« produit ASKO ») qui a acheté le produit ASKO à un distributeur,
concessionnaire, représentant du fabricant ou autre vendeur
ayant l'autorisation expresse d'ASKO, que ce produit ASKO est
exempt de défauts de matériaux et de fabrication, sous réserve
des conditions générales définies dans le présent document.
Cette garantie limitée couvre les pièces et la main d'œuvre, sauf
pour les cas énumérés ci-après dans la présente garantie limitée.
Les interventions d'entretien doivent être effectuées par une société de services agréée par ASKO. VOTRE RECOURS UNIQUE
ET EXCLUSIF DANS LE CADRE DE CE CERTIFICAT DE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION DE L'APPAREIL, COMME
PRÉVU DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. Cette garantie limitée
est valable uniquement lorsque le produit ASKO est utilisé dans
le pays où il a été acheté. Une preuve de la date d'achat d'origine
est nécessaire afin d'obtenir un service après-vente dans le cadre
de la présente garantie limitée.
Produits domestiques ASKO à usage exclusivement
domestique/ personnel :
Garantie limitée de deux (2) ans - Toute demande de service
sous garantie pour produits domestiques ASKO doit être effectuée auprès de ASKO dans un délai de deux (2) ans maximum
suivant la date d'achat du produit. Le service est disponible
pendant les heures normales de bureau.
Produits domestiques ASKO à usage non exclusivement
domestique/personnel ou utilisés à des fins commerciales
ou dans des applications marines, mobiles ou aéronautiques :
Garantie limitée de un (1) an - Toute demande de service sous
garantie pour produits ASKO à usage non exclusivement domestique ou personnel ou utilisés à des fins commerciales ou dans
des applications marines, mobiles ou aéronautiques, doit être
effectuée auprès de ASKO dans un délai de un (1) an maximum
suivant la date d'achat du produit. Le service est disponible
pendant les heures normales de bureau.
Articles exclus de la garantie
Cette garantie limitée ne prend pas en charge :
1 Les pièces de rechange ou la main d'œuvre, si le produit
ASKO est utilisé de façon non conforme aux manuels d'instructions à l'usage de l'utilisateur ou de l'opérateur et/ou aux
instructions relatives à l'installation.
2 Les appels en vue de rectifier l'installation de votre produit
ASKO, de vous apprendre à vous servir correctement du
produit ASKO, de remplacer ou réparer les fusibles ou de
rectifier le câblage électrique ou la tuyauterie de votre maison.
3 Les articles et consommables tels que les filtres.
4 Les dommages causés par un accident, une modification,
une utilisation inadaptée, une utilisation abusive, une négligence, un incendie, une inondation, un cas de force majeure,
une utilisation incorrecte, une installation incorrecte, une installation n’étant pas conforme aux règlements locaux en matière d’électricité et de plomberie ou l'utilisation de produits
non agréés par ASKO ainsi que toute tentative de réparation
par des sociétés de service autres que celles autorisées par
ASKO.
5 Les dommages esthétiques, y compris les rayures, les bosses,
les écailles ou autres dommages au niveau de la finition de
votre produit ASKO, sauf dans le cas où de tels dommages
proviennent de défauts de matériaux ou de fabrication et sont
signalés à ASKO dans les 5 (cinq) jours suivants la date
d'achat.
18
6 L'enlèvement et la livraison. Ce produit ASKO doit être réparé
dans votre maison.
7 Les réparations de pièces ou systèmes endommagés suite
à des modifications non autorisées effectuées sur le produit
ASKO.
8 Les frais de voyage et de déplacement pour la réparation du
produit si le produit ASKO se trouve dans une zone isolée où
une entreprise de service agréée par ASKO n'est pas disponible.
9 L'enlèvement et la réinstallation du produit ASKO s'il est installé dans un endroit inaccessible ou s'il n'est pas installé selon
les normes de votre manuel d'installation ASKO.
10 Le remplacement de pièces ou la main d'œuvre sur les produits ASKO dont les numéros de série/modèle d'origine ont
été supprimés, modifiés ou sont difficiles à lire.
Exclusion
VOTRE RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF DANS LE CADRE DE
CE CERTIFICAT DE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION
DE L'APPAREIL, COMME PRÉVU DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT EXPRESSÉMENT REJETÉES. Certaines juridictions
ne permettent pas l’exclusion ou la limitation en ce qui concerne
les droits de garantie. Cette garantie vous octroie des droits
spécifiques ; vous pouvez avoir d'autres droits variant d'une juridiction à l'autre. Toute tentative de réparation par une personne
autre que la société de services agréée par ASKO annule cette
garantie limitée.
Limitation de responsabilité
EN AUCUN CAS, ASKO OU LE FABRICANT ET LEURS SOCIÉTÉS
MÈRES, FILIALES ET SOCIÉTÉS APPARENTÉES NE SERONT
TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS,
CONSÉCUTIFS, EXEMPLAIRES, PUNITIFS OU SPÉCIAUX. EN
AUCUN CAS, ASKO OU LE FABRICANT ET LEURS SOCIÉTÉS
MÈRES, FILIALES ET SOCIÉTÉS APPARENTÉES NE SERONT
TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES AUTRES QUE LES
DOMMAGES ACTUELS ET EN AUCUN CAS DES DOMMAGES
DÉPASSANT LE PRIX PAYÉ POUR LE PRODUIT ASKO SUJET
DE LA RÉCLAMATION. Certaines juridictions n'autorisent pas
l'exclusion ou la limitation des dommages indirects, consécutifs
ou autres. Ces limitations ou exclusions ne s'appliquent donc
peut-être pas à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits
juridiques spécifiques. Vous pouvez également avoir d'autres
droits qui varient d'une juridiction à l'autre.
Dépannage & Service après-vente
ASKO
Si vous pensez avoir besoin de faire appel au service de réparation, consultez tout d'abord le chapitre Dépannage du manuel
d'utilisation et d'entretien. Si vous ne pouvez pas résoudre le
problème après avoir consulté Dépannage, vous pouvez obtenir
une aide supplémentaire en appelant le service après-vente
ASKO au 1-800-898-1879.
Lisez le chapitre Dépannage avant de contacter le département
du service. Notez les détails sur la plaque d'évaluation placée à
droite à l'intérieur du lave-vaisselle. Notez le numéro de service
(1), le numéro de pièce (2) et le numéro de série (3).
Service no.
ART. NO.
SERIAL NO.
1
2
3
Service après expiration de la
garantie limitée
hors du champ d'application de cette garantie limitée, veuillez
contacter le service après-vente ASKO au 1-800-898-1879. Après
l'achat et avant la première utilisation de votre produit ASKO,
enregistrez votre produit ASKO auprès d'ASKO en utilisant
l'adresse ci-dessous. Si vous avez besoin d'aide supplémentaire,
contactez-nous à l'adresse ci-dessous:
ASKO Distribution North America, LLC
Customer Care Center, PO Box 44848, MADISON WI 53744
Pour des informations sur l'obtention de pièces et de main
d'œuvre après l'expiration de cette garantie limitée ou survenant
19
20
1
Normal 4)
0.8
2.6
2.9
3.8
4.7
3.2
Les chiffres du label énergétique reposent sur ce programme. Ce programme est recommandé pour le lavage quotidien, régulier et ordinaire d'une charge complète de vaisselle normalement
sale, comme les assiettes, les plats, les tasses et les verres. Aucune option n'est recommandée.
0.01
0.1
0.5
0.4
0.9
0.7
Raccordement à l’eau chaude, env. 120 °F (50 °C).
0:06
0:20
2:15
2:00
3:00
2:10
4)
0.01
0.2
0.8
0.8
1.5
1.3
Énergie
(kWh approx.)
Consommation en eau
(gallon)
Raccordement à l’eau froide, env. 50 °F (10 °C). (nous recommandons une alimentation à l'eau froide.)
0:06
0:20
2:30
2:20
3:15
2:25
Énergie
Durée de la(kWh approx.) vage
(env.
heure:min)
Eau chaude 3)
Consommation 1)
3)
--- °F
85 °F
120 °F
117 °F
150 °F
150 °F
Durée de lavage
(env.
heure:min)
Eau
froide 2)
2)
1
2
2
2
2
2
Température
du
rinçage final
(°F)
Les valeurs de consommation varient en fonction de la température de l'eau à l'arrivée, de la température ambiante, de la taille de la charge, des fonctions supplémentaires sélectionnées
et plus encore.
85 °F
130 °F
124 °F
150 °F
140 °F
Lavage princi- Nombre
pal (°F)
de rinçages
1)
Pré-rinçage
Court
Lavage Eco
2
Assainissement
Prélavages
2
Options
Fort
Programme
Tableau des programmes
Vos remarques
21
Vos remarques
22
Vos remarques
23
Guide de mise en service rapide
Chargement des paniers
1.
(Voir page 5.)
Ne rincez pas la vaisselle sous un robinet avant de la mettre au lave-vaisselle. Éliminez simplement
un maximum de restes de nourriture avant de charger la machine.
Vérifiez que les bras gicleurs tournent librement
2.
Vérifiez également que l’arrivée d’eau est ouverte.
Ajout de détergent
3.
Le compartiment à détergent possède un petit compartiment pour le prélavage et un autre pour
le lavage principal. (Voir page 7.)
Appuyez sur le disjoncteur principal et fermez la porte.
4.
Vérifier/Ajouter le liquide de rinçage
5.
Ajoutez du produit de rinçage pour obtenir les meilleurs résultats de lavage et de séchage. (Voir
page 4.)
Témoin du produit de rinçage.
Sélectionnez le programme et toute option éventuelle.
Appuyez sur Start/Stop
7.
www.askona.com
fr (03-15)
Art. n°: 493080. Rév. 03. Nous réservons le droit d’apporter des modifications.
6.
(Voir page 8.)
Download PDF

advertising