Kenmore | 46-17822 | Use and Care | Kenmore 46-17822 Use and Care

Kenmore 46-17822 Use and Care
Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
Guide d’utilisation et d’entretien
English / Español / Français
Models/Modelos/Modèles: 253.17112, 17512, 17812, 17822
Kenmore
Freezer
Congelador
Congélateur
P/N A10113402 (1706)
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
®
®
Record Model/
Serial Numbers
Important Safety
Instructions
Please read and save
these instructions
Safety Precautions
Do not attempt to install or operate your unit
until you have read the safety precautions
in this manual. Safety items throughout this
manual are labeled with a Danger, Warning,
or Caution based on the risk type.
This Use & Care Guide provides specific
operating instructions for your model. Use
your unit only as instructed in this guide.
These instructions are not meant to cover
every possible condition and situation that
may occur. Common sense and caution must
be practiced when installing, operating, and
maintaining any appliance.
Please record your model and serial numbers
below for future reference. This information is
found on the right exterior wall.
Model Number: 253.
or
Serial Number:
Purchase Date:
Definitions
This is the safety alert symbol. It is used to
alert you to potential personal injury hazards.
Obey all safety messages that follow this
symbol to avoid possible injury or death.
DANGER
DANGER indicates an imminently
hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING
IMPORTANT
Use only soap and water to clean
serial plate.
WARNING indicates a potentially
hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially
hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
Table of Contents
IMPORTANT
Record Model/Serial Numbers.....................2
Important Safety Instructions.......................2
Warranty Information.................................4
Feature Diagram.......................................5
First Steps.................................................5
Energy Saving Ideas....................................6
Setting the Temperature Control....................6
Optional Features.......................................7
Care & Cleaning.......................................8
Power Failure / Freezer Failure.....................9
Before You Call..........................................10
Indicates installation, operation, or
maintenance information which is
important but not hazard-related.
WARNING
Please read all safety instructions before
using your new appliance.
For Your Safety
• Do not store or use gasoline or other
flammable liquids in the vicinity of this or
any other appliance. Read product labels
for warnings regarding flammability and
other hazards.
• Do not operate the unit in the presence of
explosive fumes.
2
Important Safety Instructions
• Remove and discard any spacers used
to secure the internal features during
shipping. Small objects are a choke
hazard to children.
• Remove all staples from the carton.
Staples can cause severe cuts and also
destroy finishes if they come in contact
with other appliances or furniture.
WARNING
These guidelines must be followed to
ensure that safety mechanisms in this
unit will operate properly.
Electrical information
• The unit must be plugged into its own
dedicated 15 amp, 115 Volt, 60 Hz. AC
only electric outlet. The power cord of
the appliance is equipped with a threeprong grounding plug for your protection
against shock hazards. It must be plugged
directly into a properly grounded threeprong receptacle. The receptacle must
be installed in accordance with local
codes and ordinances. Consult a qualified
electrician. Do not use an extension cord
or ungrounded (two-prong) adapter plug.
• If the power cord is damaged, it should
be replaced by an authorized service
technician to prevent any risk.
• Never unplug the freezer by pulling on the
power cord. Always grip the plug firmly,
and pull straight out from the receptacle
to prevent damaging the power cord.
• Unplug the freezer before cleaning and
before defrosting to avoid electrical shock.
• Performance may be affected if the
voltage varies by 10% or more. Operating
the unit with insufficient power can
damage the motor. Such damage is not
covered under the warranty. If you suspect
your household voltage is high or low,
consult your power company for testing.
• Do not plug the unit into an outlet controlled
by a wall switch or pull cord to prevent the
freezer from being turned off accidentally.
• Avoid connecting unit to a Ground Fault
Circuit Interrupter (GFCI).
• Do not pinch, knot Grounding type
or bend power cord wall receptacle
Do not, under any
in any manner.
circumstances, cut,
Child Safety
Destroy or recycle the carton, plastic bags, and
any exterior wrapping material immediately
after the unit is unpacked. Children should
never use these items to play. Cartons covered
with rugs, bedspreads, plastic sheets or stretch
wrap may become airtight chambers and can
quickly cause suffocation.
Proper disposal of your appliance
Risk of child entrapment
Child entrapment and suffocation are not
problems of the past. Junked or abandoned
appliances are still dangerous – even if they
will sit for “just a few days.” If you are getting
rid of your appliance, please follow the
instructions below to help prevent accidents.
Before you throw away your old unit:
• Remove lid.
• Have refrigerant removed by a qualified
service technician.
IMPORTANT
Your old unit may have a cooling
system that used CFCs or
HCFCs (chlorofluorocarbons or
hydrochlorofluorocarbons). CFCs and
HCFCs are believed to harm stratospheric
ozone if released to the atmosphere.
Other refrigerants may cause harm to the
environment if released to the atmosphere.
If you are throwing away your old unit,
make sure the refrigerant is removed for
proper disposal by a qualified service
technician. If you intentionally release
refrigerant, you may be subject to fines
and imprisonment under the provisions of
environmental legislation.
remove, or bypass the
grounding prong
Power cord with
3-prong grounded plug
3
Warranty Information
KENMORE LIMITED WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects in
material or workmanship when it is correctly installed, operated and maintained according
to all supplied instructions.
WITH PROOF OF SALE, a defective appliance will receive free repair or replacement at
option of seller.
For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web page:
www.kenmore.com/warranty
This warranty applies for only 90 DAYS from the sale date in the United States, and is void
in Canada, if this appliance is ever used for other than private household purposes.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship, and will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to
filters, belts, bags or screw-in base light bulbs.
2. A service technician to clean or maintain this appliance, or to instruct the user in
correct appliance installation, operation and maintenance.
3. Service calls to correct appliance installation not performed by Sears authorized
service agents, or to repair problems with house fuses, circuit breakers, house wiring,
and plumbing or gas supply systems resulting from such installation.
4. Damage to or failure of this appliance resulting from installation not performed by
Sears authorized service agents, including installation that was not in accord with
electrical, gas or plumbing codes.
5. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, if it is
not correctly operated and maintained according to all supplied instructions.
6. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, resulting
from accident, alteration, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
7. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust,
caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
8. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications
made to this appliance.
9. Service to an appliance if the model and serial plate is missing, altered, or cannot
easily be determined to have the appropriate certification logo.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair or
replacement as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability
or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed
by law. Seller shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and
provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
or limitation on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these
exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States or Canada*.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.
* In-home repair service is not available in all Canadian geographical areas, nor will this
warranty cover user or servicer travel and transportation expenses if this product is located in a
remote area (as defined by Sears Canada Inc.) where an authorized servicer is not available.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
4
Feature Diagram
Power-On-Light
Security Lock
Foot Pads
(Left - Front & Rear)
Light
Sliding Basket
Defrost Drain Plug
Temperature Control Knob
First Steps
This Use & Care Guide provides specific operating instructions for your model. Use the unit
only as instructed in this Use & Care Guide. Before starting the appliance, follow these
important first steps.
Installation
• Choose a location with a grounded electrical outlet. Avoid using any Ground Fault Circuit
Interrupter (GFCI) outlets. Do not use an extension cord or ungrounded (two-prong) adapter
plug. At the rear of the freezer, pull the power cord straight out of the protective shipping
enclosure and unwind enough power cord to plug it into the electrical outlet.
• For the most efficient operation, the freezer should be located where surrounding
temperatures will not exceed 110°F (43°C). Temperatures of 32°F (0°C) and below will
NOT affect freezer operation. Additional compressor heaters are not recommended.
• Allow space around the unit for good air circulation. Leave a 3-inch (75 mm) space on
all sides of the freezer for adequate circulation.
NOTE
The exterior walls of the freezer may become quite warm as the compressor works
to transfer heat from inside. Temperatures as much as 30°F (1°C) warmer than room
temperature can be expected. For this reason it is particularly important in hotter
climates to allow enough space for air circulation around your unit.
5
First Steps
Energy Saving Ideas
Leveling
• The freezer should
be located in the
coolest area of the
room, away from heat
producing appliances
or heating ducts, and
out of direct sunlight.
• Let hot foods cool to room temperature
before placing in the freezer. Overloading
the freezer forces the compressor to run
longer. Foods that freeze too slowly may
lose quality or spoil.
• Be sure to wrap foods properly, and wipe
containers dry before placing them in the
freezer. This cuts down on frost build-up
inside the freezer.
• Organize and label food to reduce lid
openings and extended searches. Remove
as many items as needed at one time, and
close the lid as soon as possible.
NOTE
It is very important for your freezer to be
level in order to function properly. If the
unit is not leveled during installation, the
lid may be misaligned and not close or
seal properly, causing cooling, frosting, or
moisture problems.
The freezer must have all bottom corners
resting firmly on a solid floor. The floor
must be strong enough to support a fully
loaded freezer.
Two adjustable foot pads, located on
the left side of the base of the unit, can
be rotated clockwise to retract and
counterclockwise to extend.
Extend
Setting the
Temperature Control
Retract
Cool Down Period
• For safe food storage, allow four hours
for the freezer to cool down completely.
The freezer will run continuously for the
first several hours. Foods that are already
frozen may be placed in the freezer after
the first few hours of operation. Unfrozen
foods should NOT be loaded into the
freezer until the freezer has operated for
4 hours.
• When loading the freezer, freeze only
three pounds of fresh food per cubic foot
of freezer space at one time. Distribute
packages to be frozen evenly throughout
the freezer. It is not necessary to turn the
temperature control knob to a colder
setting while freezing food.
Cleaning
• Wash any removable parts, the freezer
interior, and exterior with mild detergent
and warm water. Wipe dry. Do not use
harsh cleaners on these surfaces.
• Do not use razor blades or other
sharp instruments, which can scratch
the appliance surface when removing
adhesive labels. Any glue left from the
tape can be removed with a mixture of
warm water and mild detergent, or touch
the residue with the sticky side of tape
already removed. Do not remove the
serial plate.
6
Setting the
Temperature Control
Optional Features
Temperature Control
NOTE
The temperature control is located on the
right exterior wall. The temperature control is
factory preset to provide a satisfactory food
storage temperature during normal operating
conditions. However, the temperature
control is adjustable to provide a range of
temperatures for your personal satisfaction.
If a colder temperature is desired, turn the
temperature control knob toward Coldest
and allow several hours for temperatures to
stabilize between adjustments.
Your freezer may have some or all of the
optional features described. Become familiar
with these features and their use and care.
Power On Light
The green Power On indicator light indicates
that the freezer is properly connected to
electrical power. The light glows even when
the temperature control is turned to OFF. If
the light goes out, refer to “LIGHT IS NOT
ON” in the Before You Call section. If the
freezer appears to be operating, the light
element may be burned out. To schedule
light element replacement, in the U.S.A. call
1-844-553-6667, and in Canada call 1-800469-4663.
Sliding Basket (some models)
This basket helps organize odd-shaped
items. To reach other packages in the
freezer, slide the basket aside or lift out.
Defrost Drain
The defrost drain provides a method of
draining the water during defrosting and
cleaning. See “Defrosting” in Care and
Cleaning Section.
LED Lighting
The freezer features maintenance-free LED
lighting. To schedule light replacement,
in the U.S.A. call 1-844-553-6667, and in
Canada call 1-800-469-4663.
Security Lock with Pop-Out Key
The security lock feature fastens the lid
snugly, ensuring stored food is secure. To
lock or unlock the freezer, push the key into
the lock and turn. The key pops out of the
lock after it has been turned.
7
Care & Cleaning
Unscrew the drain plug inside the freezer
by turning counterclockwise (see figure 2).
Defrost water will drain out. Check pan
occasionally so water does not overflow.
CAUTION
Damp objects stick to cold metal
surfaces. Do not touch interior metal
surfaces with wet or damp hands.
Drain
Plug
Between Defrostings
To avoid frequent defrosting, occasionally
use a plastic scraper to remove frost. Scrape
with a pulling motion. Never use a metal
instrument to remove frost.
CAUTION
Freezer must be unplugged (to avoid
electrical hazard) from power source
when cleaning or defrosting unit.
Figure 2
Defrosting
Replace the drain plugs when defrosting and
cleaning are completed. If the drain is left
open, warm air may enter the freezer.
It is important to defrost and clean the
freezer when ¼ to ½ inch of frost has
accumulated. Frost may tend to accumulate
faster on the upper part of the freezer due
to warm, moist air entering the freezer when
the lid is opened. Always unplug the freezer,
remove food and leave the lid open when
defrosting the freezer.
If the frost is soft, remove it by using a
plastic scraper.
If the frost is glazed and hard, place a
shallow pan beneath the drain outlet.
Unscrew the outside drain plug by turning
counterclockwise (see figure 1).
Cleaning the Inside
After defrosting, wash inside surfaces of the
freezer with a solution of 2 tablespoons (25
grams) of baking soda in 1 quart (1.1 liters)
warm water. Rinse and dry. Wring excess
water out of the sponge or cloth when
cleaning in the area of the controls, or any
electrical parts.
Wash the removable parts and baskets
with the baking soda solution mentioned
above, or mild detergent and warm water.
Rinse and dry. Never use metallic scouring
pads, brushes, abrasive cleaners, or alkaline
solutions on any surface. Do not wash
removable parts in a dishwasher.
Pan
Cleaning the Outside
Wash the cabinet with warm water and mild
liquid detergent. Rinse well and wipe dry
with a clean soft cloth.
Vacation and Moving Tips
Short Vacations: Leave the freezer operating
during vacations of less than three weeks.
Defrost
Drain Plug
Figure 1
8
Care & Cleaning
Power/Freezer Failure
NOTE
WARNING
Do not open freezer lid unnecessarily if unit
is off for several hours.
If leaving the freezer lid open while on
vacation, make certain that children cannot
get into the freezer and become entrapped.
If a power failure occurs, frozen foods
will stay frozen for at least 24 hours if the
freezer is kept closed. If the power failure
continues, pack seven or eight pounds of
dry ice into the freezer every 24 hours. Look
in the Yellow Pages under Dry Ice, Dairies,
or Ice Cream manufacturers for local dry
ice suppliers. Always wear gloves and use
caution when handling dry ice.
Long Vacations: If the freezer will not be
used for several months:
• Remove all food and unplug the
power cord.
• Clean and dry the interior thoroughly.
• Leave the freezer lid open slightly,
blocking it open if necessary, to prevent
odor and mold growth.
Moving: When moving the freezer, follow
these guidelines to prevent damage:
• Disconnect the power cord plug from the
wall outlet.
• Remove foods, then defrost, and clean
the freezer.
• Secure all loose items, such as baskets,
by taping them securely in place to
prevent damage.
• In the moving vehicle, secure freezer in an
upright position to prevent movement. Also
protect outside of freezer with a blanket,
or similar item.
If the freezer has stopped operating,
see “FREEZER DOES NOT RUN” in the
Before You Call section. If you cannot solve
the problem, call an authorized servicer
immediately. If the freezer remains off for
several hours, follow the directions above for
the use of dry ice during a power failure.
9
Before You Call
TROUBLESHOOTING Before calling for service, review this list. It may save you time and
expense. This list includes common occurrences that are not the result of
GUIDE
defective workmanship or materials in this appliance.
CONCERN
POTENTIAL CAUSE
COMMON SOLUTION
• Freezer is plugged into
a circuit that has a
ground fault interrupt.
• Temperature control is
in the OFF position.
• Freezer may not be
plugged in or plug
may be loose.
• House fuse blown or
tripped circuit breaker.
• Power outage.
• Use another circuit. If you are unsure about the
outlet, have it checked by a qualified electrician.
• Room or outside
weather is hot.
• Freezer has recently
been disconnected
for a period of time.
• Large amounts of
warm or hot food have
been stored recently.
• Lid is opened too frequently or too long.
• Lid may be
slightly open.
• Temperature Control
is set too cold.
• It’s normal for the freezer to work harder
under these conditions.
• It takes 4 hours for the freezer to cool down
completely.
FREEZER DOES NOT RUN
Freezer does not run.
Freezer runs too much
or too long.
• Freezer gasket is
dirty, worn, cracked,
or poorly fitted.
• See Setting the Temperature Control Section.
• Ensure plug is tightly pushed into outlet.
• Check/replace fuse with a 15-amp timedelay fuse or reset circuit breaker.
• Check house lights. Call local Electric Company.
• Warm food will cause freezer to run more
until the desired temperature is reached.
• Warm air entering the freezer causes it to run
more. Open lid less often.
• See “LID PROBLEMS” in Before You Call Section.
• Turn temperature control knob to a warmer
setting. Allow several hours for the temperature to stabilize.
• Clean or change gasket. Leaks in the lid seal
will cause freezer to run longer in order to
maintain desired temperature.
Interior Freezer temperature is too cold.
• Temperature Control
is set too cold.
• Turn temperature control knob to a
warmer setting. Allow several hours for the
temperature to stabilize.
Interior Freezer temperature is too warm.
• Temperature Control
is set too warm.
• Turn temperature control knob to a
colder setting. Allow several hours for the
temperature to stabilize.
• Warm air enters the freezer every time the lid
is opened. Open the lid less often.
• Lid is kept open too
long or is opened
too frequently.
• Lid may not be
• See “LID PROBLEMS” in Before You Call
seating properly.
Section.
• Large amounts of warm • Wait until the freezer has had a chance to
or hot food may have
reach its selected temperature.
been stored recently.
• Freezer has recently
• Freezer requires 4 hours to cool down
been disconnected
completely.
for a period of time.
Freezer external surface • The external freezer
temperature is warm.
walls can be as much
as 30°F warmer than
room temperature.
10
• This is normal while the compressor works to
transfer heat from inside the freezer cabinet.
Before You Call
CONCERN
POTENTIAL CAUSE
COMMON SOLUTION
SOUND AND NOISE
Louder sound levels
• Modern freezers have • This is normal. When the surrounding noise
whenever freezer is on. increased storage
level is low, you might hear the compressor
capacity and more
running while it cools the interior.
stable temperatures.
They require a high
efficiency compressor.
Longer sound levels
when compressor
comes on.
• Freezer operates
at higher pressures
during the start of the
ON cycle.
• This is normal. Sound will level off or
disappear as freezer continues to run.
Popping or cracking
sound when compressor comes on.
• Metal parts undergo
expansion and
contraction, as in hot
water pipes.
• This is normal. Sound will level off or
disappear as freezer continues to run.
Bubbling or
gurgling sound, like
water boiling.
• Refrigerant (used
to cool freezer) is
circulating throughout
the system.
• This is normal.
Vibrating or
rattling noise.
• Freezer is not level. It
rocks on the floor when
it is moved slightly.
• Floor is uneven or
weak. Freezer rocks
on floor when it is
moved slightly.
• Freezer is touching
the wall.
• Level the unit. Refer to “Leveling” in the First
Steps section.
• Ensure floor can adequately support freezer.
• Move freezer slightly. Refer to “Leveling” in the
First Steps section after moving if necessary.
WATER/MOISTURE/FROST INSIDE FREEZER
Moisture forms on
inside of freezer.
• Weather is hot
and humid.
• Lid may not be
seating properly.
• Lid is opened too
often or too long.
• The rate of frost buildup and internal
sweating increases. This is normal.
• See LID PROBLEMS in Before You Call Section.
• Open lid less often.
ODOR IN FREEZER
Odors in freezer
• Interior needs to
• Clean interior with sponge, warm water, and
be cleaned.
baking soda.
• Foods with strong odors • Cover the food tightly.
are in the freezer.
LID PROBLEMS
Lid will not close.
• Freezer is not level.
It rocks on the floor
when it is moved
slightly.
• Floor is uneven or
weak. Freezer rocks
on the floor when it is
moved slightly.
11
• This condition can force the cabinet out
of square and misalign the lid. Refer to
“Leveling” in the First Steps section.
• Level the freezer by using leveling legs or
brace floor supporting the freezer.
Before You Call
CONCERN
POTENTIAL CAUSE
COMMON SOLUTION
LIGHT IS NOT ON
Power Available light
is not on.
• LED may be burned out. • Contact a qualified service technician.
• No electric current is • See FREEZER DOES NOT RUN in the Before
reaching the freezer.
You Call section.
Freezer LED light is
not on.
• LED may be burned out. • Contact a qualified service technician.
• No electric current is • See FREEZER DOES NOT RUN in the Before
reaching the freezer.
You Call section.
12
Modelo registrado/
Números de serie
Instrucciones importantes
para la seguridad
Lea y guarde estas instrucciones
Precauciones de seguridad
Esta Guía de uso y cuidado le ofrece instrucciones específicas de operación para su modelo.
Use su congelador únicamente de acuerdo con
las instrucciones de esta Guía. Estas instrucciones no fueron pensadas para cubrir todas
las condiciones y situaciones posibles. Deben
tenerse en cuenta el sentido común y la precaución al momento de instalar, operar y mantener
cualquier electrodoméstico.
No intente instalar u operar su unidad hasta que
haya leído las precauciones de seguridad en
este manual. Los elementos de seguridad en este
manual están etiquetados con Peligro, Precaución
o Atención, basados en el tipo de riesgo.
Definiciones
Éste es el símbolo de las alertas de
seguridad. Se usa para advertirle sobre
posibles riesgos de lesiones personales.
Registre su número de modelo y serie debajo Obedezca todos los mensajes de seguridad
para referencia futura. Esta información se
que lleven este símbolo para evitar posibles
encuentra en la pared exterior derecha.
lesiones o la muerte.
Número de modelo: 253.
PELIGRO
o
Una indicación de PELIGRO representa
una situación inminentemente peligrosa
que, si no se evita, tendrá como resultado
la muerte o una lesión grave.
Número de serie:
Fecha de compra:
IMPORTANTE
Utilice únicamente agua y jabón para
limpiar la placa de número de serie.
ADVERTENCIA
Una indicación de ADVERTENCIA representa una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podrá tener como
resultado la muerte o una lesión grave.
ATENCIÓN
Índice
Una indicación de ATENCIÓN representa
una situación potencialmente peligrosa
que, si no se evita, puede tener como
resultado lesión leve o moderada.
Modelo registrado/Números de serie............2
Instrucciones importantes para
la seguridad..............................................2
Información de la garantía..........................5
Diagrama de características........................6
Primeros pasos..........................................6
Consejos para ahorrar energía......................7
Ajuste del control de temperatura................8
Características opcionales...........................8
Cuidado y limpieza...................................9
Falla de energía / Falla del congelador.........10
Antes de llamar.......................................11
IMPORTANTE
Indica información de instalación, operación o mantenimiento que es importante
pero no se relaciona con ningún peligro.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de seguridad
antes de utilizar su nuevo electrodoméstico.
2
Instrucciones importantes para la seguridad
Para su seguridad
IMPORTANTE
• No guarde ni use gasolina u otros líquidos
inflamables cerca de éste o cualquier otro
electrodoméstico. Lea las etiquetas del
producto para obtener advertencias con
respecto a inflamabilidad u otros peligros.
• No opere el electrodoméstico en presencia
de vapores explosivos.
• Quite y tire todas las arandelas utilizadas
para fijar los accesorios internos durante
el transporte. Los objetos pequeños son un
peligro de ahogo para los niños.
• Retire todas las grampas del cartón. Las
grampas pueden causar cortes severos
y también destruir acabados si entran
en contacto con otros electrodomésticos
o muebles.
Es posible que su unidad antiguo cuente con
un sistema de refrigeración que utilice CFC
o HCFC (clorofluorocarburos o hidroclorofluorocarburos). Se considera que si los CFC
y HCFC se emiten a la atmósfera pueden
dañar el ozono estratosférico. Es posible que
otros refrigerantes también perjudiquen el
medio ambiente si se emiten a la atmósfera.
Si va a tirar su antigua unidad, asegúrese
de que el refrigerante se retire para su
desecho correcto por parte de un técnico de
servicio cualificado. Si emite refrigerantes
de manera intencionada, puede ser objeto
de multas o encarcelamiento conforme a las
disposiciones de la legislación en materia de
medio ambiente.
Seguridad de los niños
ADVERTENCIA
Destruya o recicle la caja y bolsas de
plástico y cualquier material de embalaje
exterior inmediatamente después de abrir la
caja del electrodoméstico. Los niños no deben
jamás utilizar estos elementos para jugar.
Las cajas cubiertas con alfombras, colchas,
láminas de plástico o revestimiento elástico
pueden quedar herméticamente.
Se deben seguir estas instrucciones para
asegurarse de que los mecanismos de
seguridad diseñados para este unidad
funcionan correctamente.
Eliminación adecuada de
su electrodoméstico
Riesgo de que los niños queden atrapados
El sofocamiento y riesgo de que los niños
queden atrapados no son problemas del
pasado. Los congeladores abandonados o
desechados todavía son peligrosos, incluso
si sólo se los deja “por unos pocos días”. Si
se está deshaciendo de su congelador, por
favor siga las instrucciones de abajo que lo
ayudarán a evitar accidentes.
Antes de desechar su viejo electrodoméstico:
• Retire la tapa.
• Un servicio técnico calificado debe retirar
el líquido refrigerante.
3
Instrucciones importantes para la seguridad
Información eléctrica
• La unidad debe estar enchufada en su propio 15 amp, 115 voltios, 60 Hz, CA solamente,
donde no puede haber enchufado ningún otro aparato. El cable eléctrico del artefacto
viene con un enchufe de tres patas con conexión a tierra, para protegerlo contra el peligro
de las descargas eléctricas. Debe enchufarse directamente en un tomacorrientes de tres
patas con conexión a tierra adecuada. El receptáculo debe instalarse de acuerdo a los
códigos y ordenanzas locales. Consulte a un electricista calificado. No utilice un cable
alargador ni una clavija adaptadora sin derivación a tierra (con dos bornes).
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por un técnico de
servicio autorizado para evitar cualquier riesgo.
• No desenchufe nunca el electrodoméstico tirando del cable de alimentación. Siempre
tome el enchufe firmemente y tire derecho hacia afuera del receptáculo para evitar
dañar el cable de energía.
• Desenchufe el electrodoméstico antes de limpiarlo y antes de descongelar para evitar
descargas eléctricas.
• Puede haber problemas de funcionamiento si se presentan variaciones de 10% o más en el
voltaje. La operación del electrodoméstico con energía insuficiente puede dañar el compresor. Este daño no está cubierto por la garantía. Si sospecha que la tensión de su electrodoméstico es alta o baja, consulte con su empresa de electricidad para hacer pruebas.
• No enchufe la unidad en un enchufe controlado por un interruptor de parte pared ni
cable de tiro para prevenir que el congelador se apague accidentalmente.
• Evite conectar el electrodoméstico a un circuito interruptor de conexión a tierra (GFI, por
su sigla en inglés).
• No pince, haga un nudo o doble el cable de alimentación de ninguna manera.
Receptáculo de pared con conexión
a tierra
En ninguna
circunstancia corte,
elimine o desvíe la
clavija de conexión
a tierra.
Cable de alimentación
de 3 clavijas con
conexión a tierra
4
Información de la garantía
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE
DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta, este producto está garantizado frente a defectos
de materiales o mano de obra siempre que se haya instalado correctamente y se opere y mantenga
de acuerdo con las instrucciones suministradas.
CON UNA PRUEBA DE VENTA, los productos defectuosos recibirán una reparación o sustitución
gratuitas, según decida el vendedor.
Para datos sobre la cobertura de la garantía u obtener una reparación o sustitución gratuitas, visite
la página web: www.kenmore.com/warranty
Esta garantía solo se aplica durante 90 DÍAS a partir de la fecha de compra en Estados Unidos,
y es nula en Canadá, si este aparato se utiliza en alguna ocasión para otros fines que no sean de
uso doméstico.
Esta garantía cubre ÚNICAMENTE defectos en el material y la mano de obra, y NO pagará por lo siguiente:
1. Piezas fungibles que puedan desgastarse con el uso habitual, que incluyen, entre otras, filtros,
correas, lámparas y bolsas.
2. Un técnico de servicio para que limpie este producto, o instruya al usuario en la instalación
correcta del producto y su operación y mantenimiento.
3. Llamadas de servicio para corregir instalaciones del producto no realizadas por agentes de
servicio autorizados por Sears, o para reparar problemas de fusibles, disyuntores de circuito
o cableado domésticos, y sistemas de plomería o suministro de gas domésticos relacionados
con dicha instalación.
4. Daños o fallas del producto debidos a una instalación no realizada por agentes de servicio
autorizados por Sears, incluidas instalaciones eléctricas, de gas o de plomería no conformes
con los códigos apropiados.
5. Daños o fallas de este producto, incluida la decoloración o el óxido superficial, si no se opera
y mantiene correctamente de acuerdo con todas las instrucciones suministradas.
6. Todo daño o falla, incluida la decoloración o el óxido superficial, que se produzca en este
producto por accidente, alteración, abuso o mal uso aparte de aquel para el cual fue diseñado.
7. Todo daño o defecto, incluida la decoloración o el óxido superficial, que se produzca en este
producto debido al uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o utensilios diferentes
a aquellos recomendados en las instrucciones suministradas con el producto.
8. Todo daño o falla que se produzca en las piezas o en el sistema debido a modificaciones no
autorizadas realizadas en este producto.
9. El servicio a un aparato si el modelo y la placa de serie no existen, se han alterado o no es
posible determinar fácilmente la existencia del logotipo de certificación correspondiente.
Cláusula de exención de responsabilidad de garantías implícitas; limitación de los recursos
La única y exclusiva solución del cliente bajo esta garantía limitada debe ser producto de
reparaciones o reemplazos como los que aquí se proveen. Las garantías implícitas, incluidas
las garantías de comerciabilidad y de idoneidad para un propósito en particular se limitan a
un año o al período más corto permitido por ley. El vendedor no será responsable por daños
consecuenciales o incidentales. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación
de daños consecuenciales o incidentales, o limitaciones de la duración de garantías implícitas de
mercantibilidad o aptitud; por lo tanto, estas exclusiones o limitaciones pueden no aplicarse a su
caso.
Esta garantía se aplica únicamente mientras este artefacto se utilice en Estados Unidos o Canadá*.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y puede también tener otros derechos que
varíen de un estado a otro.
* El servicio de reparación a domicilio no está disponible en todas las zonas de Canadá. Del mismo
modo, esta garantía no cubre los gastos de desplazamiento o transporte del usuario o servidor si el
producto se encuentra en una zona lejana (tal y como lo define Sears Canada Inc.) en la que no hay
disponibilidad de un servidor autorizado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, EE.UU.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canadá M5B 2C3
5
Diagrama de características
Indicador de encendido
Cerradura de seguridad con llave
Almohadillas de pie
(izquierda - frente y posterior)
Luz
Cesta deslizante
Descongelar tapón de drenaje
La perilla del control de temperatura
Primeros pasos
Esta Guía de uso y cuidado le ofrece instrucciones específicas de operación para su
modelo. Use el electrodoméstico únicamente de acuerdo con las instrucciones de esta
Guía. Antes de encender el congelador, siga estos primeros pasos importantes.
Instalación
• Elija una ubicación cerca de un enchufe con toma de tierra; evite el uso de interruptores
de circuito de fuga a tierra (GFCI). No utilice alargadores ni adaptadores sin toma
de tierra (con dos patillas). En la parte trasera del congelador, extraiga el cable de
alimentación del receptáculo de protección para envío y desenrolle un tramo del cable
de alimentación suficiente para enchufarlo en el tomacorriente.
• Para obtener el funcionamiento más eficiente, el congelador debe ubicarse en un lugar
en el cual las temperaturas aledañas no excedan los 110 °F (43 °C). Las temperaturas
de 32 °F (0 °C) o inferiores NO afectarán el funcionamiento del congelador. No se
recomienda el uso de calentadores de compresor adicionales.
• Deje espacio alrededor de la unidad para permitir una buena circulación de aire. Deje un
espacio de 3 pulgadas (75 mm) a los lados del congelador para una circulación adecuada.
NOTA
Las paredes exteriores del congelador pueden calentarse al trabajar el compresor para
transferir calor desde el interior. Son normales temperaturas de hasta 30°F más que la
temperatura ambiente. Por este motivo, en climas cálidos es especialmente importante
dejar suficiente espacio para la circulación el aire alrededor del equipo.
6
Consejos para
ahorrar energía
Primeros pasos
• El congelador debe
ubicarse en el área
más fría de la
habitación, lejos de
electrodomésticos que
produzcan calor, o de
ductos de calefacción, y lejos de la luz
Nivelado
NOTA
Para su correcto funcionamiento, es MUY
IMPORTANTE que esté bien nivelado. Si
la unidad no queda bien nivelada durante
la instalación, la tapa puede quedar mal
alineada y no cerrar correctamente, lo
que provocaría problemas de enfriado,
escarcha o humedad.
solar directa.
• Deje enfriar los alimentos calientes a temperatura ambiente antes de guardarlos
en el congelador. Sobrecargar el congelador fuerza al compresor a trabajar
durante más tiempo. Los alimentos que se
congelan demasiado lentamente pueden
perder calidad o echarse a perder.
• Asegúrese de envolver los alimentos adecuadamente y secar los contenedores antes
de guardarlos en el congelador. Así se
evita que crezca la cantidad de escarcha
dentro del congelador.
• Organice y etiquete los alimentos para
reducir la cantidad de veces que abre la
tapa y eliminar búsquedas prolongadas.
Retrire tantos elementos como sean necesarios de una sola vez y cierre la tapa tan
rápido como sea posible.
El congelador debe tener todas las esquinas
inferiores descansando firmemente en piso
sólido. El piso debe ser lo suficientemente
fuerte como para soportar un congelador
totalmente cargado.
Dos almohadillas de las patas
ajustables,
situadas en el
lado izquierdo
de la base de
Ampliar
Retraer
la unidad, se
pueden girar en
sentido horario
para retraer y
en sentido contrario para extender.
Limpieza
• Lave cualquier parte extraíble, el interior
del congelador y el exterior con detergente
suave y agua tibia. Limpie a seco. No utilice
limpiadores agresivos en estas superficies.
• No utilice hojas de navaja u otros instrumentos filosos, que puedan rayar la
superficie del electrodoméstico cuando
retire las etiquetas adhesivas. Cualquier
pegamento que quede de las etiquetas
puede retirarse con una mezcla de agua
tibia y detergente suave, o toque el
residuo con el lado pegajoso de la cinta
que ya haya retirado. No retire la placa
de número de serie.
7
Ajuste del control
de temperatura
Características opcionales
Período de enfriamiento
NOTA
• Para almacenamiento seguro de alimentos,
permita 4 horas para que el congelador
se enfríe completamente. El congelador
trabajará de manera continuada durante
las primeras horas. Los alimentos que ya se
encuentran congelados pueden guardarse
en el congelador luego de las primeras
horas de funcionamiento. Los alimentos
sin congelar NO deben guardarse en
el congelador hasta que el mismo haya
estado en funcionamiento durante 4 horas.
• Cuando cargue el congelador, congele
solamente 3 libras de alimentos
frescos por pie cúbico de espacio en
el congelador a la vez. Distribuya
parejamente los paquetes a congelar en
todo el congelador. No es necesario girar
la perilla del control de temperatura a
una posición de mayor frío mientras se
congelan los alimentos.
Su congelador puede tener algunas o
todas las características opcionales que se
describen. Familiarícese con ellas y con su
uso y cuidado.
Luz de Encendido
La luz indicadora de Encendido verde
comunica que el congelador se encuentra
conectado adecuadamente al suministro
de energía. La luz brilla incluso cuando
el control de temperatura se encuentra
APAGADO. Si la luz se apaga, consulte
“La luz no se enciende” en la sección Antes
de que llame. Para programar la luz de
sustitución de elementos, en los EE.UU.
llamada 1-844-553-6667 y en Canadá
llame 1-800-469-4663 .
Cesta deslizante
(en algunos modelos)
Esta cesta ayuda a organizar artículos
con formas extrañas. Para llegar a otros
paquetes del congelador, deslice la cesta
hacia un lado o levántela.
Control de temperatura
El control de temperatura está ubicado en
la pared derecha externa. La temperatura
se ha preajustado en fábrica para
brindar temperaturas satisfactorias de
almacenamiento de alimentos. Sin embargo,
el control de temperatura es ajustable para
proveer un rango de temperaturas para su
satisfacción personal.
Si se desea una temperatura más fría, gire
la perilla de control de temperatura hacia
“Coldest” y permita varias horas para que
la temperatura entre ajustes se estabilice.
Drenaje de descongelación
El drenaje de descongelación entrega
un método de drenaje del agua durante
la limpieza y descongelación. Vea
“Descongelación” en la sección de limpieza
y cuidado.
Luces LED
El congelador cuenta con luces LED libres
de mantenimiento. Para cambiarlas, en
los EE.UU. llamada 1-844-553-6667 y en
Canadá llame 1-800-469-4663.
Cerradura de seguridad con llave
La cerradura de seguridad sujeta bien
la tapa y garantiza la seguridad de los
alimentos. Para bloquear o desbloquear el
congelador, apriete la llave en la cerradura
y gírela. La llave sale de la cerradura
después de girarla.
8
Cuidado y limpieza
Desatornille la clavija de drenaje de
dentro del congelador girándola en sentido
antihorario (ver figura 2). El agua de
descongelación se drenará. Verifique la
bandeja ocasionalmente para controlar que
el agua no se desborde.
ATENCIÓN
Los objetos húmedos se pegan a las
superficies metálicas frías. No toque las
superficies metálicas interiores con las
manos húmedas o mojadas.
Entre descongelamientos
Tapón de
drenaje
Para evitar descongelamientos frecuentes,
utilice ocasionalmente un raspador plástico
para eliminar la escarcha. Raspe con movimientos de tirar. Nunca utilice un instrumento metálico para retirar la escarcha.
ATENCIÓN
El congelador debe desenchufarse (para
evitar riesgos eléctricos) del tomacorriente
cuando se limpie o descongele la unidad.
Figure 2
Después de descongelar y limpiar el
congelador vuelva a colocar los tapones. Si
deja abierto el drenaje, puede ingresar aire
tibio en el congelador.
Descongelación
Es importante descongelar y limpiar el
congelador cuando se haya acumulado entre
¼ y ½ pulgadas de escarcha. La escarcha
tiende a acumularse más rápido en la parte
superior del congelador debido al aire cálido
y húmedo que ingresa al congelador cuando
se abre la tapa. Siempre desenchufe el congelador , retire los alimentos y dejar la tapa
abierta al descongelar el congelador.
Si la congelación es blanda, quítela
utilizando un raspador de plástico.
Limpieza del interior
Después de la descongelación, lave las
superficies interiores del congelador con
una solución de dos cucharadas (25 g) de
bicarbonato de sodio en un cuarto (1,1 litros)
de agua cálida. Enjuague y seque. Extraiga
el exceso de agua de la esponja o paño al
limpiar el área de los controles o cualquier
pieza eléctrica.
Lave las piezas removibles y la cesta de la
puerta usando la solución de bicarbonato de
sodio mencionada anteriormente o con detergente suave y agua tibia. Enjuague y seque.
Nunca use esponjas metálicas para restregar,
cepillos, limpiadores abrasivos ni soluciones
alcalinas en ninguna superficie. No lave las
piezas removibles en el lavavajillas.
Si la congelación está helada y dura, coloque
una batea poco profunda bajo el escape de
drenaje. Desatornille la clavija de drenaje
exterior
girándola
en sentido
Bandeja
antihorario
(ver figura 1).
Limpieza del exterior
Lave el gabinete con agua tibia y
detergente líquido suave. Enjuague bien y
seque con un paño suave limpio.
Tapón de drenaje
de descongelación
Figura 1
9
Cuidado y limpieza
Falla de energía/
falla del congelador
Sugerencias para vacaciones
y mudanzas
NOTA
No abra la tapa del congelador
innecesariamente si la unidad estuviera
apagada durante muchas horas.
ADVERTENCIA
Si hay un corte de energía, los alimentos
congelados se mantendrán en esa condición
por al menos 24 horas si mantiene cerrado
el congelador. Si la falta de energía
eléctrica continúa, coloque siete u ocho
Vacaciones cortas: Deje el congelador en fun- libras (3 o 3,5 kilos) de hielo seco en el
cionamiento durante los períodos de vacacio- congelador cada 24 horas. Puede buscar
proveedores locales de hielo seco en
nes de menos de tres semanas de duración.
las páginas amarillas bajo “hielo seco”,
Vacaciones largas: Si no se va a utilizar el
“lecherías” o “heladerías”. Al manipular
congelador por algunos meses:
hielo seco, asegúrese de utilizar guantes y
• Retire todos los alimentos del refrigerador proceda con cautela.
y desenchufe el cordón eléctrico.
Si el congelador ha dejado de funcionar,
• Limpie y seque el interior del
consulte “El congelador no funciona”
refrigerador completamente.
en la sección Antes de que llame. Si no
• Deje la tapa del congelador ligeramente puede solucionar el problema, llame a
una agencia de reparaciones autorizada
abierta y bloquéela, de ser necesario,
inmediatamente. Si el congelador
para evitar la acumulación de olores y
permanece apagado por varias horas, siga
de moho.
las instrucciones antes mencionadas para
Mudanza: Cuando mueva el congelador,
el uso de hielo seco durante un corte de
siga las siguientes recomendaciones para
energía eléctrica.
evitar daños:
• Desconecte el enchufe del cordón
eléctrico del tomacorriente.
• Retire los alimentos del congelador; luego
descongélelo y límpielo.
• Asegure todos los artículos sueltos como el
panel de la base, las cestas ylas bandejas fijándolos con cinta adhesiva para evitar daños.
• En el vehículo de mudanza, asegure el
congelador en posición vertical para
evitar que se mueva. Proteja también el
exterior del congelador con una frazada
u otro objeto similar.
Si deja la tapa del congelador abierta
mientras se encuentra de vacaciones,
asegúrese de que los niños no puedan
entrar y quedar atrapados.
10
Antes de llamar
GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS
PROBLEMA
Antes de llamar al técnico, revise esta lista. Al hacerlo, puede ahorrar tiempo y
dinero. Esta lista incluye los incidentes más comunes que no son originados por
mano de obra o materiales defectuosos de este electrodoméstico.
CAUSA
CORRECCIÓN
FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR
El congelador
no funciona.
• El congelador está enchufado a un
circuito que incluye un interruptor para
cuando falla la conexión a tierra.
• El control de la temperatura está en
la posición ‘OFF’ (apagado).
• Es posible que el congelador no esté
enchufado o que el enchufe esté flojo.
• Se quemó un fusible de la casa o se
disparó el disyuntor.
• Utilice otro circuito. Si no está seguro
sobre la del enchufe, haga que un electricista cualificado lo compruebe.
• Vea la sección Ajuste del control
de temperatura.
• Asegúrese de que la clavija esté presionada con firmeza hacia dentro del enchufe.
• Compruebe/sustituya el fusible por
un fusible de retardo de tiempo de
15 A o restablezca el disyuntor.
• Interrupción de la energía eléctrica. • Verifique las luces del hogar. Llame a
su compañía eléctrica.
El congelador
• La temperatura de la habitación o
funciona
del ambiente es caliente.
demasiado o por
• El congelador permaneció recidemasiado tiempo.
entemente desconectado por un
período de tiempo.
• Se almacenaron grandes cantidades de alimentos tibios o
calientes recientemente.
• El tapa se abren con demasiada
frecuencia o durante demasiado
tiempo.
• El tapa del congelador puede
estar levemente abierta.
• El control de temperatura está
ajustado demasiado frío.
• La junta del congelador está
sucia, gastada, agrietada o
mal ajustada.
La temperatura interna del congelador
es demasiado fría.
• El control de temperatura está
ajustado demasiado frío.
La temperatura inter- • El control de la temperatura está
na del congelador es
configurado a una temperatura
demasiado caliente.
demasiado caliente.
• El tapas se mantiene abierta
demasiado tiempo o se abre con
demasiada frecuencia.
• Es posible que el tapa no selle
correctamente.
• Se almacenaron grandes cantidades de alimentos tibios o
calientes recientemente.
• El congelador permaneció recientemente desconectado por un
período de tiempo.
11
• Es normal que el congelador funcione más en estas condiciones.
• Se necesitan 4 horas para que el
congelador se enfríe completamente.
• Los alimentos tibios harán que el
congelador funcione más hasta que
se alcance la temperatura deseada.
• El aire caliente que ingresa en el congelador lo hace funcionar más. Abra
el tapa con menor frecuencia.
• Vea la sección “PROBLEMAS
CON TAPA”.
• Gire la perilla del control de temperatura a un ajuste más cálido.
Espere varias horas hasta que la
temperatura se estabilice.
• Limpie o cambie la junta. Los escapes en el sello de la puerta harán
que el congelador funcione más para
mantener la temperatura deseada.
• Gire la perilla del control de
temperatura a un ajuste más cálido.
Espere varias horas hasta que la
temperatura se estabilice.
• Gire la perilla del control de temperatura a un ajuste más frío. Espere
varias horas hasta que la temperatura se estabilice.
• Cada vez que se abre el tapa
ingresa aire caliente al congelador.
Abra el tapa con menos frecuencia.
• Vea la sección “PROBLEMAS
CON TAPA”.
• Espere hasta que el congelador haya
tenido la oportunidad de alcanzar la
temperatura seleccionada.
• El congelador requiere 4 horas para
enfriarse completamente.
Antes de llamar
PROBLEMA
La superficie exterior está tibia.
CAUSA
CORRECCIÓN
• Las paredes externas del congelador pueden estar hasta 30ºF
(17ºC) más calientes que la temperatura ambiente.
• Esto es normal mientras el compresor
funciona con el fin de transferir el
calor desde el interior del gabinete
del congelador.
SONIDOS Y RUIDOS
Niveles de sonido
más altos cuando
el congelador
está encendido.
• Los congeladores modernos tienen
• Esto es normal. Cuando el
una mayor capacidad de almaceruido del ambiente es bajo, es
namiento y una mayor estabilidad
posible escuchar el compresor en
de las temperaturas. Por ello requifuncionamiento mientras enfría el
eren un compresor de alta eficiencia. interior del electrodoméstico.
Sonidos más prolongados cuando
se enciende
el compresor.
• El congelador funciona a presiones mayores durante el inicio del
ciclo de ENCENDIDO.
• Esto es normal. El sonido se estabilizará o desaparecerá a medida que
el congelador siga funcionando.
Se escuchan ruidos
• Las piezas de metal se expanden
de golpes o chasqui- y contraen al igual que en las
dos cuando se encituberías de agua caliente.
ende el compresor.
• Esto es normal. El sonido se estabilizará o desaparecerá a medida que
el congelador siga funcionando.
Ruido burbujeante o • El refrigerante (usado para enfriar • Esto es normal.
gorgoteante, como
el congelador) está circulando a
de agua hirviente.
través del sistema.
Ruido de vibración
o traqueteo.
• El congelador está desnivelado. Se • Nivele el electrodoméstico. Consulte el
balancea sobre el piso cuando se lo
apartado “Nivelación” en la sección
mueve levemente.
Primeros Pasos.
• El piso está desnivelado o endeble. • Asegúrese de que el piso pueda soEl congelador se balancea en el
portar adecuadamente el congelador.
piso cuando se lo mueve levemente.
• El congelador está haciendo con• Mueva congelador ligeramente.
tacto con la pared.
Consulte el apartado “Nivelación” en
la sección Primeros Pasos.
AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA DENTRO DEL CONGELADOR
Se acumula
humedad en las
paredes internas
del congelador.
• El clima es cálido y húmedo, lo
que aumenta la tasa interna de
acumulación de escarcha.
• Es posible que el tapas no selle
correctamente.
• El tapa se mantiene abierta
demasiado tiempo o se abre con
demasiada frecuencia.
• La velocidad de formación de escarcha y condensación interna aumenta.
Esto es normal.
• Vea la sección “PROBLEMAS CON TAPA”.
• Abrael tapa a con menor frecuencia.
OLORES EN EL CONGELADOR
Olores en
el congelador.
• El interior estar limpio.
• Hay alimentos con olores fuertes en
el congelador.
• Limpie el interior con esponja, agua
tibia y bicarbonato de sodio.
• Cubra la comida en forma ajustada.
PROBLEMAS CON TAPA
La tapa no cerrará. • El congelador no está nivelado. Se • Esta condición puede forzar a que el
hamaca sobre el piso cuando se
mueble se salga del cuadrado y falle la
lo mueve levemente.
alineación de la tapa. Consulte “Nivelado” de la sección Primeros pasos.
• El piso es desparejo o débil. El
• Nivele el congelador utilizando las
congelador se hamaca sobre el piso patas de nivelación o refuerce el
cuando se lo mueve levemente.
suelo que soporta el congelador.
12
Antes de llamar
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCIÓN
LA LUZ NO SE ENCIENDE
No se enciende la
luz de corriente
disponible.
• Es posible que el LED se
haya quemado.
• No llega corriente eléctrica
al congelador.
• Contacte a un técnico de
servicio calificado.
• Consulte el párrafo “El congelador
no funciona” en la sección FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR.
El LED del congelador no está
encendida.
• Es posible que el LED se
haya quemado.
• No llega corriente eléctrica
al congelador.
• Contacte a un técnico de
servicio calificado.
• Consulte el párrafo “El congelador
no funciona” en la sección FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR.
13
Numéro de modèle/
numéro de série
Consignes de
sécurité importantes
Veuillez lire et conserver
ces instructions
Consignes de sécurité
Ne tentez pas d’installer ou de faire fonctionner
votre appareil avant d’avoir lu les consignes de
sécurité comprises dans ce manuel. Les articles
de sécurité présentés dans ce manuel portent les
indications Danger, Avertissement ou Attention
selon le type de risque auquel ils sont liés.
Ce guide d’utilisation et d’entretien contient des
instructions d’utilisation spécifiques à votre modèle.
Utilisez votre congélateur en suivant les instructions
présentées dans ce guide seulement. Ces instructions ne répondent pas à toutes les conditions et
situations possibles. Il faut user de bon sens et de
prudence durant l’installation, l’emploi et l’entretien
de tout appareil électroménager.
Notez les numéros de modèle et de série
dans l’espace ci-dessous. Ces informations
se trouvent sur la paroi extérieure droite.
Numéro de modèle : 253.
ou
Numéro de série :
Date d’achat :
Définitions
Voici le symbole d’alerte de sécurité. Il
sert à vous mettre en garde contre les risques
potentiels de blessures corporelles. Respectez
toutes les consignes de sécurité qui suivent ce
symbole afin d’éviter les blessures ou la mort.
DANGER
La mention DANGER indique un danger
imminent qui causera la mort ou des
blessures graves s’il n’est pas évité.
IMPORTANT
N’utilisez que du savon et de l’eau pour
nettoyer la plaque signalétique.
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT indique une
situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
Table des Matières
ATTENTION
Numéro de modèle/ numéro de série.............2
Consignes de sécurité importantes...............2
Informations concernant la garantie............5
Liste des fonctionnalités..............................6
Premières étapes.......................................6
Conseils pour économiser l’énergie................7
Réglage de la commande de température.......7
Caractéristiques optionnelles.......................8
Entretien et nettoyage................................9
Panne d’électricité/
Défaillance du congélateur.......................10
Avant d’appeler.......................................11
La mention ATTENTION signale la
présence d’une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
est susceptible de causer des blessures
mineures ou moyennement graves.
IMPORTANT
Cette mention indique des renseignements
importants relatifs à l’installation, au fonctionnement ou à l’entretien. Toutefois, ceuxci n’impliquent aucune notion de danger.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes de
sécurité avant d’utiliser votre nouvel
appareil électroménager.
2
Consignes de sécurité importantes
Pour votre sécurité
IMPORTANT
• N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence
ni aucun autre liquide inflammable à
proximité de cet appareil ou de tout
autre électroménager. Lisez les étiquettes
d’avertissement du produit concernant
l’inflammabilité et les autres dangers.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil en
présence de vapeurs explosives.
• Ôter et jeter les éventuelles cales utilisées
pour immobiliser les composants internes
pendant le transport. Les enfants peuvent
s’étouffer avec les petits objets.
• Enlevez toutes les agrafes du carton.
Les agrafes peuvent causer de graves
coupures et endommager les finis si elles
entrent en contact avec d’autres appareils
électroménagers ou meubles.
Votre vieux électroménager peut avoir un
système de refroidissement qui utilise les
CFC ou HCFC (chlorofluorocarbures ou
hydrochlorofluorocarbures). Les CFC et
les HCFC sont jugés nocifs pour la couche
d’ozone stratosphérique s’ils sont libérés
dans l’atmosphère. D’autres réfrigérants
peuvent également causer des dommages à l’environnement lorsqu’ils sont
rejetés dans l’atmosphère. Si vous jetez
votre appareil usagé, veillez à ce que
le fluide frigorigène soit purgé pour une
mise au rebut conforme par un technicien
qualifié. Si vous libérez intentionnellement des réfrigérants, vous pouvez être
soumis à des amendes et à des peines
d’emprisonnement en vertu des dispositions de la législation environnementale.
Sécurité des enfants
Détruisez ou recyclez le carton, les sacs en
plastique et tout autre matériau d’emballage
externe immédiatement après avoir déballé
l’appareil. Les enfants ne devraient JAMAIS
jouer avec ces articles. Les boîtes de carton
recouvertes de tapis, de couvre-lits, de feuilles
de plastique ou de pellicule étirable peuvent
se transformer en chambres hermétiques et
rapidement provoquer une suffocation.
AVERTISSEMENT
Vous devez suivre ces directives pour
que les mécanismes de sécurité de cet
appareil fonctionnent correctement.
Information concernant l’électricité
• L’appareil doit être branché que dans sa
propre prise électrique 15 A et CA de 115
V et 60 Hz. Le cordon d’alimentation de
l’appareil est muni d’une fiche à 3 broches
avec mise à la terre pour vous protéger
contre les chocs électriques. Il doit être
branché directement dans une prise électrique à 3 broches avec mise à la terre.
La prise murale doit être installée conformément aux codes et règlements locaux.
Consultez un électricien qualifié. N’utilisez
pas de rallonge ou d’adaptateur électrique (à deux broches) non mis à la
terre.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un technicien
de service après-vente agréé afin de
prévenir tout risque.
• Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation
pour débrancher le congélateur. Tenez
toujours la fiche fermement en la tirant en
ligne droite pour la retirer de la prise afin
d’éviter d’endommager le cordon.
Mise au rebut appropriée de votre
appareil électroménager
Dangers d’enfermement des enfants
Les dangers d’enfermement et de suffocation
des enfants constituent un problème dont il
faut sérieusement tenir compte. Les appareils
électroménagers abandonnés ou mis au rebut
sont dangereux, même si ce n’est « que pour
quelques jours ». Si vous désirez vous défaire
de votre vieil appareil électroménager,
veuillez suivre les instructions cidessous afin
d’aider à prévenir les accidents.
Avant de mettre votre vieil appareil au rebut :
• Retirer le couvercle.
• Faites retirer le fluide frigorigène par un
technicien qualifié..
3
Consignes de sécurité importantes
• Débranchez le congélateur avant de le nettoyer ou dégivrer pour éviter une électrocution.
• Une tension variant de 10 % ou plus risque de nuire au rendement de votre réfrigérateur.
Le fait de faire fonctionner l’appareil avec une alimentation insuffisante peut
endommager le compresseur. Un tel dommage n’est pas couvert par votre garantie.
Si vous soupçonnez que la tension de votre foyer est élevée ou faible, consultez votre
compagnie d’électricité pour des essais.
• Ne branchez pas l’appareil sur une prise contrôlée par un interrupteur mural ou une
tirette pour éviter une mise hors tension accidentelle du congélateur.
• Évitez de brancher l’appareil à un circuit muni d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFI).
• Ne pincez pas le cordon d’alimentation, ne le tordez pas et ne faites pas de nœud.
Prise avec mise à la terre
Ne coupez pas,
n'enlevez pas et ne
mettez pas hors circuit
la broche de mise à la
terre de cette fiche.
Cordon électrique muni
d’une fiche à trois broches
avec mise à la terre
4
Informations concernant la garantie
GARANTIE LIMITÉE DE KENMORE
POUR UNE PÉRIODE D’UN AN à compter de la date de vente, cet appareil est garanti contre tout
défaut de fabrication ou vice de matériau lorsqu’il est bien installé, utilisé et entretenu conformément
à toutes les instructions fournies.
AVEC UNE PREUVE D’ACHAT, un appareil défectueux sera remplacé ou réparé gratuitement à la
discrétion du vendeur.
Pour obtenir des détails sur la garantie afin d’obtenir une réparation ou un remplacement
gratuitement, visitez la page Web suivante : www.kenmore.com/warranty
Cette garantie s’applique uniquement pour une période de 90 JOURS à compter de la date de vente
aux États-Unis, et est nulle au Canada, si l’appareil est utilisé à des fins autres que personnelles.
Cette garantie couvre SEULEMENT les défauts de fabrication ou les vices de matériau et ne couvre
PAS ce qui suit :
1. Les articles de consommation sujets à l’usure normale, y compris, sans s’y limiter, les filtres, les
courroies, les sacs et les ampoules vissables à la base.
2. Le nettoyage ou l’entretien de cet appareil par un technicien de service ou l’enseignement à
l’utilisateur de bien installer, faire fonctionner et entretenir l’appareil.
3. Les appels de service pour corriger l’installation d’appareils qui n’a pas été effectuée par
des agents de service autorisés de Sears ou pour résoudre des problèmes liés aux fusibles
domestiques, aux disjoncteurs, à l’installation électrique et à la plomberie, ou aux réseaux
d’approvisionnement en gaz qui découlent d’une telle installation.
4. Les dommages ou défaillances de cet appareil qui découlent d’une installation qui n’a pas
été effectuée par des agents de services autorisés de Sears, y compris une installation non
conforme aux codes électriques, relatifs aux gaz ou à la plomberie.
5. Les dommages ou défaillances de cet appareil, y compris la décoloration ou la rouille de
surface, si l’appareil n’est pas bien utilisé et entrenu conformément aux instructions fournies.
6. Les dommages ou défaillances de cet appareil, y compris la décoloration ou la rouille de
surface, causés par un accident, une modification, un abus, une mauvaise utilisation ou toute
utilisation autre que celle pour laquelle l’appareil a été conçu.
7. Les dommages ou défaillances de cet appareil, y compris la décoloration ou la rouille
de surface, causés par l’utilisation de détergents, de produits nettoyants ou chimiques, ou
d’accessoires autres que ceux recommandés dans les instructions fournies avec le produit.
8. Les dommages ou défaillances des pièces ou des systèmes causés par des modifications non
autorisées apportées à cet appareil.
9. L’entretien d’un appareil si le modèle ou la plaque signalétique est manquant, modifié ou ne
peut pas être facilement déterminé de manière à détenir le logo de certification approprié.
Exclusion des garanties implicites; restriction des recours
Le seul et unique recours du client en vertu de cette garantie limitée est la réparation ou le
remplacement de produits aux termes des présentes. Les garanties implicites, y compris toute
garantie de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, sont limitées à une année
ou à la période la plus courte autorisée par la loi. Sears ne peut pas être tenu responsable des
dommages accessoires ou indirects. Certains états et certaines provinces ne permettent aucune
restriction ou exclusion sur les dommages accessoires ou indirects, ni de restriction sur la durée des
garanties implicites de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier. Dans ce cas, ces
restrictions ou exclusions pourraient ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie n’est valide que si cet appareil est utilisé aux États-Unis ou au Canada*.
Cette garantie vous donne des droits légaux précis et il est possible que vous ayez aussi d’autres
droits, qui varient d’un état ou d’une province à l’autre.
* Le service de réparation à domicile n’est pas offert dans toutes les zones géographiques du
Canada. La présente garantie ne couvre pas non plus les frais de transport et de déplacement des
utilisateurs ou des mécaniciens d’entretien si ce produit est situé dans une région éloignée (telle que
définie par Sears Canada Inc.) où aucun mécanicien d’entretien autorisé n’est disponible.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, EE.UU.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canadá M5B 2C3
5
Liste des fonctionnalités
Voyant de mise sous tension
Serrure de sécurité
Pieds
(Gauche - avant et arrière)
Lumière
Panier coulissant
Le dégivrage bouchon de vidange
Bouton de commande de température
Premières étapes
Ce guide d’utilisation et d’entretien contient des instructions d’utilisation spécifiques à votre
modèle. Utilisez votre congélateur en suivant les instructions présentées dans ce guide seulement.
Avant de mettre le congélateur en marche, suivez ces étapes initiales importantes.
Installation
• Choisissez un endroit avec une prise électrique mise à la terre. Évitez d’utiliser des prises
à disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). N’utilisez pas de rallonge ou d’adaptateur
électrique (à deux broches) non mis à la terre. Au dos du congélateur, sortez le cordon
d’alimentation directement de son boîtier de transport et déroulez suffisamment de câble
pour pouvoir le brancher sur la prise électrique.
• Pour permettre un fonctionnement des plus efficaces, le congélateur doit être placé dans
un endroit où la température ambiante ne dépasse pas 43 °C (110 °F). Une température
égale ou inférieure à 0 °C (32 °F) N’AFFECTERA PAS le fonctionnement du congélateur.
Les éléments chauffants de compresseur supplémentaires ne sont pas recommandés.
• Laissez de l’espace pour que l’air puisse circuler autour de l’appareil. Pour assurer une circulation d’air adéquate, laissez un espace de 7,5 cm (3 po) de chaque côté du congélateur.
REMARQUE
Les parois extérieures du congélateur peuvent devenir assez chaudes lorsque le
compresseur fonctionne pour transférer la chaleur de l’intérieur. Des températures
supérieures d’1°C à la température ambiante sont prévisibles. Pour cette raison, il est
particulièrement important, dans les climats plus chauds, de ménager suffisamment
d’espace pour la circulation de l’air autour de l’appareil.
6
Premières étapes
Conseils pour
économiser l’énergie
Mise à niveau
• Le congélateur doit être
installé dans la zone la
plus froide de la pièce,
loin d’appareils produisant
de la chaleur ou de conduits de chauffage, et à
l’abri du soleil.
• Laissez refroidir les aliments chauds à la
température ambiante avant de les mettre
dans congélateur. Surcharger le congélateur oblige le compresseur à fonctionner
plus longtemps. Les aliments qui mettent
trop longtemps à congeler peuvent perdre
en qualité ou se gâter.
• Veillez à bien emballer les aliments et à
essuyer les contenants avant de les mettre
au congélateur. Cela permet de réduire
l’accumulation de givre dans le congélateur.
• Organisez et étiquetez les aliments pour
éviter de les chercher et d’ouvrir le couvercle trop longtemps. Prévoyez de prendre
plusieurs articles en même temps et refermez le couvercle aussi vite que possible.
REMARQUE
Il est très important que votre congélateur
soit de niveau pour fonctionner
correctement. Si l’appareil n’est pas nivelé
pendant l’installation, il peut y avoir un
défaut d’alignement du capot, qui peut ne
pas fermer hermétiquement, et entraîner
des problèmes de refroidissement,
congélation ou humidité.
Les quatre coins de votre congélateur
doivent reposer fermement sur un plancher
solide. Le plancher doit être assez solide
pour supporter le poids de l’appareil une
fois plein.
Deux coussinets réglables, situés sur le côté
gauche de la base de l’unité , peut être
tourné dans le sens horaire et anti-horaire
pour rentrer à étendre.
Réglage de la commande
de température
Étendre
Période de refroidissement
Rétracter
• Pour une bonne conservation des aliments,
laissez fonctionner le congélateur
pendant 4 heures pour lui permettre de
refroidir complètement. Le congélateur
fonctionnera en permanence durant
les premières heures. Les aliments
déjà congelés peuvent être mi dans le
congélateur après les premières heures de
fonctionnement. Les aliments non congelés
NE DOIVENT PAS être placés dans le
congélateur avant que celui-ci n’ait
fonctionné pendant 4 heures.
• Lorsque vous remplissez le congélateur, ne
congelez pas plus de 1,4 kg (3 lb) d’aliments
frais par 0,03 m³ (1 pi³) de capacité en
une seule fois. Répartissez uniformément les
aliments à congeler dans le congélateur. Il
n’est pas nécessaire de régler la molette de
température sur un réglage plus froid pour
la congélation d’aliments.
Nettoyage
• Lavez toutes les pièces amovibles,
l’intérieur et l’extérieur avec de l’eau
chaude et un détergent doux. Séchez.
N’utilisez pas de nettoyants agressifs sur
ces surfaces.
• N’utilisez pas de lame de rasoir ou tout
autre instrument pointu pouvant rayer
la surface de l’appareil, lorsque vous
enlevez les étiquettes adhésives. La colle
laissée par le ruban ou les étiquettes
peut être enlevée à l’aide d’un mélange
d’eau chaude et de détergent doux ou en
touchant le résidu de colle avec le côté
collant du ruban déjà enlevé. N’enlevez
pas la plaque signalétique.
7
Réglage de la commande
de température
Caractéristiques
optionnelles
Commande de température
REMARQUE
La commande de température est située sur
la paroi extérieure de droite. La commande
de température est préréglée en usine pour
assurer une température de conservation des
aliments satisfaisante dans des conditions
d’utilisation normales. Toutefois, cette
commande offre plusieurs niveaux de
température permettant de répondre à vos
propres besoins.
Si vous souhaitez une température
plus froide, tournez la commande de
température vers la position « Coldest »
(plus froid) et attendez quelques heures pour
permettre à la température de se stabiliser
avant de procéder à un nouveau réglage.
Votre congélateur peut comporter tout ou
partie des options décrites. Familiarisez-vous
avec ces caractéristiques et sur la façon de
les utiliser ou d’en prendre soin.
Voyant de mise sous tension
Le voyant jaune indique si le congélateur
est mis sous tension et s’il est correctement
branché à une prise électrique. Le voyant
s’illumine même si la commande de température est mise en position d’arrêt (OFF).
Si la lumière reste éteinte, consultez le
paragraphe « Light is Not On » (la lumière
ne s’allume pas) dans la rubrique Before
You Call (Avant d’appeler). Si le congélateur semble fonctionner, il est possible que
l’ampoule du voyant soit grillée. Pour planifier le remplacement des éléments légers ,
aux Etats-Unis appel 1-844-553-6667 et au
Canada appelez 1-800-469 4663.
Panier Coulissant
(certains modèles seulement)
Ce panier aide à organiser les éléments de
forme étrange. Pousser de côté ou soulever pour
atteindre d’autres paquets dans le congélateur.
Tuyau d’écoulement
Le tuyau d’écoulement vous permet d’évacuer
l’eau provenant du dégivrage et du nettoyage de l’appareil. Voir « Dégivrage » dans le
tableau d’entretien et de nettoyage.
Luces LED
Éclairage DEL Le congélateur dispose
d’éclairage à DEL sans entretien. Pour planifier le remplacement des éléments légers ,
aux Etats-Unis appel 1-844-553-6667 et au
Canada appelez 1-800-469 4663.
Serrure de sécurité qui rejette la clé
La fonction de verrouillage de sécurité
maintient le couvercle bien ajusté, assurant
que la nourriture entreposée est en
sécurité. Pour verrouiller ou déverrouiller le
congélateur, pousser la clé dans la serrure et
tourner. Une fois tournée, la clé est rejetée
de la serrure.
8
Entretien et nettoyage
Dévissez le bouchon de drainage à
l’intérieur du congélateur en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre (voir figure 2). L’eau de dégivrage
s’écoulera. Vérifiez de temps en temps le
récipient pour que l’eau ne déborde pas.
ATTENTION
Les objets humides collent aux surfaces
de métal froides. Ne touchez pas aux
surfaces de métal intérieures si vous avez
les mains mouillées ou humides.
Entre les dégivrages
Bouchon
de vidange
Afin de prévenir un dégivrage fréquent,
utilisez un grattoir en plastique pour enlever
le givre à l’occasion. Grattez en tirant vers
vous. Pour enlever le givre, n’utilisez jamais
d’instrument en métal.
ATTENTION
Le congélateur doit être débranché
(pour éviter tout danger électrique) de
la source d’alimentation lorsque vous le
nettoyez ou dégivrez.
Figure 2
Replacez les bouchons de vidange lorsque le
dégivrage et le nettoyage sont terminés. Si
la vidange est laissée ouverte, de l’air chaud
peut entrer dans le congélateur.
Dégivrage
Il est important de procéder au dégivrage
de l’appareil quand une couche de ¼ à ½
pouce de givre s’est accumulé sur les parois.
Il est possible que le givre s’accumule plus
vite sur le haut des parois en raison de l’air
chaud et humide qui pénètre dans l’appareil
quand le couvercle est ouvert. Quand vous
dégivrez l’appareil, toujours débrancher le
congélateur, retirez les aliments et laissez le
couvercle ouvert.
Si le givre est malléable, retirez-le à l’aide
d’un grattoir en plastique.
Si le givre est dur, placez une casserole sous
l’orifice d’évacuation. Dévissez le bouchon de
drainage extérieur en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre (voir figure 1).
Nettoyage des parois intérieures
Après dégivrage, lavez les surfaces intérieures du congélateur avec une solution de
2 cuillères à café (25 grammes) de bicarbonate de soude dans 1,1 litre d’eau tiède.
Rincez et essuyez. Essorez l’eau de l’éponge
ou du chiffon avant de nettoyer autour des
commandes ou de toute pièce électrique.
Lavez les pièces amovibles et les paniers
à l’aide de la solution composée de
bicarbonate de soude décrite ci-dessus,
ou avec un détergent doux et de l’eau
tiède. Rincez et essuyez. N’utilisez jamais
de tampons à récurer en laine d’acier,
de brosses, de nettoyants abrasifs ou
de solutions alcalines fortes sur une des
surfaces. Ne lavez aucune des pièces
amovibles dans un lave-vaisselle.
Récipient
Nettoyage des parois extérieures
Lavez la caisse avec de l’eau tiède et un détergent liquide doux. Rincez bien et essuyez
à sec à l’aide d’un linge doux et propre.
Bouchon de vidange
de dégivrage
Figure 1
9
Entretien et nettoyage
Panne d’électricitéDéfaillance du congélateur
Conseils pour les vacances et
les déménagements
REMARQUE
N’ouvrez pas inutilement le capot du
congélateur s’il est éteint plusieurs heures.
Vacances de courte durée : Si vous vous
absentez moins de 3 semaines, laissez le
congélateur en marche.
En cas de panne d’électricité, les aliments
restent congelés pendant au moins 24 heures
si la porte du congélateur reste fermée. Si
AVERTISSEMENT
la panne d’électricité se poursuit, placez 3,2
ou 3,6 kg (7 ou 8 lb) de glace sèche dans le
Si vous laissez le couvercle du appareil
congélateur toutes les 24 heures. Regardez
ouverte/ouvert lorsque vous partez en
dans les pages jaunes sous Glace sèche,
vacances, assurez-vous qu’aucun enfant
Laiterie ou Fabricants de crème glacée pour
ne peut s’y aventurer et s’y laisser enfer- obtenir la liste des fournisseurs de glace
mer.
sèche locaux. Portez toujours des gants et
faites preuve de prudence lorsque vous
Vacances plus longues : Si vous prévoyez ne pas manipulez de la glace sèche.
utiliser le congélateur pendant plusieurs mois :
Si le congélateur a arrêté de fonctionner,
• Retirez tous les aliments et
voir « Le congélateur ne fonctionne pas »
débranchez l’appareil.
dans la section Avant d’appeler de ce Guide
d’utilisation et d’entretien. Si vous ne pouvez
• Nettoyez et séchez
pas résoudre le problème, appelez un techsoigneusement l’intérieur.
• Laissez le couvercle du congélateur entrou- nicien de service autorisé immédiatement.
vert, en le bloquant pour l’empêcher de se
refermer si nécessaire, afin de prévenir les
odeurs et l’accumulation de moisissure.
Déménagement : Lorsque vous déplacez
le congélateur, suivez ces directives afin de
prévenir tout dommage :
• Débranchez le cordon d’alimentation de
la prise murale.
• Retirez les aliments, effectuez un
dégivrage et nettoyez le congélateur.
• Fixez bien toutes les pièces amovibles
comme le panneau principal, les paniers
et les clayettes avec du ruban pour
prévenir tout dommage.
• Dans le véhicule de déménagement, fixez
le congélateur en position debout de
manière à empêcher tout mouvement.
Protégez également l’extérieur du
congélateur à l’aide d’une couverture ou
d’un objet semblable.
10
Avant d’appeler
GUIDE DE Avant de faire appel au service après-vente, consultez cette liste. Elle pourra vous
DÉPANNAGE économiser temps et argent. Cette liste décrit des situations courantes qui ne sont
causées ni par un défaut de fabrication ni par un matériau défectueux.
PROBLÈME
CAUSE
SOLUTION
FONCTIONNEMENT DU CONGÉLATEUR
Le congélateur
ne fonctionne
plus
• Le circuit dans lequel le
congélateur est branché
dispose d’un disjoncteur de
fuite de terre.
• La commande de température
est en position OFF.
• Le congélateur n’est pas branché ou la fiche n’est pas bien
insérée dans la prise murale.
• Un fusible est grillé ou un
disjoncteur est hors tension.
• Panne d’électricité.
• Utilisez un autre circuit. Si vous avez des
doutes quant à la prise, faites-la vérifier par un
électricien qualifié.
• Consultez la section « Ajuster la commande
de température ».
• Veillez à ce que la fiche soit bien insérée
dans la prise de courant.
• Vérifiez/remplacez le fusible par un fusible
retardé 15-amp ou réarmez le disjoncteur.
• Vérifiez les lumières de la maison. Appelez votre
fournisseur d’électricité local.
Le congélateur • La température dans la pièce
fonctionne trop
ou à l’extérieur est chaude.
souvent ou trop • Le congélateur a récemment
longtemps.
été débranché pendant un
certain temps.
• Des quantités importantes de
nourriture tiède ou chaude ont
récemment été entreposées.
• Le couvercle est ouvert trop
souvent ou trop longtemps.
• Il est possible que le couvercle
soit entrouvert.
• La commande de température
est sur un réglage trop bas.
• Le joint d’étanchéité du
congélateur est sale, usé,
craquelé ou mal ajusté.
• Il est normal que le congélateur fonctionne
plus longtemps dans de telles conditions.
• Le congélateur a besoin d’environ 4 heures
pour se refroidir complètement.
• Sides aliments tièdes y sont rangés, le
congélateur doit fonctionner davantage pour
atteindre le niveau de température demandé.
• Le congélateur fonctionne davantage si de
l’air chaud y pénètre. Ouvrez le couvercle
moins souvent.
• Si le congélateur ne fonctionne plus, consultez le
paragraphe « Le congélateur ne fonctionne
pas » dans la rubrique (Avant d’appeler).
• Tournez la molette de température sur un
réglage plus froid. Attendez quelques heures
pour permettre à la température de se
stabiliser.
• Clean or change gasket. Leaks in the lid seal
will cause freezer to run longer in order to
maintain desired temperature.
La température • La commande de température • Tournez la molette de température sur un
du congélateur
est sur un réglage trop bas.
réglage moins froid. Attendez quelques
est trop froide.
heures pour permettre à la température de se
stabiliser.
La température • La commande de température
à l’intérieur du
du congélateur est réglée à
congélateur est
un niveau trop élevé.
trop chaude.
• Le couvercle est ouvert trop
souvent ou trop longtemps.
• Le couvercle se ferme peutêtre mal.
• Des quantités importantes de
nourriture tiède ou chaude ont
récemment été entreposées.
• Le congélateur a récemment
été débranché pendant un
certain temps.
11
• Tournez la molette de température sur un
réglage plus froid. Attendez quelques heures
pour permettre à la température de se
stabiliser.
• Le congélateur fonctionne davantage si de l’air
chaud y pénètre. Ouvrez le couvercle moins souvent.
• Consultez la rubrique « PROBLÈMES DE COUVERCLE » dans la section « Avant d’appeler ».
• Si des aliments tièdes y sont rangés, le
congélateur doit fonctionner davantage pour
atteindre le niveau de température demandé.
• Il faut 4 heures pour que le congélateur se
refroidisse complètement.
Avant d’appeler
PROBLÈME
CAUSE
SOLUTION
La température • La température des parois extéde la surface
rieures du congélateur peut être
externe est
jusqu’à 15 °C (30 °F) plus élevée
élevée.
que la température ambiante.
• Le compresseur du congélateur fonctionne
normalement et retire l’air chaud de l’intérieur
de la caisse.
BRUITS
Bruits plus
élevés lorsque
le congélateur
est en marche.
• Les congélateurs d’aujourd’hui
ont une capacité de rangement
supérieure et des températures
plus uniformes. Ils requièrent un
compresseur à rendement élevé.
Bruits plus
élevés lorsque le
compresseur se
met en marche.
• Le congélateur fonctionne
• Ceci est normal. Les bruits se stabilisent
à de plus hautes pressions
ou disparaissent alors que le congélateur
pendant la mise en marche du continue à fonctionner.
cycle de refroidissement.
• Ceci est normal. Quand les bruits ambiants sont
faibles, il est possible que vous entendiez fonctionner le compresseur lorsqu’il refroidit l’intérieur.
Craquements
• Les composants métalliques se
• Ceci est normal. Les bruits se stabilisent ou
lorsque le comdilatent et se contractent comme disparaissent alors que le congélateur conpresseur se met des tuyaux d’eau chaude.
tinue à fonctionner.
en marche.
Bruits de bouillonnement,
semblable à de
l’eau qui bout.
• Du liquide réfrigérant (qui
sert à refroidir le congélateur)
circule dans le système.
• Ceci est normal.
Bruits de
ferraille ou
de vibration.
• Le congélateur n’est pas de
niveau. Il oscille sur le sol
lorsqu’on le déplace légèrement.
• Le plancher est inégal ou n’est
pas assez solide. Le congélateur
oscille sur le sol lorsqu’on le
déplace légèrement.
• Le congélateur touche le mur.
• Mettez l’appareil de niveau. Reportez-vous au
paragraphe «Mise de niveau » dans la rubrique
(Premières étapes).
• Assurez-vous que le plancher peut supporter le
poids du appareil de façon adéquate.
• Déplacez congélateur légèrement. Reportezvous au paragraphe «Mise de niveau » dans la
rubrique (Premières étapes).
EAU/HUMIDITÉ/GIVRE À L’INTÉRIEUR DU CONGÉLATEUR
De l’humidité
s’accumule
sur les parois
intérieures du
congélateur.
• La température extérieure est
chaude et le niveau d’humidité
est élevé.
• Le couvercle se ferme peutêtre mal.
• Le couvercle est ouvert trop
souvent ou trop longtemps.
• Le niveau d’accumulation de givre et de
suintement interne augmente. Ceci est normal.
• Consultez la rubrique « PROBLÈMES DE COUVERCLE » dans la section « Avant d’appeler ».
• Ouvrez le couvercle moins souvent.
ODEUR DANS LE CONGÉLATEUR
Odeurs dans
le congélateur.
• L’intérieur a besoin
d’être nettoyé.
• Des aliments dégageant de
fortes odeurs sont conservés
dans le congélateur.
• Nettoyez l’intérieur avec une éponge, de l’eau
tiède et du bicarbonate de soude.
• Couvrir les aliments hermétiquement.
12
Avant d’appeler
PROBLÈME
CAUSE
SOLUTION
PROBLÈMES DE COUVERCLE
Le couvercle
ne ferme pas.
• Le congélateur n’est pas de
• Cela peut mettre le meuble hors d’équerre et
niveau. Il est branlant lorsqu’on créer un défaut d’alignement du capot. Reportezle bouge légèrement.
vous au paragraphe «Mise de niveau » dans la
• Le sol est irrégulier ou peu résisrubrique (Premières étapes).
tant. Le congélateur est branlant • Mettez le congélateur de niveau au moyen de
lorsqu’on le bouge légèrement.
pieds de nivellement ou redressez le sol sur lequel
est installé l’appareil.
LE TÉMOIN N’EST PAS ALLUMÉ
Le témoin de
courant disponible n’est
pas allumé.
• La LED est peut-être grillée.
• Aucun courant électrique ne
parvient au congélateur.
• Contactez un technicien de maintenance qualifié.
• Consultez le paragraphe « Le congélateur ne fonctionne plus » dans la rubrique (Avant d’appeler).
Le témoin du
• La LED est peut-être grillée.
congélateur n’est • Aucun courant électrique ne
pas allumé.
parvient au congélateur.
• Contactez un technicien de maintenance qualifié.
• Consultez le paragraphe « Le congélateur ne fonctionne plus » dans la rubrique (Avant d’appeler).
13
Kenmore
®
Customer Care Hotline
To schedule repair service or order parts
Para pedir servicio o ordenar piezas
1-844-553-6667
www.kenmore.com
For service in Canada
Au Canada pour service
1-800-469-4663
®
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising