Sub-Zero | ID-24F | Use and care guide | Sub-Zero ID-24F Use and Care Guide

Sub-Zero ID-24F Use and Care Guide
Undercounter Refrigeration Use & Care Guide
UNDERCOUNTER REFRIGERATION
Contents
4
Undercounter Features
5
Storage
6
Operation
7
Care Recommendations
8
Troubleshooting
10
Sub-Zero Warranties
Customer Care
The model and serial number are printed on the enclosed
product registration card. Both numbers are also listed on
the product rating plate. Refer to page 4 for rating plate
location. For warranty purposes, you will also need the date
of installation and name of your authorized Sub-Zero dealer.
Record this information below for future reference.
If your product ever needs attention, be sure to use a
Sub-Zero factory certified service provider recommended
by our customer care center, or select one from our list of
providers available at subzero.com/locator. All factory certified service providers are carefully selected and thoroughly
trained by us.
SERVICE INFORMATION
Model Number
Serial Number
Date of Installation
Certified Service Name
Certified Service Number
Authorized Dealer
Dealer Number
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely
and efficiently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in
parentheses are millimeters unless otherwise specified.
2
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Thank You
Thank you for your purchase. We look forward to being part of your home for decades to
come. As a third-generation family-owned company, we take a very personal stake in the
preservation of your family’s food. We built our business and our reputation on helping
families serve the freshest food possible.
With your purchase, you receive one of the strongest warranties in the appliance industry.
Take a moment to read the full warranty statement on pages 10–11. It’s also important to
register your Sub-Zero to ensure that you don’t miss out on exclusive owner benefits,
such as; assurance that you will be taken care of in the unlikely event that service
becomes necessary during the warranty period, and a proof-of-purchase record in case
of a home insurance claim. You may register by one of the following options:
•
Mail in the completed Sub-Zero product registration card.
•
Register
online at subzero.com/register and create a personalized My Sub-Zero/Wolf
account using the serial number on your product.
•
Register by phone by calling Sub-Zero Customer Care at 800-222-7820.
As a Sub-Zero owner, you can count on ongoing support, day in and day out. Our customer care center is available 24 hours a day, seven days a week and staffed by knowledgeable product experts at our factory in Madison, Wisconsin. Should the need arise,
simply call 800-222-7820 and speak with one of our product experts. They will help
troubleshoot any issues you might have.
We are confident this guide will answer your questions about the features, operation, and
maintenance of your Sub-Zero, but if you have additional questions, please contact us at
800-222-7820 or visit us online at subzero.com.
subzero.com
|
3
UNDERCOUNTER FEATURES
Undercounter Features
FEATURE
Control Panel
FUNCTION
PG
1
Product Rating Plate
2
2
Electronic Control Panel and Display
4
3
Glass Shelves
5
4
Wine Storage Shelf
5
5
Utility Bin
5
6
Door Shelves
5
7
Automatic Ice Maker
6
8
Ice Container
6
9
Condenser (behind kickplate)
7
COLDER
WARMER
Adjusts tem­per­ature in one-degree increments.
Combination units have separate temperature controls for refrigerator and freezer. Temper­atures are
preset at 38°F (3°C) and 0°F (-18°C).
POWER
Turns unit on or off. When power is off, ‘OFF’ will
appear in control panel display. Turning power off at
the control panel eliminates the need to unplug or
turn power off at the circuit breaker during service
or extended vacations.
Display
INDICATOR
SERVICE
1
Flashes in control panel display if a temperature
problem has been detected, or if condenser needs
to be cleaned.
Illuminates when door alarm is activated.
6
3
5
2
9
All refrigerator model.
Control panel and display (combination model shown).
1
4
3
2
6
7
8
9
Combination model.
4
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
STORAGE
Refrigerator Storage
GLASS SHELVES
WINE STORAGE
To remove or adjust a glass shelf, tilt up, then lift up and out.
To reposition, insert shelf in the tracks along the back wall,
then lower the front until it locks into position. Refer to the
illustration below.
Models UC-24BG and UC-24C(I) feature shelves for wine
storage. The roller-assembly shelves with three-quarter
extension allow easy access to 750 ml bottles.
IMPORTANT NOTE: Use care when handling glass shelves to
prevent breakage or scratching the interior.
CAUTION
Glass shelves should warm to room temperature before
immersing in warm water.
UTILITY BIN
All models, except UC-24C(I), feature a clear utility bin for
storage of small items. The utility bin slides out to access
stored items.
To remove, pull the utility bin straight out. Slide the bin back
in to replace.
Glass shelf removal.
For model UC-24BG, to remove or adjust a wine shelf, tilt
up, then lift up and out. To reposition, insert shelf in the
tracks along the back wall, then lower the front until it locks
into position. Refer to the illustration below.
The natural cherrywood facing on wine storage shelves can
be replaced with wood to compliment cabinetry. Refer to
the Sub-Zero design guide, visit our website at subzero.com
or contact Sub‑Zero customer care at 800-222-7820.
IMPORTANT NOTE: The wood facing can be stained or
sealed. Be aware that some of these substances are hazardous and may damage stored wine.
CAUTION
Unload all bottles from the wine storage shelf before
removal.
Wine storage shelf removal.
subzero.com
|
5
OPERATION
Ice Maker Operation
Interior Lighting
MODEL UC-24CI
Interior lighting is recessed into the top of the cabinet. Refer
to the illustration below. To replace the light bulb, unscrew
from the socket and install a 25-watt replacement bulb.
Model UC-24CI features an automatic ice maker. The ice
container is removed by pulling straight out. Removing the
container will not stop ice production. To stop production,
lift up on the ice level arm.
After initial start-up, discard the first few batches of ice. The
ice may contain impurities from new plumbing connections.
The ice maker will cycle (eight cubes) every two hours. If ice
is not used regularly it may fuse together. To avoid, discard
ice and allow ice maker to replenish.
Door Alarm
An audible chime indicates the door has been left ajar for
more than 60 seconds. The unit is shipped with the door
alarm activated. To deactivate, the unit must be turned on
for more than 60 seconds. Touch and hold WARMER and
COLDER on the control panel simultaneously for 5 seconds.
An audible chime indicates the alarm has been deactivated.
will appear
Reverse the process to activate the alarm.
when the door alarm is activated.
For model UC-24BG, accent lighting can be turned on and
off by the switch located inside the top of the cabinet. Refer
to the illustration below.
CAUTION
Turn power off at the control panel before replacing light
bulbs. Wear protective gloves when handling bulbs.
Sabbath
This appliance is certified by Star-K to meet strict religious
regulations in conjunction with specific instructions found
on www.star-k.org.
To initiate Sabbath mode, while the unit is on, touch POWER
on the control panel. ‘OFF’ appears in the control panel display. Touch and hold POWER for 10 seconds. This will turn
the unit on and lights will be disabled. To return to normal
operating conditions, touch POWER.
LIGHT BULB
ACCENT
LIGHTING
SWITCH
Interior lighting (model UC-24BG
shown).
6
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
CARE RECOMMENDATIONS
Cleaning
INTERIOR CLEANING
To clean interior surfaces and all removable parts, wash with
a mild solution of soap, water and baking soda. Rinse and
dry thoroughly. Avoid getting water on lights and control
panel.
CONDENSER CLEANING
CAUTION
Before cleaning the condenser, turn power off at the
control panel. Wear gloves to avoid injury from sharp
condenser fins.
CAUTION
Do not use vinegar, rubbing alcohol or other alcoholbased cleaners on any interior surface.
STAINLESS STEEL EXTERIOR
Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a
soft lint-free cloth. To bring out the natural luster, lightly wipe
surface with a water-dampened microfiber cloth followed by
a dry polishing chamois. Always follow the grain of stainless
steel.
The condenser is located behind the kickplate. To access,
remove the kickplate. Use a soft bristle brush and vacuum
to remove dust and lint from the condenser. Clean the
condenser every three to six months. Refer to the illustration
below.
IMPORTANT NOTE: To avoid damaging condenser fins,
vacuum in the direction of the fins.
CAUTION
Failure to clean the condenser could result in temperature loss, mechanical failure or damage.
VACATIONS
For extended vacations, turn power off at the control panel.
Empty the unit and block the door open slightly to let fresh
air in and keep interior dry.
CONDENSER
Condenser location.
subzero.com
|
7
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
SERVICE INDICATOR
Frost, condensation or ice build up inside unit.
‘SERVICE’ is flashing in the control panel display.
•Verify condenser is clean.
•Verify condenser is clean.
•Verify door is closing properly.
•Touch POWER to turn unit off. Touch POWER again to
turn unit on. If ‘SERVICE’ is still flashing, contact
Sub-Zero customer care at 800-222-7820.
•Verify door has not been left ajar.
UNIT OPERATION
No lights or cooling.
•Verify power is on.
•Verify electrical power to unit and home circuit breaker
is on.
No lights in refrigerator or freezer.
•Door may have been left ajar which has disabled lights
to eliminate excess heat. If lights are out, close door for
one hour. If lights are still out, contact Sub-Zero factory
certified service.
•Verify door gasket does not have rips or tears. If it does,
contact Sub-Zero factory certified service.
•If icing is heavy, turn unit off and use a hair dryer to melt
ice. Hair dryer should be set on low and kept moving
at all times. Once ice has melted, wipe up water with a
cloth or paper towel.
High temperatures, unit runs excessively or unit giving off
too much heat.
•Verify condenser is clean.
•Verify door is closing properly.
•Verify door has not been left ajar.
•Increased ambient temperatures may cause compressor
to run longer.
•Unit may be in showroom mode. Contact Sub-Zero
Customer Care at 800-222-7820.
ODOR
•Unit should be cleaned before using for the first time.
This will clear any odors that may have been trapped
during shipping.
•Clean unit and shelving thoroughly.
•Uncovered food could create odor which may require
cleaning.
8
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
ICE PRODUCTION (MODEL UC-24CI)
SERVICE
No ice.
•Maintain the quality built into your product by contacting
Sub‑Zero factory certified service. For the name of the
nearest Sub‑Zero factory certified service, check the
contact & support section of our website, subzero.com
or call Sub‑Zero customer care at 800-222-7820.
•Verify ice maker has been on for at least 24 hours.
•Verify freezer temperature near 0°F.
•Verify ice container is properly installed.
•Verify ice maker arm in down position.
•Verify water is being supplied to unit.
Blue or green ice.
•Possible copper supply line corrosion. Contact plumber
to clean or replace.
•When contacting service, you will need the model and
serial number of your unit. Both numbers are listed on
the product rating plate. Refer to page 4 for rating plate
location.
•For warranty purposes, you will also need the date
of installation and name of your authorized Sub-Zero
dealer. This information should be recorded on page 2.
Black flecks in cubes.
•Stop use and contact Sub-Zero factory certified service.
Bad taste.
•Defrost freezer and clean with soap and water.
•Place coffee grounds or charcoal briquettes in freezer to
absorb odor.
Hollow cubes.
•Clean condenser. Contact Sub-Zero factory certified
service if unresolved.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, and Ingredients are registered trademarks and
service marks of Sub-Zero, Inc. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design and the color red as applied to knobs are registered trademarks and service marks of Wolf Appliance, Inc. (collectively, the “Company Marks.”) All other trademarks or registered trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
subzero.com
|
9
Sub-Zero Residential Limited Warranty
FOR RESIDENTIAL USE
FULL TWO YEAR WARRANTY*
For two years from the date of original installation, this Sub-Zero product warranty covers all parts and
labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship. All service provided by Sub-Zero under the above warranty must be
performed by Sub-Zero factory certified service, unless otherwise specified by Sub-Zero, Inc. Service will
be provided during normal business hours.
FULL FIVE YEAR SEALED SYSTEM WARRANTY
For five years from the date of original installation, this Sub-Zero product warranty covers all parts and
labor to repair or replace, under normal residential use, these parts that prove to be defective in materials
or workmanship: compressor, condenser, evaporator, drier and all connecting tubing. All service provided
by Sub-Zero under the above warranty must be performed by Sub-Zero factory certified service, unless
otherwise specified by Sub-Zero, Inc. Service will be provided during normal business hours.
LIMITED TWELVE YEAR SEALED SYSTEM WARRANTY
For twelve years from the date of original installation, Sub-Zero will repair or replace the following parts
that prove to be defective in materials or workmanship: compressor, condenser, evaporator, drier and all
connecting tubing. If the owner uses Sub-Zero factory certified service, the service provider will repair or
replace these parts with the owner paying for all other costs, including labor. If the owner uses non-certified service, the owner must contact Sub-Zero, Inc. (using the information below) to receive repaired or
replacement parts. Sub-Zero will not reimburse the owner for parts purchased from non-certified service
or other sources.
TERMS APPLICABLE TO EACH WARRANTY
The warranty applies only to products installed for normal residential use. The warranty applies only to
products installed in any one of the fifty states of the United States, the District of Columbia or the ten
provinces of Canada. This warranty does not cover any parts or labor to correct any defect caused by
negligence, accident or improper use, maintenance, installation, service or repair.
THE REMEDIES DESCRIBED ABOVE FOR EACH WARRANTY ARE THE ONLY ONES THAT SUB-ZERO, INC.
WILL PROVIDE, EITHER UNDER THIS WARRANTY OR UNDER ANY WARRANTY ARISING BY OPERATION OF
LAW. SUB-ZERO, INC. WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES
ARISING FROM THE BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS,
IMPLIED OR STATUTORY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other legal rights that vary from state to state.
To receive parts and/or service and the name of Sub-Zero factory certified service nearest you, contact
Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; check the contact & support section of our website,
subzero.com, email us at customerservice@subzero.com or call 800-222-7820.
*Stainless steel (doors, panels, handles, product frames and interior surfaces) are covered by a limited
60-day parts and labor warranty for cosmetic defects.
*Replacement water filters and air purification cartridges are not covered by the product warranty.
Sub-Zero Outdoor Limited Warranty*
FOR RESIDENTIAL USE
FULL ONE YEAR WARRANTY**
For one year from the date of original installation, this Sub-Zero product warranty covers all parts and labor
to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in
materials or workmanship. All service provided by Sub-Zero under the above warranty must be performed
by Sub-Zero factory certified service, unless otherwise specified by Sub-Zero, Inc. Service will be provided
during normal business hours.
FULL FIVE YEAR SEALED SYSTEM WARRANTY
For five years from the date of original installation, this Sub-Zero product warranty covers all parts and
labor to repair or replace, under normal residential use, these parts that prove to be defective in materials
or workmanship: compressor, condenser, evaporator, drier and all connecting tubing. All service provided
by Sub-Zero under the above warranty must be performed by Sub-Zero factory certified service, unless
otherwise specified by Sub-Zero, Inc. Service will be provided during normal business hours.
TERMS APPLICABLE TO EACH WARRANTY
The warranty applies only to products installed for normal residential use. The warranty applies only to
products installed in any one of the fifty states of the United States, the District of Columbia or the ten
provinces of Canada. This warranty does not cover any parts or labor to correct any defect caused by
negligence, accident or improper use, maintenance, installation, service or repair.
THE REMEDIES DESCRIBED ABOVE FOR EACH WARRANTY ARE THE ONLY ONES THAT SUB-ZERO, INC.
WILL PROVIDE, EITHER UNDER THIS WARRANTY OR UNDER ANY WARRANTY ARISING BY OPERATION OF
LAW. SUB-ZERO, INC. WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES
ARISING FROM THE BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS,
IMPLIED OR STATUTORY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other legal rights that vary from state to state.
To receive parts and/or service and the name of Sub-Zero factory certified service nearest you, contact
Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; check the contact & support section of our website,
subzero.com, email us at customerservice@subzero.com or call 800-222-7820.
*Product must be approved for outdoor use, designated by model and serial number.
**Stainless steel (doors, panels, handles, product frames and interior surfaces) are covered by a limited
60-day parts and labor warranty for cosmetic defects.
**Replacement water filters are not covered by the product warranty.
UNIDADES DE REFRIGERACIÓN BAJO MOSTRADOR
Contenido
4
Características de las unidades de refrigeración bajo mostrador
5
Almacenamiento
6
Operación
7
Recomendaciones de cuidado
8
Resolución de problemas
10
Garantías de Sub-Zero
Atención al cliente
El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta de registro
del producto adjunta. Los dos números también aparecen en la
placa de datos del producto. Consulte la página 4 para encontrar la
placa de datos. Para fines de la garantía, usted también necesitará
la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de
Sub-Zero. Anote esta información abajo para referencia futura.
Si su producto alguna vez necesita servicio, asegúrese de usar un
proveedor de servicios certificado por Sub-Zero y recomendado
por nuestro centro de atención al cliente, o seleccione uno de
nuestra lista de proveedores disponibles en subzero.com/locator.
Todos los proveedores de servicio certificados de fábrica han sido
cuidadosamente seleccionados y entrenados a fondo por nosotros.
INFORMACIÓN PARA SERVICIO
Número de modelo
Número de serie
Fecha de instalación
Nombre de servicio
certificado
Número de servicio
certificado
Distribuidor autorizado
Número de distribuidor
Aviso importante
Para garantizar que este producto sea instalado y operado de la
forma más segura y eficiente posible, tome nota de los siguientes
tipos de información resaltada en esta guía:
AVISO IMPORTANTE resalta la información que es especialmente
importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden sufrir heridas
leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas graves o
incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones entre
paréntesis son milímetros, a menos que se especifique lo contrario.
2
|
Línea de atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Gracias
Muchas gracias por su compra. Esperamos poder ser parte de su hogar durante las décadas
venideras. Como una empresa familiar de tercera generación, tenemos un interés muy personal en
conservar los alimentos de su familia. Hemos construido nuestro negocio y nuestra reputación al
ayudar a las familias a servir la comida más fresca posible.
Con su compra, usted recibe una de las garantías más sólidas en la industria de los electrodomésticos.
Asegúrese de leer la declaración completa de garantía en las páginas 10–11. También es importante
que registre su Sub-Zero para asegurarse de no perder los beneficios de propietario exclusivo, como
por ejemplo, la garantía de que va a recibir atención en el improbable caso de que necesite servicio
durante el periodo de garantía, y un registro de prueba de compra en caso de una reclamación sobre el
seguro de vivienda. Puede registrarse mediante una de las siguientes opciones:
•
Envíe la tarjeta de registro del producto completada a Sub-Zero.
•
Regístrese en línea en subzero.com/register y cree una cuenta personal en My Sub-Zero/Wolf
con el número de serie de su producto.
•
Regístrese por teléfono, llame a la línea de atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
Como propietario de un Sub-Zero, puede contar con soporte técnico constante, día tras día.
Nuestro centro de atención al cliente está disponible 24 horas al día, los siete días a la semana, y
compuesto por expertos conocedores del producto en nuestra fábrica en Madison, Wisconsin. En
caso necesario, simplemente llame al 800-222-7820 y hable con uno de los expertos de nuestros
productos. Ellos le ayudarán a solucionar cualquier problema que pueda tener.
Estamos seguros de que esta guía contestará sus preguntas acerca de las características,
funcionamiento y mantenimiento de su Sub-Zero, pero si usted tiene preguntas adicionales, por
favor póngase en contacto con nosotros en el 800-222-7820 o visítenos en línea en subzero.com.
subzero.com
|
3
CARACTERÍSTICAS DE LAS UNIDADES DE REFRIGERACIÓN BAJO MOSTRADOR
Características de las unidades de refrigeración
bajo mostrador
Panel de control
FUNCIÓN
CARACTERÍSTICA
1
PÁG.
Placa de datos del producto
2
2
Panel de control y pantalla electrónica
4
3
Estantes de cristal
5
COLDER
Ajusta la temperatura en incrementos de un grado. Las
WARMER
unidades combinadas tienen diferentes controles de
(MÁS FRÍO O temperatura para el refrigerador y el congelador. Las
CALIENTE)
temperaturas están preestablecidas en 38°F (3°C) y 0°F
(-18°C).
4
Estante para almacenar vinos
5
POWER
Enciende o apaga la unidad. Cuando está apagada,
5
Cajón multiusos
5
(ENERGÍA)
aparecerá "OFF" en la pantalla del panel de control.
6
Estantes de la puerta
5
7
Fabricador automático de hielo
6
8
Contenedor de hielo
6
9
Condensador (detrás del zócalo)
7
Desactivar la alimentación en el panel de control elimina
la necesidad de desconectar la unidad o de apagar el
suministro eléctrico en el disyuntor durante el servicio o las
vacaciones prolongadas.
Pantalla
INDICADOR
1
SERVICE
Parpadea en la pantalla del panel de control cuando
(SERVICIO)
detecta un problema con la temperatura, o cuando es
necesario limpiar el condensador.
6
3
Se ilumina al activarse la alarma de la puerta.
5
2
9
Modelo todo refrigerador.
Panel de control y pantalla (se muestra el modelo combinado).
1
4
3
2
6
7
8
9
Modelo combinado.
4
|
Línea de atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
ALMACENAMIENTO
Almacenamiento del refrigerador
ESTANTES DE CRISTAL
ALMACENAMIENTO DE VINOS
Para extraer o ajustar un estante de cristal, inclínelo hacia arriba,
Los modelos UC-24BG y UC-24C(I) vienen con estantes para
luego levántelo hacia arriba y hacia afuera. Para volver a colocarlo,
almacenar vinos. Los estantes con rodillo pueden extenderse hasta
inserte el estante en las guías que corren a lo largo de la pared
tres cuartas partes para permitir el fácil acceso a botellas de 750 ml.
posterior, luego baje la parte delantera hasta que encaje en su
posición. Consulte la siguiente ilustración.
Para el modelo UC-24BG, para extraer o ajustar el estante para
almacenar vinos, inclínelo hacia arriba, luego levántelo hacia arriba
AVISO IMPORTANTE: Tenga cuidado al manipular los estantes de
y hacia afuera. Para volver a colocarlo, inserte el estante en las
cristal para evitar que se rompan o que rayen el interior.
guías que corren a lo largo de la pared posterior, luego baje la parte
delantera hasta que encaje en su posición. Consulte la siguiente
PRECAUCIÓN
Debe dejar que los estantes de cristal alcancen la temperatura
ambiente antes de sumergirlos en agua tibia.
ilustración.
El revestimiento de madera de cerezo en los estantes para almacenar
vinos se puede reemplazar con madera para complementar los
gabinetes. Consulte la guía de diseños de Sub-Zero, visite nuestra
página de internet en subzero.com o comuníquese a la línea de
CAJÓN MULTIUSOS
atención al cliente de Sub‑Zero al 800-222-7820.
Todos los modelos, excepto el UC-24C(I), vienen con un cajón
AVISO IMPORTANTE: El revestimiento de madera se puede sellar
transparente multiusos para almacenar cosas pequeñas. El cajón
o recubrir con tintura. Tenga en cuenta que algunas de estas
multiusos de desliza hacia afuera para obtener acceso a las cosas
sustancias son peligrosas y pueden dañar el vino almacenado.
almacenadas.
Para extraerlo, jale el cajón multiusos hacia afuera en línea recta.
Deslice el cajón hacia adentro para colocarlo de nuevo en su lugar.
PRECAUCIÓN
Retire todas las botellas del estante para almacenar vinos
antes de quitar el estante.
Extracción del estante de cristal.
Extracción del estante para
almacenamiento de vinos.
subzero.com
|
5
OPERACIÓN
Operación del fabricador de hielo
Iluminación interna
MODELO UC-24CI
La iluminación interna está empotrada en la parte superior del
El modelo UC-24CI viene con un fabricador de hielo automático.
Para sacar el contenedor de hielo jálelo hacia afuera en línea recta.
gabinete. Consulte la siguiente ilustración. Para reemplazar el foco,
desenrósquelo del socket e instale un foco de repuesto de 25 vatios.
La producción de hielo no se detiene al sacar el contenedor. Para
Para el modelo UC-24BG, puede encender o apagar la luz de
detener la producción de hielo, levante el brazo de nivel de hielo.
acento mediante el interruptor ubicado en la parte superior al
Tras la puesta en marcha inicial, deseche las primeras tandas de
hielo. El hielo puede contener impurezas de la nueva conexión de
conductos.
El fabricador de hielos hará un ciclo (ocho cubitos) cada dos horas.
Si el hielo no se usa con regularidad puede fusionarse. Para evitar
interior del gabinete. Consulte la siguiente ilustración.
PRECAUCIÓN
Apague la alimentación eléctrica en el panel de control antes
de cambiar los focos. Utilice guantes de protección al manejar
los focos.
esto, deseche el hielo y deje que el fabricador de hielo vuelva a
llenarse.
Sabbath
Alarma de puerta
Una alarma sonora de campana indica que la puerta ha permanecido abierta durante más de 60 segundos. La unidad se entrega
con la alarma de puerta activa. Para desactivar, debe prender la
unidad durante más de 60 segundos. Toque, manteniendo durante
5 segundos, simultáneamente WARMER (MÁS CALIENTE) y
COLDER (MÁS FRÍO) en el panel de control. Una alarma sonora de
campana indica que la alarma se desactivó. Invierta el proceso para
activar la alarma.
aparecerá cuando la alarma de puerta está
activa.
Este electrodoméstico lleva el certificado Star-K que indica que
cumple con estrictas normas religiosas junto con instrucciones
específicas que aparecen en www.star-k.org.
Para iniciar el modo Sabbath, cuando la unidad está encendida,
presione el botón POWER en el panel de control. Se visualiza
"OFF" en la pantalla del panel de control. Mantenga presionado el
botón POWER durante 10 segundos. Esto encenderá la unidad y
las luces quedarán desactivadas. Para regresar a las condiciones
normales de funcionamiento, toque POWER.
FOCO
INTERRUPTOR
DE LAS LUCES
DE ACENTO
Iluminación interna (se muestra el
modelo UC-24BG).
6
|
Línea de atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
RECOMENDACIONES DE CUIDADO
Limpieza
LIMPIEZA INTERIOR
Para limpiar las superficies interiores y todas las piezas móviles,
lave con una solución suave de jabón, agua y bicarbonato de
sodio. Enjuague y seque completamente. Evite que el agua entre en
contacto con las luces y el panel de control.
LIMPIEZA DEL CONDENSADOR
PRECAUCIÓN
Antes de limpiar el condensador, apague la unidad desde el
panel de control. Utilice guantes para evitar que las aletas
afiladas del condensador puedan provocarle heridas.
PRECAUCIÓN
No utilice vinagre, alcohol ni otros limpiadores a base de
alcohol en ninguna superficie interna.
El condensador se encuentra situado detrás del zócalo. Para tener
acceso al mismo, retire el zócalo. Use un cepillo de cerdas suaves
y vacío para quitar el polvo y pelusa del condensador. Limpie el
condensador cada tres a seis meses. Consulte la siguiente ilustración.
EXTERIOR DE ACERO INOXIDABLE
Use un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con
un paño suave sin pelusa. Para resaltar el lustre natural, limpie
suavemente la superficie con una tela de microfibra humedecida
con agua, seguida con una gamuza para pulir en seco. Siempre
siga la dirección del acabado del acero inoxidable.
AVISO IMPORTANTE: Para evitar que las aletas del condensador de
dañen, asegúrese de aspirar en dirección de las aletas (de arriba
hacia abajo).
PRECAUCIÓN
Si no lo limpia, el condensador puede perder la temperatura, o
puede producirse un daño o fallo mecánico en el mismo.
VACACIONES
Para vacaciones prolongadas, apague la unidad desde el panel de
control. Vacíe la unidad y deje la puerta ligeramente abierta para
permitir la entrada de aire y que el interior se mantenga fresco y seco.
CONDENSADOR
Ubicación del condensador.
subzero.com
|
7
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Resolución de problemas
INDICADOR DE SERVICIO
"SERVICE" parpadea en la pantalla del panel de control.
•
Compruebe si el condensador está limpio.
•
Pulse el botón de POWER para apagarlo. Pulse nuevamente
el botón de POWER para encenderlo. Si "SERVICE" sigue
parpadeando, comuníquese a la línea de atención al cliente de
Sub-Zero al 800-222-7820.
Hay formación de escarcha, condensación o hielo dentro de
la unidad.
•
Compruebe si el condensador está limpio.
•
Compruebe si la puerta cierra correctamente.
•
Compruebe que la puerta no se haya quedado abierta.
•
Compruebe que el empaque de la puerta no tenga rasgaduras
ni roturas. Si es así, póngase en contacto con el servicio
certificado de fábrica de Sub-Zero.
OPERACIÓN DE LA UNIDAD
•
Si la formación de hielo es muy gruesa, apague la unidad y use
Las luces no funcionan o no enfría.
un secador de pelo para derretir el hielo. Debe usar el secador
•
Compruebe si la unidad está encendida.
de pelo a baja temperatura y mantenerlo en movimiento en todo
•
Compruebe que la alimentación eléctrica a la unidad y el
momento. Una vez que el hielo se derrita, seque el agua con un
paño o toalla de papel.
interruptor de circuito de la casa estén encendidos.
Altas temperaturas, la unidad funciona en exceso o la unidad
El refrigerador o el congelador no tienen luz.
emite demasiado calor.
•
•
Compruebe si el condensador está limpio.
•
Compruebe si la puerta cierra correctamente.
•
Compruebe que la puerta no se haya quedado abierta.
•
El aumento de la temperatura ambiente puede causar que el
La puerta tal vez se dejó abierta, lo cual desactivó las luces
para eliminar el exceso de calor. Si las luces están apagadas,
mantenga la puerta cerrada durante una hora. Si las luces
siguen apagadas, póngase en contacto con el servicio
certificado de fábrica de Sub-Zero.
compresor funcione durante más tiempo.
•
La unidad puede estar en modo de sala de exposición.
Póngase en contacto con la línea de atención al cliente de
Sub-Zero en el 800-222-7820.
OLOR
•
Debe limpiar la unidad antes de utilizarla por primera vez.
Esto eliminará todos los olores que hayan quedado atrapados
durante el envío.
•
Limpie a fondo la unidad y los estantes.
•
Los alimentos descubiertos pueden generar olores que pueden
hacer necesaria una limpieza.
8
|
Línea de atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Resolución de problemas
PRODUCCIÓN DE HIELO (MODELO UC-24CI)
SERVICIO
No sale hielo.
•
•
Para mantener la calidad incorporada en su producto, póngase
en contacto con el servicio certificado de fábrica de Sub‑Zero.
Verifique si el fabricador de hielo ha estado encendido durante
Para obtener los datos del centro de servicio autorizado de
al menos 24 horas.
Sub‑Zero más cercano, eche un vistazo a la sección de contacto
•
Verifique que la temperatura del congelador sea de 0°F.
y servicio técnico en nuestro sitio web, subzero.com o llame a la
•
Verifique que el contenedor de hielo esté bien instalado.
línea de atención al cliente de Sub‑Zero al 800-222-7820.
•
Verifique que el brazo del fabricador de hielo se encuentre en la
•
de serie de su unidad. Los dos números también aparecen
posición hacia abajo.
•
•
en la placa de datos del producto. Consulte la página 4 para
Compruebe que la unidad tenga suministro de agua.
El hielo tiene color azul o verde.
Probablemente haya corrosión en la línea de suministro de cobre.
Al comunicarse con el servicio, necesitará el modelo y número
encontrar la placa de datos.
•
Para fines de la garantía, usted también necesitará la fecha de
instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Sub-Zero.
Esta información debe estar registrada en la página 2.
Póngase en contacto con un plomero para limpiarla o cambiarla.
Manchas negras en los cubos de hielo.
•
Detenga el uso y póngase en contacto con el servicio
certificado de fábrica de Sub-Zero.
Mal sabor.
•
Descongele el congelador y límpielo con agua y jabón.
•
Coloque granos de café o pedazos de carbón en el congelador
para absorber el olor.
Los cubos de hielo están huecos.
•
Limpie el condensador. Póngase en contacto con el servicio
certificado de fábrica de Sub-Zero si el problema no se resuelve.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design e Ingredients son marcas comerciales registradas y marcas de
servicio de Sub-Zero, Inc. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo aplicado a las perillas son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. (en
conjunto las “Marcas de la Compañía".) Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y otros países.
subzero.com
|
9
Garantía limitada de los productos Sub-Zero
PARA USO RESIDENCIAL SOLAMENTE
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS*
Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Sub-Zero cubre todas las partes y mano de
obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe estar defectuosa en
material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Sub-Zero bajo la garantía anterior deben ser ejecutados
por servicios certificados de fábrica de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc. lo especifique de otra manera, el Servicio
será proporcionado durante el horario comercial normal.
GARANTÍA COMPLETA DE CINCO AÑOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO
Durante cinco años a partir de la fecha de la instalación original la garantía de su producto Sub-Zero cubre todas
las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, el compresor, condensador,
evaporador, secador y todas las conexiones que se compruebe están defectuosas en material o mano de obra. Todos
los servicios proporcionados por Sub-Zero bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certificados de
fábrica de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc. lo especifique de otra manera, el Servicio será proporcionado durante
el horario comercial normal.
GARANTÍA LIMITADA DE DOCE AÑOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO
Durante doce años a partir de la fecha de la instalación original la garantía de su producto Sub-Zero cubre todas las
partes para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, el compresor, condensador, evaporador, secador y
todas las conexiones que se compruebe están defectuosas en material o mano de obra.
TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA
La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplica solamente
a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las
diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano de obra para corregir cualquier defecto causado
por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalación, servicio o reparación inadecuados.
LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE SUB-ZERO, INC.
PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTEN DE LA APLICACIÓN DE
LA LEY. SUB-ZERO, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DE LA
VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto la limitación
o exclusión anterior podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted
también puede tener otros derechos legales que varían entre estados.
Para recibir las partes y/o el servicio y el nombre del servicio certificado de fábrica de Sub-Zero más cercano a usted,
póngase en contacto con Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo a la sección de contacto
y servicio técnico en nuestro sitio web, subzero.com o llame al 800-222-7820.
*Las puertas, paneles, manijas, estructuras de acero inoxidable y superficies internas están cubiertas por una garantía
de piezas y mano de obra limitada de 60 días por defectos cosméticos.
*Los filtros de agua de repuesto y los cartuchos de purificación de agua no están cubiertos por la garantía del producto.
10
|
Línea de atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Garantía limitada de los productos para uso al aire libre de Sub-Zero
EL PRODUCTO DEBE ESTAR APROBADO PARA USO AL AIRE LIBRE, DESIGNADO POR MODELO Y NÚMERO DE SERIE
PARA USO RESIDENCIAL SOLAMENTE
GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO*
Durante un año a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Sub-Zero cubre todas las
partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se
compruebe estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Sub-Zero bajo la
garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certificados de fábrica de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc. lo
especifique de otra manera, el Servicio será proporcionado durante el horario comercial normal.
GARANTÍA COMPLETA DE CINCO AÑOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO
Durante cinco años a partir de la fecha de la instalación original la garantía de su producto Sub-Zero cubre todas las partes y
mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, el compresor, condensador, evaporador, secador y
todas las conexiones que se compruebe están defectuosas en material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados
por Sub-Zero bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certificados de fábrica de Sub-Zero, a menos que
Sub-Zero Inc. lo especifique de otra manera, el Servicio será proporcionado durante el horario comercial normal.
TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA
La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplica solamente
a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las
diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano de obra para corregir cualquier defecto causado
por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalación, servicio o reparación inadecuados.
LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE SUB-ZERO, INC.
PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTEN DE LA APLICACIÓN DE
LA LEY. SUB-ZERO, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DE LA
VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto la limitación o
exclusión anterior podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también
puede tener otros derechos legales que varían entre estados.
Para recibir las partes y/o el servicio y el nombre del servicio certificado de fábrica de Sub-Zero más cercano a usted,
póngase en contacto con Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo a la sección de contacto
y servicio técnico en nuestro sitio web, subzero.com o llame al 800-222-7820.
*Las puertas, paneles, manijas, estructuras de acero inoxidable y superficies internas están cubiertas por una garantía
de piezas y mano de obra limitada de 60 días por defectos cosméticos.
*Los filtros de agua de repuesto no están cubiertos por la garantía del producto.
subzero.com
|
11
RÉFRIGÉRATION SOUS LE COMPTOIR
Table des matières
Service à la clientèle
4
Caractéristiques de l’unité sous le comptoir
Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés sur la
5
Stockage
6
Fonctionnement
à la page 4 pour connaître l’emplacement de la plaque signalétique.
7
Conseils d’entretien
Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir la date
8
Dépannage
Inscrivez ces renseignements ci-dessous pour consultation ultérieure.
10
Garanties Sub-Zero
fiche d’enregistrement du produit ci-jointe. Les deux numéros sont
aussi indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous
d’installation et le nom de votre dépositaire Sub-Zero autorisé.
Si votre produit a besoin d’être réparé, assurez-vous d’utiliser un
fournisseur de service certifié par l’usine Sub-Zero recommandé par
notre centre de service à la clientèle, ou sélectionnez-en un parmi
la liste de fournisseurs disponible à subzero.com/locator. Tous les
fournisseurs de service certifiés par l’usine sont soigneusement
sélectionnés et rigoureusement formés par nous.
RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE
Numéro de modèle
Numéro de série
Date de l’installation
Nom du service certifié
Numéro du service certifié
Dépositaire autorisé
Numéro du dépositaire
Remarque importante
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute sécurité
et aussi efficacement que possible, prenez note des types de
renseignement mis en évidence tout au long de ce guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des renseignements qui
sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure mineure ou
des dommages au produit peuvent se produire si les directives ne
sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une blessure
grave ou la mort si les précautions ne sont pas respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les dimensions
entre parenthèses sont en millimètres à moins d’indication contraire.
2
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Merci
Merci de votre achat. Nous nous réjouissons à l’idée de faire partie de votre résidence pendant
des décennies à venir. À titre d’entreprise familiale de troisième génération, nous avons un intérêt
personnel dans la préservation des aliments de votre famille. Nous avons bâti notre entreprise et
notre réputation en aidant les familles à servir les aliments les plus frais possible.
Grâce à votre achat, vous obtiendrez l’une des plus robustes garanties dans l’industrie des
appareils électroménagers. Prenez un moment pour lire la déclaration de garantie complète aux
pages 10 et 11. Il est aussi important d’enregistrer votre Sub-Zero pour vous assurer de ne pas
manquer les avantages exclusifs offerts aux propriétaires, comme l’assurance que vous serez pris
en charge dans le cas peu probable où un service serait nécessaire durant la période de garantie
et d’avoir une preuve d’achat en cas de réclamation d’assurance habitation. Vous pouvez effectuer
l’enregistrement de l’une des façons suivantes :
•
En postant la fiche d’enregistrement du produit Sub-Zero dûment remplie.
•
En enregistrant votre appareil en ligne à subzero.com/register et en créant un compte
personnalisé My Sub-Zero/Wolf avec le numéro de série de votre produit.
•
Par téléphone en appelant le service à la clientèle de Sub-Zero au 800-222-7820.
À titre de propriétaire Sub-Zero, vous pouvez compter sur un soutien continu, jour après jour. Notre
centre de service à la clientèle est offert 24 heures par jour, sept jours par semaine et composé
d’employés experts en produit bien informés dans notre usine de Madison au Wisconsin. En cas
de besoin, composez simplement le 800-222-7820 et parlez avec un de nos experts en produit. Ils
vous aideront à résoudre tout problème que vous pourriez avoir.
Nous sommes confiants que ce guide répondra à vos questions au sujet des caractéristiques, du
fonctionnement et de l’entretien de votre Sub-Zero, mais si vous avez des questions supplémentaires,
communiquez avec nous au 800-222-7820 ou visitez-nous en ligne à subzero.com.
subzero.com
|
3
CARACTÉRISTIQUES DE L’UNITÉ SOUS LE COMPTOIR
Caractéristiques de l’unité sous le comptoir
CARACTÉRISTIQUE
1
Plaque signalétique du produit
Panneau de commande
PAGE
FONCTION
2
COLDER
Règle la température dans des incréments d’un degré. Les
WARMER
unités combinées ont des commandes de température
(PLUS FROID,
séparées pour le réfrigérateur et le congélateur. Les
PLUS CHAUD)
températures sont préréglées à 38 °F (3 °C) et 0 °F (-18 °C).
POWER
Met en marche ou arrête l’unité. Lorsque l’alimentation
2
Panneau de commande électronique et affichage
4
3
Tablettes en verre
5
4
Tablette de rangement pour le vin
5
5
Bac tout usage
5
6
Balconnets
5
7
Machine à glaçons automatique
6
ou de couper le courant avec le disjoncteur pendant tout
8
Contenant à glace
6
service ou des vacances prolongées.
9
Condensateur (derrière la plaque de protection)
7
(ALIMENTATION) est coupée, le mot « OFF » apparaît sur l’affichage du
panneau de commande. Couper l’alimentation au niveau
du panneau de commande élimine le besoin de débrancher
Affichage
INDICATEUR
SERVICE
Clignote sur l’affichage du panneau de commande si un
problème de température a été décelé ou si le condensa-
1
teur doit être nettoyé.
S’illumine lorsque l’alarme de la porte est activée.
6
3
5
2
9
Modèle à réfrigérateur seulement.
Panneau de commande et affichage (le modèle combiné est illustré).
1
4
3
2
6
7
8
9
Modèle combiné.
4
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
STOCKAGE
Entreposage du réfrigérateur
TABLETTES EN VERRE
CELLIER À VINS
Pour retirer ou ajuster une tablette en verre, inclinez-la vers le haut,
Les modèles UC-24BG et UC-24C(l) comprennent des tablettes
puis soulevez-la vers le haut et l’extérieur. Pour la replacer, insérez
pour ranger le vin. Les tablettes à assemblage à rouleaux avec
la tablette dans les pistes le long de la paroi arrière, puis abaissez
extension aux trois-quarts permettent d’accéder facilement aux
le devant jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place. Reportez-vous à
bouteilles de 750 ml.
l’illustration ci-dessous.
Pour le modèle UC-24BG, pour retirer ou ajuster la tablette de
REMARQUE IMPORTANTE : faites attention lors de la manipulation des
rangement pour le vin, inclinez-la vers le haut, puis soulevez-la vers
tablettes en verre pour éviter de les briser ou d’égratigner l’intérieur.
le haut et l’extérieur. Pour la replacer, insérez la tablette dans les
pistes le long de la paroi arrière, puis abaissez le devant jusqu’à
MISE EN GARDE
Les tablettes en verre doivent être réchauffées jusqu’à la
température de la pièce avant de les immerger dans de
l’eau chaude.
ce qu’elle s’enclenche en place. Reportez-vous à l’illustration
ci-dessous.
Le parement en cerisier naturel sur les tablettes de rangement pour
le vin peut être remplacé par du bois s’agençant à vos armoires.
Reportez-vous au guide de conception Sub-Zero, visitez notre site
Web à subzero.com ou communiquez avec le service à la clientèle
BAC TOUT USAGE
de Sub‑Zero au 800-222-7820.
Tous les modèles, sauf le modèle UC-24C(l), ont un bac tout usage
REMARQUE IMPORTANTE : le parement en bois peut être teint ou
transparent pour ranger les petits articles. Le bac tout usage se glisse
scellé. Veuillez noter que certaines de ces substances sont nocives
vers l’extérieur afin de pouvoir accéder aux articles qui y sont rangés.
et peuvent endommager le vin entreposé.
Pour le retirer, tirez-le directement vers l’extérieur. Glissez le bac
vers l’intérieur pour le replacer.
MISE EN GARDE
Retirez toutes les bouteilles de vin de la tablette de rangement
avant d’enlever cette dernière.
Retrait d’une tablette en verre.
Retrait de la tablette de rangement
pour le vin.
subzero.com
|
5
FONCTIONNEMENT
Fonctionnement de la machine à glaçons
Éclairage intérieur
MODÈLE UC-24CI
L’éclairage intérieur est encastré dans la partie supérieure de
Le modèle UC-24CI comprend une machine à glaçons
automatique. Le contenant à glace peut être retiré en le tirant
directement vers l’extérieur. Le retrait du contenant n’arrêtera
l’armoire. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Pour remplacer
l’ampoule, dévissez-la de la douille et installez une nouvelle
ampoule de 25 watts.
pas la production de glaçons. Pour arrêter la production,
Pour le modèle UC-24BG, l’éclairage d’appoint peut être éteint
soulevez le bras de niveau de glace.
et allumé grâce à l’interrupteur situé à l’intérieur dans la partie
Après le démarrage initial, jetez les premiers quelques lots de
glaçons. Les glaçons peuvent contenir des impuretés provenant
des nouvelles connexions de plomberie.
La machine à glaçons s’activera (produira huit glaçons) toutes les
deux heures. Si les glaçons ne sont pas utilisés régulièrement, ils
supérieure de l’armoire. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
MISE EN GARDE
Coupez l’alimentation sur le panneau de commande avant de
remplacer les ampoules. Portez des gants protecteurs pour
manipuler les ampoules.
peuvent se fusionner ensemble. Pour éviter ceci, jetez les glaçons
et laissez la machine à glaçons se ravitailler.
Alarme de porte
Une sonnerie audible signifie que la porte a été laissée entreouverte pendant plus de 60 secondes. L'unité est expédiée avec
l'alarme de porte activée. Pour la désactiver, l'unité doit être mise
en marche pendant plus de 60 secondes. Enfoncez et tenez les
touches WARMER et COLDER sur le panneau de commande simultanément pendant cinq secondes. Une sonnerie audible signifie
que l'alarme a été désactivée. Inversez le processus pour activer
l'alarme.
apparaît lorsque l'alarme de porte est activée.
Shabbat
Cet appareil est certifié par Star-K pour répondre à des règlements
religieux rigoureux relativement à des directives précises se
trouvant sur www.star-k.org.
Pour initier le mode Shabbat, pendant que l’unité est en marche,
touchez à POWER sur le panneau de commande. Le mot « OFF »
(éteint) apparaît sur l’écran du panneau de commande. Touchez
et tenez la touche POWER pendant 10 secondes. Cela remettra
l’unité en marche et désactivera les lumières. Pour retourner aux
conditions de fonctionnement normales, touchez à POWER.
AMPOULE
INTERRUPTEUR
DE L'ÉCLAIRAGE
D'APPOINT
Éclairage intérieur (modèle UC-24BG
illustré).
6
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
CONSEILS D’ENTRETIEN
Nettoyage
NETTOYAGE INTÉRIEUR
Pour nettoyer les surfaces intérieures et toutes les pièces
amovibles, lavez avec une solution douce de savon, d’eau et de
bicarbonate de soude. Rincez et séchez à fond. Évitez de mettre
de l’eau sur les lumières et le panneau de commande.
NETTOYAGE DU CONDENSATEUR
MISE EN GARDE
Avant de nettoyer le condensateur, coupez l’alimentation sur
le panneau de commande. Portez des gants pour éviter toute
blessure causée par les ailettes tranchantes du condensateur.
MISE EN GARDE
N’utilisez pas du vinaigre, de l’alcool à friction ou d’autres
nettoyants à base d’alcool sur toute surface intérieure.
Le condensateur est situé derrière la plaque de protection. Pour y
accéder, retirez la plaque de protection. Utilisez une brosse à soie
souple et un aspirateur pour éliminer la poussière et les peluches de
la zone du condensateur. Nettoyez le condensateur tous les trois à
EXTÉRIEUR EN ACIER INOXYDABLE
Utilisez un nettoyant non abrasif pour l’acier inoxydable et
appliquez-le avec un chiffon doux non pelucheux. Pour faire
ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un
chiffon en microfibres humecté d’eau suivi d’un chamois à polir
sec. Suivez toujours le grain de l’acier inoxydable.
six mois. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
REMARQUE IMPORTANTE : pour éviter d’endommager les ailettes
du condensateur, passez l’aspirateur dans la direction des ailettes
(de haut en bas).
MISE EN GARDE
L’omission de nettoyer le condensateur pourrait entraîner
une perte de température, une défaillance mécanique ou
des dommages.
VACANCES
Pour des vacances prolongées, coupez l’alimentation sur le panneau
de commande. Videz l’unité et bloquez la porte en position légèrement
ouverte pour laisser de l’air frais circuler et garder l’intérieur sec.
CONDENSATEUR
Emplacement du condensateur.
subzero.com
|
7
DÉPANNAGE
Dépannage
INDICATEUR DE SERVICE
Givre, condensation ou accumulation de glace à l’intérieur de l’unité.
Le mot « SERVICE » clignote sur l’écran de température extérieur.
•
Vérifiez que le condensateur est propre.
•
Vérifiez que le condensateur est propre.
•
Assurez-vous que la porte se ferme correctement.
•
Touchez à POWER pour éteindre l’unité. Touchez à POWER
•
Vérifiez que la porte n’ait pas été laissée entrouverte.
•
Vérifiez que le joint de la porte n’ait pas de coupures ou
à nouveau pour mettre l’unité en marche. Si le mot SERVICE
clignote encore, communiquez avec le service à la clientèle de
déchirures. Le cas échéant, communiquez avec le service
Sub-Zero au 800-222-7820.
FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉ
certifié par l’usineSub-Zero.
•
Si le glaçage est épais, éteignez l’appareil et utilisez un sèchecheveux pour faire fondre la glace. Le sèche-cheveux doit être
Pas de lumière ou de refroidissement.
réglé sur faible et en mouvement constamment. Une fois la glace
•
Assurez-vous que l’unité est sous tension.
fondue, essuyez l’eau avec un chiffon ou une serviette en papier.
•
Vérifiez l’alimentation électrique vers l’unité et que le disjoncteur
de la résidence est en marche.
Pas de lumière dans le réfrigérateur ou le congélateur.
•
La porte peut avoir été laissée entrouverte, ce qui a désactivé
les lumières pour éliminer l’excédent de chaleur. Si les lumières
sont éteintes, fermez la porte pendant une heure. Si les lumières
sont toujours éteintes, communiquez avec le service certifié par
Températures élevées, l’unité fonctionne de façon excessive ou
émet trop de chaleur.
•
Vérifiez que le condensateur est propre.
•
Assurez-vous que la porte se ferme correctement.
•
Vérifiez que la porte n’ait pas été laissée entrouverte.
•
Des températures ambiantes élevées peuvent faire fonctionner
le compresseur plus longtemps.
l’usine Sub-Zero.
•
L’unité peut se trouver en mode salle d’exposition. Communiquez
avec le service à la clientèle de Sub-Zero à 800-222-7820.
ODEUR
•
L’unité doit être nettoyée avant de l’utiliser la première fois. Cela
éliminera les odeurs qui ont pu être captées lors de l’expédition.
•
Nettoyez l’unité et les tablettes à fond.
•
Des aliments non couverts peuvent dégager une odeur qui peut
nécessiter un nettoyage.
8
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
DÉPANNAGE
Dépannage
PRODUCTION DE GLAÇONS (MODÈLE UC-24CI)
SERVICE
Pas de glace.
•
•
Préservez la qualité intégrée dans votre produit en communiquant avec un service certifié par l’usine Sub‑Zero. Pour obtenir
Vérifiez que la machine à glaçons ait été mise en marche pen-
le nom du centre de service Sub‑Zero certifié par l’usine le plus
dant au moins 24 heures.
près de chez vous, consultez la section Contact et assistance
•
Vérifiez que la température du congélateur soit près de 0 °F.
de notre site Web, subzero.com ou appelez le service à la clien-
•
Vérifiez que le contenant à glace soit correctement installé.
tèle de Sub‑Zero au 800-222-7820.
•
Vérifiez que le bras de la machine à glaçons est en position
•
numéros de modèle et de série de votre unité. Les deux
abaissée.
•
Avant d’appeler pour obtenir du service, ayez en main les
numéros sont indiqués sur la plaque signalétique du produit.
Vérifiez qu’il y ait de l’eau alimentée vers l’unité.
Reportez-vous à la page 4 pour connaître l’emplacement de la
plaque signalétique.
Les glaçons sont bleus ou verts.
•
•
Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir la date
Possibilité de corrosion de la conduite d’alimentation en cuivre.
d’installation et le nom de votre dépositaire Sub-Zero autorisé.
Communiquez avec un plombier pour la faire nettoyer ou remplacer.
Ces renseignements doivent être notés à la page 2.
Flocons noirs sur les glaçons.
•
Cessez d’utiliser et communiquez avec le service certifié par
l’usine Sub-Zero.
Mauvais goût.
•
Décongelez le congélateur et nettoyez avec de l’eau et du savon.
•
Placez des marcs de café ou des briquettes de charbon dans le
congélateur pour absorber l’odeur.
Glaçons creux.
•
Nettoyez le condensateur. Communiquez avec le service certifié
par l’usine Sub-Zero si cela ne corrige pas le problème.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design et Ingredients sont des marques déposées et de service
de Sub-Zero, Inc. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur rouge qui se trouve sur les boutons sont des marques déposées et de service de Wolf Appliance, Inc.
(collectivement, les « Marques d’entreprise »). Toutes les autres marques de commerce ou déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d’autres pays.
subzero.com
|
9
Garantie limitée des produits Sub-Zero
POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS*
Pendant deux ans à compter de la date d’installation originale, votre garantie de produit Sub-Zero couvre
toutes les pièces et la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal,
toute partie du produit qui s’avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication. Le service fourni par
Sub-Zero en vertu de la garantie ci-dessus doit être effectué par un centre de service Sub-Zero certifié par l’usine, à
moins d’être précisé autrement par Sub-Zero, Inc. Le service sera fourni pendant les heures normales d’ouverture.
GARANTIE COMPLÈTE DE CINQ ANS SUR LE SYSTÈME SCELLÉ
Pendant cinq ans à compter de la date d’installation originale, votre garantie de produit Sub-Zero couvre toutes les
pièces et la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, le compresseur, le condensateur, l’évaporateur, le séchoir et tous les tuyaux de connexion qui s’avèreraient défectueux en vertu des matériaux ou
de la fabrication. Le service fourni par Sub-Zero en vertu de la garantie ci-dessus doit être effectué par un centre de
service Sub-Zero certifié par l’usine, à moins d’être précisé autrement par Sub-Zero, Inc. Le service sera fourni pendant
les heures normales d’ouverture.
GARANTIE LIMITÉE DE DOUZE ANS SUR LE SYSTÈME SCELLÉ
Pendant douze ans à compter de la date d’installation originale, votre garantie de produit Sub-Zero couvre toutes les
pièces pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, le compresseur, le condensateur, l’évaporateur,
le séchoir et tous les tuyaux de connexion qui s’avèreraient défectueux en vertu des matériaux ou de la fabrication.
CONDITIONS S’APPLIQUANT À CHAQUE GARANTIE
La garantie s’applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie s’applique
seulement aux produits installés dans l’un des cinquante états des États-Unis, dans le District of Columbia ou les dix
provinces du Canada. Cette garantie ne couvre pas les pièces ou la main d’œuvre pour corriger tout défaut causé par
de la négligence, un accident ou une utilisation, un entretien, une installation, un service ou une réparation inappropriés.
LES REMÈDES DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS OFFERTS PAR SUB-ZERO, INC. EN
VERTU DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE L’OPÉRATION DE LA LOI. SUB-ZERO, INC. NE SERA
PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS ISSUS DE LA VIOLATION DE CETTE GARANTIE OU DE
TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs,
par conséquent, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous confère des
droits légaux précis et vous pouvez aussi avoir d’autres droits légaux qui peuvent varier d’une province à l’autre.
Pour obtenir des pièces et/ou du service et le nom du centre de service Sub-Zero certifié par l’usine le plus près
de chez vous, communiquez avec Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison Wisconsin, 53744 É.-U.; vérifiez la section
Contact et assistance de notre site Web, subzero.com, ou composez le 800-222-7820.
*Les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces intérieures en acier inoxydable du produit sont
couverts par une garantie limitée de 60 jours sur les pièces et la main d’œuvre pour toute défectuosité cosmétique.
*Les cartouches du filtre à eau et de purification d’air de rechange ne sont pas couvertes par la garantie du produit.
10
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Garantie limitée sur les produits extérieurs Sub-Zero
LE PRODUIT DOIT ÊTRE APPROUVÉ POUR UTILISATION À L’EXTÉRIEUR,
DÉSIGNÉ PAR LE NUMÉRO DE MODÈLE ET DE SÉRIE
POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT
GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN*
Pendant un an à compter de la date d’installation originale, votre garantie de produit Sub-Zero couvre
toutes les pièces et la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute
partie du produit qui s’avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication. Le service fourni par Sub-Zero
en vertu de la garantie ci-dessus doit être effectué par un centre de service Sub-Zero certifié par l’usine, à moins d’être
précisé autrement par Sub-Zero, Inc. Le service sera fourni pendant les heures normales d’ouverture.
GARANTIE COMPLÈTE DE CINQ ANS SUR LE SYSTÈME SCELLÉ
Pendant cinq ans à compter de la date d’installation originale, votre garantie de produit Sub-Zero couvre
toutes les pièces et la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, le
compresseur, le condensateur, l’évaporateur, le séchoir et tous les tuyaux de connexion qui s’avèreraient défectueux en vertu des matériaux ou de la fabrication. Le service fourni par Sub-Zero en vertu
de la garantie ci-dessus doit être effectué par un centre de service Sub-Zero certifié par l’usine, à moins
d’être précisé autrement par Sub-Zero, Inc. Le service sera fourni pendant les heures normales d’ouverture.
CONDITIONS S’APPLIQUANT À CHAQUE GARANTIE
La garantie s’applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie s’applique
seulement aux produits installés dans l’un des cinquante états des États-Unis, dans le District of Columbia ou les dix
provinces du Canada. Cette garantie ne couvre pas les pièces ou la main d’œuvre pour corriger tout défaut causé par
de la négligence, un accident ou une utilisation, un entretien, une installation, un service ou une réparation inappropriés.
LES REMÈDES DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS OFFERTS PAR SUB-ZERO, INC.
EN VERTU DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE L’OPÉRATION DE LA LOI. SUB-ZERO, INC. NE
SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS ISSUS DE LA VIOLATION DE CETTE GARANTIE
OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs,
par conséquent, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous confère des
droits légaux précis et vous pouvez aussi avoir d’autres droits légaux qui peuvent varier d’une province à l’autre.
Pour obtenir des pièces et/ou du service et le nom du centre de service Sub-Zero certifié par l’usine le plus près
de chez vous, communiquez avec Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison Wisconsin, 53744 É.-U.; vérifiez la section
Contact et assistance de notre site Web, subzero.com, ou composez le 800-222-7820.
*Les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces intérieures en acier inoxydable du produit sont
couverts par une garantie limitée de 60 jours sur les pièces et la main d’œuvre pour toute défectuosité cosmétique.
*Les filtres à eau de rechange ne sont pas couverts par la garantie du produit.
subzero.com
|
11
SUB-ZERO, INC.
P.O. BOX 44848
MADISON, WI 53744
7031172 REV-A
2 / 2014
SUBZERO.COM
800.222.7820
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising