Avanti CFC83Q0WG Owner's manual

Avanti CFC83Q0WG Owner's manual
Model Numbers / Números de Modelos:
Avanti has a policy of continuous improvement on its products and reserves the right to change materials and
specifications without notice.
Avanti Products LLC
P.O. Box 520604 - Miami, Florida 33152
Chest Freezer Safety
Important Safeguides
Help Us Help You
Parts and Features
Important Safety Instructions
Installation Instructions
Before Using Your Appliance
Installation of Your Appliance
Electrical Connection
Operating Your Appliance
Temperature Control
Defrosting Your Appliance
The Freezer Compartment
Door Lock
Care and Maintenance
Cleaning Your Appliance
Maintenance of Your Appliance
Energy Saving Tips
Troubleshooting Guide
12 – 13
Service for Your Appliance
Wiring Diagram
Your Avanti Products Warranty
Instrucciones en Español
Instructions en Français
23 - 36
Registration Information and Registration Card
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always
read and obey all safety messages.
This is the Safety Alert Symbol. This symbol alerts you to potential hazards that
can kill or injure you and others. All safety messages will follow the Safety
Alert Symbol and either the wards” DANGER”, “WARNING” or “CAUTION”.
Danger means that failure to heed this safety
statement may result in severe personal
injury or death.
Warning means that failure to heed this
safety statement may result in extensive
product damage, serious personal injury, or
Caution means that failure to heed this
safety statement may result in minor or
moderate personal injury, or property or
equipment damage.
All safety messages will alert you to what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of
injury, and let you know what can happen if the instructions are not followed.
Before the chest freezer is used, it must be properly positioned and installed as
described in this manual, so read the manual carefully. To reduce the risk of fire,
electrical shock or injury when using the chest freezer, follow basic precautions,
including the following:
• Plug into a grounded 3-prong outlet, do not remove grounding prong, do not use an adapter, and do
not use an extension cord
• Replace all panels before operating
• It is recommended that a separate circuit, serving only your chest freezer, be provided. Use receptacles
that cannot be turned off by a switch or pull chain
• Never clean chest freezer parts with flammable fluids. These fumes can create a fire hazard or
explosion. And do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
• Before proceeding with cleaning and maintenance operations, make sure the power line of the unit is
• Do not connect or disconnect the electric plug when your hands are wet
• Unplug the chest freezer or disconnect the power before cleaning or servicing. Failure to do so can
result in electrical shock or death.
• Do not attempt to repair or replace any part of your chest freezer unless it is specifically recommended
in this material. All other servicing should be referred to a qualified technician.
• Use two or more people to move and install the chest freezer. Failure to do so can result in back or
other injury.
• To ensure proper ventilation for your chest freezer, the unit must be completely unobstructed. Choose a
well-ventilated area with temperatures above 55 F (13 C) and below 90 F (32 C). This unit must be
installed in an area protected from the elements, such as wind, rain, water spray or sunlight.
• The chest freezer should not be located next to ovens, grills or other sources of high heat.
• The chest freezer must be installed with all electrical, water and drain connections in accordance with
state and local codes. A standard electrical supply (115 V AC only, 60 Hz), properly grounded in
accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances is required.
• Do not kink or pinch the power supply cord of the chest freezer.
• The fuse (or circuit breaker) size should be 15 amperes.
• It is important for the chest freezer to be leveled in order to work properly. You may need to make
several adjustments to level it.
• All installation must be in accordance with local plumbing code requirements.
• Make certain that the pipes are not pinched or kinked or damaged during installation.
• Check for leaks after connection.
• Never allow children to operate, play with or crawl inside the chest freezer
• Do not use solvent-based cleaning agents or abrasives on the interior. These cleaners may damage or
discolor the interior.
• Do not use this apparatus for other than its intended purpose.
Read this guide carefully.
Write down the model and serial numbers.
It is intended to help you operate and maintain
your new freezer properly.
You'll find them on a plate located on the rear
outside wall of the freezer.
Keep it handy to answer your questions.
If you don't understand something or you need
more help, please call:
Please write these numbers here:
Date of Purchase
Avanti Customer Service
Model Number
Keep proof of original purchase date (such as
your sales slip) with this guide to establish the
warranty period.
Serial Number
Use these numbers in any correspondence or
service calls concerning your freezer.
If you received a damaged freezer, immediately
contact the dealer (or builder) that sold you the
Save time and money. Before you call for
service, check the Troubleshooting Guide. It
lists causes of minor operating problems that
you can correct yourself.
NEXT, if you are still not pleased, write all the
details, including your telephone number, and
send it to:
We're proud of our service and want you to be
pleased. If for some reason you are not happy
with the service you receive, here are some
steps to follow for further assistance.
FIRST, contact the people who serviced your
appliance. Explain why you are not pleased. In
most cases, this will solve the problem.
Customer Service
Avanti Products
10880 NW 30 Street
Miami, FL 33172 USA
Model CFC43Q0WG
Model CFC83Q0WG
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using
your freezer, follow these basic precautions:
Read all instructions before using the freezer.
DANGER or WARNING: Risk of child entrapment.
Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or
abandoned appliances are still dangerous, even if they will “just sit in the garage a few days.”
Before you throw away your old freezer: Take off the doors. Leave the shelves in place so
that children may not easily climb inside.
Never allow children to operate, play with, or crawl inside the appliance.
Never clean appliance parts with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard or
Do not store or use gasoline or any other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or
any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
-Save these instructions-
Before Using Your Freezer
Remove the exterior and interior packing.
Check to be sure you have all of the following parts:
Storage Basket – Model CFC43Q0WG ONLY
1 – Instruction Manual
Storage Baskets – Model CFC83Q0WG ONLY
1 – Plastic Scraper
4 - Rollers
Before connecting the freezer to the power source, let it stand upright for approximately 2 hours.
This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during
Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
Installation of Your Freezer
This appliance is designed to be free standing only, and should not be recessed or built-in.
Place your appliance on a floor that is strong enough to support the appliance when it is fully
Allow 5 inches of space between the back and sides of the appliance, which allows the proper air
circulation to cool the compressor and condenser.
Locate the freezer away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator, etc.).
Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical consumption.
Extreme cold ambient temperatures may also cause the freezer not to perform properly.
Avoid locating the appliance in moist areas. Too much moisture in the air will cause frost to form
quickly on the evaporator requiring more frequent defrosting of the freezer.
Plug the appliance into an exclusive properly installed grounded wall outlet. Do not under any
circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any questions
concerning power and or grounding should be directed toward a certified electrician or an authorized
Avanti Products service center.
After plugging the appliance into a wall outlet, allow the unit to cool down for 2~3 hours before
placing food in the freezer compartment.
Electrical Connection
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power
cord is damaged, have it replaced by an authorized Avanti Products service center.
This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is equipped
with a three-prong plug which mates with standard three prong wall outlets to minimize the possibility of
electrical shock.
Do not under any circumstances cut or remove the third ground prong from the power cord supplied.
This freezer requires a standard 115Volts~/60Hz electrical outlet with three-prong ground.
The cord should be secured behind the freezer and not left exposed or dangling to prevent accidental
Never unplug the freezer by pulling the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out from
the receptacle.
Do not use an extension cord with this freezer. If the power cord is too short, have a qualified electrician
or service technician install an outlet near the freezer.
The “POWER” light indicates that the freezer is properly connected to the electrical power. The light
indicates power supply, and will glow even if the compressor has failed to work and the compartment is
not being cooled.
 Extension Cord
Because of potential safety hazards under certain conditions, it is strongly recommended that you do not
use an extension cord with this unit. However, if you must use an extension cord it is absolutely
necessary that it be a UL/CUL-Listed, 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding
type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 115 volts and at least 10 amperes.
Most electrical appliances use a series of electric control boards to operate. These boards are very
susceptible to power surges and could be damaged or destroyed.
If the appliance is going to be used in an area or if your city / country is prone to power surges / outages;
it is suggested that you use a power surge protector for all electrical devices / appliances you use. The
surge protector that you select must have a surge block high enough to protect the appliance it is
connected to. If you have any questions regarding the type and size of surge protector needed contact a
licensed electrician in your area.
Damages due to power surges are not considered a manufacturer covered defect and will void your
product warranty.
Temperature Control
Your unit is designed to be used either as a freezer or a refrigerator. You can adjust the temperature
control to select the refrigerator or freezer function according to the purpose of use.
• Your unit has one control for regulating the temperature. The temperature control is located on
the right side of the unit at the lower left hand corner.
To use as a freezer, turn the temperature control clockwise to the position marked “7” or “FAST FREEZE”
in area marked “FREEZER”, after 2 hours, adjust the control knob the position that best suits your
• The range of the temperature control for the freezer operation is from position "4" the warmest to
"7" the coldest. Adjust the temperature control to the setting that best suits your needs. The
setting of “5 or 6” should be correct for home or office freezer use.
• To turn the freezer off, unplug the unit.
To use as a refrigerator, you may set temperature accordingly by turning the dial clockwise from the “1”
position. The temperature control is marked “REFRIGERATOR” with a scale showing minimum
cooling to the maximum cooling position.
• The range of the temperature control for the refrigerator operation is from position "1" the
warmest to "3" the coldest. Adjust the temperature control to the setting that best suits your
needs. The setting of “2” should be correct for home or office freezer use.
• If the unit is unplugged, lost power, or turned off; you must wait 3 to 5 minutes before restarting
the unit. If you attempt to restart before this time delay, the freezer will not start.
• Large amounts of food will lower the cooling efficiency of the appliance.
• If you choose to change the thermostat setting, adjust thermostat control by one numerical
increment at a time. Allow several hours for temperature to stabilize between adjustments.
Fast Freeze Setting (Position # 7 in the Freezer Operation Mode)
The switch overrides the thermostat and will make the compressor operate continuously, lowering the
cabinet temperature still further than the thermostat setting.
This switch is used to freeze unfrozen food in appreciable quantities.
When loading the freezer, freeze only three pounds of fresh food per cubic foot of freezer space at
one time.
Distribute packages to be frozen evenly throughout the freezer.
Defrosting Your Freezer
• When? For the most efficient operation and minimum energy consumption, defrost the freezer
when the frost on the freezer walls is excessive or ¼ to ½ inch thick.
• Choose a time when the stock of frozen food is low.
Do not use boiling water because it may damage the plastic parts. In addition, never use a sharp
or metallic instrument to remove frost as it may damage the cooling coils and will void the
warranty. We recommend using the plastic scraper provided with your unit.
Remove the frozen food from the freezer and place it in a cooler to protect the food.
Unplug the freezer.
During the defrost process, the ice melts into the cabinet.
Remove the drain plug on the inside floor of the freezer by screwing out.
Place a shallow pan outside drain outlet. The defrost water will drain out.
Check the pan occasionally so the water does not overflow.
Clean the interior of the freezer.
Replace the plug on the inside floor.
Reset the thermostat to desired setting.
Allow the cabinet to cool for one hour.
Turn the temperature control knob in a clockwise direction to the maximum position “7” for a
minimum of 2 hours.
Return food to the freezer.
Defrosting usually takes a few hours. Leaving the door open will help speed the process. Also,
pouring warm water (not boiling) on the ice/frost will help speed melting. If you must use a
scraper- please use caution - it is very easy to damage the freezer compartment and void your
The Freezer Compartment
• This compartment is designed for the long term storage of frozen food. Storage time is up to
three months.
• The storage life of frozen foods varies and the recommended storage time should not be
exceeded. The instructions regarding the care of frozen foods should be followed when
defrosting the freezer.
• Pre-packed commercially frozen food should be stored in accordance with the frozen foods
manufacturer’s instructions for a three star frozen food storage compartment or home freezer.
• Place frozen food into the freezer as quickly as possible after purchase. If there are instructions
on the packet, carefully follow these instructions regarding storage times.
• The freezer door is susceptible to breaking due to excessive ice build up. Be sure to defrost
when the ice reaches ¼ to ½ inch thick.
• Storage basket is provided for the organization of odd-shaped items. To reach other packages in
the freezer, just slide the basket to one side, or lift it out.
Door Lock
Your unit is provided with a lock and key combination. The keys are located inside the plastic bag that
contains the User's Guide. Insert the key into the lock and turn it clockwise to unlock the door. To lock
the door do the reverse operation making sure metal pin is engaged completely. Remove the key and
place it in a secure place for safekeeping.
Cleaning Your Freezer
• Upon installation of your new appliance, it is recommended that it be cleaned thoroughly.
• Unplug the freezer, remove the food and storage baskets.
• Wash the inside with a damp warm cloth containing a water and baking soda solution. The
solution should be about 2 tablespoons of baking soda to a quart of water.
• Wash the storage baskets with a mild detergent solution.
• Be sure to keep the door gasket (seal) clean to keep the unit running efficiently.
• The outside of the freezer should be cleaned with mild detergent and warm water.
• Dry the interior and exterior with a soft cloth.
• It is recommended that the unit be cleaned each time it is defrosted to help keep the unit odor
free and running efficiently.
Vacation Time
• Use extreme caution in the case of children. The unit should not be accessible to child’s play.
• Short vacations: Leave the freezer operating during vacations of less than three weeks.
• Long vacations: If the appliance will not be used for several months, remove all food and unplug
the power cord. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave
the door open slightly: blocking it open if necessary or have the door removed.
Moving Your Freezer
• Remove all the food.
• Securely tape down all loose items inside your freezer.
• Remove the rollers to prevent damage
• Tape the doors shut.
• Be sure the freezer stays in the upright position during transportation.
Energy Saving Tips
• The freezer should be located in the coolest area of the room, away from heat producing
appliances or heating ducts, and out of the direct sunlight.
• Let hot foods cool to room temperature before placing in the freezer. Overloading the freezer
forces the compressor to run longer. Foods that freeze too slowly may lose quality, or spoil.
• Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing them in the freezer. This
cuts down on frost build-up inside the freezer.
• Freezer storage bin should not be lined with aluminum foil, wax paper, or paper toweling. Liners
interfere with cold air circulation, making the freezer less efficient.
• Organize and label food to reduce door openings and extended searches. Remove as many
items as needed at one time, and close the door as soon as possible.
You can solve many common freezer problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try
the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer.
Freezer does not operate.
Compressor turns on and off frequently.
Temperature inside the freezer is too warm.
Temperature inside the freezer is too cold.
Temperature of external freezer surface is warm.
Popping or cracking sound when compressor
comes on.
Bubbling or gurgling sound, like water boiling.
Not plugged in.
The circuit breaker tripped or blown fuse.
The room temperature is hotter than normal.
A large amount of food has been added to the
The door is opened too often.
The door is not closed completely.
The temperature control is not set correctly.
The door gasket does not seal properly.
The freezer does not have the correct
The freezer has recently been disconnected for a
period of time. Four hours are required for the
freezer to cool down completely.
Temperature control is set too warm. Turn the
control to a cooler setting and allow several hours
for the temperature to stabilize.
Door is kept open too long or is opened too
frequently. Warm air enters the freezer every
time the door is opened. Open the door less
The door is not closed completely.
The door gasket does not seal properly.
A large amount of warm or hot food might have
been stored recently. Wait until the freezer has
had a chance to reach its selected temperature.
The freezer has recently been disconnected for a
period of time. Four hours are required for the
freezer to cool down completely.
Temperature control is set too cold. Turn the
control to a warmer setting and allow several
hours for the temperature to stabilize.
Switch is on the "7" or “Fast Freeze”, This causes
continuous running of the compressor and
bypasses the temperature control.
The exterior freezer walls can be as much as
30οF warmer than room temperature. This is
normal while the compressor works to transfer
heat from inside the freezer cabinet.
Metal parts undergo expansion and contraction,
as in hot water pipes. This is normal. Sound will
level off or disappear as freezer continues to run.
Refrigerant (used to cool freezer) is circulating
throughout the system. This is normal.
Moisture forms on inside freezer walls.
Moisture forms on outside of freezer.
The door will not close properly.
Check to assure that the freezer is not on a level
Floor is uneven or weak. Freezer rocks on the
floor when it is moved slightly. Be sure floor can
adequately support freezer. Level the freezer by
putting wood or metal shims under part of the
The freezer is touching the wall. Re-level the
freezer and move it from the wall.
See “Installation Instructions”
Weather is hot and humid, which increases
internal rate of frost build-up. This is normal.
Door is slightly open.
Door is kept open too long, or is opened too
frequently. Open the door less often.
The door is not sealed properly.
Door is slightly open, causing cold air from inside
the freezer to meet warm moist air from outside.
The freezer is not on a level surface.
The gasket is dirty.
The storage baskets are out of position.
We are proud of our customer service organization and the network of professional service technicians
that provide service on your Avanti appliances. With the purchase of your Avanti freezer, you can have
the confidence that if you ever need additional information or assistance the Avanti Products Customer
Service team will be here for you. Just call us toll-free.
Product Information
800-323 5029
Part Orders
800-220 5570
In-Home Repair Service
800-220 5570
Whatever your questions are about our products,
help is available.
You may order parts and accessories that will be
delivered directly to your home.
You may order these items by personal check,
money order, Master Card, or Visa.
An Avanti Products authorized service center will
provide expert repair service, scheduled at a time
that is convenient for you. Our trained servicers
know your freezer inside and out.
Staple your sales receipt here. Proof of original
purchase date is needed to obtain service under
Avanti Products warrants that the product is free from defects in materials and/or workmanship for a period of twelve
(12) months from the date of purchase by the original owner. The foregoing timeline begins to run upon the date of
purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended for any reason whatsoever unless described in
detail in the warranty document. For one year from the date of purchase by the original owner, Avanti products will,
at its option, repair or replace any part of the product which proves to be defective in material or workmanship under
normal use. Avanti Products will provide you with a reasonably similar product that is either new or factory
refurbished. During this period Avanti Products will provide all parts and labor necessary to correct such defects free
of charge, so long as the product has been installed and operated in accordance with the written instructions in this
manual. In rental or commercial use, the warranty period is 90 days. All Avanti appliances of 4.2 cubic feet capacity
or less must be brought/sent to the appliance service center for repair.
For the second through the fifth year from the date of original purchase, Avanti Products will provide a replacement
compressor free of charge due to a failure. You are responsible for the service labor and freight charges. In rental or
commercial use, the limited compressor warranty is one year and nine months. Costs involved to move the product
to the service center and back to the user’s home, as maybe required, are the user’s responsibility.
The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Avanti
Products, including without limitation, one or more of the following:
• A failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes,
regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and
• Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand,
floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning,
power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God.
• Shipping and handling costs associated with the
• Content losses of food or other content due to
replacement of the unit.
• Incidental or consequential damages
• Repairs performed by unauthorized servicers.
• Parts and labor costs for the following will not be
• Service calls that are related to external problems,
considered as warranty:
such as abuse, misuse, inadequate electrical power,
• Evaporator doors, door springs, and/or frames.
accidents, fire, floods, or any other acts of God.
• Inner door panels, door shelves, door rails, and/or
• Failure of the product if it is used for other than it
door supports.
intended purpose.
• Chest freezer lid liners.
• The warranty does not apply outside the Continental
• Light bulbs and/or plastic housing.
• Plastic cabinet liners.
• Surcharges including but not limited to, any after hour,
• Punctured evaporator that voids the warranty on
weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip
the complete sealed system.
charges, or mileage expense for service calls to
remote areas.
In no event shall Avanti Products have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property,
including cabinetry, floors, ceilings, and other structures and/or objects around the product. Also excluded from this
warranty are scratches, nicks, minor dents, and other cosmetic damages on external surfaces and exposed parts;
Products on which the serial numbers have been altered, defaced or removed; service visits for customer education,
or visits where there is nothing wrong with the product; correction of installation problems (you are solely responsible
for any structure and setting for the product, including all electrical, plumbing and/or other connecting facilities, for
proper foundation/flooring, and for any alterations including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving etc., as
well as the resetting of breakers or fuses.
Avanti Products is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs,
pro-rates, or product replacement, once this warranty has expired.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica, o daño cuando use su
electrodoméstico, siga las siguientes
Lea todas las instrucciones antes de usar su electrodoméstico.
Peligro o Precaución: Existe el riesgo que los niños queden atrapados.
Niños atrapados o sofocamiento no son un problema del pasado. Los electrodomésticos
son peligrosos aún si sólo los deja en el garaje por un par de días.
Antes de desechar su congelador o refrigerador usado: quítele las puertas. Deje las
repisas en su lugar para evitar que los niños se queden atrapados.
No permita que los niños manejen, jueguen o entren dentro del electrodoméstico.
No limpie su electrodoméstico con líquidos inflamables. Los gases pueden ocasionar
fuego o una explosión.
No guarde ni use gasolina u otros líquidos inflamables cerca de este o de cualquier otro
electrodoméstico. Los vapores pueden ocasionar fuego o explosión.
- Guarde estas instrucciones.INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Antes de Usar su Artefacto
• Retire la envoltura interna y externa.
• Verifique que tenga las siguientes partes:
1 canasta de almacenaje , un manual de instrucciones, y una espátula de plástico, 4 ruedas y 2
• Antes de conectar su electrodoméstico a la corriente eléctrica, ubíquelo en una superficie plana
por lo menos por 2 horas. Esto reducirá la posibilidad de malfuncionamiento en el sistema de
enfriamiento por la manipulación durante el transporte.
• Limpie la superficie interior con agua tibia usando un paño suave.
Instalación de su Congelador
Ubique su congelador en un piso que sea lo suficientemente fuerte para soportar su peso cuando
esté totalmente lleno o cargado.
Deje aproximadamente 5 pulgadas de espacio entre la parte trasera y los costados de su
electrodoméstico, así permitirá la circulación de aire necesaria para enfriar el compresor.
Mantenga su congelador alejado del aire caliente, vapor o líquidos que puedan salpicarlo, ya que la
unidad podría averiarse.
Los rayos solares directos pueden dañar la capa acrílica, y las fuentes de calor pueden ocasionar un
aumento en el consumo eléctrico. Manténgalo lo más alejado posible del agua para prevenir algún
choque eléctrico. Evite los sitios húmedos y los ambientes extremadamente fríos ya que esto puede
afectar la eficiencia del enfriamiento de su congelador.
Evite ubicar su congelador en áreas mojadas o muy húmedas. Mucha humedad en el aire puede
causar la formación de escarcha rapidamente y necesitará descongelar su congelador más
Conecte el congelador a un enchufe de pared exclusivo e instale el cable de tierra. Bajo ninguna
razón se debe retirar la tercera punta del enchufe. Cualquier consulta con respecto a la energía y/o
cable de tierra debe ser dirigida a un electricista certificado o autorizado por el Servicio Técnico de
Avanti Products.
NO instale la unidad en un lugar donde la temperatura ambiental se puede bajar a menos de 32 ° F (0ºC)
o subir sobre 110 ºF (43ºC). Temperaturas ambientales fuera de este rango afectará el rendimiento de
su unidad y no permitirá mantener la temperatura adecuada.
Conexión Eléctrica
Para su seguridad, esta máquina de hacer hielo debe estar apropiadamente conectada a tierra. El cordón
eléctrico de esta máquina de hacer hielo esta equipado con un enchufe de tres puntas, el cual encaja
perfectamente en los receptáculos/enchufes de pared de tres puntas estándar, para minimizar la posibilidad de
un choque eléctrico.
Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera punta (cable a tierra) del enchufe del cordón
Nunca use un cable de extensión para conectar la unidad a la electricidad.
Nunca use un adaptado con enchufe de solo 2 puntas.
Si solo puede conectar la máquina de hacer hielo a un receptáculo/enchufe de pared de 2 puntas,
comuníquese con un electricista calificado para que reemplace ese receptáculo/enchufe de pared
por uno de 3 puntas, de acuerdo con los códigos de electricidad aplicables.
Esta máquina de hacer hielo requiere un receptáculo/enchufe de pared de tres puntas estándar de
115/120 voltios a.c.~/60hz.
Para prevenir cualquier daño físico o lesión, el cordón debe ser asegurado detrás de la máquina de
hacer hielo y no estar expuesto o colgando.
Cable de Extensión
Debido al posible riesgo de seguridad causado bajo ciertas circunstancias, se recomienda firmemente
que no use un cable de extensión para este electrodoméstico. Sin embargo, si no tiene otra opción mas
que usar un cable de extensión, asegúrese que este sea un cable de extensión para electrodomésticos
que este listado bajo UL/CUL, que tenga enchufe y receptáculo para enchufe de tres puntas (cable a
tierra) y que la capacidad del cordón eléctrico sea de 115 voltios y no menos de 10 amperios.
Protector contra variaciones de corriente eléctrica (Surge Protector).
La mayoría de electrodomésticos utilizan una series de paneles de control para operar. Estos paneles
son muy susceptibles a las variaciones de corriente eléctrica, las cuales causan que estos se dañen o
Si vive en un área o ciudad done hay muchas variaciones de corriente o apagones, se recomienda que
utilice un protector contra variaciones de corriente para todos los electrodomésticos y aparatos eléctricos.
El protector que elija debe bloquear una variación de electricidad alta para poder proteger el
electrodoméstico al cual está conectado. Por favor contáctese con un electricista licenciado en su área
si tuviera preguntas en referencia al tipo y tamaño de protector que necesita.
Daños debido a variaciones de electricidad no se consideran un defecto del fabricante y podrían anular
la garantía.
Control de Temperatura
Su congelador tiene un control que regula la temperatura. El control de temperatura está ubicado en
el lado derecho de la unidad en la esquina inferior a mano izquierda.
Para usar como congelador:
• La primera vez que encienda su unidad, gire el control de temperatura hacia la derecha, hasta que la
posición “7” o “Fast Freeze” de la sección “FREEZER”. Después de 2 horas, ajuste el control de
temperatura a su gusto; la posición de “5” o “6” será la más adecuada para uso en la casa u oficina.
Para usar como refrigerador:
La primera vez que encienda la unidad, gire el control de temperatura hacia la derecha a la posición #3,
de la sección de “FRIDGE”. Después de 24 horas, ajuste el control de temperatura a su gusto.
• Si la unidad se desconecta, pierde corriente o se apaga la llave principal, tendrá que esperar 3 a
5 minutos para volver a reiniciar la unidad. Si usted intenta reiniciar antes de este tiempo su
congelador no encenderá.
Cuando descongelar? Para el mejor funcionamiento y consumo mínimo de energía de su
congelador, descongele cuando las paredes internas estén llenas de escarcha o tengan un espesor
de ¼ a ½ pulgada.
Escoja un momento cuando no tenga muchos alimentos en el congelador.
Cómo descongelar? Siguiendo estas indicaciones:
No use agua hirviendo porque dañará las partes de plástico.
Tampoco use puntas o
instrumentos metálicos para retirar la escarcha ya que dañará el espiral de enfriamiento y
cancelará la garantía. Le recomendamos usar la espátula de plástico incluída con esta unidad.
Retire los alimentos del congelador y colóquelos en una caja térmica para conservarlos y
Desconecte el congelador.
Durante el descongelamiento, el hielo se derrite dentro de la cabina.
Para drenar el líquido retire la tapa de drenaje situada en la pared trasera.
Coloque una bandeja afuera de la pared trasera para que drene.
Vigile la bandeja de vez en cuando para que no se desborde.
Limpie el interior de su congelador.
Coloque la tapa de drenaje dentro del congelador y fuera del gabinete.
Reconfigure el termostato según lo deseado.
Deje que la cabina se enfríe por dos horas, luego coloque los alimentos.
El descongelamiento toma pocas horas. Le ayudará, dejar abierta la puerta del congelador para
apresurar el proceso de descongelamiento. Para acelerar el descongelamiento, eche agua
caliente (no hirviendo), al hielo y la escarcha. Tenga mucho cuidado si usa la espátula para
raspar el hielo, si lo hace muy fuerte puede dañar el compartimiento de su congelador y anular la
Compartimiento de su Congelador
Este compartimiento está diseñado para un período largo (3 meses) de almacenamiento de
alimentos congelados.
El tiempo de almacenamiento de los alimentos congelados varía y se recomienda almacenar no más
del tiempo recomendado. Cuando descongele su congelador deberá seguir cuidadosamente las
Alimentos congelados preenvasados comercialmente deben ser almacenados de acuerdo con las
indicaciones de su fabricante.
Coloque los alimentos congelados dentro de su congelador inmediatamente después de comprarlos.
Si hay indicaciones en el envase, sígalas cuidadosamente considerando el tiempo de
La puerta del congelador puede quebrarse cuando hay mucho hielo. Asegúrese de descongelarlo
cuando el hielo haya excedido de ¼ a ½ pulgada de espesor.
La canasta de almacenaje está diseñada para organizar toda clase de alimentos. Para colocar otros
paquetes en su congelador, mueva la canasta a un lado o sáquela.
Cerradura de la puerta
Su unidad viene equipada con una combinación de cerradura y llave.
Las llaves (2) están dentro de la bolsa plástica junto al manual de instrucciones.
Introduzca la llave en la cerradura y gírela hacia la izquierda para cerrar la puerta.
Para abrirla, gire la llave hacia la derecha.
Quite la llave y colóquela en un lugar seguro para evitar que se pierda.
Limpiando su Congelador
Después de instalar su congelador, se le recomienda que este sea limpiado a fondo.
Desconecte el congelador y retire los alimentos y la canasta de almacenaje.
Lave el interior con agua tibia y un trapo suave remojado en una solución de bicarbonato de sodio.
La solución consiste en dos cucharadas de la referida sal en un litro de agua.
Lave las canastas de almacenaje con un detergente suave.
Asegúrese que la puerta quede hermeticamente cerrada para que su congelador funcione
Las partes externas de su congelador deben ser limpiadas con un detergente suave y agua tibia.
Seque el interior y el exterior con un paño suave.
Se recomienda que la unidad sea limpiada en el momento en que se descongela, con la finalidad de
que quede libre de mal olor y operando eficientemente.
Si usted sale de Vacaciones
Retire todos los alimentos
Desconecte su congelador
Limpie su congelador
Deje la puerta de su congelador ligeramente abierta para evitar la formación de mal olor, moho.
Sea extremadamente cuidadoso si hay niños. El congelador no debe ser accesible a los niños.
En el caso de ser un largo tiempo de almacenamiento, la puerta deberá ser sellada con cinta
adhesiva para que no se abra o se deberá retirar la puerta.
Para mover su Congelador
Retire los alimentos
Asegúrese de colocar cinta adhesiva a todo lo que se puede caer dentro de su congelador.
Retire las ruedillas para prevenir accidentes.
Selle las puertas con cinta adhesiva.
Asegúrese que el congelador se mantenga parado durante el traslado.
Consejos Para Ahorrar Energía
Su congelador debe estar ubicado en el área más fría de la habitación, alejado de electrodomésticos
que produzcan calor o conductos de aire caliente y lejos de los rayos solares.
Deje enfriar los alimentos de acuerdo a la temperatura ambiental antes de colocarlos dentro del
congelador. Si sobrecarga su congelador forzará al compresor a funcionar más tiempo del normal.
Los alimentos que se congelan lentamente pierden calidad y se descomponen.
Asegúrese de envolver adecuadamente los alimentos y de secar los empaques o contenedores
antes de colocarlos dentro del congelador. Colocarlos mojados ocasiona escarcha en el
La canasta de almacenaje de su congelador no debe ser forrada con papel aluminio, papel de cera o
papel toalla ya que esto interfiere con la circulación del aire frío restando eficiencia a su congelador.
Organice y coloque etiquetas en los envases de los alimentos con la finalidad de abrir el congelador
lo menos posible y encontrar rápidamente lo que usted está buscando. Retire la mayor cantidad
posible de cosas que necesita a la vez y cierre la puerta del congelador tan pronto le sea posible.
Usted puede resolver muchos problemas comunes de su electrodoméstico fácilmente, ahorrándole el
gasto de una posible visita del servicio técnico.
Pruebe las siguientes sugerencias para verificar si usted puede resolver el problema antes de llamar al
servicio técnico.
Su electrodoméstico no funciona
El compresor se enciende y se apaga
La temperatura dentro del congelador
está muy caliente.
La temperatura dentro del congelador
está muy fría.
La temperatura de la superficie externa
está caliente.
Ruido fuerte cuando el congelador
Ruido fuerte cuando comienza a trabajar
el compresor.
Sonidos similares a crujidos y estallidos
No está conectado a la corriente eléctrica.
El interruptor saltó o se quemó un fusible
La temperatura de la habitación es más caliente de lo normal.
Colocó una cantidad muy grande de alimentos en el
La puerta permanece abierta mucho tiempo.
La puerta no quedó completamente cerrada.
El control de temperatura no está funcionando correctamente.
La empaquetadura de la puerta no la está sellando
El congelador no tiene el suficiente espacio libre.
El congelador recientemente fue desconectado.
Para que el congelador esté completamente frío necesitará
enfriarse por cuatro horas.
La temperatura está programada muy caliente. Baje la
temperatura con el control y espere unas horas hasta que se
Ha dejado la puerta abierta frecuentemente. El calor entra en
el congelador cada vez que se abre la puerta. Abra la puerta
lo menos posible.
La puerta no está cerrada completamente.
La empaquetadura de la puerta la está sellando
Probablemente colocó alimentos calientes recientemente
El congelador recientemente fue desconectado.
Para que el congelador esté completamente frío necesitará
enfriarse por cuatro horas.
El control de temperatura está programado muy frío. Suba la
temperatura con el control y espere unas horas hasta que la
temperatura se estabilice.
La pared externa del congelador puede estar 30º Fahrenheit
más alta que la temperatura de la habitación.
Esto es normal mientras el compresor funciona para transferir
calor dentro de la cavidad del congelador.
Los congeladores modernos tienen más capacidad de
almacenaje y la temperatura es más uniforme. Estos
requieren compresores más eficientes. Ud. puede oír el
compresor cuando no hay ruido alrededor.
Esto es normal. Cuando el congelador funciona con
presiones altas durante el ciclo de encendido. El sonido se
acabará e irá desapareciendo de acuerdo a como vaya
avanzando el congelamiento.
Las partes metálicas, como los ductos de agua caliente, se
cuando empieza a funcionar el
Burbujeo o gorgoteo, como agua que
Formación de humedad dentro del
Formación de humedad fuera del
La puerta no cierra completamente
dilatan y contraen. Esto es normal. El sonido desaparecerá
Esto es normal. Es el refrigerante (usado para enfriar el
congelador) que está circulando a través del sistema.
Asegúrese que el congelador esté nivelado. El piso puede
estar desnivelado. El congelador se puede estar meciendo.
Asegúrese que la superficie donde tiene el congelador
aguante el peso de este. Nivele el congelador colocando un
pedazo de madera o de metal por debajo.
Asegúrese que el electrodoméstico esté ubicado en un lugar
totalmente plano.
Esto es normal. Cuando el clima es húmedo y caliente, la
acumulación de escarcha aumenta. Se ha dejado la puerta
frecuentemente abierta. El calor entra en el congelador cada
vez que se abre la puerta. Abra la puerta lo menos posible.
La puerta no está cerrada completamente.
La empaquetadura de la puerta no está sellando
La puerta no está cerrada completamente. El calor entra en
el congelador cada vez que se abre la puerta.
El congelador no está totalmente nivelado.
El sellador de la puerta está sucio.
La canasta de almacenaje está fuera de su sitio,
obstaculizando el cierre de la puerta.
Estamos orgullosos de nuestro servicio de atención al cliente y servicio que brindan nuestros técnicos
profesionales en sus electrodomésticos Avanti. Con la compra de sus electrodomésticos Avanti, usted
puede confiar pues si usted necesita información adicional o asistencia, el equipo del Departamento de
Servicio al Cliente de Avanti Products, estará con usted para responder cualquier consulta o inquietud
que usted tenga. Sólo llámenos gratis a los siguientes números telefónicos.
Información del Producto
Para solicitud de Partes
Servicio de Reparación a domicilio
Estamos dispuestos a ayudarlos si tiene dudas
o preguntas acerca de nuestros productos.
Usted debe solicitar las partes y accesorios
que necesite y nosotros se los enviaremos
directamente a su domicilio.
Usted puede solocotar lo que necesite y pagar
con cheques personales, efectivo, Master Card
o Visa.
Avanti Products autoriza al Centro de Servicio
para brindarle un servicio experto de
reparación, adecuándose al horario que usted
encuentre conveniente. Nuestros técnicos
conocen perfectamente nuestros productos
tanto por dentro como por fuera.
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre
appareil. Toujours lire et obéir à tout message de sécurités.
C'est le symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole vous signale les dangers
potentiels peut tuer ou blesser vous et d'autres. Tout sécurité messages suivra
la sécurité symbole d'alerte et soit les quartiers" DANGER","ATTENTION" ou
Danger signifie que la non-respect de cette
déclaration de sécurité peut entraîner des
blessures ou la mort.
Attention signifie que le non-respect de
cette déclaration de sécurité peut entraîner
des dommages importants du produit, des
blessures graves ou la mort.
Attention signifie que le non-respect de
cette déclaration de sécurité peut entraîner
des mineures ou modérées blessure, ou
des biens ou des dommages matériels.
Tout message de sécurités vous alertera à quel est le danger potentiel et vous disent comment
réduire le risque de blessure, et vous permettent de savoir ce qui peut arriver si les instructions ne
sont pas suivies.
Avant le congélateur coffre est utilisé, il doit être correctement positionné et installé
comme décrit dans ce manuel, afin de lire attentivement le manuel. Pour réduire le
risque d'incendie, choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation du congélateur
coffre, suivez les précautions de bases, comprenant les éléments suivants:
•Brancher sur une 3 broches mise à la terre sortie, faire pas enlever la terre broches, faire pas utiliser
une annonceunepter, et ne pas utiliser une rallonge
• Remplacer tous les panneaux avant exploitation
• Il il est recommandé d'utiliser un circuit distinct, qui sert uniquement votre congélateur coffre, fournir.
Utilisez des récipients cette ne peut pas être désactivé par une chaîne de traction interrupteur ou
• Jamais parties de congélation de la poitrine propre avec des liquides inflammables. Ces vapeurs
peuvent créer un risque d'incendie or explosion. Et ne pas stocker ou utiliser de l'essence ou d'autres
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Les vapeurs
peuvent créer un risque d'incendie ou d'explosion.
• Avant de procéder à des opérations de nettoyage et d'entretien, assurez-vous que la ligne
d'alimentation de l'appareil est débranché.
• Faire pas brancher ou débrancher la prise électrique lorsque vos mains sont humides
• Débranchez le congélateur coffre ou déconnecter la alimentation avant le nettoyage ou l'entretien. Ne
pas le faire peut entraîner un choc électrique ou la mort.
• Faire pas tenter de réparer ou de remplacer une partie de votre congélateur coffre à moins qu'il ne soit
spécifiquement recommandé dans ce matériau. Toutes les autres réparations doivent être confiées à
un technicien qualifié.
• Utilisation deux personnes ou plus pour déplacer et installer la congélateur coffre. Ne pas le faire peut
entraîner dans le dos ou d'autres blessures.
• Pour assurer une bonne ventilation pour votre congélateur coffre, l'appareil doit être complètement
dégagée. Choisissez un endroit bien aéré avec des températures supérieures à 550F (130C) et audessous 900F (32 0C). Cet appareil doit être installé dans une zone protégée de l'éléments, Comme le
vent, la pluie, de l'eau pulvérisée ou lumière du soleil.
• le congélateur coffre ne doit pas être situé à côté de fours, grilles ou autres sources de chaleur élevée.
• Le congélateur coffre doit être installé avec toutes les connexions électriques, d'eau et d'évacuation,
conformément à codes étatiques et locaux. Une alimentation électrique standard (115 V CA seulement,
60 Hz), mise à la terre conformément au Code national de l'électricité et les codes et règlements
locaux est nécessaire.
• Faire pas plier ou pincer le cordon d'alimentation de la congélateur coffre.
• Le fusible (ou disjoncteur) doit être de 15 ampères.
• Il est important pour le congélateur coffre à être nivelé afin de fonctionner correctement. Vous devrez
peut-être faire plusieurs ajustements à niveler.
• Toute installation doit être conforme aux exigences du code de plomberie locaux.
• Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas pincés ou pliés ou endommagés au cours installation.
• Vérifier les fuites après connexion.
• Ne jamais laisser les enfants utiliser, jouer avec ou crawl à l'intérieur du congélateur coffre
• Faire pas utiliser de produits de nettoyage à base de solvants orabrasifs sur l'intérieur. Ces nettoyants
peuvent endommager ou décolorer l'intérieur.
• Ne pas utiliser cet appareil pour d'autres fins que celles prévues.
Lisez attentivement ce guide.
Écrire le modèle et le numéro de série.
Il est destiné à vous aider à utiliser et à maintenir
votre nouveau congélateur correctement.
Vous les trouverez sur une plaque située sur la
paroi extérieure arrière du congélateur.
Gardez-le à portée de main pour répondre à vos
Si vous ne comprenez pas quelque chose ou
vous avez besoin de plus d'aide, s'il vous plaît
S'il vous plaît écrire ces chiffres ici:
Date d'achat
Numéro de modèle
Avanti Service à la clientèle
Gardez preuve de la date d'achat d'origine (tel
que votre bordereau de vente) avec ce guide
pour établir la période de garantie.
Numéro de série
correspondance ou appels de
concernant votre congélateur.
Si vous avez reçu un congélateur endommagé,
contactez immédiatement le revendeur (ou le
constructeur) qui vous a vendu le congélateur.
Gagnez du temps et de l'argent. Avant
d'appeler le service, consultez le Guide de
dépannage. Il énumère les causes des
problèmes de fonctionnement mineurs que
vous pouvez vous corriger.
Ensuite, si vous n'êtes toujours pas satisfait,
écrivez tous les détails, y compris votre numéro
de téléphone, et l'envoyer à:
Nous sommes fiers de notre service et nous
voulons que vous soyez heureux. Si pour une
raison quelconque vous n'êtes pas satisfait du
service que vous recevez, voici quelques étapes
à suivre pour obtenir de l'aide.
FIRST, contacter les gens qui ont réparé votre
appareil. Expliquez pourquoi vous n'êtes pas
satisfait. Dans la plupart des cas, cela va
résoudre le problème.
Service Clients
Avanti Produits
10880 NW 30 Street
Miami, FL 33172 USA
Modèle CFC43Q0WG
Modèle CFC83Q0WG
Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de
blessure lors de l'utilisation de votre congélateur, suivre ces
précautions de base:
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le congélateur.
RÉCOLÈRE ou WARNING: Risque d'enfermement des enfants.
piégeage des enfants et la suffocation ne sont pas des problèmes du passé. ferraillé ou
appareils abandonnés sont encore dangereux, même s'ils "juste assis dans le garage d'un
quelques jours."
Avant de jeter votre vieux congélateur: Enlever les portes. Laissez les étagères en place afin
que les enfants ne puissent pas grimper facilement à l'intérieur.
Ne jamais laisser les enfants utiliser, jouer avec, ou ramper à l'intérieur de l'appareil.
Jamais pièces d'appareils propres avec des liquides inflammables. Les vapeurs peuvent créer un
risque d'incendie ou d'explosion.
Ne pas entreposer ou utiliser d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité
de cet appareil ou de tout autre appareil. Les vapeurs peuvent créer un risque d'incendie ou
-Enregistrez Ces INSTRUCTIONS-
Avant d'utiliser votre congélateur
Retirez l'emballage extérieur et intérieur.
Vérifiez que vous avez tous les Suivant les pièces:
Panier de rangement - Modèle CFC43Q0WG SEULEMENT
1 - Manuel d'instruction
Paniers de stockage - Modèle CFC83Q0WG SEULEMENT
1 - Plastic Scraper
4 - Rouleaux
Avant de connecter le congélateur à la source d'alimentation, le laisser se tenir debout pendant
environ 2 heures. Cela permettra de réduire la possibilité d'un mauvais fonctionnement du système
de refroidissement lors de la manipulation durant le transport.
Nettoyer la surface intérieure à l'eau tiède avec un chiffon doux.
Installation de votre congélateur
Ce appareil est conçu pour être debout libre seulement, et ne doit pas être encastré ou intégré.
Placez votre appareil sur un sol qui est assez solide pour supporter l'appareil quand il est
complètement chargé.
Autoriser 5 pouces d'espace entre l'arrière et les côtés de l'appareil, ce qui permet la circulation de
l'air pour refroidir le compresseur et le condenseur.
Localisez le congélateur abri du soleil et des sources de chaleur (cuisinière, chauffage, radiateur,
etc.). La lumière solaire directe peut affecter le revêtement acrylique et sources de chaleur peuvent
augmenter la consommation électrique. Les températures ambiantes froides extrêmes peuvent aussi
causer le congélateur de ne pas fonctionner correctement.
Éviter de placer l'appareil dans les zones humides. Trop d'humidité dans l'air provoquera le gel pour
former rapidement sur l'évaporateur nécessitant un dégivrage plus fréquent du congélateur.
Branchez l'appareil dans une prise murale exclusive installé correctement mise à la terre. Ne pas en
aucun cas réduire ou supprimer la troisième (terre) du cordon d'alimentation. Toute question
concernant le pouvoir et ou mise à la terre doivent être adressées à un électricien certifié ou un
centre de service Avanti Produits autorisé.
Après avoir branché l'appareil dans une prise murale, laissez l'appareil refroidir pendant 2 à 3 heures
avant de placer des aliments dans le compartiment congélateur.
Ne pas installer l'appareil dans un endroit où la température ambiante descend au-dessous de 32 ° F
(0ºC) ou élevons au-dessus de 110 ºF (43ºC). Temperatures ambiantes dehors de cette plage affectera
les performances de la machine et ne lui permettra pas de maintenir la bonne température.
Connexion électrique
Une mauvaise utilisation de la prise de terre peut entraîner un risque de choc électrique.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un centre de service
Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité. Le cordon d'alimentation de cet
appareil est équipé d'une fiche à trois broches qui accouple avec trois standards prises murales broches
afin de minimiser le risque de choc électrique.
Ne pas en aucun cas couper ou enlever la troisième broche de terre du cordon d'alimentation fourni.
Ce congélateur nécessite une prise électrique standard 115Volts ~ / 60Hz avec le sol à trois broches.
Le cordon doit être fixé derrière le congélateur et non laissés exposés ou qui pendent pour prévenir les
blessures accidentelles.
Ne débranchez jamais le congélateur en tirant le cordon d'alimentation. Toujours saisir fermement la fiche
et tirez tout droit sorti de la prise.
Ne pas utiliser une rallonge avec ce congélateur. Si le cordon d'alimentation est trop court, demandez à
un électricien qualifié ou un technicien de service installer une prise près de la congélateur.
La lumière "POWER" indique que le congélateur est correctement connecté à l'alimentation électrique. Le
voyant lumineux indique l'alimentation électrique, et brillera même si le compresseur n'a pas réussi à
travailler et le compartiment ne soit pas refroidi.
 Extension Cord
En raison des risques potentiels pour la sécurité dans certaines conditions, il est fortement recommandé
de ne pas utiliser une rallonge avec cet appareil. Toutefois, si vous devez utiliser une rallonge, il est
absolument nécessaire que ce soit un UL / CUL, 3 fils de terre appareil rallonge ayant une fiche de mise
à la terre et à la sortie et que la puissance électrique du câble est de 115 volts et au moins 10 ampères.
La plupart des appareils électriques utilisent une série de tableaux de commande électriques pour
fonctionner. Ces cartes sont très sensibles aux surtensions et pourraient être endommagés ou détruits.
Si l'appareil va être utilisé dans une zone ou si votre ville / pays est sujette à des surtensions / coupures;
il est suggéré que vous utilisez un dispositif de protection contre les surtensions pour tous les dispositifs /
appareils électriques que vous utilisez. Le protecteur de surtension que vous sélectionnez doit avoir un
bloc de poussée suffisamment élevé pour protéger l'appareil, il est connecté. Si vous avez des questions
concernant le type et la taille d'un protecteur de surtension contact nécessaire à un électricien agréé dans
votre région.
Les dommages dus à des surtensions ne sont pas considérés comme un fabricant couvert défaut et
annulera la garantie du produit.
Contrôle de la température
Votre appareil est conçu pour être utilisé soit comme un congélateur ou un réfrigérateur. Vous pouvez
régler la commande de température pour sélectionner la fonction de réfrigérateur ou du congélateur
selon le but d'utilisation.
• Votre l'unité comporte une commande pour réguler la température. Le contrôle de la température
est situé sur le côté droit de l'appareil dans le coin inférieur gauche.
Pour utiliser comme un congélateur, tournez le contrôle de la température dans le sens horaire à la
position marquée "7" ou "FREEZE FAST" dans la zone marquée "CONGELATEUR", au bout de 2
heures, régler le bouton de commande de la position qui convient le mieux à vos besoins.
• La gamme de l'humeurcontrôle ature pour le fonctionnement du congélateur est de la position "4"
le plus chaud "7" le plus froid. Régler la commande de température au réglage qui convient le
mieux à vos besoins. Le réglage de "5 ou 6" doit être correcte pour une utilisation à la maison ou
au bureau congélateur.
• Pour mettre le congélateur hors tension, débranchez l'appareil.
Pour utiliser comme un réfrigérateur, vous pouvez régler la température en conséquence en tournant la
molette dans le sens horaire à partir de la position "1". Le contrôle de la température est marquée
"RÉFRIGÉRATEUR" avec une échelle montrant un refroidissement minimum à la position maximale
de refroidissement.
• La plage de la commande de température pour le fonctionnement du réfrigérateur est de la
position "1" le plus chaud "3" le plus froid. Régler la commande de température au réglage qui
convient le mieux à vos besoins. Le réglage de "2" doit être correcte pour une utilisation à la
maison ou au bureau congélateur.
• Si l'appareil est débranché, perdu le pouvoir, ou éteint; vous devez attendre 3 à 5 minutes avant
de redémarrer l'unité. Si vous essayez de redémarrer avant ce délai, le congélateur ne démarre
• De grandes quantités de nourriture fera baisser l'efficacité de refroidissement de l'appareil.
• Si vous choisissez de modifier le réglage du thermostat, régler le contrôle du thermostat d'un
incrément numérique à la fois. Accorder quelques heures pour la température de se stabiliser
entre les ajustements.
Congélation rapide Réglage (Position # 7 dans le mode de fonctionnement
Le commutateur remplace le thermostat et que le compresseur fonctionne en continu, l'abaissement
de la température de l'armoire encore plus loin que le réglage du thermostat.
Ce commutateur est utilisé pour congeler les aliments dégelés en quantités appréciables.
Lors du chargement du congélateur, geler seulement trois livres de nourriture par pied cube d'espace
de congélateur en une seule fois.
Distribuer les paquets à congeler uniformément dans le congélateur.
Dégivrage Votre congélateur
• Quand? Pour l'opération la plus efficace et la consommation d'énergie minimale, dégivrer le
congélateur lorsque le givre sur les parois du congélateur est excessive ou ¼ à ½ pouce
• Choisissez un moment où le stock de produits surgelés est faible.
Ne pas utiliser l'eau bouillante, car il peut endommager les pièces en plastique. En outre, ne
jamais utiliser un instrument pointu ou métallique pour enlever le givre car cela pourrait
endommager les serpentins de refroidissement et annulera la garantie. Nous recommandons
d'utiliser le grattoir en plastique fourni avec votre appareil.
• Retirez les aliments congelés du congélateur et le placer dans une glacière pour protéger les
• Débranchez le congélateur.
• Pendant le processus de dégivrage, la glace fond dans l'armoire.
• Retirez le bouchon de vidange sur le sol à l'intérieur du congélateur en dévissant.
• Placez une sortie de drain en dehors de casserole peu profonde. L'eau de dégivrage sera
• Vérifiez la casserole de temps en temps afin que l'eau ne déborde pas.
• Nettoyez l'intérieur du congélateur.
• Remettre le bouchon sur le sol à l'intérieur.
• Régler le thermostat à la position désirée.
• Laissez l'appareil refroidir pendant une heure.
• Tourner le bouton de réglage de la température dans le sens horaire jusqu'à la position maximale
"7" pendant un minimum de 2 heures.
• alimentaire Remettre au congélateur.
Décongeler prend généralement quelques heures. Laissant la porte ouverte permettra
d'accélérer le processus. En outre, verser de l'eau chaude (non bouillante) sur la glace / gel
permettra la fusion de la vitesse. Si vous devez utiliser un scraper- s'il vous plaît soyez prudent -
il est très facile d'endommager le compartiment congélateur et annuler votre garantie.
Le compartiment congélateur
• Ce compartiment est conçu pour le stockage à long terme de produits surgelés. Le temps de
stockage est jusqu'à trois mois.
• La durée de conservation des aliments congelés varie et le temps de stockage recommandée ne
doit pas être dépassée. Les instructions relatives à la prise en charge des aliments congelés
doivent être suivies lors de la décongélation du congélateur.
• Préemballés alimentaire commercialement congelé doit être conservé conformément aux
instructions du fabricant d'aliments surgelés pour un trois étoiles compartiment de stockage des
aliments congelés ou à la maison congélateur.
• Placez les aliments surgelés dans le congélateur le plus rapidement possible après l'achat. S'il y
a des instructions sur le paquet, suivez attentivement les instructions concernant les temps de
• La porte du congélateur est sensible à la rupture en raison de la glace excessive accumulation.
Assurez-vous de dégivrage lorsque la glace atteint ¼ à ½ pouce d'épaisseur.
• Panier de rangement est prévu pour l'organisation des objets de forme irrégulière. Pour atteindre
les autres paquets dans le congélateur, il suffit de glisser le panier d'un côté, ou de le soulever.
L'appareil est muni d'une serrure et clé. Les touches sont situées à l'intérieur du sac en plastique qui
contient le Guide de l'utilisateur. Insérez la clé dans la serrure et la tourner vers la droite pour
ONUverrouille la porte. Pour verrouiller la porte faire l'opération inverse en veillant à la broche
métallique est engagé complètement. Retirez la clé et placez-le dans un endroit sûr pour la garde.
Nettoyage de votre congélateur
• Lors de l'installation de votre nouvel appareil, il est recommandé qu'il soit nettoyé à fond.
• Débranchez le congélateur, retirez les paniers de nourriture et de stockage.
• Laver l'intérieur avec un chiffon humide et chaud contenant une solution de soude et de l'eau de
cuisson. La solution devrait être d'environ 2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude à un litre
• Laver les paniers de rangement avec une solution de détergent doux.
• Assurez-vous de garder le joint de la porte (joint) propre à maintenir l'unité de fonctionner
• L'extérieur du congélateur doit être nettoyé avec un détergent doux et de l'eau chaude.
• Sécher l'intérieur et l'extérieur avec un chiffon doux.
• Il est recommandé que l'unité soit nettoyé chaque fois qu'il est décongelé pour aider à garder
l'odeur de l'unité libre et fonctionne efficacement.
Période de vacances
• Soyez extrêmement prudent dans le cas des enfants. L'unité ne doit pas être accessible à un jeu
• Courts séjours: Laissez le congélateur fonctionner pendant des congés de moins de trois
• Longues vacances: Si l'appareil ne sera pas utilisé pendant plusieurs mois, retirez tous les
aliments et débranchez le cordon d'alimentation. Nettoyer et sécher soigneusement l'intérieur.
Pour éviter les odeurs et la croissance des moisissures, laisser la porte entrouverte: blocage
ouverte si nécessaire ou avoir la porte enlevée.
Déplacement de votre congélateur
• Retirez tous les aliments.
• Solidement ruban adhésif vers le bas tous les articles en vrac dans votre congélateur.
• Retirez les rouleaux pour prévenir les dommages
• Collez les portes fermées.
• Assurez-vous que le congélateur reste en position verticale pendant le transport.
Économiser de l'énergie
• Le congélateur doit être situé dans la zone la plus froide de la pièce, loin de la chaleur produisant
des appareils ou des conduits de chauffage, et hors de la lumière directe du soleil.
• Laissez refroidir les aliments chauds à la température ambiante avant de le placer dans le
congélateur. Surcharger le congélateur oblige le compresseur à fonctionner plus longtemps. Les
aliments qui gèlent trop lentement peuvent perdre la qualité, ou gâter.
• Assurez-vous d'emballer les aliments et essuyez les contenants avant de les placer dans le
congélateur. Cela réduit l'accumulation de givre à l'intérieur du congélateur.
• Congélateur bac de stockage ne doit pas être garni de papier d'aluminium, papier ciré ou du
papier absorbant. Liners interférer avec la circulation d'air froid, ce qui rend le congélateur moins
• Organiser et la nourriture de l'étiquette pour réduire les ouvertures de porte et les recherches
prolongées. Retirez autant d'articles que nécessaire à un moment donné, et fermer la porte dès
que possible.
Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes de congélateur commun facilement, vous permet
d'économiser le coût d'un appel de service possible. Essayez les suggestions ci-dessous pour voir si
vous pouvez résoudre le problème avant d'appeler le réparateur.
Le congélateur ne fonctionne pas.
Compresseur allume et éteint fréquemment.
Température à l'intérieur du congélateur est trop
Température à l'intérieur du congélateur est trop
Non branché.
Le disjoncteur est déclenché ou un fusible grillé.
La température ambiante est plus chaud que la
Une grande quantité de nourriture a été ajouté au
La porte est ouverte trop souvent.
La porte ne se ferme pas complètement.
Le contrôle de la température ne soit pas
Le joint de la porte ne se referme pas
Le congélateur ne possède pas les autorisations
Le congélateur a récemment été débranché
pendant un laps de temps. Quatre heures sont
nécessaires pour le congélateur pour refroidir
Contrôle de la température est trop chaude.
Tournez la commande à un réglage plus froid et
permettre à plusieurs heures pour la température
se stabilise.
La porte est maintenue ouverte trop longtemps
ou est ouverte trop fréquemment. L'air chaud
pénètre dans le congélateur chaque fois que la
porte est ouverte. Ouvrez la porte moins souvent.
La porte ne se ferme pas complètement.
Le joint de la porte ne se referme pas
Une grande quantité de nourriture chaude aurait
été stocké récemment. Attendez que le
congélateur ait eu une chance d'atteindre la
température sélectionnée.
Le congélateur a récemment été débranché
pendant un laps de temps. Quatre heures sont
nécessaires pour le congélateur pour refroidir
Contrôle de la température est trop froide.
Tournez la commande à un réglage plus chaud
et laisser plusieurs heures pour la température se
Switch est sur le "7"Ou" Fast Freeze ", Cela
provoque un fonctionnement continu du
compresseur et contourne la régulation de
Température de la surface de congélation
externe est chaud.
Craquements lorsque le compresseur est allumé.
Bubbling ou gargouillement, comme l'eau
formes d'humidité sur les murs du congélateur à
formes d'humidité sur l'extérieur du congélateur.
La porte ne se ferme pas correctement.
Les murs extérieurs du congélateur peuvent être
autant que 30οF plus chaud que la température
ambiante. Ceci est normal alors que le
compresseur fonctionne pour transférer la
chaleur à l'intérieur du congélateur.
Les pièces métalliques subissent une dilatation et
une contraction, comme dans les conduites d'eau
chaude. C'est normal. Les bruits se stabilisent ou
disparaissent alors que congélateur continue à
Réfrigérant (utilisé pour congélateur cool) circule
dans tout le système. C'est normal.
Vérifier afin d'assurer que le congélateur est pas
sur une surface plane.
Le plancher est inégal ou faible. Congélateur
rochers sur le sol quand il est déplacé
légèrement. Veillez plancher peut soutenir le
congélateur. Niveau le congélateur en plaçant
des cales bois ou en métal sous une partie du
Le congélateur touche le mur. Re-niveau le
congélateur et le déplacer de la paroi.
Voir "Instructions d'installation"
Le temps est chaud et humide, ce qui augmente
le taux interne de l'accumulation de givre. C'est
La porte est entrouverte.
La porte reste ouverte trop longtemps ou est
ouverte trop fréquemment. Ouvrez la porte moins
La porte est pas scellée correctement.
La porte est entrouverte, l'air froid à l'intérieur du
congélateur pour répondre à air chaud et humide
de l'extérieur.
Le congélateur se trouve pas sur une surface
Le joint est sale.
Les paniers de rangement sont hors de position.
Nous sommes fiers de notre organisation de service à la clientèle et le réseau de techniciens de services
professionnels qui offrent des services sur vos appareils Avanti. Avec l'achat de votre congélateur Avanti,
vous pouvez avoir la certitude que si vous avez besoin d'informations ou de l'aide de l'équipe de service à
la clientèle Avanti Products sera là pour vous. Appelez-nous sans frais.
Information produit
800-323 5029
Les commandes de la pièce
800-220 5570
In-Home Repair Service
800-220 5570
Quelles que soient vos questions sont sur nos
produits, l'aide est disponible.
Vous pouvez commander des pièces et
accessoires qui seront livrés directement à votre
Vous pouvez commander ces articles par chèque
personnel, mandat, Master Card ou Visa.
Un centre de service Avanti Produits autorisé
fournira un service de réparation expert, prévue à
un moment qui vous convient. Nos réparateurs
formés savent votre congélateur intérieur et
Staple votre reçu de vente ici. Preuve de la date d'achat
originale est nécessaire pour obtenir un service sous garantie.
Avanti Products garantit que le produit est exempt de défauts de matériaux et / ou de fabrication pour une période de douze (12)
mois à compter de la date d'achat par le propriétaire initial. La durée commence à courir à la date d'achat, et ne sera pas retardée,
restreinte, prolongée ou suspendu pour quelque raison que ce soit, sauf si décrit en détail dans le document de garantie. Pendant
un an à compter de la date d'achat par le propriétaire d'origine, les produits Avanti seront, à sa discrétion, réparer ou remplacer
toute partie du produit qui se révèle être un défaut de matériau ou de fabrication dans une utilisation normale. Avanti Products vous
fournira un produit raisonnablement semblable nouveau ou remis à neuf. Au cours de cette période Avanti Products fournira toutes
les pièces et la main-d'œuvre nécessaires pour corriger ces défauts gratuitement, aussi longtemps que le produit a été installé et
utilisé conformément aux instructions écrites dans ce manuel. En usage locatif ou commercial, la période de garantie est de 90
jours. Tous les appareils Avanti de 4,2 pieds cubes la capacité ou moins doivent être traduits / envoyé au centre de service de
l'appareil pour la réparation.
Pour la deuxième à la cinquième année à partir de la date d'achat originale, Avanti Products fournira un compresseur de
remplacement gratuit en raison d'un échec. Vous êtes responsable de la main-d'œuvre et de fret de service. En usage locatif ou
commercial, la garantie du compresseur est limitée à un an et neuf mois. Les coûts impliqués pour déplacer le produit au centre de
service et de retour à la maison de l'utilisateur, comme peut-être nécessaire, sont à la charge de l'utilisateur.
La couverture de la garantie décrite ici exclut tous les défauts ou les dommages qui ne sont pas la faute directe de Avanti Products,
y compris, sans limitation, un ou plusieurs des éléments suivants:
• Un non-respect de tout État applicable, local, ville, ou du comté électricité, plomberie et / ou des codes du bâtiment, des
règlements ou des lois, y compris le défaut d'installer le produit en stricte conformité avec le feu et les codes du bâtiment et les
règlements locaux.
• Les forces externes, élémentaires et / ou l'environnement et les facteurs, y compris, sans s'y limiter, la pluie, le vent, le sable, les
inondations, les incendies, les coulées de boue, des températures de congélation, l'humidité excessive ou à une exposition
prolongée à l'humidité, la foudre, les surtensions, les défaillances structurelles entourant l'appareil , et les actes de Dieu.
• les pertes de contenu de la nourriture ou d'autres contenus
• Les frais de transport et de manutention associés au
en raison de la détérioration.
remplacement de l'unité.
• Les dommages accessoires ou consécutifs
• Les réparations effectuées par réparateurs non autorisés.
• Pièces et coûts de main-d'œuvre pour les éléments suivants
• Les appels de service qui sont liés à des problèmes
ne seront pas considérés comme garantie:
externes, tels que l'abus, l'alimentation électrique
• portes évaporateurs, ressorts de la porte, et / ou des
inadéquate, les accidents, les incendies, les inondations, ou
tout autre acte de Dieu.
• panneaux intérieurs de portes, des étagères de porte,
• Une panne du produit si elle est utilisée pour autre chose
rails de porte, et / ou supports de porte.
• Chest liners de couvercle du congélateur.
que son intention but.
• Les ampoules et / ou boîtier en plastique.
• La garantie ne couvre pas en dehors de la Continental USA.
• doublures d'armoires en plastique.
• Surtaxes, y compris mais sans s'y limiter, toute après heure,
• Punctured évaporateur annule la garantie sur le système
les appels week-end, ou de services de vacances, les
scellé complet.
péages, les frais de voyage de convoyage ou les frais de
kilométrage pour les appels de service dans les régions
En aucun cas, Avanti Products toute responsabilité ou responsabilité pour les dommages aux biens environnants, y compris les
armoires, les planchers, les plafonds, et d'autres structures et / ou des objets autour du produit. Sont également exclus de cette
garantie sont les égratignures, les entailles, les bosses mineures, et d'autres dommages esthétiques sur les surfaces externes et les
parties exposées; Produits dont les numéros de série ont été modifiés, effacés ou supprimés; visites de service pour l'éducation à la
clientèle, ou des visites où il n'y a rien de mal avec le produit; correction des problèmes d'installation (vous êtes seul responsable de
toute structure et réglage pour le produit, y compris tous les systèmes électriques, de plomberie et / ou d'autres installations de
raccordement, pour le bon plancher / fondation, et pour toute modification, y compris sans s'y limiter les armoires, les murs, les
planchers, les étagères etc., ainsi que la remise à zéro des disjoncteurs ou fusibles.
Avanti Products est soumis à aucune obligation, en droit ou autrement, de vous fournir toutes les concessions, y compris les
réparations, les pro-taux, ou le remplacement du produit, une fois la garantie expirée.
Registration Information
Thank you for purchasing this fine Avanti product. Please fill out this form and return it to the following
address within 100 days from the date of purchase and receive these important benefits:
Avanti Products LLC
P.O.Box 520604 – Miami, Florida 33152
Protect your product:
We will keep the model number and date of purchase of your new Avanti product on file to help
you refer to this information in the event of an insurance claim such as fire or theft.
Promote better products:
We value your input. Your responses will help us develop products designed to best meet your
future needs.
-------------------------------------------------------(detach here)----------------------------------------------------------------Avanti Registration Card
Model #
Serial #
Date Purchased
Store / Dealer Name
Area Code
Phone Number
Did You Purchase An Additional Warranty
 Extended
 None
Reason for Choosing This Avanti Product:
Please indicate the most important factors
That influenced your decision to purchase this
 Price
 Product Features
 Avanti Reputation
 Product Quality
 Salesperson Recommendation
 Other: ___________________
 Friend / Relative Recommendation
 Warranty
 Other: ___________________
E-mail Address
As your Primary Residence, Do You:
 Own
 Rent
Your Age:
 under 18  18-25  26-30
 31-35
 36-50  over 50
Marital Status:
 Married  Single
Is This Product Used In The:
 Home
 Business
How Did You Learn About This Product:
 Advertising
 In-Store Demo
 Personal Demo
CFC43Q0WG CFC83Q0WG - 05172016
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF