Frigidaire | FGFU19F6QF | Guide d'utilisation complet (Français) | Frigidaire FGFU19F6QF Guide d'utilisation complet (Français)

Tout sur
l’Utilisation et l’entretien
de votre
Congélateur
TA B L E D E S M AT I È R E S
www.frigidaire.com États-Unis 1-800-944-9044
Raccordement de l’alimentation en eau ...........13
Distribution de glaçons...................................15
Éclairage intérieur...........................................16
Caractéristiques de rangement........................17
Conseils pour économiser l’énergie....................18
Entretien et nettoyage....................................18
Avant d’appeler...............................................21
Garantie des gros appareils électroménagers...24
www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
1
A01060901 (août 2014)
Consignes de sécurité importantes...................2
Aperçu des caractéristiques..............................4
Installation.....................................................5
Dépose de la porte..........................................8
Commande électronique..................................9
Mode Sabbat..................................................11
Alertes...................................................11
Remplacement du filtre..................................12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Veuillez lire ces instructions au complet avant
d’utiliser l’appareil.
Définitions
Voici le symbole d’alerte de sécurité. Il
sert à vous mettre en garde contre les risques
potentiels de blessures corporelles. Respectez
toutes les consignes de sécurité qui suivent ce
symbole afin d’éviter les blessures ou la mort.
DANGER
La mention DANGER indique un danger
imminent qui causera la mort ou des blessures
graves s’il n’est pas évité.
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT indique une
situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
ATTENTION
CAUTION indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
IMPORTANT
La mention IMPORTANT indique des
renseignements importants relatifs à
l’installation, au fonctionnement ou à
l’entretien. Toutefois, ceux-ci n’impliquent
aucune notion de danger.
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité
• N’entreposez PAS et n’utilisez pas d’essence
ou tout autre liquide inflammable à proximité
de cet appareil ou de tout autre électroménager. Lisez les étiquettes d’avertissement
du produit concernant l’inflammabilité et les
autres dangers.
• Ne faites PAS fonctionner l’appareil en
présence de vapeurs explosives.
• Enlevez et jetez les cales d’espacement utilisées pour immobiliser les clayettes durant
l’expédition. Les enfants peuvent s’étouffer
avec les petits objets.
• Enlevez toutes les agrafes du carton. Les
agrafes peuvent causer de graves coupures
et endommager les finitions si elles entrent
en contact avec d’autres appareils électroménagers ou meubles.
AVERTISSEMENT
Sécurité des enfants
• Détruisez ou recyclez le carton, les sacs en
plastique et tout autre matériau d’emballage
externe immédiatement après avoir déballé
l’appareil. Les enfants ne devraient jamais
jouer avec ces articles. Les boîtes de carton
recouvertes de tapis, de couvre-lits, de feuilles
de plastique ou de pellicule étirable peuvent
se transformer en chambres hermétiques et
rapidement provoquer une suffocation.
• Les glacières, réfrigérateurs ou congélateurs
vides et mis au rebut attirent les enfants et
peuvent être très dangereux.
• Retirez la ou les portes de tout appareil qui
n’est pas utilisé, même s’il doit être jeté
au rebut.
Liste de vérification pour l’installation
Portes
 Les poignées sont solidement fixées
 La porte se ferme hermétiquement sur la
caisse de tous les côtés
 La porte est à niveau sur toute sa
partie supérieure
Mise à niveau
 L’appareil est à niveau d’un côté à l’autre et incliné
de 6 mm (¼ po) de l’avant vers l’arrière
 La plaque de protection est correctement
fixée au appareil
 Les quatre coins de la caisse reposent
fermement sur le plancher
2
Alimentation en électricité
 Le système électrique de la maison est sous
tension
 L’appareil est branché
Vérifications finales
 Le matériel d’expédition a été enlevé
 Les températures du appareil sont réglées

La carte d'enregistrement a été postée
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risques d’enfermement des enfants
Information concernant l’électricité
Les risques d’enfermement et de suffocation
des enfants constituent un problème dont il
faut sérieusement tenir compte. L’appareils
abandonnés ou mis au rebut restent dangereux,
même si ce n’est « que pour quelques jours ». Si
vous désirez vous défaire de votre vieux appareil,
veuillez suivre les instructions ci-dessous afin
d’aider à prévenir les accidents.
Nous encourageons fortement les méthodes
responsables de recyclage et de mise au rebut
des appareils électroménagers. Vérifiez auprès
de votre entreprise de services publics ou visitez
le site www.energystar. gov/recycle pour de plus
amples renseignements sur comment recycler
votre vieux appareil.
Vous devez suivre ces directives pour que
les mécanismes de sécurité de votre appareil
fonctionnent correctement.
• Le congélateur doit être branché dans
sa propre prise électrique de 115 V,
60 Hz et 15 A, CA uniquement. Le
cordon d’alimentation de l’appareil est muni
d’une fiche à trois broches avec mise à la
terre pour vous protéger contre les chocs
électriques. Cette fiche doit être branchée
directement dans une prise à trois branches
avec mise à la terre. La prise murale doit
être installée conformément aux codes et
règlements locaux. Consultez un électricien
qualifié. Évitez de brancher le congélateur
à un circuit muni d’un disjoncteur de fuite à
la terre (GFI). N’utilisez pas de rallonge
électrique ou d’adaptateur.
Avant de mettre au rebut votre vieux
réfrigérateur ou appareil :
• Enlevez les portes.
• Laissez les clayettes en
place pour que les enfants
ne puissent pas grimper
facilement à l’intérieur.
• Faites retirer le fluide
frigorigène par un
technicien en entretien
et en réparation qualifié.
AVERTISSEMENT
Éviter tout risque de feu ou de choc électrique.
Ne pas utiliser de cordon prolongateur ni fiche
d’adaptation. N’enlever aucune des broches
du cordon.
Prise avec mise à la terre
Ne coupez pas,
n'enlevez pas et ne
mettez pas hors circuit
la broche de mise à la
terre de cette fiche.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par un technicien en
entretien et réparation autorisé afin d’éviter
tout accident.
• Ne débranchez jamais l’appareil en tirant
sur le cordon d’alimentation. Tenez toujours
la fiche fermement en la tirant en ligne
droite pour la retirer de la prise afin d’éviter
d’endommager le cordon.
• Pour éviter les chocs électriques, débranchez
l’appareil avant de le nettoyer ou de remplacer une ampoule.
• Une tension variant de 10 % ou plus risque
de nuire au rendement de l’appareil. Le
fait de faire fonctionner l’appareil avec une
alimentation électrique insuffisante peut endommager l’appareil. Un tel dommage n’est
pas couvert par votre garantie.
• Ne branchez pas l’appareil dans une prise
commandée par un interrupteur mural
ou un cordon de tirage pour éviter que le
congélateur ne soit accidentellement mis
hors tension.
Cordon électrique muni
d’une fiche à trois broches
avec mise à la terre
3
APERÇU DES CARACTÉRISTIQUES
Comprendre les caractéristiques et le vocabulaire
Votre appareil Frigidaire est conçu pour vous procurer une commodité et une flexibilité de rangement
optimales. Utilisez l’illustration ci-dessous pour vous familiariser avec les caractéristiques du produit
et son vocabulaire.
 REMARQUE
Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle.
Machine
à glaçons
Bac
à glaçons
Commande
électronique
Pro-Select MC
Filtre à air Pure
Advantage MD
Grille
d'aération
Éclairage
supérieur
Balconnets
réglables pour
contenants de
deux litres
Clayettes en
verre réglables
SpaceWiseMC
Panier
supérieur du
congélateur
Éclairage
médian
Balconnets
pleine largeur
Panier
inférieur du
congélateur
Charnière
inférieure
réglable
4
Plaque de
protection
Interrupteur
de lumière
INSTALLATION
Outils nécessaires
Vous aurez besoin des outils suivants :
Tournevis
à pointe
Phillips ou
Tournevis à
tête carrée #2
(OU)
ET
OU
OU
Jeu de
clés à
douilles
Clé à
molette
Ce guide d’utilisation et d’entretien contient
des instructions d’utilisation générale propres
à votre modèle. N’utilisez le congélateur que
conformément aux instructions présentées dans
ce Guide d’utilisation et d’entretien. Avant de
mettre l’appareil en marche, suivez ces premières
étapes importantes.
Emplacement
• Choisissez un emplacement situé près
d’une prise électrique avec mise à la terre.
N’utilisez pas de rallonge électrique ou de
fiche d’adaptation.
• Si possible, placez l’appareil à l’abri de
la lumière directe du soleil, et loin de la
cuisinière, du lave-vaisselle et de toute autre
source de chaleur.
• Le congélateur doit être installé sur un
plancher qui est à niveau et assez solide
pour supporter adéquatement un appareil
rempli à pleine capacité.
Clé
polygonale
de ⅜”
Installation
Dégagements pour l’installation :
• Prévoyez les dégagements suivants pour
une installation plus facile, une circulation
d’air appropriée et pour la tuyauterie et les
raccordements électriques :
Côtés - 9,5 mm (⅜ po)
Dessus et arrière - 25,4 mm (1 po)
• Laissez suffisamment d’espace pour les
garnitures si l’appareil doit en être équipé.
 REMARQUE
Si votre appareil est placé de façon à ce que le
côté des charnières soit contre le mur, prévoir
plus d’espace pour permettre à la porte de
s’ouvrir davantage.
25 mm (1 po)
ATTENTION
N’installez PAS l’appareil à un endroit où la
température pourrait descendre sous 13 °C
(55 °F) ou s’élever à plus de 43 °C (110 °F).
Le compresseur ne pourrait pas maintenir des
températures appropriées à l’intérieur
du appareil.
N’obstruez PAS la plaque de protection
située au bas de la façade avant de votre
appareil. Une circulation d’air suffisante est
essentielle au bon fonctionnement de
votre congélateur.
Congélateur
25 mm
(1 po)
10mm
(⅜ po)
10mm
(⅜ po)
 REMARQUE
Les parois extérieures du congélateur peuvent
devenir très chaudes au fur et à mesure que
le compresseur fonctionne pour évacuer la
chaleur. La température des parois peut être
jusqu’à 17 °C (30 °F) supérieure à celle de la
température ambiante.
Directives pour l’installation de la
poignée de porte
1. Retirez la poignée du carton et de tout autre
emballage protecteur.
5
INSTALLATION
2. Placez les embouts de la poignée du
congélateur par-dessus les boulons
avec épaulement supérieur et inférieur
préinstallés et fixés à la porte (A), en
vous assurant que les trous des vis soient
tournés vers l’extérieur de la porte (si vous
n’installez qu’un seul appareil) ou vers la
porte du réfrigérateur (si vous installez le
réfrigérateur assorti).
Retrait de la plaque de protection
Pour retirer la plaque de protection, utilisez un
tournevis à tête Phillips et retirez les deux vis qui
retiennent la plaque à la caisse. Puis, tirez sur la
plaque de protection pour l’enlever.
A
Retrait de la plaque de protection
Mise à niveau
Tous les coins inférieurs du congélateur doivent
reposer fermement sur un plancher solide.
Le plancher doit être assez solide pour supporter
le poids d’un congélateur rempli à pleine capacité.
B
Installation d’un seul appareil
3. Tout en tenant la poignée fermement contre
la porte, vissez les vis Allen supérieure et
inférieure (B) à l’aide de la clé Allen qui
est fournie.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour installer la
poignée du réfrigérateur (si vous installez
le réfrigérateur assorti). Assurez-vous que
les trous soient tournés vers la porte du
congélateur. Assurez-vous que les trous
soient tournés vers la porte du réfrigérateur.
Il est TRÈS IMPORTANT que votre appareil
soit mis à niveau pour fonctionner correctement.
Si l’appareil n’est pas mis à niveau lors de
l’installation, la porte pourrait être désalignée
et ne pas se fermer correctement et
hermétiquement, ce qui pourrait occasionner des
problèmes de refroidissement, de givre
ou d’humidité.
Pour mettre l’appareil à niveau :
Après avoir couché l’appareil sur son dos, notez
l’emplacement des 4 patins installés à chaque
coin. Ces pieds de mise à niveau serviront à
mettre le congélateur à niveau et à en régler la
hauteur. Utilisez un niveau à bulle pour mettre
l’appareil à niveau de l’avant vers l’arrière et d’un
côté par rapport à l’autre. Réglez d’½ bulle plus
haut les pieds de mise à niveau en plastique
situés à l’avant pour que la porte se referme
facilement quand elle est entrouverte.
Instructions de mise à niveau pour
l’ensemble réfrigérateur/congélateur
pleine longueur assortis :
Assurez-vous que les vis
despoignées soient face
l'une parrapport à l'autre
quand les portessont fermées.
Installation des poignées
des congélateurs assortis
 REMARQUE
Toutes les vis doivent être vissées solidement,
légèrement en-deçà de la surface des
embouts de la poignée. Les embouts doivent
être fixés solidement à la porte du congélateur
en ne laissant aucun espace.
6
• Mettre à niveau la porte de la première unité
à l’aide des quatre pieds de mise à niveau
et glisser l’unité pour la mettre en place.
Vérifier à nouveau la mise à niveau et faire
les ajustements requis.
• Mesurer la distance entre le sol et le bas
de la porte du premier appareil. Régler et
mettre à niveau le deuxième appareil pour
que les deux portes soient alignées.
INSTALLATION
Ajustement du niveau des pieds :
• Faire faire un tour complet à chacun des
pieds de mise à niveau permet de lever la
porte de 5/32 po.
• Faites glisser le second appareil à sa place
en laissant un espace d’au moins 3/16 po
entre les appareils pour que la porte puisse
s’ouvrir librement.
• Lors de cette dernière étape et si les
appareils doivent être encastrés, vous devrez
peut-être extraire le second appareil une fois
afin de correctement les aligner ensemble.
Mettre la porte à niveau à l’aide de la
charnière réglable
Servez-vous de la charnière réglable inférieure
pour mettre au point la hauteur de la porte et
l’espace autour de la caisse. Utilisez une clé à
douille 7/16 po pour ajuster la vis située au bas
de la charnière inférieure.
Ajustement des portes pour un ensemble
réfrigérateur/congélateur pleine
longueur assortis
Il est également possible d’ajuster les portes
côte à côte à l’aide de la charnière à encoche
permettant d’aligner les deux portes. Desserrer
les deux boulons à l’aide de la clé ⅜ po et une vis
à l’aide du tournevis Phillips. Déplacez les portes
jusqu’à ce qu’elles soient parallèles et revissez bien
les vis. (Voir l’illustration ci-dessous.)
Ajustement de la charnière inférieure
pour l’alignement des portes de l’ensemble
réfrigérateur/congélateur pleine
longueur assortis
Pour mettre les portes à niveau à l’aide de la
charnière inférieure ajustable (certains modèles) :
Ajustement de la
Porte charnière à encoche Porte
Boulons ⅜ po
Soulever
la por te
Soulever
la por te
Vis
Congélateur
Réfrigérateur
Pour installer l’œillet de clayette sur
la clayette :
1. Avec la clayette métallique installée,
enfoncez l’œillet de clayette sur la clayette
qui est fixée à la paroi de l’appareil. Assurezvous que la partie la plus grande de l’œillet
de clayette reste à distance de la paroi.
2. Enfoncez l’œillet de clayette sur la clayette
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
1. Si la porte du congélateur est plus basse
que la porte du réfrigérateur, relevez la
porte du congélateur en tournant la vis
de calage dans le sens des aiguilles d’une
montre à l’aide d’une clé à douille de 7/16
po. (Voir l’illustration ci-dessous.)
2. Si la porte du réfrigérateur est plus basse
que la porte du congélateur, relevez la porte
du réfrigérateur en tournant la vis de calage
dans le sens des aiguilles d’une montre à
l’aide d’une clé à douille de 7/16 po. (Voir
l’illustration ci-dessous.)
3. Faites coulisser l’œillet de clayette sur l’œillet
déjà fixé sur la paroi de l’appareil jusqu’à ce
qu’il soit encastré.
7
INSTALLATION
DÉPOSE DE LA PORTE
Si vous devez enlever la porte :
• Débranchez le cordon d’alimentation
de l’appareil ou placez l’interrupteur du
disjoncteur à la position permettant de
couper l’alimentation de la prise murale.
• Retirez le couvercle de plastique de la
charnière supérieure.
Pour installer les brides de poignée
au panier :
1. Placez le panier sur une surface solide
et plate.
2. Avec le côté étroit de la bride de la poignée
sur l’intérieur du panier, accrochez la bride de
poignée à la zone enfoncée dans le panier.
• Tenez la porte en place tout en retirant la
charnière supérieure de la caisse.
• Retirez les deux boulons 3/8 po à tête
hexagonale de la charnière supérieure à
l’aide d’une clé à douille 3/8 po.
• Soulevez la porte (vers le haut) jusqu’à
ce que sa cheville sorte de la charnière
inférieure située à l’avant de la caisse et
mettez-la de côté.
• Pour replacer la porte, refaites les étapes
précédentes dans l’ordre inverse et revissez
bien toutes les vis pour empêcher que la
porte ne glisse hors des charnières.
ATTENTION
Les portes sont lourdes. Deux personnes sont
recommandées pour retirer ou remettre la
porte du congélateur.
Couvrecharnière
Boulons de
charnière (2)
Plaque de
charnière
3. Lorsque la surface intérieure clique bien en
place, continuez le processus en bougeant
la bride de la poignée légèrement vers
l’extérieur et en appuyant fermement pour
cliquer en place sur la surface extérieure.
Si installé incorrectement, la bride de la
poignée ne reposera pas à plat.
8
COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Régler la commande électronique Pro-SelectMC
Période de refroidissement
Afin d’entreposer vos aliments de façon sécuritaire, attendez quatre (4) heures avant de placer vos
aliments dans le congélateur pour qu’il ait le temps de se refroidir complètement. L’appareil sera
continuellement en marche au cours des premières heures.
Commande électronique Pro-SelectMC
La commande électronique Pro-SelectMC se trouve à l’intérieur du appareil. Le réglage par défaut
de la température est effectué en usine afin d’assurer une température d’entreposage des aliments
satisfaisante. Toutefois, cette commande offre plusieurs niveaux de température permettant de
répondre à vos propres besoins.
°F
Pour ajuster la température, appuyez sur la touche vers le HAUT «  » du panneau de commande
pour une température plus chaude ou sur la touche vers le BAS «  » pour une température plus
froide. Attendez quelques heures pour permettre à la température de se stabiliser entre les réglages.
Il est possible de régler la température du appareil entre -23 °C (-10 °F) et -12 °C (10 °F). Si vous
appuyez sur la touche « MODE TEMP », l’affichage de la température alternera entre °C et °F.
Pour ÉTEINDRE l’appareil, appuyez sur la touche vers le HAUT «  » du panneau jusqu’à ce que la
température la plus chaude, soit -12 °C (10 °F), s’affiche. Puis, appuyez sur la touche vers le HAUT
«  » trois (3) fois en trois (3) secondes pour éteindre l’appareil. L’affichage indiquera alors « OF ».
Pour remettre l’appareil EN MARCHE, appuyez sur la touche vers le BAS «  » trois (3) fois en trois
(3) secondes. Le panneau de commande affichera alors -12 ºC (10 ºF) et vous pourrez régler la
commande à la température désirée.
Caractéristiques de la commande électronique PRO-SELECTMC
Remplacer le filtre à air
Quand le témoin jaune « REMPLACER FILTRE À AIR » s’illumine, il est temps de remplacer le filtre
à air. La commande vous avertit de remplacer le filtre à air quand le congélateur fonctionne depuis
3600 heures. Une fois le filtre à air remplacé, réinitialisez le chronomètre du filtre à air en appuyant
pendant 3 secondes sur la touche « FILTRE À AIR ». Le témoin lumineux « REMPLACER FILTRE À AIR »
deviendra vert pendant trois (3) secondes, confirmant la réinitialisation du chronomètre.
°F
9
COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Verrouillage des commandes
Pour désactiver les touches du panneau de contrôle, appuyez premièrement pendant 3 secondes sur
la touche « VERROUILLAGE DES COMMANDES », jusqu’à ce que « LO » apparaisse à l’écran pendant
1 seconde. Si vous appuyez sur des touches quand les commandes du panneau sont verrouillées,
l’écran indiquera « LO ». Pour déverrouiller le panneau de commande, appuyez sur « VERROUILLAGE
DES COMMANDES » pendant 3 secondes. L’affichage indiquera « UL » pendant 1 seconde.
°F
Panne d’électricité
Le témoin « PANNE D’ÉLECTRICITÉ » vous indique qu’en raison d’une panne d’électricité, la
température de la caisse a dépassé -5 ºC (23 ºF). Si la panne d’électricité a duré plus d’une (1)
heure, l’affichage alterne entre la durée de la panne d’électricité (les DEL « Heures » et « DURÉE
» s’illuminent sur l’affichage) et la température de la caisse (ºC ou ºF s’affichent) toutes les ½
secondes. Cette mesure de sécurité vous permettra de déterminer ce qu’il faut faire à propos des
aliments qui pourraient s’être dégradés.
Vous pouvez éteindre le témoin « Panne d’électricité » et l’affichage de la durée en appuyant sur la
touche « Réinitialiser alerte ».
°F
10
MODE SABBAT
Le mode Sabbat est une caractéristique qui désactive des parties de l’appareil et leurs commandes
selon l’observance de la semaine de Sabbat et des fêtes religieuses dans la communauté juive
orthodoxe. Pour activer ou désactiver le mode Sabbat, appuyez et tenez enfoncé les touches «
CONTROL LOCK » et « TEMP MODE » pendant 3 secondes. « Sb » sera alors affiché sur le panneau
de commande pour indiquer que l’appareil est en mode Sabbat.
En mode Sabbat, l’alarme Temp. élevée est active pour des raisons de santé. Si une alarme
température élevée est déclenchée durant ce temps, par exemple à cause d’une porte laissée
entrouverte, l’alarme sonnera pendant environ 10 minutes. L’alarme s’arrêtera alors d’elle-même
et une icône « high temp » sera affichée sur le panneau de commande. L’icône « high temp »
continuera d’être affichée même si la porte est fermée jusqu’à ce que le mode Sabbat soit désactivé
et que l’icône soit réinitialisée.
Plus plus d’assistance, des directives de bonne utilisation ou une liste complète des
modèles avec la caractéristique Sabbat, veuillez visiter le site web au http:\\www.star-k.org.
REMARQUE : Lorsqu’en mode Sabbat, ni les lumières ni le panneau de commande ne fonctionneront
jusqu’à ce que le mode Sabbat soit désactivé.
L’appareil reste en mode Sabbat lors du rétablissement du courant après une panne. Il doit être
désactivé avec les boutons sur le panneau de commande.
°F
ALERTES
Quatre cas sont susceptibles de provoquer une alerte sonore.
Alerte de température élevée
Si la température à l’intérieur du congélateur dépasse -5 °C (23 °F), le voyant HIGH TEMP s’allume et,
au bout d’une heure, l’alarme HIGH TEMP retentit et la température du congélateur s’affiche. Le témoin
lumineux et l’alerte de température demeureront actifs jusqu’à ce que la température de la caisse soit
inférieure à -5 ºC (23 ºF).
Vous pouvez éteindre l’alerte sonore en appuyant sur la touche « réinitialiser alerte ».
Alerte de porte entrouverte
°F
HI-TEMP
Cette alerte se fera entendre pour vous avertir que la porte est ouverte depuis 5 minutes ou plus. Le
témoin lumineux « PORTE ENTROUVERTE » s’illuminera et l’alerte sonore sera émise jusqu’à ce que
la porte soit refermée.
Vous pouvez éteindre l’alerte sonore en appuyant sur la touche « réinitialiser alerte » ou en fermant
la porte. Si la porte est entrouverte pendant 15 minutes, la lumière intérieure s’éteint.
11
ALERTES
Alerte indiquant une erreur de capteur de température
L’alerte de capteur vous avertit qu’un capteur de température indique la présence d’un problème.
L’alerte se fera entendre après une (1) heure et l’affichage alternera entre « E8 » ou « E9 » et -23 °C
(-10 °F) toutes les ½ secondes. Le système de contrôle entrera ensuite dans un mode où l’appareil
sera en marche pour maintenir la température interne préréglée en usine.
Vous pouvez éteindre l’alerte sonore en appuyant sur la touche « réinitialiser alerte ».
Alerte de touche bloquée
L’alerte de touche bloquée se fera entendre si le panneau de contrôle reçoit un signal lui indiquant
qu’une touche est enfoncée plus de 30 secondes. L’alerte sonore se fera entendre une minute tout
au plus et s’arrêtera automatiquement. L’affichage alternera entre « E7 » et -23 °C (10 °F) toutes les
demi-secondes et le système de contrôle fera fonctionner le congélateur de façon continuelle jusqu’à
ce que le problème soit réglé.
Vous pouvez éteindre l’alerte sonore en appuyant sur la touche « réinitialiser alerte ».
REMPLACEMENT DU FILTRE
Filtre à air PURE ADVANTAGEMC
Votre nouveau filtre à air Pure Advantage est
situé à l’intérieur de l’un des balconnets pour
contenants de deux litres. Le protecteur du filtre
à air est situé sur le côté droit supérieur de la
boîte de commande. Afin d’assurer une filtration
optimale des odeurs du congélateur, vous
devriez changer le filtre à air tous les six mois
par la pièce numéro « EAFCBF ». Il est possible
d’acheter un filtre à air de remplacement sur le
site Web de Frigidaire (http://frigidaire.stores.
yahoo.net) ou en téléphonant sans frais aux
États-Unis et au Canada au numéro :
1-800-599-7569. Votre panneau de commande
électronique est muni d’un voyant « Replace
Filter » qui vous indiquera quand remplacer le
filtre. Reportez-vous à la section « Panneau de
commande électronique ».
• Poussez le protecteur articulé inférieur vers
le haut jusqu’à ce que la patte s’enclenche
en position fermée.
hold to reset
press &
air
filter
replace
air filter
temp
mode
alarm
off
hold
control
lock
Enlevez le protecteur du filtre à air
replace
air filter
lock
Pour installer ou remplacer le filtre à air
• Tirez sur le devant du protecteur du filtre à
air Pure AdvantageMC pour que s’ouvre le
protecteur articulé inférieur.
• Permettez au protecteur de s’ouvrir, puis
retirez le filtre usé et jetez-le.
• Déballez le nouveau filtre et placez-le à l’intérieur
du protecteur articulé inférieur du boîtier.
12
Filtre à air
Retirez le filtre à air
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION EN EAU
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter une électrocution pouvant causer la mort ou de graves lésions corporelles, débranchez le
cordon d’alimentation du congélateur avant de raccorder la conduite d’alimentation en eau au congélateur.
ATTENTION
• Nous recommandons d’utiliser des tubes tressés en cuivre ou en acier inoxydable pour
l’alimentation en eau. Les tubes d’alimentation en eau en plastique de ¼ po ne sont pas recommandés. Les tubes en plastique augmentent grandement le risque de fuites d’eau et le fabricant
ne sera pas responsable des dommages causés dans le cas où des tubes en plastique sont
utilisés pour la conduite d’alimentation.
• N’installez PAS un tuyau d’alimentation en eau en plastique dans les régions où les températures
descendent sous le point de congélation.
• Les produits chimiques provenant d’un adoucisseur d’eau défectueux peuvent endommager la
machine à glaçons. Si la machine à glaçons est raccordée à un adoucisseur d’eau, assurez-vous
que l’adoucisseur fait l’objet d’un entretien adéquat et qu’il fonctionne correctement.
 REMARQUE
Assurez-vous que les raccordements de la conduite d’alimentation en eau sont conformes aux
codes de plomberie locaux.
Avant de raccorder la conduite d’alimentation en eau, vous aurez
besoin des outils suivants :
• Outils de base : clé à molette, tournevis à tête plate et tournevis Phillips
• Accès à une conduite d’alimentation en eau froide dans la maison dont la pression d’eau se situe
entre 206,9 et 689,5 kPa (30 et 100 lb/po²).
• Une conduite d’alimentation en eau en cuivre ou en acier inoxydable de 6,4 mm (¼ po) de diamètre
extérieur. Pour déterminer la longueur de tube requise, mesurez la distance comprise entre l’entrée
du robinet de la machine à glaçons en arrière du congélateur et votre tuyau d’eau froide. Ajoutez
ensuite 2,1 mètres (7 pi) afin de pouvoir déplacer le congélateur pour le nettoyage (tel qu’illustré).
• Un robinet d’arrêt pour raccorder la conduite d’alimentation en eau au réseau d’alimentation en eau
domestique. N’utilisez PAS de robinet d’arrêt de type autoperceur.
• Un écrou de compression et une bague d’extrémité (manchon) pour raccorder la conduite
d’alimentation en eau en cuivre au robinet d’entrée de la machine à glaçons.
Pour raccorder la conduite d’alimentation en eau au robinet d’entrée de
la machine à glaçons
1. Débranchez l’appareil de sa source d’alimentation électrique.
2. Placez l’extrémité de la conduite d’alimentation en eau dans l’évier ou dans un seau. Ouvrez
l’alimentation en eau et vidangez la conduite d’alimentation jusqu’à ce que l’eau soit claire.
Fermez l’alimentation en eau au niveau du robinet d’arrêt.
3. Enlevez le capuchon en plastique de l’entrée du robinet de prise d’eau et jetez le capuchon.
4. Si vous utilisez une conduite d’eau en cuivre - Glissez l’écrou à compression en cuivre, puis
la bague d’extrémité (manchon) sur la conduite d’alimentation en eau. Poussez la conduite
d’alimentation en eau dans l’entrée du robinet d’arrivée d’eau aussi loin que possible (6,4
mm/¼ po). Glissez la bague d’extrémité (manchon) dans l’entrée du robinet et serrez l’écrou
de compression à la main sur le robinet. Serrez d’un autre demi tour à l’aide d’une clé; NE PAS
serrer trop fort. Voir la Figure A.
13
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION EN EAU
Si vous utilisez une conduite d’eau en acier inoxydable - L’écrou et la bague d’extrémité sont
déjà assemblés sur le tube. Glissez l’écrou de compression sur le robinet d’entrée et serrez
l’écrou de compression à la main sur le robinet. Serrez d’un autre demi tour à l’aide d’une clé;
NE PAS serrer trop fort. Voir la Figure B
Tube en plastique
relié au tube de
remplissage
du bac à
glaçons
Serre-joint
Écrou à
compression
en cuivre
Bague
(manchon)
Conduite
d'eau en
cuivre
Support du
robinet d'eau
Robinet
d’arrivée
d’eau
Robinet d'eau
Conduite d'eau en cuivre
partantde l'approvisionnement
en eau de la maison
(La boucle comprend une longueur de
conduite suffisante pour pouvoir
déplacer le réfrigérateur lors du
nettoyage)
figure A. Raccordement de la conduite
d’eau en cuivre
Tube en plastique
relié au tube de
remplissage du
bac à glaçons
Serrejoint
Conduite
d'eau
en acier
inoxydable
Support
du robinet
d'eau
Robinet
d’arrivée
d’eau
Robinet d'eau
Conduite d'eau en acier
inoxydable de 1,8 m partant
de l'approvisionnement en
eau de la maison
figure B. Raccordement de la conduite
d’eau en acier inoxydable
5. À l’aide d’un serre-joint et d’une vis, attachez la conduite d’alimentation en eau (tube en cuivre
uniquement) au panneau arrière du congélateur, tel qu’illustré.
6. Enroulez la conduite d’alimentation en eau excédentaire d’environ deux tours et demi à l’arrière
du congélateur, tel qu’illustré, puis placez les serpentins de façon à ce qu’ils ne vibrent pas et ne
s’usent pas contre une surface quelconque.
7. Ouvrez l’alimentation en eau au niveau du robinet d’arrêt et serrez tous les raccordements qui
ont des fuites.
8. Raccordez le congélateur à sa source électrique.
9. Pour mettre la machine à glaçons en marche, abaissez le fil métallique du levier de signalisation
(montage latéral) ou placez le commutateur de Marche/Arrêt de la machine à glaçons en
position « I » (montage à l’arrière).
 REMARQUE
Vérifiez auprès des autorités de construction locales pour obtenir des recommandations quant
aux conduites d’eau et matériaux connexes avant d’installer votre nouveau congélateur. Selon les
codes de construction locaux/provinciaux, Frigidaire recommande, pour les maisons où il y a déjà
un robinet, sa trousse de conduite d’eau Smart ChoiceMD 5305513409 (avec conduite d’eau en acier
inoxydable de 1,8 mètre (6 pi)) ; pour les maisons sans robinet, Frigidaire recommande sa trousse
de conduite d’eau Smart ChoiceMD 5305510264 (avec conduite d’eau en cuivre de 6 mètres (20
pi) comportant un robinet-vanne à étrier autotaraudeur). Veuillez consulter le site http://frigidaire.
stores.yahoo.net pour de plus amples renseignements.
14
DISTRIBUTION DE GLAÇONS
Si votre congélateur est muni d'une machine à
glaçons automatique, celle-ci produira une quantité
de glaçons suffisante pour un usage normal.
Cependant, la première fois où vous mettrez votre
congélateur en marche, il ne produira pas de
glaçons pendant les 24 premières heures.
Les machines à glaçons automatiques sont des
accessoires optionnels qui peuvent en tout temps
être installés sur certains modèles. Communiquez
avec votre détaillant pour plus de détails.
• Moteur qui fonctionne
• Glaçons qui se décollent du plateau
• Glaçons qui tombent dans le bac
• Eau qui coule
• Robinet d'eau qui s'ouvre et se ferme
Marche
Mise en marche de votre machine
à glaçons
Une fois les raccordements de plomberie faits,
vous devrez ouvrir le robinet d’alimentation en
eau. Placez le bac à glaçons sous la machine à
glaçons en le poussant aussi loin que possible
vers le fond. Baissez le fil métallique du levier
de signalisation pour le mettre en position de
marche (« ON »). Les premiers glaçons produits
peuvent être décolorés ou avoir un goût douteux
en raison des nouveaux raccordements de
plomberie. Jetez les premiers glaçons jusqu'à
ce que la couleur des glaçons produits par la
machine soit appropriée et qu'ils n'aient pas
d'arrière-goût.
Arrêt
Fil métallique
du levier de
signalisation
Supports de mise à niveau
Bac à
glaçons
Arrêt de votre machine à glaçons
Pour éteindre la machine à glaçons, levez
le fil métallique du levier de signalisation
jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position d'arrêt
(« OFF »). La machine à glaçons s’arrête aussi
automatiquement quand le bac à glaçons est
plein. Si votre modèle est doté d’une clayette de
congélateur ajustable, placez cette dernière à la
position inférieure pour que le fil métallique du
levier de signalisation touche aux glaçons lorsque
le bac est plein.
Conseils pour la machine à glaçons
• Si vous arrêtez la machine à glaçons pour
une durée prolongée, fermez le robinet
d'alimentation en eau.
• Les glaçons qui restent trop longtemps dans
le bac peuvent développer un goût douteux.
Videz le bac à glaçons et assurez-vous que le fil
métallique du levier de signalisation est baissé
ou en position de marche (« ON »). La machine
à glaçons produira ainsi plus de glaçons.
• Secouez le bac de temps à autre pour
séparer les glaçons.
• Assurez-vous de laisser le levier de
signalisation levé (« OFF ») jusqu'à ce que
la machine à glaçons soit raccordée à la
conduite d'alimentation en eau ou chaque
fois où la conduite d'eau est fermée.
• Les bruits suivants sont normaux lorsque la
machine à glaçons est en fonction :
IMPORTANT
La machine à glaçons vous est livrée avec le
levier de signalisation en position de marche
(« ON »).
Pour assurer le bon fonctionnement de votre
machine à glaçons, raccordez immédiatement
l’alimentation en eau ou désactivez (« OFF ») la
machine à glaçons en levant le fil métallique du
levier de signalisation jusqu’à ce qu’il s’enclenche
en position élevée.
Vérifiez le support de mise à niveau de la
machine à glaçons pour vous assurer qu’elle
est à niveau. Si l’espace entre la paroi du
congélateur et la machine à glaçons est le
même au-dessus et en dessous, la machine est
à niveau. Si elle n’est pas à niveau, dévissez la
vis et glissez le support pour mettre la machine
à glaçons à niveau. Resserrez la vis. Vous aurez
besoin d’une clé à douille de ¼ po.
ATTENTION
• NE lavez PAS le bac à glaçons au lave-vaisselle.
• Pour laver le bac à glaçons, utilisez de l’eau chaude
et un savon doux. Rincez bien et essuyez.
• Arrêtez la machine à glaçons lorsque vous nettoyez
le congélateur ou que vous partez en vacances.
15
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
Les sections médiane et supérieure de l'éclairage
s'allument automatiquement à l'ouverture de la porte.
IMPORTANT
Pour faire en sorte que l’électricité soit coupée,
débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil
ou placez l’interrupteur du disjoncteur à la
position permettant de couper l’alimentation de
la prise murale. Remplacez l’ampoule par une
ampoule de même puissance.
Pour remplacer les ampoules :
1. Pour remplacer l'ampoule, placez la commande
de température à la position d'arrêt (« OFF »)
et débranchez le cordon d'alimentation.
2. Retirez la lentille du boîtier de la lampe avec
les doigts ou à l'aide d'un tournevis. Prenez
garde à ne pas casser les pattes de verrouillage
situées sur le boîtier de l'ampoule.
3. Remplacez l'ampoule par une ampoule de
même type et de même puissance.
1. Pour remplacer l'ampoule, placez la commande
de température à la position d'arrêt (« OFF »)
et débranchez le cordon d'alimentation.
2. Retirez le protecteur de l'ampoule en appuyant
sur les côtés à l'endroit où se situent les pattes
de verrouillage, puis faites tourner le protecteur
vers le bas pour l'enlever.
3. Remplacez l'ampoule par une ampoule de
même type et de même puissance.
4. Quand vous remettez le protecteur de
l'ampoule en place, insérez les trois pattes à
l'avant du protecteur de l'ampoule dans les
fentes du boîtier de contrôle, puis faites tourner
l'arrière vers le haut jusqu'à ce que les deux
autres pattes s'enclenchent.
filtro
de aire
corte de energía
Protecteur
de l'ampoule
Pour retirer la lentille de la lumière
,
appuyez sur les pattes dans
la direction illustrée
Pattes du protecteur
de l'ampoule
Retrait de l’ampoule de l’éclairage médian
Éclairage supérieur
L'éclairage supérieur s'allume automatiquement
à l'ouverture de la porte.
Pour remplacer les ampoules :
IMPORTANT
Pour faire en sorte que l’électricité soit coupée,
débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil
ou placez l’interrupteur du disjoncteur à la
position permettant de couper l’alimentation de
la prise murale. Remplacez l’ampoule par une
ampoule de même puissance.
16
modo
°F-°C
reemplace el filtro de aire
4. Pour replacer la lentille, insérez l’une des
pattes du boîtier de l’ampoule dans l’une des
ouvertures de la lentille. Fixez ensuite l'autre
patte dans l'ouverture située de l'autre côté.
Éclairage médian
mantener
presionado
mantenga presionado
para reiniciar
puerta entreabierta
reinicio
de alerta
traba
de control
CARACTÉRISTIQUES DE RANGEMENT
Clayettes en verre SpaceWiseMC
Les clayettes coulissantes réglables à positions
multiples peuvent être ajustées en fonction de
la taille des articles, qu’ils soient plus grands
ou plus petits. Vous pouvez enlever et jeter les
cales d’espacement utilisées pour immobiliser les
clayettes durant l’expédition.
Pour régler la position des clayettes
• Soulevez le bord avant de la clayette.
• Retirez la clayette.
• Pour remettre la clayette en place, insérez
ses crochets arrière dans le support de la
paroi. Abaissez la clayette dans les fentes
désirées et verrouillez-la en place.
Paniers du congélateur
Les paniers du congélateur sont l’endroit idéal
où loger les articles plus grands ou ceux qu’il est
difficile de ranger sur les clayettes.
Pour enlever les paniers du milieu ou le
grand panier du bas :
Tirez sur le panier que vous désirez enlever
jusqu’à ce qu’il soit complètement sorti. Tirez-le
vers le haut pour qu’il sorte des supports qui le
retiennent sur les rails.
Balconnets pleine largeur
Le balconnet pleine largeur est conçu
spécifiquement pour les gros contenants ou les
sacs de congélation. Vous pouvez retirer les
balconnets pleine largeur comme vous le feriez
pour les balconnets réglables pour contenants de
deux litres.
Idées pour la conservation
des aliments
Viande
Enveloppez la viande et les volailles crues de façon
à éviter les écoulements et la contamination des
surfaces ou des autres aliments.
Balconnets réglables pour
contenants de deux litres
Ce modèle dispose de balconnets réglables que
vous pouvez positionner selon vos besoins.
Pour déplacer les balconnets réglables :
• Soulevez le balconnet en tirant vers le haut.
• Enlevez le balconnet.
• Placez le balconnet à la position désirée.
• Déposez le balconnet sur les supports en
appuyant jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
17
CONSEILS POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE
• Placez l’appareil dans la partie la plus fraîche de la pièce, à l’abri
du soleil direct et loin des conduits d’air chaud ou des registres. Ne
placez pas l’appareil à côté d’appareils qui produisent de la chaleur
tels une cuisinière, un four ou un lavevaisselle. Si vous ne pouvez
faire autrement, une section d’armoire ou une couche supplémentaire
d’isolant entre les deux appareils permettra au appareil de fonctionner
de façon plus efficace.
• Mettez l’appareil à niveau de sorte que la porte puisse se fermer hermétiquement.
• Reportez-vous à la section « Réglage de la commande de température » pour connaître les
ajustements de température suggérés.
• Évitez de surcharger l’appareil ou de bloquer les évents d’air froid. Ceci pourrait faire fonctionner
l’appareil plus longtemps et donc consommer plus d’énergie.
• Recouvrez les aliments et essuyez les contenants avant de les placer dans l’appareil. Ceci permet
de réduire la condensation qui s’accumule à l’intérieur de l’appareil.
• Organisez le congélateur afin de l’ouvrir le moins souvent possible. Prévoyez de prendre
plusieurs articles à la fois et refermez immédiatement la porte.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Gardez votre appareil propre pour empêcher l’accumulation d’odeurs. Essuyez immédiatement tout
renversement et nettoyez-le au moins deux fois par année. N’utilisez jamais de tampons à récurer
métalliques, de brosses, de nettoyants abrasifs ou de solutions alcalines fortes sur l’une ou l’autre
des surfaces. Ne lavez aucune des pièces amovibles dans le lavevaisselle. Toujours débrancher le
cordon d’alimentation.
ATTENTION
• Quand vous déplacez l’appareil, tirez-le en ligne droite. Ne le laissez pas osciller d’un
côté à l’autre, car cela pourrait déchirer ou endommager le revêtement du sol.
• Les objets humides collent aux surfaces de métal froides. Ne touchez pas aux surfaces de métal intérieures si vous avez les mains mouillées ou humides.
Conseils pour les vacances et les déménagements
Vacances de courte durée :
Laissez l’appareil fonctionner pour des vacances de moins de 3 semaines.
Vacances plus longues :
Si vous prévoyez ne pas utiliser l’appareil pendant plusieurs mois :
• Retirez tous les aliments et débranchez l’appareil.
• Nettoyez et séchez soigneusement l’intérieur.
• Laissez la porte du appareil entrouverte, en la bloquant pour l’empêcher de se refermer si
nécessaire, afin de prévenir les odeurs et l’accumulation de moisissure.
18
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Déménagement :
Si vous devez déménager l’appareil, suivez les directives suivantes pour éviter de l’endommager :
• Débranchez l’appareil de la prise murale.
• Retirez les aliments, décongelez le congélateur et nettoyez-le.
• Utilisez de l’adhésif pour empêcher que les panneaux, les paniers et les clayettes ne bougent
afin d’éviter d’endommager l’appareil.
• Lors de son transport dans un véhicule, assurez-vous de placer l’appareil en position verticale
et de bien le fixer pour éviter tout mouvement. Protégez ses parois extérieures à l’aide d’une
couverture ou d’un article semblable.
 REMARQUE
• Le fait de tourner la commande du congélateur à la position d’arrêt (« OFF ») (Reportez-vous à
la section « Réglage de la commande électronique ».) met le compresseur hors fonction, mais ne
coupe pas l’alimentation de l’éclairage ni des autres composants électriques. Débranchez le cordon
d’alimentation de l’appareil ou placez l’interrupteur du disjoncteur à la position permettant de couper
l’alimentation de la prise murale.
• N’utilisez pas de lame de rasoir ou tout autre instrument pointu pouvant égratigner la surface de
l’appareil lorsque vous enlevez les étiquettes autocollantes. La colle laissée par le ruban ou les
étiquettes peut être enlevée à l’aide d’un mélange d’eau chaude et de détergent doux ou en touchant le résidu de colle avec le côté collant du ruban déjà enlevé. N’enlevez pas la plaque signalétique.
19
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Tableau d’entretien et de nettoyage
Pièce
Intérieur et
revêtements
de porte
Agents nettoyants
• Eau et savon
• Bicarbonate de soude
et eau
Conseils et précautions
• Utilisez une solution de 2 cuillères à soupe
(25 g) de bicarbonate de soude dans 1 l
(1 qt.) d’eau chaude.
• Assurez-vous de bien essorer l’eau de
l’éponge ou du chiffon avant de nettoyer
autour des commandes, de l’ampoule ou
de toute pièce électrique.
Joints de porte
• Eau et savon
• Essuyez les joints avec un chiffon propre
et doux.
Bacs et
compartiments
• Eau et savon
• Utilisez un linge doux pour nettoyer les
glissières et les rails des tiroirs.
• Ne lavez aucune pièce amovible (balconnets,
bacs, etc.) dans un lave-vaisselle.
Clayettes
en verre
• Eau et savon
• Nettoyant pour vitre
• Vaporisateurs
liquides doux
Extérieur
et poignées
• Eau et savon
• Nettoyant pour verre
non abrasif
• Laissez le verre se réchauffer à la
température de la pièce avant de
l’immerger dans l’eau chaude.
• Pour nettoyer les poignées, n’utilisez pas
de nettoyant ménager commercial à base
d’ammoniaque, de javellisant ou d’alcool.
• Utilisez un linge doux pour nettoyer
les poignées.
• N’utilisez pas de linge sec pour nettoyer
les portes.
Extérieur et
poignées (Pour
les modèles
en acier
inoxydable
seulement)
• Eau et savon
• Ammoniaque
• Nettoyants pour acier
inoxydable
• N’utilisez jamais de CHLORURE pour
nettoyer l’acier inoxydable.
• Nettoyez l’avant et les poignées en acier
inoxydable avec de l’eau savonneuse non
abrasive et un linge à vaisselle. Rincez
avec de l’eau propre et un linge doux.
• Nettoyez les taches tenaces à l’aide d’un
essuietout imbibé d’ammoniaque et
rincez. Utilisez un nettoyant pour acier
inoxydable non abrasif. Ces nettoyants
peuvent être achetés dans la plupart des
quincailleries et des grands magasins.
Suivez toujours les directives du fabricant.
• REMARQUE : Toujours nettoyer, essuyer
et sécher dans le sens des rayures pour
éviter de rayer la surface de travers.
• Lavez le reste de la caisse avec de l’eau
chaude et un détergent liquide doux.
Rincez bien et essuyez à sec avec un linge
doux et propre.
20
AVANT D’APPELER
1-800-944-9044 ( États-Unis)
1-800-265-8352 (Canada)
Visitez notre site Web au
www.frigidaire.com.
Avant de faire appel au service après-vente, veuillez lire ce qui suit. Vous pourriez économiser
temps et argent. Cette liste présente des situations courantes qui ne découlent pas d’un défaut de
matériau ou de fabrication du appareil.
PROBLÈME
CAUSE
FONCTIONNEMENT DU APPAREIL
L’appareil ne
• Le circuit dans lequel
fonctionne pas.
l’appareil est branché
dispose d’un disjoncteur
de fuite de terre.
L’appareil fonctionne trop
souvent ou
trop longtemps.
SOLUTION
• Branchez l’appareil dans un autre circuit. Si vous
n’êtes pas sûr du type de prise, faites-la vérifier par
un technicien qualifié.
• La commande de température est réglée à
« OFF ».
• Consultez la section « RÉGLAGE DE LA COMMANDE DE TEMPÉRATURE ».
• L’appareil n’est pas
branché ou la fiche n’est
pas bien insérée dans la
prise murale.
• Assurez-vous que la fiche est bien enfoncée dans
la prise.
• Un fusible est grillé
ou un disjoncteur est
hors tension.
• Vérifiez/remplacez le fusible par un fusible à action
retardée de 15 A. Réinitialisez le disjoncteur.
• Panne d’électricité.
• Vérifiez les lumières de la maison. Appelez votre
fournisseur d’électricité local.
• Dans de telles conditions, il est normal que
l’appareil fonctionne davantage.
• La température dans la
pièce ou à l’extérieur est
chaude.
• L’appareil a récemment
été débranché pendant
un certain temps.
• L’appareil a besoin d’environ 24 heures pour
se refroidir complètement.
• Des quantités importantes • Si des aliments tièdes y sont rangés, le
de nourriture tiède ou
congélateur doit fonctionner davantage pour
chaude ont récemment
atteindre le niveau de température demandé.
été entreposées.
• La porte est ouverte
trop souvent ou
trop longtemps.
• L’appareil fonctionne davantage si de l’air chaud
y pénètre. Ouvrez la porte moins souvent.
• Il est possible que la porte • Consultez la section « PROBLÈMES DE PORTE ».
soit entrouverte.
• Le réglage de la tempéra- • Ajustez la commande à un réglage plus
ture est trop bas.
chaud. Allouez 24 heures pour permettre à la
température de se stabiliser.
• Les joints d’étanchéité de
la porte du appareil sont
sales, usés, craquelés ou
mal ajustés.
TEMPÉRATURES DU APPAREIL
La température à • Le réglage de la teml’intérieur est
pérature est trop bas.
trop froide.
• Nettoyez les joints d’étanchéité du appareil (consultez le « Tableau d’entretien et de nettoyage
») Les joints d’étanchéité usés, craquelés ou mal
ajustés doivent être remplacés.
• Ajustez la commande à un réglage plus
chaud. Attendez quelques heures pour permettre à la température de se stabiliser.
21
AVANT D’APPELER
PROBLÈME
La température à
l’intérieur est
trop chaude.
CAUSE
• Le réglage de la température est trop élevé.
SOLUTION
• Ajustez la commande à un réglage plus froid.
Attendez quelques heures pour permettre à la
température de se stabiliser.
• La porte est ouverte trop • L’appareil fonctionne davantage si de l’air chaud
souvent ou
y pénètre. Ouvrez la porte moins souvent.
trop longtemps.
• Il est possible que la
porte soit entrouverte.
• Consultez la section « PROBLÈMES DE PORTE ».
• Des quantités impor• Attendez que l’appareil ait eu le temps
tantes de nourriture tiède
d’atteindre la température choisie.
ou chaude ont récemment été entreposées.
L’affichage du
panneau de
commande
indique « LO ».
L’affichage du
panneau de
commande indique « E7 »,
« E8 » ou « E9 ».
L’affichage du
panneau de
commande
indique « Sb ».
BRUITS
Bruits plus élevés
lorsque l’appareil
est en marche.
• L’appareil a récemment
été débranché pendant
un certain temps.
• Le panneau de contrôle
est verrouillé.
• Il faut 24 heures pour que l’appareil se refroidisse complètement.
• Pour déverrouiller le panneau de commande,
appuyez sur « VERROUILLAGE DES COMMANDES » pendant 3 secondes.
• Le panneau de contrôle • Pour obtenir de l’aide téléphonique sans frais
indique un code d’erreur.
aux É.-U. et au Canada : 1-800-374-4432.
• Le panneau de contrôle
est en mode Sabbat.
• Appuyer simultanément sur les touches «
VERROUILLAGE DES COMMANDES » et «
MODE TEMP » pour quitter le mode Sabbat.
• L’appareils d’aujourd’hui • Ceci est normal. Quand les bruits ambiont une capacité de
ants sont faibles, il est possible que vous
rangement supérieure et
entendiez fonctionner le compresseur lorsqu’il
des températures plus
refroidit l’intérieur.
uniformes. Ils nécessitent des compresseurs à
haut rendement.
• Les composants
• Ceci est normal. Les bruits se stabilisent ou
métalliques se dilatent
disparaissent alors que l’appareil continue
et se contractent comme
à fonctionner.
des tuyaux d’eau chaude.
Bruit sec ou
craquement
lorsque le compresseur se met
en marche. Bruits
semblables à des • Du liquide réfrigérant
(qui sert à refroidir
bouillonnements
l’appareil) circule dans
ou des gargouillis.
le système.
Bruits de ferraille • Le congélateur n’est pas
ou de vibration.
à niveau. Il oscille sur
le sol lorsqu’on le
déplace légèrement.
• Ceci est normal.
• Mettez le congélateur à niveau. Consultez la
section « MISE À NIVEAU ».
• Le plancher est inégal ou • Assurez-vous que le plancher est assez solide
n’est pas assez solide.
pour adéquatement supporter le poids du
congélateur. Mettez le congélateur à niveau
en plaçant des cales de bois ou de métal
sous certaines parties du congélateur.
• Le congélateur touche
le mur.
22
• Remettez le congélateur à niveau ou
déplacez-le un peu. Consultez « MISE À
NIVEAU » de la section.
AVANT D’APPELER
PROBLÈME
CAUSE
SOLUTION
EAU/HUMIDITÉ/GIVRE À L’INTÉRIEUR DU APPAREIL
De la condensa• La température
• Ceci est normal.
tion se forme sur
extérieure est chaude et
les parois intérile niveau d’humidité est
eures du appareil.
élevé, ce qui provoque
une plus grande
accumulation de givre à
l’intérieur de l’appareil.
• La porte est entrouverte. • Consultez la section « PROBLÈMES DE PORTE ».
• La porte est ouverte
trop longtemps.
ODEUR DANS L’APPAREIL
Odeurs dans
• L’intérieur a besoin
l’appareil.
d’être nettoyé.
• Ouvrez la porte moins souvent.
• Nettoyez l’intérieur avec une éponge, de l’eau
tiède et du bicarbonate de soude. Remplacer
le filtre à air.
• Des aliments dégageant • Couvrir les aliments hermétiquement.
de fortes odeurs sont
conservés dans l’appareil.
PROBLÈMES DE PORTE
La porte ne
• L’appareil n’est pas à
• Cette condition peut engendrer des tensions
ferme pas.
niveau. Il oscille sur
sur la structure de la caisse et provoquer le
le sol lorsqu’on le démauvais alignement de la porte. Consultez la
place légèrement.
section « MISE À NIVEAU ».
• Le plancher est inégal ou • Assurez-vous que le plancher est assez solide
n’est pas assez solide.
pour adéquatement supporter le poids du
appareil. Mettez l’appareil à niveau en plaçant
des cales de bois ou de métal sous certaines
parties du appareil.
PROBLÈMES D’ÉCLAIRAGE
L’ampoule n’est
• L’ampoule est grillée.
• Suivez les directives de la section «
pas allumée.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR ».
• Aucun courant électrique
• Voir « Le congélateur NE FONCTIONNE PAS ».
ne se rend au congélateur.
• Le panneau de contrôle
• Enfoncez les touches « VERROUILLAGE DES
est en mode Sabbat
COMMANDES » et « MODE TEMP » pendant
(l’affichage indique « Sb »).
3 secondes.
23
Informations
la garantie
desÉLECTROMÉNAGERS
gros électroménagers
GARANTIE
DESsur
GROS
APPAREILS
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat originale,
Electrolux assumera les coûts des réparations ou du remplacement des pièces de cet appareil qui présente un défaut
de fabrication ou de matériau, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies avec
celui-ci.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1. Les produits dont le numéro de série original a été enlevé, modifié ou qui n’est pas facilement déterminable.
2. Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire inital à une autre partie ou qui ne sont plus aux États-Unis ou au
Canada.
3. La rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.
4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
5. Les aliments perdus en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Les produits utilisés dans les établissements commerciaux.
7. Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un défaut de fabrication ou un vice de matériau ou
pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions
fournies.
8. Les appels de service pour vérifier l’installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions sur la façon d’utiliser votre
appareil.
9. Les frais qui rendent l’appareil accessible pour une réparation, par exemple enlever des garnitures, les armoires, les
étagères, etc. qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine.
10. Les appels de service au sujet de la réparation ou du remplacement des ampoules, des filtres à air, des filtres à eau, d’autre
matériel ou des boutons, poignées ou autres pièces esthétiques.
11. Les frais supplémentaires, y compris, sans s’y limiter, les appels de service après les heures normales de bureau, le weekend ou les jours fériés, les droits et péages, les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les appels de service
dans des endroits isolés, notamment l’État de l’Alaska.
12. Les dommages causés au fini de l’appareil ou à la maison pendant l’installation, y compris, sans s’y limiter, aux planchers,
aux armoires, aux murs, etc.
13. Les dommages causés par : des réparations faites par des techniciens non autorisés; l’utilisation de pièces autres que les
pièces Electrolux d’origine qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un réparateur autorisé; ou les causes étrangères
comme l’abus, l’alimentation électrique inadéquate ou les cas de force majeure.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ SUR LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
L’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU
PRODUIT COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES DEMANDES BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À AU
MOINS UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. ELECTROLUX NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE
DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE
VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES
PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE RESTRICTION OU D’EXEMPTION SUR LES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU DE
RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS
ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS PROCURE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. IL SE PEUT QUE VOUS
AYEZ D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE.
Si vous avez Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour établir la période de la garantie dans
besoin d’une le cas où vous devriez faire appel aux services d’un technicien autorisé. Si une réparation doit être effectuée, veuillez obtenir et
réparation
conserver tous les reçus. Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec
Electrolux à l’adresse ou aux numéros de téléphone indiqués ci-dessous.
Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North
America, une division de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Personne n’est autorisé
à modifier ou à ajouter aux obligations contenues dans cette garantie. Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces
doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation autorisée. Les caractéristiques et spécifications décrites ou illustrées
peuvent être modifiées sans préavis.
ÉTATS-UNIS
1.800.944.9044
Frigidaire
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262, ÉTATS-UNIS
24
Canada
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
Download PDF

advertising