Electrolux Icon | E32AF85PQS | Espa ol Complete Owner's Guide | Electrolux Icon E32AF85PQS Espa ol Complete Owner's Guide

Electrolux Icon E32AF85PQS Espa ol Complete Owner's Guide
Use & Care Guide
Freezer
Guia de Uso y Cuidado
Congelador
Guide d’utilisation et d’entretien
Congélateur
297299300 August 2010
A01061401 agosto 2014
2
Búsqueda de la información
Lea y guarde esta guía
Índice
Gracias por elegir Electrolux, nuestra
nueva marca premium de
electrodomésticos. Esta Guía de uso y
cuidado es parte de nuestro compromiso
con la satisfacción del cliente y la calidad
del producto durante la vida útil de su
nuevo electrodoméstico.
Búsqueda de la información................. 2
Mantenga un registro
para referencia rápida
Instalación................................................6
Lista de verificaciones de instalación...2
Seguridad.............................................. 3
Descripción general de las funciones..... 5
Fecha de compra
Instalación de la manija de la
puerta y nivelado.....................................7
Número de modelo Electrolux
Extracción de la puerta y control
de temperatura...................................... 9
Número de serie Electrolux
NOTA
El registro del producto permite que
Electrolux tenga mayor capacidad para
prestarle servicio. Puede registrarse en
línea en www.electroluxappliances.com
o enviando su Tarjeta de registro de
producto por correo.
¿Preguntas?
Para obtener asistencia telefónica en EE.
UU. y Canadá:
1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287)
Para soporte en línea e información del
producto visite :
http://www.electroluxappliances.com
Control electrónico y alarmas............. 1 0
Alarmas y Modo Sabbath................... 1 1
Filtro de aire e iluminación TheaterTM........12
Suministro de agua..............................13
Conexión del suministro de agua .....14
Servicio de hielo.....................................15
Components de almacenamiento.....16
Components de almacenamiento y
ahorro de energía.................................18
Cuidado y limpieza..............................18
Soluciones a problemas comunes......20
Información de la garantía.................. 2 4
Lista de verificaciones de instalación
Puertas
Alimentación eléctrica
 Las manijas están bien colocadas y firmes
 La puerta sella completamente el gabinete por todos los costados
 La puerta del congelador está nivelada en toda la parte superior
 La alimentación eléctrica doméstica está encendida
 El congelador está enchufado
Nivelado
Verificaciones finales
 El congelador está nivelado de lado a
lado y de adelante hacia atrás
 La rejilla inferior está correctamente
colocada en el congelador
 El gabinete está firmemente fijado en todas las esquinas
Filtro de aire
 El filtro de aire está instalado
 Se ha quitado el material de embalaje
 Se han configurado las temperaturas del congelador
 El suministro de agua está abierto
 Se ha enviado la tarjeta de registro
Seguridad
Instrucciones importantes para la seguridad
Precauciones de seguridad
No intente instalar u operar su unidad
hasta que haya leído las precauciones de
seguridad en este manual. Los elementos de
seguridad en este manual están etiquetados
con Peligro, Precaucióno Atención, basados
en el tipo de riesgo.
•
•
Evite el contacto con cualquier pieza
móvil del productor automático de hielo.
Quite todas las grapas de la caja
para evitar lesiones. Las grapas
también pueden dañar el acabado
si entran en contacto con otros
electrodomésticos o muebles.
Definiciones
Seguridad de los niños
Éste es el símbolo de las alertas de
seguridad. Se usa para advertirle sobre
posibles riesgos de lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad
que lleven este símbolo para evitar posibles
lesiones o la muerte.
Materiales de embalaje:
• Las cajas de embalaje cubiertas con
alfombras, colchas, láminas de plástico
o revestimiento elástico pueden quedar
herméticamente cerradas y producir
asfixia rápidamente.
• Destruya o recicle la caja y las bolsas
de plástico del producto, y cualquier
otro material de embalaje exterior
inmediatamente después de abrir
la caja del unidad. Nunca se debe
permitir que los niños jueguen con
estos artículos.
PELIGRO
Una indicación de PELIGRO representa
una situación inminentemente peligrosa
que, si no se evita, tendrá como resultado
la muerte o una lesión grave.
ADVERTENCIA
Una indicación de ADVERTENCIA
representa una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podrá tener
como resultado la muerte o una lesión grave.
ATENCIÓN
Una indicación de ATENCIÓN representa
una situación potencialmente peligrosa
que, si no se evita, puede tener como
resultado una lesión leve o moderada.
IMPORTANTE
Indica información de instalación, operación
o mantenimiento que es importante pero no
se relaciona con ningún peligro.
Seguridad general
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de seguridad
antes de usar su nuevo refrigerador.
•
•
No guarde ni use gasolina u otros
líquidos inflamables cerca de este
o cualquier otro electrodoméstico.
Lea las etiquetas del producto para
obtener advertencias con respecto a
inflamabilidad u otros peligros.
No opere el electrodoméstico en
presencia de vapores explosivos.
Sofocamiento y riesgo de que los
niños queden atrapados:
Estos problemas no han quedado en el
pasado. Ya sea que estén descartados,
abandonados o almacenados
temporalmente (incluso por unas pocas
horas), los electrodomésticos descuidados
son peligrosos. Tome las precauciones
listadas debajo.
Eliminación correcta
de electrodomésticos
Es muy importante que se apliquen
métodos responsables de reciclaje
o eliminación de electrodomésticos.
Consulte a su empresa de servicios
públicos o visite www.recyclemyoldfridge.
com para obtener más información sobre
la forma de desechar su unidad viejo.
Antes de reciclar o desechar su
antiguo electrodoméstico:
• Quite las puertas.
• Deje los estantes y canastos en su
lugar para que los niños no puedan
meterse adentro fácilmente.
• Haga retirar el
refrigerante y
el aceite del
compresor
por un técnico
de servicio
calificado.
3
4
Seguridad
Información eléctrica
ADVERTENCIA
Debe seguir estos lineamientos para
asegurarse de que los mecanismos
de seguridad de su electrodoméstico
funcionen correctamente.
•
•
•
•
•
•
La unidad debe estar enchufado en
un tomacorrientes eléctrico de 115
voltios, 60 Hz, CA solamente, no GFCI,
donde no puede haber enchufado
ningún otro aparato. El cable eléctrico
del artefacto viene con un enchufe
de tres patas con conexión a tierra,
para protegerlo contra el peligro de las
descargas eléctricas. Debe enchufarse
directamente en un tomacorrientes
de tres patas con conexión a tierra
adecuada. El tomacorrientes debe estar
instalado de acuerdo con los códigos
y las ordenanzas locales. Consulte a
un electricista califi cado. No use un
prolongador o un enchufe adaptador.
Si el cable eléctrico está dañado,
debe ser reemplazado por el
fabricante, un técnico de servicio o
cualquier otra persona calificada.
No tire del cable para desenchufar
el electrodoméstico. Sujete siempre
el enchufe con firmeza y sáquelo
directamente del tomacorrientes para
evitar daños al cable eléctrico.
Para evitar una descarga eléctrica,
desenchufe la unidad o apague el
interruptor que suministra energía a la
unidad en la posición de apagado antes
de limpiarla y antes de reemplazar una
bombilla o una luz LED.
Puede haber problemas de
funcionamiento si se presentan
variaciones de 10% o más en
el voltaje. La operación del
electrodoméstico con energía
insuficiente puede dañar el
compresor. Este daño no está
cubierto por la garantía.
No enchufe la unidad en un
tomacorrientes activado por un
conmutador o cordón, para evitar
que el electrodoméstico se apague
por accidente.
IMPORTANTE
Para desconectar la energía de la unidad,
desenchúfela o cambie el interruptor que
suministra energía a la unidad a la posición
de apagado.
Receptáculo de pared con conexión
a tierra
En ninguna
circunstancia corte,
elimine o desvíe la
clavija de conexión
a tierra.
Cable de alimentación
de 3 clavijas con
conexión a tierra
Descripción general de las funciones
Comprensión de funciones y términos
Su electrodoméstico Electrolux está diseñado para su máxima comodidad y flexibilidad
de almacenamiento. La siguiente ilustración tiene por objeto ayudarlo a familiarizarse con
las características y la terminología del producto.
NOTA
*Las características pueden variar según el modelo.
Compartimiento para hielo
Productor de hielo
Control
electrónico
Custom Set™
Filtro de
aire Pure
Advantage®
Defl ector
de aire
Compartimientos
de dos litros
ajustables
Estantes de vidrio
Custom Design
Iluminación
LED Theater™
de intensidad
gradual
Canastos de
nivel medio
Compartimiento
para
congelamiento
suave con
soporte para
botellas altas
Iluminación
LED Theater™
de intensidad
gradual
Canasto alto
Estante para
condimentos
Bisagra inferior
ajustable
Rejilla
inferior
Interruptor
de la luz
5
6
Instalación
Herramientas necesarias
Necesita las siguientes herramientas:
Destornillador
con punta
Phillips o punta
cuadrada n.º 2
Y
Esta “Guía de uso y cuidado” le
ofrece instrucciones generales de
instalación y operación de su modelo.
Recomendamos utilizar un profesional
de servicio o contratista de cocina para
instalar su electrodoméstico. Use la
unidad únicamente de acuerdo con las
instrucciones de esta Guía. Antes de
encender el electrodoméstico, siga
estos primeros pasos importantes.
Ubicación
•
•
•
•
Seleccione un lugar que esté cerca
de un tomacorrientes eléctrico no
GFCI con conexión a tierra. No use un
prolongador o un enchufe adaptador.
De ser posible, coloque la unidad
alejado de la luz solar directa y lejos
de la cocina, el lavavajillas u otras
fuentes de calor.
El electrodoméstico debe
instalarse en un suelo nivelado y lo
suficientemente firme como para
soportar el peso de un unidad
completamente lleno.
En el caso de los modelos con
productor automático de hielo, se
debe tener en cuenta la ubicación del
suministro de agua.
ATENCIÓN
NO instale el electrodoméstico en un
lugar donde la temperatura pueda
bajar a menos de los 40 °F (13 °C) o
elevarse por encima de los 110 °F (43
°C). El compresor no podrá mantener
las temperaturas adecuadas dentro de
la unidad.
NO bloquee la rejilla inferior en la parte
frontal inferior del electrodoméstico.
Es esencial una circulación de aire
sufi ciente para el funcionamiento
adecuado de su unidad.
O
O
Conjunto de
llaves de cubo
Llave fija
de 3/8"
Llave
ajustable
NOTA
Las paredes exteriores de la unidad
pueden calentarse a medida que el
compresor trabaja para transferir calor
desde el interior. Se pueden esperar
temperaturas de hasta 30 °F más
cálidas que la temperatura ambiente.
Instalación
•
•
Debe dejar los siguientes espacios
para facilitar la instalación, la circulación
correcta del aire, y las conexiones
eléctricas y de las tuberías de agua.
Lados ⅜” (9,5 mm)
Parte superior y posterior 1” (25,4 mm)
Deje lugar para el kit de molduras en
caso de que se instale con la unidad.
NOTA
Si su electrodoméstico se instala con la
bisagra de la puerta contra una pared,
es posible que tenga que dejar un
espacio adicional para que la puerta
pueda abrirse con mayor amplitud.
NOTA
Las puertas del electrodoméstico están
diseñadas para cerrarse solas cuando están
abiertas con una apertura de 20 grados.
1” (25 mm)
congelador
1”
(25 mm)
⅜”
(10 mm)
⅜”
(10 mm)
Instalación de la manija de la puerta y nivelado
Montaje de la manija de
la puerta Instrucciones
1.
2.
3.
Retire la manija del cartón y cualquier
otro embalaje protector.
Posicione las tapas de los extremos
de la manija del congelador sobre los
pernos de tope inferiores y superiores
instalados previamente (A) que están
ajustados a la puerta.
Mientras sujeta firmemente la manija
contra la puerta, ajuste los tornillos
Allen inferiores y superiores (B) con la
llave Allen suministrada.
NOTA
Todos los tornillos deben ajustarse y
ligarse al ras (el tornillo de tipo Allen
debe ubicarse justo por debajo de la
superficie de la tapa del extremo) de la
tapa del extremo de la manija.
Las tapas del extremo deben girarse
hasta que queden ajustadas a la puerta
sin ninguna separación.
Extracción de la
rejilla inferior
Para retirar la rejilla inferior, utilice un
destornillador Phillips y retire los dos
tornillos que sostienen la rejilla inferior al
gabinete. Luego retire la rejilla de la unidad.
Nivelado
•
•
•
El congelador debe tener todas
las esquinas inferiores apoyadas
firmemente sobre un suelo sólido.
El suelo debe ser lo suficientemente
fuerte como para soportar un
congelador totalmente cargado.
Es MUY IMPORTANTE que el
congelador esté nivelado para
que funcione correctamente.
Si el congelador no se nivela
durante la instalación, la puerta
puede desalinearse y no cerrar o
sellar adecuadamente, causando
problemas de humedad, enfriamiento
o aparición de escarcha.
Rejilla inferior
Retire los
tornillos
7
8
Nivelado
Para nivelar el congelador:
Mientras la unidad está apoyada sobre
su parte posterior para retirar el patín de
madera, observe la ubicación de los cuatro
(4) niveladores de patas instalados en
cada esquina. Estos niveladores de patas
se utilizarán para nivelar el congelador y
ajustar la altura. Use un nivel de carpintero
para nivelar el congelador desde adelante
hacia atrás y de lado a lado. Ajuste las
patas de nivelación de plástico de adelante,
de manera que la puerta cierre fácilmente
cuando se deje entreabierta.
NOTA
Asegúrese de dejar espacio para el kit
de nivelación y molduras si se instalará
con la unidad.
Gire
Patas plásticas hacia la
derecha
de nivelación para
bajar
Gire hacia
la izquierda
para subir
•
Este último paso puede requerir
al menos una extracción de la
segunda unidad para alinear
adecuadamente las unidades en una
aplicación “incorporada”.
Nivelado de la puerta con
bisagra ajustable
Utilice el ajuste de bisagra inferior para
ajustar la altura de la puerta y para el
espaciado final del gabinete. Utilice una
llave o una llave de cubo de 7/16” para
ajustar el tornillo a la parte inferior de la
bisagra inferior.
Ajuste de las puertas para
concordancia del par Refrigerador
alto / Congelador alto
Las puertas también pueden ajustarse
de lado a lado con la bisagra ranurada
para alinear las puertas en forma paralela.
Desajuste los dos pernos con una llave
⅜” y un tornillo con el destornillador
Phillips. Gire las puertas hasta que se
encuentren paralelas, luego vuelva a
ajustar los tornillos de manera segura. (Vea
la ilustración de abajo.)
Ajuste de la bisagra inferior
para nivelar las puertas del par
Refrigerador alto / Congelador alto
Instrucciones para nivelar las
puertas para concordancia
del par Refrigerador alto /
Congelador alto:
•
Nivele la puerta de la primera unidad
utilizando los cuatro niveladores y
deslice la unidad hasta su lugar.
Vuelva a comprobar el nivel y ajuste
de ser necesario.
• Mida la distancia desde el suelo
hasta la parte inferior de la puerta
en la primera unidad. Ajuste y nivele
la segunda unidad de modo que la
altura de la puerta coincida.
• Ajustes de nivel de las patas:
Una vuelta completa de los cuatro
niveladores de las patas elevará la
puerta en 5/32”.
• Deslice la segunda unidad a su
lugar dejando un espacio mínimo de
3/16” entre las unidades a fin de que
quede espacio para la apertura de
las puertas.
Para nivelar las puertas mediante la bisagra
inferior ajustable (algunos modelos):
1. Si la puerta del refrigerador está más
abajo que la del congelador, eleve
la primera girando el tornillo en el
sentido de las agujas del reloj con
una llave de cubo de 7/16 pulgadas.
(Vea la ilustración de abajo).
2. Si la puerta del refrigerador está más
abajo que la del congelador, eleve
la primera girando el tornillo en el
sentido de las agujas del reloj con
una llave de cubo de 7/16 pulgadas.
(Vea la ilustración de abajo.)
Puerta
Ajuste de la
bisagra ranurada
Levante
la puerta
Pernos de
⅜"
Puerta
Levante
la puerta
Tornillo
Congelador
Refrigerador
Extracción de la puerta y control de temperatura
Extracción de la puerta
Si se debe retirar la puerta:
ATENCIÓN
Las puertas son pesadas. Se recomienda que dos personas retiren o reemplacen
el ensamble de la puerta del gabinete.
•
•
•
•
•
Desenchufe la unidad o cambie el
interruptor que suministra energía a la
unidad a la posición de apagado.
Retire la cobertura plástica de la
bisagra superior.
Mantenga la puerta en su lugar mientras
retira la bisagra superior del gabinete.
Retire los dos pernos de cabeza
hexagonal de ⅜” de la bisagra
superior con una llave de cubo o una
llave de ⅜”.
Eleve la puerta y retire hacia arriba y
hacia afuera del gabinete hasta que
se libere del eje de la bisagra inferior
montado en el frente del gabinete.
•
Para reemplazar la puerta, invierta los
procedimientos de arriba y ajuste en
forma segura todos los tornillos para
evitar que la bisagra se deslice.
Cobertura
de la
bisagra
Pernos de la
bisagra (2)
Placa de la bisagra
Configuración del control electrónico Custom Set™
PERÍODO DE ENFRIADO
A fin de lograr un almacenamiento seguro de los alimentos, deje pasar cuatro (4) horas
para que el electrodoméstico se enfríe completamente. La unidad trabajará de manera
continua durante las primeras horas.
CONTROL ELECTRÓNICO CUSTOM SET™
El control electrónico Custom Set™ se encuentra ubicado dentro del electrodoméstico. La
temperatura está predeterminada de fábrica para brindar temperaturas satisfactorias para
el almacenamiento de alimentos. Sin embargo, el control de temperatura se puede regular
a fin de ofrecer diferentes temperaturas para su satisfacción personal.
Para regular la configuración de temperatura, en el panel de control presione la tecla
ARRIBA (+) para temperatura más cálida y la tecla ABAJO (-) para temperatura más fría.
Espere varias horas entre los ajustes para que la temperatura se estabilice. La unidad
se puede regular entre -23 °C (-10 °F) y -12 °C (10 °F). Al presionar la tecla MODO DE
TEMPERATURA, la pantalla de temperatura cambiará entre °F y °C.
Para apagar el electrodoméstico, presione la tecla ARRIBA (+) hasta que aparezca la
configuración de temperatura más cálida de -12 °C (10 °F) en la pantalla. Luego presione
la tecla ARRIBA (+) tres (3) veces en menos de tres (3) segundos para apagar la unidad.
La palabra “APAGADO” se desplazará por la pantalla. Para volver a encender la unidad,
presione la tecla ABAJO tres (3) veces en menos de tres (3) segundos. El control exhibirá
entonces “-12 °C (10 °F)” y se puede regular en la temperatura deseada.
9
10 Control electrónico y alarmas
Funciones del control electrónico Custom Set™
Reemplace el filtro de aire
Cuando el LED de “REEMPLACE EL FILTRO DE AIRE” es de color amarillo, se debe
cambiar el filtro de aire. El control señalará el reemplazo de filtro de aire luego de 3600
horas de operación del electrodoméstico. Luego de reemplazar el filtro de aire, reinicie
el temporizador de filtro de aire presionando la tecla de FILTRO DE AIRE durante 3
segundos. El LED de “REEMPLACE EL FILTRO DE AIRE” se iluminará de color verde
durante tres (3) segundos, para confirmar el reinicio del temporizador.
Traba de control
Para deshabilitar las teclas en el control, comience presionando la tecla de TRABA DE
CONTROL durante tres segundos hasta que se exhiba “LO” durante 1 segundo. Con
el control bloqueado, cuando se presionan las teclas en el panel de control, aparecerá
“LO”. Para desbloquear el control, presione la tecla TRABA DE CONTROL durante tres
segundos. En la pantalla, aparecerá “UL” durante un segundo.
Corte de energía
La luz indicadora de CORTE DE ENERGÍA le informa que debido a un corte de energía,
la temperatura del gabinete excedió los -5 °C (23 °F). Si el corte de energía duró más
de una (1) hora, la pantalla alterna entre exhibir la duración del corte de energía (Horas y
LED DE DURACIÓN se iluminan en la pantalla) y la temperatura del gabinete (°F o °C se
ilumina) cada ½ segundo. Esta característica de seguridad le ayudará a determinar qué
acción de alimento deteriorado tomar.
La luz indicadora de Corte de energía y la pantalla de duración se pueden apagar
presionando la tecla ALARMA APAGADA.
°F
HRS
HI TEMP DURATION
Alarmas
Existen cuatro condiciones posibles que causarán que suene el tono de alarma.
Alarma de temperatura elevada
Si la temperatura dentro del gabinete supera los -5 °C (23 °F) durante 1 hora o más
de funcionamiento normal, se iluminará el LED de TEMPERATURA ELEVADA, sonará
el alerta de TEMPERATURA ELEVADA y la temperatura del gabinete aparecerá en
la pantalla. El LED y la alarma de temperatura permanecerán activos hasta que la
temperatura del gabinete sea inferior a -5 °C (23 °F).
La alarma audible puede apagarse presionando la tecla ALARMA APAGADA.
Alarmas y Modo Sabbath 11
Alarma de puerta entreabierta
Esta alarma sonará para alertarlo de que la puerta ha estado abierta durante 5 minutos o
más. El LED DE PUERTA ENTREABIERTA se iluminará y sonará la alarma audible hasta
que la puerta se cierre.
La alarma audible puede apagarse presionando la tecla ALARMA APAGADA o cerrando la
puerta. Si la puerta permanece entreabierta durante 15 minutos, la luz interna se apagará.
Alarma de error del sensor de temperatura
La alarma de sensor le indica que existe un problema con un sensor de temperatura. La
alarma audible sonará después de una (1) hora y la pantalla alternará entre “E8” o “E9” y
-23 °C (-10 °F) a intervalos de ½ segundo.El control luego entrará en un modo en el que el
electrodoméstico funciona manteniendo la temperatura del gabinete configurada de fábrica.
La alarma audible puede apagarse presionando la tecla ALARMA APAGADA.
Alarma de tecla atascada
La alarma de tecla atascada sonará si el control lee una presión sobre una tecla durante
más de 30 segundos. La alarma audible sonará durante un máximo de un minuto y
luego se detendrá automáticamente. La pantalla alternará entre “E7” y -23 °C (-10 °F)
a intervalos de ½ segundo. El control luego entrará en un modo en el que la unidad
funciona manteniendo la temperatura del gabinete configurada de fábrica hasta que se
resuelva el problema.
La alarma audible puede apagarse presionando la tecla ALARMA APAGADA.
Modo Sabbath
El Modo Sabbath es una función que desactiva partes del electrodoméstico y los
controles según la observancia semanal del Sabbath y de los días festivos religiosos de
la comunidad judía ortodoxa.
Para iniciar o cancelar el Modo Sabbath mantenga presionadas las teclas de TRABA DE
CONTROL y MODO DE TEMPERATURA al mismo tiempo durante (3) segundos. Ahora
aparecerá “Sb” en la pantalla y sonará el tono de confi rmación. Cuando la energía CA
circula mientras el control se encuentra en modo Sabbath, el control ingresa al modo
Sabbath automáticamente. Aparecerá nuevamente “Sb” en la pantalla. Mientras se
encuentra en Modo Sabbath, aparecerá “Sb” en la pantalla durante un segundo si se
presiona cualquier tecla.
Para proteger la seguridad de los alimentos, solo permanecerá activa la alarma de
TEMPERATURA ELEVADA y tendrá prioridad sobre otras funciones del
Modo Sabbath.
Para obtener mayor asistencia, los lineamientos para la utilización adecuada y
lista completa de modelos con la característica Sabbath, visite el sitio web http:\\
www.star-k.org.
12 Filtro de aire e iluminación TheaterTM
Filtro de aire Pure Advantage™
Su nuevo filtro de aire Pure Advantage está ubicado dentro de uno de los
compartimientos de la puerta de 2 litros de capacidad. La cubierta de filtro de aire está
ubicada en la parte superior derecha de la caja de control. En general, debe cambiar el
filtro de aire cada seis meses con la pieza n.º “EAFCBF” para asegurar el filtrado óptimo
de los olores del electrodoméstico. El repuesto del filtro de aire se puede comprar en
el sitio web de Electrolux ICON (http://www.electroluxicon.com) o llamando al número
gratuito en EE. UU. y Canadá: 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287). El control
electrónico está equipado con un Indicador de cambio de filtro para recordarle que debe
cambiar su filtro. Vea Reemplace el filtro de aire.
Para instalar o reemplazar el filtro de aire
•
•
•
•
Retire el frente de la cubierta de filtro de aire Pure Advantage™. Esto libera la
cubierta inferior abatible para que se abra.
Retire el filtro viejo y descártelo.
Desembale el nuevo filtro y ubíquelo dentro de la cubierta inferior abatible de la tapa.
Empuje la cubierta inferior abatible hacia arriba hasta que la lengüeta se trabe en la
posición cerrada.
replace
air filter
lock
hold to reset
press &
air
filter
replace
temp
mode
air filter
alarm
off
hold
control
lock
Filtro de aire
Extracción del filtro de aire
Cubierta de filtro de aire abierta
Iluminación LED Theater™
La iluminación del gabinete interior tiene
luces LED que se intensifican luego de
que se abre la puerta.
4.
Reemplace con un nuevo LED e
instálelo en el orden inverso.
Para reemplazar un LED:
ADVERTENCIA
Desenchufe la unidad o apague el
interruptor que suministra energía a la
unidad antes de cambiar una luz LED.
1.
2.
3.
Desenchufe el cable eléctrico o apague
el interruptor del suministro eléctrico.
Empuje hacia abajo la cubierta del
LED y luego empuje hacia afuera del
gabinete interior.
Desde el interior de la cubierta del
LED, retire el conector de arnés de
cable presionando en el pestillo con
un pequeño destornillador de punta
plana. Tire del conector de arnés de
cable fuera del LED.
Presione en
el lado inferior
del conector
para liberar
el pestillo
Retire la conexión
del arnés de
cableado
Suministro de agua 13
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas que pueden provocar la muerte o lesiones
personales severas, desconecte el electrodoméstico del suministro eléctrico antes
de conectar una tubería de suministro de agua al unidad.
ATENCIÓN
Para evitar daños materiales:
• Se recomienda el uso de tuberías trenzadas de cobre o acero inoxidable
para la tubería de suministro de agua. No se recomienda el uso de tubería de
suministro de agua de plástico de ¼ de pulgada. El uso de tubería de plástico
puede aumentar en gran medida las posibilidades de pérdidas de agua, y el
fabricante no asume la responsabilidad por daños ocurridos si se usa una
tubería de plástico como tubería de suministro.
• NO instale la tubería de suministro de agua en áreas donde las temperaturas
descienden a bajo cero.
• El mal funcionamiento de un tratamiento de agua puede producir
componentes químicos que pueden dañar el productor de hielo. Si el
productor de hielo está conectado a agua blanda, verifique que el tratamiento
de agua tenga un mantenimiento y funcionamiento correctos.
IMPORTANTE
Verifique que sus tuberías de suministro de agua cumplan todos los códigos locales
de plomería.
Antes de instalar la tubería de suministro de agua, necesitará:
•
•
•
•
•
Herramientas básicas: llave inglesa, destornillador de cabeza plana y
destornillador Phillips
Acceso a un suministro doméstico de agua fría con una presión de agua entre 30 y
100 psi.
Una tubería de suministro de agua compuesta por tubería de ¼ de pulgada (6,4
mm) de diámetro exterior, de cobre o acero inoxidable. Para determinar la longitud
de la tubería necesaria, mida la distancia entre la válvula de entrada del productor
de hielo en la parte posterior del congelador y su cañería de agua fría. Luego
agregue aproximadamente 7 pies (2,1 metros) para que pueda mover elcongelador
para limpiar (como se muestra).
Una válvula de cierre para conectar la tubería de suministro de agua al sistema de
suministro doméstico de agua. NO use una válvula de cierre del tipo autoperforante.
Una tuerca de comprensión y férula (manguito) para conectar la una tubería de
cobre para suministro de agua a la válvula de entrada del productor de hielo.
14 Conexión del suministro de agua
NOTA
Consulte a su autoridad local de construcción para obtener recomendaciones sobre
tuberías de agua y materiales asociados antes de instalar su nuevo congelador.
Según lo que dispongan los códigos de construcción locales/ estatales, Electrolux
recomienda para las casas con válvulas existentes su kit de tuberías de agua Smart
Choice® 5305513409 (con una tubería de agua de acero inoxidable de 6 pies) y para
casas sin una válvula existente, Electrolux recomienda su kit de tuberías de agua
Smart Choice® 5305510264 (con una tubería de agua de cobre de 20 pies con válvula
de asiento autorroscante).
Consulte www.electroluxappliances.com para obtener más información.
Para conectar la tubería de suministro de agua a la válvula de entrada
del productor de hielo
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Desconecte el refrigerador de la alimentación eléctrica.
Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua en el fregadero o en un
balde. ENCIENDA el suministro de agua y purgue la tubería de suministro hasta
que el agua salga limpia. APAGUE el suministro de agua en la válvula de cierre.
Desenrosque la tapa de plástico de la entrada de la válvula de agua y descarte la tapa.
Si usa tuberías de cobre: Deslice la tuerca de compresión de bronce y luego, la
férula (manguito) en la tubería de suministro de agua. Empuje la tubería de suministro
de agua hacia el interior de la entrada de la válvula de agua lo más posible (¼ de
pulgada o 6,4 mm). Deslice la férula (manguito) en la entrada de la válvula y apriete
manualmente la tuerca de compresión en la válvula. Ajuste otra media vuelta con una
llave; NO apriete en exceso. Consulte la Figura 1.
Si usa tuberías de acero inoxidable: La tuerca y la férula ya están armadas en la
tubería. Deslice la tuerca de compresión hacia el interior de la entrada de la válvula
y apriete manualmente la tuerca de compresión sobre la válvula. Ajuste otra media
vuelta con una llave; NO apriete en exceso. Consulte la Figura 2.
Con una abrazadera de acero y un tornillo, fije la tubería de suministro de agua
(únicamente tubería de cobre) al panel posterior del congeladorcomo se indica.
Enrosque el exceso de tubería de suministro de agua (únicamente tubería de cobre)
aproximadamente 2½ vueltas, detrás del congelador como se indica y disponga la
parte enroscada de tal manera que no vibre ni roce contra ninguna otra superficie.
ENCIENDA el suministro de agua en la válvula de cierre y ajuste cualquier conexión
que tenga pérdidas.
Vuelva a enchufar el congelador a la alimentación eléctrica.
Para encender el productor de hielo, baje el brazo de señal metálico (instalado al
costado) o coloque el interruptor de alimentación de encendido/apagado en la
posición “I” (instalado en la parte posterior).
Tubería de agua de
plástico hacia el
productor de
hielo tubo de
llenado
Abrazadera
de acero
Tuerca de
compresión
de latón
Férula
(manguito)
Tubería de agua
de cobre
Soporte de la
válvula de agua
Entrada
de válvula
Válvula de agua
Tubería de agua de
cobre desde elsuministro
doméstico de agua
(Se debe incluir suficiente tubería
enrollada para permitir que el refrigerador
se saque para su limpieza).
figura 1
Tubería de agua de
plástico hacia el
productor de
hielo tubo de
llenado
Abrazadera
de acero
Tubería
de agua
de acero
inoxidable
Soporte de
la válvula
de agua
Entrada de
válvula
Válvula
de agua
Tubería de agua de
acero inoxidable de 6
pies desde el suministro
de agua doméstico
figura 2
Servicio de hielo 15
Si su congelador tiene un productor de hielo automático, proveerá un suministro de hielo
suficiente para el uso normal. Durante el arranque inicial de su congelador, sin embargo,
no se producirá hielo durante las primeras 24 horas de funcionamiento. Los productores
de hielo automáticos también son accesorios opcionales que pueden instalarse en algunos
modelos en cualquier momento. Llame a su distribuidor local para más información.
Encendido de su productor de hielo
Encendido
(ON)
Después de haber completado las
conexiones de la tubería, se debe abrir la
válvula de suministro de agua. Ubique el
recipiente de hielo debajo del productor
de hielo, empujándolo tan atrás como
sea posible. Descienda el brazo de señal
metálico a su posición ENCENDIDO o
“abajo”. Debido a las nuevas conexiones
de plomería, es posible que los cubos de
hielo de la primera producción tengan un
sabor o color extraño. Los primeros cubos
de hielo deben descartarse hasta que los
cubos producidos no presenten ningún tipo
de decoloración o sabor extraño.
Apagado
(OFF)
Brazo de
señal metálico
Soporte de nivelación
Apagado de su productor de hielo
Para detener el productor de hielo, levante
el brazo de señal metálico hasta que haga
clic y se bloquee en la posición “arriba” o
APAGADO. El productor de hielo también
se apaga automáticamente cuando el
recipiente de hielo está lleno. Si su modelo
tiene un estante de congelador ajustable,
ubique el estante en la posición más baja,
para que el brazo de señal metálico golpee
el hielo cuando el recipiente esté lleno.
Consejos para fabricar hielo
•
•
•
•
•
Si el productor de hielo se apagará
por un período de tiempo prolongado,
gire la válvula de suministro de agua a
la posición de cerrado.
Si se conservan los cubos de hielo
durante un período prolongado,
pueden adquirir un sabor
desagradable. Vacíe el recipiente de
hielo y asegúrese de que el brazo
de señal metálico se encuentre en
posición ENCENDIDO o “abajo”.
El productor de hielo producirá,
entonces, más hielo.
De vez en cuando, sacuda el
recipiente de hielo para mantener el
hielo separado.
Mantenga el brazo de señal metálico
en su posición APAGADO o “arriba”
hasta que el congelador esté
conectado al suministro de agua o
siempre que el suministro de agua se
encuentre apagado.
Es normal escuchar los siguientes
sonidos cuando el productor de hielo
está funcionando:
• Motor funcionando
• Desprendimiento de hielo de a bandeja
• Hielo que cae en el recipiente
de hielo
• Agua que circula
• Válvula de agua que se abre
o cierra
Recipiente
de hielo
IMPORTANTE
El productor de hielo se envía con el
brazo de señal metálico en la posición
ENCENDIDO. Para asegurar el
funcionamiento correcto de su productor
de hielo, enganche el suministro de agua
inmediatamente o apague el productor
de hielo levantando el brazo de señal
metálico hasta que haga clic y se trabe
en la posición ARRIBA.
Compruebe el soporte de nivelación en
el productor de hielo para asegurarse
de que el productor de hielo esté
nivelado. Si la brecha entre la pared del
congelador y el productor de hielo es
la misma en la parte superior y en el
fondo, entonces el productor de hielo
está nivelado. Si el productor de hielo no
está nivelado, afloje el tornillo y deslice el
soporte hasta la posición correcta para
nivelarlo. Reajuste el tornillo. Necesitará
una llave de cubo de ¼ de pulgada (6,35
mm) para esta tarea.
ATENCIÓN
•
•
•
NO coloque el recipiente de hielo
en un lavavajillas.
Lave el recipiente de hielo en
agua tibia con detergente suave.
Escurra bien y seque.
Detenga al productor de hielo
cuando limpie el congelador y
durante las vacaciones.
16 Componentes de almacenamiento
Estantes de vidrio Custom Design™
Los estantes de vidrio deslizables,
ajustables y de múltiples posiciones
pueden moverse a cualquier posición para
paquetes más pequeños o grandes. Los
espaciadores de envío que estabilizan los
estantes para el envío pueden retirarse
y descartarse.
Para ajustar los estantes
•
•
•
Levante el borde frontal.
Tire el estante hacia afuera.
Reemplace el estante insertando
los ganchos en la parte posterior
del estante dentro del soporte de
la pared. Baje el estante dentro de
las ranuras deseadas y trábelo en la
posición correcta.
Canastas de nivel medio
Este modelo está equipado con
dos soportes de nivel medio para
poder almacenar cómodamente los
elementos pequeños.
Canasta alta inferior
La canasta alta inferior es ideal para
elementos grandes o que no puedan
almacenarse bien en los estantes.
Para retirar la canasta alta inferior
y la canasta de nivel medio:
Empuje hacia arriba el frente de la canasta
para liberarla de los ganchos de retención
en el interior de los lados del congelador.
Compartimientos de
puerta ajustables
Este modelo está equipado con
compartimientos de puerta ajustables
que pueden moverse para adaptarse a
necesidades individuales.
Para mover los compartimientos
de puerta:
•
•
•
•
Levante el compartimiento en
forma recta.
Retire el compartimiento.
Ubique el compartimiento en la
posición deseada.
Baje el compartimiento hacia los
soportes hasta que se trabe en
su lugar.
Introduzca en
las ranuras
Componentes de almacenamiento y ahorro de energía 17
Compartimento basculante de
congelamiento suave
El compartimiento basculante de
congelamiento suave está diseñado para
que la temperatura en su interior sea
más cálida que en el compartimiento
del congelador. Es ideal para conservar
helado y yogur congelado.
Estante para condimentos
El estante para condimentos está
diseñado para mantener elementos
pequeños y para asistirlo en la
organización de su congelador.
Ideas para ahorrar energía
•
•
•
•
•
•
Ubique la unidad en la parte más
fresca de la habitación, donde no
dé la luz solar directa, y alejado de
registros o cañerías de la calefacción.
No ubique la unidad cerca de
electrodomésticos que produzcan
calor, como una estufa, un horno o un
lavavajillas. Si esto no es posible, una
sección de muebles de cocina o una
capa adicional de aislamiento entre
los dos artefactos ayudará a que la
unidad funcione con mayor eficiencia.
Nivele el electrodoméstico para que
la puerta cierre firmemente.
Consulte la sección
“CONFIGURACIÓN DEL CONTROL
DE LA TEMPERATURA” para las
configuraciones de control de
temperatura sugeridas.
No sobrecargue la unidad ni bloquee las salidas de aire frío. Si lo hace, el
electrodoméstico trabajará más y utilizará más energía.
Cubra los alimentos y seque los recipientes con un paño antes de colocarlos en la unidad. Así se
evita que se acumule humedad dentro de la unidad.
Organice el electrodoméstico para reducir la cantidad de veces que se abre la
puerta. Retire tantos elementos como sean necesarios de una sola vez y cierre la
puerta tan rápido como sea posible.
18 Cuidado y limpieza
Consejos para vacaciones y mudanzas
Vacaciones cortas:
Deje la unidad funcionando durante las
vacaciones de menos de tres semanas.
ATENCIÓN
•
Vacaciones largas:
Si el electrodoméstico no se utilizará por
varios meses:
• Retire todos los alimentos y
desenchufe el cable de energía.
• Limpie y seque minuciosamente
el interior.
• Deje la puerta del unidad levemente
abierta, bloqueando la abertura
de ser necesario, para evitar olor y
crecimiento de moho.
Mudanza: Cuando se realiza una
mudanza del unidad, siga estos
lineamientos para evitar daño:
•
•
•
•
Desconecte el enchufe del cable de
energía del tomacorrientes de la pared.
Retire los alimentos, luego descongele
y limpie el electrodoméstico.
Asegure todos los elementos sueltos
como el panel base, los canastos y
los estantes, pegándolos con cinta
en su lugar para evitar daños.
En el vehículo en movimiento,
asegure la unidad en una posición
vertical para evitar movimientos.
También proteja el exterior del
electrodoméstico con una manta o
elemento similar.
Cuidado y limpieza
Mantenga la unidad limpio para evitar
acumulación de olores. Limpie cualquier
derrame inmediatamente y limpie al menos
dos veces al año. Nunca utilice esponjas
metálicas, cepillos, limpiadores abrasivos
o soluciones muy alcalinas en ninguna
superficie. No lave ninguna pieza extraíble
en el lavavajillas. Siempre desenchufe la
energía eléctrica.
•
Cuando mueva el
electrodoméstico, tire
directamente hacia afuera. No
gire la unidad de lado a lado,
dado que este movimiento puede
desgarrar o perforar la cubierta
del piso.
Los objetos húmedos se pegan a
las superficies metálicas frías. No
toque las superficies metálicas
interiores con las manos
húmedas o mojadas.
ATENCIÓN
•
•
Si se gira el control de
temperatura del congelador a la
posición “APAGADO” (Consulte
la sección Custom SetTM control
eletrónico se apaga el compresor
pero no se desconecta la energía
eléctrica que alimenta las luces
LED ni los demás componentes
eléctricos. Desenchufe la unidad
o cambie el interruptor que
suministra energía a la unidad a
la posición de apagado.
No utilice hojas de afeitar ni
otros instrumentos afi lados
que puedan rayar la superfi cie
del electrodoméstico cuando
retire las etiquetas adhesivas.
Cualquier pegamento que quede
de las etiquetas o las cintas
puede retirarse con una mezcla
de agua tibia y detergente suave,
o toque el residuo de pegamento
con el lado pegajoso de la cinta
que ya haya retirado. No retire la
placa de número de serie.
Cuidado y limpieza 19
NOTA
•
•
•
•
No use limpiadores abrasivos como rociadores limpiaventanas, limpiadores para
restregado, líquidos infl amables, ceras limpiadoras, detergentes concentrados,
blanqueadores o limpiadores que contengan productos derivados del petróleo en
los componentes plásticos, las puertas interiores, las juntas o los revestimientos
del gabinete. No use toallas de papel, esponjas de restregar o cualquier otro
material abrasivo.
Nunca use esponjas o cepillos metálicos, limpiadores abrasivos o soluciones
alcalinas fuertes en ninguna de las superficies.
No lave ninguna pieza extraíble en el lavavajillas.
Siempre desenchufe la energía eléctrica.
Tabla de limpieza y cuidado
Parte
Agentes limpiadores Consejos y precauciones
Revestimiento • Agua y jabón
• Utilice 2 cucharadas pequelas (25 g) de bicarbondel interior y de • Bicarbonato de
ato 25 gen 1 cuarto (1 l) de agua caliente.
la puerta
sodio y agua
• Asegúrese de exprimir el exceso de agua de
la esponja o del trapo antes de limpiar alrededor de los controles, la lámpara o cualquier
otra parte eléctrica.
Juntas de
• Agua y jabón
• Limpie las juntas con un trapo limpio y suave..
la puerta
Cajones y
• Agua y jabón
• Use un paño suave para limpiar los rieles de
los cajones.
Compartimientos
• No lave ningún elemento removible (cajones,
compartimientos, etc.) en el lavavajillas.
Estantes
• Agua y jabón
• Permita que el vidrio se caliente a temperatura
de vidrio
ambiente antes de sumergirlo en agua tibia.
• Limpiavidrios
Rejilla inferior
Exterior
y manijas
• Rociadores
líquidos suaves
• Agua y jabón
• Rociadores de
líquido suave
• Aspiradora
• Agua y jabón
• Limpiavidrios
no abrasiv
Exterior y
• Agua y jabón
manijas (Sólo • Limpiadores de
para modelos
acero inoxidable
de acero
inoxidable)
• Retire la placa de protección (consulte las
instrucciones de instalación).
• Aspire ambos lados y límpielos con una
esponja o un paño con espuma de jabón.
Enjuague y seque.
• No utilice limpiadores hogareños comerciales,
amoníaco o alcohol para limpiar las manijas.
• Use un paño suave para limpiar las
manijas lisas.
• No utilice un paño seco para limpiar
las puertas.
• Nunca utilice CLORO para limpiar
acero inoxidable.
• Limpie el frente y las manijas de acero inoxidable
con agua enjabonada no abrasiva y un paño.
Enjuague con agua limpia y un paño suave.
• Limpie las manchas persistentes con una
toalla de papel embebida en amoníaco y
enjuague. Utilice limpiador no abrasivo de
acero inoxidable. Estos limpiadores pueden
comprarse en la mayoría de los grandes
almacenes y ferreterías. Siga siempre las
instrucciones del fabricante.
• NOTA: Siempre limpie, repase y seque en el
sentido de la veta para evitar que esta se raye
en forma cruzada.
• Lave el resto del gabinete con agua caliente
y detergente líquido suave. Enjuague bien y
limpie a seco con un paño suave limpio.
20 Soluciones a problemas comunes
Guía de resolución de problemas
Antes de llamar al servicio técnico, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero.
Esta lista incluye situaciones comunes que no son el resultado de mano de obra o
materiales defectuosos en este electrodoméstico.
Problema
Causa
Funcionamiento del electrodoméstico
El electrodoméstico • El electrodoméstico está
no funciona.
enchufado a un circuito que tiene un interruptor de conexión
a tierra defectuoso.
• El control de temperatura está configurado
como “APAGADO”.
• Es posible que el electrodoméstico no esté
enchufado o que el
enchufe esté flojo.
• El fusible del hogar está
quemado o el interruptor de circuito activado.
• Falta de energía.
El electrodo•
méstico funciona
demasiado o por
•
demasiado tiempo.
•
•
•
•
La temperatura
interior es
demasiado baja.
El clima exterior o de
la habitación es cálido.
El electrodoméstico
fue desconectado
recientemente por
un tiempo.
Se almacenó una
gran cantidad de alimento caliente o tibio
recientemente.
La puerta se abre con
demasiada frecuencia
o se mantiene abierta
durante mucho tiempo.
Es posible que la
puerta del electrodoméstico esté levemente
abierta.
El control de temperatura está configurado
demasiado bajo.
Corrección
•
Use otro circuito. Si no está seguro
acerca de la salida, hágala revisar
por un técnico certificado.
•
Consulte la sección “Custom
Set™ de Control Electrónico”.
•
Asegúrese de que el enchufe esté
ajustado adecuadamente
al tomacorrientes.
•
Compruebe/reemplace el fusible con
un fusible de retardo de 15 amp.
Reinicie el interruptor de circuito.
Compruebe las luces del hogar.
Llame a la Compañía de electricidad local.
El clima exterior o de la habitación
es cálido.
El electrodoméstico fue desconectado recientemente por un tiempo.
•
•
•
•
•
Los alimentos tibios harán que
el electrodoméstico funcione más
hasta que se alcance la temperatura deseada.
El aire caliente que ingresa al congelador lo hace funcionar más. Abra la
puerta con menos frecuencia.
•
Consulte la sección “PROBLEMAS
DE LA PUERTA”.
•
Regule el control en una configuración más cálida. Espere varias
horas hasta que la temperatura
se estabilice.
Limpie las juntas del congelador
(consulte la Tabla de limpieza y cuidado). Las juntas de unión que estén desgastadas, agrietadas o mal
ajustadas deben reemplazarse.
Regule el control en una configuración
más cálida. Espere varias horas hasta
que la temperatura se estabilice.
•
Las juntas del electro- •
doméstico están sucias, gastadas, rotas o
mal ajustadas.
•
El control de
•
temperatura está confi
gurado demasiado bajo.
Soluciones a problemas comunes 21
Problema
La temperatura
interior es
demasiado alta.
Causa
Corrección
•
•
•
•
•
•
La superficie
externa está
caliente.
•
Aparece “LO” en •
el control.
El control de
temperatura está confi
gurado demasiado alto.
La puerta se abre con
demasiada frecuencia
o se mantiene abierta
durante mucho tiempo.
Es posible que
la puerta del
electrodoméstico esté
levemente abierta.
Se almacenó una
gran cantidad de
alimento caliento tibio
recientemente.
El electrodoméstico
fue desconectado
recientemente por
un tiempo.
Las paredes externas
pueden estar hasta 30
°F más calientes que la
temperatura ambiente.
Se bloqueó el control.
•
•
•
•
Esto es normal mientras el
compresor funciona para transferir
calor desde el interior del gabinete.
•
Presione la tecla TRABA DE
CONTROL durante tres segundos
para desbloquear.
Para obtener asistencia
telefónica en EE. UU. y Canadá:
1-877-4ELECTROLUX
(1-877-435-3287)
Presione las teclas TRABA
DE CONTROL y MODO DE
TEMPERATURA para salir del
modo Sabbath.
•
El control registró un
código de error.
Aparece “Sb” en
el control.
•
El control se encuentra •
en modo Sabbath.
Niveles de sonido •
altos cuando
se enciende
el compresor.
Sonido de apertura •
o rotura cuando
se enciende el
compresor.
Sonido de
•
burbujeo o
gorgoteo.
Los electrodomésticos
modernos incrementaron
su capacidad de almacenamiento y tienen temperaturas más estables.
Requieren compresores
de alta resistencia.
El electrodoméstico
funciona a presiones más
altas durante el arranque
del ciclo ENCENDIDO.
Las partes de metal se
expanden y contraen,
como en las tuberías
de agua caliente.
Refrigerante (se
utiliza para enfriar el
electrodoméstico; está
circulando a lo largo
del sistema).
Espere hasta que el
electrodoméstico haya tenido
la posibilidad de alcanzar su
temperatura seleccionada.
El electrodoméstico necesita
24 horas para enfriarse
completamente.
•
Aparece “E7”,
“E8”, “E9” en el
control.
Sonido y ruido
Niveles de sonido •
más altos cuando
el electrodoméstico
se encuentra
encendido.
Regule el control a una configuración
más fría. Espere varias horas hasta
que la temperatura se estabilice.
El aire caliente que ingresa al
electrodoméstico lo hace funcionar
más. Abra la puerta con menor
frecuencia.
Consulte la sección “PROBLEMAS
DE LA PUERTA”.
•
•
Esto es normal. Cuando el nivel
de ruido ambiental es bajo, es
posible que escuche el compresor
funcionando mientras enfría
el interior.
•
Esto es normal. El sonido se nivelará
o desaparecerá a medida que el
electrodoméstico siga trabajando.
•
Esto es normal. El sonido se nivelará
o desaparecerá a medida que el
electrodoméstico siga funcionando.
•
Esto es normal.
22 Soluciones a problemas comunes
Problema
Sonido de
vibración o
traqueteo.
Causa
•
•
Corrección
El electrodoméstico
•
no se encuentra a
nivel. Se balancea en
el suelo cuando se
mueve ligeramente.
El suelo está desparejo •
o débil.
Nivele el electrodoméstico. Consulte “NIVELADO” en la sección
“PRIMEROS PASOS”.
Asegúrese de que el suelo pueda
soportar adecuadamente el peso
del electrodoméstico. Nivele el
electrodoméstico poniendo cuñas
de madera o metal debajo de una
parte de este.
• El electrodoméstico está • Vuelva a nivelar el electrodoméstico
tocando la pared.
o muévalo ligeramente. Consulte
“NIVELADO” en la sección “PRIMEROS PASOS”.
Agua / Humedad / Escarcha dentro del electrodoméstico
Se forma
• El clima está húm• Esto es normal.
humedad en
edo y cálido, lo que
las paredes
incrementa la velocidad
interiores del
de acumulación de
electrodoméstico.
escarcha interna.
• La puerta se encuentra • Consulte la sección “PROBLEMAS
levemente abierta.
DE LA PUERTA”.
• La puerta se mantiene
• Abra la puerta con menos frecuencia.
abierta durante demasiado tiempo o se abre con
demasiada frecuencia.
Olores en el electrodoméstico
Olores en el
• El interior necesita
• Limpie el interior con esponja,
electrodoméstico.
limpiarse.
agua tibia y bicarbonato de sodio.
Reemplace el filtro de aire.
• Hay alimentos con
• Envuelva herméticamente
olores fuertes en el
os alimentos.
electrodoméstico.
Problemas de la puerta
La puerta no
• El refrigerador no se
• Esta condición puede hacer que
se cierra.
encuentra a nivel.
el gabinete esté desnivelado y no
Se balancea en el
quede correctamente alineado
suelo cuando se
con respecto a la puerta. Consulte
mueve ligeramente.
“NIVELADO” en la sección “PRIMEROS PASOS”.
• El suelo está desparejo • Asegúrese de que el suelo pueda
o débil.
soportar adecuadamente el peso del
electrodoméstico. Nivele elelectrodoméstico poniendo cuñas de
madera o metal debajo de una parte
de este.
Problemas de iluminación
La lámpara no
• La lámpara o el LED • Siga las instrucciones de
se enciende.
están quemados.
“Iluminación LED Theater™”,
• No llega corriente
• Consulte la sección
eléctrica al
“EL ELECTRODOMÉSTICO
electrodoméstico.
NO FUNCIONA”.
• El control se encuentra • Presione las teclas MODO DE
en Modo Sabbath
TEMPERATURA y TRABA DE
(Aparece Sb en el control)
CONTROL durante 3 segundos.
Información de la garantía de los
electrodomésticos grandes 23
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha
original de compra, Electrolux se hace responsable de la reparación o el reemplazo de cualquier pieza de este
electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico
se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Asimismo, las piezas de
revestimiento o del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador, secador y tuberías) del
electrodoméstico están cubiertas por una garantía limitada de dos a cinco años. Es decir, durante el segundo y
hasta el quinto año a partir de la fecha original de compra, Electrolux se hace responsable de la reparación o el
reemplazo de cualquier pieza de revestimiento o del sistema sellado de refrigeración del electrodoméstico que se
encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga
de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Exclusiones
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos cuyos números de serie originales hayan sido quitados, alterados o no puedan determinarse
con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los
EE.UU. o en Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “como están” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados para fines comerciales.
7. Las llamadas de servicio técnico que no involucren un mal funcionamiento o defectos de materiales o de
mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso doméstico normal o de acuerdo
con las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas de servicio técnico para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para obtener
instrucciones sobre el uso del mismo.
9. Los gastos necesarios para hacer accesible el electrodoméstico a fin de repararlo, como por ejemplo
la extracción de adornos, alacenas, estanterías, etc., que no formaban parte del electrodoméstico en el
momento en que salió de la fábrica.
10. Llamadas de servicio técnico para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros
consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas.
11. Costos de recogida y entrega del electrodoméstico (el electrodoméstico está diseñado para ser reparado
en el lugar/vivienda en que está instalado).
12. Costos adicionales que incluyen, sin limitación, cualquier llamada de servicio técnico fuera de las horas
de oficina, durante los fines de semana o días feriados, peajes, tarifas de transporte o gastos de traslado
para atender llamadas de servicio técnico en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
13. Daños al acabado del electrodoméstico o a la vivienda que hayan ocurrido durante la instalación,
incluyendo, sin limitación, los armarios, paredes, etc.
14. Daños causados por: servicio técnico realizado por compañías de servicio técnico no autorizadas, el
uso de piezas que no sean genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a
compañías de servicio técnico autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico
inadecuado, accidentes, incendios o hechos fortuitos.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O EL
REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY,
PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O
INCIDENTALES COMO, POR EJEMPLO, DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS
Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS
LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN
ESTADO A OTRO.
Si tiene que solicitar servicio técnico
Guarde su recibo, la boleta de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el
período de la garantía si llegara a requerir servicio técnico. Si se realiza una reparación, es conveniente
obtener y conservar todos los recibos de dicho servicio. El servicio técnico realizado bajo esta garantía debe
ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que se indican abajo.
Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos, Puerto Rico y Canadá. En los EE. UU. y Puerto Rico,
su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de
Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada
Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona para que cambie ninguna de nuestras obligaciones
bajo esta garantía ni tampoco agregue ninguna otra. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo
esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o una compañía de servicio técnico autorizado. Las
características o especificaciones descritas o ilustradas están sujetas a cambios sin previo aviso.
EE.UU.
Canadá
1-877-435-3287
1-800-265-8352
Electrolux Major Appliances North America
Electrolux Canada Corp.
10200 David Taylor Drive
5855 Terry Fox Way
Charlotte, NC 28262
Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4
www.electrolux-store.com
24
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising