GE | JVE40DTBB | Owner's Manual | GE JVE40DTBB Owner's Manual

Range Hoods
Vented
Printed in China
Safety Information . . . . . . . . 2, 3
Operating/Care and
Cleaning Instructions
Charcoal Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grease Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hood Lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Painted Surfaces . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stainless Steel Surfaces . . . . . . . . . .
Vent Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
4
5
5
5
4
Owner’s Manual
and Installation
Instructions
JVE40
Installation Instructions. .6–13
Troubleshooting Tips . . . . . . . 14
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . 16
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ENERGY STAR® labeled product
As an ENERGY STAR® partner, GE
has determined that this product
meets the ENERGY STAR® guidelines
for energy efficiency.
Write the model and serial
numbers here:
Model # ________________
Serial # _________________
Find these numbers on a label on
the back wall of the hood.
49-80622-5 07-15 GE
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer.
B. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
C. Do not use this unit with any solid-state speed control device.
D. If using a cord connection kit, use only with range hood cordconnection kit JXHC1 that has been investigated and found
acceptable for use with this model range hood.
E. This unit must be grounded.
CAUTION –
FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY.
DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS
AND VAPORS.
WARNING –
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE
THE FOLLOWING*:
A. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet or metal
tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If
the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE
FIRE DEPARTMENT.
B. 1(9(53,&.83$)/$0,1*3$1³<RXPD\EHEXUQHG
C. '212786(:$7(5LQFOXGLQJZHWGLVKFORWKVRUWRZHOV³D
violent steam explosion will result.
D. 8VHDQH[WLQJXLVKHU21/<LI
1. <RXNQRZ\RXKDYHD&ODVV$%&H[WLQJXLVKHUDQG\RX
already know how to operate it.
2. The fire is small and contained in the area where it started.
3. The fire department is being called.
4. <RXFDQILJKWWKHILUHZLWK\RXUEDFNWRDQH[LW
*Based on “Kitchen Fire Safety” published by NFPA.
WARNING –
TO PROVIDE PROTECTION AGAINST
ELECTRIC SHOCK, CONNECT TO PROPERLY GROUNDED OUTLETS ONLY.
WARNING –
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE
TOP GREASE FIRE:
A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils
slowly on low or medium settings.
B. Always turn hood ON when cooking on high heat or when
flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn
Beef Flambé).
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed
to accumulate on fan or filter.
D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the
size of the surface element.
WARNING –
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
A. Installation work and electrical wiring must be done by qualified
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,
including fire-rated construction.
B. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting
of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment
to prevent back drafting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guideline and safety standards such as
those published by the National Fire Protection Association
(NFPA), the American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE) and the local code authorities.
When applicable, install any makeup (replacement) air system
in accordance with local building code requirements. Visit
GEAppliances.com for available makeup air solutions.
C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
D. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
WARNING –
TO REDUCE THE RISK OF FIRE AND TO
3523(5/<(;+$867$,5%(685(72'8&7$,52876,'(³'2127
VENT EXHAUST AIR INTO SPACES WITHIN WALLS OR CEILINGS OR
INTO ATTICS, CRAWL SPACES OR GARAGES.
WARNING –
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE
ONLY METAL DUCTWORK.
„
Do not attempt to repair or replace any part of your hood unless
it is specifically recommended in this guide. All other servicing
should be referred to a qualified technician.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
49-80622-5
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER.
GEAppliances.com
PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE
AVERTISSEMENT – RÉDUISEZ LE RISQUE
RISQUE D’INCENDIE, DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE
D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA SURFACE DE CUISSON DU FOUR :
CORPORELLE, OBSERVEZ LES PRÉCAUTIONS SUIVANTES :
A. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous
avez des questions, appelez le fabricant.
B. Avant de réparer ou de nettoyer votre appareil, débranchez le courant
au niveau du panneau de service et verrouillez les mécanismes de
débranchement de service pour éviter tout branchement accidentel
au courant. Si vous ne pouvez pas verrouiller les mécanismes de
débranchement de service, attachez soigneusement un avertissement
bien visible, comme une étiquette, au panneau de service.
C. N’utilisez jamais cet appareil avec un mécanisme de réglage de la
vitesse à semi-conducteurs.
D. Si vous utilisez l’ensemble de cordon de raccordement, utilise
seulement avec l’ensemble de cordon de raccordement pour hotte
JXHC1. Suite à un examen technique, l’article JXHC1 s’est avéré
compatible avec ce modèle de hotte.
E. Cet appareil doit être bien mis à la terre.
ATTENTION –
UNIQUEMENT À USAGE DE
VENTILATION GÉNÉRALE. N’UTILISEZ JAMAIS POUR L’ÉCHAPPEMENT
DE MATIÈRES ET DE VAPEURS EXPLOSIVES.
AVERTISSEMENT –
POUR RÉDUIRE LE
RISQUE DE BLESSURE CORPORELLE SI DE LA GRAISSE PREND
FEU SUR LA SURFACE DE CUISSON DU FOUR, SUIVEZ LES
INSTRUCTIONS SUIVANTES* :
A. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle qui convient, une tôle à
biscuits ou un plateau en métal, puis éteignez le brûleur. FAITES BIEN
ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas
immédiatement, SORTEZ ET APPELEZ LES POMPIERS.
B. NE DÉPLACEZ JAMAIS UNE CASSEROLLE QUI FLAMBE – Vous pouvez
vous brûler.
C. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU, en particulier de serviette ou de chiffon
mouillé – il se produira une explosion violente de vapeur brûlante.
D. 1·87,/,6(=81(;7,1&7(85TXHVL
1. Vous avez un extincteur de classe ABC et vous savez comment
l’utiliser;
2. Le feu est réduit et confiné à l’endroit où il a commencé;
3. Vous avez déjà appelé les pompiers;
4. Vous combattez les flammes en tournant le dos à une sortie.
*Basé sur l’ouvrage intitulé «Kitchen Fire Safety» publié par la NFPA.
AVERTISSEMENT –
POUR PROCURER UNE
PROTECTION CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES, BRANCHEZ
DANS DES PRISES CORRECTEMENT MISES À LA TERRE
SEULEMENT.
A. Ne laissez jamais sans surveillance les unités de cuisson de surface à une
température élevée. Le bouillonnement occasionne des débordements
fumants et graisseux qui peuvent prendre feu. Chauffez à feu doux les
substances huileuses, avec un réglage bas ou moyen.
B. Mettez toujours la hotte en marche quand vous cuisinez à haute
température ou quand vous faites flamber des aliments (p. ex.
crèpes Suzette, cerises Jubilee, Bœuf flambé Peppercorn).
C. Nettoyez les mécanismes de ventilation fréquemment. Il ne faut pas
permettre une accumulation de graisse sur le ventilateur ou sur le filtre.
D. Utilisez une casserole de bonne taille. Utilisez toujours un ustensile de
cuisine qui convienne au diamètre de l’élément de cuisson.
AVERTISSEMENT –
POUR RÉDUIRE LE
RISQUE D’INCENDIE, DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE
CORPORELLE, OBSERVEZ LES PRÉCAUTIONS SUIVANTES :
A. Vous devez faire exécuter tous les travaux d’installation et de câblage
électrique par une personne qualifiée, conformément à tous les codes
et les normes en vigueur, en particulier ceux de construction relatifs
aux incendies.
B. Vous devez assez d’air pour avoir une bonne combustion et permettre
l’évacuation des gaz par le conduit de cheminée du matériel de
combustion du carburant, afin d’éviter tout retour d’air. Suivez les
directives du fabricant de matériel de combustion et les normes
de sécurité comme celles publiées par la National Fire Protection
Association (NFPA), l’American Society for Heating, Refrigeration and
Air Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que les modalités des codes
locaux. Le cas échéant, installez un système de compensation
d’air (remplacement) conformément aux conditions des codes
locaux du bâtiment. Visitez le site GEAppliances.com pour
connaître les solutions offertes en matière de système de
compensation d’air.
C. Si vous faites un trou ou une ouverture dans un mur ou un plafond,
n’endommagez pas les fils électriques et les autres installations
cachées de service public.
D. Vous devez toujours alimenter les ventilateurs dans les conduits en air
en provenance de l’extérieur.
AVERTISSEMENT –
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE ET ÉVACUER ADÉQUATEMENT L’AIR, ASSUREZ-VOUS DE FAIRE
'e%28&+(5/$&21'8,7('·$,5­/·(;7e5,(85³1(9(17,/(=3$6/·$,5
ÉVACUÉ DANS DES ESPACES COMPRIS À L’INTÉRIEUR DE MURS, D’UN
PLAFOND, D’UN GRENIER, D’UN VIDE SANITAIRE OU D’UN GARAGE.
AVERTISSEMENT –
POUR RÉDUIRE LE
RISQUE D’INCENDIE, N’UTILISEZ QUE DES CONDUITS EN MÉTAL.
„
N’essayez jamais de remplacer ou de réparer un élément de votre hotte
si le présent manuel ne le recommande pas expressément. Tout autre
entretien doit être effectué par un technicien qualifié.
LISEZ ET SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
49-80622-5
3
Using the hood controls.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Rocker Switch Controls
HI
FAN
OFF
OFF
LO
LIGHT
ON
FAN Control
LIGHT Control
Press the rocker switch at the top to turn the fan on
HI and at the bottom to turn it on LOW. The center
position is OFF.
Continuous use of the fan system while cooking helps
keep the kitchen comfortable and less humid. It also
reduces cooking odors and soiling moisture that create a
frequent need for cleaning.
Press the rocker switch at the bottom to turn the light ON
while cooking. Press the rocker switch at the top to turn
the light OFF.
Care and cleaning of the vent hood.
Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning or servicing any part of the vent hood.
Reusable Metal Grease Filters
The hood has 2 metal reusable grease
filters.
The metal filters trap grease released
by foods on the cooktop. They also help
prevent flaming foods on the cooktop
from damaging the inside of the hood.
Filter locks
If it ever becomes necessary to replace
the metal grease filters, they may be
ordered from your GE supplier.
4
For this reason, the filters must ALWAYS
be in place when the hood is used. The
grease filters should be cleaned once a
month, or as needed.
To remove, press the filter locks back
and pull the filters down and out.
To clean the grease filters, soak them
and then swish them around in hot
water and detergent. Don’t use ammonia
or ammonia products because they will
darken the metal. Do not use abrasives
or oven cleaners. Light brushing can be
used to remove embedded dirt. Rinse,
shake and let them dry before replacing.
They may also be cleaned in an
automatic dishwasher.
NOTE: Before cleaning, make sure the
charcoal filters, if present, are unclipped
and removed. See the Charcoal Filters
section.
To replace, insert the rear filter tabs
in the frame slots at the back of the
opening. Push the filters up and lock
them into place.
49-80622-5
Care and cleaning of the vent hood.
GEAppliances.com
Charcoal Filters (on some models)
The charcoal filters
cannot be cleaned.
They must be replaced.
Order Kit no.
WB02X11000.
The charcoal filters are clipped
inside of each reusable metal
grease filter.
This kit can be ordered
from your GE supplier.
NOTE: Charcoal filters are not
included with the hood. They
must be ordered from your
GE supplier.
If the model is not vented
to the outside, the air will
be recirculated through
disposable charcoal filters that
help remove smoke and odors.
The charcoal filters should
be replaced when they are
noticeably dirty or discolored
(usually after 6–12 months,
depending on hood usage).
NOTE: DO NOT rinse, or put
charcoal filters in an automatic
dishwasher.
Note: If the hood is installed
for recirculation mode, it is
not ENERGY STAR® certified.
Painted Surfaces (on some models)
To clean the hood surface, use a hot, damp
cloth with a mild detergent suitable for
painted surfaces. Use a clean, hot, damp
cloth to remove soap. Dry with a dry, clean
cloth.
Do not use steel-wool pads or other abrasive
cleaners. They will scratch the surface. Wipe
with a clean, hot, damp cloth after using
cleansers.
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch
the surface.
To clean the stainless steel surface, use
warm sudsy water or a stainless steel
cleaner or polish. Always wipe the surface in
the direction of the grain. Follow the cleaner
instructions for cleaning the stainless steel
surface.
To inquire about purchasing stainless steel
appliance cleaner or polish, or to find the
location of a dealer nearest you, please call
RXUWROOIUHHQXPEHU
National Parts Center
800.626.2002
GEAppliances.com
Hood Lights
WARNING:
Hg - Lamp contains Mercury. Manage
in accord with disposal laws. See www.
lamprecycle.org or 1-800-435-4448.
For installation, handling and disposal
precautions, refer to the fluorescent lamp
packaging literature.
WARNING:
„ To reduce the risk of electric shock, do
not connect electrical power to the hood
without both lamps in place.
CAUTION:
„ Do not touch the hood lamps when they are
on. They may be hot enough to cause injury.
„ To prevent injury from broken lamps,
handle lamps carefully and do not operate
hood without lamp lens covers in place.
49-80622-5
This hood requires two Compact Fluorescent
Lamps (CFL) with a GU24 base (included),
maximum 15 watts.
To change the lamps:
When installing or replacing a lamp,
make sure that power to the light has
been turned off. Never allow a lamp to
come into contact with water.
Remove the lens cover by sliding it in a
horizontal direction and pulling it down
and away from the hood.
Grasp the lamp by the plastic base
portion of the lamp and unscrew it.
Replace with energy saving GE 15W
Compact Fluorescent Lamp with GU24
EDVH*(6HUYLFH3DUW:%;
5
Installation
Instructions
Range Hood
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT – Save these instructions for local
inspector’s use.
• IMPORTANT – Observe all governing codes and
•
ordinances.
DUCTWORK REQUIREMENTS
WARNING –
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
USE ONLY METAL DUCTWORK.
NOTE: Read the ductwork sections only if you do not have
existing ductwork. If you have existing ductwork, skip to
the “Damage” section and proceed.
•
Note to Installer – Be sure to leave these instructions
The venting system must exhaust to the outside.
•
Note to Consumer – Keep these instructions for future
This hood can be vented vertically through upper cabinets
or horizontally through an outside wall. Ductwork is not
included.
with the Consumer.
reference.
• Skill level – Installation of this appliance requires basic
mechanical and electrical skills.
• Completion time – 1–3 hours
• Proper installation is the responsibility of the installer.
• Product failure due to improper installation is not covered
under the Warranty.
FOR YOUR SAFETY:
WARNING –
Before beginning the
installation, switch power off at service panel and lock the
service disconnecting means to prevent power from being
switched on accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten a prominent
warning device, such as a tag, to the service panel.
WARNING –
TO REDUCE THE RISK
OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Installation work and electrical wiring must be done by
qualified person(s) in accordance with all applicable codes and
standards, including fire-rated construction.
B. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting
of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment
to prevent back drafting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guideline and safety standards such as
those published by the National Fire Protection Association
(NFPA), the American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE) and the local code authorities.
When applicable, install any makeup (replacement) air system
in accordance with local building code requirements. Visit
GEAppliances.com for available makeup air solutions.
C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
D. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
Exhaust connection:
The hood exhaust has been designed to mate with
standard 31ø4” x 10” rectangular ducting.
If a 7” round duct is required, a rectangular-to-round
transition adaptor must be used*. Do not use less than a
7” diameter duct.
Duct length:
The ducting from this fan to the outside of the building has
a strong effect on the air flow, noise and energy use of the
fan. Use the shortest, straightest duct routing possible for
best performance, and avoid installing the fan with smaller
ducts than recommended. Insulation around the ducts can
reduce energy loss and inhibit mold growth. Fans installed
with existing ducts may not achieve their rated air flow.
* IMPORTANT: If a rectangular-to-round
transition adaptor is used, the bottom
corners of the damper will have to be
cut to fit, using the tin snips, in order to
allow free movement of the damper.
WARNING –
TO REDUCE THE RISK OF FIRE AND
723523(5/<(;+$867$,5%(685(72'8&7$,52876,'(³
DO NOT VENT EXHAUST AIR INTO SPACES WITHIN WALLS OR
CEILINGS OR INTO ATTICS, CRAWL SPACES OR GARAGES.
6
49-80622-5
Installation Instructions
GROUNDING INSTRUCTION
WARNING – Improper grounding can result in a risk
of electric shock.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short
circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an
escape wire for the electric current.
This appliance is qualified for use with a power cord having a
grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged
into an outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if the
grounding instructions are not completely understood, or if
doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the power supply cord is too
short, have a qualified electrician install an outlet near the
appliance.
INSULATION AND/OR CAULK AROUND THE DUCTS
Roof Cap
Round or Rectangular Duct
Add Insulation
and/or Caulk
Cabinet
Wall Cap
Add tape to joint
Add Insulation
and/or Caulk
Hood
49-80622-5
7
Installation Instructions
DAMAGE-SHIPMENT/INSTALLATION
• If the unit is damaged in shipment, return the unit to the
store in which it was bought for repair or replacement.
• If the unit is damaged by the customer, repair or
replacement is the responsibility of the customer.
• If the unit is damaged by the installer (if other than
the customer), repair or replacement must be made
by arrangement between customer and installer.
Flat blade and Phillips
screwdrivers
Saw (saber or
keyhole)
MOUNTING SPACE
30”
TOOLS YOU WILL NEED
Bottom edge of
cabinet needs
to be 30” or
more from
the cooking
surface
30”
min.
1/4” pivoting
hex socket
Flashlight
Pencil
Electric drill
Duct tape
Metal snips
(in some
applications)
Pliers
Tape measure
Wire stripper
Caulking
Level
1/4” Nutdriver
PARTS INCLUDED
PART
66” or
more from
the floor to
the top of
the hood
QUANTITY
Metal Grease Filters
2
Mounting Screws
4
Exhaust Adaptor/Damper
(for 31ø4” x 10” rect. venting)
1
Exhaust Adaptor Screws
1
OPTIONAL ACCESSORIES
NOTES:
• This range hood is for installation over ranges up to 30”
wide.
• If you are going to vent your range hood to the outside,
see the “Ducting Requirements” section for exhaust duct
preparation.
8
This kits can be ordered from your GE supplier.
Charcoal Filters If recirculating
order Kit no. WB02X11000
Note: If the hood is installed for recirculation mode,
it is not ENERGY STAR® certified.
49-80622-5
Installation Instructions
1 CHOOSE VENT OPTION
Determine the vent option that your installation will require
IURPWKHIROORZLQJFKRLFHV
The outside vent exhaust option that your installation
requires will determine the hood knockouts that you
will use.
A
Outside top exhaust
9HUWLFDOGXFW³1ø4” x 10” Rectangular)
B
Outside rear exhaust
+RUL]RQWDOGXFW³1ø4” x 10” Rectangular)
49-80622-5
IMPORTANT: If the hood is to be installed in a recirculating,
non-vented ductless manner, do not knock out any vent
openings in the hood. Only an electrical access hole will be
knocked out of the hood.
C
Recirculating
1RQYHQWHGGXFWOHVV³2SWLRQDO
9
Installation Instructions
2 REMOVE FILTERS
Remove the protective shipping film from the edges
of the metal grease filters. Press the filter locks back and
lift the filters out. Set them aside.
5 REMOVE DUCT KNOCKOUT(S)
If recirculating, non-vented ductless see note below and
skip to Step 7 and proceed.
Using a flat blade screwdriver, remove the appropriate
duct knockout(s) from the top or back of the hood.
31ø4” x 10” Rectangular
vertical discharge.
Remove top rectangular
duct knockout only.
Filters
3 REMOVE WIRING COVER
FROM THE JUNCTION BOX
Remove the wiring cover from inside the hood.
Set the cover and its mounting screw aside.
Wiring
cover
Mounting
Screw
31ø4” x 10” Rectangular
horizontal discharge. Remove
rear rectangular duct
knockout only.
NOTE: If the hood is to be installed in a recirculating,
non-vented ductless manner, order charcoal filters, kit
number WB02X11000 for 30” hood models. These kits
can be ordered from your GE supplier. Skip to Step 7C and
proceed.
NOTE: If the hood is installed for recirculation mode, it is
not ENERGY STAR® certified.
4 REMOVE WIRING KNOCKOUT
Remove either the top or the back wiring knockout as
needed and install an approved strain relief clamp.
Strain relief
clamp
10
49-80622-5
Installation Instructions
6 FOR 31ø4” x 10” RECTANGLE DUCTED
DISCHARGE INSTALLATIONS:
Attach exhaust adaptor/damper over knockout
opening with two exhaust adaptor screws. Make sure
damper pivot is nearest to top/back edge of hood.
Remove tape from damper flap.
Up to 1” side-toside adjustment
Tape
7 MARK HOLES
Select the vent option that your installation will require
DQGSURFHHGWRWKDWVHFWLRQ
A. Outside top exhaust
(Vertical duct–31ø4” x 10” Rectangular)
• Use the diagram or the hood as a template and mark
the locations on the cabinet for ductwork, electrical
wiring and keyhole screw slots.
Hood mounting screws (4)
13¾”
13¾”
Cabinet front
Pivot
7¾”
Cabinet Bottom
51ø4”
51ø4”
Top/back edge
Exhaust adaptor/damper
(vertical discharge position
shown)
Vertical duct
access hole
311/16”
9¼”
ø ”
14 16
Wood shims
NOTE: The exhaust adaptor/damper can be installed
up to 1 inch on either side of the hood center to
accommodate off-center ductwork. In extreme off-center
installations, one end of the duct connector may need to
be trimmed to clear the electrical cable clamp.
1¼”
(recessed-bottom 11/16”
cabinets only)
Center
line
Electrical access
hole (in cabinet
bottom)
B. Outside rear exhaust
(Horizontal duct–31ø4” x 10” Rectangular)
• Use the diagram or the hood as a template and mark
the locations on the cabinet for ductwork, electrical
wiring and keyhole screw slots.
Wood shims (recessed-bottom cabinets only)
Cabinet front ½”
3½”
Horizontal duct
access hole
51ø4”
13¾”
Hood mounting
screws (4)
1¼”
Cabinet
bottom
51ø4”
7¾”
13¾”
Center line
Electrical
access hole
(in wall)
C. Recirculating (non-vented ductless)
• Use the hood as a template and mark the locations
on the cabinet for the electrical wiring and keyhole
screw slots.
• Since the hood is to be recirculated (not to be vented
outside), do not cut out any vent openings in the wall
or cabinet bottom.
49-80622-5
11
Installation Instructions
8 CHOOSE VENTING OPTION
The hood can be set to vent outside or to recirculate air
back into the kitchen.
• To vent to the outside, refer to steps 5 and 6.
• To recirculate air into the kitchen, remove two
screws securing the duct block off plate. Discard
plate. Replace two screws.
Note: Hood is ENERGY STAR® certified only when it vents
air to the outside.
12 OPTIONAL POWER CORD KIT JXHC1
Use only with range hood cord-connection kits that
have been investigated and found acceptable for
use with this model range hood.
For installation with a standard 3-prong, grounded
wall outlet, Power Cord Connection Kit model
JXHC1 must be used. This kit contains a power
cord and the hardware required to connect it
to the range hood. It is available at extra cost
from your GE supplier. Follow the Installation
Instructions packed with the kit.
CL
73ø4s
9 FOR RECESSED-BOTTOM CABINETS
Cabinet
11ø4s
3-prong
wall outlet
(if using cord
connection)
13ø4sdia. clearance hole
for optional power
supply location
ONLY
NOTE: If using optional Power Cord Kit JXHC1, feed
the power cord through the hole in the top cabinet
while raising the hood. Loop any excess length of
cord and tie away with a suitable tape or tie.
Wood shims
• If the cabinets have front, side or back trim, make
2 wood shims the width of the trim and attach them to
the cabinet bottom recess on both sides. See Step 7 for
marking locations.
10 CUT HOLES
Cut holes at marked locations for duct and electrical
wiring. For the vertical duct, cut out 3/4” extra toward
the front of the cabinet so you can move the duct
freely when installing the hood. It may also ease
installation by cutting the hole 10 1ø2” instead of 10”.
13 SCREW IN PARTWAY
Drive a mounting screw (from the hardware packet)
partway into each center of the narrow neck of the
keyhole slots marked on the cabinet bottom.
14 FEED IN WIRES
Lift the hood into position and feed the house
wiring through the wiring knockout.
15 SECURE HOOD
Slide the hood back against the wall. Tighten the
mounting screws. Be sure the screw heads are in
the narrow neck of the keyhole slot.
Keyhole (4)
11 RUN WIRES
Run the electrical wires through the wall or cabinet
according to National Electrical Code and applicable
local codes.
NOTE: DO NOT turn the power on until installation is
complete.
12
49-80622-5
Installation Instructions
16 CONNECT DUCTWORK TO HOOD
18 FOLLOW ELECTRICAL CODE
Duct tape
19 CONNECT WIRING
Use duct tape to make joints secure and air tight.
Note: Illustration shows rectangular to round duct adapter.
Complete the electrical wiring according to National
Electrical Code and local codes.
NOTE: This hood must be permanently grounded.
Connect house wiring (120 VAC) to hood wiring.
Connect house black to hood black wire, house white
to hood white wire, and house ground to hood green/
yellow wire. Securely tighten the strain relief clamp
onto the house wiring.
17 INSTALL LAMPS
WARNING:
Hg - Lamp contains Mercury. Manage in accord with
disposal laws. See www.lamprecycle.org or 1-800-435-4448.
For installation, handling and disposal precautions, refer to
the fluorescent lamp packaging literature.
WARNING:
„ To reduce the risk of electric shock, do not connect electrical
20 REPLACE WIRING COVER
Replace the wiring cover.
power to the hood without both lamps in place.
CAUTION:
„ Do not touch the hood lamps when they are on. They may
be hot enough to cause injury.
„ To prevent injury from broken lamps, handle lamps carefully
and do not operate hood without lamp lens covers in place.
This hood requires two Compact Fluorescent Lamps (CFL)
with a GU24 base (included), maximum 15 watts.
To change the lamps:
When installing or replacing a lamp, make sure that
power to the light has been turned off. Never allow a
lamp to come into contact with water.
Remove the lens cover by sliding it in a horizontal direction
and pulling it down and away from the hood.
Grasp the lamp by the plastic base portion of the lamp
and unscrew it.
Replace with energy saving GE 15W Compact Fluorescent
/DPSZLWK*8EDVH*(6HUYLFH3DUW:%;
21 REPLACE FILTERS
The installation is complete. Turn on power at service
panel, and test for proper operation.
TROUBLESHOOTING CHECKLIST
If the hood seems to be operating at high speed when
the control is not set on high, or if ventilation seems
LQDGHTXDWHFKHFNWKHIROORZLQJ
‰ Knockouts not removed from hood.
‰ Damper blade not opening.
‰ Reduced airflow because the duct is too small or the
duct length is too long.
‰ The duct is blocked.
‰ Undersized or restrictive wall or roof cap.
49-80622-5
13
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the following chart first
and you may not need to call for service.
Problem
Possible Causes
What To Do
Fan does not operate
when the switch is on
A fuse may be blown or a
circuit breaker may be tripped.
• Replace fuse or reset circuit breaker.
Fan fails to circulate air
or moves air more slowly
than normal
Excessively soiled filter.
• Wash and replace the filters. See the Reusable
Metal Grease Filters section.
• Replace the filter if it is too soiled to clean. If it
is not soiled, or if replacing the filter does not
solve the problem, call for service.
• Sufficient makeup (replacement) air is required for
exhausting appliances to operate to rating. Check with
local building codes, which may require or strongly advise
the use of makeup air. Visit GEAppliances.com for available
makeup air solutions.
Fan continually cycles
off and on
The motor is probably
overheating and turning itself
off. This can be harmful to
the motor. Filter may be
excessively soiled.
• Replace the filter if it is soiled. If it is not soiled,
or if replacing the filter does not solve the problem,
call for service.
Compact Fluorescent
Lamp appears dim
on start up
This is normal for Compact
Fluorescent Lamps especially
on first installation.
• Allow lamp to run for several minutes. If this warm up
time does not solve the problem replace the lamp.
Compact Fluorescent
Lamp briefly
flickers on start up
This is normal for Compact
Fluorescent Lamps
especially on first installation.
• Allow lamp to run for several minutes.
If this warm up time does not solve the problem
replace the lamp.
After replacing one
lamp, the new lamp
appears to be a
different color
The replacement lamp may
have a different color
temperature rating : i.e. is
3000K instead of 2700K.
• Use a GE 15W GU24 base lamp with a 2700K rating.
GE Service Part number WB08X10064.
The replacement lamp may
be from a different
manufacturer.
• Use a GE 15W GU24 base lamp with a GE Service Part
number WB08X10064.
14
49-80622-5
GE Range Hood Warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service
on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number
available when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the range hood which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and
in-home service to replace the defective part.
What GE Will Not Cover:
„ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
„ Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
„ Improper installation, delivery or maintenance.
„ Damage caused after delivery.
„ Product damage or failure of the product if it is abused,
misused, modified, used for other than the intended
purpose, or used commercially.
„ Product not accessible to provide required service.
„ Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
„ Installation or service for a makeup (replacement) air
system.
„ Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHG
in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability
or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you
may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service Location for
service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
49-80622-5
15
Consumer Support.
GE Appliances Website
GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts or even schedule service on-line.
Schedule Service
GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
Real Life Design Studio
GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept---products, services and environments that can be used by
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design
ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.
GEAC (800.833.4322).
([WHQGHG:DUUDQWLHV
GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty
LVVWLOOLQHIIHFW<RXFDQSXUFKDVHLWRQOLQHDQ\WLPHRUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories
GEApplianceParts.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
LQFOXGLQJ\RXUSKRQHQXPEHURUZULWHWR *HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV
GE Appliances, Appliance Park
/RXLVYLOOH.<
Register Your Appliance
GEAppliances.com
5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQH³DW\RXUFRQYHQLHQFHTimely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
<RXPD\DOVRPDLOLQWKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO
16
49-80622-5
con ventilación
Campanas de estufas
Impreso en China
Información de seguridad. . . 2
Instrucciones de operación /
Cuidado y limpieza
Controles de ventilación . . . . . . . . . .
Filtros de carbón . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtros para la grasa . . . . . . . . . . . . . .
Luces de la campana . . . . . . . . . . . .
Superficies de
acero inoxidable . . . . . . . . . . . . . . . . .
Superficies de la campana . . . . . . .
3
4
3
4
Manual del propietario
e instrucciones
de instalación
JVE40
4
4
Instrucciones
de instalación. . . . . . . . . . . . . .5–12
Solucionar problemas . . . . . . 13
Soporte al consumidor
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . 16
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Producto rotulado como ENERGY STAR®
Como un socio de ENERGY STAR®,
GE ha determinado que este
producto cumple con las normas
de ENERGY STAR® para un uso
eficiente de la energía.
Escriba el modelo y número de
serie aquí:
Número de modelo___________
Número de serie _____________
Estos números se encuentran en una
etiqueta en la pared posterior de la
campana.
49-80622-5 07-15 GE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS
O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
A. Use este unidad solamente de la manera que el fabricante lo indique.
Si usted tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante.
B. Antes de proporcionar servicio o de limpiar la unidad, desconecte el
suministro eléctrico en el panel de servicio y cierre el mecanismo de
seguridad para evitar que alguien lo conecte accidentalmente. Cuando
no exista un dispositivo de cierre de seguridad, amarre un aviso visible,
como una etiqueta al panel de servicio haciendo la advertencia.
C. No use esta unidad con ningún dispositivo de control de velocidad de
estado sólido.
D. Si usará un kit de conexión con cable, use sólo el kit de
conexión con cable para campanas de cocina JXHC1, el cual
fue investigado y se encontró que su uso es aceptable con este
modelo de campana para cocina.
E. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
PRECAUCIÓN –
Para uso de ventilación general
solamente. No use para expulsar materiales peligrosos o explosivos
y vapores.
ADVERTENCIA –
PARA REDUCIR
EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN EL CASO DE UN
INCENDIO DEBIDO A GRASA DE ESTUFA QUEMADA, HAGA LO
SIGUIENTE *:
A. CONTENGA LAS LLAMAS con una tapa que ajuste bien sobre la sartén,
con una lámina para hacer dulces o con una bandeja metálica, y luego
apague el quemador. TENGA CUIDADO DE NO QUEMARSE.
Si las llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL LUGAR Y
LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
B. NUNCA AGARRE UNA SARTÉN O UNA OLLA QUE SE ENCUENTRE EN
//$0$6³6HSRGUtDTXHPDU
C 1286($*8$LQFOX\HQGRSDxRVGHFRFLQDRWRDOODVKXPHGHFLGDV³
esto hará que ocurra una explosión de vapor violenta.
D. Use un extintor SOLAMENTE si:
1. Usted sabe que tiene un extintor Clase ABC, y si usted ya sabe
cómo operarlo.
2. El fuego es pequeño y está contenido al área donde comenzó.
3. El departamento de bomberos ha sido llamado.
4. Usted está luchando contra las llamas con sus espaldas hacia una
salida.
* Basado en “Kitchen Fire Safety”, publicado por NFPA.
ADVERTENCIA –
A FIN DE BRINDAR
PROTECCIÓN PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, LA
CONEXIÓN SÓLO SE DEBE REALIZAR A TOMACORRIENTES
CORRECTAMENTE CONECTADOS A TIERRA.
ADVERTENCIA –
PARA REDUCIR
EL RIESGO DE UN FUEGO DE GRASA DE ESTUFA:
A. Nunca deje unidades de superficies sin la atención debida en
selecciones altas. Cuando se está hirviendo algo y ocurren
derramamientos, estos podrían causar humo y que los
derramamientos grasosos se incendien. Caliente los aceites
lentamente a selecciones medias y bajas.
B. Siempre encienda la campana cuando cocine a fuego alto o cuando
flambee alimentos (Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Flambeado de
Carne con Pimienta).
C. Limpie el ventilador con frecuencia. La grasa no debe acumularse en el
ventilador o en el filtro.
D. Use una sartén de tamaño apropiado. Siempre use piezas de cocina
apropiadas para el tamaño del elemento de la superficie.
ADVERTENCIA –
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES,
OBSERVE LO SIGUIENTE:
A. El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico debe hacerlo una
persona(s) calificada conforme a todos
los códigos y estándares aplicables, incluyendo una construcción
aprobada por el inspector de incendios.
B. Suficiente aire es necesario para una combustión apropiada y para
deshacerse de los gases a través de una salida de humo (chimenea)
de equipos que queman combustibles para prevenir retroalimentación.
Siga las recomendaciones del fabricante del equipo de calentamiento
y los estándares de seguridad tales como los publicados por la
Asociación nacional de protección de incendios (NFPA), y la Sociedad
americana de ingenieros de calefacción, acondicionadores de aire
y refrigeración (ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales.
Cuando corresponda, instale un sistema de reposición
(reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos del código
local de construcción. Para acceder a soluciones de aire
disponibles, visite GEAppliances.com.
C. Cuando se encuentre cortando o taladrando en la pared o en el techo,
no dañe los alambrados eléctricos u otras utilidades escondidas.
D. Los ventiladores con conductos deben estar siempre ventilados hacia
el exterior.
ADVERTENCIA –
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO Y PARA QUE EL AIRE SE VENTILE DE MANERA
$'(&8$'$$6(*Ò5(6('(48((/$,5(6$/*$$/(;7(5,25³12
VENTILE AIRE DE ESCAPE EN ESPACIOS DENTRO DE PAREDES
O CIELORRASOS O DENTRO DE ÁTICOS, HUECOS SANITARIOS O
GARAJES.
ADVERTENCIA –
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, SOLAMENTE USE CONDUCTOS METÁLICOS.
„No intente reparar o reemplazar ninguna parte de su estufa de
ventilación de aire descendente (downdraft) a no ser que lo recomiende
específicamente este manual. Cualquier otro servicio debe ser referido a
un técnico calificado.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
2
49-80622-5
Uso de los controles de la campana.
GEAppliances.com
A lo largo de este manual, las funciones y el aspecto pueden ser diferentes a los de su modelo.
Controles interruptores de presión (en algunos modelos)
HI
FAN
OFF
LO
OFF
LIGHT
ON
Control del VENTILADOR
Control de la LUZ
Presione el interruptor en la parte superior para encender el
ventilador en la velocidad alta (HI) y en la parte inferior para
reducirlo a bajo (LOW). En la posición central queda apagado
(OFF).
El uso continuo del sistema de ventilación mientras cocina
ayuda a mantener la cocina a gusto y menos húmeda. También
reduce los olores de cocción y la humedad que produce
manchas y crean una necesidad frecuente de limpieza.
Presione el interruptor en la parte superior para encender la luz
(ON) mientras está cocinando. Presione el interruptor en la parte
de abajo para usar como luz por la noche.
La posición central indica que está apagada (OFF).
Cuidado y limpieza de la campana de ventilación.
Cerciórese de que la corriente eléctrica esté apagada y todas las superficies estén frías antes de limpiar o
realizar mantenimiento a cualquier parte de la campana de ventilación.
Filtros metálicos reutilizables para la grasa
La campana tiene dos filtros metálicos
reutilizables.
Los filtros metálicos atrapan la grasa que
liberan los alimentos en la superficie de
la estufa. También ayudan a evitar que
los alimentos en llamas que están en la
superficie de la estufa dañen en interior
de la campana.
Bloqueo de
los filtros
Si fuese necesario reemplazar los filtros
metálicos para la grasa, los puede
ordenar a través de su proveedor GE.
Por esta razón, los filtros SIEMPRE
deben estar en su lugar cuando se usa
la campana. Los filtros para la grasa se
deben limpiar una vez al mes, o según
sea necesario.
Para retirarlos, presione los bloqueos del
filtro hacia atrás y hale los filtros hacia
abajo y hacia fuera.
Para limpiar los filtros para la grasa,
remójelos y luego agítelos en agua
caliente y detergente. No use amoniaco
o productos basados en amoniaco
ya que oscurecerán el metal. No use
abrasivos o limpiadores de horno. Se
pueden cepillar ligeramente para retirar
la suciedad incrustada. Enjuague, agite
y deje secar antes de reemplazar.
También se pueden limpiar en la
lavadora de platos automática.
NOTA: Antes de limpiar, cerciórese de
que los filtros de carbón, si los hay, se
desprendan y retiren. Consulte la sección
Filtros de carbón.
Para reemplazarlos, inserte las pestañas
posteriores del filtro en las ranuras
del marco en la parte posterior de la
abertura. Presione los filtros hacia arriba
y ajústelos en su lugar.
49-80622-5
3
Cuidado y limpieza de la campana de ventilación.
Filtros de carbón (en algunos modelos)
Los filtros de carbón están unidos
al interior de cada filtro metálico
para la grasa.
Los filtros de carbón
no se pueden limpiar,
sino que se deben
reemplazar.
Ordene el kit No.
WB02X10707 .
Estos kits se pueden
ordenar a través de su
proveedor GE.
NOTA: Los filtros de carbón
no están incluidos con
la campana. Deben ser
ordenados de su suplidor GE.
Si el modelo no tiene
ventilación hacia el exterior, el
aire se recircula a través de los
filtros de carbón desechables
que ayudan a evitar el humo y
los olores.
Los filtros de carbón se
deben reemplazar cuando
estén obviamente sucios o
descoloridos (por lo general
después de 6 a 12 meses,
dependiendo del uso de la
campana).
NOTA: NO enjuague, o lave
los filtros de carbón en un
lavaplatos automático.
Nota: Si la campana se instala en modo de recirculación,
no se encuentra certificada
por ENERGY TAR®.
Superficies pintadas (en algunos modelos)
Para limpiar la superficie de la campana, use
un paño humedecido con agua caliente y
detergente suave adecuado para superficies
pintadas. Use un paño limpio, humedecido
con agua caliente para retirar el jabón. Seque
con un paño limpio y seco.
No use esponjillas u otros limpiadores
abrasivos ya que pueden rayar la superficie.
Limpie con un paño limpio, humedecido con
agua caliente después de usar limpiadores.
Superficies de acero inoxidable (en algunos modelos)
No utilice almohadillas de lana de acero
ya que rayará la superficie.
Para limpiar la superficie de acero
inoxidable, utilice agua jabonosa o u
limpiador o pomada para acero inoxidable.
Siempre limpie la superficie en la dirección
del grano. Siga las instrucciones del
producto limpiador al limpiar la superficie de
acero inoxidable.
Si tiene preguntas sobre la compra de
un limpiador o pomada limpiadora de
electrodomésticos de acero inoxidable, o
para averiguar la dirección del distribuidor
más cercano, por favor llame al siguiente
número telefónico gratuito:
Centro nacional de piezas 800.626.2002
GEAppliances.com
Luces de la campana
ADVERTENCIA:
Hg - La lámpara contiene mercurio.
Maneje de acuerdo con las leyes de
eliminación. Ver www.lamprecycle.org o
1-800-435-4448.
Para precauciones sobre instalación,
manipulación y eliminación, consulte la
información de empaque de la lámpara
fluorescente.
ADVERTENCIA:
„ Para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica, no conecte la energía eléctrica
hacia la campana sin ambas lámparas en
su lugar.
PRECAUCIÓN:
„ No toque las lámparas de la campana
cuando se encuentren encendidas.
Pueden estar lo suficientemente calientes
como para provocar lesiones.
4
„ Para evitar lesiones provocadas por
lámparas rotas, manipúlelas con cuidado
y no opere la campana sin las cubiertas de
las lámparas en su lugar.
Esta campana requiere dos lámparas
fluorescentes compactas (CFL) con una base
GU24 (incluida) de 15 vatios como máximo.
Para cambiar las lámparas:
Cuando instale o reemplace una
lámpara, asegúrese de que la energía
dirigida hacia la luz se haya apagado.
Nunca permita que una lámpara entre
en contacto con agua.
Quite la cubierta de la lámpara
deslizándola un sentido horizontal y
jalándola hacia abajo y en sentido
contrario de la campana.
Tome la lámpara de la porción plástica de
la base de la lámpara y desenrósquela.
Coloque una lámpara fluorescente
compacta GE 15W de bajo consumo con
la pieza de servicio GE para base GU24:
WB08X10064.
49-80622-5
Instrucciones
de instalación
Campana
para estufa
Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o Visite nuestro sitio Web: GEAppliances.com
ANTES DE EMPEZAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local
• IMPORTANTE – Observe todos
•
los códigos y ordenanzas vigentes.
•
Nota para el instalador – Cerciórese de dejar
•
Nota para el consumidor – Mantenga estas
•
•
•
•
•
estas instrucciones en poder del consumidor.
instrucciones para referencia futura.
Nivel de destrezas – La instalación de este aparato
requiere de destrezas mecánicas y eléctricas básicas.
Tiempo para la instalación – 1 a 3 horas
La instalación correcta es responsabilidad del instalador.
La falla del producto debido a una instalación
incorrecta no está cubierta por la garantía.
Use solamente con el kit de cable aprobado, JXHC1.
POR SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA – Antes de empezar
con la instalación, desconecte la corriente en el panel de
servicio y bloquee el medio de desconexión del servicio
para evitar que la corriente se restablezca accidentalmente.
Cuando el medio de desconexión del servicio no se pueda
bloquear, fije firmemente al panel de servicio un dispositivo
de advertencia prominente, como una etiqueta.
ADVERTENCIA –
PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES
PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
A. El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico debe hacerlo una persona(s)
calificada conforme a todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo
una construcción aprobada por el inspector de incendios.
B. Suficiente aire es necesario para una combustión apropiada y para
deshacerse de los gases a través de una salida de humo (chimenea)
de equipos que queman combustibles para prevenir retroalimentación.
Siga las recomendaciones del fabricante del equipo de calentamiento y
los estándares de seguridad tales como los publicados por la Asociación
nacional de protección de incendios (NFPA), y la Sociedad americana
de ingenieros de calefacción, acondicionadores de aire y refrigeración
(ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales. Cuando
corresponda, instale un sistema de reposición (reemplazo)
de aire de acuerdo con los requisitos del código local de
construcción. Para acceder a soluciones de aire disponibles,
visite GEAppliances.com.
C. Cuando se encuentre cortando o taladrando en la pared o en el techo,
no dañe los alambrados eléctricos u otras utilidades escondidas.
D. Los ventiladores con conductos deben estar siempre ventilados hacia el exterior.
REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN
DE LOS DUCTOS
ADVERTENCIA –
A FIN DE REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIOS, USE SÓLO CONDUCTOS DE
METAL..
NOTA: Lea las secciones de la instalación de los ductos únicamente
si no tiene una instalación de ductos existente. Si tiene una
instalación de ductos existente, siga con la sección “Daños.”
El sistema de ventilación debe tener salida al exterior.
Esta campana se puede ventilar verticalmente a través de
los gabinetes superiores u horizontalmente a través de una
pared exterior. La instalación de los ductos no está incluida.
Conexión del escape:
El escape de la campana está diseñado para acoplarse
con ductos estándar rectangulares de 31ø4ļ x 10ļ o ductos
circulares de 7ļ de diámetro.
Si se requiere de un ducto circular de 6,ļ se debe usar un
adaptador de transición rectangular a circular*. No use un
ducto con diámetro inferior a 6.ļ
Longitud del Conducto:
El conducto de este ventilador, que llega hasta la parte exterior
del edificio, produce un efecto potente sobre el flujo de aire,
ruido y uso de la energía del ventilador. Use el recorrido
más corto y directo posible del conducto para un mejor
funcionamiento, y evite instalar el ventilador con conductos
más pequeños que el recomendado. El aislante alrededor de
los conductos puede reducir la pérdida de energía e inhibir la
producción de moho. Es posible que los ventiladores instalados
con conductos existentes no alcancen su capacidad de
producción de flujo de aire.
* IMPORTANTE: Si se usa un adaptador
de transición rectangular a circular, las
esquinas inferiores del regulador de tiro
se tienen que cortar para que encajen,
con unas tijeras de hojalata, para
poder permitir el movimiento libre del
regulador de tiro.
ADVERTENCIA –
PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIO Y PARA QUE EL AIRE SE VENTILE DE
MANERA ADECUADA, ASEGÚRESE DE QUE EL AIRE SALGA
$/(;7(5,25³129(17,/($,5('((6&$3((1(63$&,26
DENTRO DE PAREDES O CIELORRASOS O DENTRO DE ÁTICOS,
HUECOS SANITARIOS O GARAJES.
49-80622-5
5
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA Una conexión a tierra
Consulte a un electricista calificado o al personal del servicio
inadecuada podrá producir riesgo de descargas eléctricas.
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso
de que se produzca un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el
riesgo de descarga eléctrica, brindando un cable de escape de la
corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado para uso con un cable de
corriente que posee un cable de conexión a tierra con un enchufe
a tierra. El cable se deberá enchufar en un tomacorriente instalado
y conectado a tierra de forma adecuada.
técnico en caso de que las instrucciones de conexión a tierra no se
entiendan completamente, o si tiene dudas sobre si la herramienta
está conectada a tierra de forma apropiada.
No use un prolongador. Si el cable de corriente es demasiado corto,
solicite a un electricista calificado que instale un tomacorriente
cerca del electrodoméstico.
AISLANTE Y/O SELLADOR ALREDEDOR DE LOS CONDUCTOS
Tapa del Techo
Conducto Redondo o Rectangular
Agregue Aislante
y/o Sellador
Gabinete
Tapa de Pared
Agregue cinta a la junta
Agregue Aislante
y/o Sellador
Campana
6
49-80622-5
Instrucciones de instalación
DAÑOS-ENVÍO/INSTALACIÓN
HERRAMIENTAS QUE NECESITA
• Si la unidad se daña en el envío, devuelva la unidad a la
tienda donde se compró para reparación o cambio.
• Si el cliente daña la unidad, la reparación o el cambio es
responsabilidad del ciente.
• Si el instalador daña la unidad (alguien diferente al
cliente), la reparación o el cambio se debe hacer en
un arreglo entre el cliente y el instalador.
ESPACIO PARA INSTALACIÓN
30”
Mín.
30”
Destornillador de cabeza plana
y destornillador de estrella
Serrucho (de vaivén
o segueta)
El borde
inferior
del gabinete
debe tener
una distancia
de 30” o
más desde
la superficie
de la estufa
Lápiz
Taladro eléctrico
Boquilla hex.
giratoria de
1/4”
Alicates
Cinta de medir
Linterna
Pistola para
sellado
Nivel
Cinta para
ductos
Tijeras de hojalata
(en algunas
aplicaciones)
Separador
de cables
Destornillador
para tuercas de
1/4”
PARTES INCLUIDAS
PARTE
66” o más
desde el piso
hasta la parte
superior de la
campana
NOTAS:
• Esta campana es para instalación en estufas hasta de
30” de ancho.
• Si la campana va a ventilarse hacia el exterior, consulte
la sección “Requisitos para la instalación de los ductos”
para la preparación del ducto del escape.
49-80622-5
CANTIDAD
Filtros metálicos para la grasa
2
Tornillos para instalación
4
Adaptador del escape/regulador
de tiro (para ventilación rect.
de 31ø4” x 10”)
Tornillos del adaptador del escape
1
1
ACCESORIOS OPCIONALES
Estos kit se pueden ordenar a través de su proveedor GE.
Filtros de carbón si realiza recirculación.
ordene Kit No. WB02X10708.
Nota: Si la campana se instala en modo de
recirculación, no se encuentra certificada por
ENERGY TAR®.
7
Instrucciones de instalación
1 SELECCIONE LA OPCIÓN
DE VENTILACIÓN
Determine entre las siguientes opciones la opción
de ventilación que su instalación requiere:
La opción de escape de ventilación exterior que su
instalación requiera determinará los agujeros ciegos
de la campana necesarios.
8
A
Escape superior exterior
'XFWRYHUWLFDO³1ø4” x 10” rectangular)
B
Escape posterior exterior
'XFWRKRUL]RQWDO³1ø4” x 10” rectangular)
IMPORTANTE: Si la campana se va a instalar de forma
recirculante, sin ductos, sin ventilación, no perfore ninguna
abertura de ventilación en la campana. Únicamente un
orificio de acceso eléctrico se requiere en la campana.
C
Recirculante
6LQGXFWRVVLQYHQWLODFLyQ³
Opcional para los modelos de la serie JV5
únicamente)
49-80622-5
Instrucciones de instalación
2 RETIRE LOS FILTROS
Retire la película protectora de empaque de los bordes
de los filtros metálicos para la grasa. Presione los
bloqueos del filtro y levante los filtros hacia afuera.
Colóquelos a un lado.
4 DESTAPE EL ORIFICIO CIEGO
DEL CABLEADO
Destape ya sea el orificio ciego superior o posterior del
cableado según sea necesario e instale una abrazadera
aprobada para liberación de presión.
Abrazadera
para liberación
de presión
Filtros
3 RETIRE LA TAPA DEL CABLEADO DE LA
CAJA DE EMPALME
Retire la tapa del cableado del interior de la campana.
Coloque la tapa y el tornillo de montaje a un lado.
5 DESTAPE LOS ORIFICIOS
CIEGOS DEL DUCTO
Tapa del
cableado
Tornillo de
montaje
Para un sistema recirculante, sin ducto y sin escape vea
la nota más abajo y siga con el paso 9 D.
Con un destornillador de cabeza plana, destape el(los)
orificio(s) ciego(s) del ducto correspondiente(s) de la
parte superior o posterior de la campana.
Salida vertical rectangular
de 31ø4ļ x 10.ļ Destape
el orificio ciego del ducto
rectangular únicamente.
Salida horizontal rectangular de
31ø4ļ x 10ļ. Destape el orificio ciego
del ducto rectangular posterior
únicamente.
NOTA: Si la campana se va a instalar de una forma
recirculante, sin dicto y sin escape, orden el kit de
filtros de carbón número WB02X10707 para modelos
de campana de 30ļ, o el kit No. WB02X10708 para
modelos de campana de 36ļ. Estos kits se pueden ordenar
a través de su proveedor GE. Siga con el paso 9 D.
NOTA: Si la campana se instala en modo de recirculación,
no se encuentra certificada por ENERGY TAR®.
49-80622-5
9
Instrucciones de instalación
6 PARA INSTALACIONES DE SALIDA
RECTANGULAR CON DUCTO DE 31ø4” x
10” ÚNICAMENTE:
Una el adaptador del escape/regulador de tiro sobre la
abertura ciega con los dos tornillos adaptadores
del escape. Cerciórese de que el eje esté más cerca al
borde superior/posterior de la campana. Retire la cinta
de la tapa del regulador de tiro.
Ajuste de lado
a lado hasta 1”
Cinta
7 MARQUE LOS ORIFICIOS
Seleccione la opción de ventilación que su instalación
requiere y siga con esa sección:
A. Escape superior exterior
(ducto vertical rectangular–31ø4” x 10”)
• Use el diagrama o la campana como una plantilla y
marque la localización en el gabinete para el ducto,
el cableado eléctrico y las ranuras del tornillo de
bocallave.
Tornillos para instalar la campana (4)
133ø4”
133ø4”
Frente del gabinete
73ø4”
Fondo de gabinete
51ø4”
51ø4”
Eje
Borde
superior/posterior
Adaptador del escape/
regulador de tiro (se exhibe
la posición de salida vertical)
NOTA: El adaptador del escape/regulador de tiro se puede
instalar hasta a 1 pulgada de distancia de cualquier lado del
centro de la campana para acomodar el ducto
en el centro. En instalaciones extremas de desajuste, es
posible que sea necesario cortar un extremo del conector
del ducto para despejar la abrazadera del cable eléctrico.
Orificio de acceso para
el ducto vertical
3 ø ”
11 16
91ø4”
11ø4”
ø ”
14 16
11/16”
Cuñas de
madera
(para gabinetes con
muesca en el fondo)
Línea
central
Orificio para
acceso eléctrico
(en el fondo del
gabinete)
B. Escape posterior exterior
(ducto horizontal rectangular–31ø4” x 10”)
• Use el diagrama o la campana como una plantilla y
marque la localización en el gabinete para el ducto,
el cableado eléctrico y las ranuras del tornillo de
bocallave.
Cuñas de madera (para gabinetes con muesca en el fondo)
Frente del gabinete 1ø2” 11ø4”
de acceso para
31ø2” Orificio
el ducto horizontal
51ø4”
51ø4”
73ø4”
133ø4”
Tornillos para instalar
la campana (4)
Fondo
del
gabinete
133ø4”
Línea central
Orificio para acceso
eléctrico (en la pared)
C. Recirculante (sin ducto y sin escape)
• Use el diagrama o la campana como una plantilla y
marque la localización en el gabinete para el cableado
eléctrico y las ranuras del tornillo de bocallave.
• Debido a que la campana ha de ser recirculada (no
para ser ventilada en el exterior), no corte ninguna
abertura de ventilación en la pared o en el fondo
del gabinete.
10
49-80622-5
Instrucciones de instalación
8 ESCOGER LA OPCIÓN DE VENTILACIÓN
La campana puede ajustarse para ventilar hacia el
exterior o para recircular el aire de regreso hacia la cocina.
• Para ventilar hacia el exterior, consulte los pasos 5 y 6.
• Para recircular el aire hacia la cocina, quite los dos
tornillos que fijan el bloque del conducto de la placa.
Elimine la placa. Vuelva a colocar los dos tornillos.
Nota: La campana se encuentra certificada por ENERGY
TAR® sólo cuando elimina aire al exterior.
12 KIT DEL CABLE DE CORRIENTE
OPCIONAL JXHC1
Use sólo con los kits de conexión de cables para
campanas de cocina que fueron investigados y
que se encontró que su uso es aceptable con este
modelo de campana para cocina.
Para realizar la instalación en un tomacorriente
de pared de 3 entradas con conexión a tierra, se
deberá usar el modelo JXHC1 del Kit de Conexión
del Cable de Corriente. Este kit cuenta con un cable
de corriente y un equipamiento requerido para
conectar el mismo a la campana de la cocina.
Está disponible con costo adicional a través de
su proveedor de GE. Siga las Instrucciones de
Instalación incluidas con el kit.
Gabinete
CL
9 PARA GABINETE CON MUESCA EN EL
FONDO ÚNICAMENTE
73ø4s
11ø4s
Tomacorriente
de pared de 3
patas (si usará
una conexión
con cable)
Agujero de despeje de 1 3/4” de
diámetro para una ubicación de
suministro de corriente opcional
Cuñas de madera
• Si los gabinetes tienen un corte delantero, lateral o
posterior, haga 2 cuñas de madera del ancho del corte
y únalos al espacio en la muesca del fondo del gabinete
en ambos lados. Consulte el paso 9 para la localización
de las marcas.
10 CORTE LOS ORIFICIOS
Corte los orificios en las localizaciones marcadas para
el cableado del ducto y eléctrico. Para el ducto vertical,
corte 3/4” adicional hacia el frente del gabinete
de manera que pueda mover el ducto libremente
al instalar la campana. También puede facilitar la
instalación cortando el orificio de 10 1»2” en vez de 10.”
NOTA: Si usará un Kit de Cable de Corriente JXHC1
opcional, alimente el cable de corriente a través del
agujero en el gabinete superior mientras eleva la
campana. Enrolle cualquier longitud excesiva del
cable y ajuste con una cinta adecuada o nudo.
13 ATORNILLE PARCIALMENTE
Inserte un tornillo de montaje (del paquete de
herramientas) parcialmente en cada centro del cuello
angosto de las ranuras de bocallave marcadas en el
fondo de gabinete.
14 CONECTE LOS CABLES
Levante la campana hasta su posición y conecte
el cableado de la casa a través de orificio ciego del
cableado.
15 ASEGURE LA CAMPANA
Deslice la campana hacia atrás contra la pared.
Apriete los tornillos de montaje. Cerciórese de
que las cabezas de los tornillos estén en el cuello
angosto de la ranura de bocallave.
11 CORRA LOS CABLES
Bocallave (4)
Corra los cables eléctricos a través de la pared o
gabinete de acuerdo al Código Eléctrico Nacional
y los códigos locales correspondientes.
NOTA: NO conecte el suministro eléctrico hasta que
la instalación esté completa.
49-80622-5
11
Instrucciones de instalación
16 CONECTE EL DUCTO A LA CAMPANA
Use cinta para ductos para asegurar los empalmes y
la hermeticidad.
19 CONECTE EL CABLEADO
Conecte el cable negro de la casa al cable negro de
la campana, el cable blanco de la casa al cable blanco
de la campana y el cable a tierra de la casa al cable
verde/amarillo de la campana. Firmemente apriete
la abrazadera de liberación de presión en el cableado
de la casa.
Cinta para ductos
17
ADVERTENCIA:
Hg - La lámpara contiene mercurio. Maneje de acuerdo con las
leyes de eliminación. Ver www.lamprecycle.org o 1-800-435-4448.
Para precauciones sobre instalación, manipulación y
eliminación, consulte la información de empaque de la
lámpara fluorescente.
20 COLOQUE LA TAPA DEL CABLEADO
Vuelva a colocar la tapa del cableado.
ADVERTENCIA:
„ To reduce the risk of electric shock, do not connect electrical
power to the hood without both lamps in place.
PRECAUCIÓN:
„ No toque las lámparas de la cam pana cuando se
encuentren encendidas. Pueden estar lo suficientemente
calientes como para provocar lesiones.
„ Para evitar lesiones provocadas por lámparas rotas,
manipúlelas con cuidado y no opere la campana sin las
cubiertas de las lámparas en su lugar.
Esta campana requiere dos lámparas fluorescentes
compactas (CFL) con una base GU24 (incluida) de 15 vatios
como máximo.
Para cambiar las lámparas:
Cuando instale o reemplace una lámpara, asegúrese de
que la energía dirigida hacia la luz se haya apagado. Nunca
permita que una lámpara entre en contacto con agua.
Quite la cubierta de la lámpara deslizándola un sentido horizontal
y jalándola hacia abajo y en sentido contrario de la campana.
Tome la lámpara de la porción plástica de la base de la
lámpara y desenrósquela.
Coloque una lámpara fluorescente compacta GE 15W de
bajo consumo con pieza de repuesto GE para base GU24:
WB08X10064.
18 SIGA EL CÓDIGO ELÉCTRICO
Complete el cableado eléctrico de acuerdo con el
Código Eléctrico Nacional y los códigos locales.
NOTA: Esta campana debe estar permanentemente
conectada a tierra.
Conecte el cableado de la casa (120 VAC) al cableado
de la campana.
12
21 COLOQUE LOS FILTROS
La instalación está completa. Conecte el suministro
de corriente en el panel de servicio y verifique la
operación correcta.
LISTA DE VERIFICACIÓN PARA
LA SOLUCION DE PROBLEMAS
Si parece que la campana está operando a alta velocidad
cuando el control no está en nivel alto, o si la ventilación
parece incorrecta, revise lo siguiente:
‰ Los orificios ciegos no se retiraron de la campana.
‰ La hoja del regulador de tiro no abre.
‰ Hay menor flujo de aire ya que el ducto es demasiado
pequeño o la longitud del ducto es muy prolongada.
‰ El ducto está bloqueado.
‰ La tapa de pared o techo es muy pequeña o restringida.
49-80622-5
Antes de llamar a solicitar servicio…
GEAppliances.com
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise la siguiente tabla primero
y quizás no necesite llamar a solicitar servicio.
Problema
Posibles Causas
Qué hacer
El ventilador no opera
cuando el interruptor
se enciende
Quizás se haya quemado
un fusible o se haya saltado
el interruptor de circuitos.
• Reemplace el fusible o reinicialice el interruptor
de circuitos.
El ventilador no circula
el aire o mueve el aire
más lentamente que lo
normal
Demasiada suciedad en
el filtro.
• Lave y reemplace los filtros. Consulte la sección
Filtros metálicos reutilizables para la grasa.
• Reemplace el filtro si está demasiado sucio para
limpiarlo. Si no está sucio, o si reemplazar el filtro
no soluciona el problema, llame a solicitar servicio.
• Se requiere suficiente reposición (reemplazo) de aire
para que los artefactos con salida de aire funcionen
de acuerdo con sus calificaciones energéticas. Controle
los códigos locales de construcción, que podrán requerir
o aconsejar enfáticamente el uso de reposición de aire.
Para acceder a soluciones de aire disponibles, visite
GEAppliances.com.
El ventilador está
permanentemente
iniciando y terminando
un ciclo
Probablemente el motor esté
• Reemplace el filtro si está sucio. Si no está sucio,
sobrecalentado y se apaga solo.
o si reemplazar el filtro no soluciona el problema,
Esto puede ser dañino para
llame a solicitar servicio.
el motor. Quizás el filtro esté
demasiado sucio.
La lámpara fluorescente Esto es normal para las
compacta parece
lámparas fluorescentes
compacta parece
compactas especialmente
en la primera instalación.
• Permita que la lámpara funcione por varios minutos.
Si este tiempo de calentamiento no soluciona
el problema, cambie la lámpara.
La lámpara fluorescente Esto es normal para las
compacta parpadea
lámparas fluorescentes
brevemente al comienzo compactas especialmente
en la primera instalación.
• Permita que la lámpara funcione por varios minutos.
Si este tiempo de calentamiento no soluciona
el problema, cambie la lámpara.
Después de cambiar
una lámpara, la nueva
parece tener un color
distinto
La lámpara nueva puede
tener una clasificación de color
de temperatura diferente, es
decir 3000K en lugar de 2700K
• Use una lámpara GE de base GU24 de 15W con una
clasificación de 2700K con número de pieza de repuesto
WB08X10064.
La lámpara de repuesto
puede ser de un fabricante
diferente.
• Use una lámpara GE de base GU24 de 15W con un
número de pieza de repuesto WB08X10064.
49-80622-5
13
Notes.
14
49-80622-5
Garantía de GE para su campana para ventilación de estufa.
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care®
autorizados. Para concertar una cita de reparación en línea, visítenos
en GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737).
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el
número de serie y el número de modelo.
Pegue aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
Por el período de:
GE reemplazará:
Un año
A partir de la fecha
de la compra original
Cualquier parte de la campana para ventilación de estufa que falle debido a defectos en
los materiales o en la fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE también
proporcioná, sin costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos para reemplazar
partes defectuosas.
Lo que no está cubierto por GE:
„ Viajes de servicio a su casa para enseñarle cómo usar
el producto.
„ Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones o actos de Dios.
„ Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
„ Daño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el aparato.
„ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
„ Reemplazo de fusibles de su casa o reajuste de
interruptores de circuito.
„ Daño causado después de la entrega.
„ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
„ Instalación o servicio técnico para sistemas con
reposición (reemplazo) de aire.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRWDO\
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas
de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de
tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para
uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la
garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney
General) en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
49-80622-5
15
Soporte al Consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier
día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios,
pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación
GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga
cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDVODV
edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y
dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de
diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con
dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está
aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
GEApplianceParts.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web
indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su
garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.
16
49-80622-5
Download PDF

advertising