Frigidaire | FCGM181RQB | Guide d'utilisation complet (Français) | Frigidaire FCGM181RQB Guide d'utilisation complet (Français)

RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR COMMERCIAL
TABLE DES MATIÈRES
Enregistrement du produit………............……………….….......2
Mesures de sécurité importantes..........……………….….......2
Étapes initiales.........................................................................3
Mise en marche de l’appareil............................................6
Caractéritiques…………………………………....................6
Entretien et nettoyage……………………………………...........7
Conseils pour économiser l’énergie..……………....................8
Panne d’électricité.....................................................................8
Avant d’appeler.......…………………………………................9
Schéma de câblage……………………………………..................11
Garantie...........................................................................12
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER
A01063701 (août 2014)
Mesures de sécurité importantes
Enregistrement du produit
Lisez toutes les instructions avant
d’utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité
Vous ne devez ni entreposer, ni utiliser
d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou de
tout autre appareil électroménager. Lisez les
étiquettes du produit concernant les risques
d’inflammabilité et autres avertissements.
Veuillez lire ces instructions et
les conserver
AVERTISSEMENT
Ces instructions contiennent de l’information
destinée à garantir à l’utilisateur une installation,
un fonctionnement et un entretien appropriés.
Avant d’essayer d’installer, d’ajuster ou
d’entretenir l’appareil, assurez-vous :
• d’avoir bien lu et compris les instructions.
Sécurité des enfants
• Détruisez le carton, les sacs en plastique
et tout matériau d’emballage externe
immédiatement après le déballage de
l’appareil. Les enfants ne doivent jamais
jouer avec ces articles. Les cartons
recouverts de tapis, les couvertures,
les feuilles de plastique et les pellicules
étirables peuvent devenir étanches à l’air
et rapidement provoquer la suffocation.
• Enlevez toutes les agrafes du carton. Les
agrafes peuvent occasionner des coupures
sévères et endommager les finitions si
elles entrent en contact avec d’autres
électroménagers ou des meubles.
• Une glacière, un réfrigérateur ou un
congélateur vide et jeté au rebut
représente un attrait très dangereux pour
les enfants.
• Enlevez et jetez tout espaceur utilisé
pour immobiliser les clayettes durant
l’expédition. Les petits objets représentent
un risque d’étranglement pour les enfants.
• d’avoir tous les outils nécessaires et de savoir
vous en servir.
• d’avoir respecté les restrictions d’installation
et d’utilisation et d’être familier avec les
fonctions et le fonctionnement de l’appareil.
• de bien suivre toutes les instructions données.
Tous les raccords, mesures, recommandations et
procédures sont importants. Les remplacements
et les approximations doivent être évitées. Une
manipulation, un entretien, une installation et
un ajustement inadéquats ou une réparation
effectuée par une autre personne qu’un
technicien qualifié peuvent entraîner l’annulation
des réclamations au titre de la garantie,
endommager l’appareil et/ou blesser l’utilisateur
et/ou des autres personnes.
Notez les numéros de modèle et
de série
Mise au rebut appropriée
de l’appareil
Notez les numéros de modèle et de série de
cet appareil dans l’espace ci-dessous (la plaque
signalétique est située à l’intérieur du compartiment).
AVERTISSEMENT
Dangers d’enfermement des enfants
N° de modèle :
Les risques d’enfermement et de suffocation
des enfants ne sont pas des problèmes
dépassés. Les réfrigérateurs ou les
congélateurs abandonnés ou mis au rebut
sont dangereux, même si ce n’est « que pour
quelques jours ». Si vous
désirez vous défaire de votre
vieux réfrigérateur ou de votre
vieux congélateur, veuillez
suivre les instructions
ci-dessous afin d’aider à
prévenir les accidents :
• Retirez la porte.
• Demandez à un
technicien qualifié
d’enlever le réfrigérant.
N° de série :
Date d’achat :
Enregistrez votre produit
La CARTE D’ENREGISTREMENT DU PRODUIT préadressée (illustrée cidessus) doit être complètement
remplie, signée et retournée à l’adresse fournie.
2
Mesures de sécurité importantes
Électricité
Autres précautions
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Vous devez suivre ces directives pour vous
assurer que les mécanismes de sécurité de
votre appareil fonctionnent correctement.
• NE DÉBRANCHEZ JAMAIS l’appareil
en tirant sur le cordon. Tenez toujours
fermement la fiche et retirez-la de la
prise en la tenant bien droite.
• Pour éviter les décharges électriques,
débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT
Évitez tout risque d’incendie ou de décharge
électrique. N’utilisez pas de rallonge électrique ni
de fiche d’adaptation. N’enlevez aucune broche
du cordon électrique.
 REMARQUE
Placer la commande à la position OFF
(Arrêt) permet d’éteindre le compresseur,
mais ne coupe pas l’alimentation des autres
composants électriques.
Prise avec mise à la terre
Ne coupez pas,
n'enlevez pas et ne
mettez pas hors circuit
la broche de mise à la
terre de cette fiche.
Cordon électrique muni
d’une fiche à trois broches
avec mise à la terre
Étapes initiales
• Reportez-vous à la plaque signalétique pour
connaître l’alimentation électrique nominale
appropriée. Le cordon d’alimentation de
l’appareil est muni d’une fiche de mise à la
terre à trois broches afin de vous protéger
contre les chocs électriques. Il doit être
branché directement sur sa propre prise à
trois alvéoles correctement mise à la terre et
protégée par un fusible temporisé de 15 A
ou un disjoncteur. La prise murale doit être
installée selon les ordonnances et les codes
locaux. Consultez un technicien qualifié. Les
prises avec disjoncteurs de fuite de terre NE
SONT PAS RECOMMANDÉES. N’UTILISEZ
PAS DE RALLONGE ÉLECTRIQUE NI DE
FICHE D’ADAPTATION.
Inspection des dommages
Examinez le dessous de la caisse et l’emballage
pour vérifier si l’appareil n’a pas été endommagé,
comme lors de son transport à l’aide d’un chariot
élévateur. Si vous découvrez des dommages après
avoir déballé l’appareil, appelez immédiatement
le transporteur livreur et demandez qu’une
inspection soit effectuée. Conservez tous les
emballages et matériaux d’emballage jusqu’à ce
que l’inspection soit terminée.
Pièces et Accessoires
Assurez-vous d’avoir reçu la boîte contenant les
pièces et les accessoires avec tous les éléments
énumérés ci-dessous.
• Si la tension varie de 10 % ou plus,
les performances de l’appareil risquent
d’être affectées. Utiliser l’appareil sans
une alimentation électrique suffisante
peut endommager le compresseur. Un tel
dommage n’est pas couvert par la garantie.
Si vous avez l’impression que la tension est
trop haute ou trop basse, consultez votre
compagnie d’électricité pour une vérification.
• Pour éviter que l’appareil soit
accidentellement débranché, ne le branchez
pas sur une prise commandée par un
interrupteur mural ou un cordon de tirage.
• Pour éviter que l’appareil soit
accidentellement débranché, ne le branchez
pas sur une prise commandée par un
interrupteur mural ou un cordon de tirage.
A
Boulon ordinaire (4)
B
Contre-écrou (4)
C
Roulette pivotante (2)
D
Roulette fixe (2)
E
Vis à tête
hexagonale (10)
C
3
A
D
B
E
Étapes initiales
Outils Requis
Vous aurez besoin des outils suivants afin d’assembler les roulettes et de les poser sur l’appareil :
Clé à douille ou à fourche
5/16 po, ⅜ po, et 9/16 po
Clé à molette
ou pinces
Tournevis
Phillips
Déballage et Préparation
1. Retirez le carton et toutes les pièces en vrac
de l’intérieur de l’appareil.
2. Retirer la protection d’accès arrière, la
conserver avec les vis dans un lieu sûr pour
les utiliser, plus tard, lors de l’assemblage.
Vis
3. À l’aide d’une autre personne, couchez
délicatement l’appareil sur le dos de manière
à ce qu’il repose sur des blocs, pour ne pas
endommager le tuyau de vidange de la
condensation et la canalisation en plastique
qui recouvre la tuyauterie de l’évaporateur à
l’arrière de la caisse.
Support avant
et ajusteau
de pied
Vis
figure 1
Support
de porte
4. Enlevez et jetez les deux supports avant
munis de pieds de mise à niveau à l’aide
d’une clé à douille de 5/16 po. Reportezvous à la figure 1.
5. POUR LES MODÈLES AVEC PORTE EN
VERRE SEULEMENT - Retirez le support
de porte inférieur et vissez la charnière de
porte sur le côté opposé à l’aide d’une clé à
douille de ⅜ po. Reportez-vous à la
figure 2.
figure 2
Inversion de l’ouverture de la porte
Afin de pouvoir inverser la porte, commandez la trousse de service auprès du Centre de service
Frigidaire Commercial au 1-866-738-1640.
• Pour les portes s’ouvrant à droite, commandez la trousse no #5304488173.
• Pour les portes s’ouvrant à gauche, commandez la trousse no #5304487215.
4
Étapes initiales
Installation et réglage des roulettes
Placez et alignez les roulettes fixes (avec le levier
de frein face à l’avant de l’appareil - reportez-vous
à la figure 3) sur les mêmes trous de montage
que le support de la figure 1 à l’aide de six vis à
tête hexagonale (3 pour chaque roulette). Serrez
solidement les boulons à l’aide d’une clé à douille
de ⅜ po. Répéter la procédure pour le coin
opposé : NE SERREZ PAS TROP.
Boulons
ordinaires
(2) avec rondelle
plate et
contre-écrou
Retirez
la vis fournie
avec l'appareil
et installez les
roulettes à
Roulette pivotante
l'aide de deux
vis à tête hexagonale
Levier de frein
figure 5
4. Répétez cette procédure pour le coin
arrière opposé.
Avant de
l’appareil
Roulette
fixe
5. À l’aide d’une autre personne, relevez
soigneusement l’appareil. Remonter la
protection d’accès arrière avec les vis.
Vis à tête
hexagonale
(3)
ATTENTION
figure 3
L’appareil roulera vers l’avant lorsqu’il est relevé.
L’appareil roulera vers l’avant
lorsqu’il est relevé.
Mise en place de l’appareil
1. Retirer et jeter les vis, illustrées sur la
figure 4, de chaque coin à l’aide de la clé à
douille 5/16 po.
Laissez un espace de 2,5 cm (1 po) de chaque
côté de la caisse et derrière celle-ci pour faciliter
l’installation et les raccordements électriques, et
permettre une bonne circulation d’air. N’OBSTRUEZ
PAS la grille avant située sur la partie inférieure
avant de votre appareil. Une circulation d’air
adéquate est essentielle au bon fonctionnement
de votre appareil. Placez l’appareil près d’une prise
électrique mise à la terre. Pour un rendement
optimal, votre appareil doit être placé dans un
endroit où la température n’est pas inférieure
à 5 °C (40 °F) ni supérieure à 43 °C (110
°F). Les éléments chauffants de compresseur
supplémentaires ne sont pas recommandé.
Retirer les vis
avant de poser
les roulettes.
Répéter la meme
procédure pour
le coin opposé.
figure 4
Isolation
2. Placer et aligner les roulettes sur les
orifices et poser deux vis à six pans. Serrez
solidement les vis à l’aide d’une clé à douille
de ⅜ po. NE SERREZ PAS TROP.
La zone d’isolation de cette caisse est scellée
pour maintenir un rendement optimal. Percer
des trous dans la caisse peut affecter cette
étanchéité et endommager les câbles électriques
situés dans la zone d’isolation.
3. Du côté opposé à la plaque de roulette
pivotante, insérez deux boulons ordinaires
sur la glissière de support du compresseur
et la plaque de roulette pivotante. Utiliser
un écrou de blocage sur chaque boulon et
serrer fermement avec une clé à douille
9/16 po. Vous reporter à la figure 5.
LES DOMMAGES AUX CÂBLES
ÉLECTRIQUES OU LA MAUVAISE
ISOLATION CAUSÉS PAR LE PERÇAGE
ANNULERONT LA GARANTIE.
5
Mise en marche de l’appareil
Caractéristiques
Une fois que l’appareil se trouve dans son
emplacement définitif et que l’alimentation et la
mise à la terre sont appropriées, les éléments
suivants doivent être vérifiés ou complétés :
• Clayettes réglables robustes munies d’un
revêtement en poudre époxy
Période de refroidissement
• Isolation de caisse en mousse d’uréthane
de 6,4 cm (2½ po) d’épaisseur
• Évaporateur supérieur certifié par NSF
Pour une bonne conservation des aliments,
laissez fonctionner l’appareil pendant 24 heures
afin de lui permettre de refroidir avant d’y
mettre des aliments. Cet appareil fonctionnera
en permanence durant les premières heures. Ne
placez aucun aliment dans l’appareil avant la fin
des 24 premières heures de fonctionnement.
• Ferme-porte à ressort de torsion
• Roulettes fixes et pivotantes robustes
• Lampe fluorescente de 17 W
• Boîtier d’évaporateur en acier inoxydable
Réglage du thermostat
• Couvercle de vidange amovible en
acier inoxydable
Cet appareil est livré depuis l’usine avec son
thermostat réglé à peu près au milieu de la
gamme de températures de fonctionnement.
Des réglages plus froids ou plus chauds peuvent
être choisis une fois que l’appareil a fonctionné
pendant au moins 8 heures. Avant de réajuster
le thermostat, laissez fonctionner l’appareil
pendant au moins 8 heures pour permettre à la
température de se stabiliser.
• Commande de température réglable
• Intérieur certifié par NSF
• Grille avant robuste
• Faisceau électrique robuste de qualité
commerciale
• Supports de clayette robustes, amovibles et
en acier inoxydable
Cet appareil comporte quatre clayettes. L’une
d’entre elles doit être posée dans le fond de la
caisse, alors que les trois autres doivent être
installées dans les supports latéraux en métal
à l’endroit désiré. La clayette peu profonde doit
être installée à la position la plus haute.
Réglage du dégivrage
L’appareil est conçu pour effectuer un dégivrage
automatique toutes les 12 heures. Pour régler
l’heure de dégivrage, attendez jusqu’à l’heure
désirée. En alignant l’encoche du bouton de la
minuterie sur la marque du support (figure A),
tournez doucement le bouton de la minuterie de
dégivrage vers la droite. La minuterie sonnera
plusieurs fois puis émettra un signal sonore
plus fort que les autres pour indiquer le début
du programme de dégivrage. Le bouton de
la minuterie avancera pendant le programme
de dégivrage, puis émettra un signal sonore à
la fin du programme. L’appareil effectuera un
dégivrage automatique toutes les 12 heures
après le premier programme de dégivrage.
Clayette
peu
profonde
Clayette
normales
Par exemple, pour régler un programme de
dégivrage qui commence figure A à 10 h, tournez
le bouton de la minuterie à 10 h. La minuterie
émettra alors un signal sonore. L’appareil
effectuera ensuite un programme de dégivrage
tous les jours à 10 h, ainsi que 12 heures plus
tard, à 22 h. REMARQUE : La température
interne de l’appareil augmentera durant le
premier programme de dégivrage.
Clayette
inférieure
e
iss
Ca
Roulettes
Cet appareil est muni de quatre roulettes : deux
à l’avant équipées d’un dispositif de verrouillage
et deux à l’arrière sans dispositif de verrouillage.
Ces roulettes permettent de déplacer facilement
l’appareil. Elles peuvent ensuite être verrouillées
lorsque l’appareil se trouve à son emplacement
final. (Reportezvous aux pages 3 et 4 pour
connaître les instructions.)
Commande de température réglable
La commande de refroidissement réglable est
située sur la partie supérieure gauche du boîtier
de l’évaporateur à l’intérieur de l’appareil. « 5 »
est le réglage moyen (recommandé) et « 9 » est
le réglage le plus froid.
figure 6
6
Caractéristiques
Entretien et nettoyage
Indicateur de température
certifié par NSF
Nettoyage de l’intérieur
Assurez-vous d’avoir mis la commande de
température à OFF (Arrêt) et d’avoir débranché
le cordon électrique. Nettoyez les surfaces
internes de l’appareil avec une solution de
2 cuillères à soupe (25 g) de bicarbonate de
soude dans 1 l (1 qt.) d’eau chaude. Rincez
soigneusement avec de l’eau propre et chaude
et séchez.
Cet appareil est équipé d’un indicateur de
température certifié par NSF pour afficher la
température qu’il y a à l’intérieur de la caisse.
L’indicateur de température est situé sur la partie
supérieure droite du boîtier de l’évaporateur à
l’intérieur de l’appareil.
Nettoyage de l’extérieur
Nettoyez l’extérieur de la caisse de temps en
temps avec un chiffon trempé dans un mélange
d’eau et de détergent doux. Rincez et séchez
avec un chiffon doux. N’utilisez pas de lame de
rasoir ou tout autre instrument pointu pouvant
rayer la surface de l’appareil lorsque vous
enlevez les étiquettes adhésives. La colle laissée
par le ruban ou les étiquettes peut être enlevée
à l’aide d’un mélange d’eau chaude et de
détergent doux ou au moyen du côté collant du
ruban déjà enlevé. N’ENLEVEZ PAS LA
PLAQUE SIGNALÉTIQUE.
Lampe fluorescente (modèles avec
porte en verre)
Le réfrigérateur avec porte en verre est équipé
d’une lampe fluorescente de 17 W. Un ballast ou
une ampoule inadéquats peuvent entraîner un
éclairage faible ou une absence d’éclairage.
Bac de condensation
Certains modèles sont munis d’un bac de
condensation se trouvant à un endroit fixe
derrière la grille de protection. Ce bac ne doit
pas être retiré de son emplacement sous la
caisse. Si le bac est enlevé, la condensation
tombera sur le sol.
Si la lampe est défectueuse, remplacez-la par
une lampe du même type et de même puissance.
Remplacez également une lampe qui clignote
sans cesse. Ceci pourrait endommager le ballast.
Éteindre la lumière lorsque l’appareil n’est
pas utilisé permet d’économiser de l’énergie.
Cependant, le fait d’allumer et d’éteindre
fréquemment la lampe réduira sa durée de vie.
Utilisez uniquement des lampes certifiées par
NSF que vous pouvez commander à votre Centre
de service Frigidaire Commercial en téléphonant
au 1 866 738-1640.
Éclairage intérieur
(modèles avec porte en acier inoxydable)
Les modèles avec porte en acier inoxydable
sont équipés d’une ampoule de 40 W qui éclaire
lorsque la porte est ouverte. Si l’ampoule ne
fonctionne plus bien, remplacez-la par une
ampoule du même type et de même puissance.
Il s’agit d’une ampoule spéciale avec un
revêtement incassable. Utilisez uniquement des
ampoules de même type et de même puissance
certifiées par NSF que vous pouvez commander
à votre Centre de service Frigidaire Commercial
en téléphonant au 1 866 738-1640.
7
Conseils pour
économiser l’énergie
Conseils pour
économiser l’énergie
• Fixez bien toutes les pièces amovibles
comme le panneau principal, les paniers et
les clayettes avec du ruban pour prévenir
tout dommage.
Cet appareil est conçu pour fonctionner
efficacement avec une isolation en mousse
épaisse. Cependant, l’utilisateur peut faire
certaines choses pour que l’appareil continue de
fonctionner correctement:
• Ne faites pas fonctionner l’appareil plus
froid que nécessaire afin de maintenir des
températures sûres pour la conservation
des produits.
• Dans le véhicule de déménagement, fixez
l’appareil en position debout de manière
à empêcher tout mouvement. Protégez
également l’extérieur de l’appareil à l’aide
d’une couverture ou d’un objet semblable.
• Assurez-vous que l’appareil est placé de
manière à éviter une exposition directe au
soleil, aux conduits d’air, etc.
• Ouvrez la porte seulement lorsque
nécessaire. Vérifiez régulièrement si la porte
ferme bien et si les joints sont en bon état.
• Ne rangez pas trop d’articles dans l’appareil,
car cela pourrait gêner la circulation
normale de l’air.
• Demandez au moins une fois par an à
un technicien qualifié d’effectuer une
inspection pour vérifier si la quantité de
réfrigérant est adéquate.
• Cet appareil fonctionne mieux dans un
environnement où la température ambiante
est fraîche que dans un environnement
où la température ambiante est chaude.
Pour une efficacité maximale, essayez
de maintenir une température ambiante
inférieure à 27 ºC (80 ºF) et une humidité
relative de 65 %.
Panne d’électricité
Périodes où l’appareil n’est pas
utilisé et conseils pour
les déménagements
ÉVITEZ d’ouvrir le couvercle ou la porte de
l’appareil s’il est éteint depuis plusieurs heures.
Si une panne d’électricité survient, placez de
3,2 à 3,6 kg (de 7 à 8 lb) de glace sèche dans
l’appareil toutes les 24 heures. Regardez dans
les pages jaunes sous « Glace sèche », «
Laiteries » ou « Fabricants de crème glacée »
pour obtenir la liste des fournisseurs de glace
sèche locaux. Portez toujours des gants et faites
preuve de prudence lorsque vous manipulez de
la glace sèche.
Laissez fonctionner l’appareil si la période où
vous ne prévoyez pas l’utiliser est d’une durée
inférieure à trois (3) semaines.
Longues périodes où l’appareil n’est pas utilisé
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant plusieurs mois :
• Enlevez tous les aliments et débranchez le
cordon d’alimentation.
• Nettoyez et séchez soigneusement l’intérieur.
• Laissez la porte de l’appareil entrouverte et
bloquez-la en position ouverte si nécessaire,
afin de prévenir les odeurs et l’accumulation
de moisissure.
Déménagement
Lorsque vous déplacez l’appareil, suivez ces
directives afin de prévenir tout dommage :
• Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale.
• Retirez les aliments, effectuez un dégivrage
et nettoyez l’appareil.
8
Avant d’appeler
GUIDE DE
DÉPANNAGE
PROBLÈME
Avant de faire appel au service après-vente, consultez cette liste. Cela pourrait
vous faire économiser temps et argent. Cette liste décrit des situations courantes
qui ne sont causées ni par un défaut de fabrication ni par un matériau défectueux.
CAUSE
SOLUTION
FONCTIONNEMENT DU APPAREIL
L’appareil ne
fonctionne pas.
L’appareil
fonctionne trop
souvent ou trop
longtemps.
• L’appareil est branché sur un
circuit avec interrupteur de
défaut à la terre.
• La commande de température
est à la position « OFF » (Arrêt).
• L’appareil n’est pas branché ou
la fiche est lâche.
• Les fusibles domestiques sont
grillés ou le disjoncteur du
circuit est déclenché.
• Panne de courant.
• Utilisez un autre circuit. Dans le
doute, faites vérifier la prise par un technicien qualifié.
• Reportez-vous à la section
« Réglage du thermostat ».
• Assurez-vous que la fiche est bien enfoncée dans la prise.
• Vérifiez/remplacez le fusible temporisé de
15 A. Réinitialisez le disjoncteur du circuit.
• La pièce ou la température à
l’extérieur est chaude.
• L’appareil a été récemment débranché pendant un certain temps.
• L’appareil a été récemment
débranché pendant un certain
temps.
• La porte est ouverte trop
fréquemment ou reste ouverte
trop longtemps.
• La porte du appareil est restée
légèrement ouverte.
• La commande de température
est régléeà un niveau trop froid.
• Il est normal que l’appareil fonctionne
plus dans ces conditions.
• L’appareil nécessite 24 heures pour se
refroidir complètement.
• Les aliments chauds font fonctionner
l’appareil davantage jusqu’à ce qu’il atteigne la température désirée.
• L’appareil fonctionne davantage si de l’air
chaud y pénètre. Ouvrez la porte moins
fréquemment.
• Reportez-vous à la section « Problèmes
de porte ».
• Ajustez le bouton de commande à un
réglage plus chaud. Allouez plusieurs
heures pour permettre à la température
de se stabiliser.
• Nettoyez ou changez le joint. Un joint
d’étanchéité de couvercle qui fuit fait fonctionner l’appareil plus longtemps afin de
maintenir la température désirée.
• Les joints du appareil sont
sales, usés, craquelés ou
mal ajustés.
• Vérifiez l’éclairage de la maison. Téléphonez à la compagnie d’électricité.
La température à
l’intérieur est trop
froide.
• La commande de température
est régléeà un niveau trop froid.
• Ajustez le bouton de commande à un
réglage plus chaud. Allouez plusieurs
heures pour permettre à la température
de se stabiliser.
La température à
l’intérieur est trop
chaude.
• La commande de température est
réglée à un niveau trop chaud.
• Ajustez le bouton de commande à un réglage
plus froid. Allouez plusieurs heures pour permettre à la température de se stabiliser.
• L’appareil fonctionne davantage si de l’air
chaud y pénètre. Ouvrez la porte moins
fréquemment.
• Reportez-vous à la section « Problèmes
de porte ».
• Laissez le temps au appareil d’atteindre la
température sélectionnée.
Les parois
externes du
appareil sont
chaudes.
• La porte est ouverte trop
fréquemment ou reste ouverte
trop longtemps.
• La porte du appareil est restée
légèrement ouverte.
• Vous avez ajouté une grande
quantité de nourriture
chaude récemment.
• L’appareil a été récemment débranché pendant un certain temps.
• L’appareil nécessite 24 heures pour se
refroidir complètement.
• La température des parois
externes du appareil peut
excéder la température
ambiante de 17 °C (30 °F).
• C’est une situation normale lorsque le
compresseur fonctionne pour transférer la
chaleur présente à l’intérieur de la caisse
du appareil.
• L’appareils modernes offrent
plus d’espace de rangement et
des températures plus stables.
Ils nécessitent des compresseurs de haute efficacité.
• Ceci est normal. Si la pièce est silencieuse,
vous pouvez entendre le compresseur fonctionner lorsqu’il refroidit l’intérieur.
SONS ET BRUITS
Le niveau de
bruits émis par
l’appareil augmente lorsqu’il
fonctionne.
9
Avant d’appeler
PROBLÈME
CAUSE
SOLUTION
Le niveau sonore
augmente lorsque
le compresseur
fonctionne.
• Le congélateur fonctionne à des
pressions plus hautes au début
du cycle de marche.
• Ceci est normal. Les bruits s’atténueront
ou disparaîtront à mesure que le congélateur continuera de fonctionner.
Un bruit sec ou un
craquement se fait
entendre lorsque
le compresseur se
met en marche.
• Les pièces de métal se dilatent
et se contractent, comme le font
les tuyaux chauds.
• Ceci est normal. Les bruits s’atténueront
ou disparaîtront à mesure que l’appareil
continuera de fonctionner.
Il y a un bruit
d’ébullition oun
gargouillement
semblableà de l’eau
qui bout.
• Le fluide frigorigène (qui sert à
refroidir l’appareil) circule dans
le système.
• Ceci est normal.
On entend un
bruit de crécelle
ou de vibration.
• L’appareil n’est pas de niveau.
Il oscille sur le plancher lorsque
vous le bougez légèrement.
• Le plancher n’est pas solide ou
n’est pas de niveau.
• Mettez à niveau l’appareil en plaçant des
cales en bois ou en métal sous une partie
du appareil.
• Assurez-vous que le plancher peut
supporter le poids du appareil de façon
adéquate. Mettez à niveau l’appareil en
plaçant des cales en bois ou en métal
sous une partie du appareil.
• Mettez à nouveau l’appareil de niveau ou
déplacez-le légèrement.
• L’appareil touche le mur.
IL Y A DE L’EAU / DE L’HUMIDITÉ / DU GIVRE À L’INTÉRIEUR DU APPAREIL
De l’humidité
apparaît sur les
parois à l’intérieur
du appareil.
• La température à l’extérieur est
chaude et humide, ce qui augmente l’accumulation de givre à
l’intérieur de la caisse.
• Ceci est normal.
L’APPAREIL DÉGAGE UNE ODEUR
L’appareil dégage
des odeurs.
• L’intérieur doit être nettoyé.
• Il y a des aliments qui dégagent
une forte odeur dans l’appareil.
• Nettoyez l’intérieur à l’aide d’une éponge,
d’eau chaude et de bicarbonate de soude.
• Couvrez bien les aliments.
PROBLÈMES DE PORTE
La porte ne se
ferme pas.
• L’appareil n’est pas de niveau.
Il oscille sur le plancher lorsque
vous le bougez légèrement.
• Le plancher n’est pas solide ou
n’est pas de niveau.
• Mettez à niveau l’appareil en plaçant des
cales en bois ou en métal sous une partie
du appareil.
• Assurez-vous que le plancher peut
supporter le poids du appareil de façon
adéquate. Mettez à niveau l’appareil en
plaçant des cales en bois ou en métal
sous une partie du appareil.
PROBLÈMES D’ÉCLAIRAGE
L’ampoule n’est
pas allumée.
• La lampe ou l’ampoule fluorescente a grillé.
• L’alimentation électrique de
l’appareil est coupée.
• Reportez-vous aux parties « Lampe fluorescente » ou « Éclairage intérieur » dans
la section « Caractéristiques ».
• Reportez-vous à la section « Le congélateur ne fonctionne pas »
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, DES COMMENTAIRES
OU QUE VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE, APPELEZ SANS
FRAIS AU 1 866 738-1640.
10
AVIS IMPORTANT
L’information fournie ici est uniquement destinée à aider le technicien
qualifié. Les personnes non qualifiées ne doivent pas essayer d’effectuer
des réparations en raison des risques de chocs électriques. Débranchez
le cordon électrique avant de réparer l’appareil.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
SUMINISTRO ELÉCTRICO
BLANCO
NOIRTEMPORIZADOR
AMARILLODEL CONDENSADOR
VENTILADOR
BLANC
JAUNE
MINUTERIE
NEGRO
AZUL
AMARILLO
BLEU
JAUNECOMPRESOR
BLANCO
AMARILLO
TEMPORIZADOR
CONTROL
COMPRESSEUR
AZUL FRÍO
COMMANDEAMARILLO
DE
REFROIDISSMENT
AZUL
COMPRESOR
BLEU
CONTROL
VENTILADOR
FRÍO
VENTILATEUR
AZUL
NEGRO
NOIR
SUMINISTRO ELÉCTRICO
VENTILADOR
DEL CONDENSADOR
AMARILLO
TEMPORIZADOR
TEMPORIZADOR
NEGRO
AZUL
JAUNE
BLEU
VENTILADOR
TERMOSTATO
CALENTADOR
DE
THERMOSTAT DE
DE ÉLÉMENT
CHAUFFANT
DESCONGELACIÓN
DESCONGELACIÓN
DÉGIVRAGE
DE DÉGIVRAGE
INTERRUPTOR, PUERTA
ROJO
ÉCLAIRAGE
INTÉRIEUR
LUZ
INTERIOR
AZUL
ORANGE
NARANJA
TERMOSTATO DE
CALENTADOR DE
DESCONGELACIÓN DESCONGELACIÓN
BLANC
BLANCO
BLANCO ROUGE
ROJO
INTERR.
DE PORTEPUERTA
INTERRUPTOR,
INTERRUPTOR, PUERTA
AMARILLO
BLANCO
BLANC
JAUNE
COMPRESOR
BLANCO
AMARILLO
COMPRESSEUR
CONTROL
COMMANDE
DE
FRÍO
AMARILLO
REFROIDISSMENT
AZUL
COMPRESOR
BLEU
CONTROL
VENTILADOR
FRÍO
VENTILATEUR
AZUL
VENTILADOR
NARANJA
CALENTADOR DE
TERMOSTATO
DE CHAUFFANT
THERMOSTAT
DE ÉLÉMENT
DESCONGELACIÓN
DESCONGELACIÓN
DE DÉGIVRAGE
DÉGIVRAGE
CALENTADOR DE
TERMOSTATO DE
DESCONGELACIÓN DESCONGELACIÓN
BLANC BLANCO
ÉCLAIRAGE
INTÉRIEUR
LUZ INTERIOR
ROJO
BLANCO
INTERRUPTEUR
INTERRUPTOR
INTERRUPTOR
LUZ INTERIOR
LUZ INTERIOR
NOIR
NEGRO
RÉFRIGÉRATEUR À
PORTE EN ACIER
INOXYDABLE
Condensador
de marcha
Condensador
Condensateur
de
marcha
de marche
Controlador
del
compresor
Régulateur
Controlador du
delcompresseur
compresor
JAUNE
NARANJA
ORANGE
TERMOSTATO
DE
CALENTADOR
THERMOSTAT
DE ÉLÉMENT
CHAUFFANT DE
DESCONGELACIÓN DE
DESCONGELACIÓN
DÉGIVRAGE
DÉGIVRAGE
CALENTADOR DE
DESCONGELACIÓN
ROUGE
ROJO
TEMPORIZADOR
AZUL
BLEU
VENTILADOR
NARANJA
TERMOSTATO DE
DESCONGELACIÓN
BLANC
BLANCO
SUMINISTRO ELÉCTRICO
CONDENSADOR
AMARILLO
TEMPORIZADOR VENTILADOR DEL
TEMPORIZADOR
NEGRO
NARANJA
ORANGE
BLANCO
AMARILLO
NEGRO
NOIR
BLANCO
BLANC
JAUNE COMPRESOR
BLANCO
TEMPORIZADOR
CONTROL AMARILLOCOMPRESSEUR
AMARILLO
COMMANDE
AZULFRÍODE JAUNE
AMARILLO
REFROIDISSMENT
COMPRESOR
CONTROL
VENTILADOR
FRÍO AMARILLO
VENTILATEUR
NARANJA
INTERR. DE PORTE
INTERRUPTOR,
PUERTA
SUMINISTRO ELÉCTRICO
VENTILADOR DEL CONDENSADOR
SUMINISTRO ELÉCTRICO
VENTILADOR DEL CONDENSADOR
ALIMENTATION ÉLECTRIQUEVENTILATEUR DU CONDENSEUR
NEGRO
SUMINISTRO ELÉCTRICO
VENTILADOR DEL CONDENSADOR
SUMINISTRO ELÉCTRICO
VENTILADOR DEL CONDENSADOR
SUMINISTRO ELÉCTRICO
VENTILADOR DEL CONDENSADOR
BLANC BLANCO
BLEU
BLANCO
ROUGE
NEGRO AZUL
BALLAST
BALASTO
BALASTO
AZUL
ROJO
ÉCLAIRAGE
LUZ
ROJO
LUZ
RÉFRIGÉRATEUR À
PORTE EN VERRE
Amarillo
Jaune
Amarillo
Amarillo
Jaune
Amarillo
Blanco
Blanc
Blanco
Encendedor del CTP
Encendedor
del CTP CTP
Démarreur
Dispositivo de
Surcharge
sobrecarga
Dispositivo
de
sobrecarga
Blanco
BlancoBlanc
Condensador
Condensador
Condensateur
IMPORTANT
SI DES FILS DE MISE À LA TERRE VERTS SONT RETIRÉS PENDANT LA
RÉPARATION, CEUX-CI DOIVENT ÊTRE REPLACÉS ET BIEN CONNECTÉS
À LEUR EMPLACEMENT D’ORIGINE.
11
Informations concernant la garantie des électroménagers
commerciaux Kelvinator
Votre appareil est couvert par une garantie limitée de trois (3) ans. Pendant trois (3) ans à partir de la date d'achat d'origine,
Electrolux assumera les coûts, sauf dans les cas cités ci-dessous, pour toute réparation ou remplacement de pièce de cet appareil
si ce dernier présente un défaut de fabrication ou un vice de matériau, à la condition que l'appareil soit installé, utilisé et entretenu
selon les instructions fournies. Pour les appareils munis d'un compresseur, une garantie additionnelle de deux (2) ans sur les pièces
est offerte uniquement pour le compresseur.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Les produits dont le numéro de série original a été enlevé, modifié ou n'est pas facilement lisible.
Usure normale ou détérioration progressive.
Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire initial à une autre personne ou qui ne sont plus aux États-Unis ou au Canada.
La rouille à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil.
Les produits achetés « tels quels ».
Les aliments perdus suite à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
Les dommages subis à un moment quelconque en cours d'expédition.
Les appels de service qui ne concernent pas un mauvais fonctionnement, un défaut de fabrication ou un vice de matériau, ou pour les
appareils qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies.
Les appels de service visant à vérifier et corriger l'installation de votre appareil ou à obtenir des instructions concernant son utilisation.
Les frais encourus pour accéder à des parties de l'appareil pour une réparation, par exemple, le retrait des garnitures, des
armoires, des clayettes, etc., qui ne faisaient pas partie de l'appareil lorsqu'il a quitté l'usine.
Les appels de service concernant le remplacement des ampoules, des filtres à air, des filtres à eau ou autres matériaux jetables, ou des
boutons, des poignées et autres pièces esthétiques.
Les frais supplémentaires comprenant, mais ne s'y limitant pas, les appels de service en dehors des heures normales de bureau,
en fin de semaine ou un jour férié, les droits de péage, les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les appels de
service dans des endroits isolés, notamment l'état de l'Alaska.
Les dommages causés au fini de l'appareil ou à l'endroit où il est placé pendant l'installation, y compris, sans s'y limiter, les planchers, les armoires, les murs, etc.
Les dommages causés par : des réparations faites par des techniciens non autorisés ; l'utilisation de pièces autres que les pièces
Electrolux d’origine ou des pièces qui n'ont pas été obtenues par l'entremise d'un réparateur autorisé; ou des causes externes
comme l'usage abusif, le mauvais usage, l'emploi d'une alimentation électrique inadéquate, les accidents, les incendies ou les
catastrophes naturelles.
Dans le cas d'appareils opérés dans une remorque ou tout autre véhicule motorisé par un concessionnaire ou un détaillant,
votre appareil sera couvert par une garantie limitée sur les pièces et la main-d'œuvre d'un (1) an. Pour les appareils munis
d'un compresseur, une garantie additionnelle de quatre (4) ans sur les pièces est offerte uniquement pour le compresseur.
EXONÉRATION CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES ; LIMITATIONS DES RECOURS
L'UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT
DU PRODUIT, TEL QUE DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES RÉCLAMATIONS BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES,
Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER,
SONT LIMITÉES À UN (1) AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, QUI NE DOIT PAS ÊTRE
INFÉRIEURE À UN (1) AN. ELECTROLUX NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES
OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D'UNE VIOLATION
DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES
PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE RESTRICTION OU EXEMPTION SUR LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS NI RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS
POURRAIENT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS.
IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D'AUTRES DROITS, QUI PEUVENT VARIER D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
Si vous devez faire appel au service après-vente
Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou toute autre preuve valide de
paiement pour établir la période de la garantie, au cas où vous auriez besoin
de faire appel au service après-vente. Si une réparation est effectuée, il est
recommandé d'obtenir et de conserver tous les reçus. Le service après-vente en
vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec Electrolux aux
adresses ou numéros de téléphone ci-dessous.
Cette garantie n'est valide qu'aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances
North America, une division d'Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp.
Electrolux n'autorise personne à modifier les obligations contenues dans cette garantie ni à y ajouter quelque élément que ce soit. Les
obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de
réparation autorisée. Les caractéristiques ou spécifications des produits décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis.
A00915201/A (janvier 2014)
États-Unis
1.866.738.1640
Electrolux Major Appliances
North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canada
1 800 265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
12
Download PDF

advertising