Télécharger

Télécharger
ELE
G
LABELLIN
CTRONIC
SYSTEM
PT-7600
USER´S GUIDE
MODE D’EMPLOI
• Read this User’s Guide before you start using your P-touch Labeller.
• Keep this User’s Guide in a handy place for future reference.
• Lisez attentivement ce guide avant d’utiliser le P-touch pour la première fois.
• Conservez ce guide dans un lieu sûr en vue de référence ultérieure.
If you encounter any problems with your product, visit our Web site:
http://solutions.brother.com/
Si vous rencontrez des problèmes avec votre produit, visitez notre site Web :
http://solutions.brother.com/
Federal Communications Commission (FCC) Declaration of Conformity (For USA Only)
Responsible Party :
Brother International Corporation
100 Somerset Corporate Boulevard
Bridgewater, NJ 08807-0911 USA
TEL : (908) 704-1700
declares that the product
Product Name :
Brother P-touch Electronic Labeling System
Model Number :
PT-7600
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Important
•The enclosed interface cable should be used in order to ensure compliance with the
limits for a Class B digital device.
•Changes or modifications not expressly approved by Brother Industries, Ltd. could void
the user’s authority to operate the equipment.
Avis de conformité aux normes d’Industrie Canada (Canada seulement)
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
• IBM est une marque de commerce de International Business Machines, Inc.
• Les logos Brother et P-touch sont des marques déposées de Brother Industries, Ltd.
• Microsoft et Windows sont des marques de commerce de Microsoft Corporation,
États-Unis.
• Les dénominations d’autres logiciels ou produits utilisés dans ce document représentent
les marques de commerce ou les marques enregistrées des sociétés qui les ont
développées.
Avis de publication et d’élaboration
Ce manuel a été élaboré et publié sous la supervision de Brother Industries Ltd., il
couvre les dernières descriptions et caractéristiques du produit.
Les contenus de ce manuel, comme les caractéristiques de ce produit, sont susceptibles
de changer sans préavis.
Brother se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques et les contenus
mentionnés ici et ne peut être tenu responsable des éventuels dégâts (même
d’importance) provoqués par la confiance placée dans les informations présentées,
incluant, sans être limité, les erreurs typographiques ou autres liées à la publication.
Marques de commerce
Le logo Brother est une marque de commerce déposée par Brother Industries, Ltd.
Brother est une marque déposée de Brother Industries, Ltd.
© 2010 Brother Industries Ltd.
●
●
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
Les dénominations d’autres logiciels ou produits utilisés dans ce document
représentent les marques de commerce ou les marques enregistrées des sociétés qui
les ont développés.
i
AVANT D’UTILISER VOTRE P-TOUCH
Nous vous remercions d’avoir choisi la PT-7600.
Votre nouvelle P-touch est un système d’étiquetage facile à manœuvrer et riche en
options, qui rend la création d’étiquettes professionnelles de haute qualité un jeu
d’enfant. En plus d’une création d’étiquette simplifiée grâce à des mises en page
d’étiquettes préformatées, le logiciel d’édition P-touch propose un formatage avancé
d’étiquettes, de formats de blocs, de codes à barres et des fonctions de numérotation
automatique.
Mesures préventives de sécurité
Pour éviter les blessures et les dégâts, des remarques d’importance sont signifiées par
l’utilisation de divers symboles.
Vous trouverez plus loin les symboles et leur signification :
AVERTISSEMENT
Vous indique quoi faire pour éviter les blessures.
ATTENTION
Vous indique les procédures à suivre pour éviter d’endommager la
P-touch.
Les symboles utilisés dans ce manuel sont les suivants :
ii
Action INTERDITE
NE DÉMONTEZ PAS le produit.
N’ÉCLABOUSSEZ PAS le produit et ne
le trempez pas non plus dans l’eau.
NE TOUCHEZ à aucune partie donnée
du produit.
Action obligatoire
Débranchement
Avertissement de sécurité
Avertissement relatif aux risques
d’électrocution
AVERTISSEMENT
Batterie
Suivez ces instructions pour éviter tout risque d’incendie, de dégagement de chaleur,
d’endommagement et de choc électrique.
N’utilisez pas la P-touch avec un bloc-pile
rechargeable autre que celui spécifié.
Pour recharger le bloc-pile, introduisez-le
dans la P-touch et utilisez l’adaptateur AD18 conçu spécialement pour cet appareil.
N’introduisez pas et n’utilisez pas la batterie
avec un autre appareil que la P-touch. Ne la
raccordez pas directement à une
alimentation, à une prise allume-cigare ou à
une prise secteur.
N’exposez pas le bloc-pile rechargeable ni
la P-touch dans laquelle le bloc-pile est
exposé à la pression, à la chaleur ou à une
charge électrique (par exemple, un four ou
un four à micro-ondes, un sèche-linge, des
appareils haute tension ou un cuiseur
électromagnétique).
Ne placez pas le bloc-pile rechargeable ni la
P-touch dans laquelle le bloc-pile est installé à
proximité d’un feu ou à un endroit exposé à la
chaleur ou à des hautes températures (par
exemple, à proximité de flammes ou d’un
poêle, au soleil ou à un endroit exposé à une
température de 140 °F (60 °C) ou plus, comme
dans une voiture chauffée par le soleil).
Évitez de mettre le bloc-pile rechargeable en
contact avec de l’eau.
Ne court-circuitez pas les bornes du blocpile rechargeable ni les prises de la P-touch
dans laquelle le bloc-pile est installé avec un
objet métallique.
Ne percez pas le boîtier externe du bloc-pile
de quelque manière que ce soit.
Veillez à ne pas endommager le bloc-pile
rechargeable ni la P-touch dans laquelle le
bloc-pile est installé.
Ne démontez pas ou ne modifiez pas le
bloc-pile rechargeable ni la P-touch dans
laquelle le bloc-pile est installé.
N’utilisez pas de batterie endommagée ou
déformée.
N’utilisez pas la batterie ou l’appareil dans
un environnement corrosif (par exemple en
présence d’air salin ou d’eau salée, ou de
gaz acide, alcalin ou corrosif).
N’introduisez pas et ne retirez pas la batterie
lorsque l’adaptateur secteur est branché.
Adaptateur CA
Suivez ces instructions pour éviter les incendies, l’électrocution ou la panne.
N’utiliser que l’adaptateur courant alternatif
(AD-18) conçu exclusivement pour la Ptouch. Si cette instruction n’est pas
respectée, un accident ou des dommages
peuvent se produire. Brother ne sera
responsable d’aucun accident ou
endommagement résultant de l’utilisation
d’un autre adaptateur courant alternatif que
celui spécifié.
En cas d’orage n’utilisez pas la machine et
débranchez le cordon d’alimentation
immédiatement. Il existe un risque
d’électrocution par la foudre.
Ne pas toucher l’adaptateur courant
alternatif ou la fiche d’alimentation à mains
nues.
Ne pas utiliser d’adaptateur de CA dans des
lieux très humides comme des salles de
bain.
Ne pas utiliser un cordon d’alimentation
détérioré.
Ne pas surcharger la prise d’alimentation.
Ne pas placer d’objets lourds sur le cordon
d’alimentation ou la prise et ne pas
endommager ou modifier ces derniers. Ne
pas plier ou tirer de force le cordon
d’alimentation.
Ne pas laisser tomber, frapper ou
endommager la P-touch.
S’assurer que la fiche secteur est
complètement insérée dans la prise
d’alimentation. Ne pas utiliser une prise
desserrée.
iii
AVERTISSEMENT
Piles (alcalines/rechargeables)
Suivez ces instructions pour éviter que les piles fuient ou soient endommagées.
N’utilisez pas d’éléments métalliques, tels
que des pinces ou un stylo, lors du
changement des piles.
Ne pas charger la pile à des endroits
surchauffés.
Ne pas jeter dans le feu, réchauffer ou
démonter la pile.
Si le fluide de la pile entre en contact avec la
peau ou les vêtements, laver attentivement
les zones affectées avec de l’eau claire. Le
fluide de la pile est dangereux pour la peau.
En cas de fuite des piles, veillez à ce que le
fluide n’entre pas en contact avec les yeux,
sinon vous risquez de perdre la vue. En cas
de contact, rincez les yeux à l’eau claire et
consultez immédiatement un médecin.
Si les piles commencent à émettre une
odeur, surchauffer, se décolorer, se
déformer ou subir tout autre changement
pendant leur utilisation, chargement ou
stockage, retirez-les immédiatement et ne
les utilisez plus.
P-touch
Suivez ces instructions pour éviter risques d’incendie, électrocution et d’obstruction.
N’exposez surtout pas la P-touch à l’eau,
sous quelque forme que ce soit.
Ne toucher aucune des pièces métalliques
situées près de la tête d’impression. La tête
d’impression chauffe beaucoup lors du
fonctionnement et reste chaude
immédiatement après usage. Ne pas la toucher
directement avec les mains.
Tête d’impression
N’utilisez pas la P-touch si un objet étranger y
a été introduit. Si de l’eau, un instrument
métallique ou un objet étranger entre dans la
P-touch, débranchez l’adaptateur secteur et
enlevez les piles ou la batterie, puis contactez
le revendeur où la P-touch a été achetée ou
votre centre de service agréé local.
Ne pas toucher la lame de l’unité de couperuban.
iv
Ne pas désassembler la P-touch. Pour toute
inspection, réglage ou réparation sur la
P-touch, contacter le revendeur ou centre de
service client autorisé le plus proche.
L’appareil est emballé dans des sacs en
plastique. Pour éviter tout risque de
suffocation, ne laissez pas les bébés et les
enfants s’en emparer.
Débranchez l’adaptateur secteur et enlevez
les piles ou la batterie immédiatement, et
arrêtez d’utiliser l’appareil en cas d’odeur
anormale, de dégagement de chaleur, de
décoloration, de déformation ou de tout
phénomène inhabituel qui apparaîtrait au
cours de son utilisation ou pendant son
stockage.
Pour éviter d’endommager l’appareil, ne le
laissez pas tomber ou ne le heurtez pas.
ATTENTION
Coupe-ruban
Suivez ces instructions pour éviter les blessures et les dégâts sur la P-touch.
Ne pas ouvrir le couvercle du compartiment
de la cassette quand l’unité coupe-ruban est
en cours d’utilisation.
Adaptateur CA
Si vous ne comptez pas utiliser la P-touch
pendant une période prolongée, débranchez
l’adaptateur secteur de la prise
d’alimentation et de la P-touch pour éviter
que la pile ne fuie ou se décharge.
Ne pas appliquer une pression excessive sur
l’unité de coupe-ruban.
Toujours tenir la fiche lorsque le cordon
d’alimentation est débranché de la prise
d’alimentation.
Piles (alcalines/rechargeables)
Suivez ces quelques instructions pour éviter les fuites, le réchauffement ou la rupture des piles.
Ne pas utiliser en même temps d’anciennes
et de nouvelles piles.
Ne pas mélanger piles alcalines avec
d’autres types de piles.
Ne pas laisser les piles (alcalines/
rechargeables) se mouiller.
Vérifiez que les piles sont correctement
insérées.
Si vous ne comptez pas utiliser la P-touch
pendant une période prolongée, retirez les
piles pour éviter qu’elles ne fuient ou se
déchargent.
P-touch
Suivez ces instructions pour éviter les blessures et les dégâts sur la P-touch.
Placer la P-touch sur une surface plane et
stable, telle qu’un bureau.
Ne laissez pas la P-touch à la portée des
enfants lorsque le couvercle arrière est
ouvert.
Ne placez aucun objet lourd sur la P-touch.
N’appuyez pas sur l’écran à cristaux
liquides.
Ruban
Selon l’endroit, les matériaux et les conditions environnementales, l’étiquette peut se décoller ou
devenir indécollable, la couleur de l’étiquette peut changer ou se décalquer sur d’autres objets.
Avant d’appliquer l’étiquette, vérifier les conditions et la nature des matériaux.
Mémoire
Toutes les données stockées dans la mémoire seront perdues en cas de défaillance ou de
réparation de la P-touch, ou bien si les piles expirent.
Si la P-touch est débranchée pendant plus de deux minutes, tous les paramètres de texte et de
format seront perdus. Les fichiers texte stockés en mémoire seront également supprimés.
v
Précautions importantes
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
vi
Ne pas utiliser la P-touch d’une autre manière ou dans un autre but que ceux décrits
dans ce guide. Autrement, des accidents peuvent se produire ou la machine peut
être endommagée.
Ne placez aucun objet étranger dans la fente de sortie du ruban, dans la prise
d’alimentation ou dans le port USB, etc.
Ne pas toucher la tête d’impression avec les doigts. Pour le nettoyage de la tête
d’impression, utilisez un chiffon ou un objet doux (ex. : un coton-tige) ou la
cassette de nettoyage de tête d’impression (TZ-CL4) en option.
Ne pas nettoyer la machine avec de l’alcool ou tout autre solvant organique.
Utiliser uniquement un chiffon doux et sec.
Ne pas placer la P-touch ou les piles dans un endroit directement exposé au soleil
ou à la pluie, à proximité de radiateurs ou d'autres appareils dégageant de la
chaleur, dans un endroit exposé à des températures extrêmement hautes ou basses
(par exemple sur le tableau de bord ou sur la plage arrière d'un véhicule) ou dans
des endroits très humides ou poussiéreux. Plage de température de fonctionnement
standard : (10 °C à 35 °C).
Ne laissez pas de caoutchouc ni de vinyle sur l’appareil pendant une durée
prolongée, sinon cela risque de tâcher le boîtier de l’appareil.
Selon les conditions de la zone où se trouve l’appareil et son paramétrage, certains
paramètres ou symboles peuvent être difficiles à lire.
Utiliser uniquement des cassettes TZ de Brother avec cette machine. Ne jamais
utiliser de rubans ne portant pas la marque
.
Ne tirez pas et ne pressez pas le ruban qui se trouve dans la cassette. Sinon, cela
risque d’endommager la cassette à ruban ou la P-touch.
S’assurer que le levier de dégagement est en haut lorsque le couvercle arrière est
fermé. Le couvercle arrière ne peut être fermé si le levier de dégagement est enfoncé.
Ne pas essayer d’imprimer des étiquettes à l’aide d’une cassette vide ou sans
aucune cassette insérée dans la P-touch. Cela endommagera la tête d’impression.
N’essayez pas de couper le ruban pendant son avance ou l’impression, sinon cela
risque d’endommager le ruban.
Il est recommandé d’utiliser le câble USB fourni avec la P-touch. En cas
d’utilisation d’un autre câble USB, s’assurer de la qualité de ce dernier.
Faire attention à ne pas effacer le CD-ROM. Ne pas mettre le CD-ROM à un
endroit exposé à des températures basses ou élevées. Ne pas mettre d’objets lourds
sur le CD-ROM et ne pas le plier.
Le logiciel sur le CD-ROM est conçu pour être utilisé avec la P-touch et peut être
installé sur plusieurs ordinateurs personnels.
Nous vous recommandons fortement de lire avec attention le Guide de l’utilisateur
avant d’utiliser votre P-touch, puis de le conserver à proximité pour de futures
références.
SOMMAIRE
AVANT D’UTILISER VOTRE P-TOUCH ......................................... ii
Mesures préventives de sécurité ...................................................................ii
Précautions importantes ............................................................... vi
SOMMAIRE ................................................................................. vii
1. Préliminaires .................................................................1
Déballage de la P-touch ................................................................. 1
Présentation de l’appareil .............................................................. 2
Face avant et face arrière .............................................................................2
Clavier et écran à cristaux liquides ..............................................................3
Rétro-éclairage .............................................................................................4
Alimentation .................................................................................. 4
Adaptateur secteur ........................................................................................4
Piles ..............................................................................................................5
Batterie ..........................................................................................................6
Cassettes de ruban ......................................................................... 8
Installation d’une cassette de ruban .............................................................8
Mise en marche/Arrêt de la P-touch ............................................ 11
Changement de langue ................................................................ 11
2. Modes de Format d’étiquette .......................................12
Choix d’un mode de format d’étiquette ....................................... 12
Modes Normal et Vertical ........................................................... 12
Modes Rotation et Rotation et répétition ..................................... 13
Mode Drapeau ............................................................................. 14
Modes Port et Panneau1 .............................................................. 15
Mode Panneau2 ........................................................................... 16
3. Fonctions de base ........................................................18
Opérations élémentaires .............................................................. 18
Choix de fonctions, de paramètres, de configurations et de groupes .........18
Choix de la configuration par défaut ..........................................................18
Confirmation d’un choix .............................................................................18
Annulation d’un choix .................................................................................18
vii
Saisie de données ......................................................................... 19
Saisie et modification de texte ....................................................................19
Saisie d’un caractère accentué ...................................................................21
Saisie d’un code barres ...............................................................................22
Saisie d’un symbole ....................................................................................24
Mise en forme de l’étiquette ........................................................ 27
Configuration de la longueur d’une étiquette .............................................27
Configuration de la taille d’une marge ......................................................27
Encadrement de texte ..................................................................................28
Configuration de la taille des caractères ...................................................29
Configuration de la largeur des caractères ................................................30
Configuration du style des caractères ........................................................31
Utilisation de gabarits pré-définis de mise en forme automatique .............32
Impression d’étiquettes ................................................................ 33
Aperçu de la composition de l’étiquette .....................................................33
Avance du ruban .........................................................................................34
Impression d’une étiquette ..........................................................................34
Utilisation des fonctions spéciales d’impression ........................................34
Stockage et rappel de fichiers ...................................................... 38
Stockage de texte d’étiquette .......................................................................38
Rappel d’un texte stocké .............................................................................39
Suppression d’un texte stocké .....................................................................39
4. Réglages de l’appareil ..................................................41
Sélection des paramètres d’avance et de coupure du ruban ......................41
Réglage du contraste de l’écran .................................................................41
Réglage de la fonction Réduction automatique ..........................................42
Calibrage de la longueur de l’étiquette ......................................................42
Mise à jour régulière de la catégorie personnelle de symboles .................43
Changement d’unité de mesure ...................................................................43
Affichages des informations relatives aux versions ....................................43
Nettoyage .................................................................................... 44
Nettoyage de la tête d’impression, des rouleaux et du coupe-ruban ..........44
viii
5. Utilisation de la P-touch avec un ordinateur ...............46
CONFIGURATION REQUISE ...................................................................47
Installation du logiciel P-touch Editor 5.0 et du pilote d’imprimante .......47
DÉSINSTALLATION DE P-TOUCH EDITOR/QUICK EDITOR ..............51
DÉSINSTALLATION OU REMPLACEMENT DU PILOTE DE
L’IMPRIMANTE .........................................................................................52
Utilisation du logiciel P-touch Editor 5.0 ..................................... 54
Lancement de P-touch Editor .....................................................................55
Fenêtre de mise en page .............................................................................57
Accès à l’aide de P-touch Editor ................................................................59
Transfert des données vers/depuis un ordinateur ........................ 61
Passage en mode Transfert .........................................................................61
Comment utiliser P-touch Transfer Manager et P-touch Library
(Bibliothèque P-touch) ................................................................. 62
Lancement de P-touch Transfer Manager ..................................................62
Transfert de modèles d’étiquette de l’ordinateur .......................................64
Ajout d’une image de caractère programmable au texte ...........................66
Utilisation des données de gabarit .............................................................66
Utilisation de données d’une base de données téléchargée .......................68
Sauvegarde des modèles d’étiquette ...........................................................70
Lancement de P-touch Library (Bibliothèque P-touch) .............................72
Recherche d’étiquettes ................................................................................72
6. Annexes .......................................................................74
Réarmement de la P-touch .......................................................... 74
Détection de pannes .................................................................... 74
Liste des messages d’erreur .......................................................... 76
Spécifications de l’appareil .......................................................... 81
Unité principale ..........................................................................................81
Environnement d’exploitation : Windows® ................................................83
Accessoires .................................................................................. 83
Index ........................................................................................... 87
ix
x
Préliminaires
Préliminaires
1
Déballage de la P-touch
Vérifiez que les accessoires suivants sont présents dans l’emballage avant d’utiliser la
P-touch.
P-touch
Bloc-pile rechargeable (BA-7000)
Cassette à ruban TZ
Dragonne
CD-ROM
Guide de l’utilisateur
Câble USB
Adaptateur secteur (AD-18)
(L’adaptateur peut différer d’un pays à l’autre.)
1
Présentation de l’appareil
Face avant et face arrière
Face avant
Écran
Levier du coupe-ruban
Clavier
Port USB
Prise pour l’adaptateur secteur
Couvercle arrière
Compartiment des piles
Levier de dégagement
Tête d’impression
Compartiment de la cassette de ruban
Fente de sortie du ruban
Face arrière
2
Préliminaires
Clavier et écran à cristaux liquides
1 234 5 6 7
G
H
E
F
D CB A 0
8
9
I
R
Q
P
O
J
K
L
M
N
1 Alignement horizontal à gauche
(page 32)
2 Alignement horizontal centré
(page 32)
3 Alignement horizontal à droite
(page 32)
4 Alignement horizontal justifié
(page 32)
5 Style typographique gras (bold)
(page 31)
6 Style typographique contour
(page 31)
7 Style typographique italique (page 31)
8 Encadrement (page 28)
9 Voyant de piles faibles (page 6)
0 Nombre de blocs (page 20)
A Paramètre Format d’étiquette (page 12)
B Paramètre Largeur (page 30)
C Paramètre Taille (pages 29 & 30)
D Paramètre Longueur (page 27)
E Mode Maj (majuscules) (page 19)
F Mode Insertion (page 20)
G Mode Shift (majuscule) (page 19)
H Mode Code (page 19)
I Voyant de charge (page 7)
J Touche d’alimentation (page 11)
K Touche de correction
(pages 18 & 21)
L Touches de déplacement du
curseur (page 18)
M Touche de retour à la ligne
(pages 18 & 20)
N Mise en page générale (page 29)
O Touches PF (page 32)
Touches de format automatique
(page 32)
P Touche d’avance du ruban
(page 34)
Q Touche d’impression (page 34)
R Format d’étiquette (page 12)
3
Rétro-éclairage
Appuyez sur g et f pour allumer ou éteindre l’éclairage de l’écran. Le rétroéclairage
peut être utilisé quand vous souhaitez mieux voir l’affichage. Par défaut, il est allumé.
☞ Vous pouvez économiser de l’énergie en éteignant le rétro-éclairage.
☞ Lorsque vous mettez l'appareil sous tension alors que le rétro-éclairage est coupé,
celui-ci clignote pendant une seconde environ pour vous rappeler que vous pouvez
utiliser cette fonction si l'affichage est trop difficile à lire.
Alimentation
La P-touch peut recevoir son courant de deux ou trois façons différentes.
PT-7600
Adaptateur secteur
(page 4)
●
Piles
(page 5)
●
Batterie*
(page 6)
●
* La batterie est un produit consommable. Aucune garantie n’est accordée quant à sa
détérioration éventuelle en cours de stockage.
Vous pouvez utiliser l’alimentation qui convient le mieux à vos besoins. Pour plus de
détails sur chaque mode d’alimentation, reportez-vous aux sections suivantes.
Adaptateur secteur
Branchement de l’adaptateur secteur
Lors de l’impression d’un grand nombre d’étiquettes ou d’étiquettes contenant une
grande quantité de texte, il peut être utile de raccorder la P-touch à l’alimentation
électrique par l’adaptateur secteur.
4
Remarques sur l’adaptateur secteur
Préliminaires
☞ Utilisez uniquement un adaptateur secteur compatible avec cet appareil.
☞ Débranchez l’adaptateur secteur si vous savez que vous n’utiliserez pas l’appareil
pendant une période prolongée. Si vous débranchez l’adaptateur secteur alors que les
piles sont à plat, tout texte affiché et stocké en mémoire sera perdu.
Piles
Installation des piles
Cet appareil a été conçu pour vous permettre de changer les piles facilement et rapidement.
Lorsque des piles sont installées, cet appareil compact et portable peut être utilisé
n’importe où.
1
2
Remarques concernant les piles
☞ La P-touch requiert 6 piles de type AA (LR6). Vous pouvez utiliser des
piles rechargeables de type AA (Ni-MH) au lieu des 6 piles alcalines.
☞ Toutefois, il n’est pas possible de recharger les piles rechargeables de type AA (Ni-MH)
en les laissant dans la P-touch avec l’adaptateur secteur branché. Il convient de recharger
ces piles rechargeables à l’aide d’un chargeur approprié. Pour plus de détails sur les piles
rechargeables, reportez-vous aux instructions fournies lors de leur achat.
☞ Afin d’éviter que les piles ne fuient et que l’appareil ne soit endommagé, vous ne devez pas :
• Utiliser des piles au manganèse
• Associer des piles usagées et des piles neuves
• Associer des piles de types (alcaline et Ni-MH), de fabricants ou de modèles
différents
• Associer des piles rechargées et déchargées
5
☞ Insérez les piles en veillant à orienter les polarités correctement. Une fois les piles
insérées, la P-touch indique le niveau de charge des piles lors de l’impression et de
l’avance du ruban. Si l’appareil détecte un niveau de charge faible, l’indicateur Piles
faibles ()) s’affiche. Dans ce cas, vous devez changer les piles. Il est possible que
l’indicateur Piles faibles ne s’affiche pas dans certaines conditions d’utilisation.
☞ Avant de changer les piles, assurez-vous que la P-touch est hors tension. En outre,
lorsque vous insérez des piles neuves, veillez à le faire dans les deux minutes qui suivent
le retrait des piles usagées, sinon le texte affiché et tous les fichiers texte mémorisés
seront perdus.
☞ Retirez les piles si vous savez que vous n’utiliserez pas votre appareil pendant une
longue période. Veuillez noter que tous vos messages, y compris ceux mémorisés, seront
perdus.
Batterie
Cet appareil est fourni avec une batterie qui vous permet d’utiliser l’appareil n’importe
où quand elle est chargée ainsi qu’avec un adaptateur secteur qui vous permet d’utiliser
l’appareil branché sur une prise de courant quand la batterie est presque vide.
☞ Si vous n’utilisez pas la batterie fréquemment, vous pouvez augmenter sa durée de
vie en la rechargeant tous les six mois.
Installation de la batterie
6
Raccordez la fiche du cordon de l’adaptateur secteur à la prise de l’appareil et branchez
la fiche électrique de l’adaptateur secteur sur une prise de courant. Lorsque le bloc-pile
rechargeable est en charge, le voyant correspondant s’allume. La durée de charge est
d’environ 3 heures. Le voyant de charge s’éteint une fois la charge terminée.
Voyant de charge
2
1
Remplacement de la batterie
Vous devez remplacer la batterie lorsque l’autonomie de la P-touch devient insuffisante,
même après la charge. Une batterie bien chargée permet d’imprimer une cassette entière
à 25 °C. Même si la durée de vie de la batterie varie en fonction des conditions
d’utilisation de l’appareil, il est généralement constaté que la batterie doit être remplacée
après un an environ. Veillez à la remplacer par une batterie conforme aux spécifications
(BA-7000).
7
Préliminaires
Charge de la batterie
Remarques concernant la batterie
☞ Veillez à utiliser l’adaptateur secteur conseillé (AD-18).
☞ Raccordez l’adaptateur secteur directement à la P-touch pour l’utiliser immédiatement
après l’achat ou lorsque la batterie est presque vide.
☞ Débranchez l’adaptateur secteur de la P-touch avant de mettre en place ou de retirer la
batterie.
☞ Veillez à charger la batterie avant d’utiliser la P-touch.
☞ La batterie peut ne pas atteindre sa charge maximale si la tension d’alimentation est
inférieure à la tension nominale.
☞ Veillez à charger le nouveau bloc-pile rechargeable pendant 3 heures après un
remplacement.
☞ Respectez la législation applicable à la mise au rebut des batteries NiMH (nickel-métalhydrure) en fin de vie.
Cassettes de ruban
Installation d’une cassette de ruban
Cet appareil a été conçu pour vous permettre de changer la cassette de ruban facilement
et rapidement. Des cassettes à ruban TZ sont disponibles pour cet appareil en de
nombreux types, couleurs et formats différents, vous permettant de créer des étiquettes à
code de couleurs et personnalisées.
1
8
2
☞ Avant d’introduire la cassette, veillez à faire passer l’extrémité du ruban sous les guides.
☞ Si le ruban de la nouvelle cassette est détendu, tournez la roue dentée dans le sens de la
flèche indiquée sur la cassette, à l’aide du doigt, jusqu’à ce que le ruban soit bien tendu.
Roue dentée
Extrémité du ruban
Ruban sous les guides
☞ Lorsque vous introduisez la cassette, veillez à ce que le ruban ne se coince pas sur le
bord du support métallique de sécurité.
☞ Après avoir introduit une cassette et remis en place le couvercle arrière, appuyez une fois
sur f pour tendre le ruban puis appuyez sur le bouton coupe-ruban pour éliminer le
surplus de ruban.
☞ Coupez toujours le ruban avant de l’enlever de la machine. Si vous tirez sur le ruban sans
l’avoir coupé, vous risquez d’endommager la cassette de ruban.
Remarques sur l’adaptateur secteur
☞ Utiliser uniquement l’adaptateur secteur conçu spécifiquement pour cet appareil.
☞ Débranchez l’adaptateur secteur si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
l’étiqueteuse P-touch pendant une période prolongée. Si vous débranchez
l’adaptateur secteur alors que les piles sont à plat, tout texte affiché et
stocké en mémoire sera perdu.
9
Préliminaires
Remarques sur les cassettes de ruban
Ruban flexible d’identification
☞ Si vous avez besoin d’étiquettes plus flexibles, à utiliser par exemple sur des surfaces
anguleuses ou rondes, nous vous recommandons d’utiliser un ruban flexible
d’identification.
☞ Les étiquettes de rubans flexibles d’identification ne sont pas isolantes.
☞ Le diamètre de l’objet sur lequel vous souhaitez apposer une étiquette doit être au moins
égal à 1/8 po (3 mm). S’il y est inférieur, apposez l’étiquette comme un drapeau et
utilisez le mode de type d’étiquette DRAPEAU. En outre, les rebords de l’étiquette ou
du drapeau doivent mesurer au moins 3/16 po (5 mm).
☞ L’étiquette peut se détacher de certains objets cylindriques si ces objets subissent une
torsion après la pose de l’étiquette.
Diamètre > 1/8 po
(3 mm)
Rebord > 3/16 po
(5 mm)
Rebord > 3/16 po
(5 mm)
Diamètre > 1/8 po
(3 mm)
Diamètre > 3/16 po
(5 mm)
10
Appuyez sur o pour allumer ou éteindre la P-touch.
Si vous mettez la P-touch sous tension, qu’elle fonctionne sur piles ou sur secteur, elle
affiche le texte de la dernière utilisation. Cette fonction de sauvegarde automatique vous
permet d’interrompre à tout moment une séance de travail, d’éteindre l’appareil et de
reprendre le travail ultérieurement, sans devoir ressaisir le texte.
Que l’appareil fonctionne sur piles ou sur secteur, il s’éteint automatiquement après cinq
minutes d’inactivité.
Changement de langue
Vous pouvez changer la langue des menus, des paramètres et des messages en
sélectionnant ENGLISH, FRANÇAIS, ESPAÑOL, PORTUGUÊS, DEUTSCH,
NEDERLANDS, ITALIANO, DANSK, SVENSKA, NORSK ou SUOMI. (La langue
réglée à l’usine est l’anglais.)
1
Appuyez sur g, puis sur Z.
2
Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que LANGUE s’affiche.
3
Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que la valeur appropriée s’affiche, puis
appuyez sur n.
11
Préliminaires
Mise en marche/Arrêt de la P-touch
2
Modes de Format d’étiquette
Choix d’un mode de format d’étiquette
Une pression sur a permet de sélectionner l’un des deux modes normaux pour la
conception et l’impression d’étiquettes personnalisées, ou l’un des six modes spéciaux
pour l’impression d’étiquettes préalablement mises en page pour l’identification de
panneaux de répartition, de câbles, de connecteurs et d’autres composants.
1
Appuyez sur a.
2
Appuyez sur u ou d (ou appuyez de nouveau sur a) jusqu’à ce que le
mode souhaité s’affiche. (Pour plus de détails sur les modes de Format
d’étiquette, reportez-vous aux sections ci-dessous.)
Appuyez sur n pour appliquer le mode Format d’étiquette sélectionné.
• Si vous avez sélectionné NORMAL ou VERT, poursuivez la saisie du texte
de l’étiquette comme indiqué dans le chapitre 3, Fonctions de base.
• Si vous avez sélectionné ROTATION, ROT&REP, PORT, PANEL1,
PANEL2 ou DRAPEAU, observez les étapes suivantes.
Appuyez sur l ou r jusqu’à ce que le paramètre souhaité s’affiche.
3
4
5
6
7
8
Appuyez sur u ou d jusqu’à ce que le paramètre souhaité s’affiche (ou
utilisez les touches numériques pour saisir le paramètre souhaité).
Appuyez sur n pour appliquer les paramètres sélectionnés.
Saisissez le texte de chaque étiquette dans un bloc de texte séparé.
Imprimez les étiquettes.
• Pour n’imprimer qu’une seule copie de chaque étiquette, appuyez sur p.
• Pour imprimer plusieurs copies, pour incrémenter certains caractères ou pour
utiliser toute autre fonction spéciale d’impression, appuyez sur g, puis sur a
et choisissez vos options. (Pour plus de détails, reportez-vous à la section
Utilisation des fonctions spéciales d’impression à la page 34.)
Modes Normal et Vertical
Les étiquettes imprimées en mode Normal et Vertical
peuvent s’adapter à tous vos besoins en termes de mise en
page et d’impression.
NORMAL
ABCDE
A
B
C
D
E
VERT
12
Après avoir sélectionné le mode du Format d’étiquette NORMAL ou VERT, le texte de
l’étiquette peut être saisi, mis en page, imprimé et coupé normalement. Si le mode
sélectionné est Normal, le texte saisi s’imprime horizontalement sur l’étiquette. Si le
mode sélectionné est Vertical, le texte saisi s’imprime verticalement sur l’étiquette.
Modes Rotation et Rotation et répétition
Modes de Format
d’étiquette
Les étiquettes imprimées en utilisant ces deux modes peuvent
être enroulées autour de câbles, afin de les marquer. Avec chacun
de ces modes, le texte subit une rotation de 90° dans le sens
anti-horaire et chaque bloc de texte s’imprime sur une étiquette
différente, comme présenté ci-dessous. Avec le mode Rotation
et répétition, le texte est imprimé plusieurs fois sur l’étiquette,
afin qu’il puisse être lu facilement depuis n’importe quel point.
Rotation
Longueur du bloc
Longueur du bloc
Longueur du bloc
Longueur du bloc
Longueur du bloc
Longueur du bloc
Rotation
et
répétition
Après avoir sélectionné le mode de Format d’étiquette ROTATION ou ROT& REP,
précisez la longueur de chaque étiquette et un style d’encadrement, le cas échéant.
●
B.LONG. (longueur du bloc) : 0,80 po à 8,00 po (20,0 à 200,0 mm)
Par défaut : 1,20 po (30,0 mm)
●
CADRE :
NON, 1 , 2
Par défaut : NON
,
3
,
4
☞ Un seul bloc de texte peut contenir au maximum 7 lignes et, avec le mode de format
d’étiquette ROT&REP, seules les lignes de texte comprises dans l’étiquette sont
imprimées.
☞ Pour les étiquettes qui seront enroulées autour de câbles et de fils, nous recommandons
d’utiliser du ruban flexible d’identification. Lorsque vous enroulez un ruban flexible
d’identification autour d’objets cylindriques, le diamètre de ces objets doit être au moins
égal à 1/8 po (3 mm). Sinon, utilisez le mode de format d’étiquette DRAPEAU. En outre,
les rebords de l’étiquette ou la longueur du drapeau doivent être de 3/16 po (5 mm)
minimum.
13
Mode Drapeau
Les étiquettes imprimées avec ce mode peuvent être enroulées
autour d’un câble; leurs extrémités se colleront pour former un
drapeau. Avec le mode DRAPEAU, chaque bloc de texte
s’imprime aux extrémités de l’étiquette. La longueur de la partie
non imprimée de l’étiquette correspond à la circonférence du
câble. En outre, le texte peut être imprimé horizontalement ou
avec une rotation de 90°.
ROTATION
défini sur
NON
ROTATION
défini
sur OUI
Longueur Diamètre Longueur
du
du
du
drapeau drapeau drapeau
Longueur Diamètre Longueur
du
du
du
drapeau drapeau drapeau
Après avoir sélectionné le mode DRAPEAU, précisez la longueur et le diamètre du
drapeau, ainsi que le style d’encadrement et la rotation du texte, le cas échéant.
●
DRAPEAU φ (diamètre du drapeau) : 0,00 à 4,00 po (0,0 à 100,0 mm)
Par défaut : 0,25 po (7,0 mm)
●
DRAPEAU L. (longueur du drapeau) : 0,40 po à 8,00 po (10,0 à 200,0 mm)
Par défaut : 1,20 po (30,0 mm)
●
CADRE :
NON, 1 , 2
Par défaut : NON
●
ROTATION :
NON, OUI
Par défaut : NON
,
3
,
4
☞ Un bloc de texte peut contenir au maximum 7 lignes.
☞ Pour les étiquettes qui seront enroulées autour de câbles et de fils, nous recommandons
d’utiliser du ruban flexible d’identification. Lorsque vous enroulez un ruban flexible
d’identification autour d’objets cylindriques, utilisez le mode DRAPEAU lorsque le
diamètre de ces objets est inférieur à 1/8 po (3 mm). En outre, la longueur du drapeau
doit être de 3/16 po (5 mm) minimum.
14
Modes Port et Panneau1
Avec le mode Panel1, chaque bloc de texte est
espacé régulièrement, sur une seule étiquette, ce
qui permet d’identifier une rangée
d’interrupteurs, de fusibles ou de connecteurs
placés régulièrement sur un panneau de
répartition. De plus, les blocs de texte peuvent
être imprimés dans l’ordre où ils ont été saisis ou
dans l’ordre inverse.
Modes de Format
d’étiquette
Les étiquettes imprimées avec ces modes peuvent être utilisées pour identifier divers
composants ou panneaux.
Avec le mode Port, chaque bloc de texte est
imprimé sur une étiquette séparée, ce qui
permet d’identifier divers composants ou ports
qui ne sont pas espacés régulièrement.
EN ORDRE
INVERSE
Port
Longueur du bloc
Longueur du bloc
Longueur du bloc
Panel1
(IMPRIMER défini
sur EN ORDRE)
Panel1
(IMPRIMER défini
sur INVERSE)
Longueur du
bloc
Longueur du
bloc
Longueur du
bloc
Longueur du
bloc
Après avoir sélectionné le mode PORT ou PANEL1, précisez la longueur de chaque
bloc de texte ou étiquette et sélectionnez un style d’encadrement, le cas échéant. Pour le
mode PANEL1, indiquez si les blocs de texte doivent être imprimés dans l’ordre ou en
ordre inverse.
15
●
B.LONG. (longueur du bloc) : Pour le mode PORT :
0,80 po à 8,00 po (20,0 à 200,0 mm)
Par défaut 1,20 po (30,0 mm)
Pour le mode PANEL1 :
0,25 po à 8,00 po (6,0 à 200,0 mm)
Par défaut : 1,20 po (30,0 mm)
●
CADRE :
●
Pour le mode PORT :
NON, 1 , 2 , 3 , 4
Par défaut : NON
Pour le mode PANEL1 :
NON, 1
,2
,3
4
,5
,6
,
7
,8
,9
Par défaut : NON
IMPRIMER :
,
EN ORDRE, INVERSE
Par défaut : EN ORDRE
☞ Pour ces types d’étiquettes, nous recommandons l’utilisation de ruban adhésif à haute
résistance (Extra Strength Adhesive Tape).
☞ Le paramètre IMPRIMER n’est disponible qu’avec le mode PANEL1.
☞ L’utilisation de la fonction Numérotation avec le mode de format d’étiquette PANEL1
permet la création aisée d’une seule étiquette contenant plusieurs blocs de caractères
croissants, par exemple pour étiqueter des panneaux de répartition, comme illustré
ci-dessus. (Pour plus de détails sur la fonction Numérotation, reportez-vous à la section
Impression de plusieurs copies avec incrémentation de caractères à la page 35.)
Mode Panneau2
La spécification d’une longueur fixe pour
chaque bloc permet d’utiliser cette étiquette
pour une rangée d’interrupteurs (par exemple
dans un panneau de répartition) ou un tableau de
connexions. En outre, les blocs de texte peuvent
être imprimés dans l’ordre dans lequel ils ont été
tapés ou dans l’ordre inverse, et le texte peut être
imprimé suivant une rotation à 90°.
Panel2
Bloc 1
Bloc 2
Bloc 3
Longueur du bloc
Longueur du bloc
Longueur du bloc
(longueur × multiple) (longueur × multiple)
16
(longueur × multiple)
BLOC? :
LONGUEUR :
MULTIPLE :
●
CADRE :
●
IMPRIMER :
●
ROTATION :
1 à 50 blocs
Par défaut : 1
0,25 po à 8,00 po (6,0 à 200,0 mm)
Par défaut : 0,70 po (17,5 mm)
x1 à x9
Par défaut : 1
NON, 1
,2
,3
4
,5
,6
,
7
,8
,9
Par défaut : NON
IN ORDER, REVERSE
Par défaut : IN ORDER
OFF, ON
Par défaut : OFF
,
☞ Le nombre de blocs peut être défini ou modifié uniquement avec le paramètre
BLOCK. Il n’est pas possible d’ajouter ou de supprimer des blocs de texte autrement.
☞ Si le nombre de blocs spécifié dans le mode de format d’étiquette PANEL2 est
inférieur au nombre de blocs de texte qui ont déjà été entrés, les blocs de texte entrés
sont supprimés. Si le nombre spécifié de blocs est supérieur au nombre de blocs de
texte entrés, des blocs de texte sont ajoutés.
☞ Pour ces types d’étiquettes, nous recommandons l’utilisation de ruban adhésif à haute
résistance (Extra Strength Adhesive Tape).
17
Modes de Format
d’étiquette
●
3
Fonctions de base
Opérations élémentaires
Choix de fonctions, de paramètres, de configurations et de groupes
●
●
Si «WX» s’affiche, appuyez sur l pour sélectionner l’élément précédent ou sur
r pour sélectionner l’élément suivant.
S
Si « T » s’affiche, appuyez sur u pour sélectionner l’élément précédent
ou sur d pour sélectionner l’élément suivant.
Choix de la configuration par défaut
●
Pour sélectionner la configuration par défaut d’une fonction ou d’un paramètre,
appuyez sur e.
Confirmation d’un choix
●
Pour sélectionner un élément dans une liste, pour appliquer une configuration
sélectionnée ou pour répondre « oui », appuyez sur n.
Annulation d’un choix
●
18
Pour quitter une fonction et retourner à l’affichage précédent sans modifier le texte
ou pour répondre « non », appuyez sur b.
Saisie de données
Saisie et modification de texte
Saisie de caractères
●
●
●
Pour saisir une minuscule, un nombre, une virgule ou un point, appuyez
simplement sur la touche de ce caractère.
Pour saisir une majuscule, appuyez sur h pour passer en mode Shift, puis
appuyez sur la lettre concernée.
Pour saisir une série de majuscules, appuyez sur g, puis sur h pour passer en
mode Maj et appuyez sur les touches désirées.
Fonctions de base
☞ Pour quitter le mode Shift sans appuyer sur une lettre, appuyez sur h.
☞ Pour quitter le mode Maj, appuyez sur g, puis sur h.
☞ Pour saisir une minuscule en mode Maj, appuyez sur h, puis sur la lettre concernée.
Saisie d’espaces
●
Pour ajouter un espace au texte, appuyez sur e.
Déplacement du curseur
Déplacez le curseur pour revoir et modifier le texte ou sélectionnez diverses fonctions et
configurations.
●
●
●
●
●
Pour déplacer le curseur vers la gauche, la droite, le haut ou le bas, appuyez sur
l, r, u ou sur d.
Pour positionner le curseur au début de la ligne en cours, appuyez sur g, puis sur
l.
Pour positionner le curseur à la fin de la ligne en cours, appuyez sur g, puis sur r.
Pour positionner le curseur au tout début de la ligne de texte saisi, appuyez sur g,
puis sur u.
Pour déplacer le curseur à la fin de la ligne de texte saisi, appuyez sur g, puis sur
d.
☞ Pour déplacer le curseur de plusieurs caractères ou de plusieurs lignes, appuyez sur
l, r, u ou d.
19
Ajout d’une nouvelle ligne de texte
●
Pour terminer la ligne de texte en cours et en commencer une nouvelle, appuyez
sur n. « » s’affiche au bout de la ligne.
☞ Le nombre de lignes de texte qu’il est possible d’imprimer dépend de la largeur du ruban.
Largeur du ruban
Nombre maximum de
lignes imprimées
1/4 po (6 mm)
2
3/8 po (9 mm)
2
1/2 po (12 mm)
3
3/4 po (18 mm)
5
1 po (24 mm)
7
☞ Le numéro de ligne affiché à l’écran indique le numéro de la ligne dans le bloc de texte.
Ajout d’un nouveau bloc de texte
●
Pour créer un nouveau bloc de texte afin qu’une section du texte ait un nombre de
lignes différent d’une autre, appuyez sur g, puis sur n. « » apparaît à la
fin du bloc.
Par exemple, le texte saisi comme indiqué ci-dessous s’imprimera de la façon suivante.
R
R2:456
R1:ABC_
----
☞
☞
☞
☞
-- 1
NORMAL 2
Une étiquette peut contenir un maximum de 50 blocs de texte.
Le numéro du bloc dans lequel se trouve le curseur est indiqué au bas de l’écran.
Les blocs de texte possèdent tous les mêmes caractéristiques de mise en forme.
Lors de tentatives d’impression d’une importante quantité de données en une seule
fois, certaines étiquettes peuvent rester vierges. Par exemple, lors de l’impression de
50 enregistrements, le nombre maximal de caractères pouvant être imprimés en une
seule fois est d’environ 200.
Insertion de texte
●
●
20
Pour insérer le texte saisi au niveau du curseur, vérifiez que l’indicateur Insert est
affiché. Sinon, appuyez sur i pour passer en mode Insertion.
Pour remplacer le texte au niveau du curseur au lieu de l’insérer, appuyez sur i
pour quitter le mode Insertion.
Suppression de texte
●
Pour supprimer des caractères à gauche du curseur, appuyez sur b jusqu’à ce que
tous les caractères à supprimer soient effacés.
●
Pour supprimer l’intégralité du texte :
1
Appuyez sur g, puis sur b.
2
Appuyez sur u ou sur d pour sélectionner TEXT UNIQU, pour
n’effacer que le texte, ou sur TEXT&FORMAT pour effacer tout le texte et
réinitialiser la valeur par défaut de toutes les fonctions de mise en forme.
3
Appuyez sur n.
Saisie d’un caractère accentué
Lettre
a
A
c
C
d
D
e
E
g
G
i
I
k
K
l
L
1
2
3
Caractères accentués
Lettre
n
N
o
O
r
R
s
S
t
T
u
U
y
Y
z
Z
Fonctions de base
La fonction Accent met à votre disposition divers caractères accentués.
Les caractères accentués ci-dessous sont disponibles.
Caractères accentués
Appuyez sur g, puis sur s. Le message « ACCENT a-z/A-Z? » s’affiche.
Appuyez plusieurs fois sur la touche correspondant au caractère accentué
souhaité, jusqu’à ce que le caractère correct s’affiche.
Ajoutez les caractères accentués au texte.
• Pour ajouter un seul caractère accentué ou le dernier caractère accentué d’une
série, passez à l’étape 5.
• Pour ajouter une série de caractères accentués au texte, appuyez sur g, puis
sur n.
21
4
Pour chaque caractère accentué supplémentaire, répétez les étapes 2 et 3.
5
Appuyez sur n.
☞ Pour entrer une majuscule accentuée, appuyez sur h (ou appuyez sur g et h
pour passer en mode Maj) avant d’appuyer sur la touche de la lettre.
Saisie d’un code barres
La fonction Code barres permet d’imprimer des codes barres sur les étiquettes.
☞ Cette machine n’étant pas spécialement conçue pour produire des codes barres, il est
possible que certains lecteurs de codes barres ne puissent pas lire les étiquettes.
☞ Certains lecteurs de codes barres ne peuvent pas lire des codes barres imprimés avec
des encres de certaines couleurs, sur des rubans de certaines couleurs. Pour des
résultats optimaux, imprimez des étiquettes de codes barres sur du ruban blanc.
En outre, les divers paramètres disponibles permettent de créer des codes barres
personnalisés.
Paramètre
Configuration
PROTOCOL
CODE 39, I-2/5, EAN13, EAN8, UPC-A,
UPC-E, CODABAR, EAN128, CODE128
LARGEUR
(largeur de la barre)
PETIT, MOYEN, LARGE
SOUS#
(chiffres imprimés sous le code barres)
OUI, NON
CAR.NO
NON, OUI
☞ Le paramètre CAR.NO est disponible uniquement pour les protocoles CODE 39,
I-2/5 et CODABAR.
22
Configuration des paramètres du code barres
1
Appuyez sur g, puis sur c.
2
Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que le paramètre à modifier s’affiche.
3
Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que la configuration souhaitée s’affiche.
4
Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que tous les paramètres soient configurés.
5
Appuyez sur n.
Saisie des données du code barres
2
3
Appuyez sur c.
Saisissez les nouvelles données du code barres ou modifiez les données
existantes.
Appuyez sur n pour ajouter le code barres au texte.
☞ Pour ajouter des caractères spéciaux aux données du code barres (uniquement avec
les protocoles CODE39, CODABAR, EAN128 ou CODE128), positionnez le
curseur sous le caractère situé à droite de l’emplacement où vous souhaitez ajouter
le caractère spécial, puis appuyez sur s. Appuyez sur u ou d jusqu’à ce
que le caractère spécial s’affiche, puis appuyez sur n pour ajouter le
caractère aux données. (Consultez les tableaux ci-dessous pour connaître la liste
des caractères spéciaux disponibles.)
☞ Pour modifier les données ou la configuration des paramètres LARGEUR ou SOUS#
d’un code barres déjà inséré dans le texte, appuyez sur g, puis sur c.
Les caractères spéciaux ci-dessous peuvent être ajoutés aux codes barres de protocole
CODE39 ou CODABAR uniquement.
CODE39
CODABAR
Symbole
Caractère
Symbole
Caractère
Symbole
Caractère
Symbole
Caractère
0
–
4
/
0
–
3
/
1
.
5
+
1
$
4
.
2
(ESPACE)
6
%
2
:
5
+
3
$
23
Fonctions de base
1
Les caractères spéciaux ci-dessous peuvent être ajoutés aux codes barres de protocole
EAN128 et CODE128 uniquement.
Symbole
Caractère
Symbole
0
(SPACE)
10
20
1
11
21
2
12
22
3
13
23
4
14
24
5
15
25
6
16
26
7
17
27
8
18
9
19
Symbole
28
Caractère spécial
NUL
Caractère
Symbole
Symbole
42
Caractère spécial
CR
Symbole
56
57
43
SO
30
29
SOH
44
SI
58
31
STX
45
DLE
59
32
ETX
46
DC1
60
33
EOT
47
DC2
61
34
ENQ
48
DC3
62
35
ACK
49
DC4
63
36
37
38
39
40
41
BEL
BS
HT
LF
VT
FF
50
51
52
53
54
55
NAK
SYN
ETB
CAN
EM
SUB
64
65
66
67
68
69
Caractère
Caractère spécial
ESC
FS
GS
RS
US
DEL
FNC3
FNC2
FNC4
FNC1
Saisie d’un symbole
La fonction Symbole met à votre disposition 164 symboles et images.
1
Appuyez sur s. La dernière catégorie utilisée s’affiche.
2
Appuyez sur u ou sur d pour sélectionner la catégorie souhaitée.
3
Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que le symbole souhaité soit sélectionné.
4
Ajoutez le(s) symbole(s) au texte.
24
• Pour ajouter un seul symbole ou le dernier symbole d’une série, passez à l’étape 6.
• Pour ajouter une série de symboles au texte, appuyez sur g, puis sur n.
5
Pour chaque symbole supplémentaire, répétez les étapes 2 à 4.
6
Appuyez sur n.
☞ Vous pouvez également sélectionner un symbole en saisissant le code correspondant,
indiqué dans le tableau ci-dessous. Par exemple, en saisissant « A02 », puis en
appuyant sur n, vous ajoutez le symbole « ? » au texte.
☞ Certains symboles sont imprimés en couleur sur le clavier. Pour utiliser un symbole figurant sur
une touche, appuyez sur g pour passer en mode Code puis appuyez sur la touche du symbole.
Les symboles ci-dessous sont disponibles.
00
01
02
03
04
05
06
07
10
11
12
13
14
15
16
17
®
©
™
B
00
01
02
03
04
05
00
01
02
03
04
05
06
00
01
02
03
04
05
06
07
00
01
02
03
04
05
06
07
00
01
02
03
04
05
06
07
00
01
02
03
04
05
06
07
10
11
12
13
14
08
09
08
09
08
09
C
D
E
F
G
25
Fonctions de base
A
H
12 13 14
0
1
2
1
2
06
07
05
06
07
08
09
14
15
16
17
18
19
23
24
25
26
27
28
29
33
34
35
36
37
38
39
02
03
04
05
06
01
02
03
04
05
00
01
02
03
04
05
07
08
09
10
11
12
13
14
00
01
02
03
04
05
00
01
02
03
04
05
00
01
02
03
04
10
11
12
13
20
21
22
30
31
32
40
41
42
00
01
02
00
01
00
I
J
K
L
M
N
26
06
O
00
Z
01
02
03
* Les 16 derniers symboles sélectionnés sont automatiquement
enregistrés dans la catégorie de symboles PERSONNELLE.
☞ Lorsque la catégorie personnelle de symboles est pleine, les nouveaux symboles
sélectionnés effacent les anciens, sauf si la fonction Enregistrement de symbole est
définie sur NON. (Reportez-vous à la section Mise à jour régulière de la catégorie
personnelle de symboles à la page 43.)
Fonctions de base
Mise en forme de l’étiquette
Configuration de la longueur d’une étiquette
La longueur d’une étiquette peut être définie comme suit.
1
Appuyez sur g, puis sur A.
2
Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que
LONGUEUR s’affiche.
3
(6,0 à 999,9 mm)
Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que la
longueur de l’étiquette souhaitée s’affiche (ou
utilisez les touches numériques pour saisir la valeur souhaitée).
4
Appuyez sur n.
0,30 po à 39,00 po
Configuration de la taille d’une marge
La taille des marges à droite et à gauche du texte peut être configurée.
1
Appuyez sur g, puis sur A.
2
Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que
MARGE s’affiche.
3
Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que
la largeur de marge souhaitée s’affiche (ou
utilisez les touches numériques pour saisir la valeur souhaitée).
4
Appuyez sur n.
0,10 po à 4,00 po (2,0 à 99,9 mm)
27
Encadrement de texte
1
Appuyez sur g, puis sur B.
2
Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que la configuration du cadre
souhaitée s’affiche.
3
Appuyez sur n. La configuration sélectionnée est appliquée à l’ensemble
du texte.
Les styles d’encadrement ci-dessous sont disponibles.
Configuration de
l’encadrement
28
Exemple
Configuration de
l’encadrement
1
8
2
9
3
10
4
11
5
12
6
13
7
14
Exemple
Configuration de la taille des caractères
La taille des caractères peut être configurée pour l’ensemble du texte de l’étiquette ou
seulement pour le texte de la ligne où se trouve le curseur.
Mise en forme de la taille des caractères de l’ensemble du texte
1
Appuyez sur t.
2
Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que T.GLOBAL s’affiche.
3
Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que la taille des caractères souhaitée
s’affiche.
4
Appuyez sur n. La taille sélectionnée est appliquée à l’ensemble du texte.
1
Positionnez le curseur sur la ligne de texte dont vous souhaitez modifier la taille.
2
Appuyez sur g, puis sur E.
3
Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que la taille des caractères souhaitée
s’affiche.
4
Appuyez sur n. La taille sélectionnée n’est appliquée qu’à la ligne de texte
où se situe le curseur.
☞ Les tailles de texte imprimables étant fonction de la largeur du ruban, le tableau cidessous indique la taille maximum d’un texte pouvant être utilisée pour une largeur
de ruban donnée.
Largeur du ruban
Taille maximum du texte
1/4 po (6 mm)
12 points
3/8 po (9 mm)
18 points
1/2 po (12 mm)
24 points
3/4 po (18 mm)
36 points
1 po (24 mm)
48 points
☞ Si la configuration AUTO est sélectionnée et que le texte d’un bloc se compose
uniquement d’une ligne de majuscules (pas de minuscules, ni de lettres accentuées),
la taille du texte imprimé sera légèrement plus grande que le maximum possible pour
la largeur donnée du ruban.
29
Fonctions de base
Mise en forme de la taille des caractères pour une seule ligne
Configuration de la largeur des caractères
Mise en forme de la largeur de l’ensemble du texte
1
Appuyez sur t.
2
Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que L.GLOBAL s’affiche.
3
Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que la largeur des caractères souhaitée
s’affiche.
4
Appuyez sur n. La largeur souhaitée est appliquée à l’ensemble du texte.
Mise en forme de la largeur pour une seule ligne
1
Positionnez le curseur sur la ligne de texte dont vous souhaitez modifier la
largeur des caractères.
2
Appuyez sur g, puis sur E.
3
Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que LARGEUR s’affiche.
4
Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que la largeur des caractères souhaitée
s’affiche.
5
Appuyez sur n. La largeur sélectionnée n’est appliquée qu’à la ligne de
texte où se situe le curseur.
Les largeurs ci-après sont disponibles pour chaque taille de texte, comme indiqué ci-dessous.
Largeur
Taille
48 points
36 points
24 points
18 points
12 points
9 points
30
MOYENNE
LIM. MOY
ETROITE
LARGE
Largeur
Taille
MOYENNE
LIM. MOY
ETROITE
LARGE
6 points
Configuration du style des caractères
1
Appuyez sur t.
2
Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que S.GLOBAL s’affiche.
3
Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le style de caractère souhaité
s’affiche.
4
Appuyez sur n. Le style sélectionné est appliqué à l’ensemble du texte.
Mise en forme du style des caractères pour une seule ligne
1
Positionnez le curseur sur la ligne de texte dont vous souhaitez modifier le style
des caractères.
2
Appuyez sur g, puis sur D.
3
Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le style de caractère souhaité
s’affiche.
4
Appuyez sur n. Le style sélectionné n’est appliqué qu’à la ligne de texte où
se situe le curseur.
Les styles de texte ci-dessous sont disponibles.
Configuration du
style
Exemple
Configuration du
style
NORMAL
ITALIQUE
GRAS
IT+GRAS
(italique et
gras)
CONTOUR
IT+CONT
(italique et
contour)
Exemple
31
Fonctions de base
Mise en forme du style des caractères dans l’ensemble du texte
Configuration de l’alignement pour toutes les lignes d’un texte
1
Appuyez sur t.
2
Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que ALI H. s’affiche.
3
Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que l’alignement souhaité s’affiche.
4
Appuyez sur n. L’alignement sélectionné est appliqué à l’ensemble du
texte.
Les alignements ci-dessous sont disponibles.
GAUCHE
CENTRE
DROITE
JUST.
Utilisation de gabarits pré-définis de mise en forme automatique
Divers gabarits d’étiquette déjà mises en forme sont disponibles, permettant de créer rapidement
et facilement des étiquettes pour de nombreuses applications, depuis l’identification du contenu de
boîtes et de dossiers jusqu’à l’étiquetage d’équipements, la création de badges et d’étiquettes
d’identification. Après avoir sélectionné l’un des dix gabarits d’étiquette, saisissez le texte dans
chacun des champs; l’étiquette est alors prête à être imprimée.
Les gabarits d’étiquette ci-dessous sont disponibles.
Touche
Nom du
gabarit
Largeur du ruban ×
Longueur de
l’étiquette
1
POUBELLE
3/4 po × 2,80 po
(18 mm × 70 mm)
1 SYMBOLE? 2 TEXTE1?
3 TEXTE2?
4 CODEBAR?
2
ACTIF1
1 po × 3,35 po
(24 mm × 84 mm)
1 TEXTE1?
2 TEXTE2?
3 CODEBAR?
3
ACTIF2
1 po × 3,15 po
(24 mm × 80 mm)
1 TEXTE?
2 CODEBAR?
4
ACTIF3
1 po × 1,65 po
(24 mm × 41 mm)
1 TEXTE?
2 CODEBAR?
5
ACTIF4
1 po × 2,25 po
(24 mm × 56 mm)
1 TEXTE1?
3 TEXTE3?
5 TEXTE5?
32
Champs du gabarit
2 TEXTE2?
4 TEXTE4?
Exemple
Nom du
gabarit
6
ID
1 po × 2,80 po
(24 mm × 70 mm)
1 TEXTE1?
3 TEXTE3?
2 TEXTE2?
7
SIGNE
1 po × 4,05 po
(24 mm × 102 mm)
1 SYMBOLE?
3 TEXTE2?
2 TEXTE1?
8
NOM
BADG
3/4 po × 4,05 po
(18 mm × 102 mm)
1 NOM?
2 SOCIETE?
9
CLASSER
1/2 po × 3,55 po
(12 mm × 89 mm)
1 TITRE?
2 SOUS-TITRE?
0
IC CHIP
3/8 po × 1,05 po
(9 mm × 26 mm)
1 TEXTE1?
Champs du gabarit
Exemple
2 TEXTE2?
1
Appuyez sur g, puis sur la touche numérique associée au modèle que vous souhaitez utiliser.
2
Appuyez sur n. Le premier champ du gabarit sélectionné s’affiche.
3
Appuyez sur u ou sur d pour afficher chaque champ, puis saisissez le texte.
4
• Pour imprimer une seule étiquette, appuyez sur p.
• Pour imprimer plusieurs copies, pour les imprimer en incrémentant certains
caractères ou pour imprimer une image miroir du texte, appuyez sur g, puis
sur a. (Pour plus de détails, reportez-vous à la section Utilisation des
fonctions spéciales d’impression à la page 34.)
☞ La décharge électrostatique des rubans TZ n'a pas été testée.
☞ Des caractères accentués (page 21), des symboles (page 24) et des codes barres
(page 22) peuvent être insérés dans les champs du gabarit.
☞ Pour quitter un gabarit, affichez le dernier champ et appuyez sur n. Le menu
Format automatique s’affiche. Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que
QUITTER s’affiche, puis appuyez sur n .
Impression d’étiquettes
Aperçu de la composition de l’étiquette
La fonction Aperçu permet d’afficher un exemple de la composition du texte.
●
Pour afficher un aperçu d’impression, appuyez sur g, puis sur p. La longueur
de l’étiquette est indiquée dans l’angle en bas à gauche de l’écran.
33
Fonctions de base
Largeur du ruban ×
Longueur de
l’étiquette
Touche
☞ Pour déplacer l’aperçu d’impression vers la gauche ou vers la droite, appuyez sur l ou sur
r.
☞ Pour revenir au texte, appuyez sur n ou sur b.
Avance du ruban
●
Pour faire avancer le ruban de 1 po (23 mm), appuyez sur f. Le message
« AVANCE » s’affiche.
☞ Appuyez sur f pour faire avancer le reste du ruban imprimé, après avoir appuyé sur
o pour terminer l’impression.
Impression d’une étiquette
●
Pour imprimer une étiquette, appuyez sur p. Le message « ATTENDRE SVP »,
puis « COPIE » s’affiche, suivi du numéro de l’étiquette en cours d’impression.
☞ Pour quitter l’impression, appuyez sur o pour éteindre la P-touch.
☞ Si vous choisissez 3 (pause coupure, impression en série) ou 4 (pas de pause coupure,
impression en série) dans la fonction Coupure (page 41), « OK ALIMRUB? »
apparaît. Appuyez sur n pour avancer. Appuyez sur b pour revenir au mode
de saisie de texte.
Utilisation des fonctions spéciales d’impression
Des fonctions spéciales d’impression permettent d’imprimer plusieurs copies d’étiquettes,
de les imprimer en incrémentant certains caractères, d’imprimer des sections données du
texte de l’étiquette ou d’imprimer le texte de l’étiquette sous la forme d’une image miroir.
Impression multiple
La fonction Imprimer de nouveau permet d’imprimer jusqu’à
99 copies du même texte.
1
Appuyez sur g, puis sur a.
2
Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que COPIES
s’affiche.
3
Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le
nombre de copies souhaité s’affiche (ou utilisez les
touches numériques pour saisir la valeur souhaitée).
34
ABC
ABC
ABC
4
Appuyez sur n (ou sur p). CONFIRME s’affiche dans le menu Options
d’impression.
5
Appuyez sur n (ou sur p) pour lancer l’impression du nombre de copies
spécifié. Le numéro de chaque copie s’affiche lors de l’impression de l’étiquette.
☞ Si la fonction Coupure est définie sur 1 ou sur 3, le message « COUP. RUBAN/
CONT » s’affiche après l’impression de chaque étiquette. Appuyez sur le levier du
coupe-ruban pour séparer l’étiquette et continuer l’impression.
☞ Veillez à couper le ruban dans les 5 minutes qui suivent l’affichage du message.
☞ Pour plus de détails sur les diverses options disponibles pour couper le ruban,
reportez-vous à la section Sélection des paramètres d’avance et de coupure du
ruban à la page 41.
☞ Pour définir des options d’impression supplémentaires, plutôt que de passer à l’étape
5, vous pouvez appuyer sur u ou sur d jusqu’à ce que CONTINUEZ
s’affiche dans le menu Options d’impression, puis appuyer sur n.
La fonction Numérotation peut être utilisée pour imprimer
plusieurs copies du même texte, tout en augmentant la valeur
de certains caractères (lettre, nombre ou donnée de code
barres) après l’impression de chaque étiquette. Ce type
d’incrémentation automatique est très utile pour imprimer des
numéros de série, des étiquettes de contrôle de production ou
d’autres étiquettes nécessitant un code croissant.
Fonctions de base
Impression de plusieurs copies avec incrémentation de caractères
2A-C16
ABC
2A-C15
2A-C14
1
Appuyez sur g, puis sur a.
2
Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que NOMBRE s’affiche.
3
Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le nombre de copies souhaité
s’affiche (ou utilisez les touches numériques pour saisir la valeur souhaitée).
4
Appuyez sur c. Le message « DÉPART? » apparaît. (Pour spécifier
uniquement le caractère où se situe le curseur comme champ de numérotation,
appuyez sur p, puis passez à l’étape 9.)
5
Appuyez sur u, d, l ou r jusqu’à ce que le premier caractère à
inclure dans le champ de numérotation clignote.
6
Appuyez sur n. Le message « FIN? » s’affiche.
7
Appuyez sur u, d, l ou r jusqu’à ce que le dernier caractère à
inclure dans le champ de numérotation clignote.
8
Appuyez sur n. CONFIRME s’affiche dans le menu Options
d’impression.
9
Appuyez sur n (ou sur p) pour lancer l’impression du nombre d’étiquettes
spécifié. Le numéro de chaque copie s’affiche lors de l’impression de l’étiquette.
35
☞ Si la fonction Coupure est définie sur 1 ou sur 3, le message « COUP. RUBAN/
CONT » s’affiche après l’impression de chaque étiquette. Appuyez sur le levier du
coupe-ruban pour séparer l’étiquette et continuer l’impression.
☞ Veillez à couper le ruban dans les 5 minutes qui suivent l’affichage du message.
☞ Pour plus de détails sur les diverses options disponibles pour couper le ruban, reportezvous à Sélection des paramètres d’avance et de coupure du ruban à la page 41.
☞ Les lettres et les chiffres s’incrémentent comme indiqué ci-dessous.
0 Î 1 Î ...9 Î 0 Î ...
A Î B Î ...Z Î A Î ...
a Î b Î ...z Î a Î ...
A0 Î A1 Î ...A9Î B0 Î ...
Les espaces (indiqués ainsi « _ » dans les exemples ci-dessous) peuvent être utilisés pour
ajuster l’espacement entre les caractères ou pour vérifier le nombre de chiffres à imprimer.
_Z Î AA Î ...ZZÎ AA Î ...
_9 Î 10 Î ...99Î 00 Î ...
1_9Î 2_0 Î ...9_9Î0_0 Î ...
☞ Un seul champ de numérotation peut être sélectionné par texte.
☞ Un champ de numérotation doit être entièrement compris dans une ligne de texte d’un seul
bloc.
☞ Un champ de numérotation peut compter au maximum cinq caractères.
☞ Si vous insérez, dans le champ de numérotation, un caractère non alphanumérique, tel
qu’un symbole, seuls les lettres et le nombre inscrits dans le champ de numérotation
seront incrémentés lors de l’impression des étiquettes; si le champ ne contient que des
caractères non alphanumériques, une seule étiquette s’imprime.
☞ Pour définir des options d’impression supplémentaires, plutôt que de passer à l’étape
9, appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que CONTINUEZ s’affiche dans le
menu Options d’impression, puis appuyez sur n.
☞ Si un code barres est sélectionné comme champ de numérotation à l’étape 5,
ignorez les étapes 6 et 7, et passez à l’étape 8.
Impression d’un ensemble de blocs de texte
La fonction Impression de blocs permet de sélectionner un
ensemble de blocs de texte à imprimer.
ST
LM NOP
QR UVWX
1
Appuyez sur g, puis sur a.
2
Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que le premier
numéro de l’ensemble affiché sous BLOC N°
clignote.
3
Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le numéro du bloc souhaité
s’affiche (ou utilisez les touches numériques pour saisir le nombre souhaité).
36
NOP
QR
4
Appuyez sur r jusqu’à ce que le second numéro de l’ensemble affiché sous
BLOC N° clignote.
5
Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le numéro du bloc souhaité
s’affiche (ou utilisez les touches numériques pour saisir le numéro souhaité).
6
Appuyez sur n (ou sur p). CONFIRME s’affiche dans le menu Options
d’impression.
7
Appuyez sur n (ou sur p) pour lancer l’impression du nombre d’étiquettes
spécifié. Le numéro de chaque copie s’affiche lors de l’impression de l’étiquette.
☞ Pour définir des options d’impression supplémentaires, plutôt que de passer à l’étape
7
, vous pouvez appuyer sur u ou sur d jusqu’à ce que CONTINUEZ
s’affiche dans le menu Options d’impression, puis appuyer sur n.
Cette fonction imprime l’étiquette pour que le texte soit
lisible du côté adhésif du ruban. Si l’étiquette doit être
apposée sur une vitre ou tout autre matériau transparent, elle
pourra être correctement lue de l’autre côté de ce matériau.
ABC
ABC
Fonctions de base
Impression d’étiquettes miroirs
NON
1
Appuyez sur g, puis sur a.
2
Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que MIROIR
s’affiche.
3
Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que OUI s’affiche.
4
Appuyez sur n (ou sur p). CONFIRME s’affiche dans le menu Options
d’impression.
5
Appuyez sur n (ou sur p) pour lancer l’impression du nombre d’étiquettes
spécifié. Le numéro de chaque copie s’affiche lors de l’impression de l’étiquette.
OUI
☞ Lorsque vous utilisez la fonction d’impression miroir, le texte doit être imprimé sur
une bande adhésive transparente.
☞ Pour définir des options d’impression supplémentaires, plutôt que de passer à l’étape
5
, vous pouvez appuyer sur u ou sur d jusqu’à ce que CONTINUEZ
s’affiche dans le menu Options d’impression, puis appuyer sur n.
37
Combinaison de fonctions spéciales d’impression
De nombreuses fonctions spéciales d’impression peuvent
être combinées, selon les conditions (mode du Format
d’étiquette sélectionné, utilisation d’un gabarit...). Par
exemple, si l’on combine la fonction Imprimer de nouveau
et la fonction Numérotation pour imprimer deux copies
d’une étiquette, avec comme champ de numérotation « 1 »
et trois incréments, les étiquettes présentées ci-dessus seront
imprimées.
A-1
A-1
A-2
A-2
A-3
A-3
☞ Pour plus de détails sur les diverses fonctions spéciales d’impression, reportez-vous à
la section correspondante ci-dessus.
Stockage et rappel de fichiers
Un texte fréquemment utilisé et sa mise en forme peuvent être stockés en mémoire et
rappelés facilement pour être modifiés et imprimés rapidement. Lorsque chaque fichier
texte est stocké, un numéro lui est attribué pour faciliter son rappel. La mémoire peut
contenir jusqu’à dix fichiers texte ou environ 2 000 caractères.
Une copie du fichier texte étant rappelée lorsque vous utilisez la fonction Recall, le texte
peut être imprimé ou modifié sans changer le fichier texte original. Lorsque vous n’avez
plus besoin d’un fichier ou que vous souhaitez libérer de l’espace mémoire, la fonction
Clear peut être utilisée pour supprimer des fichiers texte.
Stockage de texte d’étiquette
1
Appuyez sur m.
2
Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que ENTREE s’affiche.
3
Appuyez sur n.
4
Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le numéro du fichier dans lequel
vous souhaitez stocker le texte s’affiche.
5
Appuyez sur n.
38
☞ Si le nombre maximum de caractères stockés a déjà été atteint, le message d’erreur
« MÉMOIRE PLEINE! » s’affiche à l’écran. Dans ce cas, vous devez supprimer un
fichier texte existant pour pouvoir en stocker un nouveau.
☞ S’il y a déjà un fichier stocké sous le numéro de fichier sélectionné, le message
« ÉCRASER? » s’affiche à l’écran. Pour écraser le fichier stocké et le remplacer par
le nouveau fichier, appuyez sur n. Pour revenir en arrière et choisir un autre
numéro de fichier, sans écraser le fichier texte, appuyez sur b, puis sélectionnez un
autre numéro de fichier.
1
Appuyez sur m.
2
Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que RAPPEL s’affiche.
3
Appuyez sur n.
4
Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le numéro du fichier contenant le
texte à rappeler s’affiche.
5
Appuyez sur n. Le texte précédemment saisi et affiché à l’écran s’efface; le
texte stocké dans le fichier sélectionné est rappelé à l’écran.
☞ Pour afficher d’autres parties du fichier texte sélectionné, appuyez sur l ou sur r.
Suppression d’un texte stocké
1
Appuyez sur m.
2
Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que EFFACER s’affiche.
3
Appuyez sur n.
4
Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le numéro du fichier contenant le
texte à supprimer s’affiche.
5
Sélectionnez le(s) fichier(s) à supprimer.
• Pour supprimer un seul fichier, passez à l’étape 6.
• Pour sélectionner plusieurs fichiers, appuyez sur e. Le numéro du fichier
en cours est sélectionné. Continuez de sélectionner les fichiers texte en
répétant l’étape 4, puis appuyez sur e jusqu’à ce que tous les fichiers à
supprimer soient sélectionnés.
• Pour supprimer tous les fichiers, appuyez sur g, puis sur e.
39
Fonctions de base
Rappel d’un texte stocké
6
Appuyez sur n. Le message « OK POUR EFFACER? » (ou « EFFACER
TOUT? » si tous les fichiers sont sélectionnés) s’affiche.
7
Appuyez sur n. Le texte stocké dans les fichiers sélectionnés est supprimé.
☞ Pour afficher d’autres parties du fichier de texte sélectionné, appuyez sur l ou sur
r.
☞ Pour retirer un fichier texte de la liste des fichiers à supprimer, affichez le fichier puis
appuyez sur e pour que le numéro du fichier ne soit plus sélectionné.
40
4
Réglages de l’appareil
Vous pouvez utiliser plusieurs fonctions pour modifier et régler le fonctionnement de l’appareil.
Sélection des paramètres d’avance et de coupure du ruban
1
2
3
1
(Pause coupure : pas
d’Impression en série)
3
(Pause coupure, Impression
en série)
2
(Pas de Pause coupure, pas
d’Impression en série)
4
(Pas de Pause coupure,
Impression en série)
Appuyez sur g, puis sur Z.
Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que COUP. s’affiche.
Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le paramètre souhaité s’affiche,
puis appuyez sur n.
☞ Après l’impression, lorsque la fonction Coupure est définie à 3 ou 4, « OK
ALIMRUB? » apparaît. Appuyez sur n pour avancer. Appuyez sur b pour
revenir au mode de saisie de texte.
Réglage du contraste de l’écran
Vous pouvez éclaircir ou assombrir l’affichage de l’écran en sélectionnant une valeur
située entre -2 et +2. La valeur par défaut est 0. Sélectionnez une valeur supérieure pour
augmenter le contraste (assombrir l’écran). Sélectionnez une valeur inférieure pour diminuer
le contraste (éclaircir l’écran).
41
Réglages de l’appareil
La fonction Coupure vous permet de déterminer l’emplacement de la coupure sur
l’étiquette, lorsqu’elle s’imprime. Il est possible de définir deux méthodes de coupure
différentes :
Pause coupure (l’impression s’arrête pour permettre de couper l’étiquette) et
Impression en série (le dernier exemplaire n’avance pas pour être coupé, évitant ainsi
tout gaspillage de ruban).
L’Impression en série est une fonction économique qui vous permet d’éviter de
gaspiller du ruban lorsque vous imprimez des étiquettes. Si l’Impression en série
n’est pas sélectionnée, l’excédent de ruban de la session de travail précédente est coupé avant que
la première étiquette de la session en cours ne soit imprimée. Si vous sélectionnez un paramètre
configuré sur Impression en série, la dernière étiquette de la session de travail précédente reste
dans l’appareil (elle n’avance pas); ainsi, l’impression de l’étiquette suivante peut se faire sans
gaspillage de ruban. Lorsque la dernière étiquette est imprimée, appuyez sur f pour faire
avancer la série d’étiquettes et appuyez ensuite sur le levier du coupe-ruban.
Les paramètres suivants sont disponibles : (Le paramètre par défaut est 1.)
1
Appuyez sur g, puis sur Z.
2
Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que CONTRASTE s’affiche.
3
Appuyez sur u ou d jusqu’à ce que le paramètre souhaité s’affiche, puis
appuyez sur n.
Réglage de la fonction Réduction automatique
Grâce à la fonction Réduction automatique, vous pouvez définir la largeur du texte
(LARGEUR TEXTE), ainsi que sa taille (TAILLE TEXTE), si ce texte, défini avec le
paramètre de taille AUTO, est plus long que l’étiquette choisie. (La valeur par défaut est
TAILLE TEXTE.)
1
Appuyez sur g, puis sur Z.
2
Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que RÉDUCT. AUTO s’affiche.
3
Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le paramètre souhaité s’affiche,
puis appuyez sur n.
Si la fonction TAILLE TEXTE est sélectionnée et que vous souhaitez
ajouter du texte, la taille des caractères est réduite automatiquement; ainsi,
la longueur du texte correspondra à celle de l’étiquette.
Si la fonction LARGEUR TEXTE est sélectionnée et que vous souhaitez
ajouter du texte, la largeur des caractères est réduite; ainsi, la longueur du
texte correspondra à celle de l’étiquette.
Cependant, si la largeur des caractères est définie sur ÉTROITE, la taille
des caractères est également réduite pour permettre à la longueur du texte de
correspondre à celle de l’étiquette.
Calibrage de la longueur de l’étiquette
Si la longueur d’une étiquette imprimée ne correspond pas à celle spécifiée avec la fonction
Longueur, la longueur de l’étiquette imprimée peut être ajustée à l’aide de la fonction
d’ajustement de longueur en sélectionnant une valeur située entre -5 et +5. (La valeur par
défaut est 0.)
1
Appuyez sur g, puis sur Z.
2
Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que AJUST.LONGUEUR s’affiche.
3
Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le paramètre souhaité s’affiche,
puis appuyez sur n.
42
Mise à jour régulière de la catégorie personnelle de symboles
Lorsque la catégorie personnelle de symboles est pleine, vous pouvez choisir de continuer à
ajouter des symboles dans cette catégorie, en effaçant les anciens symboles (OUI), ou d’arrêter
d’ajouter des symboles dans cette catégorie (NON). ( La configuration par défaut est OUI.)
1
Appuyez sur g, puis sur Z.
2
Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que SYMBOL UPDATE s’affiche.
3
Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le paramètre souhaité s’affiche,
puis appuyez sur n.
Changement d’unité de mesure
Les mesures peuvent être affichées en millimètres (mm) ou en pouces (inch). (L’unité
de mesure par défaut est le pouce.)
1
Appuyez sur g, puis sur Z.
2
Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que UNITS s’affiche.
3
Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que la valeur appropriée s’affiche, puis
Affichages des informations relatives aux versions
Vous pouvez utiliser cette fonction pour afficher des informations relatives à la version
du logiciel P-touch, ainsi qu’au jeu de symboles intégré.
1
Appuyez sur g, puis sur Z.
2
Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que INFO VERSION s’affiche.
3
Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que les informations souhaitées
concernant la version s’affichent.
4
Appuyez sur n pour quitter le mode Réglage.
43
Réglages de l’appareil
appuyez sur n.
Nettoyage
De temps à autres, certaines parties de l’appareil doivent être nettoyées. La tête
d’impression et les rouleaux de la P-touch risquent d’être encrassés par de la poussière
ou des saletés, notamment lorsque l’appareil est utilisé à l’extérieur ou dans un endroit
très poussiéreux. Suite à des utilisations répétées, de l’adhésif peut s’accumuler sur le
coupe-ruban, rendant la coupe difficile.
Nettoyage de la tête d’impression, des rouleaux et du coupe-ruban
☞ Avant de nettoyer la tête d’impression et les rouleaux, appuyez sur o pour éteindre
la P-touch, puis enlevez la batterie et débranchez l’adaptateur secteur.
☞ Lorsque l’on coupe l’alimentation pendant plus de 2 minutes, tout le texte et les
réglages sont effacés. Les fichiers de texte éventuellement présents en mémoire sont
aussi effacés.
AVERTISSEMENT
• Ne touchez pas la tête d’impression directement à mains nues. Elle risque d’être chaude.
• Ne touchez pas la lame du coupe-ruban directement à mains nues.
Tête d’impression
Coton-tige sec
Coton-tige sec
Lames du
coupe-ruban
Lames du
coupe-ruban
Coton-tige sec
44
Remarques sur le nettoyage de la tête d’impression et des rouleaux
☞ Si des lignes blanches apparaissent au milieu des caractères imprimés, nettoyez la tête
d’impression de l’appareil.
☞ La tête d’impression se nettoiera plus facilement si vous utilisez une cassette de
nettoyage pour tête d’impression, en option (TZ-CL4).
Remarques sur le nettoyage du coupe-ruban
Réglages de l’appareil
☞ Si le ruban ne se coupe pas correctement, nettoyez les lames du coupe-ruban.
45
5
Utilisation de la P-touch avec un
ordinateur
La P-touch est équipée d’un port USB, ce qui vous permet de la connecter à un ordinateur
fonctionnant sous Microsoft® Windows®. Vous devez installer le pilote d'imprimante
pour pouvoir utiliser l'imprimante avec votre ordinateur. Vous devez également installer le
logiciel de création d'étiquettes P-touch Editor. Le CD-ROM fourni contient le logiciel
P-touch Editor 5.0, qui est installé avec le pilote d’imprimante et P-touch Transfer Manager.
●
P-touch Editor 5.0 est un logiciel de création d’étiquettes qui vous offre des
fonctionnalités complémentaires, d’illustration et de présentation, qui vous
permettront de concevoir des gabarits d’étiquette plus élaborés et de créer des
bases de données. Après avoir créé les gabarits d’étiquette et les bases de données,
vous pouvez les télécharger vers la P-touch, où ils pourront être utilisés pour
l’impression des étiquettes.
☞ Le logiciel P-touch Editor et le pilote d’imprimante doivent être installés avant
que la P-Touch ne soit connectée à l’ordinateur ou mise sous tension.
☞ Utilisez uniquement le câble d’interface USB fourni pour connecter la P-touch à l’ordinateur.
☞ Une seule P-touch modèle PT-7600 peut être connectée à un ordinateur à la fois.
☞ Bien que la P-touch puisse être reliée à un ordinateur à l’aide d’une connexion
USB, les étiquettes élaborées sous P-touch Editor ne peuvent être imprimées
directement à partir de l’application.
☞ Si vous rencontrez des problèmes d'installation, essayez de connecter le câble
d’interface USB directement à un port USB de l’ordinateur (et non à un concentrateur
USB), ou essayez un autre port USB de l’ordinateur.
46
Précautions concernant le CD-ROM
●
Ne rayez pas le CD-ROM.
●
N’exposez pas le CD-ROM à des températures extrêmement hautes ou basses.
●
Ne placez pas d’objets lourds sur le CD-ROM et n’exercez pas de pression dessus.
●
Le logiciel que contient le CD-ROM est destiné à être utilisé exclusivement avec la
machine que vous avez achetée.
Il peut être installé sur plusieurs ordinateurs, au bureau, chez vous, etc.
CONFIGURATION REQUISE
Avant l’installation, vérifiez si votre configuration système répond aux exigences
suivantes :
Système d’exploitation
Mémoire
Espace disque libre
Interface
Écran
Autre
Microsoft® Windows® XP / Windows Vista® / Windows® 7
Windows® XP : Plus de 128 Mo
Windows Vista® : Plus de 512 Mo
Windows® 7 : Plus de 1 Go (32 bits) ou de 2 Go (64 bits)
70 Mo ou plus
Port USB (spécification USB 1.1 ou protocole 2.0)
SVGA Hautes couleurs ou carte graphique supérieure
Lecteur de CD-ROM pour l’installation
Installation du logiciel P-touch Editor 5.0 et du pilote
d’imprimante
Utilisation de la P-touch
avec un ordinateur
☞ Ne raccordez pas le câble USB à votre PC avant d’installer le logiciel.
47
Installation du logiciel P-touch Editor 5.0
☞ La procédure d’installation est susceptible de varier en fonction du système
d’exploitation de votre PC. Celle pour Windows Vista® est donnée à titre d’exemple.
1
2
Démarrez le PC en vous connectant comme utilisateur disposant des droits
d’administrateur.
Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. L’écran d’installation de
P-touch s’affiche.
☞ S’il n’apparaît pas, double-cliquez sur l’icône Poste de travail dans l’Explorateur
Windows, puis sur l’icône PT-7600. Si vous souhaitez annuler l’installation alors
qu’elle a commencé, cliquez sur [Quitter].
3
4
Sélectionnez la langue appropriée et cliquez
deux fois sur le type d’installation de votre
choix.
Standard : Toutes les fonctionnalités
(logiciel P-touch Editor et pilote
d’imprimante) seront installées (par défaut).
Personnalisée :Vous pouvez choisir les
éléments du logiciel à installer. Option
recommandée pour les utilisateurs
expérimentés.
Lisez attentivement le contrat de licence. Si vous acceptez son contenu, cliquez
sur [Oui] pour poursuivre l’installation.
5
Tapez le nom d’utilisateur et le nom de la société (si nécessaire), puis cliquez sur [Suivant].
6
Confirmez le dossier d’installation du logiciel, puis cliquez sur [Suivant].
☞ Si vous souhaitez modifier le dossier d’installation, cliquez sur [Parcourir] pour
choisir l’emplacement approprié.
7
8
9
48
Sélectionnez les raccourcis à ajouter, puis cliquez sur [Suivant].
Vérifiez la configuration, puis cliquez sur [Suivant]. (Pour modifier la
configuration, pour revenir en arrière et effectuer les corrections nécessaires
cliquez sur [Précédent].)
Les éléments sélectionnés seront installés automatiquement.
Installation du pilote d’imprimante
☞ Lisez le contenu de la boîte de dialogue « Before installing the printer driver », puis
cochez la case [Oui, confirmé] et cliquez sur [Oui].
La procédure d’installation du pilote d’imprimante dépend du système d’exploitation
utilisé.
- Pour Windows® XP (page 49)
- Pour Windows Vista® / Windows® 7 (page 50)
Pour Windows® XP
1
2
Un message avertissant qu’aucune signature
numérique n’a été trouvée apparaît après
l’installation du pilote. Cliquez sur
[Continuer].
Lorsque vous y êtes invité, raccordez la P-touch au PC avec un câble USB, puis
maintenez enfoncée la touche g et appuyez sur o pour activer la P-touch en
mode Transfert.
Utilisation de la P-touch
avec un ordinateur
Connexion au port USB
du PC
Connexion au port USB
de la P-touch
49
3
4
5
6
L’imprimante est détectée, et l’assistant
« Assistant Matériel détecté » s’affiche.
Sélectionnez [Non, pas pour le moment.],
puis cliquez sur [Suivant]. Dans la boîte de
dialogue de sélection de la méthode
d’installation, sélectionnez « Installer le
logiciel automatiquement (recommandé) »,
puis cliquez sur [Suivant].
Un message avertissant qu’aucune signature
numérique n’a été trouvée apparaît de
nouveau. Cliquez sur [Continuer] pour
installer le pilote d’imprimante. Lorsqu’un
message indiquant que l’imprimante a été
ajoutée apparaît, cliquez sur [OK] pour
fermer le message.
Vous êtes invité à enregistrer votre P-touch en ligne, cliquez sur [Oui] puis sur
[Suivant]. Si vous avez choisi d’enregistrer votre produit, le navigateur internet
par défaut est lancé dans une nouvelle fenêtre.
Cliquez sur [Terminer] pour terminer l’installation. Effectuez un redémarrage du
PC si le système d’exploitation vous le demande.
Pour Windows Vista® /Windows® 7
1
2
50
Un message confirmant l’installation du
logiciel publié par Brother apparaît. Cliquez
sur [Installer].
Lorsque vous y êtes invité, raccordez la
P-touch au PC avec un câble USB, puis
maintenez enfoncée la touche g et
appuyez sur o pour activer la P-touch en
mode Transfert.
3
4
5
L’imprimante est détectée, et le pilote est installé.
Vous êtes invité à enregistrer votre P-touch en ligne, cliquez sur [Oui] puis sur
[Suivant]. Si vous avez choisi d’enregistrer votre produit, le navigateur internet
par défaut est lancé dans une nouvelle fenêtre.
Cliquez sur [Terminer] pour terminer l’installation. Effectuez un redémarrage du
PC si le système d’exploitation vous le demande.
DÉSINSTALLATION DE P-TOUCH EDITOR/QUICK
EDITOR
La procédure de désinstallation de P-touch Editor 5.0 dépend du système d’exploitation
utilisé.
Désinstallation de P-touch Editor
1
2
Pour Windows® XP
Depuis le « Panneau de configuration », accédez à « Ajouter ou supprimer des
programmes ».
La fenêtre « Ajouter ou supprimer des programmes » s’affiche.
Pour Windows Vista® / Windows® 7
Dans « Panneau de configuration », accédez à « Programmes » et ouvrez «
Programmes et fonctionnalités ».
La fenêtre « Désinstaller ou modifier un programme » s’affiche.
Pour Windows® XP
Choisissez « Brother P-touch Editor 5.0 » et cliquez sur [Supprimer].
3
4
Cliquez sur [OK].
Une fois le logiciel supprimé de votre ordinateur, la boîte de dialogue
« Maintenance terminée » s’affiche. Cliquez sur [Terminer].
Fermez la fenêtre « Ajouter ou supprimer des programmes (XP)/Programmes et
fonctionnalités (Windows Vista®/Windows® 7) ».
La désinstallation de P-touch Editor est terminée.
51
Utilisation de la P-touch
avec un ordinateur
Pour Windows Vista® / Windows® 7
Choisissez « Brother P-touch Editor 5.0 » et cliquez sur [Désinstaller].
Lorsque la boîte de dialogue « Contrôle de compte d’utilisateur » s’affiche,
cliquez sur [Continuer]. Si un mot de passe est requis, entrez-le, puis cliquez sur
[OK].
DÉSINSTALLATION OU REMPLACEMENT DU PILOTE
DE L’IMPRIMANTE
Dans les étapes suivantes, nous utiliserons PT-XXXX. Considérez « XXXX » comme le
nom de votre imprimante.
Désinstallation du pilote dfimprimante
1
2
Mettez l’imprimante hors tension.
Pour Windows® XP
Cliquez sur le bouton « Démarrer », puis accédez à la fenêtre « Imprimantes et
télécopieurs ».
Pour Windows Vista®
Dans « Panneau de configuration », accédez à « Matériel et audio » et ouvrez
« Imprimantes ».
Pour Windows® 7
Cliquez sur «
», puis accédez à la fenêtre [Imprimantes et télécopieurs].
☞ Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide de Windows®.
3
Pour Windows® XP
Choisissez « Brother PT-XXXX » et cliquez sur « Fichier » - « Supprimer », ou
cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône, puis cliquez sur [Supprimer].
Pour Windows Vista® / Windows® 7
Choisissez « Brother PT-XXXX », ou cliquez avec le bouton droit de la souris
sur l'icône, puis cliquez sur [Supprimer] (Windows Vista®) / [Supprimer le
périphérique] (Windows® 7).
4
Pour Windows® XP
Accédez à « Fichier » - « Propriétés du serveur ».
La fenêtre « Propriétés de Serveur d’impression » s’affiche.
Pour Windows Vista®
Dans la fenêtre « Imprimantes », cliquez avec le bouton droit de la souris et
sélectionnez « Exécuter en tant qu’administrateur » - « Propriétés du serveur... ».
Si la boîte de dialogue de confirmation de l’autorisation s’affiche, cliquez sur
[Continuer].
Si la boîte de dialogue « Contrôle de compte d’utilisateur » s’affiche, entrez le
mot de passe et cliquez sur [OK].
La fenêtre « Propriétés de Serveur d’impression » s’affiche.
52
Pour Windows® 7
Choisissez « Télécopieur » ou « Microsoft XPS Document Writer » dans la
fenêtre « Périphériques et imprimantes », puis cliquez sur « Propriétés du serveur
d'impression » dans la barre de menus.
La fenêtre « Propriétés du serveur d'impression » apparaît.
5
Pour Windows® XP
Cliquez sur l’onglet « Pilotes » et choisissez « Brother PT-XXXX ». Cliquez
ensuite sur [Supprimer].
Passez à l’étape 7.
Pour Windows Vista®
Choisissez « Brother PT-XXXX ». Cliquez ensuite sur [Supprimer...].
Pour Windows® 7
Cliquez sur l'onglet « Pilotes », puis cliquez sur « Modifier les paramètres de
pilote ».
Si un message du contrôle de compte d'utilisateur apparaît, saisissez le mot de
passe, puis cliquez sur [OK].
Choisissez « Brother PT-XXXX », puis cliquez sur [Supprimer...].
7
Pour Windows Vista® / Windows® 7
Choisissez « Supprimer le pilote et le package de pilotes » et cliquez sur [OK].
Fermez la fenêtre « Propriétés de Serveur d’impression ».
La désinstallation du pilote d’imprimante est terminée.
Utilisation de la P-touch
avec un ordinateur
6
53
Utilisation du logiciel P-touch Editor 5.0
Le logiciel P-touch Editor 5.0 permet à tout utilisateur de concevoir et d’imprimer des
étiquettes plus complexes pour une large gamme de besoins imaginables.
Voir l’aide de P-touch Editor pour obtenir des exemples de différents types d’étiquettes
et des instructions détaillées pour créer, imprimer et enregistrer des étiquettes.
L’explication suivante correspond à Windows Vista®.
Remarques concernant la création de gabarits
Certaines fonctions de P-touch Editor 5.0 n’étant pas disponibles avec la P-touch, tenez
compte des éléments suivants lorsque vous utilisez P-touch Editor 5.0 pour créer des gabarits.
☞ Seule la police Helsinki est disponible sur l’appareil. Par conséquent, il se peut que la police
utilisée pour l’impression soit différente de celle du gabarit de P-touch Editor. De plus, la taille de
la totalité du texte de l’appareil étant définie sur AUTO, elle pourra être réduite automatiquement.
Nous recommandons d’utiliser la police Helsinki installée avec P-touch Editor pour obtenir les
meilleurs résultats lors de la création d’étiquettes.
☞ Bien que vous puissiez utiliser un style différent pour chaque caractère grâce à P-touch
Editor, ce style pourra uniquement être appliqué à une ligne de texte sur l’appareil. En
outre, certains styles de caractères ne sont pas disponibles sur l’appareil.
☞ Contrairement à P-touch Editor, la P-touch ne peut pas imprimer des caractères soulignés ou
surlignés.
☞ L’appareil peut lire uniquement les 999 premières lignes d’une base de données liée à un gabarit.
☞ L’appareil ne peut lire que la première ligne d’un texte saisi dans un champ de la base de
données. Par conséquent, si vous souhaitez imprimer à partir d’une base de données
contenant plus d’une ligne de texte, créez un gabarit et une base de données avec des
champs individuels pour chaque ligne de texte.
☞ Certains caractères disponibles avec le logiciel P-touch Editor ne le sont pas sur l’appareil.
☞ Les codes barres dont les paramètres ne sont pas compatibles avec ceux de la P-touch ne
seront pas imprimés correctement.
☞ La longueur maximale d’un gabarit créé avec P-touch Editor est de 40 po (1 m).
☞ Créez les gabarits et les bases de données de manière à ce que les étiquettes imprimées
ne contiennent pas plus de 500 caractères.
☞ Les champs situés hors de la zone d’impression risquent de ne pas être imprimés en totalité.
☞ Les champs de numérotation définis avec P-touch Editor ne peuvent pas être transférés
et ne sont pas compatibles avec la fonction Numérotation de l’appareil.
☞ Les arrières-plans définis avec P-touch Editor ne sont pas compatibles avec l’appareil.
☞ Les objets horodateurs utilisant le paramètre « At Printing » sur P-touch Editor ne seront pas
imprimés.
☞ L’étiquette imprimée peut différer de l’image qui s’affiche dans la zone d’aperçu de
Transfer Manager.
☞ Lorsque le numéro ou l’ordre des champs d’une base de données est modifié ou que
seule la base de données (fichier *.csv) est transférée pour être mise à jour, cette base de
données pourra ne pas être correctement reliée au gabarit. En outre, l’appareil doit
reconnaître la première ligne des données du dossier transféré en tant que « noms de
champs », sinon la base de données ne pourra pas être imprimée.
☞ Les mises en page effectuées à l’aide de P-touch Editor utilisant la fonction d’impression
partagée (élargissement de l’étiquette et impression sur deux étiquettes ou plus) ne
peuvent pas être transférées.
54
☞ Les paramètres de longueur de l’étiquette définis avec P-touch Editor et de la P-touch
peuvent légèrement varier en raison de changements mineurs du fonctionnement
mécanique.
☞ Lorsque vous mélangez des objets bitmap (TIFF, JPEG, BMP) et des objets vecteurs
(autres que des polices TrueType), tous les éléments se combinent en une seule image
bitmap à la résolution de l’imprimante (180 ppp) et seules les données de polices
TrueType peuvent être éditées à l’aide du clavier de la PT-7600.
☞ Les objets groupés, y compris les données de polices TrueType, sont convertis en une
seule image bitmap dont les données ne peuvent être éditées à partir du clavier de la
PT-7600.
☞ Les logos, symboles et graphiques téléchargés dans la touche PF de la PT-7600 PF sont
automatiquement mis à l’échelle (jusqu’à 8 tailles) comme la police résidente ou
n’importe quel symbole résident de la bibliothèque.
Lancement de P-touch Editor
1
Cliquez sur [démarrer]-[Tous les
programmes (Programmes)]-[Brother
P-touch]-[P-touch Editor 5.0].
☞ Il est aussi possible de lancer P-touch
Editor avec les méthodes suivantes
(uniquement valables si vous avez créé un
raccourci lors de l’installation) :
• Double-cliquez sur l’icône de raccourci du
bureau.
• Cliquez sur l’icône de raccourci de la
barre QuickLaunch (lancement rapide).
☞ Pour préciser le fonctionnement de P-touch Editor lors de son lancement, cliquez sur
[Outils]-[Options] pour afficher la boîte de dialogue [Options]. L’onglet [Options
générales] vous permet de choisir le paramètre de la zone de liste déroulante
[Opérations] dans les [Configuration du démarrage]. Normalement, choisissez
[Afficher la boîte de dialogue Nouveau/ouvrir].
55
Utilisation de la P-touch
avec un ordinateur
Quand P-touch Editor est lancé, la boîte de dialogue [Nouveau/ouvrir] apparaît, vous
permettant de choisir entre la création d’une nouvelle mise en page d’étiquette et
l’ouverture d’une étiquette existante.
2
56
Choisissez une option dans la boîte de
dialogue [Nouveau/ouvrir] et cliquez sur
[OK].
• Vous pouvez choisir l’imprimante
d’étiquettes et la taille du ruban.
• Si vous sélectionnez [Ouvrir un fichier],
la boîte de dialogue [Ouvrir] s’affiche.
Vous pouvez choisir et ouvrir un fichier
existant.
• Si vous sélectionnez [Afficher
l’historique], la boîte de dialogue
[Historique] s’affiche. Vous pouvez
sélectionner une étiquette récemment créée.
• Si vous choisissez [Nouveau], choisissez le mode d’écriture vertical ou
horizontal.
• Si vous choisissez [Sélection par utilisation], vous pouvez faire votre choix en
fonction de l’utilisation des étiquettes.
• Lorsque vous cliquez sur [Aide - Comment], l’aide de P-touch Editor s’affiche.
Les fichiers d’Aide vous permettent d’apprendre, par étapes, à créer une mise
en page d’étiquette.
• Si vous sélectionnez [Recherche MAJ] sur un ordinateur connecté à Internet,
vous serez directement redirigé vers le Brother Solutions Center
(http://solutions.brother.com), qui permet de consulter les tout derniers
téléchargements logiciels ainsi que les questions fréquemment posées.
Fenêtre de mise en page
Mode Express
Ce mode permet de créer facilement des étiquettes contenant du texte et des images.
La fenêtre de mise en page est composée des sections suivantes :
1
2
3
4
5
1Barre de menus
Les commandes sont classées par fonction dans chaque menu (Fichier, Édition,
Affichage, Insérer, etc...).
2Barre de commande
Cette barre contient les boutons Nouveau/Ouvrir, Papier, Texte, Cadre, Image,
etc...
3Barre d’outils de dessin/édition
Fournit des outils permettant de sélectionner un objet, saisir du texte, dessiner
des graphiques, etc...
4Barres de propriétés
Permet de facilement insérer du texte, des images, etc...
5Fenêtre de mise en page
Permet d’afficher et d’éditer les objets.
6Fenêtre Base de données
Affiche une base de données connectée.
☞ Le menu [Affichage] vous permet d’afficher/cacher les barres d’outils et les fenêtres.
☞ Voir l’aide de P-touch Editor pour plus de détails.
57
Utilisation de la P-touch
avec un ordinateur
6
Mode Professional
Ce mode permet la création complète d’étiquettes à partir de modèles.
La fenêtre de mise en page est composée des sections suivantes :
1
2
3
4
5
7
6
1Barre de menus
Les commandes sont classées par fonction dans chaque menu (Fichier, Édition,
Affichage, Insérer, etc...).
2Barre d’outils standard
Un groupe de commandes souvent utilisées (Nouvelle mise en page, Ouvrir,
Enregistrer, Imprimer, etc...) est proposé dans cette barre d’outils.
3Palettes de propriétés
Les palettes des propriétés comprennent les boîtes Impression, Page, Texte et
des boîtes de propriétés de Mise en page. Cliquez sur le côté gauche de chaque
palette pour afficher/cacher la boîte correspondante.
4Barre d’outils de dessin/édition
Fournit des outils permettant de sélectionner un objet, saisir du texte, dessiner
des graphiques, etc...
5Fenêtre de mise en page
Permet d’afficher et d’éditer les objets.
6Fenêtre Base de données
Affiche une base de données connectée.
7Barre verticale
En sélectionnant l’onglet adéquat, vous pouvez facilement insérer et formater du
texte, des codes à barres, des cadres, des tables, des illustrations et arranger des
objets.
58
☞ Le menu [Affichage] vous permet d’afficher/cacher les barres d’outils, les palettes et
les fenêtres.
☞ Voir l’aide de P-touch Editor pour plus de détails.
Mode Snap
Ce mode permet de capturer l’écran, de l’imprimer sous forme d’image et de l’enregistrer
pour utilisation ultérieure. Pour lancer le Mode Snap, suivez les étapes suivantes.
1
Quand vous cliquez sur [Snap], une boîte de
dialogue avec la description du Mode Snap
s’affiche. Cliquez sur [OK].
☞ Si vous cochez [Ne plus afficher cette boîte
de dialogue], vous passerez directement au
Mode Snap la prochaine fois.
☞ Vous pouvez aussi cliquer sur [démarrer][Tous les programmes (Programmes)][Brother P-touch]-[P-touch Editor 5.0
(Snap mode)].
2
Le Mode Snap démarre.
☞ Voir l’aide de P-touch Editor pour plus de
détails.
Accès à l’aide de P-touch Editor
Cette section explique comment démarrer l’aide de P-touch Editor pour Windows.
L’explication suivante correspond à Windows Vista®.
1
Utilisation de la P-touch
avec un ordinateur
Avec le bouton démarrer
Cliquez sur [démarrer]-[Tous les
programmes (Programmes)]-[Brother
P-touch]-[P-touch Editor 5.0].
59
2
Dans la nouvelle boîte de dialogue
[Nouveau/ouvrir], cliquez sur [AideComment].
À partir de P-touch Editor
Cliquez sur le menu Aide et choisissez Aide P-touch Editor.
Mode Express
Mode Professional
À partir du Mode Snap.
Cliquez avec le bouton droit de la souris et choisissez Aide P-touch Editor.
60
Impression des rubriques d’aide
Vous pouvez imprimer les informations données dans l’Aide de P-touch Editor. Servezvous de votre imprimante normale pour les imprimer.
1
Dans l’onglet [Contenu], sélectionnez les sujets que vous souhaitez imprimer.
2
Cliquez sur
3
4
dans la barre d’outils.
Sélectionnez l’ensemble de rubriques à
imprimer puis cliquez sur [OK].
Précisez le champ [Imprimante] puis cliquez sur [Imprimer].
☞ Choisissez une imprimante normale qui prend en charge les formats de papier
standards comme A4 ou Lettre.
Transfert des données vers/depuis un ordinateur
Vous pouvez transférer un gabarit, une base de données ou encore une image de
caractère programmable (caractère non disponible sur la P-touch) à partir de votre
ordinateur et lui attribuer une touche PF sur la P-touch.
Passage en mode Transfert
Maintenez la touche g enfoncée et
appuyez sur o pour passer la P-touch
en mode Transfert.
☞ Pour quitter le mode Transfert, appuyez sur o pour éteindre la P-touch.
☞ Veillez à ne pas éteindre la P-touch lors du transfert de données, sans quoi les
données seront perdues.
☞ Indépendamment du fait que la P-touch soit utilisée sur piles, sur batterie ou avec
l’adaptateur secteur, l’appareil s’éteint automatiquement si aucune touche n’est
pressée ou si l’appareil reste non utilisé pendant 5 minutes.
☞ Si vous rencontrez des problèmes de logiciel lors du transfert de données vers la P-touch
ou depuis celle-ci, essayez de réinitialiser la P-touch comme indiqué à la page 74.
61
Utilisation de la P-touch
avec un ordinateur
●
Comment utiliser P-touch Transfer Manager et
P-touch Library (Bibliothèque P-touch)
☞ Bien que la PT-7600 puisse être raccordée à l’ordinateur via une connexion
USB, les mises en page d’étiquette créées dans le logiciel P-touch Editor ne
peuvent pas être imprimées directement à partir de l’application.
P-touch Transfer Manager : la PT-7600 peut transférer des modèles créés dans
P-touch Editor. De même, vous pouvez enregistrer les données de modèles d’étiquette
de la P-touch sur l’ordinateur à titre de sauvegarde.
P-touch Library (Bibliothèque P-touch) : cette application permet de gérer les
modèles d’étiquette et d’autres données P-touch sur l’ordinateur.
Lancement de P-touch Transfer Manager
1
62
Cliquez sur [démarrer]-[Tous les programmes (Programmes)]-[Brother P-touch][P-touch Tools]-[P-touch Transfer Manager 2.1].
P-touch Transfer Manager démarre.
Fenêtre de mise en page
1
2
3
5
4
1Menu
Les commandes sont classées par fonction dans chaque menu (Fichier, Édition,
Affichage, Outils et Aide).
2Barre d’outils
Il s’agit des icônes correspondant aux commandes fréquemment utilisées. Pour
exécuter une commande, il suffit de cliquer sur son icône.
3Sélection du modèle d’imprimante (uniquement pour P-touch Transfer
Manager)
Sélectionnez le modèle d’imprimante de destination des données. Quand vous
sélectionnez une imprimante, seules les données qui peuvent être envoyées vers
l’imprimante sélectionnée sont affichées en vue Liste.
4Vue Dossiers
Affiche une liste des dossiers. Quand vous sélectionnez un dossier, les données
contenues dans ce dossier sont affichées dans la vue Liste sur la droite.
5Vue Liste
Les données du dossier sélectionné sont affichées.
6Aperçu
Les modèles d’étiquette sélectionnés dans la vue Liste sont affichés dans cette
fenêtre de prévisualisation.
63
Utilisation de la P-touch
avec un ordinateur
6
Explication des icônes
Icône
Nom du bouton
Fonction
Transférer
(uniquement pour
P-touch Transfer
Manager)
Transfère les modèles d’étiquette et d’autres données
de votre ordinateur vers la P-touch (pour une
connexion avec un câble d’interface USB).
Sauvegarder
(uniquement pour
P-touch Transfer
Manager)
Sauvegarde les données transférées vers la P-touch à
l’aide de P-touch Transfer Manager.
Ouvrir
Permet d’éditer les données sélectionnées.
Rechercher
Recherche les données gérées dans P-touch Library
(Bibliothèque P-touch).
Style d’affichage
Permet de changer le format d’affichage.
Transfert de modèles d’étiquette de l’ordinateur
1
Sélectionnez la P-touch vers laquelle
transférer les données.
☞ Assurez-vous que la P-touch est en mode
Transfert. (Pour plus de détails, reportezvous à la section Passage en mode
Transfert à la page 61.)
2
64
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur
le dossier [Configurations], puis
sélectionnez [Nouveau] et créez un nouveau
dossier.
À titre d’exemple, nous allons créer ici le
dossier « Transfert ».
3
4
Faites glisser les données de transfert dans le
dossier que vous venez de créer.
Faites glisser les données de transfert du
dossier Tout le contenu, Mises en page ou
d’un autre dossier sous Filtre.
Pour transférer plusieurs jeux de données,
vous pouvez placer toutes les données de
transfert dans le dossier que vous avez créé.
Des numéros de Code d’affectation sont
automatiquement affectés aux données de transfert
dans le dossier créé lors de l’étape précédente.
Pour changer un numéro, faites un clic droit sur le
nom de la donnée en vue Liste puis sélectionnez le
numéro de code d’affectation.
☞ Les codes d’affectation sont nécessaires
pour transférer des données autres que les
messages de texte.
☞ Si vous changez le numéro de Code
d’affectation utilisé pour des données déjà
transférées vers la P-touch, les données sont
remplacées. Vous pouvez vérifier le
numéro du Code d’affectation utilisé pour
des données déjà transférées vers la P-touch
en sauvegardant les données comme
indiqué dans la section Sauvegarde des
modèles d’étiquette à la page 70.
☞ Vous pouvez cliquer sur le nom de donnée
de la donnée transférée pour en changer le
nom. Le nombre de caractères est limité à
15 mots.
Sélectionnez les données ou le dossier à
transférer puis cliquez sur
.
Un message de confirmation de transfert
s’affiche.
Utilisation de la P-touch
avec un ordinateur
5
65
6
Cliquez sur [OK].
Les données du dossier sélectionné en vue
Dossiers sont transférées vers la P-touch.
☞ Si vous avez sélectionné des données
spécifiques dans la vue Liste, seules ces
données sont transférées vers la P-touch.
Ajout d’une image de caractère programmable au texte
Si une image de caractère programmable (un caractère binaire habituellement non
disponible sur la P-touch) est attribuée à une touche PF, il est possible d’ajouter ce
caractère à n’importe quelle étiquette créée avec la P-touch.
●
R
R
Appuyez sur g, puis sur la touche PF
concernée. Le caractère est ajouté au
texte au niveau du curseur.
1:
----
ABC IMPORT/EX
-- 1
NORMAL
1
☞ Seul un fichier bitmap monochrome (*.bmp) peut être transféré vers la P-touch.
☞ L’image téléchargée est automatiquement redimensionnée en fonction de la largeur
du ruban utilisé. La taille maximale des graphiques est de 2048 × 2048 points.
Utilisation des données de gabarit
Il est possible de transférer une mise en page d’étiquette créée avec P-touch Editor
(fichier *.lbx) dans la P-touch pour l’utiliser comme modèle d’impression d’étiquettes.
Ces modèles peuvent être imprimés avec du texte issu d’une base de données ou
directement saisi.
Lorsqu’une base de données (fichier Excel, fichier Access, fichier *.mdb créé avec
P-touch Editor 5.0 ou fichier *.csv) est transférée dans la P-touch, les données des
enregistrements sélectionnés peuvent être ajoutées à plusieurs modèles liés également
transférés à la P-touch, ou à n’importe quelle étiquette nouvelle créée à l’aide du clavier
de la P-touch. En outre, vous pouvez utiliser le clavier de la P-touch pour rechercher des
enregistrements spécifiques dans la base de données.
☞ La P-touch ne peut contenir qu’une base de données à la fois. Cependant, cette base
de données peut être remplacée et mise à jour.
66
Utilisation d’un gabarit non relié à une base de données
Un gabarit non relié à une base de donnée s’utilise de la même manière qu’un gabarit de
mise en page automatique. Pour plus d’informations sur l’utilisation des gabarits de mise
en page automatique, reportez-vous à la section Utilisation de gabarits pré-définis de
mise en forme automatique à la page 32.
☞ P-touch Editor 5.0 convertit les objets « texte » groupés en une image graphique qui
ne peut être éditée une fois transférée dans la P-touch.
Utilisation d’un gabarit relié à une base de données
Vous pouvez imprimer un ou plusieurs enregistrements d’une base de données reliée au gabarit.
1
Appuyez sur g pour que la touche PF où se trouve le gabarit à utiliser soit attribuée.
2
Appuyez sur n. La base de données s’affiche.
Pour sélectionner un seul enregistrement à imprimer dans le gabarit :
3
4
5
Appuyez sur u ou sur d pour
sélectionner l’enregistrement souhaité,
puis appuyez sur n.
RM NO.:[Nom Pièce]
NO 1: Adaptateur
Si vous souhaitez modifier le texte de
l’enregistrement, appuyez sur u ou
sur d pour afficher le texte, puis saisissez
le nouveau texte.
Appuyez sur p.
Si vous souhaitez sélectionner un ensemble d’enregistrements de bases de
données à imprimer dans le gabarit :
Appuyez sur u ou sur d pour sélectionner un enregistrement, puis
appuyez sur n.
4
Appuyez sur g, puis sur a. Le message « EFF. TEXTE & IMP
DONNÉES? » s’affiche.
5
Appuyez sur n.
6
Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que ENREGIST. N° s’affiche, puis
indiquez l’ensemble d’enregistrements souhaité.
7
Appuyez sur n (ou sur p). CONFIRME s’affiche dans le menu Options
d’impression.
8
Appuyez sur n (ou sur p) pour commencer l’impression des étiquettes
utilisant l’ensemble des enregistrements souhaité.
67
Utilisation de la P-touch
avec un ordinateur
3
☞ Si la fonction Coupure est définie sur 1 ou sur 3, le message « COUP. RUBAN/
CONT » s’affiche après l’impression de chaque étiquette. Appuyez sur le levier du
coupe-ruban pour séparer l’étiquette et continuer l’impression.
☞ Veillez à couper le ruban dans les 5 minutes qui suivent l’affichage du message.
☞ Pour plus de détails sur les diverses options disponibles pour couper le ruban,
reportez-vous à la section Sélection des paramètres d’avance et de coupure du
ruban à la page 41.
☞ Pour rechercher un enregistrement spécifique lors de l’affichage des données de la base
de données (étape 2 ci-dessus), reportez-vous à la section Recherche dans la base
de données à la page 70.
☞ Pour afficher les autres champs de l’enregistrement sélectionné à l’étape 3,
appuyez sur l ou sur r.
☞ Lorsque vous modifiez des données comme indiqué à l’étape 4 de la procédure
d’impression d’un seul enregistrement de base de données, la base de données ne
subit aucune modification. Lorsque vous imprimez un ensemble d’enregistrements de
bases de données, vous ne pouvez pas modifier le texte.
☞ Pour définir des options d’impression supplémentaires, plutôt que de passer à l’étape 8,
vous pouvez appuyer sur u ou sur d jusqu’à ce que CONTINUEZ s’affiche dans
le menu Options d’impression ; appuyez ensuite sur n. (Reportez-vous aux sections
Impression multiple à la page 34 et Impression d’étiquettes miroirs à la page 37.)
☞ Pour terminer l’utilisation d’un gabarit, affichez le dernier champ, puis appuyez sur
n. Le menu Gabarit s’affiche. Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que
QUITTER s’affiche, puis appuyez sur n .
☞ Lors de tentatives d’impression d’une importante quantité de données en une seule
fois, certaines étiquettes peuvent rester vierges. Par exemple, lors de l’impression de
50 enregistrements, le nombre maximal de caractères pouvant être imprimés en une
seule fois est d’environ 200.
Utilisation de données d’une base de données téléchargée
Vous pouvez transférer dans la P-touch une base de données Excel, Access, *.mdb créée avec
P-touch Editor 5.0 ou une base de données convertie en fichier *.csv. Les données issues de
la base de données peuvent être utilisées avec un modèle lié transféré dans la P-touch ou
peuvent être ajoutées à une étiquette créée à l’aide du clavier de la P-touch.
Ajout de données de base de données à une étiquette
1
2
Déplacez le curseur vers l’endroit du texte où vous souhaitez ajouter les données.
Appuyez sur g, puis sur i.
3
Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que l’enregistrement qui contient les
données souhaitées clignote.
4
Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que les données souhaitées clignotent.
5
Appuyez sur n. Les données sélectionnées sont alors ajoutées au texte de
l’étiquette.
68
☞ Pour rechercher un enregistrement spécifique, reportez-vous à la section Recherche
dans la base de données à la page 70.
Utilisation de données d’une base de données dans un mode de
Format d’étiquette
1
Appuyez sur a, puis sélectionnez le mode de Format d’étiquette, comme
décrit dans le chapitre 2.
2
Appuyez sur g, puis sur a. Le message « EFF. TEXTE & IMP
DONNÉES? » s’affiche.
3
Appuyez sur n.
4
Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que ENREGIST. N° s’affiche, puis
indiquez l’ensemble d’enregistrements souhaité.
5
Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que CHAMP N° s’affiche, puis indiquez
l’ensemble des champs d’enregistrement souhaité.
6
Appuyez sur n (ou sur p). CONFIRME s’affiche dans le menu Options
d’impression.
7
Appuyez sur n (ou sur p) pour commencer l’impression des étiquettes
utilisant l’ensemble des enregistrements souhaité.
☞ Si un texte a été saisi dans l’étiquette, vous serez invité à choisir entre OPTION
TEXTE ou DONNEES D’IMPR, après avoir appuyé sur g, puis sur a.
Sélectionnez DONNEES D’IMPR. Si vous sélectionnez OPTION TEXTE, les
fonctions d’impression servant à imprimer plusieurs copies d’étiquettes (voir
page 34), à imprimer des copies en incrémentant certains caractères (voir page 35), à
imprimer certains blocs de texte (voir page 36) et à imprimer le texte de l’étiquette en
miroir (voir page 37) sont disponibles.
☞ Pour définir des options d’impression supplémentaires, plutôt que de passer à l’étape
7, vous pouvez appuyer sur u ou sur d jusqu’à ce que CONTINUEZ
s’affiche dans le menu Options d’impression ; appuyez ensuite sur n.
(Reportez-vous aux sections Impression multiple à la page 34 et Impression
d’étiquettes miroirs à la page 37.)
☞ Lors de tentatives d’impression d’une importante quantité de données en une seule
fois, certaines étiquettes peuvent rester vierges. Par exemple, lors de l’impression de
50 enregistrements, le nombre maximal de caractères pouvant être imprimés en une
seule fois est d’environ 200.
69
Utilisation de la P-touch
avec un ordinateur
Cette fonction vous permet de sélectionner l’ensemble des champs des bases de données
à imprimer.
Recherche dans la base de données
Lorsque vous sélectionnez un enregistrement de base de données pour l’utiliser dans un
gabarit ou lorsque vous sélectionnez un enregistrement de base de données dont les
données doivent être ajoutées à l’étiquette, vous pouvez parcourir la base de données
pour rechercher les enregistrements spécifiques ou contenant des caractères spéciaux.
Pour rechercher, dans la base de données, un enregistrement contenant
des caractères spéciaux :
1
2
3
Appuyez sur g et sur e jusqu’à
ce que la fenêtre de recherche s’affiche.
Saisissez les caractères à rechercher.
RRECHERCHE CAR.
[_
]
Appuyez sur n. Le premier
enregistrement suivant celui que vous venez de sélectionner et qui contient les
caractères saisis s’affiche.
Pour afficher un enregistrement ayant un numéro spécifique :
1
Lorsque l'écran de recherche est affiché,
appuyez sur g et sur e jusqu’à ce
que l’écran de saut s’affiche.
RSAUT NUM ENRG
L
M 1
2
Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce
que le numéro d’enregistrement souhaité
s’affiche (ou utilisez les touches numériques pour saisir le numéro souhaité).
3
Appuyez sur n. L’enregistrement correspondant au numéro spécifié s’affiche.
Sauvegarde des modèles d’étiquette
Cette fonction permet de transférer des modèles d’étiquette et d’autres données de la
P-touch vers l’ordinateur.
☞ Seulement valide quand un câble USB est connecté.
☞ Les données sauvegardées ne peuvent pas être modifiées sur l’ordinateur.
☞ Il n’est pas toujours possible de transférer des données sauvegardées vers des imprimantes
dont le modèle est différent du modèle sur lequel les données ont été sauvegardées.
1
70
Connectez la P-touch à l’ordinateur au moyen du câble USB puis maintenez la
touche g enfoncée et appuyez sur la touche o pour activer le mode de transfert
de la P-touch.
Le nom du modèle de la P-touch s’affiche dans la vue Dossiers. Lorsque vous y
sélectionnez un modèle P-touch, les données actuelles transférées vers
l’ordinateur sont affichées.
2
Sélectionnez la P-touch contenant les
données à sauvegarder, puis cliquez sur
.
Un message de confirmation de sauvegarde
s’affiche.
3
Cliquez sur [OK].
Un nouveau dossier dont le nom contient la
date actuelle est créé dans le dossier de la
P-touch et toutes les données de l’appareil
sont transférées dans ce nouveau dossier.
Suppression de toutes les données de la P-touch
2
3
Connectez l’ordinateur et la P-touch avec un câble et allumez l’appareil.
Le nom du modèle de la P-touch s’affiche dans la vue Dossiers.
Faites un clic droit sur la P-touch, puis
sélectionnez [Effacer tout].
Un message de confirmation s’affiche.
Utilisation de la P-touch
avec un ordinateur
1
Cliquez sur [OK].
Toutes les données de la P-touch sont
effacées.
71
Lancement de P-touch Library (Bibliothèque P-touch)
Vous pouvez utiliser P-touch Library (Bibliothèque P-touch) pour accéder aux étiquettes
que vous voulez modifier.
1
Cliquez sur [démarrer]-[Tous les programmes (Programmes)] - [Brother P-touch] [P-touch Tools] - [P-touch Library (Bibliothèque P-touch) 2.1].
P-touch Library (Bibliothèque P-touch) démarre.
Ouverture et modification de données
1
Sélectionnez les données à modifier puis
cliquez sur
.
L’application associée aux données est
ouverte et vous pouvez éditer les données.
☞ L’application qui démarre dépend des
données. Par exemple, pour un modèle
P-touch, c’est P-touch Editor qui est lancé.
Recherche d’étiquettes
Vous pouvez rechercher des modèles d’étiquette enregistrées dans P-touch Library
(Bibliothèque P-touch).
1
72
Cliquez sur
.
La boîte de dialogue [Rechercher] s’affiche.
2
Cochez les éléments à utiliser comme critères de recherche et définissez les
entités de recherche.
Les entités de recherche qui peuvent être définis sont décrits ci-dessous.
Réglages
Paramètres
multiples
Détails
Ce paramètre définit la méthode pour combiner plusieurs entités de recherche.
Si vous sélectionnez ET, les fichiers sont parcourus pour trouver les entités
satisfaisant tous les critères. Si vous sélectionnez OU, les fichiers sont
parcourus pour trouver les entités satisfaisant l’un des critères.
Nom
Précise la chaîne à rechercher dans les noms de fichiers.
Type
Spécifie le type de données à rechercher.
Taille
Définit la taille des données à trouver.
Date
Définit la date et l’heure de la dernière modification des données à trouver.
Cliquez sur [Résultats de la recherche].
La recherche démarre et les résultats sont
affichés.
☞ Les résultats de la recherche peuvent être consultés dans les Résultats de la recherche
de la vue Dossiers.
☞ Vous pouvez enregistrer les données dans la P-touch Library (Bibliothèque P-touch)
en faisant un glisser-déposer du dossier Tout le contenu ou de sa vue Liste. Pour que
les modèles d’étiquette créés avec P-touch Editor soient automatiquement enregistrés
dans P-touch Library (Bibliothèque P-touch), suivez la procédure suivante :
1. Dans le menu P-touch Editor, sélectionnez [Outils] - [Options].
2. Dans l’onglet [Options générales] de la boîte de dialogue [Options], cliquez sur
[Configuration enregistrement].
3. Sélectionnez le moment d’enregistrement des modèles d’étiquette créés avec
P-touch Editor puis cliquez sur [OK].
73
Utilisation de la P-touch
avec un ordinateur
3
6
Annexes
Réarmement de la P-touch
Il est possible de réinitialiser la mémoire interne du P-touch pour effacer tous les fichiers
d’étiquettes sauvegardés ou encore si le P-touch ne fonctionne pas convenablement.
1
Éteignez l’appareil puis, en maintenant enfoncées les touches g et R,
appuyez sur o pour le rallumer.
2
Relâchez g et R.
La P-touch s’allume, et sa mémoire interne est remise à zéro.
☞ Relâcher la touche o avant de relâcher les autres touches.
☞ Si vous réinitialisez la P-touch, tous les textes, réglages de mise en forme, réglages
d'options et fichiers d’étiquettes enregistrés (à l’exception des modèles Auto Format)
sont effacés. Les paramètres de langue et d’unité seront également supprimés.
Détection de pannes
Problème
L’écran « se bloque », ou le
P-touch ne fonctionne pas
normalement.
L’afficheur reste blanc après
la mise sous tension.
Cause
Solution
Se reporter à Réarmement de la
P-touch à la page 74 et réinitialiser
la mémoire interne pour les paramètres
d’origine. Si le réarmement de la
P-touch ne résout pas le problème,
déconnecter l’adaptateur courant
alternatif et retirer les piles pendant
plus de 10 minutes.
que l’adaptateur courant
L’adaptateur de courant alternatif, est- Vérifier
alternatif exclusivement conçu pour la
il correctement connecté ?
P-touch est correctement connecté.
d’employer l’adaptateur
Est-ce que vous employez l’adaptateur S’assurer
courant alternatif exclusivement conçu
courant alternatif adéquat ?
pour la P-touch (inclus dans le paquet).
Les piles sont-elles installées
Retirez et réinstallez les piles.
correctement ?
La charge de la batterie peut être
faible. Rechargez la batterie. (La
La batterie est-elle suffisamment
charge de la batterie peut diminuer
chargée ?
même lorsque vous n’utilisez pas la
P-touch.)
74
Problème
Cause
Solution
L’étiquette ne sera pas imprimée si
aucun texte n’est saisi.
Est-ce que la cassette est correctement Vérifier que la cassette est
installée ? Y a-t-il suffisamment de
correctement installée et qu’il y a
ruban ?
suffisamment de ruban.
Si oui, couper la portion courbée du
Est-ce que l’extrémité du ruban est
ruban à l’aide des ciseaux et diriger le
L’étiquette ne s’imprime
courbée ?
ruban par la fente de sortie du ruban
pas après appui sur la
correctement.
touche p.
Si oui, enlever la cassette, tirer
attentivement le ruban bloqué et
couper ensuite le ruban avec les
Est-ce que le ruban est bloqué ?
ciseaux. Vérifier que l’extrémité du
ruban passe par le guide de ruban et
réinstaller la cassette.
Le couvercle du compartiment du
Si tel est le cas, fermez-le
ruban est-il ouvert ?
correctement.
Se reporter à Changement de
Les messages sur l’écran ACL La langue est-elle configurée
langue à la page 11 et sélectionner
sont affichés dans une langue
correctement ?
la langue souhaitée pour les messages
étrangère.
sur l’écran ACL.
Lors de la mise en place de la cassette,
Est-ce que la cassette est correctement appuyer fermement jusqu’à entendre
installée ?
clic.
Si non, nettoyer la tête d’impression à
L’étiquette ne s’imprime pas
Est-ce que la tête d’impression est
l’aide d’un coton-tige ou de la cassette
correctement.
propre ?
optionnelle de nettoyage de la tête
d’impression (TZ-CL4).
La batterie est-elle chargée
Si le voyant de la batterie s’allume,
chargez la batterie.
suffisamment ?
Si le ruban encreur est cassé,
remplacer la cassette. Sinon, ne pas
couper le ruban et retirer la cassette,
ensuite rouler le ruban encreur
desserré sur la bobine comme indiqué
dans la figure.
Est-ce que le ruban encreur de la
Le ruban encreur est séparé cassette est desserré ou avez-vous tiré
l’étiquette sortant de la fente de sortie
du rouleau encreur.
du ruban ?
Bobine
La P-touch s’arrête lors de
l’impression de l’étiquette.
Est-ce qu’il reste suffisamment de
ruban dans la cassette ?
Les piles sont-elles faibles et
l’adaptateur secteur non branché ?
Annexes
Est-ce que le texte a été saisi ?
Le ruban rayé indique que vous avez
atteint la fin du ruban. Remplacer la
cassette lorsque le ruban rayé apparaît.
Remplacer toutes les piles ou brancher
l’adaptateur secteur directement sur la
P-touch.
75
Problème
Cause
Est-ce que les piles et l’adaptateur
courant alternatif ont été
déconnectés ?
Les fichiers des étiquettes
sauvegardées antérieurement Les piles sont-elles encore
suffisamment pleines ?
sont maintenant vides.
Avez-vous utilisé la fonction
Réinitialisation ?
Solution
Toutes les données stockées dans la
mémoire interne sont perdues si les
piles et l’adaptateur courant alternatif
sont déconnectés pour plus de deux
minutes.
Toutes les données stockées dans la
mémoire interne sont perdues si les
piles s’épuisent.
La fonction de réinitialisation efface
toutes les données stockées dans la
mémoire interne, y compris les fichiers
d’étiquettes.
Liste des messages d’erreur
Message d’erreur
Cause
1 BLOC MAXI!
• Ce message apparaît si vous
essayez d’utiliser la fonction
Numérotation lorsque
plusieurs blocs de texte ont été
saisis avec le mode de format
d’étiquette PANEL1 activé.
• Annulez la fonction
Numérotation.
• Limitez à 1 le nombre de
blocs de texte.
• Ce message s’affiche si les
chiffres saisis comme données
de codes barres sont inférieurs
au nombre minimum.
• Saisissez au moins un chiffre
avant d’appuyer sur
• Ce message s’affiche si le
nombre de chiffres requis n’est
pas saisi dans le code barres.
• Saisissez le nombre exact de
chiffres ou modifiez le
protocole du code barres.
CASSETTE
CHANGÉE!
• Ce message s’affiche si vous
changez la cassette de ruban
alors que l’appareil est en
Pause coupure.
• Remettez la cassette
précédente.
ENREGISTREMENT
NON TROUVE!
• Ce message s’affiche si le
texte ou le numéro
d’enregistrement indiqué ne
peut pas être trouvé dans la
base de données.
• Recherchez un texte ou un
numéro d’enregistrement
différent.
ENTRER ABCD AU
DÉBUT & FIN!
• Ce message s’affiche si les
données du code barres ne
commencent et ne finissent pas
par une lettre comprise entre A
et D lorsque le protocole
CODABAR est sélectionné.
• Saisissez une lettre comprise
entre A et D au début et à la
fin des données du code
barres.
CONTRÔLER# DES
CHIFFRES ENTRÉS!
76
Mesure
n.
Cause
• Ce message s’affiche si le
levier du coupe-ruban est
abaissé alors que vous
ERREUR COUPE!
ERREUR TAILLE
CARACTIMAGE!
FIX À 1/4"!
FIX À 6mm!
FIX À 3/8"!
FIX À 9mm!
FIX À 1/2"!
FIX À 12mm!
FIX À 3/4"!
FIX À 18mm!
FIX À 1"!
FIX À 24mm!
appuyez sur p ou lorsque
vous faites avancer le ruban.
Mesure
• Relevez le levier du couperuban. Si vous avez appuyé
sur p, appuyez sur f
pour faire avancer le ruban
imprimé.
• Si vous ne réussissez pas à
résoudre le problème,
contactez votre service aprèsvente.
• Ce message s’affiche si une
image de caractère
programmable large est
insérée alors que le mode
Format d’étiquette est défini
sur Vertical.
• Modifiez le mode du Format
d’étiquette ou utilisez un
caractère personnalisé haut
plutôt que large.
• Ce message apparaît si une
cassette de ruban de 1/4 po
(6 mm) de large n’est pas
installée lors de l’impression
d’un gabarit de Format
automatique créé pour un
ruban de 1/4 po (6 mm).
• Installez une cassette de
ruban de 1/4 po (6 mm) de
large.
• Ce message apparaît si une
cassette de ruban de 3/8 po
(9 mm) de large n’est pas
installée lors de l’impression
d’un gabarit de Format
automatique créé pour un
ruban de 3/8 po (9 mm).
• Installez une cassette de
ruban de 3/8 po (9 mm) de
large.
• Ce message apparaît si une
cassette de ruban de 1/2 po
(12 mm) de large n’est pas
installée lors de l’impression
d’un gabarit de Format
automatique créé pour un
ruban de 1/2 po (12 mm).
• Installez une cassette de
ruban de 1/2 po (12 mm) de
large.
• Ce message s’affiche si une
cassette de ruban de 3/4 po
(18 mm) de large n’est pas
installée lors de l’impression
d’un gabarit de Format
automatique créé pour un
ruban de 3/4 po (18 mm).
• Installez une cassette de
ruban de 3/4 po (18 mm) de
large.
• Ce message s’affiche si une
cassette de ruban de 1 po
(24 mm) de large n’est pas
installée lors de l’impression
d’un gabarit de Format
automatique créé pour un
ruban de 1 po (24 mm).
• Installez une cassette de
ruban de 1 po (24 mm) de
large.
77
Annexes
Message d’erreur
Message d’erreur
Cause
• Supprimez une partie du
texte.
LONGUEUR
LIMITÉE!
• Ce message s’affiche si vous
imprimez ou utilisez la
fonction Aperçu, alors que la
longueur du texte est
supérieure à la longueur
maximale de 40 po (1 m).
• Ce message s’affiche si sept
lignes ont déjà été entrées
dans un bloc de texte lorsque
vous appuyez sur n.
• Limitez à sept le nombre de
lignes dans un bloc de texte.
• Ce message s’affiche si vous
supprimez , ce qui crée un
bloc de plus de sept lignes.
• Modifiez le nombre de lignes
pour que le bloc en compte
au maximum sept.
MAX. 50 LIGNES!
• Ce message s’affiche si
50 lignes ont déjà été entrées
lorsque vous appuyez sur
g, puis sur n.
• Limitez à 50 le nombre de
lignes.
MÉMOIRE PLEINE!
• Ce message s’affiche si vous
essayez de stocker un fichier
texte alors qu’environ 2 000
caractères sont déjà stockés
dans la mémoire.
• Supprimez tout fichier inutile
de la mémoire afin de libérer
de l’espace pour le nouveau
fichier.
• Effacez une partie du texte
existant afin de pouvoir
entrer davantage de texte.
MÉMOIRE PLEINE!
• Ce message s’affiche si vous
essayez d’entrer un caractère,
un espace, une nouvelle
ligne, un nouveau bloc, un
symbole, un caractère
accentué ou un code barres
alors que le nombre
maximum de caractères a été
atteint.
• Entrez du texte avant
d’effectuer ces opérations.
MÉMOIRE VIDE!
• Ce message apparaît si vous
n’avez pas saisi de texte
avant d’essayer d’imprimer
ou d’utiliser la fonction
Aperçu.
PAS BASE DONNÉES
OU FORMAT INCO!
• Ce message s’affiche si vous
n’avez pas téléchargé de base
de données dans l’appareil
lorsque vous appuyez sur
g, puis sur i.
• Téléchargez une base de
données.
PAS DE FICHIER!
• Ce message s’affiche si
aucun fichier n’est stocké en
mémoire alors que vous
souhaitez en rappeler un ou
en supprimer un.
• Stockez un fichier avant de le
rappeler ou de le supprimer.
MAX. 7 LIGNES!
78
Mesure
Cause
Mesure
• Installez une cassette de
ruban et essayez de nouveau.
PAS DE RUBAN!
• Ce message s’affiche lorsque
vous essayez de faire avancer
le ruban, d’imprimer ou
d’utiliser la fonction Aperçu,
alors qu’aucune cassette de
ruban n’est installée.
• Ce message s’affiche si vous
imprimez ou utilisez la
fonction Aperçu, alors que le
nombre de lignes dans le
texte est supérieur au nombre
maximum possible pour le
ruban installé.
• Réduisez le nombre de lignes
ou installez un ruban plus
large.
• Ce message s’affiche si vous
avez choisi d’imprimer plus
de 1 000 copies dans les
Options d’impression.
• Notez que le nombre de
copies plus le nombre
d’étiquettes séquentielles ne
doivent pas dépasser 1 000.
• Sélectionnez moins de 1 000
exemplaires.
• Ce message s’affiche si la
largeur du texte est
supérieure à celle de la
cassette de ruban installée.
• Réduisez la taille des
caractères, installez une
cassette de ruban plus large
ou sélectionnez la
configuration AUTO de la
taille du texte.
TROP LONG!
• Ce message s’affiche si le
texte est plus long que la
longueur de l’étiquette
définie dans la fonction
Longueur.
• Appuyez sur A, puis
sélectionnez une étiquette
plus longue.
TROP LONG!
XX BLOC
• Ce message s’affiche lors de
l’impression d’une étiquette
plus longue que la longueur
du bloc préalablement
définie.
• Sélectionnez une longueur de
bloc supérieure.
Pour un ruban de 3/4" (18 mm) :
TROP DE LIGNES!
MAX. 5 LIGNES
Pour un ruban de 1/2" (12 mm) :
TROP DE LIGNES!
MAX. 3 LIGNES
Pour un ruban de 3/8" (9 mm) ou
de 1/4" (6 mm) :
TROP DE LIGNES!
MAX. 2 LIGNES
TROP D’IMP.
LIMITE COPIE!
TROP HAUT!
XX BLOC
79
Annexes
Message d’erreur
Message d’erreur
Cause
• Saisissez une valeur
comprise dans l’intervalle
autorisé.
VALEUR HORS
LIMITE!
• Ce message s’affiche si la
valeur saisie dans les fonctions
Marge, Longueur et
Longueur de bloc ne se situe
pas dans l’intervalle autorisé.
• Ce message s’affiche si les
caractères spécifiés ne se
trouvent pas dans la base de
données.
• Ce message s’affiche si les
valeurs des blocs, des
enregistrements ou des champs
à imprimer ne se situent pas
dans l’intervalle autorisé.
VÉRIF. PILES!
• Ce message apparaît si vous
avez associé des piles neuves et
usagées ou si vous avez mélangé
des piles de types (alcaline et
Ni-MH), de fabricants ou de
modèles différents, ou si vous
avez installé des piles rechargées
et déchargées.
• Remplacez les piles par 6
piles neuves AA de même
type.
• Si vous avez installé des
piles rechargeables,
rechargez-les toutes.
• Sélectionnez un mode de
Format d’étiquette différent.
VÉRIF. PARA.
TYPE LABEL!
• Ce message s’affiche si vous
modifiez les paramètres de la
fonction Longueur ou
Encadrement alors qu’un
mode de Format d’étiquette
(avec une longueur
d’étiquette et un type
d’encadrement prédéfinis) a
déjà été sélectionné.
CDE BARRE
TROP LONG!
• Ce message apparaît si la
longueur du code barres est
supérieure à 8,8 po (22 cm)
lorsque vous appuyez sur p.
• Réduisez la largeur du code
barres.
OK RÉDUIRE
NB. BLOCS?
• Ce message apparaît si vous
sélectionnez le mode de
format d’étiquette PANEL2.
Lorsque le nombre de blocs
souhaité est inférieur à celui
du mode texte, ce nombre est
réduit.
• Appuyez sur n pour
réduire. Appuyez sur b
pour définir une valeur
identique ou supérieure au
nombre de blocs.
• Ce message s’affiche si vous
passez d’un mode de format
d’étiquette différent au mode
de format d’étiquette
PANEL2 et si le nombre de
blocs actuel diffère de celui
utilisé précédemment.
• Appuyez sur n pour
utiliser le mode de format
d’étiquette PANEL2.
Tout texte est supprimé.
• Appuyez sur b pour
utiliser un mode de format
d’étiquette différent.
BLOC N° CHANGE
EFFACER TEXT?
80
Mesure
Annexes
Spécifications de l’appareil
Unité principale
Article
Fiche technique
Périphérique d’entrée
Clavier (56 touches)
Afficheur
Écran à cristaux liquides 16 caractères x 2 lignes (132 points x 48 points)
* Indicateur de ligne et 15 caractères = 16 caractères
Contraste ACL
5 niveaux (+2, +1, 0, -1, -2)
Rétroéclairage
Oui
Impression
Méthode d’impression
Imprimante thermique
Tête d’impression
128 points / 180 ppp
Dimension de l’impression 0,71 po (18,1 mm) max. (avec ruban 1 po
(24 mm))
Vitesse d’impression
0,39 po (10 mm) / sec.
Type de cassettes
Cassette standard à ruban TZ
(largeurs de (1/4 po, 3/8 po, 1/2 po, 3/4 po, 1 po
[6, 9, 12, 18, 24 mm])
Coupe-ruban
Manuel
No. de lignes
ruban de 1 po (24 mm) : 1-7 lignes ;
ruban de 3/4 po (18 mm) : 1-5 lignes ;
ruban de 1/2 po (12 mm) : 1-3 lignes ;
ruban de 3/8 po (9 mm) : 1-2 lignes ;
ruban de 1/4 po (6 mm) : 1-2 lignes
Direction d’impression Horizontale, verticale
Impression en continu
1 ~ 99 étiquettes
Impression à numérotation 1 ~ 99 étiquettes
Aperçu avant impression Oui
81
Article
Fiche technique
Caractères
Set interne de caractères : Total de 373 caractères (62 alphanumériques,
164 symboles, 147 caractères accentués.)
Mémoire tampon texte
512 caractères max.
Polices
Helsinki
Dimension des caractères Auto, 48 pt, 36 pt, 24 pt, 18 pt, 12 pt, 9 pt, 6 pt
Style des caractères
Normal, Gras, Souligné, Italique, Gras italique,
Souligné italique
Pas d’impression des
Normal, étroit, fin, large
caractères
Alignement du texte
Gauche, Centre, Droite, Justifier
Mémoire
Capacité de mémoire
Maximum 2000 caractères
Autres entités
Cadre
15 styles d’encadrement
Formatage Automatique Modèles : 10
Interface PC
Oui (transfert uniquement)
Fonction de transfert
Téléchargement de modèles et de caractères
graphiques (max.10)
Téléchargement de base de données x1
Format d’étiquette
Normal, Vert, Rotate, Rotate & Repeat, Port,
Panel1, Panel2, Flag
Bloc d’alimentation
Bloc d’alimentation
Adaptateur CA (AD-18)
Six piles alcalines LR6
Six piles AA rechargeables
Batterie Ni-MH (BA-7000)
Mise hors tension
5 minutes
automatique
Dimension
Dimensions
5,28 po (W) x 9,25 po (D) x 3,07 po (H)
[134 mm (W) x 235 mm (D) x 78 mm (H)]
Poids
1,40 lb. (635 g) (sans cassette de ruban ni batterie)
Autres
Température/humidité
50 ~ 95 °F (10 ~ 35 °C) / 20 ~ 80 % humidité
de fonctionnement
(sans condensation)
82
Article
Fiche technique
OS
Microsoft® Windows® XP/Windows Vista®/Windows® 7
Mémoire
Windows® XP : plus de 128 Mo
Windows Vista® : plus de 512 Mo
Windows® 7 : plus de 1 Go (32 bits) ou de 2 Go (64 bits)
70 Mo ou plus exigés
Graphiques couleur SVGA ou mieux
Port USB (USB 1.1 ou 2.0)
Lecteur de CD-ROM pour installation
Disque dur
Moniteur
Interface
Autres
Annexes
Environnement d’exploitation : Windows®
Accessoires
Demandez vos cassettes à votre revendeur autorisé le plus proche.
Utiliser uniquement des cassettes TZ de Brother avec cette machine. Brother ne
saurait être tenue responsable des problèmes provoqués par l’utilisation de
fournitures non autorisées. Ne jamais utiliser de ruban ne portant pas la marque
.
Rubans laminés
No article
Description
Rubans laminés de 1 po (24 mm) de largeur
TZ-151
Noir sur transparent
TZ-155
Blanc sur transparent
TZ-251
Noir sur blanc
TZ-252
Rouge sur blanc
TZ-253
Bleu sur blanc
TZ-354
Or sur noir
TZ-355
Blanc sur noir
TZ-451
Noir sur rouge
TZ-651
Noir sur jaune
TZ-B51
Noir sur orange fluo – ruban de 5 m de longueur
TZ-D51
Noir sur vert fluo – ruban de 5 m de longueur
Rubans laminés de 3/4 po (18 mm) de largeur
TZ-141
Noir sur transparent
TZ-241
Noir sur blanc
TZ-242
Rouge sur blanc
TZ-243
Bleu sur blanc
TZ-344
Or sur noir
TZ-345
Blanc sur noir
Prix
25,99 $
32,95 $
28,99 $
28,99 $
28,99 $
31,99 $
31,99 $
28,99 $
28,99 $
35,99 $
35,99 $
22,99 $
24,99 $
24,99 $
24,99 $
28,99 $
28,99 $
83
No article
Description
TZ-545
Blanc sur bleu
TZ-641
Noir sur jaune
TZ-B41
Noir sur orange fluo – ruban de 5 m de longueur
TZ-M41
Noir sur transparent mat
Rubans laminés de 1/2 po (12 mm) de largeur
TZ-131
Noir sur transparent
TZ-132
Rouge sur transparent
TZ-133
Bleu sur transparent
TZ-135
Blanc sur transparent
TZ-231
Noir sur blanc
TZ-232
Rouge sur blanc
TZ-233
Bleu sur blanc
TZ-334
Or sur noir
TZ-335
Blanc sur noir
TZ-431
Noir sur rouge
TZ-435
Blanc sur rouge
TZ-531
Noir sur bleu
TZ-631
Noir sur jaune
TZ-731
Noir sur vert
TZ-M31
Noir sur transparent mat
Rubans laminés de 3/8 po (9 mm) de large
TZ-121
Noir sur transparent
TZ-221
Noir sur blanc
TZ-222
Rouge sur blanc
TZ-223
Bleu sur blanc
TZ-325
Blanc sur noir
Rubans laminés de 1/4 po (6 mm) de large
TZ-111
Noir sur transparent
TZ-211
Noir sur blanc
TZ-315
Blanc sur noir
Prix
28,99 $
24,99 $
29,99 $
24,99 $
19,99 $
19,99 $
19,99 $
23,95 $
20,99 $
20,99 $
20,99 $
24,99 $
20,99 $
20,99 $
24,99 $
20,99 $
20,99 $
20,99 $
20,99 $
16,99 $
19,99 $
19,99 $
19,99 $
22,99 $
14,99 $
16,99 $
20,99 $
Rubans non laminés
No article
Description
Rubans laminés de 3/4 po (18 mm) de large
TZ-N641
Noir sur jaune
TZ-N541
Noir sur bleu
TZ-NF41
Noir sur violet
Rubans laminés de 1/2 po (12 mm) de large
TZ-N631
Noir sur jaune
TZ-N531
Noir sur bleu
TZ-NF31
Noir sur violet
Rubans non laminés de 9/64 po (3,5 mm) de large
TZ-N201
Noir sur blanc
84
Prix
21,99 $
21,99 $
21,99 $
17,99 $
17,99 $
17,99 $
16,99 $
Rubans adhésifs ultra résistants : Rubans laminés avec deux fois plus d’adhésif, parfaits
pour les surfaces avec texture et les environnements difficiles.
No article
Rubans laminés de 1 po (24 mm) de large
TZ-S151
Noir sur transparent
TZ-S251
Noir sur blanc
TZ-S651
Blanc sur jaune
TZ-SM951
Noir sur argent mat
Rubans laminés de 3/4 po (18 mm) de large
TZ-S141
Noir sur transparent
TZ-S241
Noir sur blanc
TZ-S641
Noir sur jaune
TZ-SM941
Noir sur argent mat
Rubans laminés de 1/2 po (12 mm) de large
TZ-S131
Noir sur transparent
TZ-S231
Noir sur blanc
TZ-S631
Noir sur jaune
Rubans laminés de 3/8 po (9 mm) de large
TZ-S221
Noir sur blanc
Rubans laminés de 1/4 po (6 mm) de large
TZ-S211
Noir sur blanc
Description
Prix
31,99 $
31,99 $
31,99 $
34,95 $
27,99 $
27,99 $
27,99 $
31,99 $
23,99 $
23,99 $
23,99 $
21,99 $
19,99 $
Rubans d’identification flexibles :
Rubans adhésifs spéciaux : plier/enrouler/signaliser.
No article
TZ-FX251
TZ-FX241
TZ-FX231
Description
Noir sur blanc 1 po (24 mm)
Noir sur blanc 3/4 po (18 mm)
Noir sur blanc 1/2 po (12 mm)
Prix
31,99 $
27,99 $
23,99 $
Ruban de sécurité :
Un motif de sécurité apparaît s’il est retiré
No article
TZ-SE4
Description
Ruban de sécurité noir sur blanc 3/4 po (18 mm) (modification
évidente)
Ce ruban laisse des stries après son enlèvement.
Prix
49,95 $
Ruban en tissu :
No article
TZ-FA3
Description
Ruban en tissu bleu foncé sur blanc pouvant être apposé au fer,
1/2 po (12 mm) Ruban de 3 m de long
Prix
34,95 $
85
Annexes
Rubans adhésifs résistants :
Ruban de nettoyage :
No article
TZ-CL4
Description
Cassette de tête d’impression 3/4 po (18 mm) – environ 100
utilisations
Prix
20,99 $
Bloc-pile rechargeable
No article
BA-7000
86
Description
Prix
20,48 $
Index
A
Adaptateur secteur .......................... 4
Alignement.................................... 32
Alignement à droite ....................... 32
Alignement à gauche..................... 32
Alignement centré ......................... 32
Alignement horizontal à droite
Indicateur .................................... 3
Alignement horizontal à gauche
Indicateur .................................... 3
Alignement horizontal centré
Indicateur .................................... 3
Alignement horizontal justifié
Indicateur .................................... 3
Alignement justifié ........................ 32
Annulation .................................... 18
Aperçu .......................................... 33
B
Barre d’espace......................... 18, 19
Bases de données .................... 67, 68
Mode de format d’étiquette ....... 69
Recherche ................................. 70
C
Caractère
Largeur ...................................... 30
Style .......................................... 31
Taille ......................................... 29
Catégorie personnelle de
symboles ....................................... 27
Réglage ..................................... 43
Choix ...................................... 18, 19
Configuration par défaut............ 18
Clavier ............................................ 3
Code barres
Caractères spéciaux ................... 23
Configuration par défaut................ 18
Confirmation .................................
Contraste de l’écran ......................
Copies...........................................
Coupe-ruban .................................
Curseur .........................................
18
41
34
44
19
D
Détection de pannes ..................... 74
E
Écran............................................... 3
Écran à cristaux liquides.................. 3
Ensemble d’enregistrements de
bases de données .......................... 67
Ensemble de blocs......................... 36
F
Fonction Accent ............................ 21
Fonction Code barres .................... 22
Fonction Contraste ........................ 41
Fonction Coupure ......................... 41
Fonction Effacement...................... 21
Fonction Encadrement................... 28
Fonction Format automatique........ 32
Fonction Imprimer de nouveau ..... 34
Fonction Longueur ........................ 27
Fonction Marges............................ 27
Fonction Nouveau bloc................. 20
Fonction Numérotation ................. 35
Fonction Réduction automatique... 42
Format d’étiquette ........................... 3
G
Gabarits
Format automatique .................. 32
P-touch Editor............................ 66
87
I
L
Image de caractère
programmable ............................... 66
Impression
Ensemble d’enregistrements de
bases de données ........ 67
Ensemble de blocs de texte........ 36
Impression en série........................ 41
Impression miroir .......................... 37
Indicateur Code............................... 3
Indicateur d’encadrement................ 3
Indicateur du paramètre Format
d’étiquette ....................................... 3
Indicateur Insert .............................. 3
Indicateur Longueur ........................ 3
Indicateur Maj................................. 3
Indicateur Piles faibles..................... 3
Indicateur Shift ................................ 3
Indicateurs ...................................... 3
Alignement horizontal à droite .... 3
Alignement horizontal à
gauche .......................... 3
Alignement horizontal centré ...... 3
Alignement horizontal justifié ...... 3
Code ........................................... 3
Encadrement ............................... 3
Insert ........................................... 3
Largeur ........................................ 3
Longueur ..................................... 3
Maj.............................................. 3
Nombre de blocs......................... 3
Paramètre Format d’étiquette ....... 3
Piles faibles ................................. 3
Shift............................................. 3
Style typographique contour........ 3
Style typographique gras.............. 3
Style typographique italique ........ 3
Taille ........................................... 3
Largeur.......................................... 30
Indicateur .................................... 3
88
M
Majuscules .................................... 19
Marges d’étiquettes ....................... 27
Messages d’erreur.......................... 76
Minuscules.................................... 19
Mise en forme ................... 29, 30, 31
Mise en forme générale
Largeur du caractère.................. 30
Style des caractères ................... 31
Taille des caractères .................. 29
Mise en forme locale
Largeur des caractères ............... 30
Style des caractères ................... 31
Taille des caractères .................. 29
Mise en page générale..................... 3
Mode de format d’étiquette ........... 12
Bases de données ...................... 69
Mode Drapeau .............................. 14
Mode Maj ..................................... 19
Mode Normal................................ 12
Mode Panel2................................. 16
Mode Port ..................................... 15
Mode Rotation .............................. 13
Mode Shift..................................... 19
Mode Transfert .............................. 61
Mode Vertical ............................... 12
Modes Port et Panel1 .................... 15
Modes Rotation et Rotation et
répétition....................................... 13
Modification de la longueur .......... 42
N
Nettoyage
Coupe-ruban ............................. 44
Rouleaux ................................... 44
Tête d’impression ...................... 44
Nombre de blocs............................. 3
Nombres ....................................... 19
P
Pause coupure............................... 41
Problèmes ..................................... 74
P-touch Editor
Démarrage ................................ 54
Gabarit ...................................... 66
R
Rappel........................................... 39
Recherche ..................................... 70
Rouleaux ....................................... 44
Ruban à forte adhérence ................. 9
Ruban flexible d’identification....... 10
S
Sélection ....................................... 18
Configuration par défaut............ 18
Stockage........................................ 38
Style .............................................. 31
Style de texte avec contour............ 31
Style de texte gras.......................... 31
Style de texte italique .................... 31
Style typographique contour
Indicateur .................................... 3
Style typographique gras
Indicateur .................................... 3
Style typographique italique
Indicateur .................................... 3
Suppression
de texte ..................................... 21
Fichiers mémoire ....................... 39
Modification de la taille............. 42
Style .......................................... 31
Taille ......................................... 29
Touche avance du ruban............... 34
Touche d’alimentation .............. 3, 11
Touche d’avance du ruban.............. 3
Touche de correction .......... 3, 18, 21
Touche de retour à la ligne.. 3, 18, 20
Touche Format .................. 29, 30, 31
Touche Impression .................... 3, 34
Touche Insert ................................ 20
Touche Mémoire........................... 38
Touche Réglage............................. 41
Touche Symbole ........................... 24
Touches de déplacement......... 18, 19
Touches de déplacement du
curseur ............................................ 3
Touches PF...................................... 3
V
Version.......................................... 43
T
Taille............................................. 29
Indicateur .................................... 3
Tête d’impression .......................... 44
Texte
Alignement ................................ 32
Largeur ...................................... 30
Modification de la largeur ......... 42
89
Printed in China
Imprimé en Chine
LW5483001A
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising