Summit | CL67ROSB | Use and Care | Summit CL67ROSB Use and Care

FROST-FREE REFRIGERATORS
for INDOOR and OUTDOOR USE
RÉFRIGÉRATEURS SANS GIVRE
pour usage intérieur et extérieur
Instruction Manual / Mode d’emploi
Models / Modèles CL67ROSB
/ CL69ROSW
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS.
AVANT L'UTILISATION, VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES REGLES DE SECURITE ET LES
INSTRUCTIONS D'UTILISATION.
Write Serial Number (on lower left corner of
inside cabinet) here:
Écrivez le numéro de série (dans le coin
inférieur gauche de l'armoire intérieure) ici:
______________________________
Felix Storch, Inc.
An ISO 9001:2015 registered company
770 Garrison Avenue
Bronx, NY 10474
www.summitappliance.com
TABLE OF CONTENTS
Appliance Safety
3
Important Safeguards
3-4
Location of Parts
5
Installation Instructions
6-8
Before Using Your Appliance
6
Installation of Your Appliance
6
Electrical Connection
6-7
Extension Cord
7
Reversing the Door Swing of Your Appliance
7-8
Installing the Stainless Steel Handle
8
Operating Your Appliance
8 - 10
Control Panel
8-9
Sabbath Mode
9
Temperature Memory Function
9
Defrosting
10
Temperature Alarm / Door Alarm
10
Door Lock
10
Shelves
10
Care and Maintenance
11
Cleaning Your Appliance
11
Power Failure
11
Vacations
11
Moving Your Appliance
11
Energy-Saving Tips
11
Troubleshooting
12 - 13
Limited Warranty
14
French version of this manual
15 - 28
2
APPLIANCE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read
and obey all safety messages.
This is the Safety Alert Symbol. The symbol alerts you to potential hazards that
can kill or injure you and others. All safety messages will follow the Safety
Alert Symbol and either the word DANGER or WARNING.
DANGER means that failure to heed this safety
statement may result in severe personal injury or
death.
WARNING means that failure to heed this safety
statement may result in extensive product
damage, serious personal injury, or death.
All safety messages will alert you about the potential hazard, tell you how to reduce the chance of injury,
and let you know what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Before the appliance is used, it must be properly positioned and installed as
described in this manual, so read the manual carefully. To reduce the risk of fire,
electrical shock or injury when using the appliance, follow basic precautions,
including the following:








Plug into a grounded 3-prong outlet, do not remove grounding prong, do not use an adapter, and do
not use an extension cord.
Replace all panels before operating.
It is recommended that a separate circuit serving only your appliance be provided. Use receptacles
that cannot be turned off by a switch or pull chain.
Never clean appliance parts with flammable fluids. These fumes can create a fire hazard or explosion.
And do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
Do not connect or disconnect the electric plug when your hands are wet.
Unplug the appliance or disconnect power before cleaning or servicing. Failure to do so can result in
electrical shock or death.
Do not attempt to repair or replace any part of your appliance unless it is specifically recommended in
this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
This appliance is CFC- and HFC-free and contains small quantities of Isobutane (R600a), which is
environmentally friendly but flammable. It does not damage the ozone layer nor does it increase the
greenhouse effect. Care must be taken during transportation and setting up of the appliance that no
parts of the cooling system are damaged. Leaking coolant can ignite and may damage the eyes.
In the event of any damage:
3
- Avoid open flames and anything that creates a spark,
- Disconnect from the power supply,
- Air the room in which the appliance is located for several minutes and
- Contact the Service Department for advice.
 The more coolant there is in an appliance, the larger the room it should be installed in. In the event of
a leakage, if the appliance is in a small room, there is the danger of combustible gases building up.
For every ounce of coolant, at least 325 cubic feet of room space is required. The amount of coolant in
the appliance is stated on the data plate inside the appliance. It is hazardous for anyone other than an
Authorized Service Person to carry out servicing or repairs to this appliance.
 Take serious care when handling, moving and using the appliance to avoid either damaging the
refrigerant tubing or increasing the risk of a leak.
 Replacing component parts and servicing shall be done by factory authorized service personnel so as
to minimize the risk of possible ignition due to incorrect parts or improper service.














FOLLOW WARNING CALLOUTS BELOW ONLY WHEN APPLICABLE TO YOUR MODEL
Use two or more people to move and install appliance. Failure to do so can result in back or other
injury.
To ensure proper ventilation for your appliance, the front of the unit must be completely unobstructed.
Choose a well-ventilated area with temperatures above 44°F (7°C) and below 100°F (38°C). [The unit
performs best when the ambient temperature is between 72º and 78ºF (23º to 26ºC).]
The appliance should not be located next to ovens, grills or other sources of high heat.
The appliance must be installed with all electrical, water and drain connections in accordance with
state and local codes. A standard electrical supply (115 V AC only, 60 Hz), properly grounded in
accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances, is required.
Do not kink or pinch the power supply cord of the appliance.
The size of the fuse (or circuit breaker) should be 15 amperes.
It is important that the appliance be leveled in order to work properly. You may need to make several
adjustments to level it.
All installations must be in accordance with local plumbing code requirements.
Make certain that the pipes are not pinched, kinked or damaged during installation.
Check for leaks after connection.
Never allow children to operate, play with or crawl inside the appliance.
Do not use solvent-based cleaning agents or abrasives on the interior. These cleaners may damage
or discolor the interior.
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Instruction Manual.
Keep fingers out of the “pinch point” areas. Clearances between the door and cabinet are necessarily
small. Be careful closing the door when children are in the area.
Risk of child entrapment!
Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned appliances are
still dangerous, even if they will “just sit for a few days”.
Before discarding your old refrigerator:
 Take off the doors
 Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
- SAVE THESE INSTRUCTIONS 4
LOCATION OF PARTS
Digital Control Panel
Stainless Steel Door
LED Light
Shelves (3)
Door Racks (2)
Security Lock
Kick-plate
Adjustable Legs
5
INSTALLATION INSTRUCTIONS
BEFORE USING YOUR APPLIANCE
 Remove the exterior and interior packing.
 Before connecting the appliance to the power source, let it stand upright for approximately 2 hours.
This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during
transportation.
 Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
 Install the handle on the door if it is not already attached. (See page 8.)
INSTALLATION OF YOUR APPLIANCE
 The appliance is designed for built-in or recessed or free-standing installation for indoor or outdoor
use.
 CAUTION: This appliance is not designed for the storage of medicine or other medical products.
 Place your appliance on a floor that is strong enough to support it when it is fully loaded. To level the
unit, adjust the front leveling legs.
 For free-standing installation, 5” (127mm) of space between the back and sides of the unit, and 4”
(102mm) at the top, are suggested, which allows the proper air circulation to cool the compressor and
condenser. Even for built-in installation, it is a must to keep ¼” (6.35mm) of space on each side and at
the top and 2” (51mm) at the rear. Take care that the air vent at the front of the appliance is never
covered or blocked in any way.
 NOTE: It is recommended that you do not install the appliance near an oven, radiator or other heating
source. Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical
consumption. Don’t install in a location where the temperature will fall below 44°F (7°C). For best
performance, do not install the appliance behind a cabinet door or block the base grille.
 Avoid locating the unit in moist areas.
 Plug the appliance into an exclusive, properly grounded wall outlet.
ELECTRICAL CONNECTION
WARNING
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is
damaged, have it replaced by a qualified electrician or an authorized service center.
This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is equipped
with a three-prong plug which mates with standard three-prong wall outlets to minimize the possibility of
electrical shock.
Do not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord supplied. For
personal safety, this appliance must be properly grounded. Any questions concerning power and/or
grounding should be directed toward a certified electrician or an authorized service center.
This appliance requires a standard 115/120 Volt AC ~ 60Hz three-prong grounded electrical outlet. Have
the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
When a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
To prevent accidental injury, the cord should be secured behind the appliance and not left exposed or
dangling.
6
The appliance should always be plugged into its own individual electrical outlet having a voltage rating
that matches the rating label on the appliance. This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits that could cause a fire hazard from overheating. Never unplug the
appliance by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out from the
receptacle. Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise
damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.
When moving the appliance, be careful not to damage the power cord.
EXTENSION CORD
Because of potential safety hazards under certain conditions, it is strongly recommended that you do not
use an extension cord with this appliance. However, if you must use an extension cord, it is absolutely
necessary that it be a UL/CUL-Listed, 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding
type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 115 volts and at least 10 amperes.
REVERSING THE DOOR SWING OF YOUR APPLIANCE
This unit has the capability of the door opening from either the left or right side. The unit is delivered to
you with the door opening from the left side. Should you desire to reverse the opening direction, please
follow the reversal instructions shown below.
NOTE: All parts removed must be saved to allow the door swing to be reversed.
1. Remove the bottom hinge (2) by unscrewing the four lock screws (1).Be careful to hold the door firmly
after removing the screws. (Fig. 1)
2. Gently pull down to remove the door from the right top hinge and place it on a padded surface to
avoid the risk of damage. Then remove the right top hinge (4). (Figs. 3 & 4)
3. Unscrew and transfer pins (3) and (7) of the hinge plate to the opposite side. (Fig. 2)
7
4. Pop out the cover caps on the left side of the cabinet and use them to cover the screw holes on the
right-hand side.
5. Screw the alternative left top hinge (6), included in the fittings, on the left hand side of the cabinet.
(Fig. 3)
6. Relocate the door to the designated position. Then screw the bottom hinge assembly on the left
designated position and tighten it after the door is leveled.
7. Remove the handle from the left side of the door and install it on the right side. (See next section.)
INSTALLING THE STAINLESS STEEL HANDLE
This appliance includes a stainless steel handle that is not required
to operate the unit. To install the handle, follow the instructions
below:
1. Remove the door gasket (2) on the side you wish to install the
handle - you can see two designated holes for handle
installation.
2. Install the handle (4) tightly as shown above with two screws (1)
and flat washers (3) provided.
3. Replace the door gasket.
OPERATING YOUR APPLIANCE
It is recommended that you install the appliance in a place where the ambient temperature is between 72º
and 78ºF (23º to26ºC). If the ambient temperature is above or below the recommended temperatures,
the performance of the unit may be affected. For example, placing your unit in extremely cold or hot
conditions may cause interior temperatures to fluctuate. The operating temperature range may not be
reached.
CONTROL PANEL
ON/OFF Power
To turn the appliance off, press and hold the
key for 5 seconds until the temperature display
goes off. To turn the appliance on, press and hold the
key for 1 second until the temperature
display lights up.
NOTE: Pressing the POWER key once can switch off the audible alarm when the alarm is on.
LIGHT
To control the inner light.
UP
Used to increase (warm) the set temperature by 1°C/1ºF.
8
DOWN
Used to decrease (cool) the set temperature by 1°C/1ºF.
ºF/ºC Selector
Select the temperature display in Fahrenheit or Celsius degrees. To change the temperature from
Fahrenheit to Celsius or from Celsius to Fahrenheit, press and hold the LIGHT key for 5 seconds.
Setting the Temperature Control
 You can set the temperature by touching the UP and DOWN symbols. When you push either of
the two buttons for the first time, the LED readout will show the original temperature set
previously. (The temperature preset at the factory is 38°F, or 3°C.)
 The temperature you are setting will increase by one degree each time you touch the UP
symbol, and will decrease by one degree each time you touch the DOWN symbol.
 The range of the temperature control is from 36°F to 43°F.
 To view the set temperature at any time, touch the UP or DOWN symbol. The set temperature
will flash in the display window for 5 seconds. After 5 seconds, the temperature inside the unit
will reappear in the display window.
Interior Light
 The interior light makes it easy to view your items. Touching the LIGHT symbol toggles between
2 modes of operation for the internal lights: functional (default) mode and showcase mode. If
you are in functional (default) mode, the lights will turn on only when the door is open. If you are
in showcase mode, the lights will be on whether or not the door is open.
NOTE:
 If the unit is unplugged, or power is lost or turned off, you must wait 3 to 5 minutes before
restarting the unit. If you attempt to restart before this time delay, the unit will not start.

When you use the unit for the first time or restart the unit after it has been shut off for a long time,
there could be a few degrees variance between the temperature you select and the one indicated
on the LED readout. This is normal and is due to the length of the activation time. There should
not be a problem once the unit has been running for a few hours.
SABBATH MODE
Sabbath mode is available for the observance of certain religious holidays. This mode turns off the
displays, interior light and audible alarms and prevents them from turning on again. Normal cooling
operations will still take place.
To initiate Sabbath mode, press the POWER and LIGHT keys at the same time for at least 5 seconds.
The indicator light will flash four times and confirm that the Sabbath mode is ON.
Sabbath mode can be exited by repeating the above process. The Sabbath Mode will automatically turn
off after 96 hours.
TEMPERATURE MEMORY FUNCTION

In the event of a power interruption (power surge, breaker switch, etc.), the unit can remember the
previous temperature settings, and when the power is recovered, the cabinet temperature will return
to the same setting temperature as before the power went off.
9
DEFROSTING



The unit defrosts automatically in normal operating conditions.
The evaporator behind the rear wall of the unit defrosts automatically. The condensate collects in the
drainage channel behind the rear wall of the unit, and flows through the drainage hole into the drip
tray by the compressor where it evaporates.
However, frost may accumulate on the evaporator if the unit is repeatedly opened in a high heat or
high humidity location. If this frost pattern does not clear within 24 hours, your unit will require manual
defrosting.
TEMPERATURE ALARM / DOOR ALARM




An audible alarm sounds if the storage temperature is not cold enough. The temperature display
flashes at the same time.
The cause of the temperature being too high may be:
– Warm fresh food was placed inside
– Too much warm ambient air flowed in when rearranging or removing food
– Power failure for some time
– The appliance is faulty
The audible alarm is automatically silenced and the temperature display stops flashing when the
temperature is sufficiently cold again.
If the door has been left open for more than 60 seconds, the alarm will sound. Pressing the POWER
key once can switch off the audible alarm.
DOOR LOCK
Your unit is provided with a lock and key combination.
The keys are located inside the plastic bag that contains the Instruction Manual. Insert the key into the
lock and turn it counter-clockwise to unlock the door. To lock the door, do the reverse operation, making
sure the metal pin is engaged completely. Remove the key and put it in a secure place for safekeeping.
SHELVES
To prevent damaging the door gasket, make sure to have the door all the way open when pulling the
shelves out of the rail compartment.

Any of the shelves can be removed to store larger items.

When removing the shelf out of the rail compartment,
make sure to remove all items first. Then move the shelf
to the position where the notch of the shelf is exactly under
the plastic post and lift the shelf. In order to replace the
shelf, repeat steps described above in reverse.
10
CARE AND MAINTENANCE
CLEANING YOUR APPLIANCE
 Turn off the power, unplug the appliance, and remove all items, including shelves.
 Wash the inside surfaces with a solution of warm water and baking soda (about 2 tablespoons of
baking soda to a quart of water).
 Wash the shelves with a mild detergent solution.
 Wring excess water out of the sponge or cloth when cleaning the area where the controls are located,
or any electrical parts.
 Wash the outside cabinet with warm water and mild liquid detergent. Rinse well and wipe dry with a
clean soft cloth.
 Use an approved stainless steel cleaner to clean the handle. Do not use steel wool or a steel brush
on the stainless steel.
CAUTION:
Failure to unplug the appliance during cleaning could result in electrical shock or other personal injury.
POWER FAILURE
Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of your
appliance if you minimize the number of times the door is opened. If the power is going to be off for a
longer period of time, you need to take the proper steps to protect the contents.
VACATIONS
 Short vacations: Leave the appliance operating during vacations of less than three weeks.
 Long vacations: If the appliance will not be used for several months, remove all items and turn off
the appliance. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave the
door open slightly, blocking it open if necessary.
MOVING YOUR APPLIANCE
1. Remove all items.
2. Securely tape down all loose items (shelves) inside your appliance.
3. Turn the adjustable legs up to the base to avoid damage.
4. Tape the door shut.
5. Be sure the appliance stays secure in the upright position during transportation. Also, protect the
outside of the appliance with a blanket or similar item.
ENERGY-SAVING TIPS
 The appliance should be located in the coolest area of the room, away from heat-producing
appliances and out of direct sunlight.
 Ensure that the unit is adequately ventilated. Never cover air vents.
 Do not keep the door open any longer than necessary.
 Let hot foods cool to room temperature before placing in the unit. Overloading the unit forces the
compressor to run longer.
 Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing them in the unit. This cuts
down on frost build-up inside the unit.
 Unit shelves and storage bins should not be lined with aluminum foil, wax paper, or paper toweling.
Liners interfere with cold air circulation, making the unit less efficient.
 Organize and label food to reduce door openings and extended searches. Remove as many items as
needed at one time, and close the door as soon as possible.
11
TROUBLESHOOTING
You can solve many common problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the
suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer.
Troubleshooting Guide
PROBLEM
Appliance
does not
operate.
POSSIBLE CAUSE
 Appliance is not connected to a power
supply.
 The appliance is turned off.
 Tripped circuit breaker or a blown fuse.
 The temperature is not set correctly.
 The ambient temperature could require
a lower temperature setting.
 The door was opened too often.
Appliance is
not cold
enough.
Appliance
turns itself on
and off
frequently.
 The door was not closed completely.
 Door is not hermetically sealed.
 The condenser is too dirty.
 The ventilation opening is blocked or too
dusty.
 The room temperature is higher than
average.
 A large amount of items have been
added to the unit.
 The door is open too often.
 The door is not closed completely.
 The door gasket does not seal properly.
The light does
not work.
Vibrations
The appliance
seems to
make too
much noise.
The door will
not close
properly.
 Appliance is not connected to a power
supply.
 Tripped circuit breaker or a blown fuse.
 The light was switched off on the control
panel.
 The appliance is not properly leveled.
REMEDY
 Connect the appliance.
 Switch on the appliance.
 Switch on circuit breaker or replace
fuse.
 Check the set temperature.
 Set a lower temperature.
 Do not open the door more often than
necessary.
 Close door properly.
 Check the door seal and clean or
replace.
 Clean the condenser when necessary.
 Clear the obstructions and clean off
the dust.
 Put the appliance in a cooler place.
 Leave the appliance to work for a
while until the set temperature has
been reached.
 Do not open the door more often than
necessary.
 Close door properly.
 Check the door seal and clean or
replace.
 Connect the appliance.
 Switch on circuit breaker or replace
fuse.
 Switch on the light.
 Level the appliance with the
adjustable feet.
The rattling noise may come from the flow of the refrigerant, which is normal. As each
cycle ends, you may hear gurgling sounds caused by the flow of refrigerant in your
appliance.
If temperature fluctuations occur, the contraction and expansion of the inner walls may
cause popping and crackling noises.
 The appliance is not properly level.
 Level the appliance with the
adjustable feet.
 The appliance is not properly level.
 Level the appliance with the
adjustable feet.
 The door was reversed and not properly  Check the door hinge and reassemble
installed.
correctly.
 The gasket is dirty.
 Clean the door gasket.
 The shelves are out of position.
 Check the shelves and refit correctly.
12
Display “E0”,
“E1”. “E2”,
“E3”, “E4”,
“E5” or “E7”.
The alarm
sounds and
the
temperature
display
flashes.
The icon “--” is
lit and flashing
in the
temperature
display.
 “E0” indicates a communication error for
3-zone models.
 “E1” or “E2” indicates that the air
temperature sensor has failed.
 “E3” or “E4”indicates that the defrost
sensor in the evaporator has failed.
 “E5” indicates a defrost heater failure.
 “E7” indicates a door switch failure.
Has the appliance door been open for
longer than 60 seconds? If not, then the
temperature has risen higher or fallen
lower than the temperature that has been
set. This could be due to:
 The appliance door being opened too
often.
 The ventilation opening being covered
or too dusty.
 A lengthy interruption in the power
supply.
 A large amount of items have been
added to the unit.
 The display temperature is out of range.
 Call for service.
If yes, close the door.
 Do not open the door more often than
necessary.
 Clear the obstructions and clean off
the dust.
 Leave the appliance to work for a
while until the set temperature has
been reached.
 Only temperatures within the range
0~99°F/-9~37°C can be displayed. If
the temperature is not within this
range, the icon “--” will be displayed
instead. This is normal.
If you've checked the table above and find that you still need help with your appliance, call our Customer
Service facility at 800-932-4267 between 9:00AM and 5:00PM ET. We will do our best to answer your
questions.
13
LIMITED WARRANTY
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
Within the 48 contiguous United States, for one year from the date of purchase, when this appliance is
operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, warrantor will
pay for factory-specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service
must be provided by a designated service company. Outside the 48 states, all parts are warranted for
one year from manufacturing defects. Plastic parts, shelves and cabinets are warranted to be
manufactured to commercially acceptable standards, and are not covered from damage during handling
or breakage.
ITEMS WARRANTOR WILL NOT PAY FOR:
1. Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your appliance, to
replace or repair fuses or to correct wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs or broken shelves. Consumable parts (such as
filters) are excluded from warranty coverage.
3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper
installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not
approved by warrantor.
4. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States.
5. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
6. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not
installed in accordance with published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE
PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR.
WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME
STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO
YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
WARNING: This product can expose you to chemicals including Nickel
(Metallic) which is known to the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm.
For more information go to www.P65Warnings.ca.gov
Note: Nickel is a component in all stainless steel and some other metallic compositions.
FELIX STORCH, INC.
770 Garrison Avenue
Bronx, NY10474
Phone: (718) 893-3900
Fax: (844) 478-8799
www.summitappliance.com
For parts and accessory ordering,
troubleshooting and helpful hints, visit:
www.summitappliance.com/support
14
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité
16
Mesures de sécurité importantes
16 - 17
Emplacement des pièces
18
Instructions d'installation
19 - 21
Avant d'utiliser votre appareil
19
Installation de votre appareil
19 - 20
Connexion électrique
20
Rallonge
20
Inversion de l'ouverture de la porte de votre appareil
Installation de la poignée en acier inoxydable
20 - 21
22
Utilisation de votre appareil
21 - 23
Panneau de contrôle
21 - 22
Mode Sabbat
22
Fonction de mémoire de température
23
Dégivrage
23
Alarme de température / Alarme de porte
23
Verrou
23
Étagères
23
Soin et entretien
24
Nettoyage de votre appareil
24
Panne électrique
24
Vacances
24
Déplacer votre appareil
24
Conseils d'économie d'énergie
24
Dépannage
25 - 26
Garantie limitée
28
15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants sur votre appareil
dans ce manuel. Toujours lire et respecter les consignes de sécurité. Tous les
messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité, soit après le mot
"DANGER" ou "AVERTISSEMENT".
DANGER est le symbole d'alerte de sécurité. Ce
symbole vous signale les dangers potentiels qui
pourraient tuer or blesser vous et les autres.
AVERTISSEMENT
Le symbole AVERTISSEMENT signifie que le
non-respect de ce message de sécurité peut
entraîner des dommages importants au produit,
des blessures graves ou la mort.
Tous les messages de sécurité vous alertent au danger potentiel et vous expliquent comment réduire le
risque de blessure et les conséquences qui peuvent se produire si les instructions ne sont pas suivies.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avant que l’appareil soit utilisé, il doit être correctement positionné et installé
comme décrit dans ce manuel, lisez attentivement le manuel. Pour réduire le
risque d'incendie, choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation de l'appareil,
suivez les précautions de base, y compris les suivantes:









Branchez sur une prise à 3 broches de sortie, ne retirez pas la broche de terre, ne pas utiliser un
adaptateur, et ne pas utiliser une rallonge.
Replacez tous les panneaux avant de faire fonctionnement l'appareil.
Il est recommandé d'utiliser un circuit distinct afin d'alimenter votre appareil uniquement. Utilisez des
récipients qui ne peuvent pas être désactivés par un interrupteur ou une chaîne de traction.
Ne jamais nettoyer des pièces d'appareils avec des liquides inflammables. Les émanations peuvent
provoquer un incendie ou une explosion. Ne pas stocker ni utiliser d'essence ou autres vapeurs et
liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre. Les vapeurs peuvent créer un risque
d'incendie ou d'explosion.
Avant de procéder à des opérations de nettoyage et d'entretien, assurez-vous que la ligne
d'alimentation de l'appareil soit débranchée.
Ne pas brancher ou débrancher la prise électrique lorsque vos mains sont mouillées.
Débranchez l'appareil ou couper le courant avant de le nettoyer ou de le réparer. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner un choc électrique ou la mort.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une partie quelconque de votre appareil à moins qu'il ne soit
spécifiquement recommandé de le faire dans ce manuel. Toute autre réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
Cet appareil est exempt de CFC et de HFC et contient de petites quantités d'isobutane (R600a), qui est
respectueux de l'environnement, mais inflammable. Il ne porte pas atteinte à la couche d'ozone ni
n'augmente l'effet de serre. Pendant le transport et l'installation de l'appareil, il faut veiller à ce
16
qu'aucune partie du système de refroidissement ne soit endommagée. Une fuite de liquide de
refroidissement peut s'enflammer et peut endommager les yeux.
En cas de dommage :
- Éviter les flammes nues et tout ce qui produit une étincelle,
- Débrancher de l'alimentation électrique,
- Aérer la pièce dans laquelle se trouve l'appareil pendant plusieurs minutes, et
- Communiquer avec le Service technique pour obtenir des conseils.
 Plus un appareil contient de liquide de refroidissement, plus la pièce dans laquelle il sera installé doit être
grande. Dans le cas d'une fuite, si l'appareil est dans une petite pièce, il y a danger d'accumulation de gaz
combustibles. Pour chaque once de liquide de refroidissement, un minimum de 9,20 m3 d'espace est
nécessaire. La quantité de liquide de refroidissement que contient l'appareil est indiquée sur la plaque
signalétique à l'arrière de l'appareil. Il est dangereux pour quiconque autre qu'un technicien de service
autorisé de procéder à l'entretien ou la réparation de cet appareil.
 Faire attention lors de la manipulation, du déplacement, et l'utilisation de l'appareil, afin d'éviter soit
d'endommager la tuyauterie de réfrigérant ou d'augmenter le risque de fuite.
 Le remplacement des pièces et l'entretien doivent être effectués par le personnel de service autorisé
de manière à minimiser le risque possible d'inflammation en raison de mauvaises pièces ou d'un
entretien inadéquat.
AVERTISSEMENT














SUIVEZ CES AVERTISSEMENTS SEULEMENT LORSQU'ILS SONT APPLICABLES À VOTRE MODÈLE
Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer et installer l'appareil. Ne pas le faire peut entraîner des
blessures au dos.
Pour assurer une ventilation adéquate de votre appareil, l'avant de l'appareil doit être complètement
dégagé. Choisissez un endroit bien ventilé avec des températures supérieures à 7 ° C (44 ° F) et
inférieures à 32 ° C (90 ° F).
L'appareil ne doit pas être situé à proximité de fours, de grils ou d'autres sources de chaleur.
L'appareil doit être installé avec tous les raccordements électriques, d'eau et de vidange
conformément aux codes locaux et d'état. Une alimentation électrique standard (115 VCA
uniquement, 60 Hz), correctement mise à la terre conformément au Code national de l'électricité et
aux codes et règlements locaux, est requise.
Ne pas plier ou pincer le cordon d'alimentation de l'appareil.
La taille du fusible (ou du disjoncteur) doit être de 15 ampères.
Il est important que l'appareil soit mis à niveau pour fonctionner correctement. Vous devrez peut-être
effectuer plusieurs ajustements pour le niveler.
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences du code de plomberie local.
Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas pincés, pliés ou endommagés lors de l'installation.
Vérifiez les fuites après la connexion.
Ne laissez jamais les enfants fonctionner, jouer avec ou ramper à l'intérieur de l'appareil.
N'utilisez pas de produits nettoyants à base de solvants ou d'abrasifs à l'intérieur. Ces nettoyants
peuvent endommager ou décolorer l'intérieur.
Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage prévu, tel que décrit dans ce manuel d'instructions.
Gardez les doigts hors des zones de "pincement". Les dégagements entre la porte et le meuble sont
nécessairement petits. Faites attention en fermant la porte quand les enfants sont dans la zone.
Risque de piégeage des enfants!
La capture d'enfants et la suffocation ne sont pas des problèmes du passé. Les appareils indésirables
ou abandonnés sont toujours dangereux, même s’ils «resteront assis pendant quelques jours».
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur :
• Enlever les portes
• Laissez les étagères en place pour que les enfants ne puissent pas facilement y pénétrer.
- CONSERVER CES INSTRUCTIONS 17
EMPLACEMENT DES PIÈCES
Porte en acier
Stainless
Steel Door
inoxydable
Digital Control
Panelde
Panneau
commande numérique
Lumière
LED
LED Light
Étagères
Shelves
(3)(3)
Door
Racks
deRacks
porte (2)
(2)
Verrou
sécurité
Securityde
Lock
Plaque de Kick-plate
protection
Pieds réglables
Adjustable
Legs
18
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
AVANT D'UTILISER VOTRE APPAREIL
▪ Retirez l'emballage extérieur et intérieur.
▪ Avant de connecter l'appareil à la source d'alimentation, laissez-le reposer pendant environ 2 heures.
Cela réduira la possibilité d'un dysfonctionnement du système de refroidissement lié à la manipulation
pendant le transport.
▪ Nettoyez la surface intérieure avec de l'eau tiède à l'aide d'un chiffon doux.
▪ Installez la poignée sur la porte si elle n'est pas déjà attachée. (Voir page 23.)
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
 L'appareil est conçu pour une installation intégrée ou encastrée ou autonome pour une utilisation
intérieure ou extérieure.
 ATTENTION: Cet appareil n'est pas conçu pour le stockage de médicaments ou d'autres produits
médicaux.
 Placez votre appareil sur un sol suffisamment solide pour le supporter lorsqu'il est complètement
chargé. Pour mettre l'appareil à niveau, ajustez les pieds de nivellement avant.
 Pour une installation autonome, 5 po (127 mm) d'espace entre l'arrière et les côtés de l'appareil et 4
po (102 mm) en haut sont suggérés, ce qui permet une bonne circulation de l'air pour refroidir le
compresseur et le condenseur. Même pour une installation intégrée, il est indispensable de conserver
6,35 mm (1/4 po) d’espace de chaque côté et en haut et 51 mm (2 po) à l’arrière. Veillez à ce que
l'évent situé à l'avant de l'appareil ne soit jamais recouvert ou bloqué de quelque manière que ce soit.
 REMARQUE: Il est recommandé de ne pas installer l'appareil à proximité d'un four, d'un radiateur ou
d'une autre source de chaleur. La lumière directe du soleil peut affecter le revêtement acrylique et les
sources de chaleur peuvent augmenter la consommation électrique. Ne pas installer dans un endroit
où la température tombera en dessous de 7 ° C (44 ° F). Pour des performances optimales, n'installez
pas l'appareil derrière une porte d'armoire ou ne bloquez pas la grille de la base.
 Évitez de placer l'appareil dans des endroits humides.
 Branchez l'appareil dans une prise murale exclusive et correctement mise à la terre.
CONNEXION ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Une mauvaise utilisation de la prise mise à la terre peut entraîner un risque de choc électrique. Si
le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un électricien qualifié ou un
centre de service agréé.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité. Le cordon d'alimentation de cet
appareil est équipé d'une prise à trois broches qui se raccorde aux prises murales à trois broches
standard afin de minimiser les risques de choc électrique.
Ne coupez ou ne retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) du cordon d'alimentation
fourni. Pour votre sécurité personnelle, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Toute question
concernant l'alimentation et / ou la mise à la terre doit être adressée à un électricien agréé ou à un centre
de service agréé.
Cet appareil nécessite une prise électrique standard à trois broches avec mise à la terre de 115/120 volts
CA ~ 60 Hz. Faites vérifier la prise murale et le circuit par un électricien qualifié pour vous assurer que la
prise est correctement mise à la terre. Lorsqu'une prise murale standard à deux broches est rencontrée, il
vous incombe de la remplacer par une prise murale à trois broches correctement mise à la terre.
19
Pour éviter toute blessure accidentelle, le cordon doit être attaché derrière l’appareil et ne pas être
exposé ou suspendu.
L'appareil doit toujours être branché sur sa propre prise électrique ayant une tension nominale
correspondant à celle indiquée sur l'appareil. Cela offre les meilleures performances et empêche
également la surcharge des circuits de câblage de la maison, ce qui pourrait provoquer un risque de
surchauffe. Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation. Toujours saisir
fermement la fiche et la retirer directement du réceptacle. Réparez ou remplacez immédiatement tous les
cordons d'alimentation usés ou endommagés. N'utilisez pas de cordon présentant des fissures ou des
dommages par abrasion sur toute sa longueur ou à chaque extrémité. Lorsque vous déplacez l'appareil,
faites attention à ne pas endommager le cordon d'alimentation.
RALLONGE
En raison de dangers potentiels dans certaines conditions, il est fortement recommandé de ne pas utiliser
de rallonge avec cet appareil. Cependant, si vous devez utiliser une rallonge, il est absolument
nécessaire que ce soit une rallonge de type mise à la terre à 3 fils homologuée UL / CUL avec une fiche
et une prise de terre et que la tension électrique du cordon soit de 115 volts. et au moins 10 ampères.
INVERSION DE L'OUVERTURE DE LA PORTE DE VOTRE APPAREIL
Cet appareil a la capacité d'ouvrir la porte du côté gauche ou du côté droit. L'unité vous est livrée avec la
porte s'ouvrant du côté gauche. Si vous souhaitez inverser le sens d'ouverture, veuillez suivre les
instructions d'inversion indiquées ci-dessous.
NOTE: Toutes les pièces enlevées doivent être sauvegardées pour permettre d'inverser la porte.
1. Retirez la charnière inférieure (2) en dévissant les quatre vis de blocage (1). Veillez à bien tenir la
porte après avoir retiré les vis. (Fig. 1)
20
2. Tirez doucement pour retirer la porte de la charnière supérieure droite et placez-la sur une surface
rembourrée pour éviter tout risque de dommage. Retirez ensuite la charnière supérieure droite (4).
(Fig. 3 et 4)
3. Dévisser et transférer les broches (3) et (7) de la charnière sur le côté opposé. (Fig. 2)
4. Sortez les capuchons sur le côté gauche du meuble et utilisez-les pour couvrir les trous de vis du
côté droit.
5. Visser la charnière supérieure gauche alternative (6), incluse dans les installations, sur le côté
gauche de l'armoire. (Fig. 3)
6. Déplacer la porte à la position désignée. Puis visser la charnière inférieure sur la position désignée
gauche et la serrer une fois la porte mise à niveau.
7. Retirez la poignée du côté gauche de la porte et installez-la du côté droit. (Voir la section suivante.)
INSTALLATION DE LA POIGNÉE EN ACIER INOXYDABLE
Cet appareil comprend une poignée en acier inoxydable qui n'est
pas nécessaire pour faire fonctionner l'appareil. Pour installer la
poignée, suivez les instructions ci-dessous:
1. Retirez le joint de la porte (2) du côté où vous souhaitez installer
la poignée - vous pouvez voir deux trous désignés pour
l'installation de la poignée.
2. Installez la poignée (4) fermement comme indiqué ci-dessus
avec deux vis (1) et des rondelles plates (3) fournies.
3. Remplacer le joint de la porte.
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Il est recommandé d'installer l'appareil dans un endroit où la température ambiante est comprise entre 23
et 26 ° C (72 et 78 ° F). Si la température ambiante est supérieure ou inférieure aux températures
recommandées, les performances de l'unité peuvent être affectées. Par exemple, le fait de placer votre
appareil dans un endroit extrêmement froid ou chaud peut entraîner une fluctuation des températures
intérieures. La plage de température de fonctionnement peut ne pas être atteinte.
PANNEAU DE CONTRÔLE
Puissance ON/OFF (Allumé / Éteint)
Pour éteindre l'appareil, maintenez la touche
enfoncée pendant 5 secondes jusqu'à ce que
l'affichage de la température s'éteigne. Pour allumer l’appareil, appuyez et maintenez la même
touche pendant 1 seconde jusqu’à ce que l’affichage de la température s’allume.
NOTE: Appuyez une fois sur la touche Puissance pour désactiver l’alarme sonore lorsque l’alarme
est activée.
LUMIÈRE
Contrôler la lumière intérieure.
21
HAUT
Utilisé pour augmenter (réchauffer) la température de consigne de 1 ° C / 1ºF.
BAS
Utilisé pour diminuer (refroidir) la température réglée de 1 ° C / 1ºF.
Sélecteur ºF/ºC
Sélectionnez l'affichage de la température en degrés Fahrenheit ou Celsius. Pour changer la
température de Fahrenheit à Celsius ou de Celsius à Fahrenheit, maintenez la touche LUMIÈRE
enfoncée pendant 5 secondes.
Réglage du contrôle de la température
 Vous pouvez régler la température en touchant les symboles HAUT et BAS. Lorsque vous
appuyez sur l'un des deux boutons pour la première fois, l'affichage de la LED indique la
température d'origine définie précédemment. (La température préréglée en usine est de 3 ° C
ou 38 ° F).
 La température que vous définissez augmente d'un degré à chaque fois que vous touchez le
symbole HAUT et diminue d'un degré à chaque fois que vous touchez le symbole BAS.
 La plage de réglage de la température est comprise entre 36 ° F et 43 ° F.
 Pour afficher la température réglée à tout moment, appuyez sur le symbole HAUT ou BAS. La
température réglée clignotera dans la fenêtre d'affichage pendant 5 secondes. Après 5
secondes, la température à l'intérieur de l'appareil réapparaîtra dans la fenêtre d'affichage.
Lumière intérieure
 L'éclairage intérieur facilite la visualisation de vos articles. Si vous touchez le symbole
LUMIÈRE, vous pouvez basculer entre 2 modes de fonctionnement pour les lumières internes:
mode fonctionnel (par défaut) et mode vitrine. Si vous êtes en mode fonctionnel (par défaut), les
lumières s’allument uniquement lorsque la porte est ouverte. Si vous êtes en mode vitrine, les
lumières s'allumeront, que la porte soit ouverte ou non.
REMARQUES:
 Si l'unité est débranchée ou si l'alimentation est coupée ou éteinte, vous devez attendre 3 à 5
minutes avant de redémarrer l'appareil. Si vous essayez de redémarrer avant ce délai, l'appareil
ne démarrera pas.

Lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois ou redémarrez l'appareil après une période
d'arrêt prolongée, il peut y avoir quelques différences entre la température sélectionnée et celle
indiquée sur l'afficheur. Ceci est normal et est dû à la durée de l'activation. Il ne devrait pas y avoir
de problème une fois que l'appareil a fonctionné pendant quelques heures.
MODE SABBAT
Le mode sabbat est disponible pour le respect de certaines fêtes religieuses. Ce mode désactive les
affichages, l'éclairage intérieur et les alarmes sonores et les empêche de se rallumer. Les opérations
normales de refroidissement auront toujours lieu.
Pour lancer le mode Sabbat, appuyez simultanément sur les touches Puissance et LUMIÈRE pendant
au moins 5 secondes. Le voyant clignote quatre fois et confirme que le mode Sabbat est activé.
Le mode Sabbat peut être quitté en répétant le processus ci-dessus. Le mode Sabbat s'éteint
automatiquement après 96 heures.
22
FONCTION DE MÉMOIRE DE TEMPÉRATURE

En cas de coupure de courant (surtension, disjoncteur, etc.), l'appareil peut mémoriser les réglages
de température précédents et, lorsque le courant est rétabli, la température de l'armoire revient à la
même température qu'avant la mise hors tension.
DÉGIVRAGE
 L'appareil dégivre automatiquement dans des conditions de fonctionnement normales.
 L'évaporateur situé derrière la paroi arrière de l'appareil dégivre automatiquement. Le condensat
s'accumule dans le canal de drainage derrière la paroi arrière de l'unité et traverse le trou de
drainage dans le bac de récupération par le compresseur où il s'évapore.
 Cependant, le givre peut s'accumuler sur l'évaporateur si l'appareil est ouvert à plusieurs reprises dans
un endroit très chaud ou très humide. Si ce motif de gel ne disparaît pas dans les 24 heures, votre
appareil nécessitera un dégivrage manuel..
ALARME DE TEMPÉRATURE / ALARME DE PORTE




Une alarme sonore retentit si la température de stockage n'est pas suffisamment froide. L'affichage
de la température clignote en même temps.
La cause de la température étant trop élevée peut être:
– Des aliments frais et chauds ont été placés à l'intérieur
– Trop d'air ambiant chaud s'est écoulé lors de la réorganisation ou du retrait des aliments
– Panne de courant pendant un certain temps
– L'appareil est défectueux
L'alarme sonore est automatiquement désactivée et l'affichage de la température cesse de clignoter
lorsque la température est suffisamment froide.
Si la porte a été laissée ouverte pendant plus de 60 secondes, l'alarme retentit. Appuyez une fois sur
la touche POWER pour désactiver l'alarme sonore.
VERROU
Votre appareil est fourni avec une combinaison de verrouillage et de clé.
Les clés sont situées à l'intérieur du sac en plastique contenant le manuel d'instructions. Insérez la clé
dans la serrure et tournez-la dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour déverrouiller la porte.
Pour verrouiller la porte, effectuez l'opération inverse en vous assurant que la goupille métallique est
complètement engagée. Retirez la clé et rangez-la dans un endroit sûr pour la garde.
ÉTAGÈRES
Pour éviter d'endommager le joint de la porte, assurez-vous d'avoir la porte complètement ouverte
lorsque vous retirez les étagères du compartiment à rail.

N'importe quelle étagère peut être enlevée pour stocker
des articles plus grands.

Lorsque vous retirez l’étagère du compartiment à rail,
assurez-vous de retirer tous les éléments en premier.
Ensuite, déplacez l'étagère dans la position où l'encoche
de l'étagère est exactement sous le poteau en plastique et
soulevez l'étagère. Pour remplacer l’étagère, répétez les
étapes décrites ci-dessus en sens inverse.
23
SOIN ET ENTRETIEN
NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
 Éteignez l'alimentation, débranchez l'appareil et retirez tous les éléments, y compris les étagères.
 Laver les surfaces intérieures avec une solution d'eau tiède et de bicarbonate de soude (environ 2
cuillères à soupe de bicarbonate de soude dans un litre d'eau).
 Laver les étagères avec une solution détergente douce.
 Essorez l'excès d'eau de l'éponge ou du chiffon lorsque vous nettoyez la zone où se trouvent les
commandes ou toute pièce électrique.
 Laver le meuble extérieur avec de l'eau tiède et un détergent liquide doux. Bien rincer et essuyer
avec un chiffon doux et propre.
 Utilisez un nettoyant pour acier inoxydable approuvé pour nettoyer la poignée. Ne pas utiliser de laine
d'acier ou une brosse en acier sur l'acier inoxydable.
MISE EN GARDE: Si vous ne débranchez pas l'appareil pendant le nettoyage, vous risquez de vous
électrocuter ou de vous blesser.
PANNE ÉLECTRIQUE
La plupart des pannes de courant sont corrigées en quelques heures et ne devraient pas affecter la
température de votre appareil si vous réduisez le nombre de fois que la porte est ouverte. Si l’alimentation
s’éteint plus longtemps, vous devez prendre les mesures appropriées pour protéger le contenu.
VACANCES
 Vacances de courte durée: Laissez l'appareil fonctionner pendant les vacances de moins de trois
semaines.
 Vacances longues: Si l'appareil ne sera pas utilisé pendant plusieurs mois, retirez tous les articles et
éteignez l'appareil. Nettoyez et séchez soigneusement l'intérieur. Pour éviter la formation d'odeurs et
de moisissures, laissez la porte légèrement ouverte en la bloquant si nécessaire.
DÉPLACER VOTRE APPAREIL
1. Retirez tous les articles.
2. Fixez soigneusement tous les articles (étagères) à l'intérieur de votre appareil.
3. Tournez les jambes réglables jusqu'à la base pour éviter les dommages.
4. Tape la porte fermée.
5. Assurez-vous que l’appareil reste bien en position verticale pendant le transport. Protégez également
l'extérieur de l'appareil avec une couverture ou un objet similaire.
CONSEILS D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
 L'appareil doit être situé dans la zone la plus froide de la pièce, loin des appareils produisant de la
chaleur et à l'abri de la lumière directe du soleil.
 Assurez-vous que l'appareil est correctement ventilé. Ne jamais couvrir les évents.
 Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.
 Laissez les aliments chauds refroidir à température ambiante avant de les placer dans l'appareil.
Surcharger l'unité oblige le compresseur à fonctionner plus longtemps.
 Assurez-vous de bien emballer les aliments et essuyez les contenants avant de les placer dans
l'appareil. Cela réduit l'accumulation de givre à l'intérieur de l'unité.
 Les étagères et les bacs de rangement ne devraient pas être recouverts de papier d'aluminium, de
papier ciré ou de papier essuie-tout. Les liners interfèrent avec la circulation de l'air froid, rendant
l'unité moins efficace.
 Organiser et étiqueter les aliments pour réduire les ouvertures de porte et les recherches prolongées.
Retirez autant d'articles que nécessaire à la fois et fermez la porte dès que possible.
24
DÉPANNAGE
Vous pouvez facilement résoudre de nombreux problèmes courants, ce qui vous permet d'économiser le
coût d'un appel de service éventuel. Essayez les suggestions ci-dessous pour voir si vous pouvez
résoudre le problème avant d'appeler l'agent de service.
PROBLÈME
L'appareil ne
fonctionne
pas.
L'appareil
n'est pas
assez froid.
L'appareil
s'allume et
s'éteint
fréquemment.
La lumière ne
fonctionne
pas.
Vibrations
L'appareil
semble faire
trop de bruit.
La porte ne se
fermera pas
correctement.
CAUSE POSSIBLE
 L'appareil n'est pas connecté à un bloc
d'alimentation.
 L'appareil est éteint.
 Disjoncteur déclenché ou un fusible
grillé.
 La température n'est pas réglée
correctement.
 La température ambiante peut
nécessiter un réglage de température
plus bas.
 La porte était ouverte trop souvent.
 La porte n'était pas complètement
fermée.
 La porte n'est pas hermétiquement
fermée.
 Le condenseur est trop sale.
 L'ouverture de ventilation est bloquée
ou trop poussiéreuse.
 La température ambiante est supérieure
à la moyenne.
 Une grande quantité d'articles a été
ajoutée à l'unité.
 La porte est ouverte trop souvent.
 La porte n'est pas complètement
fermée.
 Le joint de la porte ne scelle pas
correctement.
 L'appareil n'est pas connecté à un bloc
d'alimentation.
 Disjoncteur déclenché ou un fusible
grillé.
 La lumière a été éteinte sur le panneau
de commande.
 L'appareil n'est pas correctement nivelé.
REMÈDE
 Connectez l'appareil.
 Allumez l'appareil.
 Allumer le disjoncteur ou remplacer le
fusible.
 Vérifiez la température réglée.
 Définissez une température inférieure.
 N'ouvrez pas la porte plus souvent
que nécessaire.
 Fermez la porte correctement.
 Vérifiez le joint de la porte et nettoyez
ou remplacez.
 Nettoyez le condenseur si nécessaire.
 Dégagez les obstacles et nettoyez la
poussière.
 Placez l'appareil dans un endroit plus
frais.
 Laissez l'appareil fonctionner pendant
un certain temps jusqu'à ce que la
température réglée soit atteinte.
 N'ouvrez pas la porte plus souvent
que nécessaire.
 Fermez la porte correctement.
 Vérifiez le joint de la porte et nettoyez
ou remplacez.
 Connectez l'appareil.
 Allumez le disjoncteur ou remplacez
le fusible.
 Allumer la lumière.
 Mettez l'appareil à niveau avec les
pieds réglables.
Le bruit de cliquetis peut provenir du flux de réfrigérant, ce qui est normal. À la fin de
chaque cycle, il se peut que vous entendiez un gargouillement causé par le flux de
réfrigérant dans votre appareil.
En cas de fluctuations de température, la contraction et l’expansion des parois internes
peuvent provoquer des craquements..
 L'appareil n'est pas correctement mis à
 Mettez l'appareil à niveau avec les
niveau.
pieds réglables.
 L'appareil n'est pas correctement mis à
 Mettez l'appareil à niveau avec les
niveau.
pieds réglables.
 La porte a été inversée et pas
 Vérifiez la charnière de la porte et
25
correctement réinstallée.
 Le joint est sale.
 Les étagères sont hors de position.

Affiche «E0»,
«E1», «E2»,
«E3», «E4»,
«E5» ou
«E7».
L'alarme
retentit et
l'affichage de
la température
clignote.
L'icône «-» est
allumée et
clignote dans
l'affichage de
la
température.
«E0» indique une erreur de
communication pour les modèles à 3
zones.
 «E1» ou «E2» indique que le capteur
de température de l'air est en panne.
 «E3» ou «E4» indique que le capteur
de dégivrage de l’évaporateur est
défectueux.
 «E5» indique une défaillance du
chauffage du dégivrage.
 «E7» indique une défaillance de
l’interrupteur de porte.
La porte de l'appareil est-elle ouverte
depuis plus de 60 secondes? Sinon, la
température a augmenté ou est inférieure
à la température réglée. Cela pourrait être
dû à:
 La porte de l'appareil étant ouverte trop
souvent.
 L'ouverture de ventilation étant couverte
ou trop poussiéreuse.
 Une longue interruption de
l'alimentation.
 Une grande quantité d'articles a été
ajoutée à l'unité.
 La température d'affichage est hors de
portée.
remontez correctement.
 Nettoyez le joint de la porte.
 Vérifiez les étagères et remontez
correctement.
 Appelez pour le service.
Si oui, fermez la porte.
 N'ouvrez pas la porte plus souvent
que nécessaire.
 Dégagez les obstructions et nettoyez
la poussière.
 Laisser l'appareil fonctionner pendant
un certain temps jusqu'à ce que la
température réglée soit atteinte.
 Seules les températures comprises
entre 0 et 99 ° F / -9 ~ 37 ° C peuvent
être affichées. Si la température n'est
pas dans cette plage, l'icône «-» sera
affichée à la place. C'est normal.
Si vous avez vérifié le tableau ci-dessus et constaté que vous avez encore besoin d'aide avec votre
appareil, appelez notre service clientèle au 800-932-4267 entre 9h00 et 17h00 HE. Nous ferons de notre
mieux pour répondre à vos questions.
26
NOTES
27
GARANTIE LIMITÉE
UN AN DE GARANTIE LIMITÉE
Dans les 48 États américains contigus, pendant un an à partir de la date d'achat, lorsque cet appareil est utilisé et
entretenu conformément aux instructions jointes à, ou fournies avec le produit. Le garant paiera pour les pièces
spécifiées en usine et pour la main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit
être fourni par une compagnie de service désignée. En dehors des 48 États, toutes les pièces sont garanties pendant
un an pour les défauts de fabrication. Les pièces en plastique, étagères et armoires sont garanties être fabriqués
conformément aux normes acceptées dans le commerce et ne sont pas couvertes contre les dommages ou le bris
pendant la manipulation.
GARANTIE DU COMPRESSEUR DE 5 ANS
1. Le compresseur est couvert par la garantie pendant 5 ans.
2. Le remplacement n'inclut pas la main-d’œuvre.
LE GARANT NE SERA PAS TENU DE PAYER POUR CES POINTS :
1. Les appels de service pour rectifier l'installation de votre appareil, pour vous indiquer comment utiliser votre
appareil, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie.
2. Les appels de service pour réparer ou remplacer des ampoules ou des étagères cassées. Les pièces à usure
(telles que des filtres) sont exclues de la couverture de la garantie.
3. Les dommages résultant d'un accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de
Dieu, mauvaise installation, une installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation
de produits non approuvés par le garant.
4. Les pièces de rechange ou les frais de réparation pour les appareils utilisés hors des États-Unis.
5. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant de modifications non autorisées apportées à l'appareil.
6. Les frais de déplacement et de transport pour le service produit dans des endroits éloignés.
7. Le retrait et la réinstallation de votre appareil s’il est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION DU
PRODUIT TEL QUE PRÉCÉDEMENT DÉCRIT. GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN. LE GARANT NE SERA PAS
RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION
OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, OU LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE
PAS S’APPLIQUER À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ AUSSI
AVOIR D'AUTRES DROITS POUVANT VARIER D'UN ÉTAT À L’AUTRE.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits
chimiques, y compris le nickel (métallisé), qui est connu de l'État de
Californie pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou
d'autres problèmes de reproduction.
Pour plus d'informations, visitez le site www.P65Warnings.ca.gov
Remarque : Le nickel est un composant de tout acier inoxydable et d'autres compositions
métalliques.
FELIX STORCH, INC.
770 Garrison Avenue
Bronx, NY 10474
Téléphone: 718 893-3900
Télécopieur: 844 478-8799
www.summitappliance.com
Pour les pièces et la commande des
accessoires, le dépannage et des
conseils de service, visitez le site :
www.summitappliance.com/support
28
Download PDF

advertising