Blomberg | BRFB1150 | User manual | Blomberg BRFB1150 User Manual

Refrigerator
Réfrigérateur
Refrigerador
BRFB 1040 W
BRFB 1040 SL
BRFB 1150
en-Index
1-12
Safety first................................................./1
Transport instructions .............................../2
Disposal ..................................................../2
Appliance Setup......................................../2
Get to know your device .........................../3
Prior to startup ........................................../3
Setting the operating temperature ............/4
Cooling....................................................../4
Defrosting of the appliance (Fresh Food) ./5
Freezing..................................................../5
Defrosting of the appliance (Frozen Food)/6
Replacing the interior light bulb ................/6
Cleaning and care...................................../7
Practical tips and notes............................./7
Normal operating noises .........................../8
Examples of use ......................................./9
What, if....................................................../9
Repositioning the doors ...................../10-11
Dimensions ..................................................../12
fr-Index
1-12
La sécurité d'abord .................................../1
Instructions de transport .........................../2
Mise au rebut ............................................/2
Installation de l'appareil ............................/2
Apprendre à connaître votre appareil ......./3
Avant la mise en service.........................../3
Réglage de la température de
fonctionnement ........................................./4
Réfrigération ............................................./4
Dégivrage de l'appareil (produits frais) ...../5
Congélation.............................................../5
Dégivrage de l'appareil (produits
congelés) ................................................../6
Remplacer l'ampoule intérieure ................/6
Nettoyage et entretien ............................../7
Conseils pratiques et remarques ............../7
Bruits normaux de fonctionnement .........../8
Exemples d'utilisation .............................../9
En cas de................................................../9
Repositionnement des portes ............/10-11
Dimensions ..................................................../12
es Índice
1-12
La seguridad es lo primero............................/1
Instrucciones de transporte .........................../2
Cómo desechar… ........................................./2
Instalación del aparato ................................../2
Conociendo al aparato ................................../3
Antes de la colocación ................................../3
Cómo establecer la temperatura de
funcionamiento ............................................./4
Refrigeración ................................................./4
Cómo descongelar el aparato
(alimentos frescos) ......................................../5
Congelación ................................................../5
Cómo descongelar el aparato
(alimentos congelados) ................................./6
Sustitución de la bombilla interior................../6
Limpieza y mantenimiento............................./7
Consejos prácticos y notas .........................../7
Ruidos durante el funcionamiento................./8
Ejemplos de utilización ................................../9
Qué hacer en caso de que… ......................../9
Cómo cambiar la posición de las puertas /10-11
Dimensiones......................................................./12
en
en
Congratulations on your choice of our product which will certainly provide you with many years of
good service.
Safety comes first!
Please read this Instruction Manual carefully. It contains important information on how to use your
new appliance. If instructions are not adhered to, you may lose your right to service at no charge
during the warranty period. Please keep this manual in a safe place and pass it on to later users if
applicable.
• Do not connect your appliance to the power supply until all packing and transit protectors
have been removed.
• Leave to stand upright for at least 4 hours before switching on to allow the system to settle if
transported horizontally.
• This appliance must only be used for its intended purpose, i.e. the storing and freezing of
edible foodstuff.
• We do not recommend use of this appliance in an unheated, cold room e.g. garage,
conservatory, annex, shed, outdoors etc., see ‘Location’.
• On delivery, check to make sure that the product is not damaged and that all the parts and
accessories are in perfect condition.
• Do not operate a damaged appliance if in doubt, check with your dealer.
• Do not allow children to play with the appliance.
• Do not sit or stand on, or let the children sit or stand on the appliance or on the pull-out parts.
• Do not hang on the appliance door.
• Do not dispose of the appliance in a fire. Your appliance contains non CFC substances in
the insulation which are flammable.
• Please contact your local authority in your region for information on disposal methods and facilities
available.
Warning - Keep ventilation openings on the appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
Warning - Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
Warning - Do not damage the refrigerant circuit.
Warning - Do not use electrical devices inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
• Avoid touching the metal condenser wiring on the backside of the appliance there is risk of
injury.
• In the event of a possible malfunction, disconnect the appliance from the power supply first.
• Prior to cleaning the appliance always unplug the appliance or switch off the circuit breaker. Do
not pull from the power cable. Pull from the plug.
• Repairs to the electrical equipment may only be made by qualified experts. If the power cable is
damaged, the manufacturer or customer service must replace it in order to avoid danger.
• Installation and repair should be performed by a qualified technician or a licensed contractor. Any
operation performed on the product by an unauthorized person may render the warranty void and
result in health risk and property damage.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
DANGER : Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer:
- Take off the doors
- Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
1
en
en
Transport instructions
• Make sure that sufficient room is provided
around the appliance to ensure free air
circulation.
Fit the two plastic wall spacers supplied with
the appliance rotating 1/4 turn to the condenser
at the back of the appliance.
The device should be transported only in
upright position.
The packing as supplied must be intact during
transportation.
If refrigerator has been transported or carried
in the horizontal position, the refrigerator may
only be plugged in after being in the vertical
position for 4 hours. Plugging in the refrigerator
any sooner may result in damage to the
refrigerator and affect your warranty.
Disposal
Make the device unusable immediately. Pull
out the mains plug and cut the power cable.
Remove or destroy snap or latch locks before
disposing of the device. In this manner you
prevent children from locking themselves in
and endangering their lives.
• The device should be located on a smooth
surface. The two front feet can be adjusted as
required. To ensure that your appliance is
standing upright adjust the two front feet by
turning clockwise or counter-clockwise, until
the product is in firm contact with the floor.
Correct adjustment of feet avoids excessive
vibration and noise.
Appliance setup
• Do not operate your appliance in a room
where the temperature is likely to fall below
10 °C at night and/or especially in winter. At
lower temperatures the appliance may not
operate, resulting in a reduction in the storage
life of the food.
Electrical connections
Warning
This appliance must be grounded.
• Check whether the power type and voltage
your region corresponds to the one stated on
the rating label inside the appliance.
• The electrical safety of the appliance is only
assured when the grounding system in the
house is installed in accordance with
regulations.
• When placing the appliance, do not let the
power cable get stuck under it; otherwise the
cable will be damaged.
• Ensure that the plug remains readily
accessible. Do not use a multiple adapter bar
or an extension cable.
• The electrical specifications of your appliance
is given on the rating label located inside the
appliance.
• Route power cable to allow easy connection
and disconnection after installation.
• A contact separator should be used if the
power cable is not accessible. (for built-in
models)
• We do not recommend use of extension cord.
• The climate class rate of your appliance is
given on the rating label located inside the
appliance. It specifies the appropriate operating
ambient temperatures as explained below.
Climatic class
Ambient temperatures
SN.......................+10 °C to 32 °C
N .........................+16 °C to 32 °C
ST .......................+18 °C to 38 °C
T..........................+18 °C to 43 °C
SN-ST .................+10 °C to 38 °C
SN-T ...................+10 °C to 43 °C
Location
Only place the device in dry rooms which can
be aired.
Avoid direct sunlight or direct heat sources
such as a stove or a heater.
If this cannot be avoided, the following
minimum distances should be maintained:
Electric stoves: 3,00 cm
Heater:
3,00 cm
Cooling devices: 2,50 cm
• Ensure sufficient air circulation for your
device.
2
en
en
Prior to startup
Before you begin operating your device, the
following points should be re-checked for
safety:
14Optional
1
2
3
4
5
Optional
• Is the device standing properly on the floor?
• Is there sufficient space for good air
circulation?
• Is the interior clean? (Also see the section
“Cleaning and care”)
• Set the thermostat knob half way between
1 and 5 or Min. and Max.
• Now connect the device to the mains.
16
15
4
6
17
7
8
18
15
9
10
11
The compressor is turned on; the interior light
comes on when the door is opened.
12
12
Do not place foodstuff into the refrigerator until
the temperature has reached the desired level.
13
Getting to know your
appliance
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Front panel
Interior light
Thermostat knob
Movable shelves
Wine rack
Defrost water collection channel
- Drain tube
Crisper cover
Salad crisper
Ice bank
Fast freeze compartment
Freezer fan
Freezer compartment
Adjustable front feet
Dairy compartment
Adjustable door shelves
Egg tray
Bottle holder
Wire frame
3
en
en
Setting the operating
temperature
Cooling
Food storage
The operating temperature is regulated by the
temperature control.
Warm
1
(Or) Min.
The fridge compartment is for the short-term
storage of fresh food and drinks.
Cold
2
3
4
5
Max.
Store milk products in the intended
compartment in the refrigerator.
1 = Lowest cooling setting (Warmest setting)
5 = Highest cooling setting (Coldest setting)
Bottles can be stored in the bottle holder or
in the bottle shelf of the door.
(Or)
Raw meat is best kept in a polyethylene bag
in the compartment at the very bottom of the
refrigerator.
Min. = Lowest cooling setting
(Warmest setting)
Max. = Highest cooling setting
(Coldest setting)
Allow hot foods and beverages to cool to room
temperature prior to placing them in the
refrigerator.
Attention
Store concentrated alcohol only standing
upright and tightly closed.
Attention
Do not store explosive substances or
containers with flammable propellant gases
(canned cream, spray cans etc.) in the device.
There is a danger of explosion.
The average temperature inside the fridge
should be around +5°C.
Please choose the setting according to the
desired temperature.
You can stop operation of your device by
adjusting the thermostat knob to “0” position.
Please note that there will be different
temperatures in the cooling area.
The coldest region is immediately above the
vegetable compartment.
The interior temperature also depends on
ambient temperature, the frequency with which
the door is opened and the amount of foods
kept inside.
Frequently opening the door causes the interior
temperature to rise.
For this reason, it is recommended to close
the door again as soon as possible after use.
4
en
en
Defrosting of the appliance Freezing
Freezing food
The fridge compartment defrosts automatically.
The thawing water flows through the drain
channel into a collection container at the rear
of the device.
If the fresh food section goes thru a cycle
defrost it is normal to see the formation of
water droplets (frozen) on the evaporator if
the water has not completely fallen of the
evaporator.
Check the flow of the thawed water from time
to time.It may become plugged occasionally.
Clean it with a q-tip or similar (see the section
"Cleaning and care").
The freezing compartment is marked with
this symbol.
You can use the appliance for freezing fresh
food as well as for storing pre-frozen food.
Please refer to the recommendations given
on the packaging of your food.
Attention
Do not freeze fizzy drinks, as the bottle may
burst when the liquid in it is frozen.
Be careful with frozen products such as colored
ice-cubes.
Do not exceed the freezing capacity of your
appliance in 24 hours. See the rating label.
In order to maintain the quality of the food, the
freezing must be effected as rapidly as possible.
Thus, the freezing capacity will not be
exceeded, and the temperature inside the
freezer will not rise.
Attention
Keep the already deep-frozen food always
separated with freshly placed food.
When deep-freezing hot food, the cooling
compressor will work until the food is completely
frozen. This can temporarily cause excessive
cooling of the refrigeration compartment.
If you find the freezer door difficult to open just
after you have closed it, don’t worry. This is
due to the pressure difference which will
equalize and allow the door to open normally
after a few minutes.
You will hear a vacuum sound just after closing
the door. This is quite normal.
5
en
en
Defrosting of the appliance Replacing the interior
light bulb
The freezer compartment defrosts
automatically.
Should the light fail to work, proceed as follows.
1- Switch off at the socket outlet and pull
out the mains plug.
You may find it useful to remove shelves for
easy access.
2- Use a flat tipped screwdriver to remove the
light diffuser cover.
3- First check that the bulb hasn’t worked loose
by ensuring it is screwed securely in the holder.
Replace the plug and switch on.
If the bulb works, replace the light cover by
inserting the rear lug and pushing up to locate
the front two lugs.
4- If the light still fails to work, switch off at the
socket outlet and pull out the mains plug.
Replace the bulb with a new 15 watt (max)
screw cap (SES) bulb.
5- Carefully dispose of the burnt-out light bulb
immediately.
Replacement light bulb can easily be obtained
from a good local electrical or DIY store.
Warnings!
The fan inside the freezer compartment
circulates cold air.
Never insert any object through the guard.
Do not allow children to play with the freezer
fan.
Never store products that contain
inflammable propellant gas
(e.g. dispensers, spray cans etc.) or
explosive substances.
Don’t cover the shelves with any protective
materials, which may obstruct air circulation.
Do not allow children to play with the appliance
or tamper with the controls.
Do not obstruct the freezer fan guard to
ensure that you obtain the best possible
performance from your appliance.
6
en
en
Cleaning and care
Practical tips and notes
Interior and Exterior Surfaces
Cooling
Attention
Always unplug the power cable or switch
off the circuit breaker before cleaning.
• Clean fresh food and vegetables before
storing in the crisper bin.
• Always pack or wrap food, or put it in a
suitable container, before storing it in the
appliance.
• Wrap food which is not suitable for storage
at cold temperatures in polyethylene bags
(pineapple, melons, cucumbers, tomatoes
etc.).
• Food with strong odor or apt to acquire odor
should be wrapped in airtight or smell-proof
packaging material.
• Keep fresh food separate from cooked
food, to avoid bacteria contamination.
• Never keep fresh meat in the fridge for
more than 2 or 3 days.
• Remove any left-over canned food from
the can and store it in a suitable
container.
• Refer to the shelf life indicated on the
food packaging.
• Do not obstruct the air circulation inside
the device by covering the shelves.
• Never keep any dangerous or poisonous
substances inside your device.
• Always check food that has been stored
for a long period of time for its suitability for
consumption.
• Do not store fresh and cooked food
together in the same container.
• Close the door immediately after
opening, to avoid unnecessary energy
consumption.
• Do not use hard or sharp objects to
remove the ice build-up.
• Do not load hot food into your device.
Clean the exterior using lukewarm water and
a mild detergent.
Never use detergents, abrasive or acidic
agents.
Wipe the inside compartment dry.
Be careful to prevent water from getting into
contact with the electrical connections of the
temperature control or the interior light.
If the device is not going to be used for a long
period of time, switch it off and remove all food.
Clean the device and keep the door open.
To preserve the appearance of your device,
you can polish the exterior and the door
accessories with a silicone wax.
Clean the condenser at the back of the device
once a year using a brush or a vacuum cleaner.
Dust build-up leads to increased energy
consumption.
Inspect the door gasket at regular intervals.
Clean with water only, and wipe totally dry.
Cleaning of the accessories
Door shelves:
Remove all food from the door shelves.
Lift the cover of the shelf upwards and pull it
off sideward.
Remove the bottom of the door shelf by
pushing it upwards.
Collecting container (Pan):
Make sure that the pan at the back of the
device is always clean.
Gently release the snap of the pan from the
compressor by pushing it using a tool (like
screwdriver), so that the pan can be removed.
Lift the pan, clean it and wipe it dry.
Re-assemble in reverse order.
Crisper or Drawers:
To clean a drawer, pull it out as far as possible,
tilt it upwards and then pull it out completely.
7
en
en
Freezing
Normal operating noises
• Always leave food to thaw in a container that
allows the thawing water to run off.
• Do not exceed the maximum allowable
freezing capacity when freezing fresh food
(see the section "Freezing")
• Do not give children ice-cream and water ices
direct from the freezer.
The low temperature may cause freezer burns
on lips.
• Never re-freeze defrosted food; defrosted food
must be consumed within 24 hours. Only food
that has been cooked can be refrozen.
• Do not take out frozen food with wet hands.
• Store only fresh and impeccable food.
• Always use appropriate packaging material
to avoid odor penetration or degradation of
the food.
• Store commercially frozen food in accordance
with the instructions given on the packaging.
• Freeze cooked food in small quantities. This
ensures rapid freezing and maintains the
quality of the food.
• Do not freeze liquid in tightly closed bottles
or containers.
The bottles/containers may burst at low
temperatures.
• Carry pre-frozen food in suitable bags and
place it in your freezer as soon as possible.
Always defrost food in the fridge compartment.
Various functional noises are completely
normal due to the operation of the cooling
system of your appliance;
• Gurgling, hissing, boiling or bubbling noises
are caused by the refrigerant, circulating inside
the cooling system. These noises can still be
heard for a short period of time after the
compressor shuts off.
• Sudden, sharp cracking or popping noises
are caused by the expansion and contraction
of the inside walls or some components inside
the cabinets.
• Buzzing, whirring, pulsating or high-pitched
humming noises are caused by the
compressor. These noises are slightly louder
at the start-up of the compressor and reduce
when the appliance reaches the operating
temperatures.
!Notice:
• If your refrigerator is not operating properly
after following these steps: Contact your dealer
to schedule an authorized service agent to
inspect your new refrigerator for any functional
related failure.
• The manufacturers warranty does not cover
installation or customer education service
visits.
Also to avoid disturbing vibrations and
noises make sure that;
• Your refrigerator is standing level on all four
feet.
• Your refrigerator is not in contact with the
walls, surrounding objects or kitchen cabinets
and furniture.
You will find the model and serial number
information on the label located on the righthand side of your refrigerator inner liner as
shown below:
Serial Number : XXXXXXXXX
• Cans, bottles or dishes inside the refrigerator
are not touching and rattling against each
other.
• All shelves and bins are mounted correctly
inside the refrigerator cabinets and doors.
PRODUCT NUMBER : XXXXXXXXX
8
en
en
Examples of Use
White wine, beer and mineral water
chill before use
Bananas
do not store in a fridge
Fish or offal
store in polyethylene bags only
use airtight containers or polyethylene
Cheese
bags; for best results, take out from the
Melons
store only for a short period of time,
fridge an hour before consumption.
use airtight packaging/wrapping
do not store together with delicate
Raw meat and poultry
food such as cooked food or milk
What, if....
3- The interior light does not work.
Check the power supply!
1- The device will not work, even though
it is switched on.
Check the installation of the light bulb! Unplug
the power supply before checking the light
bulb. (Also see the section “Replacing the
interior light”)
• Check if the mains plug is properly connected!
• Check if the mains supply is in order, or if a
fuse has been tripped!
• Check the temperature control for correct
setting!
4- Other possible malfunctions
Not every malfunction is a case for our
customer service. Very often, you can easily
resolve the problem without requesting service.
Before requesting service, please check if the
malfunction has been caused by an operating
error. If this is the case, and a service has
been requested, a service charge will be levied
even if the device is still under guarantee.
2- There is a power failure.
Your freezer is suitable for the long-term
storage of frozen food that are available
commercially and also can be used to freeze
and store fresh food.
Do not open the door in case of a power failure.
For a
rated appliance, frozen food in
the freezer compartment will not be affected
if the power failure lasts shorter than the
“Conservation Time From Failure (hours)”
mentioned in the rating label.
If the power failure is longer than the
“Conservation Time From Failure (hours)”,
then the food should be checked and either
consumed immediately or cooked and then
re-frozen.
If the problem persists please contact your
dealer or customer service.
Please have the type and serial number of
your device when calling. The rating label is
located inside.
9
Repositioning the doors
10
4
4
5
7
2
1
12
6
45 °
13
3
9
8
13
14
19
18
180°
22
17
19
24
23
21
24
20
16
15
10
BRFB 1040
Repositioning the doors
10
4
5
7
2
1
12
6
45 °
11
3
9
8
13
14
17
20
22
21
19
22
18
16
15
11
BRFB 1150
C
E
C
F
D
F
E
G
B I
G
Max
Height
A
H
D
DIMENSIONS - BRFB 1040
A
B
C
D
E
F
G
H
I
12
mm
inches
50
1695
600
650
550
575
1145
1700
1670
1.96
66.73
23.62
25.59
21.65
22.63
45.07
66.92
65.74
DIMENSIONS - BRFB 1150
A
B
C
D
E
F
G
H
I
mm
inches
50
1850
600
650
550
575
1145
1875
1820
1.96
72.83
23.62
25.59
21.65
22.63
45.07
73.81
71.65
fr
fr
Nous vous félicitons d'avoir choisi l'un de nos produits qui vous procurera certainement de nombreuses
années de fonctionnement de qualité.
La sécurité d'abord !
Veuillez lire la notice d'utilisation attentivement. Elle contient des informations importantes relatives à
l'utilisation de votre nouvel appareil. Si vous ne vous conformez pas aux instructions, vous risquez de
perdre votre droit à la maintenance pendant la période de garantie. Veuillez conserver ce manuel
soigneusement et le transmettre aux utilisateurs ultérieurs le cas échéant.
• Ne branchez pas votre appareil à l'alimentation électrique avant d'avoir enlevé tous les emballages et
protections de transport.
• Si l'appareil a été transporté à l'horizontale, laissez-le en position verticale pendant au moins 4 heures
avant de le brancher afin que le système se stabilise.
• Cet appareil ne doit être utilisé que pour l'usage pour lequel il est destiné, c'est-à-dire à la conservation
et congélation des denrées alimentaires.
• L'utilisation de cet appareil dans une pièce non chauffée et froide telle qu'un garage, jardin d'hiver,
annexe, abri, à l'extérieur, etc. n'est pas recommandée. Se référer à la section « Emplacement ».
• À la réception de l'appareil, vérifiez qu'il n'est pas endommagé et que les pièces et accessoires sont
en parfait état.
• N'utilisez pas un appareil endommagé. En cas de doute, vérifiez auprès de votre vendeur.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
• Ne vous asseyez pas ou ne vous appuyez pas sur l'appareil ou les pièces coulissantes, et n'autorisez
pas les enfants de faire de même.
• Ne vous suspendez pas à la porte de l'appareil.
• Ne jetez pas l'appareil au feu. L'isolation de votre appareil contient des substances non CFC qui sont
inflammables.
• Veuillez contacter les autorités locales de votre région pour obtenir des renseignements concernant les
méthodes de mise au rebut et les installations disponibles.
Avertissement - Veillez à ce que les conduits d'aération de l'enceinte de l'appareil ou de la structure
intégrée ne soient pas obstrués.
Avertissement - N'utilisez pas de moyens, mécaniques ou autres que ceux recommandés par le
fabricant, pour accélérer le processus de décongélation.
Avertissement - N'abîmez pas le circuit réfrigérant.
Avertissement - Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de
conservation de denrées de l'appareil, à moins qu'ils ne soient recommandés par le fabricant.
• Les instructions doivent comporter en substance les indications suivantes:
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont Pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
• II convient de surveiller es enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Évitez de toucher l'installation métallique du condenseur situé au dos de l'appareil vous risqueriez de
vous blesser.
• En cas d'anomalie, débranchez en premier lieu l'appareil de l'alimentation électrique.
• Avant de procéder au nettoyage de l'appareil, débranchez toujours l'appareil ou coupez le disjoncteur.
Ne tirez pas sur le câble. Débranchez à partir de la prise.
• Les réparations de l'appareillage électrique doivent être réalisées par des techniciens qualifiés. Si le
câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le constructeur ou le service à la clientèle
afin d'écarter tout danger.
•
DANGER : Risque d'enfermement pour les enfants. Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou congélateur:
- Retirez les portes
- Laissez les étagères en place de manière à ce que les enfants ne puissent pas pénétrer facilement à
l'intérieur.
1
fr
fr
Instructions de transport
• Assurez-vous de laisser suffisamment
d'espace autour de l'appareil pour que l'air
puisse circuler librement.
Ajustez les cales d'espacement de plastique
fournies avec l'appareil par rapport au mur en
tournant de 1/4 de tour vers le condenseur à
l'arrière de l'appareil.
L'appareil doit être transporté en position
debout uniquement.
L'emballage fourni doit rester intact pendant
le transport.
S'il est transporté couché, l'appareil ne peut
être mis en service que 4 heures après avoir
été replacé en position verticale. Si vous
réalisez le branchement du réfrigérateur plus
tôt, vous pouvez endommager le réfrigérateur
et entraîner l'annulation de votre garantie.
Mise au rebut
Rendez l'appareil inutilisable immédiatement.
Débranchez la prise d'alimentation et coupez
le câble électrique. Retirez ou détruisez les
fermetures à bascule ou à ressort avant de
vous débarrasser de l'appareil. Ceci permet
d'éviter aux enfants de s'enfermer dans
l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
• L'appareil doit être placé sur une surface
plane. Les deux pieds avant peuvent être
ajustés si nécessaire. Pour faire en sorte que
votre appareil soit à niveau, réglez les deux
pieds avant en tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse
jusqu'à ce que l'appareil soit bien calé au sol.
Un bon réglage des pieds évite les vibrations
et les bruits excessifs.
Installation de l'appareil
• Ne faites pas fonctionner votre appareil dans
un local dont la température peut baisser audessous de 10 °C la nuit et/ou particulièrement
en hiver. En cas de températures inférieures,
l'appareil peut ne pas fonctionner correctement
et la durée de conservation des denrées en
est ainsi réduite.
• La classe de température de fonctionnement
de votre appareil est indiquée sur la plaque
signalétique située à l'intérieur de l'appareil.
Elle stipule les températures ambiantes de
fonctionnement appropriées comme indiqué
ci-dessous.
Classe de température
Températures
de fonctionnement
ambiantes
SN ......................................+10 °C à 32 °C
N ........................................+16 °C à 32 °C
ST ......................................+18 °C à 38 °C
T.........................................+18 °C à 43 °C
SN-ST ................................+10 °C à 38 °C
SN-T ..................................+10 °C à 43 °C
Branchements électriques
Emplacement
Placez l'appareil uniquement dans des endroits
secs pouvant être aérés.
Évitez l'exposition directe à la lumière du soleil
ou à des sources de chaleur telles qu'un four
ou un radiateur.
Si cela n'est pas possible, il est indispensable
d'observer les distances minimales suivantes :
Cuisinières électriques :
3,00 cm
Radiateur :
3,00 cm
Dispositifs de réfrigération : 2,50 cm
• Veillez à ce que la circulation d'air soit
appropriée pour votre appareil.
2
Avertissement
Cet appareil doit être branché à une borne de
mise à la terre.
• Vérifiez si le type de courant et le voltage
de votre installation correspondent aux
indications de la plaque signalétique située à
l'intérieur de l'appareil.
• La sécurité électrique de l'appareil n'est
assurée que si le système de mise à la terre
de l'habitation a été installé en conformité aux
normes.
• Lors de l'installation de l'appareil, veillez à
ce que le câble d'alimentation ne soit pas
coincé dessous, dans quel cas ce dernier
serait endommagé.
• Veillez à ce que la prise soit facile d'accès.
N'utilisez pas de prise multiple ou de rallonge.
• Les spécifications électriques de votre
appareil sont indiquées sur la plaque
signalétique située à l'intérieur de l'appareil.
• Placez le câble d'alimentation électrique de
façon à faciliter le branchement ou le
débranchement après l'installation.
• Un séparateur de contact doit être utilisé si
le câble d'alimentation n'est pas accessible
(pour les modèles encastrés).
• L'utilisation de rallonges n'est pas
recommandée.
fr
fr
Avant la mise en service
Avant de commencer à faire fonctionner votre
appareil, les points suivants doivent être
inspectés à nouveau par mesure de sécurité :
14Optional
1
2
3
4
BRFB 1150
5
Optional
• L'appareil est-il correctement installé au
sol ?
• L'espace est-il suffisant pour permettre une
bonne circulation d'air ?
• L'intérieur est-il propre ? (reportez-vous
également à la section “Nettoyage et entretien”)
• Réglez la commande du thermostat à michemin entre 1 et 5 ou Min. et Max.
• Branchez à présent l'appareil au réseau
électrique.
16
15
4
6
7
8
17
18
15
9
10
11
12
Le compresseur est en marche ; l'éclairage
intérieur s'allume quand la porte est ouverte.
12
N'introduisez pas les denrées dans le
réfrigérateur avant que la température atteigne
le niveau souhaité.
13
Apprendre à connaître votre
appareil
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Panneau avant
Éclairage intérieur
Commande du thermostat
Tablettes mobiles
Clayette support bouteille
Voie de récupération de l'eau de dégivrage
- Tube d'écoulement
Couvercle du bac à légumes
Bac à légumes
Bac à glaçons
Compartiment congélation rapide
Ventilateur du congélateur
Compartiment congélateur
Pieds avant réglables
Compartiment produits laitiers
Balconnets réglables
Casier à oeufs
Support à bouteilles
Grille de support
3
fr
fr
Réglage de la température
de fonctionnement
Réfrigération
Conservation des denrées
La température de fonctionnement est réglée
à l'aide de la commande de température.
Tiède
1
(Ou) Min.
Le compartiment réfrigérateur est destiné
à la conservation à court terme d'aliments
frais et de boissons.
Froid
2
3
4
5
Max.
Conservez les produits laitiers dans le
compartiment prévu à cet effet dans le
réfrigérateur.
1 = Réglage de réfrigération le plus faible
(Réglage le plus chaud)
5 = Réglage de réfrigération le plus fort
(Réglage le plus froid)
Les bouteilles peuvent être stockées sur la
clayette support bouteilles ou dans le balconnet
range bouteilles de la porte.
(Ou)
Min. = Réglage de réfrigération le plus faible
(Réglage le plus chaud)
Min. = Réglage de réfrigération le plus fort
(Réglage le plus froid)
La viande crue sera conservée de manière
optimale dans un sac en polyéthylène dans
le compartiment situé tout en bas du
réfrigérateur.
Laisser refroidir les aliments et boissons à la
température ambiante avant de les mettre
dans le réfrigérateur.
Attention
Conservez l'alcool à forte concentration debout
et bien fermé uniquement.
La température médiane à l'intérieur du
réfrigérateur doit être proche de +5 °C.
Veuillez choisir le réglage en fonction de la
température désirée.
Vous pouvez éteindre votre appareil en réglant
la commande du thermostat sur la position“0”.
Attention
Ne conservez pas de substances explosives
ni de récipients à gaz propulseurs
inflammables (crème en bombe, bombes
aérosols etc.) Un risque d'explosion existe.
Vous remarquerez qu'il y a plusieurs
températures différentes dans la zone de
réfrigération.
La zone la plus froide est située directement
au-dessous du bac à légumes.
La température intérieure est également en
fonction de la température ambiante, la
fréquence d'ouverture de la porte et la quantité
de denrées stockées à l'intérieur.
Si la porte est ouverte fréquemment, la
température intérieure monte.
Pour cette raison, il est recommandé de
refermer la porte aussitôt que possible après
utilisation.
4
fr
fr
Dégivrage de l'appareil
Congélation
Congeler les denrées
Le compartiment réfrigérateur dégivre
automatiquement. L'eau de dégivrage s'écoule
dans la voie d'écoulement et se déverse dans
le bac de récupération à l'arrière de l'appareil.
Si le compartiment des produits frais est en
cycle de dégivrage, l'apparition de gouttes
d'eau (gelées) sur l'évaporateur est normale
si l'eau ne s'est pas complètement écoulée
de l'évaporateur.
Vérifiez l'écoulement de l'eau de dégivrage
de temps en temps. L'orifice peut parfois
s'obstruer. Nettoyez-le avec un coton-tige ou
objet similaire (voir la section "Nettoyage et
entretien").
Le compartiment de congélation porte le
symbole
.
Vous pouvez utilisez cet appareil pour congeler
des denrées fraîches ainsi que pour stocker
des denrées surgelées.
Veuillez vous référer aux recommandations
indiquées sur l'emballage de votre aliment.
Attention
Ne pas congeler de boissons gazeuses car le
liquide congelé peut faire éclater la bouteille.
Soyez prudents avec les produits congelés
tels que les glaçons colorés.
Ne dépassez pas le pouvoir de congélation
de votre appareil par 24 heures. Se référer à
la plaque signalétique.
Afin de préserver la qualité des aliments, la
congélation doit être effectuée le plus
rapidement possible.
Ainsi, le pouvoir de congélation ne sera pas
dépassé et la température à l'intérieur du
congélateur ne montera pas.
Attention
Conservez toujours les aliments déjà surgelés
séparément des denrées qui viennent d'y être
placées.
Si vous surgelez un aliment chaud, le
compresseur de réfrigération fonctionnera tant
que l'aliment n'est pas complètement congelé.
Cela peut causer un refroidissement excessif
temporaire du compartiment réfrigérateur.
Si vous trouvez que la porte du congélateur
est difficile à ouvrir juste après l'avoir fermée,
ne vous inquiétez pas. Cela est dû à la
différence de pression qui va se régulariser et
permettra d'ouvrir la porte normalement au
bout de quelques minutes.
Vous entendrez un bruit d'aspiration juste
après avoir fermé la porte. Ceci est tout à fait
normal.
5
fr
fr
Dégivrage de l'appareil
Remplacement de
l'ampoule intérieure
Le compartiment congélateur se dégivre
automatiquement.
Si l'ampoule ne fonctionne pas, procédez
comme suit.
1- Déconnectez la prise de courant et
débranchez la prise d'alimentation.
Vous pouvez éventuellement retirer les
tablettes pour avoir un accès plus facile.
2- Utilisez un tournevis à tête plate pour retirer
le diffuseur.
3- Vérifiez d'abord que l'ampoule ne s'est pas
desserrée en vous assurant qu'elle soit bien
vissée dans son support. Rebranchez la prise
et mettez en marche l'appareil.
Si l'ampoule fonctionne, replacez le diffuseur
en insérant le tenon arrière et en poussant
vers le haut.
4- Si l'ampoule ne fonctionne toujours pas,
déconnectez la prise de courant et débranchez
la prise d'alimentation. Remplacez l'ampoule
par une nouvelle ampoule de 15 watt (max.)
à pas de vis (SES).
5- Jetez soigneusement l'ampoule grillée
immédiatement.
Les ampoules de remplacement se trouvent
facilement dans les magasins de matériel
électrique ou de bricolage locaux.
Avertissements !
Le ventilateur du compartiment congélateur
fait circuler de l'air froid.
N'insérez jamais d'objets derrière la
protection. Veillez à ce que les enfants ne
jouent pas avec le ventilateur du
congélateur.
Ne conservez jamais de produits contenant
des gaz propulseurs inflammables
(crème en bombe, bombes aérosols, etc.)
ou des substances explosives.
Ne recouvrez pas les clayettes de matériaux
de protection qui pourraient obstruer la
circulation d'air.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas
avec l'appareil et ne touchent pas aux
commandes.
N'obstruez pas la protection du ventilateur
du congélateur pour garantir les meilleures
performances de votre appareil.
6
fr
fr
Conseils pratiques et
remarques
Nettoyage et entretien
Surfaces Intérieures et Extérieures
Attention
Débranchez toujours le câble d'alimentation
ou coupez le disjoncteur avant de procéder
au nettoyage.
Réfrigération
• Nettoyez les produits et légumes frais avant
de les introduire dans le bac à légumes.
• Emballez ou enveloppez toujours les aliments
ou mettez-les dans des récipients appropriés
avant de les placer dans l'appareil.
• Emballez les aliments qui ne se conservent
pas à basse température dans des sacs en
polyéthylène (ananas, melons, concombres,
tomates etc.).
• Les produits à forte odeur ou ayant tendance
à développer une odeur devront être
enveloppés dans un emballage hermétique
ou résistant aux odeurs.
• Séparez les produits frais des aliments
cuisinés afin d'éviter une contamination
microbienne.
• Ne conservez jamais la viande crue au
réfrigérateur plus de 2 ou 3 jours.
• Videz le reste de nourriture contenu dans la
boîte de conserve et conservez-le dans un
récipient approprié.
• Référez-vous à la durée de conservation
indiquée sur l'emballage.
• N 'obstruez pas la circulation d'air à l'intérieur
de l'appareil en recouvrant les clayettes.
• Ne conservez jamais de substances
dangereuses ou toxiques dans votre appareil.
• Inspectez toujours la nourriture qui a été
stockée pendant longtemps pour vous assurer
qu'elle soit comestible.
• Ne conservez pas les produits frais et les
aliments cuisinés ensemble dans le même
récipient.
• Fermez la porte immédiatement après l'avoir
ouverte afin d'éviter une consommation
d'énergie inutile.
• N'utilisez pas d'objets durs ou tranchants
pour enlever la couche de givre.
• N'introduisez pas de denrées chaudes dans
votre appareil.
Laver l'extérieur à l'eau tiède additionnée d'un
produit nettoyant doux.
N'utilisez jamais de détergents ou d'agents
abrasifs ou acides.
Séchez l'intérieur du compartiment.
Veillez à ce que l'eau n'entre pas en contact
avec les connections électriques de la
commande de température ou l'éclairage
intérieur.
En cas de non-utilisation pendant une période
prolongée, débranchez-le et sortez toutes les
denrées. Nettoyez l'appareil et maintenez la
porte ouverte.
Pour préserver l'apparence de votre appareil,
vous pouvez polir l'extérieur et les accessoires
de la porte à l'aide de cire en silicone.
Nettoyez le condenseur à l'arrière de l'appareil
une fois par an à l'aide d'une brosse ou d'un
aspirateur. L'accumulation de poussière entraîne
une plus grande consommation d'énergie.
Inspectez le joint de porte de temps en temps.
Nettoyez à l'eau uniquement et séchez
complètement.
Nettoyage des accessoires
Balconnets de porte :
Sortez tous les produits des balconnets.
Soulevez le couvercle du balconnet vers le haut
et enlevez-le latéralement.
Retirez le fond du balconnet en le poussant
vers le haut.
Récipient récupérateur (Bac) :
Vérifiez que le bac à l'arrière de l'appareil soit
toujours propre.
Dégagez doucement la fermeture du bac du
compresseur en le poussant au moyen d'un
outil (tel qu'un tournevis), afin que la cuvette
puisse être enlevée.
Soulevez le bac, nettoyez-le et séchez-le à
l'aide d'un chiffon.
Réassemblez selon l'ordre inverse.
Bac à légumes ou Tiroirs :
Pour nettoyer un tiroir, faites le glisser autant
que possible, soulevez-le et retirez-le ensuite
complètement.
7
fr
fr
Congélation
Bruits normaux
fonctionnement
• Laissez toujours les aliments dégeler dans un
récipient qui permet à l'eau de décongélation
de s'écouler.
• Ne dépassez pas le pouvoir de congélation
maximal admis quand vous congelez des
produits frais (voir la section « Congélation »)
• Ne donnez pas de la glace ou bâtonnets glacés
dès leur sortie du congélateur :
La basse température peut provoquer des
brûlures sur les lèvres.
• Ne recongelez jamais de denrées décongelées;
les denrées décongelées doivent être
consommées dans les 24 heures. Seuls les
aliments que l'on cuit peuvent ensuite être
recongelés.
• Ne sortez pas de produits congelés avec les
mains mouillées.
• Ne stockez que des aliments frais et
impeccables.
• Utilisez toujours des emballages appropriés
pour éviter la pénétration des odeurs ou la
dégradation des aliments.
• Stockez les aliments surgelés dans le
commerce selon les instructions indiquées sur
l'emballage.
• Congelez les aliments cuisinés en petites
quantités. Cela assure une congélation rapide
et préserve la qualité des aliments.
• Ne congelez pas de liquide dans des bouteilles
ou récipients très serrés.
Les bouteilles/récipients pourraient éclater à
basse température.
• Transportez les produits surgelés dans des
sacs appropriés et placez-les dans votre
congélateur dès que possible.
Dégeler toujours les aliments dans le
compartiment réfrigérateur.
Divers bruits de fonctionnement sont
complètement normaux en raison du
fonctionnement du système réfrigérant de
votre appareil ;
• Des bruits de gargouillement, sifflement,
ébullition ou bouillonnement sont occasionnés
par le gaz qui circule dans le système
réfrigérant. Ces bruits se font encore entendre
pendant un instant après que le compresseur
se soit éteint.
• Des bruits soudains et aigus de coup ou
bruits secs sont produits par l'expansion et la
contraction des parois intérieures ou de
composants à l'intérieur des rangements.
• Des bruits de bourdonnement, ronronnement,
de vibration ou de vrombissement aigu sont
provoqués par le compresseur. Ces bruits
sont légèrement plus forts au démarrage du
compresseur et s'atténuent lorsque l'appareil
atteint les températures de fonctionnement.
Aussi, afin d'éviter des vibrations et bruits
gênants, assurez- vous que :
!Remarque :
• Si votre réfrigérateur ne fonctionne pas
correctement après avoir réalisé les étapes
suivantes : Contactez votre revendeur pour
convenir d'un rendez-vous avec un agent de
maintenance pour qu'il inspecte votre
réfrigérateur neuf et y recherche un
dysfonctionnement éventuel.
• La garantie du fabricant ne couvre pas les
déplacements d'installation ou de service de
formation au client.
Les informations concernant le modèle et le
numéro de série sont disponibles sur l'étiquette
située sur la paroi intérieure droite de votre
appareil, tel qu'indiqué ci-dessous :
Numéro de série : XXXXXXXXX
NUMERO DE PRODUIT : XXXXXXXXX
de
• Votre réfrigérateur est à plat sur ces quatre
pieds.
• Votre réfrigérateur ne touche pas les murs,
objets environnant ou placards et meubles de
cuisine.
• Les conserves, bouteilles ou plats à l'intérieur
du réfrigérateur n'entrent pas en contact et ne
s'entrechoquent pas.
• Toutes les clayettes et casiers sont installés
correctement dans les compartiments et portes
du réfrigérateur.
8
fr
fr
Exemples d'Utilisation
Vin blanc, bière et eau minérale
rafraîchir avant usage
Bananes
ne pas conserver au réfrigérateur
Poisson ou abats
conserver dans des sacs en polyéthylène uniquement
utiliser des récipients hermétiques ou sacs en
Fromage
polyéthylène ; pour des résultats optimaux, sortir du
réfrigérateur une heure avant la dégustation.
Melons
Viande crue ou volaille
à conserver pendant une courte durée uniquement,
utiliser des emballages hermétiques
à ne pas conserver avec des produits délicats tels que
les aliments cuisinés ou le lait
Et si…
3- L'éclairage intérieur ne fonctionne pas.
Vérifiez la prise !
1- L'appareil ne fonctionne pas, même s'il
est mis sous tension.
Vérifiez l'installation de l'ampoule ! Débranchez
la prise avant d'inspecter l'ampoule. (Référezvous aussi à la section “Changement de
l'ampoule intérieure”)
• Vérifiez que la prise d'alimentation est
branchée correctement !
• Vérifiez si l'alimentation électrique est en état
de marche, ou si le fusible a été touché !
•Vérifiez que la commande de température
est correctement réglée !
4- Autres anomalies possibles
Toute anomalie n'implique pas notre service
à la clientèle. Dans la majorité des cas, vous
pouvez y remédier facilement sans avoir
recours à une intervention. Avant de demander
notre assistance, veuillez vérifier si l'anomalie
a été occasionnée par une erreur d'utilisation.
Si c'est le cas et qu'une intervention a été
demandée, des frais de service seront à votre
charge même si l'appareil est encore sous
garantie.
2- Il y a une panne de courant.
Votre congélateur est destiné à la conservation
à long terme de denrées surgelées vendues
dans le commerce et peut servir également
à congeler et conserver des produits frais.
En cas de panne de courant, n'ouvrez pas la
porte. Pour un appareil de type
, il n'y
a pas de risque pour les aliments congelés
dans la mesure où la panne dure moins
longtemps que « l'autonomie de
fonctionnement en cas de panne » (en heures)
indiquée sur la plaque signalétique.
Si la panne est plus longue que « l'autonomie
de fonctionnement en cas de panne » (en
heures), inspectez les denrées et mangezles immédiatement ou bien faites-les cuire
puis congelez-les à nouveau.
Si le problème persiste, veuillez consulter
votre vendeur ou le service à la clientèle.
Lors de votre appel, munissez-vous du modèle
et numéro de série de votre appareil. La plaque
signalétique est située à l'intérieur.
9
Repositionnement des portes
10
4
4
5
7
2
1
12
6
45 °
13
3
9
8
13
14
19
18
180°
22
17
19
24
23
21
24
20
16
15
10
BRFB 1040
Repositionnement des portes
10
4
5
7
2
1
12
6
45 °
11
3
9
8
13
14
17
20
22
21
19
22
18
16
15
11
BRFB 1150
C
E
C
F
D
F
E
G
B I
G
Max
Height
A
H
D
DIMENSIONS - BRFB 1040
A
B
C
D
E
F
G
H
I
12
mm
inches
50
1695
600
650
550
575
1145
1700
1670
1.96
66.73
23.62
25.59
21.65
22.63
45.07
66.92
65.74
DIMENSIONS - BRFB 1150
A
B
C
D
E
F
G
H
I
mm
inches
50
1850
600
650
550
575
1145
1875
1820
1.96
72.83
23.62
25.59
21.65
22.63
45.07
73.81
71.65
es
es
Le damos la enhorabuena por haber elegido uno de nuestros productos, que seguro le ofrecerá
años y años de buen servicio.
La seguridad es lo primero
Léase detenidamente este manual de instrucciones. En él encontrará información importante
acerca de la utilización del aparato que acaba de adquirir. Si no sigue las instrucciones, podría
perder sus derecho a la reparación sin cargo durante el periodo de duración de la garantía.
Mantenga este manual en un lugar seguro y, si procede, entréguelo a los futuros usuarios del
producto.
• No conecte el aparato a la toma de corriente hasta que haya eliminado todos los elementos
de embalaje y todos los protectores para su transporte.
• Déjelo en posición vertical un mínimo de cuatro horas antes de ponerlo en marcha para
permitir que el sistema de refrigeración se pose si el aparato se ha transportado en horizontal.
• Este aparato sólo debe utilizarse para el uso para el que fue pensado, es decir, el
almacenamiento y la congelación de alimentos perecederos.
• Le desaconsejamos encarecidamente que utilice este aparato en una sala sin calefacción
o fría, como por ejemplo, un garaje, una despensa, una sala auxiliar, una casita de jardín, en
el exterior, etc. Véase el apartado «Lugar de instalación».
• En el momento que se lo entreguen, compruebe que el producto se encuentra en perfecto
estado y que todas las piezas y todos los accesorios no han sufrido daños.
• En caso de que el aparato esté averiado, no lo ponga en marcha; si le surge alguna duda,
póngase en contacto con el vendedor.
• No permita que los niños jueguen con el aparato.
• No se siente ni se apoye encima del aparato, ni deje que los niños lo hagan. Tampoco tire
de las piezas salientes.
• No se cuelgue del asa del aparato.
• No arroje el aparato al fuego. El aparato contiene sustancias no CFC en el aislamiento, que
son inflamables.
• Póngase en contacto con las autoridades locales de su zona para obtener más información
sobre los métodos de desecho y las instalaciones disponibles a tal efecto.
¡Atención! - Mantenga las aperturas de ventilación del aparato o de la estructura limpias
sin cubrir.
¡Atención! - No utilice ningún dispositivo mecánico o cualquier otro aparato para acelerar
el proceso de descongelación, salvo los recomendados por el fabricante.
¡Atención! - No dañe el circuito refrigerador.
• ¡Atención! - No utilice ningún dispositivo eléctrico en el interior de los distintos compartimentos
del aparato, salvo los recomendados expresamente por el fabricante.
• Evite tocar la parrilla de condensación metálica de la parte trasera del aparato, podría
lesionarse.
• En caso de que pueda estar averiado, desenchufe el aparato de la toma de corriente.
• Antes de proceder a realizar tareas de limpieza, desenchufe siempre el aparato o quite la
corriente.
No tire directamente del cable de alimentación. Tire del enchufe.
• Las reparaciones a los equipos eléctricos sólo deben realizarlas personal técnico cualificado.
Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante o el servicio de atención al cliente deben
sustituirlo para evitar todo peligro.
•
• Este aparato no está destinado al uso por parte de niños o personas con las facultades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien que carezcan de la experiencia y/o los
conocimientos necesarios, a no ser que una persona responsable de su seguridad se encargue
de su supervisión o les haya transmitido las pertinentes instrucciones sobre el uso del aparato.
• Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con este electrodoméstico.
¡PELIGRO!: Riesgo de atropamiento. Antes de deshacerse de su refrigerador
o congelador viejo:
- Desmonte las puertas
- Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan subirse fácilmente al interior.
1
es
es
Instrucciones de transporte
• Asegúrese de que hay espacio suficiente
alrededor del aparato para facilitar la circulación
del aire.
Sitúe los dos espaciadores de plástico
suministrados con el aparato girándolos 1/4
de vuelta hacia el condensador situado en la
parte trasera del aparato.
Transporte el aparato sólo en posición vertical.
El embalaje debe permanecer intacto durante
el transporte.
Si ha transportado el refrigerador en posición
horizontal, debe dejarlo en posición vertical
durante 4 horas antes de enchufarlo. Si lo
enchufa antes de que haya transcurrido ese
tiempo, puede provocar una avería en el
refrigerador y esto podría afectar a la garantía.
Desecho
Deje inservible el aparato inmediatamente.
Desenchufe el cable de alimentación y corte
el cable. Extraiga o destruya los sistemas de
bloqueo antes de desechar el aparato. De
este modo, evitará que los niños queden
encerrados en su interior y pongan en peligro
su vida.
• Instale el aparato sobre una superficie regular.
Puede utilizar las dos patas delanteras para
ajustarlas a su antojo. Para garantizar que el
aparato está bien instalado, ajuste las dos
patas delanteras girándolas en el sentido
horario o antihorario hasta que esté en contacto
firme con el suelo. El ajuste correcto de las
patas evita un ruido y una vibración excesivas.
Instalación del aparato
• No utilice el aparato en una habitación en
la que es probable que la temperatura
descienda por debajo de los 10 ºC por la
noche y especialmente en invierno. A bajas
temperaturas, es posible que el aparato no
funcione, cosa que reduciría el tiempo de
almacenamiento máximo de los productos.
• La calificación del aparato respecto a la
temperatura ambiental se encuentra en la
etiqueta del interior. En ella se indica la
temperatura ambiental de funcionamiento ideal
tal como se indica a continuación:
Conexiones eléctricas
¡Atención!
Este aparato debe estar conectado a tierra.
• Compruebe que el tipo de corriente y el
voltaje de su zona se corresponden con el
que se indica en la placa indicadora del voltaje
situada en el interior del aparato.
• Sólo se puede garantizar la correcta
seguridad eléctrica del aparato si el sistema
de toma de tierra de la casa está instalado de
acuerdo con la normativa vigente.
• Cuando instale el aparato, no deje que pise
el cable de alimentación, por lo que podría
dañarse el cable.
• Asegúrese de que puede acceder fácilmente
al enchufe. No utilice una regleta o un cable
alargador.
• Las características eléctricas del aparato
encuentran en la placa indicadora del voltaje
situada en el interior.
• Disponga el cable para poder enchufarlo y
desenchufarlo fácilmente después de la
instalación.
• Si no puede acceder al cable de alimentación,
deberá instalar un interruptor adicional (para
modelos empotrados).
• No le recomendamos la utilización de un
cable alargador.
Categoría climática Temperatura ambiental
SN.......................De +10 °C a 32 °C
N .........................De +16 °C a 32 °C
ST .......................De +18 °C a 38 °C
T..........................De +18 °C a 43 °C
SN-ST .................De +10 °C a 38 °C
SN-T ...................De +10 °C a 43 °C
Lugar de instalación
Sitúe el aparato sólo en una habitación seca
que pueda ventilarse.
Evite el contacto directo con la luz solar o la
fuentes directas de calor como por ejemplo
un radiador o una estufa.
Si no puede evitarlos, debe mantener las
distancias mínimas siguientes:
Radiadores eléctricos:
3,00 cm
Estufa:
3,00 cm
Aparatos de calefacción: 2,50 cm
• Asegúrese de que la circulación de aire sea
la suficiente.
2
es
es
Antes de la colocación
1
Antes de poner en marcha el aparato, para
su seguridad, le recomendamos que
compruebe lo siguiente:
14Optional
2
3
• ¿El aparato está bien asentado en el suelo?
• ¿Hay espacio suficiente para una correcta
circulación del aire?
• ¿El interior está limpio? (Véase también el
aparato «Limpieza y mantenimiento»)
• Fije el regulador del termostato entre las
posiciones 1 y 5 o en posición «Min.» o «Max.».
• Enchufe el cable de alimentación a la toma
de corriente.
4
5
Optional
16
4
BRFB 1150
15
6
17
7
8
18
15
9
10
11
El compresor se habrá puesto en marcha y la
luz del interior se encenderá en el momento
en que abra la puerta.
12
12
No sitúe alimentos en el refrigerador hasta
que la temperatura haya alcanzado el nivel
deseado.
13
Conociendo al aparato
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Panel frontal
Luz interior
Mando de control del termostato
Estantes extraíbles
Botellero
Tubo de recolección de agua de descongelación
– Tubo de drenaje
Tapa del verdulero
Compartimento para ensaladas
Cubitera
Compartimento congelación rápida
Ventilador de congelación
Compartimento congelador
Patas delanteras ajustables
Compartimento para productos frescos
Estantes de la puerta ajustables
Huevera
Botellero
Estructura de alambre
3
es
es
Cómo establecer la
temperatura
de funcionamiento
Refrigeración
La temperatura de funcionamiento se regula
mediante el control de temperatura.
Cálido
1
(O) Min.
Frío
2
3
4
5
Máx.
1 = Mínima temperatura de frío (valor mínimo
de frío)
5 = Máxima temperatura de frío (valor
máximo de frío)
(O)
Min. = Mínima temperatura de frío
(valor mínimo de frío)
Max. = Máxima temperatura de frío
(valor máximo de frío)
Almacenamiento de comida
El compartimento refrigerado se utiliza para
el almacenamiento de productos frescos y
bebidas a corto plazo.
Los productos lácteos deben guardarse en el
compartimento al uso en el interior del
refrigerador.
Las botellas pueden guardarse en el botellero
o en el estante para botellas de la puerta.
La carne fresca se guarda mejor en el interior
de una bolsa de polietileno en el
compartimento situado en la parte inferior del
refrigerador.
Deje que los alimentos y las bebidas se enfríen
a temperatura ambiente antes de introducirlos
en el refrigerador.
¡Atención!
La temperatura media en el interior de la
nevera debería encontrarse alrededor de
+5 ºC.
Elija el valor deseado de acuerdo a la
temperatura que quiera.
Puede detener el funcionamiento del aparato
situando el regulador de temperatura en
posición “0”.
Tenga en cuenta que en la zona de
refrigeración habrá distintas temperaturas.
La zona más fría es la que se encuentra justo
encima del verdulero.
La temperatura interior también depende de
la temperatura ambiental, la frecuencia de
apertura de la puerta y la cantidad de comida
en el interior.
Si abre la puerta con mucha frecuencia, la
temperatura del interior subirá.
Por ello, le recomendamos que cierre la puerta
lo más rápido posible después de haberla
abierto.
4
El alcohol concentrado sólo debe guardarse
en posición horizontal y correctamente
cerrado.
¡Atención!
No almacene sustancias explosiva con gases
inflamables (nata en esprai, aerosoles, etc.)
en el interior del aparato. Existe peligro de
explosión.
es
Cómo descongelar el
aparato
es
Congelación
Cómo congelar alimentos
El compartimento del congelador se
descongela automáticamente. El agua que
se genere descenderá automáticamente hacia
el recipiente de recolección situado en la parte
trasera del aparato.
Si inicia un proceso de descongelación del
compartimento para alimentos frescos, es
normal que se formen gotas de aguas
(congeladas) en el evaporador si el agua no
se ha eliminado completamente del
evaporador.
Compruebe el estado del tubo de drenaje de
vez en cuando. Límpielo con un palillo
limpiador de orejas (Véase también el aparato
«Limpieza y mantenimiento»)
La zona de congelación está indicada con el
símbolo
.
Puede utilizar el aparato para congelar productos
frescos así como para almacenar comida
precongelada.
Consulte las recomendaciones de congelación
indicadas en el paquete del alimento.
¡Atención!
No congele bebidas carbónicas, puesto que la
botella podría explotar cuando el líquido de su
interior se congele.
Vaya con cuidado con ciertos productos
congelados, como los cubitos de colores.
No supere la capacidad máxima de congelación
de su aparato durante más de 24 horas. Véase
la etiqueta identificativa.
Para mantener la calidad de los alimentos, la
congelación debe realizarse lo antes posible.
Por lo tanto, no debe superar la capacidad de
congelación y la temperatura en el interior no
debería aumentar.
¡Atención!
Mantenga los productos que acaba de
introducir en el congelador separados de los
productos congelados con anterioridad.
Al congelar alimentos calientes, el compresor
de refrigeración funcionará hasta que el
alimento está completamente congelado. Este
hecho puede provocar una refrigeración
excesiva en el compartimento refrigerador.
Si nota que le cuesta abrir la puerta del
congelador después de cerrarla, no se
preocupe. Ello es debido a que se está
tratando de igualar la diferencia de presión;
la puerta se abrirá con normalidad al cabo
del transcurso de unos minutos.
Oirá un sonido de vacío justo después de cerrar
5 la puerta. Es bastante normal.
es
es
Cómo descongelar el
aparato
Sustitución de la bombilla
interior
En caso de que la bombilla deje de funcionar,
siga los pasos siguientes.
1- Apague el aparato y desenchufe el cable
de alimentación de la toma de corriente.
Para poder acceder mejor a su interior, le
recomendamos que extraiga los estantes.
2- Utilice un destornillador de punta planta
para extraer la tapa del difusor de luz.
3- Compruebe, primero, que la bombilla no
está floja asegurándose que están bien
instalada en el portalámparas. Vuelva a
enchufar el cable de alimentación y ponga en
marcha el aparato.
Si la bombilla funciona, vuelva a colocar la
tapa de la bombilla introduciendo la patilla
trasera y apretándola hacia arriba hasta
encontrar las dos patillas delanteras.
4- Si la luz sigue sin funcionar, apague el
aparato y desenchufe el cable de alimentación
de la toma de corriente. Sustituya la bombilla
con una bombilla nueva de 15 vatios (máx.)
(SES).
5- Deseche correcta e inmediatamente la
bombilla fundida.
Puede obtener la bombilla nueva en una tienda
de material eléctrico o en un centro de bricolaje.
El compartimento de la nevera se descongela
automáticamente.
¡Avisos de seguridad!
El ventilador del interior del congelador permite
la circulación de aire frío.
No introduzca ningún objeto a través de la
ranuras. No permita que los niños jueguen
con el ventilador del congelador.
Nunca almacene productos que contengan
gas inflamable propelente (por ejemplo,
esprais o expendedores) o sustancias
explosivas.
No cubra los estantes con materiales
protectores, podría detener la circulación del
aire.
No permita que los niños jueguen con el
aparato o manipulen los controles.
No cubra las ranuras del ventilador del
congelador para garantizar que obtiene el
máximo rendimiento del aparato.
6
es
es
Limpieza y mantenimiento
Levante el recipiente, límpielo y séquelo.
Vuelva a montarlo en el orden inverso.
Superficies interiores y exteriores
Verdulero o cajones:
Para limpiar un cajón, tire de él tanto como
pueda, levántelo y tire de él por completo.
¡Atención!
Antes de realizar cualquier tarea de
limpieza, apague el aparato o desenchufe
el cable de alimentación.
Consejos prácticos y notas
Limpie el exterior con agua tibia y un
detergente suave.
Refrigeración
Nunca utilice detergentes o agentes
abrasivos o ácidos.
• Limpie los productos frescos y las verduras
antes de guardarlos en el verdulero.
• Envuelva o mantenga en su
correspondiente paquete los productos
antes de almacenarlos en el refrigerador.
• Envuelva los alimentos que no se deban
guardar a temperaturas bajas con bolsas
de polietileno (piñas, melones, pepinos,
tomates, etc.).
• Los productos con olores fuertes o que
puedan coger malos olores también
deberían estar envasados al vacíos o en
materiales de envasado protegidos contra
los olores.
• Mantenga los alimentos frescos separados
de los alimentos cocinados para evitar la
contaminación bacteriana.
• Nunca deje carne fresca en la nevera
durante más de 2 o 3 días.
• Saque cualquier producto enlatado de la
nevera y guárdelos en su recipiente
correspondiente.
• Respete la fecha de caducidad indicada
en el envase.
• No cubra la circulación del aire en el interior
del aparato tapando los estantes.
• No guarde ninguna sustancia peligrosa o
venenosa en el interior del aparato.
• Antes de consumir un producto que haya
estado almacenado durante mucho tiempo
en el refrigerador compruebe su estado.
• No guarde alimentos frescos y cocinados
juntos en el mismo recipiente.
• Cierre la puerta inmediatamente después
de abrirla para evitar un consumo innecesario
de energía.
• No utilice objetos punzantes o afilados para
extraer los cubitos.
• No introduzca comida caliente en el interior
del aparato.
Enjuague y seque el compartimento
interior.
Asegúrese de que el agua entre en
contacto con las conexiones eléctricas
del mando de control de la temperatura
o de la bombilla interior.
Si no va a utilizar el aparato durante un
periodo prolongado de tiempo, apáguelo
y extraiga todos los alimentos de su
interior. Limpie el aparato y deje abierta
la puerta.
Para mantener el aspecto de su aparato,
puede pulir el exterior y los accesorios
de la puerta con una cera de silicona.
Limpie el condensador situado en la parte
trasera del aparato una vez al año con un
cepillo o un aspirador. La acumulación de
polvo provoca un mayor consumo de energía.
Compruebe la bisagra de la puerta a menudo.
Límpiela sólo con agua y séquela por completo.
Limpieza de los accesorios
Estantes de la puerta:
Extraiga todos los alimentos de los estantes
de la puerta.
Levante la tapa del estante hacia arriba y tire
de ella hacia un lado.
Extraiga la parte inferior del estante de la
puerta tirando de él hacia arriba.
Recipiente recolector:
Asegúrese de que el recipiente, situado en la
parte trasera del aparato, está siempre limpio.
Tire suavemente hacia un lado la pestaña del
recipiente en el compresor pulsándola con
una herramienta (como un destornillador) para
que pueda sacar el recipiente.
7
es
es
Ruidos durante
funcionamiento
Congelación
• Deje descongelar los alimentos en el interior
de un recipiente donde el agua pueda
escurrirse.
• No supere la capacidad máxima de
congelación durante la congelación de
comida fresca (véase el apartado
«Congelación»).
• No dé a los niños helados o cubitos
directamente del congelador.
Las bajas temperaturas podrían provocarles
quemaduras por congelación.
• Nunca vuelva a congelar un alimento
descongelado, y debe consumirlo dentro de las
siguientes 24 horas. Sólo puede volver a
congelar los alimentos cocinados.
• No saque alimentos congelados con las manos
mojadas.
• Guarde siempre productos frescos y en
perfecto estado.
• Utilice siempre el material de envasado
adecuado para evitar que los malos olores
pasen a la comida.
el
Durante el funcionamiento del sistema de
refrigeración del aparato oirá varios ruidos
funcionales completamente normales.
• Los ruidos de gorgoteo, silbido, ebullición y
burbujeo están provocados por la circulación
del líquido refrigerador en el sistema. Estos
ruidos se pueden oír durante un periodo corto
de tiempo después de que se apague el
compresor.
• Los ruidos repentinos, chasquidos y ruidos
secos están provocados por la expansión y
contracción de las paredes internas o de
algunos componentes del interior de los
compartimentos.
• Guarde los alimentos congelados de acuerdo con las
instrucciones indicadas en el envase.
• Congele los alimentos cocinados en pequeñas cantidades.
Con ello se garantiza una congelación rápida y mantiene la
calidad del alimento.
• No congele líquido en botellas o recipientes muy llenos.
Las botellas o los recipientes podrían reventar a bajas
temperaturas.
• Transporte los productos precongelados en bolsas
adecuadas e introdúzcalos en el congelador lo antes posible.
Descongele siempre la comida en el compartimento refrigerador.
!Nota:
• Si después de seguir los pasos siguientes su refrigerador
no funciona correctamente: Póngase en contacto con su
distribuidor para que un agente del servicio de asistencia
técnica compruebe si su nuevo refrigerador tiene alguna
avería en su funcionamiento.
• La instalación incorrecta o las visitas de los servicios de
asistencia técnica a instancias del cliente no se encuentran
cubiertas por la garantía.
Encontrará la información acerca del modelo y del número
de serie del aparato en la etiqueta situada en el lado
derecho de la junta interna del aparato, tal como se muestra
a continuación:
• Los ruidos de zumbido o rechinido fuerte
están provocados por el compresor. Estos
ruidos son un poco más fuertes a la puesta
en marcha del compresor y se reduce cuando
el aparato alcance la temperatura de
funcionamiento.
Para evitar las vibraciones y los ruidos,
también puede asegurarse de que:
• El refrigerador están nivelado en las cuatro
patas.
• El refrigerador no toca con ninguna pared,
ningún objeto a su alrededor o con los muebles
de la cocina.
Número de serie : XXXXXXXXX
• Las latas, las botellas o los platos del interior
no se tocan los unos con los otros.
NÚMERO DE PRODUCTO
• De que todos los estantes y recipientes están
bien colocados en los compartimentos del
refrigerador y en la puerta.
: XXXXXXXXX
8
es
es
Ejemplos de utilización
Vino blanco, cerveza y agua mineral
Enfríelos antes de consumir
Plátanos
No las almacene en la nevera
Pescado o asaduras
Guárdelos en el interior de bolsas de polietileno
Utilice envases al vacío o bolsas de polietileno;
Queso
para conseguir el mejor resultado, extráigalo de
la nevera una hora antes de consumirlo.
Melones
Guárdelos por un periodo corto de tiempo, utilice
envases al vacío.
Carne cruda o aves
No lo guarde junto a productos delicados como
comida cocinada o leche.
Qué hacer en caso de
que…
3- La luz del interior no funciona.
1- El aparato no funciona, a pesar de que
está enchufado.
Compruebe la correcta instalación de la
bombilla. Antes de comprobar el estado de la
bombilla, desenchufe el cable de alimentación.
(Véase también el aparato «sustitución de la
bombilla interior»)
• Compruebe que el cable de alimentación
esté bien enchufado.
• Compruebe que hay corriente o que haya
saltado un fusible.
• Compruebe que el mando de control de la
temperatura esté bien ajustado!
2- Haya un apagón.
Este refrigerador puede utilizarse para
guardar, durante un periodo prolongado de
tiempo, comida precongelada y, además,
puede utilizarse para congelar y guardar
productos frescos.
En el caso de un apagón, no abra la puerta.
Para un aparato con la indicación
, la
comida congelada en el congelador no
debería verse afectada si el apagón dura
menos que el «tiempo de conservación en
caso de apagón (horas)» indicado en la
etiqueta.
Si el apagón dura más que el «tiempo de
conservación en caso de apagón (horas)»,
deberá comprobar el estado de los alimentos
y consumirlos inmediatamente o cocinarlos
y volverlos a congelar.
9
Compruebe el suministro eléctrico.
4- Otros fallos posibles
No todos los fallos deben avisarse al servicio
de atención al cliente. Muy a menudo puede
solucionar el problema sin solicitar sus
servicios. Antes de solicitar el servicio de
reparación, compruebe que la avería no se
haya debido a un mal uso del aparato. Si es
así y ha solicitado la presencia del servicio
técnico, se le cargará por el servicio aunque
el aparato esté en garantía.
Si el problema persiste, póngase en contacto
con el servicio de asistencia técnica.
Cuando llame, tenga a mano el tipo de aparato
y el número de serie. La etiqueta identificativa
se encuentra en el interior del aparato.
Cómo cambiar la posición de las puertas
10
4
4
5
7
2
1
12
6
45 °
13
3
9
8
13
14
19
18
180°
22
17
19
24
23
21
24
20
16
15
10
BRFB 1040
Cómo cambiar la posición de las puertas
10
4
5
7
2
1
12
6
45 °
11
3
9
8
13
14
17
20
22
21
19
22
18
16
15
11
BRFB 1150
C
E
C
F
D
F
E
G
B I
G
Max
Height
A
H
D
DIMENSIONS - BRFB 1040
A
B
C
D
E
F
G
H
I
12
mm
inches
50
1695
600
650
550
575
1145
1700
1670
1.96
66.73
23.62
25.59
21.65
22.63
45.07
66.92
65.74
DIMENSIONS - BRFB 1150
A
B
C
D
E
F
G
H
I
mm
inches
50
1850
600
650
550
575
1145
1875
1820
1.96
72.83
23.62
25.59
21.65
22.63
45.07
73.81
71.65
zh
zh
祝贺您选择了这款经久耐用的产品,它必将为您提供多年的优质服务。
安全第一!
请仔细阅读本手册。它包含如何使用新设备的重要信息。如果没有遵循这里的说明,可能导致您无法享
受保修期内提供的免费服务。请妥善保管该手册,并在转让该设备时,将其转交给新用户。
• 在拆卸了所有包装和运输保护装置后,才可以接通本设备的电源。
• 如果水平运输,接通电源前,该设备至少直立 4 小时,以便其稳定下来。
• 该设备只能用于既定用途,即,贮存和冷冻食品。
• 我们建议不要在无采暖的冰冷房间内使用该设备,例如,车库、温室、附属建筑、货棚,户外等,请
参见“位置”。
• 在收货时,请检查确保本产品没有受损,且所有零件及配件状态良好。
• 如果怀疑该设备损坏,请勿操作之,并向经销商求证。
• 请勿允许儿童摆弄该设备。
• 请勿坐在该设备或者抽出的部件上,亦不得在上面站立,也不得允许儿童这样做。
• 请勿倚在该设备的门上。
• 处置该设备时,请勿将其投入火中。该电器的绝缘层包含易燃的非 CFC 物质。
• 有关废弃方法和可用的设施,请与当地的权利机构联系。
A 警告 - 确保该设备外壳或者内置结构中的通风开口不受任何阻碍。
A 警告 - 请勿使用机械装置或者其它手段,加速解冻过程,除非制造商建议这样做。
A 警告 - 请勿损坏制冷剂回路。
A 警告 - 请勿在该设备的食物储藏室使用电气装置,除非是制造商建议的类型。
• 避免接触该设备背面的金属冷凝器回路,否则,有受伤的危险。
• 如果可能发生故障,首先,断开该设备的电源。
• 清洁该设备前,务必拔下插头或者关闭断路器。请勿拉拔电源线。应直接拔下插头。
• 电气设备的维修只能由具备资格的专业人士实施。如果电源线受损,必须由制造商或者客户服务部门
更换,以免发生危险。
• 只能由具备资历的技师或经特许的承包商执行安装和维修。由未经授权的人员在产品上执行的任何操
作可能导致保修条款失效,并导致人身危险和财产损失。
• 该设备并非设计供体力、感知力或脑力下降或经验和知识缺乏的人士(包括孩子)使用,除非有负责
他们安全的人员给出有关设备之使用的监督或指导。
• 应当监督儿童,确保他们不会摆弄该设备。
危险:有困住儿童的危险。丢弃旧冰箱前,应:
- 拆下冰箱门
- 将搁架留在里面,以免儿童轻易攀爬到里面。
1
zh
zh
运输说明
• 确保在该设备周围提供足够的空间,以确保空
气自由流通。
在设备背面,安装附带的两块塑料墙面隔板,并
向冷凝器转动 1/4 周。
该设备只能在直立的位置运输。
运输期间,出厂包装必须完好无损。
如果冰箱在水平位置运输或搬动,必须在竖直位
置放置 4 小时后,方可接通冰箱电源。过早接通
冰箱电源可能导致冰箱受损,且此类损坏不在保
修范围内。
处置
即刻使该设备报废。抽出电源插头,并切断电源
线。处置该设备前,拆卸或毁坏弹簧锁或碰锁。
通过这种方式,可以防止儿童把自己锁在里面和
危及他们的生命。

• 该设备应该放置在光滑的表面上。前面的两个
支腿可以根据需要调整。为了确保该设备直立,
顺时针或逆时针转动前面的两个支腿,直至该产
品与地面牢固接触。正确调整支腿可以避免额外
的振动和噪声。
设备安装
• 请勿在夜间温度可能下降至低于 10 °C 的房间
操作该设备,尤其是在冬天。在较低的温度下,
该设备可能不工作,导致食物的储藏期限缩短。
电气连接
B 警告
该设备必须接地。
• 检查您所在地区的电源类型和电压是否与该设
备铭牌上注明的相符。
• 只有房中的接地系统根据规定安装时,才确保
该设备的电气安全。
• 放置该设备时,请勿在下面夹住电源线;否
则,电源线可能受损。
• 确保插头始终容易接近。请勿使用多适配器杆
或者扩充电源线。
• 该设备的电气规格在设备里面的铭牌上给出。
• 布置电源线前,确保容易连接和断开。
• 如果电源线不容易接近,必须使用开关隔离
器。(对于内置型号)
• 我们建议不要使用扩充电源线。
• 该设备的气候等级评分在里面的铭牌上给出。
铭牌上指定了适当的操作环境温度,解释如下。
气候等级 环境温度
SN............................+10 ℃ 至 32 ℃
N..............................+16 ℃ 至 32 ℃
ST.............................+18 ℃ 至 38 ℃
T...............................+18 ℃ 至 43 ℃
SN-ST.......................+10 ℃ 至 38 ℃
SN-T.........................+10 ℃ 至 43 ℃
位置
只能在可以提供通风的干燥房间内放置该设备。
避免受到阳光直射或靠近直接的热源,例如,火
炉或加热器。
如果不可避免,应当至少保持下列距离:
电炉:
3.00 cm
加热器:
3.00 cm
冷却设备:
2.50 cm
• 确保该设备有充分的空气流通。
2
zh
zh
启动前
开始操作该设备前,应当再次检查下列要点,以
确保安全:
可选
• 该设备是否牢固直立在地面上?
• 是否有足够的空间,确保空气良好流通?
• 冰箱内部清洁否?(另请参见“清洁与保养”
章节。)
• 将调温器旋钮置于 1 和 5 或者 Min(最低)与
Max.(最高)中间。
• 现在,接通设备电源。
可选
压缩机开启;在打开冰箱门时,内部的灯亮起。
在温度达到所需水平后,将食品放入冰箱。
了解该电器
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
前面板
内部的灯
调温器旋钮
可移动搁架
葡萄酒瓶托
除霜水收集通道
- 排水管
果蔬盖
色拉储藏格
冰块盒
速冻储藏室
冷冻室风机
冷冻室
可调前部支腿
乳制品储藏室
可调冰箱门搁架
蛋托
扶瓶托
铁丝架
3
zh
zh
制冷
设置操作温度
食物储藏
操作温度使用温度控制器调节。
冷藏室用于短时间存放新鲜食品和饮料。
在冰箱内指定的隔室存放牛奶制品。
暖
冷
(或)最低
瓶子可以存放在瓶托或冰箱门瓶架中。
最高
生肉最好放在聚乙烯袋子中,然后放在冰箱最底
下的隔室。
1 = 最低制冷设置(最热设置)
5 = 最高制冷设置(最冷设置)
将灼热的食物和饮料放入冰箱前,允许其冷却到
室温。
(或)
A 注意
浓缩酒精只能笔直存放,并牢牢密封。
最低 = 最低制冷设置
(最热设置)
最高 = 最高制冷设置
(最冷设置)
A 注意
请勿在该设备内存放爆炸性物质或者含有易燃气
体推进剂的容器(罐装稀奶油、喷壶等)。有爆
炸的危险。

冷藏室内的平均温度应当在 +5℃ 左右。
请根据需要的温度,选择设置。
您可以将调温器旋钮调整至位置“0”,使冰箱停
止工作。
请注意,制冷区将有不同的温度。
紧挨着蔬菜隔室上面的区域最冷。
内部的温度也取决于环境温度、打开冰箱门的频
率以及内部存放的食物数量。
经常打开冰箱门会导致内部的温度升高。
因此,建议在使用后,尽快关闭冰箱门。
4
zh
zh
冷冻
设备解冻
冷冻食物
冷藏室自动除霜。融化的水通过排放槽流到设备
后部的收集容器中。
如果新鲜食物部分经历过除霜循环,水未完全从
蒸发器落下的话,在蒸发器上看到有水滴(冻
结)形成是正常的。
随时检查融化的水流。偶尔水流会被堵塞。使用
Q 牌棉棒或类似物品清洁之(请参见“清洁与保
养”章节)。
冷冻室标记有
符号。
您可以使用该设备冷冻新鲜食物,或者贮存预先
冷冻的食物。
请参阅食品包装上给出的建议。
A 注意
请勿冷冻起泡的饮品,里面的液体冻结时,瓶子
可能爆裂。
请谨慎对待冷冻制品,例如彩色的冰块。
请勿超出该设备 24 小时内的冷冻能力。请参见
铭牌。
为了保持食物的品质,必须尽快冷冻。
因此,不能超出冷冻能力,且冷冻室的温度不得
升高。
A 注意
已经深度冷冻的食物应当与新放入的食物隔离。
深度冷冻高温食物时,制冷压缩机将工作直至食
物完全冻结。这可能临时导致冷冻室过度制冷。
在您关闭冷冻室的门后不久,如果发现其难以打
开,请不要担心。这是由于压力差造成的,数分
钟后,压力差将均衡,并可以像往常那样打开冷
冻室的门。
关闭冷冻室的门后不久,您可以听到真空声。这
是很正常的。
5
zh
zh
设备解冻
更换内部的灯泡
如果灯泡不工作,采取下列措施。
1- 关闭插座,并拔下电源插头。
为了便于接近灯泡,可以拆下搁架。
2- 使用平头螺丝刀拆下灯光扩散器罩。
3- 首先,通过确保灯泡牢牢旋在灯座中,确定其
没有松脱。插上插头,并接通电源。
如果灯泡亮起,通过插入后面的接线片,并向上
推,放置前面的两个接线片,放回灯罩。
4- 如果灯泡仍没有亮起,关闭插座,并拔下电源
插头。更换上新的 15 瓦(最大)螺旋盖(SES)
灯泡。
5- 仔细地立即处置烧坏的灯泡。
新灯泡可以很容易从当地的设备商店或者 DIY 店
铺购得。
冷冻室自动除霜。
警告!
冷冻室内的风机使冷空气循环。
请勿将任何物体插入护板。请勿允许儿童摆弄冷
冻室风机。
切勿存放含有易燃气体推进剂
(例如,分配器,喷雾器等)或爆炸性物质的的
制品。
请勿使用任何防护材料覆盖搁架,否则,可能妨
碍空气流通。
请勿允许儿童摆弄本设备或者控制器。
请勿阻碍冷冻室风机护板,以确保该设备的最佳
性能得以发挥。
6
zh
zh
清洁与保养
使用技巧与注意事项
内外表面
制冷
清洁前,请务必拔下电源线或者关闭断路器。
• 放入果蔬盒前,清洗新鲜的食物和蔬菜。
• 将食物放入冰箱前,始终加以包装,或者放入
合适的容器。
• 用聚乙烯袋包装不适合在低温下存放的食物(
菠萝、西瓜、黄瓜,西红柿等)。
• 气味强烈或者容易捕捉气味的食物应当包装在
密封或者防味的包装材料中。
• 新鲜食物与熟食分开放置,以免细菌污染。
• 新鲜肉品在冷藏室存放不可超过 2 或 3 天。
• 从罐头中取出剩余的罐装食物,并放入合适的
容器中。
• 请参考食品包装上的保存期限。
• 请勿覆盖搁架,以免阻碍设备内的空气流通。
• 切勿在冰箱内存放任何危险或者有毒物质。
• 对于存放时间较长的食物,务必检查其是否适
合食用。
• 请勿在同一个容器中存放新鲜食物和烹饪过的
食物。
• 打开冰箱门后,立即关闭,以避免不必要的能
源消耗。
• 请勿使用坚硬或者锋利的物体去除冰箱内形成
的冰。
• 请勿在冰箱内装入灼热食物。
A 注意
使用微温的水和中性清洁剂清洁外表面。
切勿使用洗涤剂、研磨剂或者酸性溶剂。
擦干里面的隔室。
小心防止水与温度控制器的电气接头或者内部的
灯接触。
如果长时间不使用该设备,关闭之,并取出所有
食物。清洁该设备,并敞开冰箱门。
为了保持设备外观的光鲜,可以使用硅酮蜡抛光
内部和外部的配件。
每年使用刷子或者真空吸尘器清洁一次设备后部
的冷凝器。积聚的灰尘会导致能耗增加。
定期检查冰箱门垫圈。
只能用水清洁,并彻底擦干。
清洁配件
冰箱门搁架:
从冰箱门搁架取下所有食物。
向上抬搁架盖,并向一旁抽出。
向上拉冰箱门搁架的底部,将其拆卸下来。
收集容器(盘子):
确保设备后部的盘子始终保持清洁。
使用工具(例如,螺丝刀)推动盘子的夹子,轻
轻地从压缩机释放之,以便可以拆下盘子。
抬高盘子,清洁之,并擦干。
按相反的顺序重新组装。
果蔬盒或抽屉:
若要清洁抽屉,将其尽可能抽出,向上倾斜,然
后将其完全取出。
7
zh
zh
冷冻
正常的操作噪声
• 务必将食物留在允许融化水流出的容器内解
冻。
• 冷冻新鲜食物时,请勿超过许可的最大冷冻能
力(请参见“冷冻”章节)。
• 请勿立即将从冷冻室取出的冰淇淋或者冰糕交
给儿童。
低温可能导致嘴唇被冻伤。
• 请勿重新冷冻已经解冻的食物;解冻的食物必
须在 24 小时内食用。只有烹调过的食物可以重
新冷冻。
• 切勿用潮湿的双手取出冷冻食物。
• 只能存放新鲜和无瑕疵的食物。
• 始终使用合适的包装材料,以免异味渗透或者
食物品质下降。
• 根据包装上的说明,存放从市面购得的冷冻食
品。
• 烹调过的食物应当分成小份进行冷冻。这可以
确保快速冷冻和保持食物的品质。
• 请勿冷冻装在密闭的瓶子或者容器内的液体。
瓶子/容器在低温下可能爆裂。
• 使用合适的袋子携带预先冷冻的食物,并尽快
放入冷冻室。
始终在冷藏室解冻食物。
由于该设备的制冷系统工作,所以,听到各种功
能噪声是完全正常的;
• 咕噜声、嘶嘶声,沸腾声或者发泡声是由制冷
剂在制冷系统中循环造成的。在压缩机关闭后的
短时间内,仍可能听到这些噪声。
• 突然出现的急促爆裂声是由于内壁亦或柜体内
某些元件膨胀和收缩造成的。
• 蜂鸣声、沙沙声、脉动或者尖锐的交流声是由
压缩机导致的。在压缩机启动时,这些噪声略微
有些响亮,在设备达到工作温度后,噪声会降
低。
此外,为了避免出现恼人的振动和噪声,确保:
• 冰箱在四个支腿上水平站立。
• 冰箱不得与墙壁、周围的物体或者橱柜和家俱
接触。
注意!
• 在执行下列步骤后,如果冰箱仍不能正常工
作:请与经销商联系,安排经授权的维修代理,
检查新冰箱有无任何与功能有关的故障。
• 制造商的保修条款不含安装或客户教育服务访
视。
• 冰箱内的罐头、瓶子或者碟子不得相互接触和
刮擦。
• 所有搁架和容器正确安装在冰箱隔室和冰箱门
内。
您可以在冰箱内部衬里右侧的铭牌上找到型号和
序列号信息,如下图所示:
8
zh
zh
使用示例
白酒、啤酒和矿泉水
使用前制冷
香蕉
请勿放在冷藏室
鱼或内脏
只能存放在聚乙烯袋中
干酪
使用不透气的容器或者聚乙烯袋;为了获得最佳
效果,在食用前一小时,从冷藏室取出。
西瓜
只能短时间存放,使用密封包装
生肉和家禽
请勿与鲜美的食物(例如,烹饪好的食物或者牛
奶)一起存放
问题与解决方法
3- 冰箱内的灯不工作。
1- 即使开启了开关,但设备仍不工作。
检查电源!
• 检查电源插头连接是否适当!
• 检查电源是否正常,亦或保险丝是否熔断!
• 检查温度控制器的设置正确与否!
检查灯泡的安装情况!检查灯泡前,拔下电源插
头。(另请参见“更换内部的灯”。)
4- 其它可能的故障
2- 有电力故障。
并非每一个故障都必须由我们的客户服务部门解
决。大多数情况下,您可以自己轻松地解决出现
的问题。申请服务前,请检查故障是否操作错误
导致的。如果是这样,在申请客户服务时,我们
将收取服务费用,即使设备仍在保修期内。
冰箱适合长时间存放从市面上购得的冷冻食品,
也可以用于冷冻和存放新鲜食物。
如果发生电力故障,请勿打开冰箱门。对于
额定的设备,如果断电时间不超过铭
牌“故障后保存时间(小时)”中指定的时间,
冷冻室内的冷冻食物将不受影响。
如果断电时间超过“故障后保存时间(小时)”
,应当检查食物,立即食用,亦或烹煮后重新冷
冻。
如果问题仍然存在,请与经销商或者客户服务部
门联系。
来电时,请提供设备类型与序列号。铭牌位于冰
箱内部。
9
重新定位冰箱门
zh
zh
BRFB 1040
10
重新定位冰箱门
zh
zh
BRFB 1050
11
zh
zh
最大高
度
尺寸 - BRFB 1040
mm
A
B
C
D
E
F
G
H
I
12
50
1695
600
650
550
575
1145
1700
1670
尺寸 - BRFB 1050
英寸
1.96
66.73
23.62
25.59
21.65
22.63
45.07
66.92
65.74
mm
A
B
C
D
E
F
G
H
I
50
1850
600
650
550
575
1145
1875
1820
英寸
1.96
72.83
23.62
25.59
21.65
22.63
45.07
73.81
71.65
Recycling
substances.
This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic
equipment (WEEE).
This means that this product must be handled pursuant to European Directive
2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the
environment. For further information, please contact your local or regional
authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are potentially
dangerous for the environment and human heatlh due to the presence of hazardous
El Recycling
Este producto incorpora el símbolo de recogida selectiva de residuos de equipos eléctricos
y electrónicos.
Ello significa que este producto debe ser manipulado teniendo en cuenta la Directiva
Europea 2002/96/EC, en orden de ser reciclado o recuperado para minimizar su impacto
en el medio ambiente. Para mas información rogamos contacte con las autoridades locales
o regionales más próximas a su domicilio.
Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de recogida selectiva son
potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a la presencia
de ciertas sustancias.
48 4581 0007-AG
Download PDF

advertising