Danby | DAR170A2WDD | Owner's Manual | Danby DAR170A2WDD Owner's Manual

ALL REFRIGERATOR
TOUT RÉFRIGÉRATEUR
TODA REFRIGERADORA
MODEL • MODÈLE • MODELO
DAR170A2WDD
DAR170A2BSLDD
•
•
•
OWNER’S USE AND CARE GUIDE
GUIDE D’UTILISATION ET SOINS DE PROPRIÈTAIRE
GUÍA DE UTILIZACIÓN Y CUIDADO PARA EL PROPIETARIO
Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product.
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation avant l’utilisation intiale
de ce produit.
Lea y observe todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operación antes de usar este producto
por la primera vez.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE YOU MUST PROVIDE A VALID PROOF OF PURCHASE. PLEASE STAPLE YOUR RECEIPT TO THIS PAGE FOR FUTURE REFERENCE.
POUR OBTENIR LE SERVICE SUR GARANTIE VOUS DEVEZ FOURNIR UNE PREUVE D’ACHAT VALIDE.
VEUILLEZ AGRAFER VOTRE REÇU À CETTE PAGE POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA, DEBE PROVEER UN RECIBO ORIGINAL. POR FAVOR ENGRAPE SU RECIBO A ÉSTA PÁGINA EN CASO QUE NECESITE HACER UN RECLAMO.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an
outlet that is properly installed and grounded.
WARNING - Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician or
service agent if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is
properly grounded.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD
Use an exclusive 115V wall outlet. Do not connect your refrigerator to extension cords or together with another appliance
in the same wall outlet. Do not splice the cord.
MISE À LA TERRE
L’appareil est muni d’un cordon électrique comprenant un fil de mise à la terre et une fiche de terre. Branchez la fiche
dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre.
AVERTISSEMENT - Une fiche de mise à la terre mal branchée peut entraîner un risque d’incendie, de choc électrique
ou de blessures aux personnes qui utilisent l’appareil. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la
terre, consultez un préposé du service qualifié.
N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE
Brancher le réfrigérateur à son propre curcuit de 115V. N’utilisez pas de rallonge électrique pour brancher votre réfrigérateur. Ne branchez pas le réfrigérateur à une prise femelle multiple qui sera également utilisée pour d’autres appareils
électriques. N’épissez pas le cordon électrique.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato viene con un cable de alimentación que tiene un conductor y pata del enchufe de tierra. Este cable debe
enchufarse en un tomacorriente debidamente instalado y con conexión a tierra.
ADVERTENCIA - El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico.
Consulte con un electricista o persona de reparaciones competente si no comprende buen las instrucciones de conexión
a tierra o si existe alguna duda sobre si el aparato está conectado a tierra correctament.
NO USE CABLES DE EXTENSIÓN
Use una toma de corriente exclusiva de 115V. No conecte su congelador a cables de extensión o junto a otro aparato en
la misma toma de corriente. No empalme el cable.
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9
DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840
2016.11.22
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
Please ensure that component parts shall be replaced with like components and that servicing shall be done by
factory authorized service personnel, so as to minimize the risk of possible ignition due to incorrect parts or
improper service.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electrical shock by providing an escape wire for the electrical current.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
WARNING
ELECTRICAL RATING: The serial rating plate indicates the
voltage and frequency the unit is designed for.
Due to possible variations in line voltage (caused by overloading of circuits), it is advisable to install a dedicated circuit
from the meter panel. This will help to eliminate current fluctuation which might cause motor trouble.
IMPORTANT WARNING
An empty refrigerator or freezer is a very dangerous attraction to children. Remove either the gasket
or door from unused appliances, or take some other action that will guarantee it harmless.
DANGER: Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer:
• Take off doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily climb in.
DON’T WAIT! DO IT NOW!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
This appliance is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or mental capabilities
may be different or reduced, or who lack experience or knowledge, unless such persons receive supervision or training to operate the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not use extension cords or ungrounded (two prongs) adapters.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar qualified person in
order to avoid hazard.
WARNING Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
WARNING Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are
of the type recommended by the manufacturer.
This unit is not designed for outside installation, including installation anywhere that is not temperature controlled
(including garages, porches, carports, etc.).
Before connecting the appliance to an electrical power supply, let it stand 6 hours. This will reduce the possibility of
malfunctions in the cooling system due to transport handling.
The refrigerator system of the appliance is filled with refrigerant and insulating substances which should be separately treated and processed. Call your nearest authorized service agent or specialized servicing centre. If you are unable
to locate one, contact your local authorities or your distributor. Be careful not to damage any tubes that may be on the
rear wall of the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
2
Installation Instructions
LOCATION
1. Select a place with a strong, level floor.
2. Allow 5 inches (12.7 cm) of space between the back of the refrigerator and any adjacent wall.
3. Avoid direct sunlight and heat. Direct sunlight could damage the unit. Heat sources nearby will cause higher electricity
consumption.
4. Avoid moist places. Too much moisture in the air will cause frost to form very quickly on the evaporator, and your
refrigerator will have to be defrosted more frequently.
This unit is 29.94 inches / 76.05 cm wide by 67.26 inches / 170.85 cm high by 28.48 inches / 72.35 cm deep, please make
sure that you leave the minimum amount of space between the unit and all surrounding walls and vents (see location section). Do not cover any of the ventilation openings with any material as the unit needs adequate space to breathe.
Place the appliance firmly on a solid base. Some appliances have adjustable feet on the front side; use them to level the
appliance (some models only).
NOTE: This appliance is intended for FREE-STANDING INSTALLATION ONLY, and is NOT intended to be built-in.
This appliance is approved for INDOOR USE ONLY and is NOT intended for outdoor operation.
Note: Do not operate this unit where the ambient room temperature is below 5°C (41°F)
FEATURES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Light Switch
Control Panel
LED Light
Airflow Outlet
Temperature Sensor
Refrigerator Shelf
Airflow Inlet
Vegetable Crisper
Butter Keeper
Adjustable Door Bin
Large Capacity Door Bin
Adjustable Feet: Please adjust to level your unit.
HANDLE INSTALLATION
The unit must be unplugged before installing the handle
1. The refrigerator ships with the handle inside
2. To install the handle, remove packaging and position the handle over the
door handle posts
3. Once the handle is in position on the posts insert the small hex screws into
the handle bracket and tighten them with the allen key provided. Turn until
snug but do not over tighten
3
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
CAUTION
To avoid personal injury to yourself and/or property, we recommend
someone assist you during the door reversal process.
If you find it necessary to reverse the swing of the freezer door, please follow the directions below.
We suggest emptying the unit and placing it on its back before beginning. Place a towel or blanket on the floor underneath
the unit to protect it from possible scratches.
After completing the door reversal, ensure that you allow the unit to stand upright and empty for a minimum of four hours
before plugging in.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Remove one screw from top hinge cover (A) and then remove top hinge cover.
Remove four screws from top hinge (B) and then remove top hinge, top door spindle (C) and top hinge spacer (D).
Remove door from unit and set aside. Ensure that you do not damage the bottom door spindles (F).
Remove roller caps at bottom of unit (E).
Remove four screws each from both bottom hinges and then swap the bottom hinges (J). Ensure that the C-shaped
hinge is on the side of the unit opposite the handle.
Reinstall four screws each in both bottom hinges (F).
Reinstall the bottom door spindles (F and G).
Reinstall the roller caps at the bottom of the unit (E).
Reinstall the door and ensure that the bottom door spindle (F) is placed in the hole in bottom hinge that is closest to
the outside of the unit.
Replace hinge spacer (D), replace top door spindle (C), reinstall top hinge with four screws (B). Ensure that you flip
the top hinge to its opposite side so that the top door spindle is in the correct position.
Reinstall the top hinge cover (A) with one screw. A top hinge cover for the opposite side of the unit can be found in the
accessory bag inside the unit.
4
Operating Instructions
TEMPERATURE SELECTION
Setting Temperature:
• Press the arrow keys (▲ and ▼) to set / adjust the temperature. When the temperature display is flashing, you can
set the temperature between 0°C to 8°C (32°F to 46°F), the recommended temperature setting is 3°C (37°F).
Setting Arctic Air Function:
• This function should be used when the refrigerator is first turned on, when the refrigerator has been filled with groceries or if the door has been ajar for an extended period. To activate this function press and hold the Arctic Air button
the adjacent LED indicator will illuminate. To cancel the Arctic Air feature simply press and hold the Arctic Air
button
and until the adjacent LED indicator turns off. Once the Arctic Air cycle has finished or if cancelled the
refrigerator will revert back to the last set temperature.
Switching Between °C and °F:
• To switch between °C and °F, press the °C/°F key, the corresponding indicator light will illuminate.
Care and Maintenance
CLEANING THE APPLIANCE
•
•
•
•
Unplug the unit and remove the food and interior accessories.
Wash the inside with a warm water and baking soda solution. The solution should be about 2 tablespoons of baking
soda to a quart of water.
Wash the baskets and interior accessories with a mild detergent solution.
The outside of the unit should be cleaned with mild detergent and warm water.
Caution: Failure to unplug the appliance could result in electrical shock or personal injury.
POWER FAILURE
Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of your refrigerator and/or
freezer if you minimize the number of times the door is opened. If the power is going to be off for a longer period of time,
you need to take the proper steps to protect your food.
DEFROSTING
This unit is equipped with a “Frost Free” type cooling system, which means you never have to defrost the refrigerator compartment.
DOOR AJAR ALARM
This unit comes equipped with a door ajar alarm that will sound if the door is left open for 3 consecutive minutes or more.
An audible alarm will sound, beeping continuously and the digital temperature display will flash. To stop the door ajar
alarm ensure the door has been properly closed. Once closed the alarm will stop and the display will stop flashing.
5
Troubleshooting
Tel: 1-800-26-DANBY (1-800-263-2629)
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
Does not
work
•
•
•
No power to unit
Power cord is unplugged
Wrong voltage is being used
•
•
•
Check connection of power cord to power source
Plug in the unit
Use proper voltage
Refrigerator
runs continuously
•
•
•
•
•
Temperature set too low (too cold)
Door is not closed
Hot food inserted
Door opened too long or too often
Close proximity to heat source or direct
sunlight
•
•
•
•
•
Set temperature higher (warmer)
Close door securely
Be sure food is at room temperature before inserting
Minimize door openings/duration
Do not place unit close to heat sources or direct
sunlight
Internal tem- •
perature not •
cold enough •
No power to unit
Power cord is unplugged
Temperature control set too high (too
warm)
Door is not closed
Hot food inserted
Door opened too long or too often
Air flow obstruction
Wrong voltage is being used
Close proximity to heat source or direct
sunlight
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Check connection of power cord to power source
Plug in unit
Check setting and change as needed
Close door securely
Be sure that food is at room temperature
Minimize door openings/duration
Allow room for air to circulate around the unit
Use proper voltage
Do not place unit close to heat sources or direct
sunlight
Temperature control is set too cold
•
Adjust the temperature
Parts are expanding / refrigerant is circulating
•
This is normal
•
•
•
•
•
•
Temperature •
too cold
Noises
•
ERROR CODES
•
•
•
E1: Refrigerator sensor failure.
E2: Refrigerator defrosting sensor failure.
E3: Refrigerator sensor failure and refrigerator defrosting sensor failure.
6
LIMITED
IN-HOME
APPLIANCE
WARRANTY
LIMITED
IN-HOME
APPLIANCE
WARRANTY
This quality
quality product
is warranted
to be free from
manufacturer’s
in material anddefects
workmanship,
provided that
theworkmanship,
unit is
used under
the normal
This
product
is warranted
to be
free fromdefects
manufacturer’s
in material
and
provided
thatoperating
the unit is
conditions
intended
by the manufacturer.
used
under
the normal
operating conditions intended by the manufacturer.
This
is available
only
to the
person
towas
whom
thesold
unit
sold(Canada)
by Danby
ProductsProducts
Limited
or
This warranty
warranty is available
only to the
person
to whom
the unit
originally
by was
Danbyoriginally
Products Limited
or Danby
Inc.(Canada)
(U.S.A.) (hereafter
Danby
Inc. (U.S.A.)
or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
“Danby”)Products
or by an authorized
distributor(hereafter
of Danby, and“Danby”)
is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
TERMS
OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from
purchase
date, with no extensions provided.
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First 18 months
First Year
To obtain
service
To obtain
Service
Boundaries of
In Home Service
Boundaries of
In Home Service
During the first eighteen (18) months, any functional parts of this product found to be defective, will be
repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced,
at warrantor’s
option,
at
no
charge
to
the
ORIGINAL
purchaser.
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized
Service Depot. Any appliance requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”, it
Danby
right to limit theresponsibility
boundaries of “In to
Home
Service” tothe
the proximity
of an(at
Authorized
Service
Depot. Anyto
appthe original
liance
willreserves
be thetheconsumer’s
transport
appliance
their own
expense)
requiring
service
outside
limited boundaries
of “In Home
Service”for, repair.
it will beSee
the consumer’s
responsibility
to transport
the appliance
(at
retailer
(point
of the
purchase)
or a service
depot
“Boundaries
of In Home
Service”
below.
their
own expense)
the original
retailer
(pointyour
of purchase)
or a service
depot for repair.
See “Boundaries
of In Homeauthorized
Serv
ice”
below.
Contact
yourtodealer
from
whom
unit was
purchased,
or contact
your nearest
Danby
Contact
your dealer
from
whom your
unit was
purchased,
or contact your
authorized
Danby service
depot, where
service is performed
service
depot,
where
service
must
be performed
bynearest
a qualified
service
technician.
If service
must
performed
by anyone
a qualified other
service technician.
onbethe
unit by
than an authorized service depot, or the unit is used for commercial
application,
allonobligations
of Danby
under
this warranty
shallor be
void.
If service
is performed
the units by anyone
other than
an authorized
service depot,
the unit
is used for commercial appli
cation, all
obligations
of
Danby
under
this
warranty
shall
be
void.
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometres (62 miles) or more from the nearest
service centre your unit must be delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service
If the
appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit
must be
must only be performed by a technician qualified and certified for warranty service by Danby. Transpordelivered
to
the
nearest
authorized
Danby
Service
Depot,
as
service
must
only
be
performed
by
a
technician
qualified
and
certif
ied for
tation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the responsiwarranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t
he
bility of the purchaser.
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other
Nothing within
this warranty
shall imply
that Danby
responsible
any spoilage or
to food
or otherproper
c
ontents
of this appliance, whether due
contents
of this
appliance,
whether
duewill
tobe
any
defectorofliable
theforappliance,
ordamage
its use,
whether
or improper.
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
EXCLUSIONSconditions, representations or guarantees, express or
Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties,
Save as herein
provided,
Danby, there
no otherorwarranties,
conditions,distributors
representationsand
or guarantees,
or implied,conditions,
m
aderepresentations
or intended by Danbyor
or its
implied,
made
or intended
byare
Danby
its authorized
all otherexpress
warranties,
authorized distributors
and allany
otherwarranties,
warranties, conditions,
representations
or guarantees,orincluding
any warranties,
or guarantees
guarantees,
including
conditions,
representations
guarantees
underconditio
any Sale ns,
of representations
Goods Act or
like legislation
any Sale
of Goods Act
or like legislation
or statueSave
is hereby
Save Danby
as herein provided,
Danby
shall no
t beany
responsible
for anyto
damages
orunder
statute
is hereby
expressly
excluded.
asexpressly
hereinexcluded.
provided,
shall not
be responsible
for
damages
persons
persons or property,
including
the unit
itself, howsoever
howsoever caused
or any consequential
damages arisingdamages
from the malfunction
the unit
and by the purchase
ortoproperty,
including
the unit
itself,
caused
or any consequential
arisingo from fthe
malfunction
of theofunit
the unit,
the purchaser
doesofhereby
indemnify
and holddoes
harmless
Danby agree
from anyto
claim
for damagesand
to persons
propert Danby
y caused
by the
and
by the
purchase
the agree
unit, tothe
purchaser
hereby
indemnify
hold or
harmless
from
anyunit.
claim for
damages to persons or property caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power
failure.
1) Power
failure.
2) Damage
in transitororwhen
when moving
the appliance.
2) Damage
in transit
moving
the appliance.
3) Improper
power
supply
voltage,
wiring
or inadequate fuses.
3) Improper
power
supply such
such asas
lowlow
voltage,
defectivedefective
house wiringhouse
or inadequate
fuses.
4) Accident,
alteration,
misuse
the appliance
such air
ascirculation
inadequate
air circulation
in the room
operating
4) Accident,
alteration,abuse
abuse orormisuse
of theof
appliance
such as inadequate
in the room
or abnormal operating
con or abnormal
ditions
conditions(extremely
(extremely
or low
room temperature).
high orhigh
low room
temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (i.e., If the appliance is not installed in a domestic residence).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
6) Fire,
waterresulting
damage, theft,
war, riot, hostility,
acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service
calls
in customer
education.
7) Service
calls resulting(i.e.,
in customer
education.
8) Improper
Installation
Building-in
of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for
8) application).
Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out
door application).
outdoor
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is
required, present this document to our
Proof
of purchase
date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is
AUTHORIZED
SERVICE DEPOT.
required, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Warranty Service
In-home
Warranty
Service
In-home
Danby Products Limited
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
1-800-263-2629
1-800-263-2629
07/14
04/09
Danby Products Inc.
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
Consignes de sécurité importantes
PRENDRE CONNAISSANCE DE TOUTES LES INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE PRODUIT
Veuillez vous assurer que les pièces de rechange sont remplacées par des pièces similaires, et que l’entretien
soit effectué par un technicien agréé par l’usine, afin réduire le risque d’incendie à cause de mauvaises pièces
ou d’entretien mal fait.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de courtcircuit, la mise à la terre réduit les risques de décharge
électrique en fournissant un échappatoire au courant électrique. L’appareil est muni d’un cordon électrique
comprenant un fil de mise à la terre et une fiche de terre.
CONDITIONS ÉLECTRIQUES
ATTENTION
ÉNERGIÉ ÉLECTRIQUE : Le voltage et la fréquence requis pour
ce réfrigérateur sont indiqués sur la plaque d’identification.
Dû aux variations possibles sur la ligne de voltage (causé par une surcharge des circuits) il est recommandé d’installer
un circuit séparé avec fusibles à partir du panneau compteur. Ceci aidera à éliminer les fluctuations du courant qui peuvent endommager le moteur.
AVERTISSEMENT IMPORTANT!
Un réfrigérateur vide peut représenter un attrait dangereux aux enfants. Retirer le joint d’étanchéité, les loquets,
les couvercles ou portes des appareils ménagers inutilisés, ou prenez d’autres mesures qui assureront que
l’appareil ne posera aucun danger.
DANGER : Risque de piéger un enfant. Avant de mettre votre vieux congélateur ou réfrigérateur au rebut :
• Enlever les portes.
• Laisser les tablettes en place afin que les enfants ne puissent pas facilement y entrer.
N’ATTENDEZ PAS! FAITES-LE IMMÉDIATEMENT!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ce dispositif n’est pas désigné d’être utilisé par des personnes (y compris enfants) dont le développement et capacité
physique, sensoriel ou mental estdifférente ou réduite, ou par les personnes qui manquent expérience ou connaissance
sauf si ces personnes sont surveillés ou formés par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ne pas utiliser de rallonges et des adaptateurs (avec 2 prises) qui ne sont pas de mise à la terre.
Pour éviter les risques, si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une
personne qualifiée.
AVERTISSEMENT Les prises d’air de l’enceinte de l’appareil ou de la structure encastré doivent être dégagées en tout
temps.
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser d’appareils mécaniques ou autres moyens pour accélérer le dégiverage que ceux
recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT Ne pas endommager le circuit frigorigène.
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments de
cet appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
Cet appareil n’a pas été conçu pour une installation extérieur, incluant l’installation dans un endroit qui n’a pas une
température contrôlée (y compris les garages, les vérandas, les abris de voitures, etc.).
Avant de brancher l’appareil à l’alimentation électrique, laissez-le reposer dans la position de fonctionnement pendant 6
heures. Ce qui réduira la possibilité que le système de refroidissement présente des dysfonctionnements en raison de la
manutention au cours du transport.
Le système frigorifique de l’appareil contient un fluide frigorigène et des substances isolantes qui doivent être transformés et traités séparément. Appelez votre réparateur autorisé ou centre de réparations spécialisé le plus proche. Si
vous êtes dans l’impossibilité d’en trouver un, contactez les autorités ou le distributeur de votre localité. Prenez soin de
ne pas endommager les tubes situés sur la paroi arrière de l’appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
8
Instructions d’installation
EMPLACEMENT
1. Choisir un place qui a un plancher fort et à niveau.
2. Éloigner l’appareil de 5 pouces des murs arrière et de côté.
3. Éviter les rayons de soleil et la chaleur directs qui peuvent affecter la surface en acrylique. Les sources de chaleur
rapprochées augmentent la consommation d’énergie.
4. Éviter les endroits très humides. L’humidité élevée dans l’air occasionne la formation rapide de gèle sur l’évaporateur
et le réfrigérateur. Le réfrigérateur devra être dégivré fréquemment.
Cet appareil fait 76,05 cm (29,94 pouces) de largeur, 170,85 cm (67,26 pouces) de hauteur et 72,35 cm (28,48 pouces)
de profondeur. Assurez-vous de laisser un espace minimal entre l’appareil et les murs environnants, ainsi que les évents
(voir la section emplacement). Ne jamais recouvrir les prises d’air de ventilation avec un matériel quelconque, car l’appareil a besoin d’un espace adéquat pour respirer.
Placez l’appareil de manière à ce qu’il repose de manière ferme sur une base solide. Certains appareils possèdent des
pieds réglables à l’avant; utilisez-les pour mettre les appareils à niveau (sur certains modèles seulement).
REMARQUE : Cet appareil est pour L’INSTALLATION AUTONOME SEULEMENT, et n’est pas pour l’installation
intégrée. Cet appareil est approuvé pour L’USAGE D’INTÉRIEUR SEULEMENT et n’est pas approuvé pour l’usage
extérieur.
Remarque : ne pas faire fonctionner cet appareil lorsque la température ambiante est de moins de 5°C (41°F)
CARACTÉRISTIQUES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Interrupteur de système d’éclairage
Panneau de commande
Éclairage à DEL
Orifice de sortie d’air
Capteur de température
Tablette de réfrigérateur
Orifice d’entrée d’air
Bac à légumes
Casier à beurre
Balconnet réglable
Balconnet à grande capacité
Pieds de niveau réglables : doivent être utilisés afin de
mettre votre appareil à niveau.
INSTALLATION DE LA POIGNÉE
L’appareil doit être débranché avant l’installation de la poignée.
1. Le réfrigérateur est transporté avec la poignée a l’intérieure.
2. Pour installer la poignée, enlevez l’emballage et positionnez la poignée sur les
postes de poignée du porte.
3. Une fois que la poignée est en position sur les postes, insérez les vis a têtes hexagonales dans le support de la poignée et serrez avec la clé Allan fourni. Tournez
jusqu’ils soient sécure, mais ne pas trop serrer.
9
Consignes d’utilisation
INSTRUCTIONS DE PORTE RÉVERSIBLE
ATTENTION
Afin d’éviter de vous blesser ou de causer des dégâts matériels, nous vous recommandons de solliciter l’aide
d’autrui lors des manœuvres liées à l’inversion de la porte.
Veuillez suivre les directives ci-dessous s’il est nécessaire de modifier le sens d’ouverture de la porte du congélateur.
Nous vous recommandons de demander de l’aide pour compléter le processus d’inversion de la porte. Nous vous suggérons également de vider l’appareil et de le placer sur le dos avant de commencer. Placez une serviette ou une couverture sur le plancher sous l’appareil afin de le protéger contre les rayures.
Après avoir complété le processus d’inversion de la porte, laissez l’appareil à l’endroit et vide pendant au moins quatre
heures avant de le brancher.
1. Enlevez une vis du couvre-charnière supérieur (A) et enlevez le couvre-charnière supérieur.
2. Enlevez quatre vis de la charnière supérieure (B) et enlevez la charnière supérieure, l’axe de porte supérieur (C) et
l’entretoise de la charnière supérieure (D).
3. Enlevez la porte de l’appareil et mettez-la de côté. Attention de ne pas endommager les axes de porte inférieurs (F).
4. Enlevez les capuchons pour roulement au bas de l’appareil (E).
5. Enlevez les quatre vis des deux charnières inférieures et échangez les charnières inférieures (J). Assurez-vous que
la charnière en forme de C soit sur le côté opposé de la poignée.
6. Réinstallez quatre vis dans chacune des charnières inférieures (H).
7. Réinstallez les axes de porte inférieurs (F et G).
8. Réinstallez la porte et assurez-vous que l’axe de porte inférieur (F) soit inséré dans le trou de la charnière inférieure
la plus proche de l’extérieur de l’appareil.
9. Réinstallez l’entretoise de charnière (D), réinstallez l’axe de porte supérieur (C), et réinstallez la charnière supérieure
avec quatre vis (B). Assurez-vous d’inverser la charnière supérieure de sorte que l’axe de porte supérieur soit dans la
bonne position.
10. Réinstallez le couvre-charnière supérieur (A) avec une vis. Vous trouverez un couvre-charnière supérieur pour le côté
opposé de l’appareil dans le sac d’accessoires à l’intérieur de l’appareil.
11. Réinstallez les capuchons pour roulement au bas de l’appareil (E).
10
Consignes d’utilisation
SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE
Réglage de la température :
• Presser les touches flèches (▲ et ▼) afin de régler ou d’ajuster la température. Lorsque l’afficheur de température
clignote, il vous est possible de régler la température entre 0°C et 8°C (32°F à 46°F), 3°C (37°F) étant le réglage
recommandé.
Réglage de la fonction air arctique :
• Cette fonction devrait être utilisée au premier branchement du réfrigérateur, lorsqu’il vient d’être rempli avec des
aliments ou lorsque la porte a été entrouverte durant une assez longue période. Pour activer cette fonction, appuyer sur le bouton air arctique
et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que le voyant à DEL adjacent s’allume. Pour
annuler la fonction air arctique, presser simplement et maintenir enfoncé le bouton air arctique
jusqu’à ce que
le voyant à DEL adjacent s’éteigne. Lorsque le cycle air arctique est terminé ou s’il est annulé, le réfrigérateur revient
automatiquement à la température précédemment réglée.
Passer de °C à °F :
• Pour passer de °C à °F, presser la clé °C/°F, le voyant lumineux correspondant s’allumera.
Soins et entretien
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
•
•
•
•
Débranchez l’appareil et retirez les accessoires intérieurs.
Lavez l’intérieur au bicarbonate de soude dilué dans de l’eau chaude. La solution doit contenir 2 cuillerées à soupe de
bicarbonate de soude pour un litre d’eau.
Lavez les accessoires intérieurs avec une solution de détergent non abrasif.
L’extérieur de l’appareil doit être nettoyé à l’aide d’un détergent doux dilué dans de l’eau chaude.
Mise en garde : Ne pas débrancher le réfrigérateur-congélateur pourrait vous exposer à un risque de choc électrique ou
de blessure corporelle.
PANNE D’ÉLECTRICITÉ
La plupart des pannes de courant ne durent que quelques heures et ne devraient pas modifier la température de votre
réfrigérateur et/ou congélateur si vous réduisez au minimum le nombre de fois où la porte est ouverte. Si le courant reste
coupé pendant une longue période, il faut prendre des mesures pour protéger les aliments dans l’appareil.
DÉGIVRAGE
Cet appareil est équipé d’un système de refroidissement de type « sans givre », ce qui signifie que vous n’aurez jamais à
dégivrer le compartiment congélateur du réfrigérateur.
AVERTISSEUR SONORE DE PORTE ENTROUVERTE
Cet appareil comprend un avertisseur sonore de porte entrouverte qui se déclenchera si la porte est laissée ouverte durant 3 minutes consécutives ou plus. Un signal sonore se fera entendre en continu et l’afficheur numérique de la température clignotera. Dès que la porte est convenablement fermée, l’avertisseur sonore de porte entrouverte s’arrête. Une fois
la porte bien fermée, l’avertisseur sonore cesse de fonctionner et l’afficheur numérique de clignoter.
11
Dépannage
Tel: 1-800-26-DANBY (1-800-263-2629)
PROBLEME
CAUSE PROBABLE
SOLUTION
Ne
fonctionne
pas
•
•
•
Pas de tension à l’unité
Le cordon d’alimentation est débranché
Le mauvais voltage est utilisé
•
•
•
Vérifiez la connexion du cordon d’alimentation
Branchez l’appareil
Utilisez le voltage approprié
Le réfrigérateur
fonctionne
sans arrêt
•
•
•
•
La température est réglage trop haut
La porte n’est pas fermée
De la nourriture chaude a été insérée
La porte est ouverte trop souvent / longtemps
Proximité d’une source de chaleur ou
source de soleil
•
•
•
Régler la température plus élevée
Fermez la porte
Assurez-vous que la nourriture est frais avant de la
placer dans l’appareil
Minimisez l’ouverture de la porte
Ne placez pas l’appareil près d’une ou exposition
directe aux rayons de la chaleur et du soleil
Pas de tension à l’unité
Le cordon d’alimentation est débranché
Le contrôle de la température est trop
bas
La porte n’est pas fermée
La nourriture est chaude
La porte est ouverte trop souvent / longtemps
Obstruction de la circulation de l’air
Le mauvais voltage est utilisé
Proximité d’une source de chaleur ou
exposition directe aux rayons du soleil
•
•
•
•
•
Régulateur de température réglé à une
température trop froide
•
Ajuster la température
Les pièces sont en expansion / le réfrigérant circule
•
C’est normal
•
La température interne
n’est pas
assez froide
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Température •
trop froid
Bruits
•
•
•
•
•
•
•
Vérifiez la connexion du cordon d’alimentation
Branchez l’appareil
Vérifiez le réglage et augmentez-le au besoin
Fermez la porte
Assurez-vous que la nourriture est frais avant de la
placer dans l’appareil
Minimisez l’ouverture de la porte
Laissez l’air circuler dans la pièce autour de l’appareil
Utilisez le voltage approprié
Ne placez pas l’appareil près d’une ou exposition
directe aux rayons de la chaleur et du soleil
LES CODES D’ERREUR
•
•
•
E1 : Défaillance du capteur du réfrigérateur.
E2 : Défaillance du capteur du système de dégivrage du réfrigérateur.
E3 : Défaillance du capteur du réfrigérateur et défaillance du capteur du système de dégivrage du réfrigérateur.
12
GARANTIE
SURWARRANTY
LIMITED
IN-HOMELIMITÉE
APPLIANCE
ÉLECTROMÉNAGER
This quality product is warranted toAPPAREIL
be free from manufacturer’s
defects in material and workmanship, providedÀthatDOMICILE
the unit is
used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby
Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
normales recommandées par le fabricant.
“Danby”)
or
by
an
authorized
distributor
of
Danby,
and
is
non-transferable.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products
Inc. (E.- U.A.) (ci-après « Danby ») ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
TERMS OF WARRANTY
CONDITIONS
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue.
First Year
Premiers 18 mois
During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced,
at warrantor’s
Pendant
les premiers
dix-huit
(18) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent
option,
at no charge
to the ORIGINAL
purchaser.
défectueuses seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.
To obtain
Pour bénéficier
Service
du service
Limites de
Boundaries ofà
l’entretien
In Home Service
domicile
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app
liance
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
service au dépot de service autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv
ice” below.
la station technique agréée de service la plus proche, où les réparations doivent être effectuées par un
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station de service
must be performed by a qualified service technician.
agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront
If service
is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli
cation, all
annulées.
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit
If the
appliance
a location
that is 100autorisé
kilometerspar
(62 miles)
or more
from the
nearest service
center your unit
must be être
être
livré isà installed
l'atelierin de
réparation
Danby
le plus
proche,
car l'entretien
doit uniquement
delivered
to the
authorized Danby
Service
as service
only be performed
by a technician
qualified
certif deied
for
réalisé
parnearest
un technicien
qualifié
etDepot,
certifié
pourmust
effectuer
un entretien
couvert
par laand
garantie
Danby.
warranty
servicede
by Danby.
Transportation
chargesdomicile
to and fromettheleservice
location
are not protected
by this
and are
t la présente
he
Les frais
transport
entre votre
lieu de
l'entretien
ne sont
paswarranty
couverts
par
responsibility
purchaser.être acquittés par l'acheteur.
garantieofetthedoivent
Aucune
partie
la garantie
prévoit
implicitement
tenutoresponsable
dommages
subis whether
par lesdue
Nothing within
thisde
warranty
shall implynethat
Danby will
be responsible orque
liableleforfabricant
any spoilagesera
or damage
food or other c desontents
of this appliance,
aliments
ouofd’autres
types
qu’ils
soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou
to any defect
the appliance,
or itsde
use,contenu,
whether proper
or improper.
inadéquat.
EXCLUSIONS
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations
or guarantees, express or implied, m
ade or intended by Danby or its
En
vertu de
la présente,
il n’existe
autre
garantie,
conditionincluding
ou représentation,
qu’elle soit
ouortacite,
de façon
authorized
distributors
and all other
warranties,aucune
conditions,
representations
or guarantees,
any warranties, conditio
ns,exprimée
representations
guarantees
manifeste
ouofintentionnelle,
par Danby
ouisses
agréés.
De même,
autres garanties,
under any Sale
Goods Act or like legislation
or statue
herebydistributeurs
expressly excluded.
Save as herein
provided,sont
Danbyexclues
shall no toutest les
be responsible
for any damages
conditions
représentations,
compris
lescaused
garanties,
conditionsdamages
ou représentations
en vertuo de toute
loi and
régissant
la vente
to persons orou
property,
including the unityitself,
howsoever
or any consequential
arising from the malfunction
f the unit
by the purchase
of
detheproduits
ou
de
toute
autre
législation
ou
règlement
semblables.
En
vertu
de
la
présente,
Danby
ne
peut
être
tenue
unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert
y caused by the unit. responsable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne
peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant
PROVISIONS
l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et deGENERAL
dégager
Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour
No
warranty
or
insurance
herein
contained
or
set
out
shall
apply
when
damage
or
repair
is caused by any of the following:
toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.
1) Power failure.
CONDITIONS
2) DamageGÉNÉRALES
in transit or when moving the appliance.
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants :
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
1) Panne de courant.
4) Accident,
alteration,
abuse le
or misuse
of the ou
appliance
such as inadequate
circulation in the room or abnormal operating con
ditions
2) Dommage
subis
pendant
transport
le déplacement
deair
l’appareil.
(extremely
high
or
low
room
temperature).
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
5) Use for
commercial or industrial
the appliancede
is not
installed intel
a domestic
4) Accident,
modification,
emploipurposes
abusif (ie.
ouIf incorrect
l’appareil
qu'uneresidence).
circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des
conditions
dewater
fonctionnement
(température
élevée ou basse).
6) Fire,
damage, theft, war,anormales
riot, hostility, acts
of God such as extrêmement
hurricanes, floods etc.
5) Utilisation
dans
un butincommercial
ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
7) Service
calls resulting
customer education.
6) Incendie,
dommages
parofl’eau,
vol, guerre,
émeute,
cas dethat
force
inondation,
8) Improper
Installationcausés
(ie. Building-in
a free standing
appliance
or using anhostilités,
appliance outdoors
is not majeure
approved for(ouragan,
out
door
application). etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is
required, present this document to our
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
conçu à cet effet). Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder
le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce document à la station technique agréée ou s’adresser à :
Warranty Service
Service sous garantie
In-home
Service au domicile
Danby
Products
Limited
Danby Products
Limited
PO
1778,
Guelph,
Ontario,
N1H 6Z9
PO Box
Box 1778,
Guelph,
Ontario, Canada
N1H Canada
6Z9
Téléphone
: (519)
837-0920
Télécopieur: (519) 837-0449
Telephone: (519)
837-0920
FAX: (519) 837-0449
1-800-263-2629
1-800-263-2629
03/14
04/09
Danby
Products
Danby Products
Inc. Inc.
PO BoxPO669,
Findlay,
Ohio,
U.S.A.
Box 669,
Findlay, Ohio,
U.S.A.
45840 45840
Téléphone: (419)Telephone:
425-8627
(419)
425-8629
(419)Télécopieur:
425-8627 FAX: (419)
425-8629
Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ANTES DE
UTILIZAR EL EQUIPO
Asegúrese de que las piezas del componente se reemplacen con componentes similares y que la reparación
sea realizada por personal de servicio autorizado por la fábrica, así minimizará el riesgo de incendio debido a
piezas incorrectas o reparación inadecuada.
Este aparato debe ser conectado a tierra. En caso de un corto circuito, la conexión a tierra reduce el
riesgo de una descarga eléctrica proporcionando un cable de retorno para la corriente eléctrica.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
CLASIFICACION ELÉCTRICA: La placa de serie indica el
voltaje y frecuencia que se debe utilizar para el refrigerador.
Debido a posibles variaciones en la línea de voltaje (ocasionadas por sobrecargas de circuitos), se recomienda instalar
un circuito con fusible separado del panel medidor. Esto ayudará a eliminar las fluctuaciones de corriente que pueden
causar problemas con el motor.
¡ADVERTENCIA IMPORTANTE!
Un refrigerador vacio es una atracción muy peligrosa para los niños. Remueva el empaque,pestillos o
puerta de todo electrodoméstico que no esté en uso, o tome alguna otra medida para asegurar
que éste no presente peligro.
¡PELIGRO! Riesgo de que los niños queden atrapados en la unidad.
Antes de desechar su antiguo refrigerador o congelador:
• Quite las puertas.
• Deje las parrillas en su lugar exacto a fin de que los niños no puedan subir fácilmente a la unidad.
¡NO ESPERE, HAGALO AHORA MISMO!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el electrodoméstico.
No utilice cables de extensión o adaptadores sin conexión a tierra (dos dientes).
Si el cable de alimentación está dañado, éste debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o persona
igualmente qualificada para así evitar riesgos.
ADVERTENCIA Mantener libres de obstrucciones las aberturas de ventilación, en la envolvente del aparato o en la
estructura empotrable.
ADVERTENCIA No utilizer dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de deshielo, distintos a
aquellos a los recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA No dañar el circuito de refrigeración.
ADVERTENCIA No utilizar aparatos eléctricos dentro del compartimiento de almacenamiento de alimentos del
aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
Esta unidad no está diseñada para instalación exterior, incluyendo la instalación en cualquier lugar que no es de
temperatura controlada (incluyendo garajes, porticos, cocheras, etc.).
Antes de conectar el aparato a la fuente de energía, deje descansar por 6 horas en la posición de operación. Esto
reducirá la posibilidad de des perfectos en el sistema de enfriamiento de bido a la manipulación durante el transporte.
El sistema de refrigeración del aparato contiene líquido refrigerante y sustancias aislantes que deben tratarse y
procesarse por separado. Llame al representante de servicio técnico autorizado o al centro de servicio especializado más cercano. Si no puede encontrar uno, comuníquese con las autoridades locales o con el distribuidor. Tenga
cuidado de no dañar los tubos ubicados en la pared trasera del aparato.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
14
Instrucciones de Instalación
UBICACIÓN
1. Seleccione un lugar con un piso firme y nivelado.
2. Deje un espacio de 12.70 cm (5 pulgadas) entre el refrigerador y cualquier pared adyacente.
3. Evite luz directa del sol o calor. La luz directa del sol puede afectar la unidad. Las fuentes de calor en su proximidad
causarán un consumo mayor de electricidad.
4. Evite lugares muy húmedos. Demasiada humedad en el aire hará que se acumule escarcha rápidamente en el evaporador y deberá descongelar su refrigerador con mucha frecuencia.
Esta unidad tiene las siguientes dimensiones 76.05 cm (29.94 Pulgadas) ancho por 170.85 cm (67.26 Pulgadas) de altura
y 72.35 cm (28.48 pulgadas) de fondo, favor de asegurarse de tener un espacio mínimo entre la unidad y las paredes
alrededor de la unidad y ventilación (referirse a la sección de localización. No cubra ninguna de las aperturas de ventilación con ningún tipo de material, ya que la unidad necesita espacio adecuado para respirar.
Coloque el aparato firmemente sobre una base sólida. Algunos aparatos tienen patas ajustables en la parte frontal; úselas para nivelarlos (sólo algunos modelos).
NOTAS : Este aparato esta destinado solo para INSTALACIÓN INDEPENDIENTE y no para instalación integrada.
Este refrigerador está aprobado sólamente para USO INTERIOR y no para uso al aire libre.
Nota: No opera esta unidad donde la temperatura ambiente este por debajo de 5°C (41°F)
CARACTERÍSTICAS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Interruptor de luz
Panel de control
Luz tipo LED
Salida de flujo de aire
Sensor de temperatura
Repisa de refrigerador
Entrada de flujo de aire
Gaveta para vegetales
Recipiente para la Mantequilla
Recipientes de puerta ajustables
Recipiente de puerta de gran capacidad
Pie ajustable: Favor de ajustar el nivel de su unidad
INSTALACIÓN DE MANJIA
Esta unidad debe estar desconectada antes de instalar la manija:
1. La manija del refrigerador viene adentro de la unidad.
2. Para instalar la manija, remueva el empaquetado y posicione la manija sobre
los postes.
3. Una vez que la manija ente posicionada inserte los tornillos hexagonales en
los soportes de la manija y apriételos con la llave Allen proveída. Apriete hasta
que este ajustado pero no sobre apriete.
15
Instrucciones Operativas
INSTRUCCIONES PARA INVERTIR LA PUERTA
ADVERTENCIA
Para evitarse lesiones personales y daños a la propiedad, recomendamos que otra persona lo ayude durante el
proceso de cambiar el sentido en que abre la puerta.
Si necesita invertir el sentido de apertura de la puerta del congelador, siga las instrucciones a continuación.
Le recomendamos que alguien le ayude durante el proceso de inversión de la puerta. Le recomendamos vaciar la unidad
y apoyarla sobre la parte de atrás antes de comenzar. Coloque una toalla o manta en el piso debajo de la unidad para
que no se raye.
Cuando termine de invertir la puerta, asegúrese de dejar la unidad parada y vacía por un mínimo de cuatro horas antes
de volver a enchufarla.
1. Saque un tornillo de la cubierta de la bisagra superior (A) y luego remueva la tapa de bisagra superior.
2. Saque cuatro tornillos de la bisagra superior (B) y remueva la bisagra superior, el vástago superior de la puerta (C) y
el espaciador de la bisagra superior (D).
3. Saque la puerta de la unidad y déjela a un lado. Asegúrese de no dañar los vástagos inferiores de la puerta (F).
4. Remueva las tapas de los rodillos de la parte de abajo de la unidad (E).
5. Remueva cuatro tornillos de cada una de las bisagras inferiores e invierta las bisagras inferiores (J). Verifique que la
bisagra en forma de C quede del lado de la unidad opuesto a la manija.
6. Vuelva a instalar los cuatro tornillos de cada bisagra inferior (F).
7. Vuelva a instalar los vástagos inferiores de la puerta (G).
8. Vuelva a instalar la puerta verificando que el vástago inferior (F) quede dentro del orificio de la bisagra inferior más
cercano al exterior de la unidad.
9. Vuelva a colocar el espaciador de la bisagra (D), el vástago superior de la puerta (C) y la bisagra superior con los
cuatro tornillos (B). Asegúrese de cambiar la bisagra superior al lado opuesto de modo que el vástago superior de la
puerta quede en la posición correcta.
10. Vuelva a instalar la tapa de la bisagra superior (A) con un tornillo. Puede encontrar una tapa de bisagra superior para
el lado opuesto de la unidad en la bolsa de accesorios dentro de la unidad.
11. Vuelva a instalar las tapas de los rodillos en la parte de abajo de la unidad (E).
16
Instrucciones Operativas
SELECCIÓN DE TEMPERATURA
Ajuste de Temperatura:
• Presionar la teclas con las flechas (▲ y ▼) para ajustar la función Arctic Air cuando la pantalla digital de temperatura
este brillando, usted podrá ajustar la temperatura entre 0°C a 8°C (32°F a 46°F), la temperatura que se recomienda
es de 3°C (37°F).
Ajuste de la función de Aire del Artico (Arctic Air Function):
• Esta función debería de usarse cuando el refrigerador se ha encendido por primera vez, cuando el refrigerador este
lleno de comestibles o si la alarma de puerta entre-abierta se ha activado por un periodo prolongado. Para activar
esta función presione y mantenga el botón de comando “ARCTIC AIR”
la luz LED de adjunto se iluminara.
Para cancelar la función de “ARCTIC AIR”
. Simplemente presione y mantenga por unos segundos el botón
de comando “ARCTIC AIR” hasta que la luz LED adjunta se haya apagado. Una vez que el ciclo de “Arctic Air” haya
finalizado o si este fue cancelado, el refrigerador se regresará al ultimo ajuste de temperatura.
Cambiar la lectura de temperatura de grados Celsius °C a grados Fahrenheit °F:
• Para cambiar entre °C y °F, presione la tecla °C/°F, la luz correspondiente se iluminara.
Cuidado y Mantenimiento
LIMPIEZA DEL ARTEFACTO
•
•
•
•
Desenchufe la unidad y saque la comida y los accesorios del interior.
Limpie el interior con una solución de agua tibia y bicarbonato de sodio. La solución debe contener cerca de 2
cucharadas de bicarbonato de sodio y un cuarto de agua.
Limpie los cajones y accesorios del interior con un detergente suave.
El exterior de la unidad debe limpiarse con un detergente suave y agua tibia.
Advertencia: El no desenchufar el refrigerador podría ocasionar descarga eléctrica o daños corporales.
CORTE DE CORRIENTE
La mayoría de las fallas eléctricas se solucionan en pocas horas y no deberían afectar la temperatura de su refrigerador y/o congelador si reduce la cantidad de veces que abre su puerta. Si la interrupción de corriente se prolonga por un
período más largo, deberá tomar las medidas pertinentes para conservar sus alimentos.
DESCONGELACIÓN
Esta unidad está equipada con un sistema de refrigeración de tipo “Frost Free”, lo que significa que nunca tendrá que
descongelar el compartimento del congelador.
ALARMA DE PUERTA ENTRE-ABIERTA
Esta unida viene equipada con alarma de puerta entre-abierta, que hará un sonido si la puerta se permanece o se deja
accidentalmente abierta por 3 minutos consecutivos o mas, entonces una alarma audible sonara, en forma de “beep”, un
“beep” continuara y la pantalla digital de la temperatura brillara intermitentemente. Para parar la alarma de puerta entre-abierta asegúrese de que la puerta haya sido cerrada en forma adecuada, una vez con la puerta cerrada la alarma se
detendrá y la pantalla digital dejara de brillar intermitentemente.
17
Solución Sugerida
Tel: 1-800-26-DANBY (1-800-263-2629)
PROBLEMA
POSSIBLE CAUSA
No llega corriente a la unidad
Cable de alimentación de corriente está
desenchufado
Voltaje incorrecto
•
Temperatura fijada demasiado baja
La puerta no está cerrada
Se colocó comida caliente
Se abrió la puerta demasiadas veces o
durante mucho tiempo
Muy cerca de una fuente de calor o bajo la
luz directa del sol
•
•
•
No llega corriente a la unidad
Cable de alimentación de corriente está
desenchufado
Control de temperatura fijada muy bajo
(muy caliente)
La puerta no está cerrada
Se introdujo alimentos calientes
Se abrió la puerta demasiadas veces o
durrante mucho tiempo
Obstrucción del flujo de aire
Voltaje incorrecto
Muy cerca de una fuente de calor o bajo la
luz directa del sol
•
Temperatura •
muy fría
El control de temperatura esta demasiado
frio
•
Ajustar la temperatura
•
Partes están expandiéndose / refrigerante
esta circulado
•
Esto es normal
No funciona
•
•
SOLUCIÓN SUGERIDA
•
El refrigerador funciona
constantemente
•
•
•
•
•
La temperatura interna
no es muy
fría
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ruidos
CÓDIGOS DE ERROR
•
•
•
E1: Falla de sensor del refrigerador
E2: Falla del sensor de descongelación
E3: Falla de sensor y falla del sensor de descongelación
18
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Revise la conexión del cable de almentación al
enchufe
Enchufe la unidad
Use el voltaje correcto
Ajustar la temperatura más alta
Cierre bien la puerta
Verifique que los alimentos estén a temperatura
ambiente antes de guardarlos
Abra menos veces la puerta
No coloque la unidad cera de fuentes de calor o
bajo la luz directa del sol
Revise la conexión del cable de alimentación al
enchufe
Enchufe la unidad
Verifique el ajuste y auméntelo como sea necesario
Cierre bien la puerta
Verifique que loas alimentos estén a temperatura
ambiente
Abra menos veces la puerta
Deje lugar para que circule aire alrededor de la
unidad
Use el voltaje correcto
No coloque la unidad cerca de fuentes de calor o
bajo la luz directa del sol
GARANTÍA
LIMITADA
PARA
LIMITED
IN-HOME
APPLIANCE
WARRANTY
ELECTRODOMÉSTICO
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is
used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
Este
producto
de calidad
está
garantizado
defectos
fabricación,
incluyendo
de obra,
siempre
y cuando
This warranty
is available
only to the
person
to whom the contra
unit was originally
soldde
by Danby
Products Limited
(Canada)partes
or Danbyy manoProducts
Inc. (U.S.A.)
(hereafter
la“Danby”)
unidadorse
bajodistributor
las condiciones
de funcionamiento para las que fue diseñado.
by utilice
an authorized
of Danby, andnormales
is non-transferable.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de
Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.
TERMS
OF WARRANTY
CONDITIONS
Plastic
parts, are
warranted for
(30) dayspor
only from
purchase
with
no extensionsaprovided.
Las
piezas
plásticas,
sethirty
autorizan
treinta
(30)date,
días
solamente
partir de la fecha de la compra, sin las extensiones
proporcionadas.
First Year 18 meses During
the firstlos
twelve
(12) months,
functional
parts of thisparte
productenfound
to beestado
defective,dewilleste
be repaired
or replaced,
at warrantor’s
Primeros
Durante
primeros
18any
meses,
cualquier
buen
producto
que resulte
defecoption,
at noincluyendo
charge to the ORIGINAL
purchaser.
tuosa,
cualquier
sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin
cargo para el comprador ORIGINAL.
To obtain
Para
obtener
Service
servicio
Danby
reserves
right to limit
the boundaries
“In Home
to thede
proximity
of an Authorized
Service Depot.
Anyaapp
liance de
Danby
sethe
reserva
el derecho
de of
limitar
la Service”
cobertura
"Servicio
en Domicilio"
sujeto
la proximidad
requiring
servicede
outside
the limited
boundaries of
“In Home
, it will
the consumer’s
responsibility
transport
appliancede
(at
un Taller
Servicio
Autorizado.
Para
todoService”
artefacto
queberequiera
servicio
fueratodel
áreathe
limitada
their
own expense)
the original retailer
(point ofserá
purchase)
or a service depot
for repair. See “Boundaries
of In Homehasta
Serv el Taller
ice” below.
"Servicio
en toDomicilio",
el cliente
responsable
por transportar
dicho artefacto
de
Servicio
Autorizado
Consulte
"Límites
del servicio
a domicilio",
continuación.
Contact
your dealer
from whommas
your cercano.
unit was purchased,
or contact
your nearest
authorizedtécnico
Danby service
depot, where aservice
Comuníquese
el distribuidor
donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autormust
be performed by acon
qualified
service technician.
izado más cercano, donde debe ser reparada por un técni co calificado. Si esta unidad es reparada en
If service
is performed
unitsun
by Taller
anyone other
than an authorized
service depot,
or unidad
the unit is se
usedutiliza
for commercial
appli
cation, all
otro lugar
que on
nothesea
de Servicio
Autorizado,
o si la
para aplicaciones
obligations
of Danby Danby
under thisno
warranty
shall be
void.
comerciales,
se hará
responsable
de ninguna forma y la garantía será anulada.
Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más
Límites
delof servicio If the
Boundaries
installed
in a location
is 100 kilometers
(62 miles)
or more
from theal
nearest
service
your unitDanby must
be
delappliance
centroisde
servicios
másthat
cercano,
se debe
llevar
la unidad
Centro
decenter
servicios
autorizado
técnico a domicilio
In Home Service
delivered
to the nearestyaauthorized
Danby
Service Depot,
service must
only be performed
by a calificado
technician qualified
and certif por Danby
ied for
más cercano,
que dicho
servicio
sóloaspuede
realizarlo
un técnico
y certificado
warranty
by Danby.
Transportation
charges to
andcargos
from the service
location are not
protected
by this el
warranty
t se he
para service
prestar
servicios
de garantía.
Los
por transporte
desde
y hacia
lugarand
enare
que
efectúe el
servicio
técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
responsibility
of the
purchaser.
Nothing
within this
shall implyimplica
that Danbyque
will be
responsible
liable for any spoilage
damage to food
or other
ontents
of thislos
appliance,
whether
Nada
dentro
de warranty
esta garantía
Danby
seráor responsable
por orcualquier
daño
que chayan
sufrido
alimentos
u due
otros
contenidos
aparato,
yawhether
sea debido
un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
to any defect ofdetheeste
appliance,
or its use,
proper oraimproper.
EXCLUSIONES
EXCLUSIONS
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concreSave
herein provided, por
Danby,parte
there are
other warranties,
conditions, representations
or guarantees,
express
implied,garantías,
m
adecondiciones
or intended by Danby
or its
tas
o as
intencionales
deno
Danby
o sus distribuidores
autorizados
y todas
las or
demás
o representaciones,
incluyendo
garantía,
condiciones
o representaciones
cualquier
Acta de Venta
de Productos
o
authorized distributors
andcualquier
all other warranties,
conditions,
representations
or guarantees, includingbajo
any warranties,
conditio
ns, representations
or guarantees
legislación
quedan
de esta
forma
expresamente
Salvo
aquí
noforserán
responunder any Saleoofestatuto
Goods Actsimilar,
or like legislation
or statue
is hereby
expressly
excluded. Save asexcluidas.
herein provided,
Danbyloshall
no indicado,
t beDanby
responsible
any damages
sables
poror ningún
daño a the
personas
o bienes,
incluyendo
la propia
unidad,
sinfrom
importar
su causa,
o fde
ningún
daño
indirecto
to
persons
property,
including
unit
itself,
howsoever
caused
or
any
consequential
damages
arising
the
malfunction
o
the
unit
and
by
the
purchase
of
causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y
the unit, thea purchaser
does hereby
agree to indemnify
andpor
holddaños
harmlessaDanby
from anyoclaim
for damages
to persons
proteger
Danby contra
cualquier
reclamo
personas
bienes
causados
pororlapropert
unidad. y caused by the unit.
CONDICIONES GENERALES
GENERAL
PROVISIONS
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros
cuando
el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
No warranty or
insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
siguientes
casos:
1) Falla
suministro
1) del
Power
failure. eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
2) Damage inincorrecta,
transit or whencomo
movingbajo
the appliance.
3) Alimentación
voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente,
modificación,
abuso
uso incorrecto
delwiring
artefacto,
tal como
3) Improper
power supply such
as lowovoltage,
defective house
or inadequate
fuses. insuficiente ventilación del ambiente o condiciones
de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
4) Accident,
alteration, oabuse
or misuse(v.g.,
of the appliance
such as inadequate airno
circulation
in the room or
operating particular).
con
ditions
5) Utilización
comercial
industrial
si el electrodoméstico
está instalado
enabnormal
una vivienda
(extremely
high
or low
roomrobo,
temperature).
6) Incendio,
daños
por
agua,
guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos
a desinformación
del usuario.
5) Usede
for servicio
commercialdebido
or industrial
purposes (ie. If the appliance
is not installed in a domestic residence).
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de
6)
Fire,
water
damage,
theft,
war,
riot,
hostility,
acts
of
God
such
as
floods
etc.
un electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado hurricanes,
para dicho
fin).
7) Service calls resulting in customer education.
Para acceder
a la
garantía
se solicitará
unstanding
comprobante
compra;
poroutdoors
lo tanto,
su recibo.
de necesitar
8) Improper
Installation
(ie. Building-in
of a free
appliance orde
using
an appliance
thatguarde
is not approved
for out En caso
door application).
servicio de garantía, presente ese documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
required, present this document to our
Servicio
Garantía
Warrantyde
Service
Servicio
en
Domicilio
In-home
Danby
Products
Limited
Danby Products
Limited
PO
1778,
Guelph,
Ontario,
N1H 6Z9
PO Box
Box 1778,
Guelph,
Ontario, Canada
N1H Canada
6Z9
Telephone:
(519)
837-0920
FAX: (519) 837-0449
Telephone: (519)
837-0920
FAX: (519) 837-0449
1-800-263-2629
1-800-263-2629
07/13
04/09
Danby
Products
Danby Products
Inc. Inc.
PO BoxPO669,
Findlay,
Ohio,
U.S.A.
Box 669,
Findlay, Ohio,
U.S.A.
45840 45840
Telephone:Telephone:
(419) 425-8627
(419)
425-8629
(419) 425-8627 FAX:
FAX: (419)
425-8629
NOTES / REMARQUES / NOTAS :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
Download PDF

advertising