Maytag MGR8650FZ MGR8650FZ Use and Care EN

Maytag MGR8650FZ MGR8650FZ Use and Care EN
GAS RANGE
USER INSTRUCTIONS
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.maytag.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-9900.
In Canada, visit our website at www.maytag.ca or call us at 1-800-807-6777 for additional information.
You will need your model and serial number located on the oven frame behind the top left side of the oven door.
Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario de la estufa a gas” en español, o para obtener información adicional acerca de
su producto, visite: www.maytag.com
Necesitará tener a mano el número de modelo y de serie, que está ubicado en el marco del horno detrás del lado superior izquierdo
de la puerta del horno.
Table of Contents
RANGE SAFETY.......................................................................................2
The Anti-Tip Bracket .............................................................................3
FEATURE GUIDE .....................................................................................4
COOKTOP USE........................................................................................5
Sealed Surface Burners ........................................................................6
Burner Size............................................................................................6
Cookware ..............................................................................................7
Home Canning ......................................................................................7
OVEN USE ................................................................................................8
Electronic Oven Controls ......................................................................8
Sabbath Mode ......................................................................................9
Aluminum Foil........................................................................................9
Positioning Racks and Bakeware .......................................................10
Oven Vent............................................................................................10
Baking and Roasting...........................................................................10
Broiling ................................................................................................11
Convection Baking and Roasting (on some models) .........................11
Timed Cooking (on some models)......................................................11
RANGE CARE.........................................................................................12
Clean Cycle .........................................................................................12
General Cleaning.................................................................................13
Oven Light ...........................................................................................13
TROUBLESHOOTING............................................................................14
ACCESSORIES ......................................................................................16
WARRANTY............................................................................................17
W10667178A
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
DANGER
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
– Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
2
The Anti-Tip Bracket
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the antitip bracket fastened down properly.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged per installation instructions.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:
Anti-Tip
Bracket
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
Range Foot
• See installation instructions for details.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the range, follow
basic precautions, including the following:
■ WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND
SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER
ANTI-TIP BRACKET.
■ WARNING: NEVER use this appliance as a space
heater to heat or warm the room. Doing so may result in
carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.
■ WARNING: NEVER cover any slots, holes or passages
in the oven bottom or cover an entire rack with materials
such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the
oven and may cause carbon monoxide poisoning.
Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire
hazard.
■ CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range –
children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
■
■
■
■
■
■
■
Proper Installation – The range, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local codes or, in
the absence of local codes, with the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70. In Canada, the range must be
electrically grounded in accordance with Canadian
Electrical Code. Be sure the range is properly installed and
grounded by a qualified technician.
This range is equipped with a three-prong grounding plug
for your protection against shock hazard and should be
plugged directly into a properly grounded receptacle. Do
not cut or remove the grounding prong from this plug.
Disconnect power before servicing.
Injuries may result from the misuse of appliance doors or
drawers such as stepping, leaning, or sitting on the doors
or drawers.
Maintenance – Keep range area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
Storage in or on the Range – Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
Top burner flame size should be adjusted so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
For self-cleaning ranges –
■ Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and
other utensils. Wipe off all excessive spillage before
initiating the cleaning cycle.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
FEATURE GUIDE
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Frequently Asked
Questions (FAQs) section of our website at www.maytag.com for more detailed instructions. In Canada, refer to the Customer Service
Section at www.maytag.ca.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
KEYPAD
FEATURE
INSTRUCTIONS
CLOCK
Clock
The Clock uses a 12-hour cycle.
1. Check that the oven is off.
2. Press CLOCK.
3. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to set the time of day.
4. Press CLOCK or START.
OVEN LIGHT
Oven cavity light
The oven light is controlled by a keypad on the oven control panel. While the oven door is closed,
press the oven light switch to turn the light on and off. The oven light will come on when the oven
door is opened.
KITCHEN
TIMER
(on/off)
Oven timer
The Kitchen Timer can be set in hours or minutes up to 12 hours and 59 minutes.
1. Press KITCHEN TIMER.
2. Press Temp/Time “+” or “-” keypads to set the length of time.
3. Press START to begin the countdown. If enabled, end-of-cycle tones will sound at end of
countdown.
4. Press KITCHEN TIMER twice to cancel the Timer. Do not press the Cancel keypad because the
oven will turn off.
5. If the Kitchen Timer is running, but not in the display, press KITCHEN TIMER to display the
countdown for 5 seconds.
START
Cooking start
The Start pad begins any oven function. If Start is not pressed within 5 seconds, “PUSH” appears
in the display. If Start is not pressed within 1 minute after pressing a keypad, the function is
canceled and the time of day is displayed.
CANCEL
Range function
The Cancel keypad stops any function except the Clock, Kitchen Timer and Oven Control Lockout.
TEMP/TIME
Temperature and
time adjust
The “+” or “-” keypads are used to adjust time and temperature settings.
BAKE
Baking and
roasting
1. Press BAKE.
2. Press Temp/Time “+” or “-” keypads to set a temperature other than 350°F (175°C) in
5° increments between 170°F and 500°F (75°C and 260°C).
3. Press START.
4. To change the temperature repeat Step 2. Press START for the change to take effect.
5. Press CANCEL when finished.
BROIL
Broiling
1. Press BROIL.
2. Press Temp/Time “+” or “-” keypads to change the temperature in 5° increments between
300°F and 500°F (150°C and 260°C).
3. Press START, and allow oven to preheat for 5 minutes.
4. Position cookware in oven and close the oven door.
5. Press CANCEL when finished.
4
KEYPAD
FEATURE
INSTRUCTIONS
CONVECT
BAKE
Convection
baking and
roasting
1. Press CONVECT BAKE.
2. Press Temp/Time “+” or “-” keypads to set a temperature other than 350°F (175°C) in
5° increments between 170°F and 500°F (75°C and 260°C).
3. Press START.
4. To change the temperature, repeat Step 2. Press START for the change to take effect.
5. Press CANCEL when finished.
KEEP WARM
Hold warm
Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven.
1. Press KEEP WARM.
2. Temperature is set at 170°F (75°C) for 60 minutes (1 hour).
3. Press START.
4. Press CANCEL when finished.
NOTE: The oven will automatically turn off after 60 minutes.
DELAY START Delayed start
The Delay Start keypad is used to enter the starting time for an oven function with a delayed start.
Delay start should not be used for foods such as breads and cakes because they may not bake
properly.
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see “Timed Cooking” section.
COOK TIME
Timed cooking
Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length of
time, and/or shut off automatically.
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see “Timed Cooking” section.
AQUALIFT
SELF CLEAN
Aqualift Self
Clean cycle
See the “Clean Cycle” section.
START
(hold 3 sec
to lock)
Oven control
lockout
1.
2.
3.
4.
Check that the oven is off.
Press and hold the START (hold 3 sec to lock) keypad for 3 seconds.
A tone will sound, and “Loc” will be displayed.
Repeat to unlock. Only the Clock, Kitchen Timer and Oven Light keypads will function with the
controls locked. The cooktop functions are not affected by the oven control lockout.
COOKTOP USE
WARNING
To Set:
1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE.
All surface burners will click. Only the burner with the control
knob turned to Lite will produce a flame.
2. Turn knob to anywhere between HIGH and LOW.
Fire Hazard
REMEMBER: When range is in use, the entire cooktop area
may become hot.
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Power Failure
In case of prolonged power failure, the surface burners can be lit
manually. Hold a lit match near a burner and turn knob
counterclockwise to LITE. After burner lights, turn knob to setting.
Electric igniters automatically light the surface burners when
control knobs are turned to Lite.
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.
Do not operate a burner using empty cookware or without
cookware on the grate.
5
Sealed Surface Burners
Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size
and shape as shown in the previous illustration. A good flame is
blue in color, not yellow. Keep this area free of soil and do not allow
spills, food, cleaning agents or any other material to enter the
burner ports.
A
To Clean:
D
B
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach
or rust removers.
1. Remove the burner cap from the burner base and clean
according to “General Cleaning” section.
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.
3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden toothpick.
If the burner needs to be adjusted, contact a trained repair
specialist.
E
C
A. Burner cap
B. Burner base
C. Alignment pins
D. Igniter
E. Gas tube opening
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a
surface burner. A clean burner cap will help avoid poor ignition and
uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover and
routinely remove and clean the caps according to the “General
Cleaning” section.
Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube
opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil
and do not allow spills, food, cleaning agents or any other material
to enter the gas tube opening. Keep spillovers out of the gas tube
by always using a burner cap.
4. Replace the burner cap, making sure the alignment pins are
properly aligned with the burner cap.
A
A
B
A. Incorrect
B. Correct
B
A. 1-1¹⁄₂" (2.5-3.8 cm)
B. Burner ports
5. Turn on the burner. If the burner does not light, check cap
alignment. If the burner still does not light, do not service the
sealed burner yourself. Contact a trained repair specialist.
Burner Size
Select a burner that best fits your cookware. See the following
illustration and chart.
6
Burner Size
Recommended Use
Small
■
Low-heat cooking
■
Melting chocolate or butter
Medium
■
Multipurpose burner
Large
■
For large cookware
Extra-Large
■
Most powerful burner
■
For large cookware
Cookware
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a wellfitting lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop or grates. Aluminum and
copper may be used as a core or base in cookware.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results.
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the
broiler.
Check for flatness by placing the straight edge of a ruler across the
bottom of the cookware. While you rotate the ruler, no space or
light should be visible between it and the cookware.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
CHARACTERISTICS
Aluminum
■
Heats quickly and evenly.
■
Suitable for all types of cooking.
■
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
■
Heats slowly and evenly.
■
Good for browning and frying.
■
Maintains heat for slow cooking.
■
Follow manufacturer’s instructions.
■
Heats slowly, but unevenly.
■
Ideal results on low to medium heat
settings.
■
Heats very quickly and evenly.
■
May leave copper residues, which
may be diminished if cleaned
immediately after cooking
Earthenware/
Stoneware
■
Follow manufacturer’s instructions.
■
Use on low heat settings.
Porcelain
enamel-onsteel or cast
iron
■
See stainless steel or cast iron.
Stainless steel
■
Heats quickly, but unevenly.
■
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
Cast iron
Ceramic or
Ceramic glass
1
2
3
1
COOKWARE
4
5
6
2
7
8
3
9
10
4
11
12
13
5
14
15
6
16
17
18
7
19
20
Copper
For best results, the cookware should be centered above the
burner with the bottom sitting level on the grate. The flame should
be adjusted so that it does not extend up the sides of the pan.
Home Canning
When canning for long periods, alternate the use of surface
burners between batches. This allows time for the most recently
used areas to cool.
■ Center the canner on the grate above the burner.
■
Do not place canner on 2 surface burners at the same time.
■
For more information, contact your local agricultural extension
office, or refer to published home canning guides. Companies
that manufacture home canning products can also offer
assistance.
7
OVEN USE
The normal operation of the range will include several noises that
may be heard each time the Bake or Broil burners ignite during the
cooking cycle:
■ gas valves may make a “popping” sound when opening or
closing
■
igniters will “click” several times until a flame is sensed
■
a “poof” sound is heard when a Bake or Broil burner ignites
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the
fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and wellventilated room.
Electronic Oven Controls
Control Display
Oven Temperature Control
The display will flash when powered up or after a power loss. Press
CANCEL to clear. When oven is not in use, the time of day is
displayed, unless the range is in Energy Save mode. During Energy
Save mode, the display will be blank. Indicator lights show
functions that are in use.
■
Oven is preheated (long tone)
■
Function has been entered
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door may cause element
cycling to give incorrect readings.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature can
be adjusted to personalize it for your cooking needs. It can be
changed in Fahrenheit or Celsius.
To Adjust Oven Temperature:
1. Press and hold BAKE for 5 seconds until the oven display
shows the current setting, for example “0°F CAL” or “00.”
2. Press the Temp/Time “+” or “-” keypads to increase or to
decrease the temperature in 10°F (5°C or 6°C) amounts. The
adjustment can be set between 30°F (17°C) and -30°F (-17°C).
3. Press START.
■
Reminder (on some models), repeating every 20 seconds after
the end-of-cycle tones
Options Mode
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
Basic Functions
One tone
■ Valid pad press
Three tones
■ Invalid pad press
Four tones
End of cycle
■
Energy Save
The Energy Save feature places the control and clock into a Sleep
mode that reduces power consumption when the range is not
being used.
To enter the Energy Save mode, the oven and control must be idle
with the time of day shown on the display. Press and hold CLOCK
for 10 seconds. The control will beep, and the display will show the
letters “ES” followed by “On” twice. The display will return to the
time of day.
If Energy Save mode is activated, each time the range is idle for
5 minutes with only the time of day shown, the display will show
the letters “ES” followed by “On” twice. The display will then be
blank until a control key is pressed or the oven door is opened. The
control will then perform any of its operations in response to
additional key presses.
To exit Energy Save mode, press and hold the CLOCK key for
10 seconds. The control will beep, and the display will show the
letters “ES” followed by “Off” twice. The display will return to the
time of day.
8
Press and hold KITCHEN TIMER for 5 seconds, and “Opt” will
appear. Use the Temp/Time “+” or “-” keypads to cycle through the
following options. Press CANCEL to exit the mode.
Fahrenheit and Celsius
The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to
Celsius. Press KITCHEN TIMER to toggle between Fahrenheit and
Celsius. Press CANCEL to exit.
End of Cycle Tones
“b1” (beep once) or “b” (continue to beep) will be displayed. Press
KITCHEN TIMER to toggle through selections. Press CANCEL to
exit.
Oven Light with Door Open
“LOn” indicates that the oven light will turn on when the door is
open. If “LOFF” is displayed, the oven light will turn on only with the
oven light switch. Press KITCHEN TIMER to toggle through
selection. Press CANCEL to exit.
12-Hour Shutoff
If “12 Hr” is displayed, the oven will automatically shut off after
12 hours. Press KITCHEN TIMER to toggle to “- Hr” to disable the
12-hour shutoff. Press CANCEL to exit.
Sabbath Mode
The Sabbath Mode sets the oven to remain on in a Bake setting
until turned off. A Timed Bake can also be set to keep the oven on
for only part of the Sabbath. The Oven Control Lockout Feature (if
present) will be disabled during the Sabbath Mode. After the
Sabbath Mode is set no tones will sound, the display will not show
the temperature, the Kitchen Timer Mode will be canceled (if active)
and only the following pads will function:
■ “+” or “-” keypads
■
Cancel
When the oven door is opened or closed, the oven light will not turn
on or off and the heating elements will not turn on or off
immediately.
When power is restored after a power failure, the oven will return to
Sabbath Mode and remain Sabbath compliant with the bake
elements off until the Cancel keypad is pressed.
Pressing the Cancel keypad at any time returns the oven to the
normal cooking mode (not Sabbath Mode compliant).
Before entering the Sabbath Mode, it must be decided if the oven
light is to be on or off for the entire Sabbath Mode period. If the
light is on when entering Sabbath Mode, it will remain on for the
entire time Sabbath Mode is in use. If the light is off when entering
Sabbath Mode, it will remain off for the entire time Sabbath Mode is
in use. Opening the oven door or pressing the Oven Light keypad
will not affect the oven light once Sabbath Mode has been entered.
If the oven has the Convection Bake feature, the oven light is
controlled by a separate Oven Light switch on the console. If the
oven light is on when entering the Sabbath Mode, it will remain on
for the entire time Sabbath Mode is in use. For the oven light to be
off during the Sabbath Mode, the light bulb must be removed from
the oven prior to entering the Sabbath Mode. Not performing these
steps will cause the oven light to turn on when the oven door is
opened, resulting in the oven being not Sabbath compliant.
On the Holiday, the oven temperature can be changed once the
oven is in Sabbath Mode by pressing the “+” or “-” keypads. The
oven temperature will change 25°F (14°C) each time the keypad is
pressed. The display will not change, and there will be no sounds
during this adjustment.
To Bake Using Sabbath Mode:
1. Press BAKE.
2. Press the “+” or “-” keypads to adjust the temperature, if
needed.
3. Press START.
4. Press and hold the TIMER keypad for 5 seconds. “SAb” will
flash in the display.
5. Press START within 5 seconds to enter Sabbath Mode;
otherwise, the entire cycle cancels out. “SAb” will stop flashing
and remain on in the display. The oven is now in Sabbath Mode
and is Sabbath compliant.
Pressing the Cancel keypad at any time returns the oven to the
normal cooking mode (not Sabbath Mode compliant).
To set a Timed Bake using Sabbath Mode
(on some models):
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
1. Press BAKE.
2. Press the “+” or “-” keypads to enter a temperature other than
the one displayed.
3. Press COOK TIME. The Cook Time oven indicator light will light up.
4. Press the “+” or “-” keypads to enter a cook time length.
5. Press START.
6. Press and hold the TIMER keypad for 5 seconds. “SAb” will
flash in the display.
7. Press START within 5 seconds to enter Sabbath Mode;
otherwise, the entire cycle cancels out. “SAb” will stop flashing
and remain on in the display. The oven is now in Sabbath Mode
and is Sabbath compliant. The Bake, On and Cook Time
indicator lights will be displayed.
When the set cook time ends, the oven will shut off automatically
and the indicator lights will turn off, indicating the end of the cycle.
Pressing the Cancel keypad at any time returns the oven to the
normal cooking mode (not Sabbath Mode compliant).
To set a Delayed Timed Bake using Sabbath Mode
(on some models):
1. Press BAKE.
2. Press the “+” or “-” keypads to enter a temperature other than
the one displayed.
3. Press COOK TIME. The Cook Time oven indicator light will light
up.
4. Press the “+” or “-” keypads to enter a cook time length.
5. Press START TIME or DELAY START. The Start Time/Delay
Start indicator light will light up.
6. Press the “+” or “-” keypads to enter a start time.
7. Press START.
8. Press and hold the TIMER keypad for 5 seconds. “SAb” will
flash in the display.
9. Press START within 5 seconds to enter Sabbath Mode;
otherwise, the entire cycle cancels out. “SAb” will stop flashing
and remain on in the display. The oven is now in Sabbath Mode
and is Sabbath compliant. The On and Delay indicator lights
will be displayed.
When the start time is reached the Bake, On and Cook Time
indicator lights will automatically turn on. When the set cook time
ends, the oven will shut off automatically and the indicator lights
will turn off, indicating the end of the cycle.
Pressing the Cancel keypad at any time returns the oven to the
normal cooking mode (not Sabbath Mode compliant).
Aluminum Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.
For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil
because air must be able to move freely.
9
Positioning Racks and Bakeware
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish,
do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom.
Bakeware
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Make sure
that no bakeware piece is directly over another.
*If your model has a Max Capacity Oven Rack, the recessed ends
must be placed in the rack position above the desired position of
the food. See the following illustration.
Racks
■
Position racks before turning on the oven.
■
Do not move racks with bakeware on them.
■
Make sure racks are level.
A
B
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front edge,
and then lift out. Use the following illustration and charts as a
guide.
A. Ends of rack in position 3
B. Food in position 2
7
6
5
4
3
2
1
IMPORTANT: These rack positions are for flat racks. If a Max
Capacity Oven Rack is used, the rack position must be adjusted as
shown in the previous figure.
Multiple Rack Cooking
The oven has 7 positions for a flat rack, as shown in the previous
illustration and the following table.
2-rack: Use rack positions 2 and 5 for regular baking.
2-rack (convection only): Use rack positions 2 and 5.
Flat Rack Position*
Type of Food
Baking Cookies and Layer Cakes on 2 Racks
7
Broiling/searing meats, hamburgers,
steaks
6
Broiled meats, poultry, fish
Baking Layer Cakes
For best results when baking cakes on 2 racks, use the Bake
function and racks 2 and 5. Place the cakes on the racks as shown.
3 or 4
Most baked goods, casseroles
2
Roasted meats
1
Large roasts or poultry
For hamburger patties to have a well-seared exterior and a rare
interior, use rack position 7. Side 1 should cook for approximately
2½ - 3½ minutes. Side 2 should cook for approximately
4-5 minutes. Expect a moderate degree of smoke when broiling.
Baking Cookies
For best results when baking cookies on 2 racks, use the Bake
function and rack positions 2 and 5.
Oven Vent
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the oven
vent will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning
results. Do not set plastics, paper or other items that could melt or
burn near the oven vent.
A
A. Oven vent
Baking and Roasting
PRECISE BAKE Temperature Management System
Preheating
(on some models)
The PRECISE BAKE system electronically regulates the oven heat
levels during preheat and bake to maintain a precise temperature
range for optimal cooking results. The bake and broil elements or
burners cycle on and off in intervals. On convection range models,
the fan may be cycled on and off for short intervals to provide the
best results.
Before baking and roasting, position racks according to
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is not
necessary to wait for the oven preheat cycle to end before putting
food in unless it is recommended in the recipe.
When START is pressed, the oven will begin preheating. Once
100ºF (38ºC) is reached, the display temperature will increase as
the actual temperature of the oven increases. When the preheat
temperature is reached, a tone will sound, and the selected
temperature will appear on the display. The time necessary to
preheat the oven to 350°F (177°C) is approximately 10 to
15 minutes. Factors that have an impact on preheat times are:
room temperature, starting oven temperature, and the number of
oven racks. Unused oven racks can be removed prior to preheating
your oven to reduce the preheat times.
10
Broiling
When broiling, preheat the oven for 5 minutes before putting food
in unless recommended otherwise in the recipe. Position food on
grid in a broiler pan, then place it in the center of the oven rack.
IMPORTANT: Close the door to ensure proper broiling
temperature.
Changing the temperature when Custom Broiling allows more
precise control when cooking. The lower the broil setting, the
slower the cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of
meat, fish and poultry may cook better at lower broil settings. Use
racks 6 or 7 for broiling. Refer to the “Positioning Racks and
Bakeware” section for more information.
■
For best results, use a broiler pan and grid. It is designed to
drain juices and help avoid spatter and smoke.
If you would like to purchase a broiler pan, one may be ordered.
Please refer to the “Accessories” section for more information.
NOTE: Odors and smoke are normal the first few times the oven is
used or if the oven is heavily soiled.
Convection Baking and Roasting (on some models)
In a convection oven, the fan-circulated hot air continually
distributes heat more evenly than the natural movement of air in a
standard thermal oven. This movement of hot air helps maintain a
consistent temperature throughout the oven, cooking foods more
evenly, crisping surfaces while sealing in moisture and yielding
crustier breads.
With convection cooking, most foods can be cooked at a
temperature 25°F (14°C) lower than in a standard thermal oven,
and cooking time can be shortened by up to 30%.
During convection baking or roasting, the bake and broil elements
or burners cycle on and off in intervals to maintain the oven
temperature, while the fan circulates the hot air. The convection fan
will not be on during the first 5 minutes of the cycle.
If the oven door is opened during convection baking or roasting,
the fan will turn off immediately. It will come back on when the oven
door is closed.
Timed Cooking (on some models)
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
To Set a Timed Cook:
1. Press BAKE. The bake indicator light will light up.
2. Press the TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter a
temperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light up.
4. Press the TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter the length of
time to cook.
5. Press START. The display will count down the time. When the
time ends, the oven will shut off automatically and “End” will
appear on the display.
6. Press CANCEL to clear the display.
To Set a Delayed Timed Cook:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of day.
See the “Clock” keypad feature in the “Feature Guide” section.
1. Press BAKE.
2. Press the TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter a
temperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light up.
4. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter the length of time
to cook.
5. Press DELAY START. The delay oven indicator light will light up.
6. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter the time of day to start.
7. Press START.
When the start time is reached, the oven will automatically turn
on. The temperature and/or time settings can be changed
anytime after pressing Start by repeating steps 1-7. When the
set cook time ends, the oven will shut off automatically and
“End” will appear on the display.
8. Press CANCEL to clear the display.
11
RANGE CARE
Clean Cycle
AquaLift® Technology is an innovative cleaning solution that utilizes
heat and water to release baked-on spills from the oven in less than
1 hour. This new cleaning technology is a low-heat, odor-free
alternative to traditional self-cleaning options.
Allow the oven to cool to room temperature before using the Clean
cycle. If your oven cavity is above 200°F (93°C), “HOT” will appear
in the display, and the Clean cycle will not be activated until the
oven cavity cools down.
3. Press CLEAN and then START on the oven control panel.
4. Allow 40 minutes for cleaning and cool down. A beep will
sound when the Clean cycle is complete.
5. Press CANCEL at the end of the cycle. CANCEL may be
pressed at any time to stop the Clean cycle.
6. Remove the residual water and loosened soils with a sponge or
cloth immediately after the Clean cycle is complete. Much of
the initial 1¾ cups (14 oz [414 mL]) of water will remain in the
oven after the cycle is completed. If additional soils remain,
leave a small amount of water in the oven bottom to assist with
the cleaning.
To Clean:
1. Remove all racks and accessories from the oven cavity and
wipe excess soil. Use a plastic scraper to remove easilyremoved soils.
7. If any soils remain, remove them with a non-scratch scrubbing
sponge or plastic scraper. Additional Clean cycles may be run
to help remove the stubborn soils.
IMPORTANT: Do not use oven cleaners. The use of chemicals,
including commercial oven cleaners or metal scouring pads,
may cause permanent damage to the porcelain surface of the
oven interior.
NOTES:
■
The range should be level to ensure that the entire surface of
the bottom of the oven cavity is covered by water at the
beginning of the Clean cycle.
■
For best results, use distilled or filtered water. Tap water may
leave mineral deposits on the oven bottom.
■
Before removing the residual water and loosened soils at the
end of the Clean cycle, insert a cloth or paper towel between
the lower edge of the oven door and the front frame to keep
water from spilling onto the front of the range and the floor.
■
Soil baked on through several cooking cycles will be more
difficult to remove with the Clean cycle.
■
Nonabrasive scrub sponges or eraser style cleaning pads
(without cleaners) can be effective for cleaning the oven cavity
walls, oven door and oven bottom for difficult soils. For best
results, moisten the pads and sponges before use.
■
Run an additional Clean cycle for stubborn soils.
■
affresh® Kitchen and Appliance Cleaner and affresh® Cooktop
Cleaner may be used to clean the oven bottom, walls and door
when the oven has finished the cycle and returned to room
temperature. If affresh® Cooktop Cleaner is used, it is
recommended to wipe out the cavity with distilled water as
well. Refer to the “Accessories” section for information on
ordering.
■
Additional AquaLift® Technology Cleaning Kits may be
obtained by ordering Part Number W10423113RP. See the
“Accessories” section for more information.
■
For assistance with AquaLift® Technology, call
1-877-258-0808, or visit our website at http://whr.pl/aqualift.
2. Pour 1¾ cups (14 oz [414 mL]) of distilled or filtered water onto
the bottom of the empty oven and close the oven door.
IMPORTANT: Do not use chemicals or other additives with the
water. Do not open the oven door during the Clean cycle. The
water on the oven bottom is hot.
12
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on
cleaning products. For additional information, you can visit the
Frequently Asked Questions (FAQs) section of our website at
www.maytag.com. In Canada, reference the Customer Service
section at www.maytag.ca.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
■
Use the most aggressive cycle. Cooked-on soils should be
soaked or scrubbed before going into a dishwasher.
■
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may
affect the finish.
Cleaning Method:
■ Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad:
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
■
affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the “Accessories” section for more information.
See “Sealed Surface Burners” section.
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers or oven cleaner.
To avoid damage, do not soak knobs. When replacing knobs, make
sure knobs are in the OFF position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
■ Soap and water:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,
steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time
or limited use.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
■ affresh® Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016 (not
included):
See the “Accessories” section for more information.
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels.
Cleaning Method:
■ Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
■
affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the “Accessories” section for more information.
OVEN RACKS
Cleaning Method:
■ Steel-wool pad
■
METALLIC PAINT (on some models)
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust removers,
ammonia or sodium hydroxide (lye) because paint surface may
stain.
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.
These spills may affect the finish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each other
or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while wet.
Cleaning Method:
■ Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive
cleanser:
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.
Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617:
See the “Accessories” section for more information.
SURFACE BURNERS
■
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some
models)
Dishwasher (grates only, not caps):
For racks that have discolored and are harder to slide, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
STORAGE DRAWER
Check that storage drawer is cool and empty before cleaning.
Cleaning Method:
■ Mild detergent
OVEN CAVITY
Use AquaLift® Technology regularly to clean oven spills.
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
Cleaning Method:
■ Clean cycle: See “Clean Cycle” section
Oven Light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. Before
replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the
control knobs are in the off position.
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
13
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
www.maytag.com
In Canada, reference the Customer Service section at www.maytag.ca
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSES
SOLUTIONS
Nothing will operate
Power supply cord is unplugged.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Energy Save is active, and the
display is blank.
Press any key on the control to display the time of day. See the
“Electronic Oven Controls” section for more information.
Household fuse is blown or a
circuit breaker is tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Main or regulator gas shutoff
valve is in the off position.
See the Installation Instructions.
The range is improperly
connected to the gas supply.
Contact a trained repair specialist or see Installation
Instructions.
The control knob is not set
correctly.
Push in knob before turning to a setting.
Air in the gas lines
If this is the first time the surface burners have been used, turn
on any one of the surface burner knobs to release air from the
gas lines.
Clogged burner ports
See “Sealed Surface Burners” section.
Clogged burner ports
See “Sealed Surface Burners” section.
Burner caps positioned
improperly
See “Sealed Surface Burners” section.
Range converted improperly
If propane gas is being used, contact a service technician or
see cover for contact information.
Excessive heat around
cookware on cooktop
Cookware and flame are not
matched.
The cookware should be centered above the burner with the
bottom sitting level on the grate. The flame should be adjusted
so that it does not extend up the sides of the pan.
Cooktop cooking results not
what expected
Improper cookware
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a
well fitting lid, and the material should be of a medium to heavy
thickness.
Control knob set to incorrect heat
level
See “Cooktop Use” section.
Surface burners will not
operate
Surface burner flames are
uneven, yellow and/or noisy
Oven will not operate
14
Range is not level
Level the range. See the Installation Instructions.
Air in the gas lines
If this is the first time the oven has been used, turn on any one
of the surface burner knobs to release air from the gas lines.
Control is locked.
Press and hold START for 3 seconds to unlock.
Control is in Demo Mode.
Press and hold DELAY START for 10 seconds.
Electronic oven control set
incorrectly
See “Electronic Oven Controls” section.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSES
SOLUTIONS
Oven burner flames are yellow
or noisy
Range converted improperly
If propane gas is being used, contact a service technician or
see cover for contact information.
Oven temperature too high or
too low
Oven temperature needs
adjustment.
See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven
Controls” section.
Convection fan not working
The convection cycle is in the first
5 minutes of operation.
This is normal. The convection fan will start running
approximately 5 minutes into the cycle.
Oven door is open.
If the oven door is opened during convention cooking, the fan
will turn off immediately. It will come back on when the oven
door is closed.
Power failure (display shows
flashing time)
Clear the display. On some models, reset the clock, if needed.
See “Clock” keypad feature in the “Feature Guide” section.
Error code (display shows letter
followed by number)
Depending on your model, press CANCEL to clear the display.
See “Control Display” in the “Electronic Oven Controls”
section. If it reappears, call for service. See cover for contact
information.
Start needs to be pressed so a
cycle can begin (display shows
“PUSH” or “PSH”).
See the “Start” keypad feature in the “Feature Guide” section.
Range is in Sabbath Mode
(display shows “SAb”).
Press CANCEL to exit Sabbath Mode.
Clean cycle did not work on all
spills
Several cooking cycles between
Clean cycles or spills on oven
walls and doors
Run additional Clean cycles. Use the AquaLift® Technology
Cleaning Kit. Use affresh® Kitchen and Appliance Cleaner or
affresh® Cooktop Cleaner. See the “Accessories” and “Clean
Cycle” sections for more information.
Mineral deposits are left on the
oven bottom after the Clean
cycle
Tap water was used in the Clean
cycle.
Use distilled or filtered water in the Clean cycle.
To remove deposits, use a cloth soaked with vinegar. Then use
a cloth dampened with water to thoroughly remove any vinegar
residue.
Range is not level.
Mineral deposits will collect on dry areas of the oven bottom
during the Clean cycle. Level the range. See the Installation
Instructions.
To remove deposits, use a cloth soaked with vinegar. Then use
a cloth dampened with water to thoroughly remove any vinegar
residue.
Range is not level.
Level the range. See the Installation Instructions.
The temperature set was
incorrect.
Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Oven temperature needs
adjustment.
See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven
Controls” section.
Display shows messages
Oven cooking results not what
expected
Oven was not preheated.
See “Baking and Roasting” section.
Racks were positioned
improperly.
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
Not enough air circulation around
bakeware
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
Darker browning of food caused
by dull or dark bakeware
Lower oven temperature 25°F (15°C) or move rack to a higher
position in the oven.
Lighter browning of food caused
by shiny or light colored
bakeware
Move rack to a lower position in the oven.
Batter distributed unevenly in pan
Check that batter is level in the pan.
Incorrect length of cooking time
was used.
Adjust cooking time.
Oven door was not closed.
Be sure that the bakeware does not keep the door from closing.
Oven door was opened during
cooking.
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Rack is too close to bake burner,
making baked items too brown
on bottom.
Move rack to higher position in the oven.
Pie crusts browning too quickly
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce
baking temperature.
15
Noises
PROBLEM
POSSIBLE CAUSES
SOLUTIONS
Surface burner making
popping noises
Wet burner
Allow it to dry.
Gas range noises during Bake
and Broil operations
The following are some normal
sounds with the explanations.
These sounds are normal
operational noises that can be
heard each time the Bake or Broil
burners ignite during the cycle.
Pop
Gas valve is opening or cycling
on and will make a single pop
when it snaps open from the
solenoid. It sounds similar to a
suction cup being pulled off of a
piece of glass.
This is normal.
Click
The igniters will click several
times until the flame is detected.
These are short clicking sounds
like tapping a nail onto a piece of
glass.
This is normal.
Convection fan relay is cycling on
and off (on some models).
This is normal.
Woosh or poof
Bake or Broil burner is igniting.
This is normal.
Oven burner flames are yellow
or noisy
Range converted improperly
If propane gas is being used, contact a service technician or
see cover for contact information.
ACCESSORIES
For accessories, you can visit our website at www.maytag.com/cookingaccessories.
affresh® Stainless Steel Cleaner
Gas Grate and Drip Pan Cleaner
(stainless steel models)
Order Part Number W10355016
Order Part Number 31617A
Standard Flat Oven Rack
affresh® Stainless Steel Cleaning Wipes
Order Part Number W10179196
(stainless steel models)
Order Part Number W10355049
Split Oven Rack
®
affresh Kitchen and Appliance Cleaner
Order Part Number W10355010
®
affresh Cooktop Cleaner
Order Part Number W10355051
AquaLift® Technology Oven Cleaning Kit
Order Part Number W10205524
Max Capacity Rack
Order Part Number W10289145
Porcelain Broiler Pan and Grid
Order Part Number 4396923
Order Part Number W10423113RP
Premium Broiler Pan and Roasting Rack
Granite Cleaner and Polish
Order Part Number W10123240
www.maytag.com/broilerpan
Order Part Number W10275756
16
MAYTAG® GAS RANGE
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
■ Name, address and telephone number
■ Model number and serial number
■ A clear, detailed description of the problem
■ Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions
can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or Problem Solver
section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional resources, or visit
https://www.maytag.com/product_help.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Maytag Service Providers. In the U.S. and
Canada, direct all requests for warranty service to:
Maytag Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine whether another
warranty applies.
https://www.maytag.com/
product_help
TEN YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED
WHAT IS NOT COVERED
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)
For one year from the date of purchase, when this major appliance is
installed, operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Maytag brand of
Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada, LP (hereafter “Maytag”)
will pay for factory specified replacement parts and repair labor to
correct defects in materials or workmanship that existed when this
major appliance was purchased.
1. Commercial, non-residential or multiple-family use, or use inconsistent
with published user, operator or installation instructions.
2. In-home Instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation,
installation not in accordance with electrical or plumbing codes or
correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses
or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, etc.).
5. Conversion of your product from natural gas or L.P. gas.
6. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use
with products not approved by Maytag.
7. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects
caused by unauthorized service, alteration or modification of the
appliance.
8. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other
damage to appliance finishes unless such damage results from
defects in materials and workmanship and is reported to Maytag within
30 days.
9. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or
corrosive environments including but not limited to high salt
concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals.
10. Food loss due to product failure.
11. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
12. Travel or transportation expenses for service in remote locations where
an authorized Maytag servicer is not available.
13. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures
(i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops,
drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or replacement of
the product.
14. Service or parts for appliances with original model/serial numbers
removed, altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances
shall be borne by the customer.
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY
(CERTAIN COMPONENT PARTS ONLY LABOR NOT INCLUDED)
In the second through tenth years from the date of original purchase,
when this major appliance is installed, operated and maintained
according to instructions attached to or furnished with the product,
Maytag will pay for factory specified parts for the following
components to correct non-cosmetic defects in materials or
workmanship in these parts that prevent function of this major
appliance and that existed when this major appliance was
purchased. This is a limited 10-year warranty on the below named
parts only and does not include repair labor.
■ Burner Grates
■ Gas Surface Burners
■ Gas Bake/Broil Burners (Excludes Convection Element)
■ Cavity (Rust Through and Broken Welds Only)
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
Service must be provided by a Maytag designated service company.
This limited warranty is valid only in the United States or Canada
and applies only when the major appliance is used in the country in
which it was purchased. This limited warranty is effective from the
date of original consumer purchase. Proof of original purchase date
is required to obtain service under this limited warranty.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Maytag makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you
should ask Maytag or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MAYTAG
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
17
1/14
For additional product information, in the U.S.A., visit www.maytag.com
In Canada, visit www.maytag.ca
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Maytag at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label, located on the oven frame
behind the storage drawer panel.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to Maytag with any questions or concerns at the address below:
In Canada:
In the U.S.A.:
Maytag Brand Home Appliances
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
Customer eXperience Center
200 - 6750 Century Ave.
553 Benson Road
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.
W10667178A
SP PN W10671566A
18
®
/™ ©2014. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
2/14
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
DE LA CUISINIÈRE À GAZ
MERCI d'avoir acheté ce produit de grande qualité. Si vous rencontrez un problème non abordé à la section DÉPANNAGE, veuillez
visiter notre site Web à www.maytag.ca pour obtenir des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d'aide,
composez le 1-800-807-6777.
Vous devrez connaître les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le châssis du four, derrière le côté arrière gauche
supérieur de la porte du four.
Table des matières
ÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE .............................................................. 20
La bride antibasculement................................................................... 21
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES ..................................................... 22
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ........................................ 24
Brûleurs de surface scellés ................................................................ 24
Taille du brûleur .................................................................................. 25
Ustensiles de cuisson ........................................................................ 25
Mise en conserve à la maison............................................................ 26
UTILISATION DU FOUR ....................................................................... 26
Commandes électroniques du four ................................................... 26
Mode Sabbat...................................................................................... 27
Papier d’aluminium............................................................................. 28
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four...... 28
Évent du four ...................................................................................... 29
Cuisson au four et rôtissage .............................................................. 29
Cuisson au gril.................................................................................... 29
Cuisson et rôtissage par convection (sur certains modèles)............. 30
Cuisson minutée (sur certains modèles)............................................ 30
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE ......................................................... 31
Programme de nettoyage .................................................................. 31
Nettoyage général .............................................................................. 32
Lampe du four .................................................................................... 33
DÉPANNAGE ......................................................................................... 33
ACCESSOIRES...................................................................................... 36
GARANTIE ............................................................................................. 37
19
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un décès.
– Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d’allumer un appareil.
• Ne pas toucher à un commutateur électrique.
• Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
• Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
• À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
20
La bride antibasculement
Dans des conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est
appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un
décès.
Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée, conformément aux
instructions d'installation.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :
Bride
antibasculement
• Faire glisser la cuisinière vers l'avant.
• Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
• Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied de la cuisinière
se trouve sous la bride antibasculement.
Pied de la cuisinière
• Voir les instructions d'installation pour plus de détails.
21
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
■ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE
BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE
BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE
VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER OU
AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE
POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE SOIT
SOUS LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.
■ AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la pièce. Le non-respect
de cette instruction peut entraîner une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchauffe du four.
■ AVERTISSEMENT : NE JAMAIS couvrir les fentes,
trous ou passages d'air au fond du four ou couvrir
entièrement une grille avec des matériaux tels que du
papier d'aluminium. Le non-respect de cette instruction
empêche la circulation de l'air dans le four et peut entraîner
une intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de
papier d'aluminium peuvent également retenir la chaleur et
créer un risque d'incendie.
■ MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se blesser gravement en
grimpant sur la cuisinière.
Installation appropriée – La cuisinière, lorsqu’elle est
correctement installée, doit être reliée à la terre
conformément aux codes électriques locaux ou, en
l’absence de codes locaux, selon le Code électrique national
(US) ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien de l'électricité.
S’assurer que la cuisinière est correctement installée et
reliée à la terre par un technicien qualifié.
■ Cette cuisinière est munie d’une fiche de liaison à la terre à
trois broches pour votre protection contre les risques de
choc électrique et doit être branchée directement dans une
prise de courant bien reliée à la terre. Ne pas couper ni
enlever la broche de liaison à la terre de cette fiche.
■ Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
■ Des blessures peuvent survenir du fait d'un mauvais usage
des portes ou des tiroirs de l’appareil tel que se tenir
debout sur la surface, se pencher ou s’asseoir sur les
portes ou tiroirs.
■ Entretien – Garder l’espace autour de la cuisinière dégagé
et libre de matériaux combustibles, d’essence et d’autres
vapeurs et liquides inflammables.
■ Remisage dans ou sur la cuisinière – Des produits
inflammables ne devraient pas être remisés dans un four ou
près des éléments de surface.
■ La taille de la flamme des brûleurs de surface devrait être
ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas le bord de
l’ustensile de cuisson.
Cuisinière autonettoyante –
■ Avant l’autonettoyage du four – Ôter la lèchefrite et son plat
et les autres ustensiles. Essuyer tous les renversements
excessifs avant de mettre en marche le programme
d’autonettoyage.
■
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre différents modèles. Le modèle que vous avez peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement
certaines d'entre elles. Consulter ce manuel ou la section Service à la clientèle de notre site Web sur www.maytag.ca pour des instructions
plus détaillées.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
CLAVIER
CARACTÉRISTIQUE
INSTRUCTIONS
CLOCK
(horloge)
Horloge
L'horloge utilise un programme de 12 heures.
1. Vérifier que le four est éteint.
2. Appuyer sur CLOCK (horloge).
3. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME (température/durée) pour régler l'heure du
jour.
4. Appuyer sur CLOCK (horloge) ou START (mise en marche).
22
CLAVIER
CARACTÉRISTIQUE
INSTRUCTIONS
OVEN LIGHT
(lampe du
four)
Lampe de la
cavité du four
La lampe du four est contrôlée par une touche sur le tableau de commande du four. Alors que la
porte du four est fermée, appuyer sur l'interrupteur de la lampe du four pour allumer ou éteindre la
lampe. La lampe du four s'allume à l'ouverture de la porte.
KITCHEN
TIMER
(on/off)
(minuterie de
cuisine)
[marche/
arrêt])
Minuterie du four
La minuterie de cuisine peut être réglée en heures ou en minutes jusqu'à concurrence de
12 heures et 59 minutes.
1. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine).
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME (température/durée) pour régler la durée de cuisson.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer le compte à rebours. Si activés, les
signaux sonores de fin de programme retentissent à la fin du compte à rebours.
4. Appuyer deux fois sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour annuler la minuterie. Ne pas
appuyer sur la touche CANCEL (annulation), sinon le four s'éteindra.
5. Si la minuterie de cuisine est activée, mais n'apparaît pas sur l'affichage, appuyer sur KITCHEN
TIMER pour faire apparaître le compte à rebours pendant 5 secondes.
START (mise
en marche)
Démarrage de la
cuisson
La touche Start met en marche n'importe quelle fonction du four. Si l'on n'appuie pas sur Start
(mise en marche) dans les 5 secondes, “PUSH” (appuyer) apparaît sur l'affichage. Si, après avoir
appuyé sur une touche, on n'appuie pas sur Start dans la minute qui suit, la fonction est annulée et
l'heure s'affiche.
CANCEL
(annulation)
Fonction de la
cuisinière
La touche Cancel (annulation) désactive toutes les fonctions à l'exception de l'horloge, de la
minuterie de cuisine et du verrouillage des commandes du four.
TEMP/TIME
(température/
durée)
Réglage de la
durée et de la
température de
cuisson
Les touches “+” ou “-” servent à régler la durée et la température.
BAKE
(cuisson au
four)
Cuisson au four et
rôtissage
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de Temp/Time (durée/température) pour entrer une
température autre que 350°F (175°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 500°F (75°C et 260°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour changer la température, répéter l'étape 2. Appuyer sur START (mise en marche) pour que
le changement prenne effet.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
BROIL
(cuisson au
gril)
Cuisson au gril
1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de Temp/Time (durée/température) pour modifier la
température par tranches de 5°, entre 300°F et 500°F (150°C et 260°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche), et laisser le four préchauffer pendant 5 minutes.
4. Placer les ustensiles de cuisson dans le four et fermer la porte du four.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
CONVECT
BAKE
(cuisson au
four par
convection)
Cuisson au four et
rôtissage par
convection
1. Appuyer sur CONVECT BAKE (cuisson au four par convection).
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de Temp/Time (durée/température) pour entrer une
température autre que 350°F (175°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 500°F (75°C et 260°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour changer la température, répéter l'étape 2. Appuyer sur START (mise en marche) pour que
le changement prenne effet.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
KEEP WARM
(garder au
chaud)
Maintien au
chaud
Les aliments doivent être à la température de service avant d'être placés dans le four chauffé.
1. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud).
2. La température est réglée à 170°F (75°C) pendant 60 minutes (1 heure).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
REMARQUE : Le four s'éteint automatiquement après 60 minutes.
DELAY START
(mise en
marche
différée)
Mise en marche
différée
La touche DELAY START (mise en marche différée) sert à entrer l'heure de mise en marche pour un
four équipé de mise en marche différée. La mise en marche différée ne doit pas être utilisée pour
les aliments tels que pains et gâteaux, car ils risquent de ne pas bien cuire.
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Cuisson
minutée”.
COOK TIME
(durée de
cuisson)
Cuisson minutée
La cuisson minutée permet d'allumer le four à une certaine heure de la journée, d'effectuer une
cuisson pendant une durée réglée et/ou d'éteindre le four automatiquement.
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Cuisson
minutée”.
23
CLAVIER
CARACTÉRISTIQUE
INSTRUCTIONS
AQUALIFT
SELF CLEAN
(autonettoyage
Aqualift)
Programmed'auto Voir la section “Programme de nettoyage”.
nettoyage
Aqualift
START
(hold 3 sec to
lock)
(mise en
marche
[appuyer
pendant
3 secondes
pour
verrouiller])
Verrouillage de
commande des
fours
1. Vérifier que le four est éteint.
2. Appuyer sur la touche START sans la relâcher (garder enfoncée pendant 3 secs pour
verrouiller) pendant 3 secondes.
3. Un signal sonore se fait entendre et “Loc” apparaît sur l'afficheur.
4. Répéter pour déverrouiller. Seules les touches CLOCK (horloge) et KITCHEN TIMER (minuterie
de cuisine) fonctionnent lorsque les commandes sont verrouillées. Les fonctions de la table de
cuisson ne sont pas affectées par le verrouillage des commandes du four.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
AVERTISSEMENT
Avant de régler un bouton de commande, placer l’ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur avec
un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson sur la
grille.
Réglage :
1. Enfoncer et tourner le bouton dans le sens antihoraire à LITE.
Tous les brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le brûleur
dont le bouton de commande est placé sur LITE produira une
flamme.
Risque d’incendie
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord
du récipient de cuisson.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
Des allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs
de surface lorsque les boutons de commande sont tournés à LITE
(allumage).
2. Tourner le bouton à n'importe quel réglage entre HIGH (élevé)
et LOW (bas).
N’OUBLIEZ PAS : Lors de l’utilisation de la cuisinière, toute
la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
Panne de courant
En cas de panne de courant prolongée, les brûleurs de surface
peuvent être allumés manuellement. Tenir une allumette allumée
près d’un brûleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire à
LITE. Une fois le brûleur allumé, tourner le bouton au réglage
souhaité.
Brûleurs de surface scellés
A
B
D
E
C
A. Chapeau de brûleur
B. Base du brûleur
C. Tiges d’alignement
D. Allumeur
E. Ouverture du tube d’arrivée de gaz
24
IMPORTANT : Ne pas entraver le débit de gaz de combustion et
de l’air de ventilation autour des bords des grilles de brûleur.
Chapeau de brûleur : Toujours garder le chapeau du brûleur en
place lorsqu’un brûleur de surface est utilisé. Un chapeau de
brûleur propre empêche un mauvais allumage et une flamme
inégale. Toujours nettoyer le chapeau de brûleur après un
renversement, enlever et nettoyer régulièrement les chapeaux
conformément à la section “Nettoyage général”.
Ouverture du tube d’arrivée de gaz : Pour que le brûleur s’allume
convenablement, il faut que le gaz puisse passer librement à
travers l’ouverture du tube d’arrivée de gaz. Garder cette zone
exempte de souillures et veiller à ce que les renversements,
aliments, agents de nettoyage ou autre matériau ne puissent
pénétrer dans l’ouverture du tube d’arrivée de gaz.
Protéger le tube d'arrivée de gaz contre les renversements en
utilisant toujours un chapeau de brûleur.
3. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle
droite tel qu’indiqué. Ne pas agrandir ni déformer les orifices.
Ne pas utiliser un cure-dent en bois. Si le brûleur a besoin
d’être ajusté, faire venir un technicien de réparation qualifié.
A
B
A. 1 à 1¹⁄₂" (2,5 à 3,8 cm)
B. Orifices de brûleur
4. Réinstaller le chapeau de brûleur et s’assurer que les tiges
d’alignement sont bien alignées avec le chapeau de brûleur.
Orifices de brûleur : Examiner occasionnellement les flammes des
brûleurs pour en vérifier la taille et la forme tel qu’indiqué cidessus. Une bonne flamme est bleue, pas jaune. Il est essentiel de
garder cette zone exempte de souillures et de veiller à ce que les
renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre matériau ne
puissent pénétrer dans les orifices de brûleur.
A
B
Nettoyage :
IMPORTANT : Avant de faire le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Ne pas utiliser de nettoyants à four, agents de blanchiment
ou décapants à rouille.
1. Enlever le chapeau de brûleur de la base du brûleur et nettoyer
conformément à la section “Nettoyage général”.
2. Nettoyer l’ouverture du tube d’arrivée de gaz avec un linge humide.
A. Incorrect
B. Correct
5. Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s’allume pas, vérifier
l’alignement du chapeau. Si le brûleur ne s’allume toujours pas,
ne pas faire soi-même la réparation du brûleur scellé.
Contacter un technicien de réparation qualifié.
Taille du brûleur
Sélectionner un brûleur qui convient le plus aux ustensiles de
cuisson utilisés. Voir le tableau et l'illustration suivants.
Taille du brûleur
Utilisation recommandée
Petite taille
■
Cuisson à basse température
■
Faire fondre le chocolat ou le beurre
Taille moyenne
■
Brûleur multifonction
Grande taille
■
Pour les ustensiles de cuisson de
grande taille
Très grande
taille
■
Le brûleur le plus puissant
■
Pour les ustensiles de cuisson de
grande taille
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne pas laisser d'ustensile de cuisson vide sur une
surface de cuisson, un élément ou un brûleur de surface chauds.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le
matériau doit être d’épaisseur moyenne à forte.
Les finis rugueux peuvent érafler la table de cuisson ou les grilles.
L’aluminium et le cuivre peuvent être utilisés comme fond ou base
d’un ustensile de cuisson.
Le matériau d’un ustensile a une influence sur la rapidité et
l’uniformité de la transmission de la chaleur, lesquelles contribuent
aux résultats de cuisson.
Les ustensiles de cuisson avec surface anti-adhésive ne doivent
pas être utilisés sous le gril.
Vérifier que le récipient est plat en plaçant le bord plat d’une règle
en travers du fond du récipient. Lorsque l’on fait tourner la règle,
aucun espace ni aucune lumière ne devraient être visibles entre
celle-ci et le récipient.
1
2
3
1
4
5
6
2
7
8
3
9
10
4
11
12
13
5
14
15
6
16
17
18
7
19
20
25
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau d’ustensile de cuisson.
USTENSILE
CARACTÉRISTIQUES
Aluminium
■
Chauffe rapidement et uniformément.
■
Convient à tous les genres de cuisson.
■
L’épaisseur moyenne ou forte convient le
mieux pour la plupart des tâches de
cuisson.
■
Chauffe lentement et uniformément.
■
Convient pour le brunissage et la friture.
■
Maintient la chaleur pour une cuisson lente.
■
Suivre les instructions du fabricant.
■
Chauffe lentement, mais inégalement.
■
Les meilleurs résultats sont obtenus sur
les réglages de chaleur basse à
moyenne.
■
Chauffe très rapidement et
uniformément.
■
Peut laisser des résidus de cuivre. Pour
en réduire la quantité, les nettoyer
immédiatement après la cuisson.
Fonte
Céramique ou
vitrocéramique
Cuivre
USTENSILE
CARACTÉRISTIQUES
Terre cuite
■
Suivre les instructions du fabricant.
■
Utiliser des réglages de température
basse.
Acier émaillé
en porcelaine
ou fonte
émaillée
■
Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier
inoxydable
■
Chauffe rapidement, mais inégalement.
■
Un fond ou une base d’aluminium ou de
cuivre sur l’acier inoxydable procure un
chauffage uniforme.
Pour les meilleurs résultats, les ustensiles de cuisson doivent être
centrés au-dessus du brûleur tout en étant posés à l’horizontale au
fond sur la grille. La flamme doit être réglée de sorte qu’elle ne
s’étende pas sur les côtés du plat.
Mise en conserve à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues périodes,
alterner l’utilisation des brûleurs de surface de cuisson entre
chaque quantité préparée. Ceci permet aux dernières surfaces
utilisées de refroidir.
■ Centrer l'autoclave sur la grille au-dessus du brûleur.
■
Ne pas placer l'autoclave sur 2 brûleurs de surface en même
temps.
■
Pour plus de renseignements, contacter votre bureau de
développement agricole local, ou consulter les guides de mise
en conserve domestique. Les compagnies qui fabriquent des
produits pour la préparation de conserves peuvent aussi offrir
de l’aide.
UTILISATION DU FOUR
Le fonctionnement normal de la cuisinière inclut plusieurs bruits qui
peuvent être entendus chaque fois que les brûleurs de cuisson au
four ou de cuisson au gril s’allument durant le programme de
cuisson :
■ les robinets de gaz peuvent faire un bruit “sec” lorsqu’ils
s’ouvrent ou se ferment
■
les allumeurs émettront plusieurs “déclics” jusqu’à ce
qu’une flamme soit détectée
■
un bruit “d’affaissement” se fait entendre lorsque le brûleur
de cuisson au four ou de cuisson au gril s'allume
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé
les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut entraîner
la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans
une autre pièce fermée et bien aérée.
Commandes électroniques du four
Affichage des commandes
Signaux sonores
L'affichage clignote lorsqu'il est mis en marche ou après une
coupure de courant. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour
effacer. Lorsque le four n’est pas en marche, l’heure du jour est
affichée, sauf si la cuisinière est au mode Energy Save (économie
d'énergie). Durant le mode Energy Save (économie d’énergie),
l’afficheur sera vierge. Les témoins lumineux indiquent quelles
fonctions sont activées.
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
26
Fonctions basiques
Un seul signal sonore
■ Appui sur une touche valide
■ Four préchauffé (signal sonore long)
■ Fonction entrée
■ Le rappel (sur certains modèles) se répète à intervalles de
20 secondes après les signaux sonores de fin de programme.
Trois signaux sonores
■ Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
■ Fin de programme
Energy Save (économie d'énergie)
La fonction Energy Save (économie d’énergie) met la commande et
l’horloge en mode veille, ce qui réduit la consommation d’énergie
lorsque la cuisinière n’est pas utilisée.
Pour entrer dans le mode Energy Save (économie d’énergie), le four
et la commande doivent être au repos avec l’heure du jour
apparaissant sur l’afficheur. Appuyer sur la touche CLOCK
(horloge) sans la relâcher pendant 10 secondes. La commande
émettra un signal sonore et l’affichage indiquera les lettres “ES”
suivies par “On” deux fois. L’afficheur retourne à l'heure du jour.
Si le mode Energy Save (économie d’énergie) est activé, chaque
fois que la cuisinière sera au repos pendant 5 minutes avec l’heure
du jour affichée seulement, l’afficheur indiquera les lettres “ES”
suivies par “On” deux fois. L’afficheur restera alors vierge jusqu’à
ce qu’une touche de commande soit appuyée ou que la porte du
four soit ouverte. La commande effectuera ensuite n’importe
laquelle de ses opérations en réponse aux pressions
supplémentaires.
Pour quitter le mode Energy Save (économie d’énergie), appuyer
sur la touche CLOCK (horloge) sans la relâcher pendant
10 secondes. La commande émettra un signal sonore et l’affichage
indiquera les lettres “ES” suivies par “Off” (arrêt) deux fois.
L’afficheur retourne à l'heure du jour.
Commande de la température du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer la
température du four, car l'ouverture de la porte du four peut
provoquer des mesures incorrectes de l'élément à fonctionnement
par intermittence.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre four précédent, c’est
pourquoi la température peut être ajustée à vos besoins de
cuisson. Elle peut être modifiée en degrés Fahrenheit ou Celsius.
Pour ajuster la température du four :
1. Appuyer sur BAKE pendant 5 secondes jusqu’à ce que
l’afficheur du four indique le réglage actuel, par exemple “0°F
CAL” ou “00”.
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de Temp/Time (durée/
température) pour augmenter ou diminuer la température par
tranches de 10°F (5°C ou 6°C). L’ajustement peut être réglé
entre 30°F (17°C) et -30°F (-17°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Mode Options
Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pendant
5 secondes et “Opt” apparaîtra. Utiliser les touches “+” ou “-” de
Temp/Time (durée/température) pour faire défiler les options
suivantes. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir de ce
mode.
Fahrenheit et Celsius
La température est préréglée en unités Fahrenheit, mais on peut les
permuter en degrés Celsius. Appuyer sur KITCHEN TIMER
(minuterie de cuisine) pour alterner entre Fahrenheit et Celsius.
Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.
Signaux sonores de fin de programme
“b1” (n’émet qu’un seul bip) ou “b” (continue à émettre des bips)
s’affiche. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour
passer d’une sélection à l’autre. Appuyer sur CANCEL (annulation)
pour sortir.
Lumière du four avec porte ouverte
“LOn” indique que la lampe du four s'allume lorsque la porte est
ouverte. Si “LOFF” est affiché, la lampe du four ne peut être
allumée qu’au moyen de l’interrupteur de la lampe. Appuyer sur
KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour passer d’une sélection
à l’autre. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.
Arrêt au bout de 12 heures
Si “12 Hr” (12 heures) s'affiche, le four s’éteint automatiquement au
bout de 12 heures. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de
cuisine) pour faire passer l’affichage à “- Hr”, afin de désactiver
l’arrêt au bout de 12 heures. Appuyer sur CANCEL (annulation)
pour sortir.
Mode Sabbat
Le mode Sabbat permet au four de continuer à fonctionner sur un
réglage de cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne. Une cuisson
au four minutée peut également être programmée pour garder le
four allumé seulement pendant une partie du mode Sabbat. La
caractéristique de verrouillage des commandes du four (si
présente) est désactivée pendant le mode Sabbat. Une fois le
mode Sabbat réglé, aucun signal sonore ne retentit, l'affichage
n'indique pas la température, le mode de minuterie de cuisine est
annulé (si activé) et seules les touches suivantes fonctionnent :
■ touches “+” ou “-”
■
Cancel (annulation)
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four ne
s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments de chauffage ne
s’allument ou ne s’éteignent pas immédiatement.
Lorsque le courant est rétabli après une panne de courant, le four
retourne au mode Sabbat et conserve les modalités du mode
Sabbat avec les éléments de cuisson au four désactivés jusqu'à ce
que l'on appuie sur la touche Cancel (annulation).
Si l'on appuie sur la touche Cancel (annulation) à tout moment, le
four revient au mode de cuisson normal (ne présente plus les
modalités du mode Sabbat).
Avant d'entrer au mode Sabbat, l'utilisateur doit décider s'il
souhaite que la lampe du four soit allumée ou éteinte pendant toute
la période du mode Sabbat. Si la lampe est allumée au moment où
le four entre au mode Sabbat, elle restera allumée durant toute la
période d'utilisation du mode Sabbat. Si la lampe est éteinte au
moment où le four entre au mode Sabbat, elle restera éteinte
durant toute la période d'utilisation du mode Sabbat. Le fait
d'ouvrir la porte du four ou d'appuyer sur la touche Oven Light
(lampe du four) n'affecte pas le statut de la lampe du four une fois
que le four est entré au mode Sabbat.
Si le four est doté de la caractéristique de cuisson au four par
convection, la lampe du four est contrôlée par un commutateur de
lampe indépendant situé sur la console. Si la lampe du four est
allumée au moment où le four entre au mode Sabbat, elle restera
allumée durant toute la période d'utilisation du mode Sabbat. Pour
que la lampe du four soit éteinte durant le mode Sabbat, il faut
retirer l'ampoule du four avant d'entrer au mode Sabbat. Si l'on
n'effectue pas ces étapes, la lampe du four s'allumera à l'ouverture
de la porte du four et le four ne respectera donc pas les modalités
du mode Sabbat.
Au mode de vacances, la température peut être modifiée une fois
que le four est au mode Sabbat en appuyant sur les touches “+” ou
“-”. La température du four est modifiée de 25°F (14°C) à chaque
pression sur une touche. L'affichage ne change pas et aucun signal
sonore ne retentit durant cet ajustement.
Cuisson au four avec le mode Sabbat :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” pour ajuster la température
de cuisson, si désiré.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur la touche TIMER (minuterie) pendant 5 secondes.
“SAb” clignote sur l'affichage.
5. Appuyer sur START (mise en marche) pendant 5 secondes pour
entrer au mode Sabbat, sans quoi le programme tout entier est
annulé. “SAb” cesse de clignoter et reste affiché. Le four est à
présent au mode Sabbat et respecte les modalités du mode
Sabbat.
Si l'on appuie sur la touche Cancel (annulation) à tout moment, le
four revient au mode de cuisson normal (ne présente plus les
modalités du mode Sabbat).
27
Pour régler une cuisson au four minutée avec le mode
Sabbat (sur certains modèles) :
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” pour entrer une température
autre que celle qui est affichée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur les touches “+” ou “-” pour saisir une durée de
cuisson.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
6. Appuyer sur la touche TIMER (minuterie) pendant 5 secondes.
“SAb” clignote sur l'affichage.
7. Appuyer sur START (mise en marche) pendant 5 secondes pour
entrer au mode Sabbat, sans quoi le programme tout entier est
annulé. “SAb” cesse de clignoter et reste affiché. Le four est à
présent au mode Sabbat et respecte les modalités du mode
Sabbat. Les témoins lumineux de Bake (cuisson au four), On
(marche) et Timer (minuterie) s'affichent.
Lorsque la durée de cuisson réglée est écoulée, le four s'éteint
automatiquement et les témoins lumineux s'éteignent, indiquant la
fin du programme.
Si l'on appuie sur la touche Cancel (annulation) à tout moment, le
four revient au mode de cuisson normal (ne présente plus les
modalités du mode Sabbat).
Pour régler une cuisson au four minutée avec mise en
marche différée en utilisant le mode Sabbat
(sur certains modèles) :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” pour entrer une température
autre que celle qui est affichée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur les touches “+” ou “-” pour saisir une durée de
cuisson.
5. Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche) ou DELAY
START (mise en marche différée). Le témoin lumineux de
l’heure de mise en marche/mise en marche différée s’allume.
6. Appuyer sur les touches “+” ou “-” pour saisir une heure de
mise en marche.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
8. Appuyer sur la touche TIMER (minuterie) pendant 5 secondes.
“SAb” clignote sur l'affichage.
9. Appuyer sur START (mise en marche) pendant 5 secondes pour
entrer au mode Sabbat, sans quoi le programme tout entier est
annulé. “SAb” cesse de clignoter et reste affiché. Le four est à
présent au mode Sabbat et respecte les modalités du mode
Sabbat. Les témoins lumineux de On (marche) et Delay (mise
en marche différée) s'affichent.
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, les témoins
lumineux de Bake (cuisson au four), On (marche) et Cook Time
(durée de cuisson) s’allument automatiquement. Lorsque la durée
de cuisson réglée est écoulée, le four s'éteint automatiquement et
les témoins lumineux s'éteignent, indiquant la fin du programme.
Si l'on appuie sur la touche Cancel (annulation) à tout moment, le
four revient au mode de cuisson normal (ne présente plus les
modalités du mode Sabbat).
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier
d’aluminium ou un revêtement quelconque.
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier
d’aluminium.
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four
IMPORTANT : Afin d'éviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson au
four directement sur la porte ou sur le fond du four.
Ustensiles de cuisson
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et
les parois du four. S’assurer qu’aucun ustensile de cuisson ne se
trouve directement au-dessus d’un autre.
Le four a 7 positions pour une grille plate, comme indiqué dans
l’illustration précédente et le tableau suivant.
Position de la grille
plate*
Type d’aliment
7
Viandes à griller/brunir, hamburgers, steaks
6
Viandes grillées, volaille grillée,
poisson grillé
3 ou 4
La plupart des produits de
boulangerie, casseroles
Grilles
■
Placer les grilles avant d’allumer le four.
2
Viandes rôties
■
Ne pas déplacer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson se
trouvent dessus.
1
Gros rôtis ou volaille rôtie
■
S’assurer que les grilles sont d'aplomb.
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée d’arrêt, soulever le
rebord avant puis la retirer. Se servir de l’illustration et du tableau
suivants comme guide.
7
6
5
4
3
2
1
28
Pour que les galettes de viande hachée soient bien grillées à
l'extérieur mais que la cuisson soit bleue à l'intérieur, utiliser la grille
à la position 7. La cuisson du premier côté à avoir été grillé devrait
prendre environ 2 minutes 30 à 3 minutes 30. La cuisson du
deuxième côté devrait prendre entre 4 et 5 minutes. On peut
s'attendre à une quantité modérée de fumée durant la cuisson au
gril.
*Si votre modèle possède une grille de four à capacité Max, les
extrémités encastrées doivent être placées dans la position de
grille au-dessus de la position souhaitée pour les aliments. Voir
l’illustration suivante.
Cuisson sur plusieurs grilles
Cuisson sur 2 grilles : Utiliser les positions de grille 2 et 5 pour la
cuisson ordinaire.
Cuisson sur 2 grilles (par convection uniquement) : Utiliser les
positions de grille 2 et 5.
Cuisson au four de biscuits et de gâteaux à étages sur 2 grilles
Cuisson au four de gâteaux à étages
Pour des résultats optimaux lors de cuisson au four de gâteaux sur
2 grilles, utiliser la fonction Bake (cuisson au four) et utiliser les
grilles 2 et 5. Placer les gâteaux sur les grilles, tel qu'illustré.
A
B
A. Extrémités de la grille en position 3
B. Aliments en position 2
IMPORTANT : Ces positions de grille sont pour les grilles plates. Si
une grille de four à capacité Max est utilisée, la position de la grille
doit être ajustée comme dans la figure précédente.
Cuisson au four de biscuits
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de biscuits
sur 2 grilles, utiliser la fonction Bake (cuisson au four) et les
positions de grilles 2 et 5.
Évent du four
L'évent du four permet l'évacuation de l'air chaud et de l'humidité
du four et ne doit pas être obstrué ou couvert. L'obstruction nuirait
à la circulation adéquate de l'air et affecterait les résultats de
cuisson et de nettoyage. Ne pas placer près de l'évent du four des
produits en plastique, en papier ou autres articles qui pourraient
fondre ou brûler.
A
A. Évent du four
Cuisson au four et rôtissage
Système de gestion de la température PRECISE BAKE
Préchauffage
(sur certains modèles)
Le système PRECISE BAKE (cuisson au four de précision) contrôle
électroniquement les niveaux de température du four durant le
préchauffage et la cuisson afin de maintenir une gamme précise de
températures pour des résultats de cuisson optimaux. Les
éléments de cuisson au four et au gril ou brûleurs s'allument et
s'éteignent par intermittence. Sur les modèles à convection, le
ventilateur peut s’allumer et s’éteindre durant de courts intervalles
afin de fournir des résultats optimaux.
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel
qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson”. Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire
d'attendre la fin du préchauffage du four avant d’y placer l’aliment,
sauf si la recette le recommande.
Lorsque l’on appuie sur START (mise en marche), le four
commence à préchauffer. Une fois que la température de
100ºF (38ºC) est atteinte, la température affichée augmente au fur
et à mesure de l'augmentation de la température réelle du four.
Lorsque la température du préchauffage est atteinte, un signal
sonore est émis et la température sélectionnée apparaît sur
l'afficheur. Le temps nécessaire pour préchauffer le four à
350°F (177°C) est d’environ 10 à 15 minutes. Les facteurs qui
influent sur la durée de préchauffage sont : la température
ambiante, la température de mise en marche du four, et le nombre
de grilles du four. Les grilles du four qui ne sont pas utilisées
peuvent être enlevées avant de préchauffer le four afin de réduire
les durées de préchauffage.
Cuisson au gril
Lors de la cuisson au gril, préchauffer le four pendant 5 minutes
avant d'y placer des aliments, à moins que la recette ne
recommande autre chose. Placer l’aliment sur la grille de la
lèchefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du four.
IMPORTANT : Fermer la porte pour une température de cuisson au
gril adéquate.
Le changement de température lors de la cuisson personnalisée au
gril permet un contrôle plus précis de la cuisson. Plus le réglage du
gril est bas, plus la cuisson est lente. Les morceaux épais et de
forme irrégulière de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux
à des réglages de gril plus bas. Utiliser les grilles 6 ou 7 pour la
cuisson au gril. Consulter la section “Positionnement des grilles et
ustensiles de cuisson au four” pour plus d’informations.
■
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille.
La lèchefrite est conçue pour laisser s'écouler les jus et aider à
éviter les éclaboussures et la fumée.
Il est possible de commander une lèchefrite. Consulter la
section “Accessoires” pour plus d’informations.
REMARQUE : Les odeurs et la fumée sont normales lors des
premières utilisations du four ou si ce dernier est très sale.
29
Cuisson et rôtissage par convection (sur certains modèles)
Dans un four à convection, l’air chaud que fait circuler le ventilateur
distribue la chaleur de façon continue et plus uniformément que le
mouvement naturel de l’air dans un four thermique standard. Ce
déplacement de l’air chaud aide à maintenir une température
constante dans tout le four, permettant de cuire les aliments plus
uniformément, en plus de donner des surfaces et du pain
croustillants tout en conservant l’humidité.
Avec la cuisson par convection, la plupart des aliments peuvent
être cuits à une température plus basse de 25°F (14°C) que dans
un four thermique standard, et la durée de cuisson peut être
diminuée jusqu’à 30 %.
Durant la cuisson ou le rôtissage par convection, les éléments de
cuisson au four et au gril ainsi que les brûleurs s’allument et
s’éteignent par intermittence pour maintenir la température du four
tandis que le ventilateur fait circuler l’air chaud. Le ventilateur de
convection ne sera pas allumé durant les 5 premières minutes du
programme.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four ou le
rôtissage par convection, le ventilateur s’éteint immédiatement. Il
s'allume à nouveau lorsque la porte du four est fermée.
Cuisson minutée (sur certains modèles)
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Réglage d'une cuisson minutée :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). Le témoin de cuisson au
four s’allume.
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME
(température/durée) pour entrer une température autre que
celle qui est affichée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME pour entrer
la durée de cuisson.
5. Appuyer sur START (mise en marche). L’afficheur présente le
compte à rebours de la durée. Lorsque la durée est écoulée, le
four s’arrête automatiquement et “End” (fin) apparaît sur
l’afficheur.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer l’affichage.
30
Réglage d'une cuisson minutée différée :
Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à l’heure
exacte. Voir la caractéristique de touche “Clock” (horloge) dans la
section “Guide des caractéristiques”.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME pour entrer
une température autre que la température affichée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME pour entrer
la durée de cuisson.
5. Appuyer sur DELAY START (mise en marche différée). Le
témoin lumineux de mise en marche différée du four s’allume.
6. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME pour entrer
l’heure de la journée à laquelle la cuisson doit commencer.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four s’allume
automatiquement. Les réglages de température et/ou de durée
peuvent être changés à tout moment après avoir appuyé sur
Start en répétant les étapes 1 à 7. Lorsque la durée de cuisson
prend fin, le four s’éteint automatiquement et “End” (fin)
apparaît sur l’afficheur.
8. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer l’affichage.
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Programme de nettoyage
6. Enlever l’eau résiduelle et les saletés délogées avec une
éponge ou un chiffon immédiatement après la fin du
programme de nettoyage. La plupart de l’eau initiale contenue
dans 1¾ tasse (14 oz [414 mL]) restera dans le four après la fin
du programme de nettoyage. Si des saletés supplémentaires
persistent, laisser une petite quantité d'eau au fond du four
pour favoriser le nettoyage.
La technologie AquaLift® est une solution de nettoyage novatrice
qui utilise la chaleur et l’eau pour débarrasser le four des produits
renversés cuits en moins d’une heure. Cette nouvelle technologie
de nettoyage est une alternative à basse température et sans
odeurs aux options traditionnelles de nettoyage automatique.
Laisser le four refroidir et atteindre la température ambiante avant
d'utiliser le programme de nettoyage. Si la température de la cavité
du four est supérieure à 200°F (93°C), “HOT” apparaît sur
l'afficheur et le programme de nettoyage ne s'activera pas avant
que la cavité ait refroidi.
Nettoyage :
1. Retirer toutes les grilles et tous les accessoires de la cavité du
four et essuyer l'excès de saleté. Utiliser une spatule en
plastique pour enlever les saletés faciles à enlever.
7. S’il reste des saletés, les enlever avec une éponge à gratter
douce ou une spatule en plastique. Des programmes de
nettoyage supplémentaires peuvent être lancés pour aider à se
débarrasser des saletés tenaces.
IMPORTANT : Ne pas utiliser de nettoyants à four. L’utilisation
de produits chimiques, y compris les nettoyants à four qu’on
retrouve sur le marché, ou des spatules métalliques, pourrait
causer des dommages permanents à la surface en porcelaine
qui se trouve à l’intérieur du four.
REMARQUES :
■
■
2. Verser 1¾ tasse (14 oz [414 mL]) d’eau distillée ou filtrée dans
le fond du four vide et fermer la porte du four.
■
■
■
■
■
IMPORTANT : Ne pas utiliser des produits chimiques ou
d’autres additifs avec l’eau. Ne pas ouvrir la porte du four au
cours du programme de lavage. L’eau au fond du four est
chaude.
3. Appuyer sur CLEAN (nettoyage) et ensuite sur START (mise en
marche) sur le tableau de commande du four.
4. Accorder 40 minutes pour le nettoyage et le refroidissement.
Un signal sonore vous avertit lorsque le programme de
nettoyage est terminé.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) à la fin du programme. On
peut appuyer sur CANCEL à tout moment pour arrêter le
programme de nettoyage.
■
■
La cuisinière doit être alignée de façon à s’assurer que la
surface du fond de la cavité du four est couverte par l’eau au
début du programme de nettoyage.
Pour des résultats optimaux, utiliser de l'eau distillée ou filtrée.
L’eau du robinet pourrait laisser des dépôts minéraux sur le
fond du four.
Avant d’enlever l’eau résiduelle et les saletés délogées à la fin
du programme de nettoyage, insérer un chiffon ou un essuietout entre l’extrémité inférieure de la porte du four et l'avant du
châssis, afin d’empêcher l’eau de se déverser sur le devant de
la cuisinière et le plancher.
Les saletés cuites à travers plusieurs programmes de cuisson
seront plus difficiles à enlever avec le programme de nettoyage.
Les éponges à gratter non abrasives ou les tampons
nettoyeurs en gomme (sans nettoyants) peuvent être efficaces
pour le nettoyage des parois de la cavité du four, de la porte du
four et du fond du four pour les saletés difficiles. Pour de
meilleurs résultats, mouiller les tampons et les éponges avant
de les utiliser.
Exécuter un programme de nettoyage supplémentaire pour les
saletés tenaces.
Le nettoyant pour appareils ménagers de cuisine affresh® et le
nettoyant pour table de cuisson affresh® peuvent être utilisés
pour nettoyer le fond du four, ses parois et sa porte lorsque le
four a terminé le programme de nettoyage et que sa température
est redevenue ambiante. Si l'on utilise le nettoyant pour table de
cuisson affresh®, il est recommandé d'essuyer aussi la cavité
avec de l'eau distillée. Consulter la section “Accessoires” pour
obtenir des renseignements sur la commande.
Des ensembles de nettoyage technologique AquaLift®
supplémentaires peuvent être obtenus en commandant des
pièces numéro W10423113RP. Voir la section “Accessoires”
pour plus d'informations.
Pour de l’aide sur la technologie AquaLift®, composer le
1-877-258-0808 ou consulter notre site Web à l’adresse
http://whr.pl/aqualift.
31
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes
des produits de nettoyage. Pour plus de renseignements, vous
pouvez consulter la section Service à la clientèle de notre site Web
à www.maytag.ca.
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés à moins d’indication contraire.
■
SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ (sur certains
modèles)
BRÛLEURS DE SURFACE
Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la cuisinière
a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
Méthode de nettoyage :
■ Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique des
numéros de modèle et de série, car le frottement pourrait en
effacer les chiffres.
■
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh® – Pièce
n° W10355010 (non fournie) :
Voir la section “Accessoires” pour plus d'informations.
Lave-vaisselle (grilles seulement, pas les chapeaux) :
Utiliser le programme le plus intensif. Les saletés cuites doivent
être trempées ou frottées avant d'être placées au lavevaisselle.
■
■
Nettoyant pour grille et plateau d’égouttement – Pièce
n° 31617 : Voir la section “Accessoires” pour plus
d'informations.
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Afin d'éviter d'endommager les commandes de la table de cuisson,
ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou de
nettoyant pour four.
Afin d'éviter tout dommage, ne pas immerger les boutons de
commande. Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que
chaque bouton est à la position OFF (arrêt).
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
Méthode de nettoyage :
■ Savon et eau :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
REMARQUE : Afin d’éviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de
tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou d'essuietout abrasifs. Les surfaces en acier inoxydable pourraient subir des
dommages, même en cas d’utilisation limitée ou non renouvelée.
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
■ Nettoyant pour acier inoxydable affresh® – Pièce n°
W10355016 (non fournie) :
Voir la section “Accessoires” pour plus d'informations.
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR DE LA PORTE
DU FOUR
Afin d’éviter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de
chiffons de lavage rêches ou d'essuie-tout abrasifs.
Méthode de nettoyage :
■ Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
■
Détergent liquide ou nettoyant tout usage :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh® – Pièce
n° W10355010 (non fournie) :
Voir la section “Accessoires” pour plus d'informations.
PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles)
GRILLES DU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent de
blanchiment, de produits antirouille, d'ammoniaque ou
d'hydroxyde de sodium (soude), car la surface peinte pourrait se
tacher.
Méthode de nettoyage :
■ Tampon en laine d’acier
■
Pour les grilles ternies qui glissent difficilement, appliquer une
légère couche d'huile végétale sur les glissières; cela facilitera
leur glissement.
GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS
Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la table de
cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces renversements
peuvent affecter le fini.
Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs lorsqu'ils sont
mouillés.
Méthode de nettoyage :
■ Ustensile de récurage en plastique non abrasif et nettoyant
légèrement abrasif :
Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et les chapeaux
ont refroidi.
32
TIROIR DE REMISAGE
S'assurer que le tiroir est froid et vide avant le nettoyage.
Méthode de nettoyage :
■ Détergent doux
CAVITÉ DU FOUR
Utiliser la technologie AquaLift® régulièrement afin de nettoyer les
renversements.
Ne pas utiliser de nettoyants à four.
Les renversements alimentaires doivent être nettoyés lorsque le
four a refroidi. À des températures élevées, les aliments réagissent
avec la porcelaine et cette réaction peut entraîner la formation de
taches, d’un film de silice, de piqûres ou de légères taches
blanches.
Méthode de nettoyage :
■ Programme de nettoyage : Voir la section “Programme de nettoyage”.
Lampe du four
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour
appareil électroménager. Avant le remplacement, s’assurer que le
four et la table de cuisson sont froids et que les boutons de
commande sont à la position d’arrêt.
Remplacement :
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Tourner le protège-ampoule en verre à l'arrière du four dans le
sens antihoraire et l'enlever.
3. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire pour l'enlever de la
douille.
4. Remplacer l'ampoule et replacer le protège-ampoule en le
tournant dans le sens horaire.
5. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant
électrique.
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web et la section service à la clientèle pour tenter d’éviter le
coût d’une visite de service.
www.maytag.ca
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
PROBLÈME
Rien ne fonctionne
Les brûleurs de surface ne
fonctionnent pas
Les flammes des brûleurs de
surface ne sont pas uniformes,
sont de teinte jaune et/ou
bruyantes
Chaleur excessive autour des
ustensiles de cuisson sur la
table de cuisson
CAUSES POSSIBLES
Le cordon d'alimentation
électrique est débranché.
ENERGY SAVE (économie
d'énergie) est activée, et
l'affichage est vierge.
Un fusible domestique est grillé ou
le disjoncteur est ouvert.
Le robinet principal d’arrêt ou de
réglage du gaz est à la position
fermée.
La table de cuisson est mal
raccordée à la canalisation de gaz.
Le bouton de commande n’est
pas réglé correctement.
Il y a de l'air dans les conduites de gaz.
Les orifices du brûleur sont
obstrués.
Les orifices du brûleur sont obstrués
Les chapeaux de brûleur sont mal
positionnés.
Conversion inappropriée de la
cuisinière
Les ustensiles de cuisine et la
flamme ne correspondent pas.
SOLUTIONS
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Appuyer n’importe quelle touche sur la commande pour afficher
l’heure du jour. Voir la section “Commandes électroniques du
four” pour plus de renseignements.
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
Voir les instructions d’installation.
Contacter un technicien de réparation qualifié ou voir les
Instructions d’installation.
Enfoncer le bouton avant de le tourner à un réglage.
Si c'est la première fois que les brûleurs de surface sont utilisés,
allumer n'importe quel bouton de brûleur de surface afin de
libérer l'air présent dans les canalisations.
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Si l’on utilise du gaz propane, contacter un technicien de
service ou consulter la page de couverture pour des
renseignements de contact.
Les ustensiles de cuisson doivent être centrés au-dessus du
brûleur tout en étant posés à l’horizontale au fond sur la grille.
La flamme doit être réglée de sorte qu’elle ne s’étende pas sur
les côtés du plat.
33
PROBLÈME
Les résultats de cuisson ne sont
pas les résultats prévus
Le four ne fonctionne pas
CAUSES POSSIBLES
Ustensiles de cuisson inappropriés
Le bouton de commande est réglé
sur un niveau de chaleur incorrect.
La cuisinière n’est pas d'aplomb.
Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les instructions
d’installation.
Il y a de l'air dans les conduites de gaz. Si c'est la première fois que le four est utilisé, allumer n'importe
quel bouton de brûleur de surface afin de libérer l'air présent
dans les canalisations.
La commande est verrouillée.
Les flammes du brûleur du four
sont jaunes ou bruyantes.
La température du four est trop
élevée ou trop basse
Le ventilateur de convection ne
fonctionne pas
L'appareil est au mode de
démonstration.
La commande électronique du
four est mal réglée.
Conversion inappropriée de la cuisinière
Panne de courant (l’afficheur
indique une heure clignotante).
Code d’erreur (l’afficheur indique
une lettre suivie par un numéro).
Il faut appuyer sur Start (mise en
marche) pour qu’un cycle puisse
commencer (l’afficheur indique
“PUSH” ou “PSH”).
La cuisinière est au mode Sabbat
(l’afficheur indique “SAb”).
Le programme de nettoyage n’a
pas fonctionné pour tous les
produits renversés
Il y a plusieurs programmes de
cuisson entre les programmes de
nettoyage ou les renversements
de produits sur les parois du four
et ses portes.
Il y a des dépôts minéraux au
fond du four après le
programme de nettoyage
L’eau du robinet a été utilisée durant
le programme de nettoyage.
La cuisinière n’est pas d'aplomb.
34
Appuyer sur la touche START (mise en marche) pendant
3 secondes pour déverrouiller.
Appuyer sur la touche DELAY START (mise en marche différée)
pendant 10 secondes.
Voir la section “Commandes électroniques du four”.
Si l’on utilise du gaz propane, contacter un technicien de
service ou consulter la page de couverture pour des
renseignements de contact.
Il faut ajuster la température du four. Voir “Commande de température du four” dans la section
“Commandes électroniques du four”.
Le programme de convection se
Ceci est normal. Le ventilateur de convection commencera à
déroule pendant les 5 premières
fonctionner pendant environ 5 minutes dans le programme.
minutes de fonctionnement.
La porte est ouverte.
Des messages s'affichent
SOLUTIONS
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le
matériau doit être d’épaisseur moyenne à forte.
Voir la section “Utilisation de la table de cuisson”.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection,
le ventilateur s’éteint immédiatement. Il s'allume à nouveau
lorsque la porte du four est fermée.
Effacer l'affichage. Sur certains modèles, régler de nouveau
l'horloge au besoin. Voir la caractéristique de touche “Horloge”
à la section “Guide des caractéristiques”.
En fonction du modèle, appuyer sur CANCEL (annulation) pour
effacer l’affichage. Voir “Affichage de commande” dans la
section “Commandes électroniques du four”. S'il réapparaît,
faire un appel de service. Voir la page de couverture pour des
renseignements de contact.
Voir la caractéristique de touche “Start” (mise en marche) à la
section “Guide des caractéristiques”.
Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter le mode Sabbat.
Lancer des programmes de nettoyage supplémentaires. Utiliser
l’ensemble de nettoyage de technologie AquaLift®. Utiliser le
nettoyant de cuisine et d’appareils ménagers affresh® ou le
nettoyant de table de cuisine affresh®. Voir les sections
“Accessoires” et “Programme de nettoyage” pour plus de
renseignements.
Utiliser de l’eau distillée ou filtrée pour le programme de
nettoyage.
Utiliser un chiffon imbibé de vinaigre pour enlever les dépôts.
Utiliser ensuite un chiffon humidifié pour complètement enlever
tout résidu de vinaigre.
Les dépôts minéraux s’accumulent sur les surfaces sèches du
fond du four durant le programme de nettoyage. Régler
l’aplomb de la cuisinière. Voir les instructions d’installation.
Utiliser un chiffon imbibé de vinaigre pour enlever les dépôts.
Utiliser ensuite un chiffon humidifié pour complètement enlever
tout résidu de vinaigre.
PROBLÈME
Les résultats de cuisson au four
ne sont pas les résultats prévus
CAUSES POSSIBLES
La cuisinière n’est pas d'aplomb.
Le réglage de température était incorrect.
Il faut ajuster la température du four.
Le four n’a pas été préchauffé.
Les grilles ont été positionnées de
façon inappropriée.
La circulation d’air est insuffisante
autour des ustensiles de cuisson
Brunissage plus foncé des aliments
à cause d’ustensiles de cuisson
plus ternes ou plus foncés.
Brunissage moins prononcé des
aliments à cause d’ustensiles de
cuisson brillants ou plus clairs.
SOLUTIONS
Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les instructions d’installation.
Vérifier la recette dans un livre de recettes fiable.
Voir “Commande de température du four” dans la section
“Commandes électroniques du four”.
Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson au four”.
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson au four”.
Diminuer la température du four de 25°F (15°C), ou déplacer la
grille plus haut dans le four.
Déplacer la grille à une position moins élevée dans le four.
Le mélange est distribué de façon Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans la casserole.
inégale dans la casserole.
Une durée de cuisson incorrecte a Ajuster la durée de cuisson.
été utilisée.
La porte du four n'a pas été fermée. Vérifier que les ustensiles de cuisson n’empêchent pas la porte
de se fermer.
La porte du four a été ouverte
L’ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la chaleur
durant la cuisson.
du four s’échapper et peut nécessiter des durées de cuisson
plus longues.
La grille est trop proche du brûleur Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.
de cuisson, ce qui fait que les
éléments cuits au four sont trop
bruns à la base.
Les croûtes de tarte brunissent
Utiliser du papier d’aluminium pour couvrir le bord de la croûte
trop tôt.
et/ou réduire la température de cuisson du four.
Bruits
PROBLÈME
CAUSES POSSIBLES
SOLUTIONS
Le brûleur de surface émet des
bruits d'éclatement
Le brûleur est mouillé.
Le laisser sécher.
Bruits émis par la cuisinière à
gaz lors des opérations de
cuisson au four et de cuisson au
gril
Voici quelques bruits normaux
avec des explications.
Ces bruits sont des bruits de
fonctionnement normaux qui
peuvent survenir chaque fois que
les brûleurs de cuisson au four ou
de cuisson au gril s’allument au
cours du programme.
Éclatement
Le robinet de gaz s’ouvre ou se
met en marche; un seul bruit
d’éclatement retentira lorsqu’il se
libère du solénoïde. Le bruit est
similaire au bruit de succion
qu’émettrait une ventouse que
l’on retire d’une surface de verre.
Ceci est normal.
Cliquettement
Les allumeurs émettront plusieurs
déclics jusqu’à ce que la flamme
soit détectée. Il s’agit de bruits de
claquements courts, similaires au
bruit d’un ongle tapotant sur une
surface de verre.
Ceci est normal.
Le relais du ventilateur de
convection fonctionne par
intermittence (sur certains modèles).
Ceci est normal.
Crissement ou pouf
Le brûleur de cuisson au four ou
au gril est en train de s’allumer.
Ceci est normal.
Les flammes du brûleur du four
sont jaunes ou bruyantes
Conversion inappropriée de la
cuisinière
Si l’on utilise du gaz propane, contacter un technicien de
service ou consulter la page de couverture pour des
renseignements de contact.
35
ACCESSOIRES
Pour les accessoires, consulter notre site Web www.maytag.com/cookingaccessories.
Nettoyant pour acier inoxydable affresh®
Grille de four en deux pièces
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce numéro W10355016
Commander la pièce numéro W10205524
Grille du four à capacité Max
Lingettes nettoyantes pour acier inoxydable affresh®
Commander la pièce numéro W10289145
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce numéro W10355049
Grille de four plate standard
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh®
Commander la pièce numéro W10355010
ENettoyant pour table de cuisson affresh®
Commander la pièce numéro W10179196
Lèchefrite et grille en porcelaine
Commander la pièce numéro 4396923
Commander la pièce numéro W10355051
Lèchefrite et grille de rôtissage de qualité supérieure
Nettoyant et poli pour granite
Commander la pièce numéro W10123240
www.maytag.com/broilerpan
Commander la pièce numéro W10275756
Nettoyant pour grille à gaz et plateau d’égouttement
Commander la pièce numéro 31617A
36
GARANTIE LIMITÉE DE
CUISINIÈRE À GAZ
MAYTAG®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez
garder à disposition les renseignements suivants :
■ Nom, adresse et numéro de téléphone
■ Numéros de modèle et de série
■ Une description claire et détaillée du problème rencontré
■ Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du
détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires
pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques
minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien,
scannez le code QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires,
ou rendez-vous sur le site http://www.maytag.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés
Maytag. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
http://www.maytag.ca
Centre d’eXpérience de la clientèle Maytag
Aux É.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre
garantie s'applique.
GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS
CE QUI EST COUVERT
CE QUI N’EST PAS COUVERT
GARANTIE LIMITÉE DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE
(PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE)
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros
appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément
aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque
Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ciaprès désignées “Maytag”) paiera pour les pièces de rechange
spécifiées par l'usine et pour la main-d'œuvre pour corriger les
vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque
ce gros appareil ménager a été acheté.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect
des instructions de l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions
d'installation.
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser
l'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du
produit, une installation non conforme aux codes d’électricité ou de
plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de la plomberie
du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du
domicile).
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE 4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, etc.).
5. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
(CERTAINS COMPOSANTS UNIQUEMENT - MAIN6. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations,
D’ŒUVRE NON COMPRISE)
catastrophe naturelle ou l'utilisation de produits non approuvés par
De la deuxième à la dixième année inclusivement à compter de
Maytag.
la date d’achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est
7. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage
installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions
ou des défauts résultant d'une réparation, altération ou modification non
jointes au produit ou fournies avec, Maytag paiera pour les
autorisée faite à l'appareil.
pièces de rechange spécifiées par l’usine concernant les
8. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou
composants suivants pour corriger les défauts non esthétiques
tout autre dommage subi par le fini de l'appareil ménager, à moins que ces
de matériau ou de fabrication desdites pièces qui empêchent le
dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne
gros appareil de fonctionner et qui étaient déjà présentes lorsque
soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat.
ce gros appareil ménager a été acheté. La présente garantie est
9. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant
une garantie limitée de 10 ans sur les pièces énumérées cid'environnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations
dessous et elle ne comprend pas la main-d’œuvre de réparation.
élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des produits
■ Grilles de brûleur
chimiques (exemples non exhaustifs).
■ Brûleurs de surface à gaz
10. Perte d'aliments due à la défaillance du produit.
■ Brûleurs de cuisson au four/au gril à gaz (hormis élément de 11. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur
du domicile.
convection)
12. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation
■ Cavité (perforation par la rouille et soudures rompues
dans une région éloignée où une compagnie de service Maytag autorisée
uniquement)
n’est pas disponible.
13. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE
préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots
CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN
de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le
LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit
dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag.
14. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de
Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou
au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil
modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être
ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente
facilement identifiés.
garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces
par le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial est
circonstances exclues est à la charge du client.
exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente
garantie limitée.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent
pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus
peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres
droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
37
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Maytag décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la
garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Maytag ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une
garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. MAYTAG N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et
certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions
peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
1/14
Pour des informations supplémentaires sur le produit, visiter www.maytag.ca
Si vous n’avez pas accès à Internet et que vous nécessitez une assistance pendant l’utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre un
rendez-vous, vous pouvez contacter Maytag au numéro ci-dessous.
Préparez votre numéro de modèle au complet. Vous trouverez les numéros de modèle et de série sur l’étiquette située sur le châssis du four,
derrière le panneau du tiroir de remisage.
Pour assistance ou service, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Maytag en soumettant toute question ou problème à l’adresse suivante :
Maytag Brand Home Appliances
Centre d’eXpérience à la clientèle
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Veuillez conserver ces instructions d'utilisation et le numéro de modèle pour référence ultérieure.
38
NOTES
39
W10667178A
SP PN W10671566A
®
/™ ©2014. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
1/14
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement