Amana | AGR6303MFS | Owners manual | Amana AGR6303MFS Owners Manual

GAS RANGE
USER INSTRUCTIONS
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your range at www.amana.com. In Canada, register your range
at www.amanacanada.ca.
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be found on the label located
on the upper left side of the front frame.
Model Number__________________________________________
Serial Number___________________________________________
Para una versión de estas instrucciones en español, visite www.amana.com.
Para referencia futura, tome nota de los números de modelo y de serie de su producto. Puede encontrarlos en la etiqueta ubicada
en el lado superior izquierdo del marco frontal del horno.
Table of Contents
RANGE SAFETY..............................................................................2
The Anti-Tip Bracket.....................................................................3
FEATURE GUIDE.............................................................................4
COOKTOP USE...............................................................................5
Sealed Surface Burners................................................................5
Grates............................................................................................6
Burner Size....................................................................................6
Cookware......................................................................................7
Home Canning..............................................................................7
OVEN USE........................................................................................7
Electronic Oven Controls..............................................................7
Sabbath Mode..............................................................................8
Warm.............................................................................................8
Aluminum Foil................................................................................8
Positioning Racks and Bakeware.................................................9
Oven Vent......................................................................................9
Baking and Roasting.....................................................................9
Broiling..........................................................................................9
RANGE CARE................................................................................10
Self-Cleaning Cycle.....................................................................10
General Cleaning.........................................................................10
Oven Light...................................................................................11
TROUBLESHOOTING...................................................................12
ACCESSORIES..............................................................................14
WARRANTY...................................................................................15
W10881064B
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
DANGER
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
– Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
2
The Anti-Tip Bracket
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the
anti-tip bracket fastened down properly.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged per installation instructions.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:
Anti-Tip
Bracket
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
Range Foot
• See installation instructions for details.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the range, follow
basic precautions, including the following:
■ WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND
SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER
ANTI-TIP BRACKET.
■ WARNING: NEVER use this appliance as a space
heater to heat or warm the room. Doing so may result in
carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.
■ WARNING: NEVER cover any slots, holes or passages
in the oven bottom or cover an entire rack with materials
such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the
oven and may cause carbon monoxide poisoning.
Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire
hazard.
■ CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range –
children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
Proper Installation – The range, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local codes or, in
the absence of local codes, with the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70. In Canada, the range must be
electrically grounded in accordance with Canadian
Electrical Code. Be sure the range is properly installed and
grounded by a qualified technician.
■ This range is equipped with a three-prong grounding plug
for your protection against shock hazard and should be
plugged directly into a properly grounded receptacle. Do
not cut or remove the grounding prong from this plug.
■ Disconnect power before servicing.
■ Injuries may result from the misuse of appliance doors or
drawers such as stepping, leaning, or sitting on the doors
or drawers.
■ Maintenance – Keep range area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
■ Storage in or on the Range – Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
■ Top burner flame size should be adjusted so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
For self-cleaning ranges –
■ Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and
other utensils. Wipe off all excessive spillage before
initiating the cleaning cycle.
■
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
FEATURE GUIDE
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Frequently Asked
Questions section of our website at www.amana.com for more detailed instructions. In Canada, refer to the Customer Service section
at www.amanacanada.ca.
KEYPAD
FEATURE
INSTRUCTIONS
OVEN LIGHT
Oven cavity light
While the oven door is closed, press OVEN LIGHT to turn the light on and off. The oven
light will come on when the oven door is opened. The oven light will not come on during
the Self-Cleaning cycle.
CLEAN
(on some models)
Self-cleaning
cycle
See the “Self-Cleaning” section.
CONTROL LOCK
(Hold 3 Sec)
Oven control
lockout
1.
2.
3.
4.
CLOCK
Clock
The Clock can use a 12-hour cycle.
1. Check that the oven is off.
2. Press CLOCK.
3. Press Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to set the hours. Press CLOCK to switch
to the minutes. Press Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to set the minutes.
4. Press CLOCK or START.
TIMER SET•OFF
Oven timer
The Timer can be set in hours or minutes up to 9 hours and 59 minutes.
1. Press TIMER SET•OFF.
2. Press Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to set the length of time.
3. Press START to begin the countdown. If enabled, end-of-cycle tones will sound at end
of countdown.
4. Press TIMER SET•OFF to cancel the Timer. Do not press OFF/CANCEL because the oven
will turn off.
BAKE
Baking and
roasting
1. Press BAKE.
2. Press Temp/Time “up” or “down” arrow keypad until desired temperature is reached.
A tone will sound if the minimum or maximum temperature is reached.
3. Press START.
4. To change the temperature, repeat Step 2. Press START.
5. Press OFF/CANCEL when finished.
BAKE ASSIST
TEMPS
Baking and
roasting
1. Press desired Bake Assist Temp keypad.
2. Press TEMP/Time “up” or “down” arrow keypads until desired temperature is reached.
A tone will sound if the minimum or maximum temperature is reached.
3. Press START.
4. Press OFF/CANCEL when finished.
4
Check that the oven is OFF.
Press and hold CONTROL LOCK for 3 seconds.
A tone will sound, and a lock will be displayed.
Repeat to unlock. No keypads will function with the controls locked.
KEYPAD
FEATURE
INSTRUCTIONS
BROIL
Broiling
1. Position cookware in oven and close the oven door.
2. Press BROIL.
3. Press Temp/Time “up” or “down” arrow keypad until desired temperature is reached.
A tone will sound if the minimum or maximum temperature is reached.
4. Press START.
5. To change the temperature, repeat Step 3. Press START.
6. Press OFF/CANCEL when finished.
WARM
Hold warm
Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven.
1. Press WARM.
2. Temperature is set at 170°F (75°C). Press the “up” and “down” arrow keypads until desired
temperature is reached. A tone will sound if the minimum or maximum temperature is
reached.
3. Press START.
4. Press OFF/CANCEL when finished.
NOTE: The oven will automatically turn off after 60 minutes.
START
Cooking start
The Start keypad begins any oven function. If Start is not pressed within 5 seconds, a tone
will sound, and Start will blink until pressed or canceled. If Start is not pressed within
1 minute after pressing a keypad, the function is canceled and the time of day is displayed.
OFF/CANCEL
Range function
The Off/Cancel keypad stops any function except the Timer and Oven Control Lockout.
TEMP/TIME
Temperature and
time adjust
The Temp/Time “up” and “down” arrow keypads are used to adjust time and temperature
settings.
COOKTOP USE
WARNING
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
To Set:
1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE.
IMPORTANT: All surface burners will click. Only the burner
with the control knob turned to LITE will produce a flame.
2. Turn knob to anywhere between HIGH and LOW.
REMEMBER: When range is in use or (on some models)
during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may
become hot.
Power Failure
In case of prolonged power failure, the surface burners can be
lit manually. Hold a lit match near a burner, and then turn knob
counterclockwise to LITE. After burner lights, turn knob to setting.
Sealed Surface Burners
A
B
Electric igniters automatically light the surface burners when
control knobs are turned to LITE.
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.
Do not operate a burner using empty cookware or without
cookware on the grate.
The flame should be adjusted so it does not extend beyond the
edge of the pan.
D
E
C
A. Burner cap
B. Burner base
C. Alignment pins
D. Igniter
E. Gas tube opening
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion
and ventilation air around the burner grate edges.
5
Burner Cap: Always keep the burner cap in place when using
a surface burner. A clean burner cap will help avoid poor ignition
and uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover
and routinely remove and clean the caps according to the
“General Cleaning” section.
Gas Tube Opening: Gas must flow freely throughout the gas tube
opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil
and do not allow spills, food, cleaning agents, or any other
material to enter the gas tube opening. Keep spillovers out of the
gas tube opening by always using a burner cap.
Grates
The grates on this range cover the full width of the cooktop. The
2 grates may interlock (on some models), using the hook formed
into 1 end of both grates. The flat end of 1 grate drops onto the
hook on the other grate as shown in the following illustration.
A
B
A. 1" to 11/2" (2.5 cm to 3.8 cm)
B. Burner ports
Burner Ports: Check burner flames occasionally for proper size
and shape as shown in the previous illustration. A good flame
is blue in color, not yellow. Keep this area free of soil and do not
allow spills, food, cleaning agents, or any other material to enter
the burner ports.
To Clean:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are OFF
and the cooktop is cool. Do not use oven cleaners, bleach, or
rust removers.
1. Remove the burner cap and the burner base and clean
according to the “General Cleaning” section.
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.
3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown.
Do not enlarge or distort the port. Do not use a wooden
toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a
trained repair specialist.
On some models, the 2 grates are identical and can be used on
either the left or right side of the cooktop. Grates that are designed
for use on only 1 side of the cooktop will have either “LEFT” or
“RIGHT” embossed on the bottom side of the grate.
Burner Size
Select a burner that best fits your cookware. See the following
illustration and chart.
Back of Range
B
A. Incorrect
B. Correct
5. Turn on the burner. If the burner does not light, check cap
alignment. If the burner still does not light, do not service
the sealed burner yourself. Contact a trained repair specialist.
6
Small
Large
Large
Front of Range
4. Replace the burner cap, making sure the alignment pins
are properly aligned with the burner cap.
A
Medium
Burner Size
Recommended Use
Small
■■
Low-heat cooking
■■
Melting chocolate or butter
Medium
■■
Multipurpose cooker
Large
■■
For large cookware
Cookware
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element, or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, and a
well-fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop or grates. Aluminum
and copper may be used as a core or base in cookware.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat
is transferred which affects cooking results.
Cookware with nonstick surfaces should not be used under
the broiler.
Check for flatness by placing the straight edge of a ruler across
the bottom of the cookware. While you rotate the ruler, no space
or light should be visible between it and the cookware.
2
3
4
5
2
6
7
8
3
9
10
4
11
12
5
13
14
15
6
16
17
18
7
19
■■
Center the canner on the grate above the burner.
■■
Do not place canner on 2 surface burners at the same time.
■■
For more information, contact your local agricultural extension
office or refer to published home canning guides. Companies
that manufacture home canning products can also offer
assistance.
20
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
Cookware
Characteristics
Aluminum
■■
Heats quickly and evenly.
■■
Suitable for all types of cooking
■■
Medium or heavy thickness is best
for most cooking tasks.
Cast iron
Home Canning
When canning for long periods, alternate the use of surface
burners between batches. This allows time for the most-recently
used areas to cool.
1
1
For best results, the cookware should be centered above the
burner with the bottom sitting level on the grate. The flame should
be adjusted so that it does not extend up the sides of the pan.
OVEN USE
The normal operation of the range will include several noises that
may be heard each time the Bake or Broil burners ignite during the
cooking cycle:
■■
Gas valves may make a “popping” sound when opening
or closing.
■■
Igniters will “click” several times until a flame is sensed.
A “poof” sound is heard when a Bake or Broil burner ignites.
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and
well-ventilated room.
■■
■■
Heats slowly and evenly.
■■
Good for browning and frying
■■
Maintains heat for slow cooking.
■■
Follow manufacturer’s instructions.
■■
Heats slowly but unevenly.
■■
Ideal results on low to medium heat
settings
■■
Heats very quickly and evenly.
■■
May leave copper residues which may
be diminished if cleaned immediately
after cooking.
Earthenware/
Stoneware
■■
Follow manufacturer’s instructions.
Tones
■■
Use on low heat settings.
Tones are audible signals, indicating the following:
Porcelain
enamel-on-steel
or cast iron
■■
See stainless steel or cast iron.
Stainless steel
■■
Heats quickly but unevenly.
■■
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
Ceramic or
ceramic glass
Copper
Electronic Oven Controls
Control Display
The display will flash when powered up or after a power loss.
Press OFF/CANCEL to clear. When oven is not in use, the time of
day is displayed. Indicator lights show functions that are in use.
Basic Functions
One Tone
■■
Valid keypad press
■■
Oven is preheated (long tone).
■■
Function has been entered.
Reminder, repeating every 20 seconds after the end-of-cycle
tones
Three Tones
■■
Invalid keypad press
Four Tones
■■
■■
End of cycle
7
Fahrenheit and Celsius
The temperature is preset to Fahrenheit but can be changed
to Celsius.
To change: Press and hold the Temp/Time “up” arrow keypad
for 5 seconds. “°C” or “°F” will appear on the display. Repeat to
change back.
To exit mode, press OFF/CANCEL.
Keypress Tones
Activates or turns off the tones when a keypad is pressed.
To change: Press and hold OVEN LIGHT for 5 seconds. Repeat to
change back.
To exit mode, press OFF/CANCEL.
Demo Mode
IMPORTANT: This feature is intended for use on the sales floor
with 120 V power connection and permits the control features
to be demonstrated without heating elements turning on. If this
feature is activated, the oven will not work.
To change: Press OFF/CANCEL, OFF/CANCEL, Temp/Time “up”
arrow keypad, TIMER SET•OFF. Repeat to change back and end
Demo mode.
Oven Temperature Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature. Elements will cycle on and off as needed to provide
consistent temperature but may run slightly hot or cool at any
point in time due to this cycling. Most thermometers are slow
to react to temperature change and will not provide an accurate
reading due to this cycling.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature can
be adjusted to personalize it for your cooking needs. It can be
changed to Fahrenheit or Celsius.
Before entering the Sabbath mode, it must be decided if the oven
light is to be ON or OFF for the entire Sabbath mode period. If
the light is ON when entering Sabbath mode, it will remain ON for
the entire time Sabbath mode is in use. If the light is OFF when
entering Sabbath mode, it will remain OFF for the entire time
Sabbath mode is in use. Opening the oven door or pressing the
Oven Light keypad will not affect the oven light once Sabbath
mode has been entered.
On the Holiday, the oven temperature can be changed once the
oven is in Sabbath mode by pressing the Temp/Time “up” or
“down” arrow keypad. The oven temperature will change 25°F
(14°C) each time the Temp/Time “up” and “down” keypads are
pressed. Press START to activate the new temperature. The
display will not change, and there will be no sounds during this
adjustment.
To Activate and Bake Using Sabbath Mode:
1.
2.
3.
4.
Press BAKE.
Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypads.
Press START.
Press and hold TIMER SET/OFF for 5 seconds. “SAb” will flash
in the display.
5. Press START while “SAb” is flashing to enter Sabbath mode;
otherwise, the entire cycle cancels out. “SAb” will stop flashing
and remain on in the display. The oven is now in Sabbath
mode and is Sabbath compliant.
Pressing the Off/Cancel keypad at any time returns the oven to
the normal cooking mode (not Sabbath compliant).
NOTE: If “SAb” does not appear in your display, the Sabbath
mode is not active. After Sabbath mode is deactivated, you must
activate Sabbath mode by completing steps 1 - 5.
Warm
WARNING
To Adjust Oven Temperature:
1. Press and hold the Temp/Time “down” arrow keypad for
5 seconds until the oven display shows the current setting, for
example “0°F CAL” or “00.”
2. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to increase
or to decrease the temperature in 5°F (3°C) amounts. The
adjustment can be set between 30°F (18°C) and -30°F (-18°C).
3. Press START.
Sabbath Mode
(on some models)
For guidance on usage and a complete list of models with
Sabbath Mode, visit www.star-k.org.
The Sabbath mode sets the oven to remain ON in a Bake setting
until turned off. A Timed Bake can also be set to keep the oven
ON for only part of the Sabbath. The Oven Control Lockout feature
will be disabled during the Sabbath mode. After the Sabbath
mode is set, no tones will sound, the display will not show the
temperature, the Kitchen Timer mode will be canceled (if active)
and only the following keypads will function:
■■
Temp/Time “up” and “down” arrow keypads
Off/Cancel
When the oven door is opened or closed, the oven light will not
turn on or off and the heating elements will not turn on or off
immediately.
When power is restored after a power failure, the oven will return
to Sabbath mode and remain Sabbath compliant with the bake
elements off until the Off/Cancel keypad is pressed.
Pressing the Off/Cancel keypad at any time returns the oven to
the normal cooking mode (not Sabbath compliant).
■■
8
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
IMPORTANT: Food must be at serving temperature before placing
it in the warmed oven. Food may be held up to 1 hour; however,
breads and casseroles may become too dry if left in the oven
during the Warm function. For best results, cover food.
The Warm feature allows hot cooked foods to stay at serving
temperature.
To Use:
1. Press WARM.
2. Press Temp/Time “up” or “down” arrow keypad until desired
temperature is reached. A tone will sound if the minimum or
maximum temperature is reached.
3. Press START.
4. Place food in the oven.
5. Press OFF/CANCEL when finished.
NOTE: The temperature may be changed at any time by pressing
the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to the desired
temperature and then START.
Aluminum Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.
For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil
because air must be able to move freely.
Positioning Racks and Bakeware
Oven Vent
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door
or bottom.
A
Bakeware
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Make
sure that no bakeware piece is directly over another.
Racks
Position racks before turning on the oven.
Do not position racks with bakeware on them.
■■ Make sure racks are level.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front
edge, and then lift out. Use the following illustration as a guide.
■■
A. Oven vent
■■
5
4
3
2
1
Rack Positions
Rack 5: 2-rack baking
Rack 4: Broiling and toasting
Rack 3: Most baked goods on a cookie sheet, jellyroll pan or
muffin pan; casseroles; frozen convenience foods
Rack 2: Roasting small cuts of meat and poultry, pies; bundt and
angel food cakes, yeast bread, quick breads; 2-rack baking
Rack 1: Roasting large cuts of meat and poultry
Multiple Rack Cooking
2-rack: Use rack positions 2 and 5 for regular and convection
baking.
Baking Layer Cakes on 2 Racks
For best results when baking cakes on 2 racks, use racks 2 and 5
with the Bake function. Place the cakes on the racks as shown.
The oven vent releases hot air and moisture from the oven
and should not be blocked or covered. Blocking or covering the
oven vent will cause poor air circulation, affecting cooking and
cleaning results. Do not set plastics, paper, or other items that
could melt or burn near the oven vent.
Baking and Roasting
Before baking and roasting, position racks according to
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is
not necessary to wait for the oven preheat cycle to end before
putting food in unless it is recommended in the recipe.
Preheating
When Start is pressed, the oven will begin preheating. Once
100ºF (38ºC) is reached, the display temperature will increase as
the actual temperature of the oven increases. When the preheat
temperature is reached, a tone will sound and the selected
temperature will appear on the display.
Oven Temperature
While in use, the oven elements will cycle on and off as needed
to maintain a consistent temperature, but they may run slightly
hot or cool at any point in time due to this cycling. Opening the
oven door while in use will release the hot air and cool the oven
which could impact the cooking time and performance. It is
recommended to use the oven light to monitor cooking progress.
NOTE: On models with convection, the convection fan may run in
the non-convection Bake mode to improve oven performance.
Temperature Management System
The Temperature Management System electronically regulates the
oven heat levels during preheat and Bake to maintain a precise
temperature range for optimal cooking results. The bake and broil
elements or burners cycle on and off in intervals. On convection
range models, the fan will run while preheating and may be cycled
on and off for short intervals during Bake to provide the best
results. This feature is automatically activated when the oven is in
use.
Baking Cookies
For best results when baking cookies on 2 racks, use racks
2 and 5.
Broiling
Position food on grid in a broiler pan, and then place it in the
center of the oven rack. Close the door to ensure proper broiling
temperature. No preheating is necessary.
Changing the temperature when broiling allows more precise
control when cooking. The lower the broil setting, the slower the
cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish,
and poultry may cook better at lower broil settings. Use racks 4
or 5 for broiling. Refer to the “Positioning Racks and Bakeware”
section for more information.
For best results, use a broiler pan and grid. It is designed to
drain juices and help avoid spatter and smoke.
If you would like to purchase a broiler pan, one may be
ordered. See the “Accessories” section.
NOTE: Odors and smoke are normal the first few times the oven is
used or if the oven is heavily soiled.
■■
9
RANGE CARE
Self-Cleaning Cycle
(on some models)
WARNING
Electronic Oven Control with Adjustable Clean Time
(on some models)
The Self-Cleaning cycle is time adjustable between 2 hours
30 minutes and 4 hours 30 minutes in 30-minute increments.
Suggested clean times are 2 hours 30 minutes for light soil
and 4 hours 30 minutes for heavy soil.
To Self-Clean:
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to the
fumes may result in death to certain birds. Always move birds to
another closed and well-ventilated room.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see the
“Oven Vent” section.
Do not clean, rub, damage, or move the oven door gasket.
Prepare Range
■■
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware, all
cooking utensils, oven racks and aluminum foil and, on some
models, the temperature probe from the oven.
■■
Use a damp cloth to clean inside door edge and the 11/2"
(3.8 cm) area around the inside oven cavity frame, being
certain not to move or bend the gasket.
■■
Remove plastic items from the cooktop because they
may melt.
■■
Remove all items from the storage drawer.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks, and
popping sounds.
Before Self-Cleaning, make sure the door is completely closed or
the door will not lock and the Self-Cleaning cycle will not begin.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth
to the inner door glass before it has completely cooled.
To stop the self-cleaning cycle at anytime, press OFF/CANCEL.
If the temperature is too high, the oven door will remain locked
and “cool” and “locked” will be displayed. The cooling fan may
continue to run.
Once the cleaning temperature has been reached, the electronic
control requires a 12-hour delay before another Self-Cleaning
cycle can be started.
The oven light will not function during the Self-Cleaning cycle.
10
1. Press CLEAN.
2. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter
the desired Self-Cleaning cycle time.
3. Press START.
The oven door will automatically lock. The Door Locked and Clean
indicator lights will be displayed. The time remaining will also be
displayed.
4. When the Self-Cleaning cycle is complete and the oven cools,
the Door Locked and Clean indicator lights will turn off.
5. When the oven is completely cooled, remove ash with a damp
cloth.
To exit the Self-Cleaning cycle before completed, press
OFF/CANCEL. The door will unlock once the oven cools.
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are OFF and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions
on cleaning products. For additional information, you can visit
the Frequently Asked Questions (FAQs) section of our website at
www.amana.com. In Canada, reference the Customer Service
section at www.amanacanada.ca.
Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested first
unless otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may
affect the finish.
Cleaning Method:
■■
Glass cleaner, mild liquid cleaner, or nonabrasive
scrubbing pad:
Gently clean around the model/serial/rating plate because
scrubbing may remove numbers.
■■
affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the “Accessories” section for more information.
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,
steel-wool pads, gritty washcloths, or abrasive paper towels.
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time
or limited use.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
■■
affresh® Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016 (not
included):
See the “Accessories” section for more information.
METALLIC PAINT (on some models)
OVEN RACKS
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust removers,
ammonia, or sodium hydroxide (lye) because paint surface may
stain.
Cleaning Method:
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato,
should be cleaned as soon as the cooktop, grates, and caps
are cool. These spills may affect the finish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against
each other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while wet.
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
Cleaning Method:
■■
Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly
abrasive cleanser:
Clean as soon as cooktop, grates, and caps are cool.
■■
Dishwasher (grates only, not caps):
Use the most-aggressive cycle. Cooked-on soils should
be soaked or scrubbed before going into a dishwasher.
■■
Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617
(not included):
See the “Accessories” section for more information.
SURFACE BURNERS
■■
See the “Sealed Surface Burner” section.
■■
Steel-wool pad
■■
For racks that have discolored and are harder to slide,
a light coating of vegetable oil applied to the rack guides
will help them slide.
STORAGE DRAWER
Check that storage drawer is cool and empty before cleaning.
Cleaning Method:
■■
Mild detergent
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain. Staining, etching, pitting,
or faint white spots can result.
Cleaning Method:
■■
Self-Cleaning cycle (on some models):
See the “Self-Cleaning Cycle” section first.
Oven Light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. Before
replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the
control knobs are in the Off position.
COOKTOP CONTROLS
To Replace:
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers, or oven cleaner.
To avoid damage, do not soak knobs. When replacing knobs,
make sure knobs are in the Off position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
■■
Soap and water:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths, or abrasive
paper towels.
Cleaning Method:
■■
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on panel.
■■
affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the “Accessories” section for more information.
11
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call,
refer to the warranty page in this manual and scan the code there with your mobile device, or visit http://amana.custhelp.com.
In Canada, visit http://www.amanacanada.ca.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
In Canada:
Amana Brand Home Appliances
Amana Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
Customer eXperience Centre
553 Benson Road
200 - 6750 Century Ave.
Benton Harbor, MI 49022-2692
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Problem
Possible Causes and/or Solutions
Nothing will operate
Power supply cord is unplugged: Plug into a grounded 3 prong outlet.
Household fuse is blown or a circuit breaker is tripped: Replace the fuse or reset the circuit breaker.
If the problem continues, call an electrician.
Main or regulator gas shut-off valve is in the Off position: See the Installation Instructions.
The range is improperly connected to the gas supply: Contact a trained repair specialist or see Installation
Instructions.
Surface burners
will not operate
Oven is not in Self-Cleaning cycle: Surface burners will not operate during self-clean cycle.
The control knob is not set correctly: Push in knob before turning to a setting.
Air in the gas lines: If this is the first time the surface burners have been used, turn on any one of the surface
burner knobs to release air from the gas lines.
Clogged burner ports: See the “Sealed Surface Burners” section.
Surface burner
flames are uneven,
yellow, and/or noisy
Clogged burner ports: See the “Sealed Surface Burners” section.
Burner caps positioned improperly: See the “Sealed Surface Burners” section.
Range converted improperly: If propane gas is being used, contact a service technician or see the
“Warranty” section for contact information.
Excessive heat
around cookware
on cooktop
Cookware that is not the proper size: The cookware should be centered above the burner with the bottom
sitting level on the grate. The flame should be adjusted so that it does not extend up the sides of the pan.
Cooktop cooking
results not
what expected
Improper cookware: Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, and a well-fitting lid, and the
material should be of a medium-to-heavy thickness.
Control knob set to incorrect heat level: See the “Cooktop” section.
Range is not level: Level the range. See the Installation Instructions.
Oven will not operate
Air in the gas lines: If this is the first time the oven has been used, turn on any one of the surface burner
knobs to release air from the gas lines.
Electronic oven control set incorrectly: See the “Electronic Oven Controls” section.
Oven burner flames
are yellow or noisy
Range converted improperly: If propane gas is being used, contact a service technician or see the
“Warranty” section for contact information.
Oven temperature
too high or too low
Oven temperature needs adjustment: See “Oven Temperature Control” in the “Electronic
Oven Controls” section.
12
Problem
Possible Causes and/or Solutions
Convection fan
not turning on
The convection cycle is in the first 5 minutes of operation: This is normal. The convection fan
will start running approximately 5 minutes into the cycle.
Oven door is open: If the oven door is opened during convection cooking, the fan will turn off immediately. It
will come back on when the oven door is closed.
Display shows
messages
Power failure (Display shows flashing time.): Clear the display. On some models, reset the clock, if needed.
See “Clock” keypad feature in the “Feature Guide” section.
Error code (Display shows letter followed by number.): Press OFF/CANCEL to clear the display. See
“Control Display” in the “Electronic Oven Controls” section. If it reappears, call for service. See the “Warranty”
section for contact information.
Start needs to be pressed so a cycle can begin (Display shows “PRESS START.”): See the “Start” keypad
feature in the “Feature Guide” section.
Self-Cleaning cycle
will not operate
The oven door is open: Close the oven door all the way.
The function has not been entered: See the “Self-Cleaning Cycle” section.
The Self-Cleaning cycle has been run in the past 12 hours: If a Self-Cleaning cycle has been run, or
canceled after the oven has reached temperature, you will have to wait 12 hours to restart.
Oven cooking results
not what expected
Range is not level: Level the range. See the Installation Instructions.
The set temperature was incorrect: Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Oven temperature is calibrated incorrectly: See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven
Controls” section.
Oven was not preheated: See the “Baking and Roasting” section.
Racks were positioned improperly: See the “Positioning Racks and Bakeware” section.
Not enough air circulation around bakeware: See the “Positioning Racks and Bakeware” section.
Darker browning of food caused by dull or dark bakeware: Lower oven temperature 25°F (15°C)
or move rack to a higher position in the oven.
Lighter browning of food caused by shiny or light-colored bakeware: Move rack to a lower position in the
oven.
Batter distributed unevenly in pan: Check that batter is level in the pan.
Incorrect length of cooking time was used: Adjust cooking time.
Oven door was not closed: Be sure that the bakeware does not keep the door from closing.
Oven door was opened during cooking: Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Rack is too close to bake burner, making baked items too brown on bottom: Move rack to higher position
in the oven.
Pie crusts browning too quickly: Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce
baking temperature.
Foods are overdone or burnt even at low temperatures: Check if the temperature scale has been changed
from Fahrenheit to Celcius. See “Fahrenheit and Celcius” in the “Electronic Oven Controls” section.
Noises
Problem
Possible Causes and/or Solutions
Surface burner making popping noises Wet burner: Allow it to dry.
Gas range noises during Bake and
Broil operations
The following are some normal sounds
with the explanations.
These sounds are normal operational noises that can be heard each time the Bake
or Broil burners ignite during the cycle.
Pop
Gas valve is opening or cycling on and will make a single pop when it snaps open from
the solenoid. It sounds similar to a suction cup being pulled off of a piece of glass:
This is normal.
Click
The igniters will click several times until the flame is detected. These are short clicking
sounds like tapping a nail onto a piece of glass: This is normal.
Convection fan relay is cycling on and off (on some models): This is normal.
Woosh or poof
Bake or Broil burner is igniting: This is normal.
Oven burner flames are yellow or noisy Range converted improperly: If propane gas is being used, contact a service technician
or see the “Warranty” section for contact information.
13
ACCESSORIES
For accessories in the U.S.A., you can visit our website at www.amana.com or call us at 1-800-843-0304.
In Canada, visit our website at www.amanacanada.ca or call us at 1-800-807-6777.
affresh® Stainless Steel Cleaner
(stainless steel models)
Order Part Number W10355016
affresh® Stainless Steel Cleaning Wipes
(stainless steel models)
Order Part Number W10355049
affresh® Kitchen and Appliance Cleaner
Order Part Number W10355010
Granite Cleaner and Polish
Order Part Number W10275756
14
Gas Grate and Drip Pan Cleaner
Order Part Number 31617
2-Burner Cooktop Griddle
Order Part Number 4396096RB
Split Oven Rack
Order Part Number 4396927
Porcelain Broiler Pan and Grid
Order Part Number 4396923
Premium Broiler Pan and Roasting Rack
Order Part Number W10123240
AMANA® MAJOR APPLIANCE
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
■■ Name, address and telephone number
■■ Model number and serial number
■■ A clear, detailed description of the problem
■■ Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions
can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or Problem Solver
section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional resources, or visit
http://amana.custhelp.com.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Amana Service Providers. In the U.S. and Canada,
direct all requests for warranty service to:
http://amana.custhelp.com
Amana Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-843-0304. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Amana dealer to determine whether another warranty applies.
WHAT IS COVERED
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS NOT COVERED
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published user, operator or
installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in accordance with
electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses or
water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation solutions, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Amana parts or accessories.
6. Conversion of products from natural gas or L.P. gas.
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with products not approved by
Amana.
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized service,
alteration or modification of the appliance.
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the appliance finishes unless
such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to Amana within 30
days.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE
10. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments including but
REMEDY UNDER THIS LIMITED
not limited to high salt concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals.
WARRANTY SHALL BE PRODUCT
11. Food or medicine loss due to product failure.
REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
Service must be provided by a Amana 12. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
designated service company. This
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized Amana servicer is
limited warranty is valid only in the
not available.
United States or Canada and applies
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim, decorative panels,
only when the major appliance is
flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or
used in the country in which it was
replacement of the product.
purchased. This limited warranty is
15.
Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered or not easily
effective from the date of original
determined.
consumer purchase. Proof of original
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by
purchase date is required to obtain
the customer.
service under this limited warranty.
For one year from the date of
purchase, when this major appliance
is installed, operated and maintained
according to instructions attached to
or furnished with the product, Amana
brand of Whirlpool Corporation or
Whirlpool Canada LP (hereafter
“Amana”) will pay for Factory
Specified Replacement Parts and
repair labor to correct defects in
materials or workmanship that existed
when this major appliance was
purchased, or at its sole discretion
replace the product. In the event of
product replacement, your appliance
will be warranted for the remaining
term of the original unit’s warranty
period.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Amana makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you
should ask Amana or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. AMANA
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
also may have other rights that vary from state to state or province to province.
11/14
15
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
DE LA CUISINIÈRE À GAZ
MERCI d’avoir acheté ce produit de grande qualité. Enregistrez la cuisinière sur www.amana.com. Au Canada, enregistrer la
cuisinière sur www.amanacanada.ca.
Pour référence ultérieure, consignez par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Vous trouverez les numéros de
modèle et de série sur la plaque signalétique située sur le châssis du four, derrière la partie supérieure droite de la porte du four.
Numéro de modèle______________________________________
Numéro de série du produit_______________________________
Table des matières
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ...................................................17
La bride antibasculement............................................................18
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES..............................................19
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ................................21
Brûleurs de surface.....................................................................21
Grilles...........................................................................................22
Taille du brûleur...........................................................................22
Ustensiles de cuisson.................................................................22
Mise en conserve à la maison....................................................23
UTILISATION DU FOUR................................................................23
Commandes électroniques du four............................................23
Mode Sabbat...............................................................................24
Tiède ...........................................................................................24
Papier d’aluminium.....................................................................25
Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson au four.......................................................................25
Évent du four...............................................................................25
Cuisson au four et rôtissage.......................................................25
Cuisson au gril.............................................................................26
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE..................................................26
Programme d’autonettoyage .....................................................26
Nettoyage général.......................................................................26
Lampe du four.............................................................................27
DÉPANNAGE..................................................................................28
ACCESSOIRES..............................................................................30
GARANTIE......................................................................................31
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un décès.
– Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d’allumer un appareil.
• Ne pas toucher à un commutateur électrique.
• Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
• Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
• À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autres informations, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
17
La bride antibasculement
Dans des conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est
appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un
décès.
Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée, conformément aux
instructions d'installation.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :
Bride
antibasculement
Pied de la cuisinière
• Faire glisser la cuisinière vers l'avant.
• Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
• Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied de la cuisinière
se trouve sous la bride antibasculement.
• Voir les instructions d'installation pour plus de détails.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
■ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE
BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE
BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE
VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER OU
AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE
POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE SOIT
SOUS LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.
■ AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la pièce. Le non-respect
de cette instruction peut entraîner une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchauffe du four.
■ AVERTISSEMENT : NE JAMAIS couvrir les fentes,
trous ou passages d'air au fond du four ou couvrir
entièrement une grille avec des matériaux tels que du
papier d'aluminium. Le non-respect de cette instruction
empêche la circulation de l'air dans le four et peut entraîner
une intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de
papier d'aluminium peuvent également retenir la chaleur et
créer un risque d'incendie.
■ MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se blesser gravement en
grimpant sur la cuisinière.
Installation appropriée – La cuisinière, lorsqu’elle est
correctement installée, doit être reliée à la terre
conformément aux codes électriques locaux ou, en
l’absence de codes locaux, selon le Code électrique national
(US) ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien de l'électricité.
S’assurer que la cuisinière est correctement installée et
reliée à la terre par un technicien qualifié.
■ Cette cuisinière est munie d’une fiche de liaison à la terre à
trois broches pour votre protection contre les risques de
choc électrique et doit être branchée directement dans une
prise de courant bien reliée à la terre. Ne pas couper ni
enlever la broche de liaison à la terre de cette fiche.
■ Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
■ Des blessures peuvent survenir du fait d'un mauvais usage
des portes ou des tiroirs de l’appareil tel que se tenir
debout sur la surface, se pencher ou s’asseoir sur les
portes ou tiroirs.
■ Entretien – Garder l’espace autour de la cuisinière dégagé
et libre de matériaux combustibles, d’essence et d’autres
vapeurs et liquides inflammables.
■ Remisage dans ou sur la cuisinière – Des produits
inflammables ne devraient pas être remisés dans un four ou
près des éléments de surface.
■ La taille de la flamme des brûleurs de surface devrait être
ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas le bord de
l’ustensile de cuisson.
Cuisinière autonettoyante –
■ Avant l’autonettoyage du four – Ôter la lèchefrite et son plat
et les autres ustensiles. Essuyer tous les renversements
excessifs avant de mettre en marche le programme
d’autonettoyage.
■
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
18
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre différents modèles. Il est possible que votre modèle ne comporte pas toutes les caractéristiques décrites. Consulter
ce manuel ou la section service à la clientèle de notre site Web sur www.amana.com pour des instructions plus détaillées.
Au Canada,consulter la section Service à la clientèle sur www.amanacanada.ca.
TOUCHE
FONCTION
INSTRUCTIONS
OVEN LIGHT
(lampe du four)
Lampe de la
cavité du four
Alors que la porte du four est fermée, appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du four) pour allumer
ou éteindre la lampe. La lampe du four s’allume à l’ouverture de la porte. La lampe du four ne
s’allume pas durant le programme d’autonettoyage.
SELF-CLEAN
(autonettoyage)
(sur certains
modèles)
Programme
d’autonettoyage
Voir la section “Self-Cleaning” (autonettoyage).
CONTROL LOCK
(Hold 3 Sec)
(verrouillage des
commandes)
(appuyer pendant
3 secondes)
Verrouillage des
commandes du
four
1.
2.
3.
4.
CLOCK (horloge)
Horloge
Cette horloge peut utiliser un programme de 12 ou heures.
1. Vérifier que le four est éteint.
2. Appuyer sur CLOCK (horloge).
3. Appuyer sur le touche à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time
(température/durée) pour régler l’heure. Appuyer sur CLOCK (horloge) pour passer aux
minutes. Appuyer sur le touche à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time
(température/durée) pour régler les minutes.
4. Appuyer sur CLOCK (horloge) ou START (mise en marche).
TIMER SET•OFF
(réglage•arrêt
de la minuterie)
Minuterie du four
La minuterie peut être réglée en heures ou en minutes jusqu’à concurrence de 9 heures
et 59 minutes.
1. Appuyer sur TIMER SET•OFF (réglage•arrêt de la minuterie).
2. Appuyer sur le touche à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time
(température/durée), pour régler la durée de cuisson.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer le compte à rebours. Si activés,
les signaux sonores de fin de programme se font entendre à la fin du compte à rebours.
4. Appuyer TIMER SET•OFF (réglage•arrêt de la minuterie) pour annuler la minuterie. Ne
pas appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) sinon le four s’éteindra.
BAKE (cuisson
au four)
Cuisson au four
et rôtissage
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur le touche à flèche Temp/Time “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/
Time (température/durée) jusqu’à ce que la température souhaitée soit atteinte. Un signal
sonore retentit lorsque la température minimum ou maximum est atteinte.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour modifier la température, répéter l’étape 2. Appuyer sur START.
5. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) après avoir terminé.
BAKE ASSIST
TEMPS (temp.
assistant cuisson
au four)
Cuisson au four
et rôtissage
1. Appuyer ensuite sur la touche Bake Assist Temp. (temp. assistant cuisson au four).
2. Appuyer sur le touche à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time
(température/durée) pour entrer une température que celle de la fonction Bake Assistant
Temp. Un signal sonore retentit lorsque la température minimum ou maximum est
atteinte.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) après avoir terminé.
Vérifier que le four est éteint.
Appuyer sur CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) pendant 3 secondes.
Un signal sonore se fait entendre et un verrou apparaît sur l’afficheur.
Répéter pour déverrouiller. Aucune touche du fonctionnent lorsque les commandes sont
verrouillées.
19
TOUCHE
FONCTION
INSTRUCTIONS
BROIL
(cuisson au gril)
Cuisson au gril
1. Placer l’ustensile de cuisson dans le four et fermer la porte du four.
2. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
3. Appuyer sur le touche à flèche Temp/Time (température/durée) “vers le haut” ou “vers
le bas” de Temp/Time (température/durée) jusqu’à ce que la température souhaitée
soit atteinte. Un signal sonore retentit lorsque la température minimum ou maximum
est atteinte.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
5. Pour modifier la température, répéter les étapes 3. Appuyer sur START (mise en marche).
6. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) après avoir terminé.
WARM (tiède)
Maintien au
chaud
Les aliments doivent être à la température de service avant d’être placés dans le four chaud.
1. Appuyer sur WARM (tiède).
2. La température est fixée à 170°F (75°C). Appuyer sur les touches à flèche “vers le haut”
et “vers le bas” jusqu’à ce que la température souhaitée soit atteinte. Un signal sonore
retentit lorsque la température minimum ou maximum est atteinte.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) après avoir terminé.
REMARQUE : Le four s’éteint automatiquement après 60 minutes.
START (mise
en marche)
Mise en marche
de la cuisson
La touche Start met en marche n’importe quelle fonction du four. Si l’on n’appuie pas sur
Start (mise en marche) dans les 5 secondes, un signal sonore se fait entendre et Start
clignote jusqu’à ce que l’on appuie sur celle-ci ou on l’annule. Si, après avoir appuyé sur une
touche, on n’appuie pas sur Start dans la minute qui suit, la fonction est annulée et l’heure
s’affiche.
OFF/CANCEL
(arrêt/ annulation)
Fonction de
la cuisinière
La touche Off/Cancel (arrêt/annulation) désactive toutes les fonctions à l’exception de la
minuterie et du verrouillage des commandes du four.
TEMP/TIME
(température/
durée)
Réglage de
température et
durée
Les touches à flèche Temp/Time (température/durée) “vers le haut” ou “vers le bas” servent à
régler la durée et la température.
20
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
AVERTISSEMENT
Brûleurs de surface
A
Risque d’incendie
D
B
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord
du récipient de cuisson.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
E
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
C
A. Chapeau de brûleur
B. Base du brûleur
C. Tiges d’alignement
Des allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs
de surface lorsque les boutons de commande sont tournés à
LITE (allumage).
Avant de régler un bouton de commande, placer l’ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur
avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson sur
la grille.
La flamme doit être réglée de sorte qu’elle ne dépasse pas du plat.
D. Allumeur
E. Ouverture du tube
d’arrivée de gaz
IMPORTANT : Ne pas entraver l’évacuation de l’air de combustion
et de ventilation autour des bords des grilles de brûleur.
Chapeau de brûleur : Toujours garder le chapeau de brûleur
en place lorsqu’un brûleur de surface est utilisé. Un chapeau
de brûleur propre aide à empêcher le mauvais allumage et les
flammes irrégulières. Toujours nettoyer le chapeau du brûleur
après un renversement; enlever et nettoyer régulièrement les
chapeaux tel qu’indiqué à la section “Nettoyage général”.
Ouverture du tube d’arrivée de gaz : Pour que le brûleur
s’allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer
librement à travers l’ouverture du tube d’arrivée de gaz. Il est
essentiel de garder cette zone exempte de souillures et de veiller à
ce que les renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre
matériau ne puissent pénétrer dans l’ouverture du tube d’arrivée
de gaz. Protéger le tube d’arrivée de gaz contre les renversements
enutilisant toujours un chapeau de brûleur.
A
Réglage :
1. Enfoncer et tourner le bouton dans le sens antihoraire à
LITE (allumage).
IMPORTANT : Tous les brûleurs de surface émettront un
déclic. Seul le brûleur dont le bouton de commande est placé
sur LITE (allumage) produira une flamme.
2. Tourner le bouton à n’importe quel réglage entre HIGH (élevé)
et LOW (bas).
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé ou (sur
certains modèles) durant le programme d’autonettoyage,
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
B
A. 1" à 11/2" (2,5 cm à 3,8 cm)
B. Orifices de brûleur
Orifices de brûleur : Examiner occasionnellement les flammes
des brûleurs pour en vérifier la taille et la forme tel qu’indiqué
ci-dessus. Une bonne flamme est bleue plutôt que jaune. Garder
cette zone exempte de souillures et ne pas laisser les produits
renversés, les aliments, les agents de nettoyage ou autre produit
pénétrer dans les orifices de brûleur.
Panne de courant
Nettoyage :
En cas de panne de courant prolongée, les brûleurs de surface
ne peuvent pas être allumés manuellement. Tenir une allumette
allumée près d’un brûleur et tourner le bouton dans le sens
antihoraire à LITE. Une fois le brûleur allumé, tourner le bouton
au réglage souhaité.
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que la table de cuisson a refroidi.
Ne pas utiliser de nettoyants à four, d’agents de blanchiment ou
de décapants à rouille.
1. Enlever le chapeau et la base du brûleur et nettoyer
tel qu’indiqué à la section “Nettoyage général”.
2. Nettoyer l’ouverture du tube d’arrivée de gaz avec
un chiffon humide.
21
3. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle
droite tel qu’indiqué. Ne pas agrandir ni déformer l’orifice.
Ne pas utiliser un cure-dents en bois. Si le brûleur a besoin
d’être ajusté, contacter un technicien de réparation qualifié.
Taille du brûleur
Sélectionner un brûleur qui convient le mieux aux ustensiles
de cuisson utilisés. Voir le tableau et l’illustration suivants.
Arrière de la cuisinière
Moyen
Petit
Grand
Grand
4. Réinstaller le chapeau de brûleur et s’assurer que les tiges
d’alignement sont bien alignées avec le chapeau de brûleur
A
Avant de la cuisinière
B
A. Incorrect
B. Correct
5. Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s’allume pas, vérifier
l’alignement du chapeau. Si le brûleur ne s’allume toujours
pas, ne pas faire vous-même la réparation du brûleur scellé.
Contacter un technicien de réparation qualifié.
Taille du brûleur
Utilisation recommandée
Petite taille
■■
Cuisson à basse température
■■
Pour faire fondre le chocolat ou
le beurre
Taille moyenne
■■
Brûleur multifonction
Grande taille
■■
Pour les ustensiles de cuisson
de grande taille
Grilles
Les grilles de cette cuisinière couvrent toute la table de cuisson
en largeur. Il est possible d’imbriquer les deux grilles à l’aide du
crochet situé à une extrémité de chacune d’entre elles (sur certains
modèles). L’extrémité plate d’une des grilles s’emboîte sur le crochet
de l’autre grille tel qu’indiqué dans l’illustration suivante.
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne pas laisser d’ustensile de cuisson vide sur une
surface de cuisson, un élément ou un brûleur de surface chauds.
L’ustensile de cuisson idéal doit avoir un fond plat, des parois
droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le matériau doit
être d’épaisseur moyenne à forte.
Les finis rugueux peuvent érafler la table de cuisson ou les grilles.
L’aluminium et le cuivre peuvent être utilisés comme fond ou base
d’un ustensile de cuisson.
Le matériau d’un ustensile a une influence sur la rapidité et
l’uniformité de la transmission de la chaleur, lesquelles contribuent
aux résultats de cuisson.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhésive ne doivent
pas être utilisés sous le gril.
Vérifier que le récipient est plat en plaçant le bord plat d’une règle
en travers du fond du récipient. Lorsque l’on fait tourner la règle,
aucun espace ni aucune lumière ne devraient être visibles entre
celle-ci et le récipient.
1
2
3
1
Sur certains modèles, les deux grilles sont identiques et peuvent
être utilisées du côté gauche ou droit de la table de cuisson. Les
grilles conçues pour être utilisées uniquement sur un côté de
la table de cuisson portent les indications “LEFT” (gauche) ou
“RIGHT” (droite) sur leur face inférieure.
22
4
5
2
6
7
8
3
9
10
4
11
12
5
13
14
15
6
16
17
18
7
19
20
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau de l’ustensile de cuisson.
Ustensile
Caractéristiques
Aluminium
■■
■■
■■
Fonte
■■
■■
■■
Céramique ou
vitrocéramique
■■
■■
■■
Cuivre
■■
■■
Terre cuite
Chauffe rapidement et uniformément.
Convient à tous les genres de cuisson
L’épaisseur moyenne à forte convient le
mieux pour la plupart des tâches
de cuisson.
Chauffe lentement et uniformément.
Convient pour le brunissage et la friture
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement, mais inégalement.
Les meilleurs résultats sont obtenus
sur les réglages de chaleur basse à
moyenne
Chauffe très rapidement
et uniformément.
Peut laisser des résidus de cuivre.
Pour en réduire la quantité, les nettoyer
immédiatement après la cuisson.
■■
Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des réglages de température
basse.
Acier émaillé en
porcelaine ou
fonte émaillée
■■
Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier inoxydable
■■
■■
UTILISATION DU FOUR
Le fonctionnement normal de la cuisinière inclut plusieurs bruits
qui peuvent être entendus chaque fois que les brûleurs de cuisson
au four ou de cuisson au gril s’allument durant le programme de
cuisson :
■■
Les robinets de gaz peuvent faire un bruit “sec” lorsqu’ils
s’ouvrent ou se ferment.
■■
Les allumeurs émettront plusieurs déclics jusqu’à ce
qu’une flamme soit détectée.
Un bruit “d’affaissement” se fait entendre lorsque le brûleur
de cuisson au four ou de cuisson au gril s’allume.
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé
les premières fois, ou lorsqu’il est très sale.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut entraîner
la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans
une autre pièce fermée et bien aérée.
■■
Commandes électroniques du four
Affichage des commandes
L’afficheur clignote lorsqu’il est mis sous tension ou après une
coupure de courant. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation)
pour l’effacer. Lorsque le four n’est pas en marche, l’heure
s’affiche. Les témoins lumineux indiquent les fonctions qui sont
activées.
Signaux sonores
■■
Chauffe rapidement, mais inégalement.
Un fond ou une base d’aluminium ou
de cuivre sur l’acier inoxydable procure
un chauffage uniforme.
Pour les meilleurs résultats, les ustensiles de cuisson doivent
être centrés au-dessus du brûleur tout en ayant le fond posé à
l’horizontale sur la grille. La flamme doit être réglée de sorte qu’elle
ne s’étende pas sur les côtés de l’ustensile.
Les signaux sonores avertissent l’utilisateur de divers événements :
Fonctions de base
Un seul signal sonore
■■
Appui sur une touche valide
■■
Four préchauffé (signal sonore long).
■■
Fonction entrée.
Rappel signal se répétant à intervalles de 20 secondes après
les signaux sonores de fin de programme.
Trois signaux sonores
■■
Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
■■
■■
Fin de programme
Fahrenheit et Celsius
Mise en conserve à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues périodes,
alterner l’utilisation des brûleurs de surface de cuisson entre
chaque quantité préparée. Ceci permet aux dernières surfaces
utilisées de refroidir.
■■
Centrer l’autoclave sur la grille au-dessus du brûleur.
■■
Ne pas placer l’autoclave sur 2 brûleurs de surface en même
temps.
■■
Pour plus de renseignements, contacter le bureau de
développement agricole local, ou consulter les guides de mise
en conserve domestique. Les entreprises qui fabriquent des
produits pour la préparation de conserves peuvent aussi offrir
de l’aide.
Le four est préréglé pour un affichage de la température en degrés
Fahrenheit, mais on peut le permuter en degrés Celsius.
Modification : Appuyer sur la touche la flèche “vers le haut”
pendant 5 secondes. “°C” ou “°F” s’affichera. Répéter pour
retourner à l’affichage précédent.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur OFF/CANCEL
(arrêt/ annulation).
Signaux sonores d’appui sur une touche
Active ou désactive les signaux sonores lorsqu’on appuie sur une
touche.
Modification : Appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du four) pendant
5 secondes. Répéter l’opération pour permuter à nouveau.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/
annulation).
23
Mode de démonstration
IMPORTANT : Destinée au personnel en magasin, cette fonction
permet, avec un raccordement au secteur 120 V, de présenter les
fonctions des commandes sans pour autant activer les éléments
chauffants. Si cette fonction est activée, le four ne fonctionnera
pas.
Modification : Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation), OFF/
CANCEL (arrêt/annulation), la flèche Temp/Time (température/
durée) “vers le haut”, TIMER SET•OFF (réglage/arrêt de la
minuterie). Répéter l’opération pour permuter à nouveau et mettre
fin au mode Démo.
Commande de température du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer
la température du four. Les éléments chauffants s’allument
et s’éteignent en alternance pour maintenir une température
constante, mais leur température peut varier légèrement dans un
sens ou dans l’autre du fait de cette alternance. De nombreux
thermomètres réagissent lentement à un changement de
température, et ne donneront pas une mesure exacte du fait de
cette alternance.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, c’est
pourquoi la température peut être ajustée à vos besoins de
cuisson. Elle peut être modifiée en degrés Fahrenheit ou Celsius.
Ajustement du calibrage de la température du four :
1. Appuyer sur la flèche Temp/Time (température/durée) “vers
le bas” pendant 5 secondes jusqu’à ce que l’afficheur du four
indique le calibrage actuel, par exemple “0°F CAL” ou “00”.
2. Appuyer sur le touche Temp/Time “vers le haut” ou “vers
le bas” (température/durée) pour augmenter ou réduire la
température par tranches de 5°F (3°C). L’ajustement peut être
réglé entre 30°F (18°C) et -30°F (-18°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Mode Sabbat
Pour obtenir de l’aide concernant l’utilisation de ce produit, ainsi
qu’une liste des modèles munis du mode Sabbat, consulter le
www.star-k.org.
Le mode Sabbat permet au four de continuer à fonctionner sur
unréglage de cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne. Une
cuisson au four minutée peut également être programmée pour
garder le four allumé seulement pendant une partie du mode
Sabbat. La caractéristique de verrouillage des commandes du four
est désactivée pendant le mode Sabbat. Une fois le mode Sabbat
réglé, aucun signal sonore ne retentit, l’affichage n’indique pas la
température, le mode de minuterie de cuisine est annulé (si activé)
et seules les touches suivantes fonctionnent :
■■
Touche Temp/Time (température/durée) “vers le haut”
ou “vers le bas”
Off/Cancel (arrêt/annulation)
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four
ne s’allume et ne s’éteint pas et les éléments de chauffage ne
s’allument et ne s’éteignent pas immédiatement.
Lorsque le courant est rétabli après une panne de courant, le four
retourne au mode Sabbat et conserve les modalités du mode
Sabbat avec les éléments de cuisson au four désactivés jusqu’à
ce que l’on appuie sur la touche Off/Cancel (arrêt/annulation).
Si l’on appuie sur la touche Off/Cancel (arrêt/annulation) à tout
moment, le four revient au mode de cuisson normal (ne présente
plus les modalités du mode Sabbat).
Avant d’entrer au mode Sabbat, l’utilisateur doit décider s’il
souhaite que la lampe du four soit allumée ou éteinte pendant
toute la période du mode Sabbat. Si la lampe est allumée au
moment où le four entre au mode Sabbat, elle restera allumée
durant toute la période d’utilisation du mode Sabbat. Si la lampe
est éteinte au moment où le four entre au mode Sabbat, elle
restera éteinte durant toute la période d’utilisation du mode
Sabbat. Le fait d’ouvrir la porte du four ou d’appuyer sur la touche
Oven Light (lampe du four) n’affecte pas le statut de la lampe du
four une fois que le four est entré au mode Sabbat.
■■
24
Au mode de vacances, la température peut être modifiée une fois
que le four est au mode Sabbat en appuyant sur le touche Touches
Temp/Time (température/durée) “vers le haut” ou “vers le bas”.
La température du four est modifiée de 25°F (14°C) chaque fois
qu’on appuie sur les flèches “vers le haut” ou “vers le bas”. Appuyer
sur START (mise en marche) pour activer la nouvelle température.
L’affichage ne change pas et aucun signal sonore ne retentit durant
cet ajustement.
Pour activer et cuisson au four avec le mode Sabbat :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur le touche Temp/Time (température/durée) “vers
le haut” ou “vers le bas”.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur la touche TIMER SET•OFF (réglage/arrêt de la
minuterie) pendant
5 secondes, “SAb” clignote sur l’affichage.
5. Appuyer sur START (mise en marche) tandis que “SAb”
clignote pour permettre d’entrer en mode Sabbat, sans quoi
le programme tout entier est annulé. “SAb” cesse de clignoter
et reste affiché. Le four est à présent au mode Sabbat et
respecte les modalités du mode Sabbat.
Si l’on appuie sur la touche Off/Cancel (arrêt/annulation) à tout
moment, le four revient au mode de cuisson normal (ne présente
pas les modalités du mode Sabbat).
REMARQUE : Si “SAb” ne s’affiche pas, le mode Sabbat n’est
pas actif. Pour activer de nouveau le mode Sabbat après l’avoir
désactivé, suivre les étapes 1 à 5.
Tiède
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
IMPORTANT : Les aliments doivent être à la température de
service avant d’être placés dans le four chaud. Les aliments
peuvent être gardés au four jusqu’à une heure; toutefois, les pains
et les mets en sauce peuvent devenir trop secs s’ils sont laissés
dans le four alors que la fonction Warm (tiède) est activée. Pour de
meilleurs résultats, couvrir les aliments.
La caractéristique Warm (tiède) permet de garder les aliments
cuits chauds à une température de service.
Utilisation :
1. Appuyer sur WARM (tiède).
2. Appuyer sur le touche à flèche “vers le haut” ou “vers le
bas” de Temp/Time (température/durée) jusqu’à ce que la
température souhaitée soit atteinte. Un signal sonore retentit
lorsque la température minimum ou maximum est atteinte.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Placer les aliments dans le four.
5. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) après avoir terminé.
REMARQUE : La température peut être modifiée à tout moment
en appuyant sur le touche à flèche “vers le haut” ou “vers le bas”
de Temp/Time (température/durée) jusqu’à ce qu’on obtienne la
température souhaitée, puis sur START (mise en marche).
Papier d’aluminium
Évent du four
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini
du fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier
d’aluminium ou un revêtement quelconque.
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier
d’aluminium.
A
Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson au four
IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager irrémédiablement
la finition en émail, ne pas placer d’aliments ou d’ustensiles de
cuisson au four directement sur la porte ou sur le fond du four.
Ustensiles de cuisson
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson
et les parois du four. S’assurer qu’aucun ustensile de cuisson
ne se trouve directement au-dessus d’un autre.
Grilles
Placer les grilles avant d’allumer le four.
Ne pas déplacer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson
se trouvent dessus.
■■ S’assurer que les grilles sont horizontales.
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée d’arrêt, soulever
le rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de
l’illustration suivants comme guide.
■■
■■
5
4
3
2
1
A. Évent du four
L’évent du four permet l’évacuation de l’air chaud et de l’humidité
du four et ne doit pas être obstrué ou couvert. Le fait d’obstruer ou
de couvrir l’évent nuit à la circulation adéquate de l’air et affecte les
résultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer près de l’évent
du four des produits en plastique, en papier ou d’autres articles qui
pourraient fondre ou brûler.
Cuisson au four et rôtissage
Les éléments de cuisson au four et au gril s’allument et
s’éteignent par intermittence. Cette caractéristique est activée
automatiquement lorsque le four est en marche.
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel
qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson au four”. Lors du rôtissage, il n’est pas
nécessaire d’attendre la fin du préchauffage du four avant d’y
placer l’aliment, sauf si la recette le recommande.
Préchauffage
Après avoir appuyé sur START (mise en marche), le four
commence à préchauffer. Une fois la température de 100°F (38°C)
atteinte, la température affichée augmente au fur et à mesure
de l’augmentation de la température réelle du four. Lorsque la
température de préchauffage est atteinte, un signal sonore est
émis et la température sélectionnée apparaît sur l’afficheur.
Température four
Position de la grille
Grille 5 : Cuisson au four sur 2 grilles
Grille 4 : Cuisson au gril et le rôtissage
Grille 3 : La plupart des produits de boulangerie sur une tôle à
biscuits, à roulés, un moule à muffins, les mets en sauce ou les
plats surgelés
Grille 2 : Pour le rôtissage des petits morceaux de viande, tartes,
mets en sauce, gâteaux bundt, gâteaux des anges, pains à levure,
pains éclairs et la cuisson au four sur 2 grilles
Grille 1 : Pour le rôtissage de grands morceaux de viande et de volaille
Cuisson sur plusieurs grilles
2 grilles : Utiliser les positions de grille 2 et 5.
Cuisson au four des gâteaux à étages, sur 2 grilles
Pour un résultat optimal avec la cuisson au four de gâteaux sur
2 grilles, utiliser les grilles 2 et 5 avec la fonction de cuisson au
four. Placer les gâteaux sur les grilles tel qu’indiqué.
En cours d’utilisation, les éléments chauffants du four s’allument
et s’éteignent en alternance pour maintenir une température
constante, mais leur température peut varier légèrement dans un
sens ou dans l’autre du fait de cette alternance. L’ouverture de
la porte du four en cours d’utilisation laisse échapper l’air chaud
et refroidit le four, ce qui peut modifier la durée nécessaire et le
résultat de la cuisson. Pour suivre l’avancement de la cuisson, il
est conseillé d’utiliser l’éclairage du four.
REMARQUE: Sur les modèles équipés d’une fonction de
convection, le ventilateur de convection peut tourner dans le mode
de cuisson sans convection pour améliorer la performance du four.
Le système de contrôle de la température
Le système de contrôle de la température contrôle
électroniquement les niveaux de température du four durant le
préchauffage et la cuisson afin de maintenir une gamme précise
de températures pour des résultats de cuisson optimaux. Les
éléments de cuisson au four et au gril ou brûleurs s’allument et
s’éteignent par intermittence. Pour les cuisinières à convection, le
ventilateur fonctionne pendant le préchauffage et peut s’allumer et
s’éteindre par intermittence pendant de courts intervalles dans le
mode Bake (cuisson au four) afin de produire un meilleur résultat.
Ce comportement est automatique lorsque le four est utilisé.
Cuisson au four de biscuits
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de biscuits
sur 2 grilles, utiliser les grilles 2 et 5.
25
Cuisson au gril
Placer l’aliment sur la grille de la lèchefrite, puis placer celle-ci au
centre de la grille du four. Fermer la porte pour une température de
cuisson au gril adéquate. Aucun préchauffage n’est nécessaire.
Le changement de température lors de la cuisson au gril permet
un contrôle plus précis de la cuisson. Plus le réglage du gril est
bas, plus la cuisson est lente. Les morceaux épais et de forme
irrégulière de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux à des
réglages de gril plus bas. Utiliser les grilles 4 ou 5 pour la cuisson
au gril. Consulter la section “Positionnement des grilles
et ustensiles de cuisson” pour plus d’informations.
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille elles sont conçues pour laisser s’écouler les jus et aider à
éviter les éclaboussures et la fumée.
Il est possible de commander une lèchefrite. Voir la section
“Accessoires”.
REMARQUE : Les odeurs et la fumée sont normales lors des
premières utilisations du four ou si ce dernier est très sale.
■■
ENTRETIEN DE LA
CUISINIÈRE
Programme d’autonettoyage
(sur certains modèles)
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
IMPORTANT : Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux
émanations qui surviennent durant le programme d’autonettoyage.
L’exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains
oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre pièce
fermée et bien aérée.
Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le programme
d’autonettoyage. L’air doit pouvoir circuler librement. Selon votre
modèle, voir la section “Évent du four”.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d’étanchéité de la porte du four.
Préparation de la cuisinière
■■
Retirer du four la lèchefrite, la grille, les ustensiles de cuisine et
de cuisson au four, tous les ustensiles de cuisson au four, les
grilles du four et le papier aluminium et, sur certains modèles,
la sonde de cuisson.
■■
À l’aide d’un chiffon humide, nettoyer l’intérieur du cadre de la
porte et une zone de 11/2" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de
la cavité du four, en prenant soin de ne pas déplacer ni plier le
joint d’étanchéité.
■■
Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils
peuvent fondre.
■■
Enlever tous les articles du tiroir de remisage.
26
Fonctionnement du programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une perte
de lustre, des fissures minuscules et des sons saccadés.
Avant l’autonettoyage, s’assurer que la porte est complètement
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme
d’autonettoyage ne commencera pas.
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide. Afin d’éviter que le verre ne se brise, ne pas
appliquer de chiffon humide froid sur la surface de verre intérieure
de la porte avant qu’elle n’ait complètement refroidi.
Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout moment,
appuyer sur Cancel (arrêt/annulation). Si la température est
trop élevée, la porte du four reste verrouillée et “cool” (froid) et
“locked” (verrouillé) s’affichent. Il est possible que le ventilateur de
refroidissement continue de fonctionner.
Un fois la température de nettoyage atteinte, la commande
électronique nécessite un délai de 12 heures avant qu’un autre
programme d’autonettoyage puisse être lancé.
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme
d’autonettoyage.
Commande électronique de four avec
tempsd’autonettoyage ajustable (sur certains modèles)
Le programme d’autonettoyage est réglable entre 2 h 30 et
4 h 30 par tranches de 30 minutes. Les durées de nettoyage
suggéréessont de 2 h 30 pour des saletés légères et de 4 h 30
pour des saletés abondantes.
Autonettoyage :
1. Appuyer sur CLEAN (nettoyage).
2. Appuyer sur le touche à flèche “vers le haut” ou “vers
lebas” de Temp/Time pour entrer la durée du programme
d’autonettoyage désirée.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
La porte du four se verrouille automatiquement. Les témoins
lumineux Door Locked (porte verrouillée) et Clean (nettoyage)
s’allument. La durée résiduelle est également affichée.
4. Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé et quele
four est froid, les témoins lumineux Door Locked (porte
verrouillée) et Clean (nettoyage) s’éteignent.
5. Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide.
Pour quitter le programme d’autonettoyage appuyer
OFF/CANCEL (arrêt/annulation). La porte se déverrouille dès que
le four est froid.
Nettoyage général
IMPORTANT: Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes
des produits de nettoyage. Pour plus de renseignements, vous
pouvez consulter la section service à la clientèle à www.amana.
com. Au Canada, consulter la section Service à la clientèle sur
www.amanacanada.ca.
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés, à moins d’indications contraires.
SURFACES EN ÉMAIL VITRIFIÉ UNIQUEMENT
(sur certains modèles)
Les éclaboussures alimentaires acides, telles que vinaigre et
tomate, doivent être nettoyées dès que la cuisinière a refroidi.
Ces salissures peuvent endommager le fini.
Méthode de nettoyage :
■■ Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique car
le frottement pourrait en effacer les chiffres.
■■ Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh®
référence W10355010 (non fourni) :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
REMARQUE : Afin d’éviter d’endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux,
de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson,
de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou
d’essuie-tout abrasifs. Ils peuvent endommager les surfaces en
acier inoxydable, même après usage unique ou limité.
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
■■
Nettoyant pour acier inoxydable affresh® référence W10355016
(non fourni) :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent
de blanchiment, de produits antirouille, d’ammoniaque ou
d’hydroxyde de sodium (soude), car la surface peinte pourrait
se tacher.
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR
DE LA PORTE DU FOUR
Afin d’éviter d’endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de
chiffons de lavage rêches ou d’essuie-tout abrasifs.
Méthode de nettoyage :
■■
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non directement sur le tableau.
■■
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh®
référence W10355010 (non fourni) :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
GRILLES DU FOUR
Méthode de nettoyage :
■■
Tampon en laine d’acier
■■
Pour les grilles ternies qui glissent difficilement, enduire
légèrement les glissières d’huile végétale; cela facilitera leur
glissement.
GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS
Les renversements d’aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la table
de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces salissures
peuvent endommager le fini.
Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que
les ustensiles en fonte.
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs lorsqu’ils
sont mouillés.
Ne pas utiliser le programme d’autonettoyage pour les nettoyer.
Méthode de nettoyage :
■■
Ustensile de récurage en plastique non abrasif et
nettoyant légèrement abrasif :
Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et
les chapeaux ont refroidi.
■■
Lave-vaisselle (les grilles seulement et non les chapeaux) :
Utiliser le programme le plus intensif. Les saletés cuites
doivent être trempées ou frottées avant d’être placées au lavevaisselle.
■■
Nettoyant pour grille et plateau d’égouttement pour installation
à gaz – Pièce n° 31617 (non fournie) :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
BRÛLEURS DE SURFACE
■■
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Afin d’éviter d’endommager les commandes de la table de
cuisson, ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs
ou de nettoyant pour four.
Afin d’éviter toute détérioration, ne pas laisser tremper les boutons
de commande. Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que
chaque bouton est à la position Off (arrêt).
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
Méthode de nettoyage :
■■
TIROIR DE REMISAGE
S’assurer que le tiroir est froid et vide avant le nettoyage.
Méthode de nettoyage :
■■
Détergent doux
CAVITÉ DU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyants à four.
Les éclaboussures alimentaires doivent être nettoyées lorsque le
four a refroidi. À haute température, les aliments réagissent avec
l’émail et peuvent provoquer la formation de taches, une attaque
acide, des piqûres ou des décolorations blanchâtres.
Méthode de nettoyage :
■■
Programme de nettoyage :
Voir d’abord la section “Programme de nettoyage” (sur
certains modèles).
Lampe du four
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour
appareil électroménager. Avant le remplacement, s’assurer que
le four et la table de cuisson sont froids et que les boutons de
commande sont à la position d’arrêt.
Remplacement :
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source
de courant électrique.
2. Tourner le protège-ampoule en verre à l’arrière du four
dans le sens antihoraire et l’enlever.
3. Tourner l’ampoule dans le sens antihoraire pour l’enlever de la
douille.
4. Remplacer l’ampoule et replacer le couvercle de l’ampoule en
le tournant dans le sens horaire.
5. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant
électrique.
Savon et eau :
Tirer les boutons en ligne droite hors du tableau de commande
pour les enlever.
27
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention de
dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil intelligent, ou consultez le site internet
http://amana.custhelp.com. Au Canada, consulter http://www.amanacanada.ca.
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier à l’adresse ci-dessous :
Aux É.-U.
Au Canada:
Amana Brand Home Appliances
Amana Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
Customer eXperience Centre
553 Benson Road
200 - 6750 Century Ave.
Benton Harbor, MI 49022-2692
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Problème
Causes et/ ou solutions possibles
Rien ne fonctionne
Cordon d’alimentation électrique débranché : Le brancher à une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Un fusible du domicile est grillé ou un disjoncteur s’est ouvert : Remplacer le fusible ou réarmer le
disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
Le robinet principal d’arrêt ou de réglage du gaz est à la position fermée : Voir les Instructions
d’installation.
La cuisinière n’est pas adéquatement branchée à l’alimentation en gaz : Contacter un technicien de
réparation qualifié ou voir les Instructions d’installation.
Les brûleurs
de surface ne
fonctionnent pas
Le four n’est pas en mode d’autonettoyage : Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas pendant un cycle
d’autonettoyage.
Le bouton de commande n’est pas correctement engagé : Appuyer sur le bouton avant de le tourner à un
réglage donné.
Présence d’air dans les conduites de gaz : Si c’est la première fois que les brûleurs de surface sont utilisés,
allumer n’importe quel bouton de brûleur de surface afin de libérer l’air présent dans les canalisations.
Orifices de brûleurs obstrués : Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Les flammes
des brûleurs de
surface ne sont pas
uniformes, sont de
teinte jaune et/ou
sont bruyantes
Orifices de brûleurs obstrués : Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Chapeaux de brûleurs mal positionnés : Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Conversion inappropriée de la cuisinière : Si l’on utilise du gaz propane, contacter un technicien de service
ou consulter la section “Garantie” pour des renseignements de contact.
Chaleur excessive
autour des ustensiles
de cuisson sur la
table de cuisson
Les ustensiles de cuisson ne correspondent pas à la flamme : Les ustensiles de cuisson doivent être
centrés au-dessus du brûleur tout en étant posés à l’horizontale au fond sur la grille. La flamme doit être réglée
de sorte qu’elle ne s’étende pas sur les côtés du plat.
La cuisson ne produit Ustensiles de cuisson inappropriés : Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des parois
pas les résultats
droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le matériau doit être d’épaisseur moyenne à forte.
prévus
Le bouton de commande est réglé sur une puissance de chauffe incorrecte : Voir la section “Utilisation de
la table de cuisson”.
La cuisinière n’est pas d’aplomb : Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les Instructions d’installation.
Le four ne
fonctionne pas
28
Présence d’air dans les conduites de gaz : Si c’est la première fois que les brûleurs de surface sont utilisés,
allumer n’importe quel bouton de brûleur de surface afin de libérer l’air présent dans les canalisations.
Réglage incorrect des commandes électroniques du four : Voir la section “Commandes électroniques
du four”.
Problème
Causes et/ ou solutions possibles
Les flammes du
brûleur du four sont
jaunes ou bruyantes
Conversion inappropriée de la cuisinière : Si l’on utilise du gaz propane, contacter un technicien de service
ou consulter la section “Garantie” pour des renseignements de contact.
La température du
four est trop élevée
ou trop basse
La température du four doit être ajustée : Voir “Commande de température du four” dans la section
“Commandes électroniques du four”.
Le ventilateur de
convection ne
s’allume pas
Le programme de convection se déroule pendant les 5 premières minutes de fonctionnement :
Ceci est normal. Le ventilateur de convection commencera à fonctionner pendant environ 5 minutes dans
le programme.
La porte du four est ouverte : Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection, le ventilateur
s’éteint immédiatement. Il s’allume à nouveau lorsque la porte du four est fermée.
Des messages
s’affichent
Panne de courant (L’afficheur indique une heure clignotante.) : Effacer l’affichage. Sur certains modèles,
régler de nouveau l’horloge au besoin. Voir la caractéristique de touche “Clock” (horloge) à la section “Guide
des caractéristiques”.
Code d’erreur (L’afficheur indique une lettre suivie d’un numéro.) : Appuyer sur OFF/CANCEL
(arrêt/annulation) pour effacer l’affichage. Voir “Affichage de commande” dans la section “Commandes
électroniques du four”. S’il réapparaît, faire un appel de service. Voir la section “Garantie” pour des
renseignements de contact.
Il faut appuyer sur Start (mise en marche) pour qu’un programme commence (L’afficheur indique
“PRESS START” [appuyer sur mise en marche]) : Voir la fonction de la touche “Start (mise en marche)” dans
la section “Guide des caractéristiques”.
Le programme
d’autonettoyage ne
fonctionne pas
La porte du four est ouverte : Fermer complètement la porte du four.
La fonction n’a pas été entrée : Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
Un programme d’autonettoyage a été exécuté au cours des 12 dernières heures : Si un programme
d’autonettoyage a été soit lancé soit annulé après que le four ait atteint la température souhaitée, il faut
attendre 12 heures pour pouvoir le relancer.
La cuisson au four
ne produit pas les
résultats prévus
La cuisinière n’est pas d’aplomb : Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les Instructions d’installation.
Le réglage de la température était incorrect : Revérifier la recette dans un livre de cuisine fiable.
La température du four doit être ajustée : Voir “Commande de température du four” dans la section
“Commandes électroniques du four”.
Le four n’a pas été préchauffé : Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.
Les grilles n’étaient pas placées correctement : Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson au four”.
Circulation d’air déficiente autour des ustensiles de cuisson : Voir la section “Positionnement des grilles et
ustensiles de cuisson au four”.
Brunissement excessif des aliments causé par un plat à four terne ou foncé : Diminuer la température du
four de 25°F (15°C) ou placer la grille plus haut dans le four.
Brunissement insuffisant des aliments causé par un plat à four brillant ou clair : Placer la grille plus bas
dans le four.
Répartition irrégulière de la pâte dans le plat : Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le plat.
Durée de cuisson incorrecte : Revoir la durée de cuisson.
Porte du four non fermée : Vérifier que le plat à four n’empêche pas la fermeture de la porte.
La porte du four a été ouverte durant la cuisson : L’ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse
échapper la chaleur du four et peut allonger la durée de cuisson.
La grille est trop proche du brûleur de cuisson au four, ce qui brunit trop le fond des aliments cuits au
four : Placer la grille plus haut dans le four.
Les croûtes des tartes brunissent trop vite : Recouvrir de papier d’aluminium le périmètre de la croûte et/ou
réduire la température de cuisson du four.
Les aliments sont trop cuits ou brûlés même aux basses températures : Vérifier que l’échelle de
température n’a pas été modifiée des degrés Fahrenheit en degrés Celsius. Voir “Fahrenheit et Celsius” dans
la section “Commandes électroniques du four”.
29
Bruits
Problème
Causes et/ ou solutions possibles
Le brûleur de surface émet des bruits
d’éclatement
Brûleur mouillé : Laisser au brûleur le temps de sécher.
Bruits émis par la cuisinière à gaz lors
des opérations de cuisson au four
et de cuisson au gril
Voici quelques bruits normaux avec
des explications.
Ces bruits sont des bruits de fonctionnement normaux qui peuvent survenir chaque
fois que les brûleurs de cuisson au four ou de cuisson au gril s’allument au cours
du programme.
Éclatement
Le robinet de gaz s’ouvre ou se met en marche; un seul bruit d’éclatement retentit
lorsqu’il se libère du solénoïde. Le bruit est similaire au bruit de succion qu’émettrait
une ventouse que l’on retire d’une surface de verre : Ceci est normal.
Déclic
Les allumeurs émettent plusieurs déclics jusqu’à ce que la flamme soit détectée. Il
s’agit de bruits de claquements courts, similaires au bruit d’un ongle tapotant sur une
surface de verre : Ceci est normal.
Le relais du ventilateur de convection fonctionne par intermittence (sur certains
modèles) : Ceci est normal.
Crissement ou pouf
Le brûleur de cuisson au four ou au gril est en train de s’allumer : Ceci est normal.
Les flammes du brûleur du four
sont jaunes ou bruyantes
Conversion inappropriée de la cuisinière : Si l’on utilise du gaz propane, contacter
un technicien de service ou consulter la section “Garantie” pour des renseignements
de contact.
ACCESSOIRES
Pour les accessoires, consulter notre site Web www.amana.com ou nous contacter au 1-800-843-0304.
Au Canada, visitez notre site Web à l’adresse www.amanacanada.ca ou appelez-nous au 1-800-807-6777.
Nettoyant pour acier inoxydable affresh®
Nettoyant pour grille à gaz et plateau d’égouttement
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce numéro W10355016
Commander la pièce numéro 31617
Lingettes nettoyantes pour acier inoxydable affresh®
Commander la pièce numéro 4396096RB
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce numéro W10355049
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh®
Commander la pièce numéro W10355010
Nettoyant et poli pour granite
Commander la pièce numéro W10275756
Plaque à frire de table de cuisson à 2 brûleurs
Grille de four en deux pièces
Commander la pièce numéro 4396927
Lèchefrite et grille en porcelaine
Commander la pièce numéro 4396923
Lèchefrite et grille de rôtissage de qualité supérieure
Commander la pièce numéro W10123240
30
GARANTIE LIMITÉE
DES GROS APPAREILS
MÉNAGERS AMANA®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle, veuillez garder
à disposition les renseignements suivants :
■■ Nom, adresse et numéro de téléphone
■■ Numéros de modèle et de série
■■ Une description claire et détaillée du problème rencontré
■■ Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand
ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires
pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques
minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d’utilisation et d’entretien,
scannez le code QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires,
ou rendez-vous sur le site http://www.amanacanada.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés
http://www.amanacanada.ca
Amana. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle Amana
Aux É.-U., composer le 1-800-843-0304. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Amana autorisé pour déterminer si une autre
garantie s’applique.
CE QUI EST COUVERT
Pendant un an à compter de la date
d’achat, lorsque ce gros appareil
ménager est installé, utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes
à ou fournies avec le produit, la marque
Amana de Whirlpool Corporation ou
Whirlpool Canada, LP (ci-après désignées
“Amana”) décidera à sa seule discrétion
de remplacer le produit ou de couvrir le
coût des pièces spécifiées par l’usine
et de la main-d’œuvre nécessaires pour
corriger les vices de matériaux ou de
fabrication qui existaient déjà lorsque ce
gros appareil ménager a été acheté. S’il
est remplacé, l’appareil sera couvert pour
la période restant à courir de la garantie
limitée d’un an du produit d’origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS
DU CLIENT DANS LE CADRE DE
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être
fourni par une compagnie de service
désignée par Amana. Cette garantie
limitée est valide uniquement aux
États-Unis ou au Canada et s’applique
exclusivement lorsque le gros appareil
ménager est utilisé dans le pays où il a
été acheté. La présente garantie limitée
est valable à compter de la date d’achat
initial par le consommateur. Une preuve
de la date d’achat initial est exigée pour
obtenir un dépannage dans le cadre de la
présente garantie limitée.
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
CE QUI N’EST PAS COUVERT
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de
l’utilisateur, de l’opérateur ou des instructions d’installation.
2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation
non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l’installation électrique
ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau
du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de
conservation, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires Amana non authentiques.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou
l’utilisation de produits non approuvés par Amana.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant
d’une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l’appareil.
9. Défauts d’apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage
subi par le fini de l’appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de
matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Amana dans les 30 jours suivant la date d’achat.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements caustiques ou corrosifs
incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une exposition à des
produits chimiques (exemples non exhaustifs).
11. Perte d’aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l’intérieur du domicile.
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où
une compagnie de service Amana autorisée n’est pas disponible.
14. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures,
panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.)
qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été
enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à
la charge du client.
31
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent
pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus
peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres
droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Amana décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que
la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Amana ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d’achat d’une
garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. AMANA N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et
certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions
peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
11/14
W10881064B
SP PN W10881071
/™ © 2016. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
®
6/16
Download PDF

advertising