advertisement
▼
Scroll to page 2
of 48
WALL OVEN Direct Air Convection Built-In Electric SAFETY INFORMATION . . . . . . . . .3 USING THE OVEN Oven Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Special Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Sabbath . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Upper Oven Doors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Oven Racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Aluminum Foil and Oven Liners. . . . . . . . . 10 Cooking Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Probe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cookware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cooking Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 OWNER’S MANUAL ZET2F 30” French Door Double Wall Oven CARE AND CLEANING Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Oven Racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Probe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Oven Light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Oven Doors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 TROUBLESHOOTING TIPS. . . . . . 18 WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . . 24 Write the model and serial numbers here: Model # _________________ Serial # _________________ ESPAÑOL Para consultar una version en español de este manual de instrucciones, visite nuestro sitio de internet GEAppliances.com. You can find them on a label on the side trim or on the front of the (lower) oven behind the oven door. GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license. 49-80787 03-17 GEA THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME. Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family. We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver important product information and warranty details when you need them. Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. 2 49-80787 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result in fire, electrical shock, serious injury or death. WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Ŷ 8 VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV described in this Owner’s Manual. Ŷ % HVXUH\RXUDSSOLDQFHLVSURSHUO\LQVWDOOHGDQG grounded by a qualified installer in accordance with the provided installation instructions. Ŷ ' RQRWDWWHPSWWRUHSDLURUUHSODFHDQ\SDUWRI\RXU oven unless it is specifically recommended in this manual. All other servicing should be performed by a qualified technician. Ŷ % HIRUHSHUIRUPLQJDQ\VHUYLFHGLVFRQQHFWWKH power supply at the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker. Ŷ ' RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQH²FKLOGUHQVKRXOGQRW be left alone or unattended in an area where an appliance is in use. They should never be allowed to climb, sit or stand on any part of the appliance. CAUTION Ŷ ' RQRWWRXFKWKHKHDWLQJHOHPHQWVRUWKHLQWHULRU surface of the oven. These surfaces may be hot enough to burn even though they are dark in color. 'XULQJDQGDIWHUXVHGRQRWWRXFKRUOHWFORWKLQJ or other flammable materials contact any interior area of the oven; allow sufficient time for cooling first. Other surfaces of the appliance may become hot enough to cause burns. Potentially hot surfaces include the oven vent opening, surfaces near the opening and crevices around the oven door. SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION Ŷ ' RQRWKHDWXQRSHQHGIRRGFRQWDLQHUV3UHVVXUH could build up and the container could burst, causing an injury. Ŷ ' RQRWXVHDQ\W\SHRIIRLORUOLQHUWRFRYHUWKH oven bottom or anywhere in the oven, except as described in this manual. Oven liners can trap heat or melt, resulting in damage to the product and risk of shock, smoke or fire. Ŷ 'RQRWVWRUHLWHPVRILQWHUHVW to children in cabinets above an oven - children climbing on the oven to reach items could be seriously injured. Ŷ $ YRLGVFUDWFKLQJRULPSDFWLQJJODVVGRRUVRUFRQWURO SDQHOV'RLQJVRPD\OHDGWRJODVVEUHDNDJH'R not cook on a product with broken glass. Shock, fire or cuts may occur. Ŷ 8 VHRQO\GU\SRWKROGHUV²PRLVWRUGDPSSRW holders on hot surfaces may result in burns from VWHDP'RQRWOHWSRWKROGHUVWRXFKKRWKHDWLQJ HOHPHQWV'RQRWXVHDWRZHORURWKHUEXON\FORWKLQ place of pot holders. Ŷ & RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\²PHDWWRDWOHDVW an internal temperature of 160°F and poultry to at least an internal temperature of 180°F. Cooking to these temperatures usually protects against foodborne illness. Ŷ 1 HYHUXVH\RXUDSSOLDQFHIRUZDUPLQJRUKHDWLQJ the room. WARNING KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE OVEN Failure to do so may result in fire or personal injury. Ŷ ' RQRWVWRUHRUXVHIODPPDEOHPDWHULDOVLQRUQHDU an oven, including paper, plastic, pot holders, linens, wall coverings, curtains, drapes and gasoline or other flammable vapors and liquids. Ŷ 1 HYHUZHDUORRVHILWWLQJRUKDQJLQJJDUPHQWVZKLOH using the appliance. These garments may ignite if they contact hot surfaces, causing severe burns. Ŷ ' RQRWOHWFRRNLQJJUHDVHRURWKHUIODPPDEOH materials accumulate in or near the oven. Grease in the oven or near the oven may ignite. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-80787 3 SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING IN THE EVENT OF A FIRE, TAKE THE FOLLOWING STEPS TO PREVENT INJURY AND FIRE SPREADING Ŷ ' RQRWXVHZDWHURQJUHDVHILUHV1HYHUSLFNXSD flaming pan. Ŷ ,IWKHUHLVDILUHLQWKHRYHQGXULQJEDNLQJVPRWKHU the fire by closing the oven door and turning the oven off or by using a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher. Ŷ ,IWKHUHLVDILUHLQWKHRYHQGXULQJVHOIFOHDQWXUQ the oven off and wait for the fire to go out. 'RQRW force the door open,QWURGXFWLRQRIIUHVKDLUDW self-clean temperatures may lead to a burst of flame from the oven. WARNING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS Ŷ 6 WDQGDZD\IURPWKHRYHQZKHQRSHQLQJWKHRYHQ door. Hot air or steam which escapes can cause burns to hands, face and/or eyes. Ŷ . HHSWKHRYHQYHQWXQREVWUXFWHG Ŷ . HHSWKHRYHQIUHHIURPJUHDVHEXLOGXS*UHDVHLQ the oven may ignite. Ŷ 3 ODFHRYHQUDFNVLQGHVLUHGORFDWLRQZKLOHRYHQLV FRRO,IUDFNPXVWEHPRYHGZKLOHRYHQLVKRWGR not let pot holder contact hot heating element in oven. Ŷ : KHQXVLQJFRRNLQJRUURDVWLQJEDJVLQWKHRYHQ follow the manufacturer’s directions. Ŷ 3 XOOLQJRXWWKHVWDQGDUGUDFNVWRWKHLUVWRSORFNV or the extension rack to its fully open position is DFRQYHQLHQFHLQOLIWLQJKHDY\IRRGV,WLVDOVRD precaution against burns from touching hot surfaces of the door or oven walls. Ŷ ' RQRWOHDYHLWHPVVXFKDVSDSHUFRRNLQJXWHQVLOV RUIRRGLQWKHRYHQZKHQQRWLQXVH,WHPVVWRUHGLQ an oven can ignite. Ŷ 1HYHUSODFHFRRNLQJXWHQVLOVSL]]DRUEDNLQJVWRQHV or any type of foil or liner on the oven floor. These items can trap heat or melt, resulting in damage to the product and risk of shock, smoke or fire. WARNING SELF-CLEANING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS The self-cleaning feature operates the oven at temperatures high enough to burn away food soils in the oven. Follow these instructions for safe operation. Ŷ ' RQRWWRXFKRYHQVXUIDFHVGXULQJVHOIFOHDQ operation. Keep children away from the oven during self-cleaning. Failure to follow these instructions may cause burns. Ŷ % HIRUHVHOIFOHDQLQJWKHRYHQUHPRYHVKLQ\VLOYHU colored oven racks (on some models), the probe, any aluminum foil, and any broiler pan, grid, and other cookware. Only porcelain coated oven racks may be left in the oven. Ŷ ,IWKHVHOIFOHDQLQJPRGHPDOIXQFWLRQVWXUQWKH oven off and disconnect the power supply. Have it serviced by a qualified technician. Ŷ ' RQRWFOHDQWKHGRRUJDVNHW7KHGRRUJDVNHWLV essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage or move the gasket. Ŷ ' RQRWXVHRYHQFOHDQHUV1RFRPPHUFLDORYHQ cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven. Ŷ % HIRUHRSHUDWLQJWKHVHOIFOHDQF\FOHZLSHJUHDVH and food soils from the oven. Excessive amount of grease may ignite, leading to smoke damage to your home. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 4 49-80787 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGS WARNING This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Self-clean electric ovens: Self clean ovens can cause low level exposure to some of the Proposition 65 substances, including carbon monoxide, during the cleaning cycle. Exposure to these substances can be PLQLPL]HGE\RSHQLQJDZLQGRZRUXVLQJDYHQWLODWLRQIDQRUKRRG The remote enable equipment installed on this oven has been tested and found to comply with the limits for D&ODVV%GLJLWDOGHYLFHSXUVXDQWWRSDUWRIWKH)&& Rules. These limits are designed to: (a) provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that LQWHUIHUHQFHZLOOQRWRFFXULQDSDUWLFXODULQVWDOODWLRQ,I this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Ŷ5HRULHQWRUUHORFDWHWKHUHFHLYLQJDQWHQQD Ŷ,QFUHDVHWKHVHSDUDWLRQEHWZHHQWKHHTXLSPHQWDQG receiver. Ŷ&RQQHFWWKHHTXLSPHQWLQWRDQRXWOHWRQDFLUFXLW different from that to which the receiver is connected. SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION Ŷ&RQVXOWWKHGHDOHURUDQH[SHULHQFHGUDGLR79 technician for help. (b) accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device. Note that any changes or modifications to the wireless communication device installed on this oven that are not expressly approved by the manufacturer could void the user's authority to operate the equipment. How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape Carefully grasp a corner of the protective shipping film with your fingers and slowly peel it from the appliance VXUIDFH'RQRWXVHDQ\VKDUSLWHPVWRUHPRYHWKHILOP Remove all of the film before using the appliance for the first time. To assure no damage is done to the finish of the product, the safest way to remove the adhesive from packaging tape on new appliances is an application of a household liquid dishwashing detergent. Apply with a soft cloth and allow to soak. NOTE: 7KHDGKHVLYHPXVWEHUHPRYHGIURPDOOSDUWV,W cannot be removed if it is baked on. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-80787 5 USING THE OVEN: Oven Controls Oven Controls 3 1 1. 12 2 3 1 3 13 2 11 8 6 Convection Cooking Modes: Convection cooking modes use increased air circulation to improve performance. The type of benefit depends on the mode. Your oven has the IROORZLQJFRQYHFWLRQFRRNLQJPRGHV%DNH5DFN%DNH0XOWL %URLO5RDVWDQG/RZ%URLO&ULVS6HOHFWWKHFRRNLQJPRGHDQG then set the temperature to start cooking. See the Cooking Modes section for more information. 2. Traditional Cooking Modes: Your oven has the IROORZLQJWUDGLWLRQDOFRRNLQJPRGHV%DNHDQG+LJK/RZ%URLO Select the cooking mode and then set the temperature to start cooking. See the Cooking Modes section for more information. 3. Clean: Your oven has two cleaning modes: Self Clean and Steam Clean. See the Cleaning the Oven section for important information about using these modes. 4. Proof: 8VHWKLVIHDWXUHWRDVVLVWZLWKULVLQJEUHDGGRXJKV See the Cooking Modes section for more information. 5. Mini Knob: Rotate this knob to increase or decrease time setting and then press the knob to confirm the setting when XVLQJ6HW&ORFN&RRN7LPH'HOD\7LPHDQG7LPHU5RWDWH this knob to increase or decrease self Self-Clean time and press the knob to confirm the setting or press the knob to toggle between self-clean and steam clean. Rotate the knob to increase or decrease the temperature setting and press the knob to confirm the setting when using the probe feature. This knob is used for both the upper and lower ovens. 6. Cook Time: Counts down cooking time and turns off the oven when the cooking time is complete. Press the Cook Time pad once for the upper oven and a second time for the lower oven, rotate the mini knob to program a cooking time in hours and minutes, then press the mini knob to set the cook time. This feature can only be used with Traditional %DNH&RQYHFWLRQ%DNH5DFN&RQYHFWLRQ%DNH0XOWLDQG Convection Roast. 7. Set Clock: Sets the oven clock time. Press the Set Clock pad and rotate the mini knob to program the clock. Press the mini knob to set the time and then rotate the mini knob to select AM or PM. Press the mini knob to save the time. 8. Timer: Works as a countdown timer. Press the Timer pad once to set the first timer and again to set the second timer. Rotate the mini knob to program the time in hours and minutes, then press the mini knob to start the timer. The oven will continue to operate when the timer countdown is complete. To turn the timer off press the Timer pad and rotate the mini knob till the timer reads 0:00 then press the mini knob to clear the timer. 9. Delay Time: 'HOD\VZKHQWKHRYHQZLOOWXUQRQ8VHWKLVWR set a time when you want the oven to start. Press the Delay 6 9 7 10 4 5 1 12 2 3 1 2 Time pad once for the upper oven and a second time for the lower oven. Then rotate the mini knob to program the time of day for the oven to turn on. Press the mini knob to set the start time and then rotate the mini knob to select AM or PM. Press the mini knob to save the time. Set the desired cooking mode and temperature. A cook time may also be programmed LIGHVLUHG7KLVFDQRQO\EHXVHGZLWK7UDGLWLRQDO%DNH &RQYHFWLRQ%DNH5DFN&RQYHFWLRQ%DNH0XOWL&RQYHFWLRQ Roast and Self-Clean. NOTE: When using the delay time feature, foods that spoil HDVLO\²VXFKDVPLONHJJVILVKVWXIILQJVSRXOWU\DQGSRUN² should not be allowed to sit for more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful EDFWHULD%HVXUHWKDWWKHRYHQOLJKWLVRIIEHFDXVHKHDWIURP the bulb will speed harmful bacteria growth. 10. Probe: Monitors internal food temperature and turns the oven off when the food reaches the programmed temperature. ,QVHUWWKHSUREHSURJUDPWKHFRRNLQJPRGHDQGSURJUDPWKH probe temperature. See the Cooking Modes section for more LQIRUPDWLRQ7KHSUREHFDQRQO\EHXVHGZLWK7UDGLWLRQDO%DNH &RQYHFWLRQ%DNH5DFNDQG&RQYHFWLRQ5RDVW7KLVIHDWXUH is available for both the upper and lower ovens. 11. Oven Light(s): Turns the oven light(s) on or off. 12. Remote Enable (on some models): CONNECTING YOUR OVEN Off - Oven is not connected. Open the app then select Remote Enable to begin the connecting process. Slow flash - Oven is in discovery mode and looking for a network. Rapid flash - An error occurred during the connecting process. Solid - Oven is connected to the network and can be remotely controlled by a connected mobile device when in operation, but it cannot be started remotely. REMOTE REMOTE STARTING YOUR OVEN To be able to start the oven remotely, select Remote Enable and the REMOTE icon will turn on in the display. The oven can now be remotely started with a connected device. Opening an oven door or turning off the oven will turn off the REMOTE icon. The REMOTE icon must be lit to start the oven remotely. The REMOTE icon is not required to change the oven settings or to turn the oven off. After using the oven, remember to verify that the REMOTE icon is lit if you wish to start the oven remotely in the future. 13. Lock Controls: /RFNVRXWWKHFRQWUROVRWKDWSUHVVLQJWKH pads does not activate the controls. Press and hold the Oven Lights and Timer pads at the same time for three seconds to lock or unlock the control. 49-80787 There are numerous special features that are controlled using the mini knob. Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ (QGWRQH&\FOH(QG7RQH 6RXQG7RQH9ROXPH 6HWWLQJ&ORFN6HWWLQJ $XWR5HFLSH$XWR5HFLSH&RQYHUVLRQ IRU&RQYHFWLRQ%DNLQJ Ŷ KUVKXWRII+RXU6KXWRII Ŷ 6DEEDWK6DEEDWKPRGH Ŷ 7HPS2IIVHW$GMXVWWKHRYHQWHPSHUDWXUH 'RXEOHRYHQVKDYHXSSHUDQGORZHURSWLRQV Ŷ 'LVSOD\6OHHS(QHUJ\VDYLQJPRGH Ŷ 'RRU$OHUW'RRU2SHQ$OHUW Ŷ 'HIDXOW5HVHWFRQWUROWRIDFWRU\VHWWLQJV To change the Special Features settings follows these guidelines. Press and hold the Cook Time and Delay Time pads for 3 seconds simultaneously. When you enter the special features mode: Ŷ 5 RWDWHWKHPLQLNQREWRVFUROOWKUXWKHDYDLODEOH features and to change special feature settings. Press and hold the Cook Time and Delay Time pads for 3 seconds simultaneously to exit the special feature mode. Also, if no selection is made within 30 seconds, the control will automatically exit special features mode. Ŷ 3 UHVVWKHPLQLNQREWRVHOHFWWKHVSHFLDOIHDWXUH to change. This places the feature into edit mode, allowing the feature to be changed by rotating the mini knob. Ŷ 3 UHVVWKHPLQLNQREWRHQWHUWKHVHOHFWLRQDQGWR move back up a level. Example: Adjusting the Oven Temperature 1. Press and hold the Cook Time and Delay Time pads for 3 seconds simultaneously to enter special features mode. 4. Turn the mini knob to either increase or decrease the temperature in one degree Fahrenheit increments up to + 35º F or down to -35º F. 7XUQWKHPLQLNQREXQWLOWKHGLVSOD\UHDGV³833(U tE-P oFFSEt”. 5. Press the mini knob to save your desired change and to return to the other features. 3. Press the mini knob to see the current feature setting. 6. Press and hold the Cook Time and Delay Time pads for 3 seconds simultaneously to exit the special feature mode. Cycle End Tone (End tonE) 12-hour Shutoff (12 hr ShutOFF) This is the tone that signals the end of a timer. You can change it to be one tone (bEEP) or a continuous repeating tone (Con). When this feature is turned on, the oven will automatically turn off after 12 continuous hours of use. Tone Volume (Sound) This feature allows the oven tone volume to be adjusted EHWZHHQ+LVWG GHIDXOW /RDQGR)) Clock Setting (SEtting) This feature specifies how the time of day will be displayed. Options are for a standard 12-hour clock with AM and PM selections (12h), 24-hour military time display (24h), or for no display (OFF). Auto Recipe Conversion (Auto rEciPE) USING THE OVEN: Special Features Special Features Adjust the Oven Temperature (UPPEr tE-P oFFSEt) (Upper and Lower on some models) This feature allows the oven temperature to be adjusted XSWR)KRWWHURUGRZQWR)FRROHU8VHWKLV feature if you believe your oven temperature is too hot or too cold and wish to change it. For double oven models the upper and lower ovens are adjusted separately (UPPEr tE-P OFFSET and Lo-Er tE-P oFFSEt). This DGMXVWPHQWDIIHFWV7UDGLWLRQDO%DNH&RQYHFWLRQ%DNH DQG&RQYHFWLRQ%DNH0XOWL5DFNPRGHV :KHQXVLQJ&RQYHFWLRQ%DNHRU&RQYHFWLRQ%DNH Multi cooking modes, Auto Recipe conversion will automatically reduce the programmed cooking WHPSHUDWXUH1RWHWKDWWKLVRSWLRQGRHVQRWFRQYHUW convection baking times, only temperatures. 49-80787 7 USING THE OVEN: Special Features / Sabbath (SAbbAtH) 8 Special Features (Cont.) Display Sleep (diSP SLEEP) Default (dEFAult) This feature turns off the display after 5 minutes of no use when turned on. This feature is designed as an energy saving mode. This feature resets all of the special features to the default settings originally on the oven. Door Open Alert (door ALErt) This feature alerts the user that a door is not closed all the way. Options include recieving the alert after 30 seconds (30s), 60 seconds (60s), and 90 seconds (90s) after the door was opened. Or the feature may be turned off (OFF). Sabbath (SAbbAtH) Sabbath mode disables the oven lights (the oven light will not turn on when a door is opened), all sounds (the control ZLOOQRWEHHSZKHQDSDGLVSUHVVHG &RQYHFWLRQPRGHV%URLOPRGHV:DUP3URRIDQGDOOWLPHIXQFWLRQV6DEEDWK PRGHFDQRQO\EHXVHGZLWK7UDGLWLRQDO%DNH7KLVIHDWXUHFRQIRUPVWRWKH6WDU.-HZLVK6DEEDWKUHTXLUHPHQWV NOTE:,IDSRZHURXWDJHRFFXUVZKLOHLQ6DEEDWK0RGHWKHXQLWZLOOUHWXUQWR6DEEDWK0RGHZKHQSRZHULVUHVWRUHG Enter the Sabbath Mode Timed Bake During Sabbath Press the Cook Time and Delay Time pads at the same WLPHDQGKROGIRUWKUHHVHFRQGV8VHWKHPLQLNQREWR scroll thru the special features options to “SAbbAtH”, then press the mini knob to select “SAbbAtH”, rotate the mini knob to change the Sabbath feature setting from “OFF" to “on”, and press the mini knob to confirm the selection. ,I\RXZLVKWRXVHWKH&RRN7LPHIHDWXUHWREDNHLQWKH oven and then have the oven automatically turn off, do not enter Sabbath mode. You will need to change the Cycle End Tone from a continuous beep to a single EHHSWXUQWKH7RQH9ROXPHRIIDQGWXUQWKHRYHQOLJKW on using the control panel. Then you can program the RYHQIRUWKHGHVLUHGFRRNWLPHLQEDNH1RWHWKDW&RRN Time will immediately start to count down after it is set. Press the Cook Time and Delay Time pads at the same time and hold for three seconds to exit special features mode. The ] icon will appear in the display to signify that the unit is in Sabbath Mode. The clock will not be displayed. Start a Sabbath Bake Rotate the knobs to select Bake and your desired cooking temperature. At a random time between 30 seconds and 1 minute, the ][ icon will appear in the display indicating the oven is running. Adjust the Temperature During a Sabbath Bake ,I\RXQHHGWRDGMXVWWKHWHPSHUDWXUHURWDWHWKH WHPSHUDWXUHNQREWRWKHQHZVHOHFWLRQ1RVRXQGZLOOEH given when the keys are pressed. Since no feedback is given during temperature change, an oven thermometer can be used to confirm temperature changes. Exit the Sabbath Mode To end a bake cycle, turn both knobs to off. The ][ icon will change to the ] icon, indicating that the oven has turned off. Press the Cook Time and Delay Time pads at the same WLPHDQGKROGIRUWKUHHVHFRQGV8VHWKHPLQLNQREWR scroll thru the special features options to “SAbbAtH”, then press the mini knob to select “SAbbAtH”, rotate the mini knob to change the Sabbath feature setting from “on” to “OFF”, and press the mini knob to confirm the selection. Press the Cook Time and Delay Time pads for 3 seconds to exit special features mode. The clock will be displayed again indicating the oven is out of Sabbath Mode. 49-80787 The upper oven doors on this double oven are unique. The doors open out to the side of the unit and they open together. Make sure that the area to each side of the oven is clear when opening the oven doors so that the doors can open fully and do not hit any open doors, open drawers, or other items to the side of the oven. Make sure oven doors are fully closed when cooking. ,IWKHGRRUVDUHRSHQRUQRWVKXWDOOWKHZD\IRUPRUH than 60 seconds during a cooking mode, the oven will turn off and the control will ask you to close the doors to resume cooking. Pulling on one handle will make both doors open. CAUTION Make sure that the doors are fully open to prevent burning self. 3XVKLQJRQRQHGRRUZLOOPDNHERWKGRRUVFORVH,I pushing the doors closed with only one of the handles, please use the left handle. The center door seal requires the left door to close slightly before the right door. Oven Racks Your oven has six rack positions. Recommended rack positions for various types of foods are provided in the Cooking Guide. Adjusting rack position is one way to impact cooking results. For example, if you would prefer darker tops on cakes, muffins, or cookies, try moving IRRGRQHUDFNSRVLWLRQKLJKHU,I\RXILQGIRRGVDUHWRR brown on top try moving them down next time. The oven has 6 rack positions When baking with multiple pans and on multiple racks, ensure there is at least 1½" between pans to allow sufficient space for air to flow. Oven Racks Your oven may have extension racks and/or traditional flat racks. To avoid possible burns, place the racks in the desired position before you turn the oven on. Extension Racks Handle Handle 8SSHU)URQW5DLO USING THE OVEN:8SSHU2YHQ'RRUV2YHQ5DFNV Upper Oven Doors Extension racks have an install feature that locks into the rack supports (guides) on both sides. Once the install feature is locked into place, always pull the rack out, by its upper front rail, to its full extension stop position, when placing or removing cookware. ,IH[WHQVLRQUDFNVDUHGLIILFXOWWRH[WHQGOXEULFDWHWKH racks with the graphite lubricant provided with your oven. Remove the rack from the oven, remove debris in the slide tracks with a paper towel, shake the graphite lubricant and place 4 small drops on the two bottom tracks of the left and right sides. Open and close the rack several times to distribute the lubricant. 8SSHU)URQW5DLO To order additional graphite lubricant, see the Accessories and Consumer Support sections at the end of this manual. 49-80787 9 86,1*7+(29(12YHQ5DFNV$OXPLQXP)RLODQG2YHQ/LQHUV Oven Racks (Cont.) To Remove An Extension Rack 1. Make sure the rack is pushed all the way into the oven. 2. Grasp the rack by both its upper front rail and its lower handles on two sides and lift straight up to unlock the rack from the rack supports. 3. Firmly holding onto both the upper front rail and lower handles on both sides, pull the rack forward. Grasp the rack on both sides if necessary. Then remove it from the oven. /HIWWR unlock from the rack support To Replace An Extension Rack 1. Place the rear portion of the rack onto the rack supports (guides) as shown in the picture. Handle Handle 8SSHU)URQW5DLO ,QVWDOO)HDWXUH 2. Hold the upper front rail and lower handles and push the rack all the way in until the install feature locks into the front rack support. ,IH[WHQVLRQUDFNVDUHGLIILFXOWWRUHSODFHRUUHPRYHZLSH WKHRYHQUDFNVXSSRUWVZLWKFRRNLQJRLO'RQRWZLSHRLO on the rack slides. Hold the upper front rail and lower handles and push the rack all the way in until the install feature locks on the front support Front 5DFN/RFN Traditional Flat Racks The racks have stops so that when placed correctly on the supports they will stop before coming completely out and will not tilt. When placing and removing cookware, pull the rack out until it stops. Flat Rack To Remove a Rack Pull it toward you, tilt the front end up and pull it out. To Replace a Rack Tilt the front of the rack up, hook the rear locating posts under the rack supports, push the rack back (past the stoppers) and lower it into position. Push the rack all the way in. /RFDWLQJ3RVW Rack Support Stopper ,IIODWUDFNVDUHGLIILFXOWWRVOLGHDQGRUUHPRYHSODFH some cooking oil on a soft cloth or paper towel and rub onto the sides of the rack and each rack support. CAUTION Use caution when removing a rack from lowest position as door may be hot. Aluminum Foil and Oven Liners CAUTION Do not use any type of foil or oven liner to cover the oven bottom. These items can trap heat or melt, resulting in damage to the product and risk of shock, smoke or fire. Damage from improper use of these items is not covered by the product warranty. )RLOPD\EHXVHGWRFDWFKVSLOOVE\SODFLQJDVKHHWRQDORZHUUDFNVHYHUDOLQFKHVEHORZWKHIRRG'RQRWXVHPRUH foil than necessary and never entirely cover an oven rack with aluminum foil. Keep foil at least 1-1/2” from oven walls to prevent poor heat circulation. 10 49-80787 Your new oven has a variety of cooking modes to help you get the best results. These modes are described below. Refer to the Cooking Guide section for recommendations for specific foods. Remember, your new oven may perform differently than the oven it is replacing. rare interior is desired. Thicker foods and foods that need Baking and Roasting Modes to be cooked through should be broiled on a rack position Select a mode for baking and roasting based on the type and IDUWKHUIURPWKHEURLOHURUE\XVLQJ7UDGLWLRQDO%URLO/RRU quantity of food you are preparing. When preparing baked &RQYHFWLRQ%URLO/R)RUEHVWSHUIRUPDQFHFHQWHUIRRGEHORZ goods such as cakes, cookies, and pastries always preheat the the broil heating element. oven first. Follow recipe recommendations for food placement. Traditional Broil Hi ,IQRJXLGHOLQHVDUHSURYLGHGFHQWHUIRRGLQWKHRYHQ 7KH7UDGLWLRQDO%URLO+LPRGHXVHVLQWHQVHKHDWIURPWKH Traditional Bake XSSHUHOHPHQWWRVHDUIRRGV8VH%URLO+LIRUWKLQQHUFXWVRI The traditional bake mode is intended for single rack cooking. meat and/or foods you prefer less done on the interior. To This mode uses heat primarily from the lower element but use this mode select High/Low Broil and then select High also from the upper element to cook food. To use this mode Broil,WLVQRWQHFHVVDU\WRSUHKHDWZKHQXVLQJWKLVPRGH select Bake and then select a temperature. Preheating is generally recommended when using this mode. Traditional Broil Lo 7KH7UDGLWLRQDO%URLO/RPRGHXVHVOHVVLQWHQVHKHDWIURPWKH Convection Bake with Direct Air upper element to cook food thoroughly while also producing 7KH&RQYHFWLRQ%DNHPRGHLVLQWHQGHGIRUVLQJOHUDFN VXUIDFHEURZQLQJ8VH%URLO/RIRUWKLFNHUFXWVRIPHDWDQGRU cooking. This mode uses heat from the lower element and foods that you would like cooked all the way through. To use also the upper and rear elements, along with air movement this mode select High/Low Broil and then select Low Broil. directly down from the top of the oven to enhance evenness. ,WLVQRWQHFHVVDU\WRSUHKHDWZKHQXVLQJWKLVPRGH Your oven is equipped with Auto Recipe Conversion, so it Convection Broil Hi with Direct Air is not necessary to convert the temperature when using this mode. To use this mode select Conv Bake 1 Rack and then 7KH&RQYHFWLRQ%URLO+LPRGHXVHVLQWHQVHKHDWIURPWKH select a temperature. Preheating is generally recommended upper element along with air movement directly down from when using this mode. the top of the oven for improved searing and browning. To use this mode select Convection Broil and then select High Convection Bake Multi Rack Broil. For best results preheat 5 minutes when using this 7KH&RQYHFWLRQ%DNH0XOWL5DFNPRGHLVLQWHQGHGIRU mode. baking on multiple racks at the same time. This mode uses heat primarily from the rear element but also heat from the Convection Broil Lo with Direct Air upper and lower elements, along with air movement from the 7KH&RQYHFWLRQ%URLO/RPRGHXVHVOHVVLQWHQVHKHDW convection fan to enhance cooking evenness. Your oven is from the upper element along with air movement directly equipped with Auto Recipe Conversion, so it is not necessary down from the top of the oven. To use this mode select WRFRQYHUWWKHWHPSHUDWXUHZKHQXVLQJWKLVPRGH%DNLQJ Convection Broil and then select Low Broil. For best results time might be slightly longer for multiple racks than what preheat 5 minutes when using this mode. would be expected for a single rack. To use this mode select Convection Broil Crisp with Direct Air Conv Bake Multi and then select a temperature. Always 7KH&RQYHFWLRQ%URLO&ULVSPRGHLVLQWHQGHGDVDILQLVKLQJ preheat when using this mode. mode at the end of a cooking cycle to add surface browning Convection Roast with Direct Air to a dish such as a casserole or a roast. To use this mode The Convection Roast mode is intended for roasting whole cuts select Low Broil Crisp and then select Low Broil. Monitor of meat on a single rack. This mode uses heat from the lower, food closely to prevent over browning. upper, and rear elements along with air movement directly Proof down from the top of the oven to improve browning and reduce FRRNLQJWLPH,WLVQRWQHFHVVDU\WRFRQYHUWWHPSHUDWXUH&KHFN Proof mode is designed for rising (fermenting and proofing) bread dough. Turn knob to bake and then press the Proof food earlier than the recipe suggested time when using this SDG&RYHUGRXJKZHOOWRSUHYHQWGU\LQJRXW%UHDGZLOOULVH mode, or use the probe. To use this mode select Convection more rapidly than at room temperature. RoastDQGWKHQVHOHFWDWHPSHUDWXUH,WLVQRWQHFHVVDU\WR preheat when using this mode. USING THE OVEN: Cooking Modes Cooking Modes Warm Broiling Modes Always broil with the door closed. The broil element in this RYHQLVYHU\SRZHUIXO0RQLWRUIRRGFORVHO\ZKLOHEURLOLQJ8VH caution when broiling on upper rack positions as placing food closer to the broil element increases smoking, spattering, and the possibility of fats igniting. Broiling on rack position 6 is not recommended. Try broiling foods that you would normally grill. Adjust rack positions to adjust the intensity of the heat to the food. Place foods closer to the broil element when a seared surface and 49-80787 Warm mode is designed to keep hot foods hot for up to 3 hours. To use this mode, select Bake and then select Warm. Cover foods that need to remain moist and do not cover IRRGVWKDWVKRXOGEHFULVS3UHKHDWLQJLVQRWUHTXLUHG'R not use warm to heat cold food other than crisping crackers, FKLSVRUGU\FHUHDO,WLVDOVRUHFRPPHQGHGWKDWIRRGQRWEH kept warm for more than 2 hours. 11 USING THE OVEN: Probe / Cookware Probe WARNING Consuming undercooked food can result in foodborne illness. Use probe according to the following instructions to ensure all portions of the food reach minimum safe cooking temperatures. Recommendations for minimum safe food temperatures can be found at www.foodsafety.gov or www.IsItDoneYet.gov. Internal food temperature is frequently used as an indicator of doneness, especially for roasts and poultry. The Probe mode monitors the internal food temperature and turns the oven off when the internal food temperature reaches the programmed temperature. Always check the temperature at multiple locations in the food with a food thermometer after cooking to ensure that all portions of the food have reached the minimum safe internal temperature for that food. Proper Probe Placement After preparing the meat and placing it on the cooking pan follow these instructions for proper probe placement. Ŷ ,QVHUWWKHSUREHLQWRWKHIRRGVRWKDWWKHWLSRIWKHSUREHZLOO rest in the center of the thickest part of the food. For best performance the probe should be fully inserted into the food. ,IWKHSUREHLVQRWORFDWHGSURSHUO\LWPD\QRWDFFXUDWHO\ measure the temperature of the coolest portion of the food. Some foods, particularly small items, are not well suited for FRRNLQJZLWKWKHSUREHGXHWRWKHLUVKDSHRUVL]H Ŷ 7KHSUREHVKRXOGQRWWRXFKERQHIDWRUJULVWOH Ŷ )RUZKROHSRXOWU\LQVHUWWKHSUREHLQWRWKHWKLFNHVWSDUWRI the breast. Ŷ )RUERQHOHVVURDVWVLQVHUWWKHSUREHLQWRWKHFHQWHURIWKH roast. Ŷ )RUERQHLQKDPRUODPELQVHUWWKHSUREHLQWRWKHFHQWHU of the lowest large muscle or joint. Ŷ )RUFDVVHUROHVRUGLVKHVVXFKDVPHDWORDILQVHUWWKH probe into the center of the dish. Ŷ )RUILVKLQVHUWWKHSUREHIURPMXVWDERYHWKHJLOOLQWRWKH meatiest area, parallel to the backbone. Probe Usage To use the probe without preheating: ,QVHUWWKHSUREHLQWRWKHIRRG VHH3URSHU3UREH Placement). 2. Place the food in the oven and connect the probe into the probe outlet in the oven. 3. Program the desired probe and cooking mode settings by pressing the Probe pad and setting the desired internal food temperature by rotating the mini knob and pressing the mini knob to enter the temperature, then set the cook mode (Traditional Bake, Convection Bake, or Convection Roast) and the desired cooking temperature. The maximum internal food temperature that you can set is 200°F. To use the probe with preheating: 1. Set the desired cook mode (Traditional Bake, Convection Bake, or Convection Roast) and the desired cooking temperature. ,QVHUWWKHSUREHLQWRWKHIRRG VHH3URSHU3UREH Placement). 3. Once the oven is preheated, place the food in the oven and connect the probe to the probe outlet, making sure LWLVIXOO\LQVHUWHG8VHFDXWLRQWKHRYHQZDOOVDQGSUREH outlet are hot. 4. Program the probe temperature by pressing the Probe pad and setting the desired internal food temperature by rotating the mini knob and pressing the mini knob to enter the temperature. The maximum internal food temperature that you can set is 200ºF. Probe Care Guidelines Ŷ 8VHRISUREHVRWKHUWKDQWKHRQHSURYLGHGZLWKWKLV product may result in damage to the probe. Ŷ 8VHWKHKDQGOHVRIWKHSUREHDQGSOXJZKHQLQVHUWLQJDQG removing them from the meat and outlet Ŷ 7RDYRLGGDPDJLQJ\RXUSUREHGRQRWXVHWRQJVWRSXOO on the cable when removing it. Ŷ 7RDYRLGEUHDNLQJWKHSUREHPDNHVXUHIRRGLV completely defrosted before inserting the probe. Ŷ 7RSUHYHQWSRVVLEOHEXUQVGRQRWXQSOXJWKHSUREHIURP the outlet until the oven has cooled. Ŷ 1HYHUOHDYHWKHSUREHLQVLGHWKHRYHQGXULQJDVHOIRU steam clean cycle. Ŷ 'RQRWVWRUHWKHSUREHLQWKHRYHQ Cookware Cookware Guidelines 7KHPDWHULDOILQLVKDQGVL]HRIFRRNZDUHDIIHFWEDNLQJ performance. 'DUNFRDWHGDQGGXOOSDQVDEVRUEKHDWPRUHUHDGLO\ than light, shiny pans. Pans that absorb heat more readily can result in a browner, crisper, and thicker crust. ,IXVLQJGDUNDQGFRDWHGFRRNZDUHFKHFNIRRGHDUOLHU WKDQPLQLPXPFRRNWLPH,IXQGHVLUDEOHUHVXOWVDUH obtained with this type of cookware consider reducing oven temperature by 25º F next time. 12 Shiny pans can produce more evenly cooked baked goods such as cakes and cookies. Glass and ceramic pans heat slowly but retain heat well. These types of pans work well for dishes such as pies and custards. Air insulated pans heat slowly and can reduce bottom browning. Keep cookware clean to promote even heating. 49-80787 FOOD TYPE RECOMMENDED RECOMMENDED MODE(S) RACK POSITION(S) ADDITIONAL SUGGESTIONS Baked Goods /D\HUFDNHVVKHHWFDNHV bundt cakes, muffins, quick breads on a Single Rack &RQYHFWLRQ%DNH 7UDGLWLRQDO%DNH 3 8VHVKLQ\FRRNZDUH /D\HUFDNHV RQ0XOWLSOH Racks &RQYHFWLRQ%DNH0XOWL5DFN 7UDGLWLRQDO%DNH 2 and 4 Ensure adequate airflow (see illustration below). Chiffon cakes (angel food) &RQYHFWLRQ%DNH 7UDGLWLRQDO%DNH 1 Extension rack position 4 and flat rack position 2 for 2 racks; flat UDFNSRVLWLRQIRUUDFNV8VHVKLQ\FRRNZDUH Cookies, biscuits, scones on a Single Rack &RQYHFWLRQ%DNH 3 8VHVKLQ\FRRNZDUH Cookies, biscuits, scones on Multiple Racks &RQYHFWLRQ%DNH Multi Rack 2 and 4 1, 3 and 5 Extension rack position 4 and flat rack position 2 for 2 racks; flat rack position 5 for 3 racks. Ensure adequate airflow. Beef & Pork Hamburgers 7UDGLWLRQDO%URLO+L 5 8VHH[WHQVLRQUDFNIRUSDWWLHVVSDFHGHTXDOO\RQEURLOSDQJULG to get a well seared exterior and a rare interior cook the first side approximately 3 minutes and cook the second side approximately 4 minutes. Move food down for more doneness/less searing. For best performance, center food below the broil heating element. Steaks & Chops &RQYHFWLRQ%URLO+L 7UDGLWLRQDO%URLO+L 5 8VHDEURLOSDQ3UHKHDWPLQXWHVLIXVLQJ&RQYHFWLRQ%URLO0RGH Move food down for more doneness/less searing. Watch food closely when broiling. For best performance, center food below the broil heating element. Convection Roast 2 or 3 8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ3UHKHDWLQJLVQRW QHFHVVDU\8VHSUREHIHDWXUH Convection Roast 2 or 3 8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ8VHSUREHIHDWXUH %URLO+L 1 %URLO/R &RQYHFWLRQ%DNH 7UDGLWLRQDO%DNH 3 &RQYHFWLRQ%URLO/R &RQYHFWLRQ%DNH 7UDGLWLRQDO%DNH 3 Whole turkey Convection Roast 1 or 2 8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ8VHWKHSUREHIHDWXUH 7XUNH\%UHDVW Convection Roast 2 or 3 8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ8VHWKHSUREHIHDWXUH &RQYHFWLRQ%URLO/R %URLO/R 5 (1/2 thick or less) 4 (>1/2 inch) 3UHKHDWPLQXWHVZKHQ&RQYHFWLRQ%URLOLQJ:DWFKIRRGFORVHO\ when broiling. For best performance, center food below the broil heating element. &RQYHFWLRQ%DNH 7UDGLWLRQDO%DNH 3 8VH&RQYHFWLRQ%URLO&ULVSPRGHGXULQJODVWPLQXWHVRIEDNLQJ to melt/brown cheese or crisp surface. 3L]]DIUHQFKIULHVWDWRU tots, chicken nuggets, DSSHWL]HUVRQD6LQJOH5DFN &RQYHFWLRQ%DNH 7UDGLWLRQDO%DNH 3 8VH&RQYHFWLRQ%URLO&ULVSPRGHGXULQJODVWPLQXWHVRI cooking to crisp the exterior. 3L]]DIUHQFKIULHVWDWRU tots, chicken nuggets, DSSHWL]HUVRQ0XOWLSOH Racks &RQYHFWLRQ%DNH Multi Rack 2 and 4 ([WHQVLRQUDFNSRVLWLRQDQGIODWUDFNSRVLWLRQ,IXVLQJ&ULVS mode, place both pans on top rack if space allows, otherwise Crisp one at a time on top rack position. Roasts Poultry Whole chicken %RQHLQFKLFNHQEUHDVWV legs, thighs %RQHOHVVFKLFNHQEUHDVWV Fish Casseroles USING THE OVEN: Cooking Guide Cooking Guide ,IEUHDGHGRUFRDWHGLQVDXFHDYRLG%URLO+LPRGHV%URLOVNLQVLGH down first. Watch food closely when broiling. For best performance when broiling, center food below the broil heating element. 3UHKHDWPLQXWHVLIXVLQJ&RQYHFWLRQ%URLO0RYHIRRGGRZQIRU more doneness/less searing and up for greater searing/browning when broiling. For best performance when broiling, center food below the broil heating element. Frozen Convenience Foods :KHQEDNLQJIRXUFDNHOD\HUVDWDWLPHXVHUDFNV and 4. Place the pans as shown so that one pan is not directly above another. Cook food thoroughly to help protect against food borne illness. Minimum safe food temperature recommendations for food safety can be found at www.IsItDoneYet.gov. Make sure to use a food thermometer to take food temperatures. 49-80787 13 CARE AND CLEANING: Oven Oven %HVXUHHOHFWULFDOSRZHULVRIIDQGDOOVXUIDFHVDUHFRROEHIRUHFOHDQLQJDQ\SDUWRIWKHRYHQ Control Panel ,W¶VDJRRGLGHDWRZLSHWKHFRQWUROSDQHODIWHUHDFKXVH Clean with mild soap and water or vinegar and water, rinse with clean water and polish dry with a soft cloth. 'RQRWXVHDEUDVLYHFOHDQVHUVVWURQJOLTXLGFOHDQVHUV plastic scouring pads or oven cleaners on the control SDQHO²WKH\ZLOOGDPDJHWKHILQLVK Oven Exterior 'RQRWXVHRYHQFOHDQHUVDEUDVLYHFOHDQVHUVVWURQJ liquid cleansers, steel wool, plastic scouring pads, or cleaning powders on the interior or exterior of the oven. Clean with a mild soap and water or vinegar and water solution. Rinse with clean water and dry with a soft cloth. When cleaning surfaces, make sure that they are at room temperature and not in direct sunlight. ,IVWDLQRQWKHGRRUYHQWWULPLVSHUVLVWHQWXVHDPLOG abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results. Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and basting liquids containing acids may cause discoloration DQGVKRXOGEHZLSHGXSLPPHGLDWHO\/HWKRWVXUIDFHV cool, then clean and rinse. Stainless Steel Surfaces 'RQRWXVHDVWHHOZRROSDGLWZLOOVFUDWFKWKHVXUIDFH To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface. To inquire about purchasing cleaning products including stainless steel appliance cleaner or polish, see the Accessories and Consumer Support sections at the end of this manual. Oven Interior The interior of your new oven can be cleaned manually or by using the Steam Clean or Self Clean modes. Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and basting liquids containing acids may cause discoloration DQGVKRXOGEHZLSHGXSLPPHGLDWHO\/HWKRWVXUIDFHV cool, then clean and rinse. Manual Cleaning 'RQRWXVHRYHQFOHDQHUVDEUDVLYHFOHDQHUVVWURQJ liquid cleansers, steel wool, scouring pads, or cleaning powders on the interior of the oven. Clean with a mild soap and water or vinegar and water solution. Rinse with clean water and dry with a soft cloth. When cleaning surfaces, make sure that they are at room temperature. Steam Clean Mode Steam clean is intended to clean small spills using water and a lower cleaning temperature than Self-Clean. To use the Steam Clean feature, wipe grease and soils from the oven. Pour one cup of water into the bottom of the oven. Close the doors. Select Clean with both knobs. Rotate the mini knob to select steam clean. “Add H20” will appear in the display. Press the mini knob to start the steam clean. The oven doors will lock. You can not open the doors during the 30 minute steam clean as this will decrease the steam clean performance. At the end of the steam clean cycle the doors will unlock. Wipe out any excess water and any remaining soil. Self Clean Mode 5HDG6HOI&OHDQLQJ2YHQ6DIHW\,QVWUXFWLRQVDWWKH beginning of this manual before using Self Clean Mode. 14 IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the self-cleaning cycle of any range. Move birds to another wellventilated room. Self clean uses very high temperatures to clean the oven interior. The oven doors will lock when using this IHDWXUH%HIRUHRSHUDWLQJWKHVHOIFOHDQF\FOHZLSHXS JUHDVHDQGVRLOVIURPWKHRYHQ8VHDGDPSFORWKWR hand clean inside door edge and 2” area around the inside edge of the oven doors. Remove all items from the oven other than enameled (dark color) racks. Shiny or silver racks, the meat probe, and any cookware or other items should all be removed from the oven before initiating a self clean cycle. Close the doors. Select Clean with both knobs. Press the mini knob to select self-clean. Rotate the mini knob to adjust the clean time between 3:00 and 5:00 hours or use the default time; press the mini knob to enter the clean time and to start the self-clean. For heavily soiled ovens, the maximum 5 hour clean time is recommended. The oven will turn off automatically when the self clean cycle is complete. The doors will stay locked until the oven has cooled down. After the oven has cooled down wipe any ash out of the oven. On double oven models, you can set a clean cycle in both ovens at the same time. The last oven set will automatically delay its start until the end of the first oven’s clean cycle. On double oven models, you can bake in one oven and self-clean in the other at the same time. However, you cannot use the PROOF mode setting in one oven while the other oven is self-cleaning. 49-80787 CARE AND CLEANING: Oven Racks / Probe Oven Racks The racks that were provided with your oven (dark enameled racks, not shiny) may remain in the oven during the self-cleaning cycle without being damaged. To manually clean racks, use warm, soapy water. Make sure not to wash the rack slides on an extension rack. ,IUDFNVEHFRPHPRUHGLIILFXOWWRUHPRYHIURPWKHRYHQ put some vegetable oil on a soft cloth or paper towel and UXERQWRWKHRYHQUDFNVXSSRUWV'RQRWZLSHWKHRLORQ an extension rack slide. Periodically, after several self-clean cycles, the extension rack slides may need to be lubricated using the graphite lubricant shipped with your wall oven. To order additional graphite lubricant, see the Accessories and Consumer Support sections at the end of this manual. 1. Remove extension rack from the oven. See the Extension Oven Racks section. 2. Fully extend the rack on a table or countertop. 1HZVSDSHUPD\EHSODFHGXQGHUQHDWKWKHUDFNIRU easy clean up. ,IWKHUHLVGHEULVLQWKHVOLGHWUDFNVZLSHLWDZD\ using a paper towel. NOTE: Any graphite lubricant wiped away must be replaced. 4. Shake the graphite lubricant before opening it. Starting with left slide mechanism of the rack, place four (4) small drops of lubricant on the two (2) bottom tracks of the slide close to the bearing carriers. 5. Repeat for the right slide mechanism of the rack. 6. Open and close the rack several times to distribute the lubricant. 7. Replace the cap on the lubricant and shake it again. Turn the rack over and repeat steps 3, 4, 5 and 6. 8. Close the rack, turn rack right-side-up and place in the oven. See the Extension Oven Racks section. 9. Repeat above steps for each rack. NOTE:'RQRWVSUD\ZLWKFRRNLQJVSUD\RURWKHUOXEULFDQW sprays. Probe The temperature probe may be cleaned with soap and water or a soap-filled scouring pad. Cool the temperature probe before cleaning. Scour stubborn spots with a soap-filled scouring pad, rinse and dry. To order additional temperature probes, see the Accessories and Consumer Support sections at the end of this manual. 49-80787 Ŷ 'RQRWLPPHUVHWKHWHPSHUDWXUHSUREHLQZDWHU Ŷ 'RQRWVWRUHWKHWHPSHUDWXUHSUREHLQWKHRYHQ Ŷ 'RQRWOHDYHWKHWHPSHUDWXUHSUREHLQVLGHWKHRYHQ during a self or steam clean cycle. 15 CARE AND CLEANING: 2YHQ/LJKW2YHQ'RRUV Oven Light Oven Light Replacement Oven lights are not consumer replaceable. Please schedule service on-line at www.geappliances.com/service_and_support/ or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours. Oven Doors Upper Oven Door Center Seals ,I\RXQRWLFHGLVFRORULQJRIWKHWZRGRRUFHQWHUVHDOVWKDW cannot be removed with warm sudsy water and a soft cloth, use a stainless steel cleaner that removes heat discoloration and/or tarnishing. 'RQRWXVHDEUDVLYHFOHDQHUVPHWDOVFRXULQJSDGV commercial oven cleaners or sharp objects to try and clean the center seals since this can damage these door parts. 2YHQ'RRU&HQWHU6HDOV Upper Oven Doors The French oven doors are not removable or consumer serviceable. Please schedule service on-line at www.geappliances.com/service_and_support/ or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours. Lower Oven Door Removal (Recommended) NOTE:'RRUUHPRYDOLVQRWDUHTXLUHPHQWIRULQVWDOODWLRQRIWKHSURGXFWEXWLVDQDGGHGFRQYHQLHQFH To remove the door: +LQJH%UDFNHW 1. Open the oven door as far as it will go. 2. Remove hinge bracket from front frame and set aside. The hinge bracket must be replaced for proper door functionality when door is reinstalled. 3. Push both hinge locks down toward the door frame to the unlocked position. This may require a flat-blade screwdriver. DO NOT LIFT THE DOOR BY THE HANDLE! 4. Place hands on both sides of the door and close the oven door to the removal position (approximately +LQJH8QORFNHG3RVLWLRQ 1”–2” [2.5 cm–5.1 cm] from the closed position). /LIWWKHGRRUXSDQGRXWXQWLOWKHKLQJHDUPVFOHDUWKH Hinge Slot slots. NOTE:7KHRYHQGRRULVYHU\KHDY\%HVXUH you have a firm grip before lifting the oven door off WKHKLQJHV8VHFDXWLRQRQFHWKHGRRULVUHPRYHG Hinge Arm 'RQRWOD\WKHGRRURQLWVKDQGOH7KLVFRXOGFDXVH dents or scratches. Hinge Clears Slot 16 49-80787 Replacing the Lower Oven Door NOTE:7KHRYHQGRRULVKHDY\<RXPD\QHHGKHOSOLIWLQJWKHGRRUKLJKHQRXJKWRVOLGHLWLQWRWKHKLQJHVORWV'R not lift the door by the handle. /LIWWKHRYHQGRRUE\JUDVSLQJHDFKVLGH Hinge in /RFNHG 2. With the door at the same angle as the removal Position position (approximately 1”–2” [2.5 cm–5.1 cm] from the closed position), seat the notch of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch of the hinge arm must be fully seated into the bottom of 1RWFKRI+LQJH Securely Fitted the slot. ,QWR%RWWRPRI )XOO\RSHQWKHGRRU,IWKHGRRUZLOOQRWIXOO\RSHQWKH Hinge Slot indentation is not seated correctly in the bottom edge of the slot. 4. Push the hinge locks up against the front frame of the +LQJH%UDFNHW oven cavity, to the locked position. Hinge %RWWRP 5. Replace hinge bracket. The hinge bracket must be Arm Edge of replaced for proper door functionality. Slot 6. Close the oven door. +LQJH1RWFK 49-80787 CARE AND CLEANING:2YHQ'RRUV Oven Doors (Cont.) 17 TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting tips ... %HIRUH\RXFDOOIRUVHUYLFH Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Possible Cause What To Do My new oven doesn't cook like my old one. Is something wrong with the temperature settings? Your new oven has a different cooking system from your old oven and therefore may cook differently than your old oven. For the first few uses, follow your recipe WLPHVDQGWHPSHUDWXUHVFDUHIXOO\,I\RXVWLOO think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the temperature yourself to meet your specific cooking preference. See the Special Features Section to adjust the oven temperature. NOTE: This adjustment DIIHFWV7UDGLWLRQDO%DNH&RQYHFWLRQ%DNHDQG &RQYHFWLRQ%DNH0XOWLWHPSHUDWXUHVLWZLOO QRWDIIHFW&RQYHFWLRQ5RDVW7UDGLWLRQDO%URLO &RQYHFWLRQ%URLORU&OHDQ Food does not bake properly Oven controls improperly set. See the Cooking Modes section. Rack position is incorrect or rack is not level. See the Cooking Modes section and Cooking Guide. Incorrect cookware or cookware of improper size being used. See the Cookware section. Oven temperature needs adjustment. See the Special Features section. Ingredient substitution Substituting ingredients can change the recipe outcome. Oven controls improperly set. Make sure you select the appropriate broil mode. NOTE: Convection crisp is not for broiling foods. Improper rack position being used. See the Cooking Guide for rack location suggestions. Food being cooked in a hot pan. Make sure cookware is cool Cookware not suited for broiling. 8VHDSDQVSHFLILFDOO\GHVLJQHGIRUEURLOLQJ Aluminum foil used on the broiling pan and grid has not been fitted properly and slit as recommended. ,IXVLQJDOXPLQXPIRLOFRQIRUPWRSDQVOLWV In some areas the power (voltage) may be low. Preheat the broil element for 10 minutes. Oven temperature too hot or too cold Oven temperature needs adjustment. See the Special Features section. Oven does not work or appears not to work A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. Oven controls improperly set. 6HHWKH8VLQJWKH2YHQVHFWLRQ Food does not broil properly 18 The clock is turned off or display sleep is turned on. See the Special Features section. Oven is in Sabbath Mode. 9HULI\WKDWWKHRYHQLVQRWLQ6DEEDWK0RGH See the Special Features section. “Crackling” or “popping” sound This is the sound of the metal heating and cooling during both the cooking and cleaning functions. This is normal. Why is my range making a "clicking" noise when using my oven? Your range has been designed to maintain a tighter control over your oven's temperature. You may hear your oven's heating elements "click" on and off more frequently than in older ovens to achieve better results during baking, broiling, convection, and self-clean cycles. This is normal. Clock and timer do not work A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. Oven display sleep is turned on or clock setting is turned off. See the Special Features section. 49-80787 Problem Oven light does not work Possible Cause What To Do Light bulb is broken or defective. Call for service. Pad operating light is broken. Call for service. The temperature is too high to set a self-clean operation. Allow the oven to cool and reset the controls. Oven controls improperly set. See the Cleaning the Oven section. Excessive smoking during clean cycle Excessive soil or grease. Turn both knobs to OFF. Open the windows to rid the room of smoke. Wait until the LOCKED light goes off. Wipe up the excess soil and reset the clean cycle. Excessive smoking during broiling Food too close to burner element. /RZHUWKHUDFNSRVLWLRQRIWKHIRRG Oven door will not open after a clean cycle Oven too hot. Allow the oven to cool below locking temperature. Oven not clean after a clean cycle Oven controls improperly set. See the Cleaning the Oven section. Oven was heavily soiled. Clean up heavy spillovers before starting the clean cycle. Heavily soiled ovens may need to self-clean again or for a longer period of time. "DOOR " flashes in the display The self-clean cycle has been selected but the door is not closed. Close the oven door. Wait for oven door to finish locking. "DOOR " will flash while the oven door is locking to start self-clean and steam clean. This is normal. "DOOR " light is on when you want to cook The oven door is locked because the temperature inside the oven has not dropped below the locking temperature. Allow the oven to cool. “F— and a number or letter” flash in the display You have a function error code. Press the mini knob. Allow the oven to cool for one hour. Put the oven back into operation. If the function code repeats. 'LVFRQQHFWDOOSRZHUWRWKHRYHQIRUDWOHDVWVHFRQGV DQGWKHQUHFRQQHFWSRZHU,IWKHIXQFWLRQHUURUFRGH repeats, call for service. A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. The clock is turned off or display sleep is turned on. See the Special Features section. Oven is in Sabbath Mode. 9HULI\WKDWWKHRYHQLVQRWLQ6DEEDWK0RGH See the Special Features section. Power outage, clock flashes Power outage or surge 5HVHWWKHFORFN,IWKHRYHQZDVLQXVH\RXPXVWUHVHWLW by pressing the mini knob, setting the clock and resetting any cooking function. “Burning” or “oily” odor emitting from the vent This is normal in a new oven and will disappear in time. To speed the process, set a self-clean cycle for a minimum of 3 hours. See the Cleaning the Oven section. Strong odor An odor from the insulation around the inside of the oven is normal for the first few times the oven is used. This is temporary and will go away after several uses or a self-clean cycle. Fan noise A cooling fan may automatically turn on. This is normal. The cooling fan will turn on to cool internal SDUWV,WPD\UXQIRUXSWRKRXUVDIWHUWKHRYHQLV turned off. My oven door glass appears to be "tinted" or have a "rainbow" color. Is this defective? No. The inner oven glass is coated with a heat barrier to reflect the heat back into the oven to prevent heat loss and keep the outer door cool while baking. 7KLVLVQRUPDO8QGHUFHUWDLQOLJKWRUDQJOHV\RXPD\VHH this tint or rainbow color. Oven will not self-clean Display goes blank 49-80787 TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting tips ... %HIRUH\RXFDOOIRUVHUYLFH 19 TROUBLESHOOTING TIPS 20 Troubleshooting tips ... %HIRUH\RXFDOOIRUVHUYLFH Problem Possible Cause What To Do Sometimes the oven takes longer to preheat to the same temperature Cookware or food in oven The cookware or food in the oven will cause the oven to take longer to preheat. Remove items to reduce preheat time. Number of racks in oven Adding more racks to the oven will cause the oven to take longer to preheat. Remove some racks. Different cooking modes The different cooking modes use different preheat methods to heat the oven for the specific cooking mode. Some modes will take longer than others (i.e. convection bake multi). Router issues, no wireless signal, etc. For assistance with oven wireless network connectivity, please call 1-800-220-6899. Oven will not work remotely Oven is not connected. 49-80787 Notes 49-80787 21 WARRANTY GE Appliances Electric Wall Oven Warranty GEAppliances.com $OOZDUUDQW\VHUYLFHLVSURYLGHGE\RXU)DFWRU\6HUYLFH&HQWHUVRUDQDXWKRUL]HG&XVWRPHU&DUH® technician. To schedule service online, visit us at www.geappliances.com/service_and_support/, or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have your serial number and your model number available when calling for service. Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its SURGXFWVE\SURYLGLQJ*($SSOLDQFHVZLWKLQIRUPDWLRQRQ\RXUDSSOLDQFH,I\RXGRQRWZDQW\RXUDSSOLDQFHGDWDWREH sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service. For the period of GE Appliances will replace One year From the date of the original purchase Any partRIWKHZDOORYHQZKLFKIDLOVGXHWRDGHIHFWLQPDWHULDOVRUZRUNPDQVKLS'XULQJWKLV limited two-year warranty, GE Appliances will provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the defective part. What GE Appliances will not cover: Ŷ Service trips to your home to teach you how to use the product. Ŷ ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH Ŷ )DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHG modified or used for other than the intended purpose or used commercially. Ŷ 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW breakers. Ŷ 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH floods or acts of God. Ŷ ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\ possible defects with this appliance. Ŷ 'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\ Ŷ 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH Ŷ 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU/(' lamps. EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. <RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHGLQWKLV/LPLWHG:DUUDQW\$Q\LPSOLHGZDUUDQWLHV including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. 22 This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use ZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($SSOLDQFHV$XWKRUL]HG6HUYLFHULVQRWDYDLODEOH \RXPD\EHUHVSRQVLEOHIRUDWULSFKDUJHRU\RXPD\EHUHTXLUHGWREULQJWKHSURGXFWWRDQ$XWKRUL]HG*($SSOLDQFHV 6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFHFDOOVWR\RXUKRPH Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General. Warrantor: GE Appliances Extended Warranties: Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at www.geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires. 49-80787 Looking For Something More? GE Appliances offers a variety of accessories to improve your cooking and maintenance experiences! Refer to the Consumer Support page for phone numbers and website information. The following products and more are available: Accessories ;/%URLOHU3DQ ´[ó´[³ ACCESSORIES Accessories Parts Oven racks Oven elements Probe Cleaning Supplies CitruShine™ Stainless Steel Wipes &HUDPD%U\WH6WDLQOHVV6WHHO$SSOLDQFH&OHDQHU *UDSKLWH/XEULFDQW 49-80787 23 CONSUMER SUPPORT Consumer Support GE Appliances Website Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com Register Your Appliance Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86GEAppliances.com/register Schedule Service Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at \RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm or call 800.432.2737 during normal business hours. Extended Warranties Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your ZDUUDQW\H[SLUHV,QWKH86GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm or call 800.626.2224 during normal business hours. Remote Connectivity For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable), visit our website at GEAppliances.com/ge/connected-appliances/RUFDOOLQWKH86 Parts and Accessories ,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWO\WRWKHLUKRPHV 9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG 2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\ ,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours. Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation. Contact Us ,I\RXDUHQRWVDWLVILHGZLWKWKHVHUYLFH\RXUHFHLYHIURP*($SSOLDQFHVFRQWDFWXVRQRXU:HEVLWHZLWKDOOWKH details including your phone number, or write to: ,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm 24 3ULQWHGLQWKH8QLWHG6WDWHV 49-80787 Eléctrico con Convección Directa de Aire Incorporada HORNO DE PARED INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . 3 USO DEL HORNO Controles del Horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Funciones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Modo Sabático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Puertas Superiores del Horno . . . . . . . . . . . . . . . 9 Estantes del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Papel de Aluminio y Cobertores del Horno . . . .10 Modos de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Utensilios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Guía de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 MANUAL DEL PROPIETARIO ZET2F Horno de Pared Doble con Puerta Francesa de 30” CUIDADO Y LIMPIEZA Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Estantes del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Luz del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Puertas de Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . 18 GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Escriba los números de modelo y de serie aquí: Nº de Modelo ____________ Nº de Serie ______________ Los podrá encontrar en una etiqueta en el borde lateral o en el frente del horno (inferior) detrás de la puerta del horno. GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. 49-80787 03-17 GEA GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite. Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. 2 49-80787 ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. Si no se siguen estas instrucciones se podrán producir incendios, descargas eléctricas, lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Ŷ 8 VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWRRULJLQDO como se describe en el Manual del Propietario. Ŷ6ROLFLWHTXHXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRLQVWDOHVX electrodoméstico y que esté adecuadamente conectado a tierra, de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas. Ŷ1RLQWHQWHUHSDUDURUHHPSOD]DUQLQJXQDSDUWHGHOKRUQR a menos que se recomiende específicamente en este manual. Cualquier otra reparación deberá ser realizada por un técnico calificado. Ŷ$QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUVHUYLFLRWpFQLFRGHVFRQHFWHHO suministro de corriente desde el panel de distribución del hogar, retirando el fusible o desconectando el disyuntor. Ŷ1RGHMHDORVQLxRVVRORV±QRVHGHEHUiGHMDUDORVQLxRV solos o fuera de su radio de atención en el área donde HOHOHFWURGRPpVWLFRVHHQFXHQWUHHQXVR1XQFDVHOHV deberá permitir trepar, sentarse o pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico. PRECAUCIÓN Ŷ1RWRTXHHOHOHPHQWRFDOHQWDGRUQLODVXSHUILFLHLQWHULRUGHO horno. Es posible que estas superficies estén demasiado calientes como para quemar, aunque su color sea oscuro. Durante y después del uso, no toque ni permita que telas u otros materiales inflamables toquen cualquier área interior del horno; espere a que haya pasado un tiempo suficiente para que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico se podrán calentar lo suficiente como para ocasionar lesiones. Las superficies potencialmente calientes incluyen la abertura de la ventilación del horno, superficies cercanas a la abertura y grietas alrededor de la puerta del horno. Ŷ1RFDOLHQWHHQYDVHVGHFRPLGDTXHQRKD\DQVLGR abiertos. Se podría acumular presión y el envase podría explotar, ocasionando una lesión. Ŷ1RXVHQLQJ~QWLSRGHDOXPLQLRRFREHUWRUSDUDFXEULUHO fondo del horno o cualquier parte del horno, excepto como se describe en este manual. Los cobertores de horno pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios. 1RFRORTXHDUWtFXORVGHLQWHUpV Ŷ para los niños sobre los gabinetes que están sobre un KRUQR±VLORVQLxRVVHWUHSDQVREUHHOKRUQRSDUDOOHJDU a estos artículos podrían sufrir lesiones graves. Ŷ(YLWHODVUDOODGXUDVRLPSDFWRVVREUHODVSXHUWDVGHYLGULRR los paneles de control. Hacer esto podrá producir la rotura GHYLGULRV1RFRFLQHXQSURGXFWRFRQXQYLGULRURWR(V posible que se produzcan descargas, incendios o cortes. Ŷ 8 VHVyORPDQJRVGHROODVVHFDV±ORVPDQJRVK~PHGRV sobre superficies calientes pueden producir quemaduras GHELGRDOYDSRU1RGHMHTXHORVPDQJRVGHODVROODV WRTXHQORVHOHPHQWRVTXHHVWiQFDOLHQWHV1RXVHXQD toalla u otra tela voluminosa para reemplazar el mango de las cacerolas. Ŷ&RFLQHFDUQHV\FDUQHVGHDYHHQIRUPDFRPSOHWD±OD carne por lo menos a una temperatura interna de 160º F y la carne de ave por lo menos a una temperatura interna GH)1RUPDOPHQWHODFRFFLyQDHVWDVWHPSHUDWXUDV es una protección contra las enfermedades transmitidas por la comida. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Ŷ1XQFDXVHHOHOHFWURGRPpVWLFRSDUDFDOHQWDUR calefaccionar la habitación. ADVERTENCIA MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA COCINA Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios. Ŷ 1RJXDUGHQLXVHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVHQRFHUFDGH un horno, incluyendo papel, plástico, mangos de ollas, trapos, cobertores de pared, cortinas, paños y gasolina u otros vapores y líquidos inflamables. Ŷ 1 XQFDXVHSUHQGDVKROJDGDVRTXHFXHOJXHQPLHQWUDV usa el electrodoméstico. Estas prendas se podrán incendiar si entran en contacto con superficies calientes, ocasionando quemaduras graves. Ŷ 1 RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURVPDWHULDOHV inflamables se acumulen en o cerca del horno. La grasa que está en o cerca del horno se podrá incendiar. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-80787 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA EVITAR LESIONES O LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO Ŷ 1 RXVHDJXDVREUHHOIXHJRGHODJUDVD1XQFDWRPHXQD olla que se esté incendiando. Ŷ 6 LKD\XQLQFHQGLRHQHOKRUQRGXUDQWHHOKRUQHDGR ahogue el fuego cerrando la puerta del horno y apagando el mismo o usando un químico seco multipropósito o un extintor de incendio con espuma. Ŷ ( QFDVRGHTXHKD\DIXHJRHQHOKRUQRGXUDQWHHOFLFOR de limpieza automática, apague el horno y espere a que el fuego se extinga. 1RIXHUFHODSXHUWDSDUDDEULUOD La entrada de aire fresco sobre las temperaturas de la limpieza automática podrá conducir a la producción de llamas en el horno. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO Ŷ 0 DQWpQJDVHDOHMDGRGHOKRUQRDODEULUODSXHUWDGHO mismo. El aire caliente o el vapor que sale puede causar quemaduras en las manos, rostro y/u ojos. Ŷ 0DQWHQJDGHVREVWUXLGDODYHQWLODFLyQGHOKRUQR Ŷ 0 DQWHQJDHOKRUQROLEUHGHDFXPXODFLyQGHJUDVD/D grasa del horno se puede incendiar. Ŷ & RORTXHORVHVWDQWHVGHOKRUQRHQODXELFDFLyQGHVHDGD mientras éste se encuentra frío. Si es necesario mover el estante mientras el horno está caliente, evite que el mango de la olla tenga contacto con el elemento calentador en el horno. Ŷ $ OXVDUODVEROVDVSDUDFRFLQDURGRUDUHQHOKRUQRVLJD las instrucciones del fabricante. Ŷ ( VFRQYHQLHQWHHPSXMDUKDFLDDIXHUDORVHVWDQWHV estándares hasta el tope o empujar el estante extensible hasta la posición completamente abierta para levantar comidas pesadas. Esto también es una precaución contra quemaduras por tocar superficies calientes de la puerta o las paredes del horno. Ŷ 1 RGHMHSURGXFWRVWDOHVFRPRSDSHOXWHQVLOLRVGHFRFLQD ni comida en el horno cuando éste no se encuentre en uso. Los artículos guardados en el horno se pueden incendiar. Ŷ 1 XQFDFRORTXHORVXWHQVLOLRVGHFRFLQDSLHGUDVSDUD pizza u horneado o cualquier otro tipo de aluminio o cobertor en la base del horno. Estos ítems pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO CON LIMPIEZA AUTOMÁTICA La función de limpieza automática usa el horno en temperaturas lo suficientemente altas como para consumir la suciedad de comida que haya dentro del horno. Para un funcionamiento seguro, siga estas instrucciones. Ŷ 1 RWRTXHODVVXSHUILFLHVGHOKRUQRGXUDQWHHOFLFORGH limpieza automática. Mantenga a los niños alejados del horno durante la limpieza automática. Si no se siguen estas instrucciones, se podrán producir quemaduras. Ŷ $ QWHVGHXVDUHOFLFORGHOLPSLH]DDXWRPiWLFDGHOKRUQR retire los estantes de color gris brillante (en algunos modelos), la sonda, cualquier papel de aluminio, y cualquier bandeja para asar, rejilla, u otros utensilios. Sólo se pueden dejar dentro del horno los estantes para horno cubiertos de porcelana. Ŷ 6 LHOPRGRGHOLPSLH]DDXWRPiWLFDIXQFLRQDGHIRUPD incorrecta, apague el horno y desconecte el suministro de corriente. Solicite el servicio de un técnico calificado. Ŷ 1 ROLPSLHODMXQWDGHODSXHUWD/DMXQWDGHODSXHUWDHV esencial para un buen sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar ni mover la junta. Ŷ 1 RXVHOLPSLDGRUHVSDUDKRUQR1RVHGHEHUiXVDU limpiadores comerciales para horno ni revestimientos de protección para hornos de ningún tipo en o alrededor de cualquier parte del horno. Ŷ $ QWHVGHXWLOL]DUHOFLFORGHOLPSLH]DDXWRPiWLFDOLPSLH ODJUDVD\UHVWRVGHFRPLGDTXHKD\DHQHOKRUQR8QD cantidad excesiva de grasa se puede incendiar, lo cual puede producir daños con humo en su hogar. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 4 49-80787 ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA ADVERTENCIA Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que producen cáncer, defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos. Los hornos con limpieza automática pueden ocasionar exposiciones de bajo nivel a algunas de las sustancias de la Proposición 65, incluyendo monóxido de carbono, durante el ciclo de limpieza. La exposición a sustancias puede ser minimizada abriendo una ventana o usando un extractor o campana. El equipo de acceso remoto instalado en este horno fue probado y cumple con los límites establecidos para un GLVSRVLWLYRGLJLWDOGHFODVH%VHJ~QODSDUWHGHOD1RUPDWLYD de la FCC. Estos límites fueron diseñados para: (a) brindar una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia con una de las siguientes medidas: Ŷ 5HRULHQWHRUHXELTXHODDQWHQDUHFHSWRUD Ŷ $XPHQWHODVHSDUDFLyQHQWUHHOHTXLSR\HOUHFHSWRU Ŷ & RQHFWHHOHTXLSRDXQWRPDFRUULHQWHGHXQFLUFXLWR diferente del tomacorriente al que se encuentra conectado el receptor. Ŷ 3 DUDVROLFLWDUD\XGDFRQVXOWHFRQHOSURYHHGRUPLQRULVWDR a un técnico experimentado de radio/ TV. (b) tolerar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Observe que todos los cambios o modificaciones sobre el dispositivo de comunicación inalámbrico instalado en este horno que no estén expresamente aprobados por el fabricante podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipamiento. Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la VXSHUILFLHGHOHOHFWURGRPpVWLFR1RXWLOLFHQLQJ~QSURGXFWR filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico por primera vez. Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una tela suave y deje que se seque. NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes. 1RVHSXHGHUHWLUDUVLVHKRUQHDFRQpVWHGHQWUR LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-80787 5 USO DEL HORNO: Controles del Horno Controles del Horno 3 1 1. 12 2 3 1 3 13 2 11 8 6 Convection Cooking Modes (Modos de Cocción por Convección): Los modos de cocción por convección utilizan una circulación de aire incrementada para mejorar el rendimiento. El tipo de beneficio depende del modo. Su horno cuenta con los siguientes modos de cocción por convección: Bake 1 Rack (Horneado en 1 Estante), Bake Multi (Horneado Múltiple), Broil (Asar), Roast (Dorar) y Low Broil Crisp (Asar en Fuego Bajo Crocante). Seleccione el modo de cocción y luego configure la temperatura para iniciar la cocción. Para más información, consulte la sección de Modos de Cocción. 2. Traditional Cooking Modes (Modos de Cocción Tradicionales): Su horno cuenta con los siguientes modos de cocción tradicionales: Bake (Hornear) y High/Low Broil (Asar en Fuego Alto/ Bajo). Seleccione el modo de cocción y luego configure la temperatura para iniciar la cocción. Para más información, consulte la sección de Modos de Cocción. 3. Clean (Limpieza): El horno cuenta con dos modos de limpieza: Self Clean (Limpieza Automática) y Steam Clean (Limpieza con Vapor). Para acceder a información importante sobre el uso de estos modos, consulte la sección de Limpieza del Horno. 4. Proof (Leudar): 8VHHVWDIXQFLyQFRPRD\XGDSDUDOHXGDUPDVDVGH pan. Para más información, consulte la sección de Modos de Cocción. 5. 6. Mini Knob (Mini Perilla): Gire esta perilla para incrementar o reducir la configuración de tiempo y luego presione la perilla para confirmar la configuración al usar Set Clock (Configurar Reloj), Cook Time (Tiempo de Cocción), Delay Time (Tiempo de Retraso), y Timer (Temporizador). Gire esta perilla para incrementar o reducir el tiempo de Self-Clean (Limpieza Automática) y presione la perilla para confirmar la configuración o presione la misma para pasar de la limpieza automática a la limpieza con vapor. Gire la perilla para incrementar o reducir la configuración de temperatura y presione la misma para confirmar la configuración al usar la función de la sonda. Cook Time (Tiempo de Cocción): Cuenta el tiempo de cocción y apaga el horno cuando el tiempo de cocción está completo. Presione la tecla Cook Time (Tiempo de Cocción) una vez para el horno superior y una segunda vez para el horno inferior; gire la mini perilla para programar un tiempo de cocción en horas y minutos, luego presione la mini perilla para configurar el tiempo de cocción. Esta función sólo puede ser usada con Traditional Bake (Horneado Tradicional), Convection Bake 1 Rack (Hornear por Convección en 1 Estante), Convection Bake Multi (Hornear por Convección Múltiple), y Convection Roast (Dorar por Convección). 7. Set Clock (Configuración del Reloj): Configure la hora del reloj del horno: Presione la tecla Set Clock (Configurar Reloj) y gire la mini perilla para programar el reloj. Presione la mini perilla para configurar el tiempo y luego gire la misma para seleccionar AM o PM. Presione la mini perilla para guardar el tiempo configurado. 8. Timer (Temporizador): Funciona como un temporizador con cuenta regresiva: Presione la tecla Timer (Temporizador) una vez para configurar el primer temporizador y nuevamente para configurar el segundo temporizador. Gire la mini perilla para programar el tiempo en horas y minutos, y luego presione la mini perilla para iniciar el temporizador. El horno continuará funcionando cuando la cuenta regresiva del temporizador se haya completado. Para apagar el temporizador, presione la tecla Timer (Temporizador) y gire la mini perilla hasta que en el temporizador se visualice 0:00; luego presione la mini perilla para borrar el tiempo programado. 6 9 7 9. 10 4 5 1 12 2 3 1 2 Delay Time (Tiempo de Retraso): Genera un retraso cuando el horno es encendido. Presione la tecla Delay Time (Tiempo de Retraso) una vez para el horno superior y una segunda vez para el horno inferior. Luego gire la mini perilla para programar la hora del día en que desea que el horno se encienda. Presione la mini perilla para configurar el tiempo de inicio y luego gire la misma para seleccionar AM o PM. Presione la mini perilla para guardar el tiempo configurado. Configure el modo de cocción y la temperatura deseados. Si lo desea, también puede ser programado un tiempo de cocción. Esto sólo puede ser usado con Traditional Bake (Horneado Tradicional), Convection Bake 1 Rack (Horneado por Convección en 1 Estante), Convection Bake Multi (Hornear por Multi Convección), Convection Roast (Dorar por Convección) y Self-Clean (Limpieza Automática). NOTA: Al usar la función de tiempo de retraso, las comidas que se echan a perder rápidamente, tales como leche, huevos, pescado, rellenos, ave y cerdo, no se deberán dejar reposar por más de 1 hora antes y después de la cocción. La temperatura ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas. Asegúrese de que la luz del horno esté apagada, ya que el calor de la lámpara acelerará el crecimiento de bacterias nocivas. 10. Probe (Sonda): Monitorea la temperatura interna de la comida y apaga el horno cuando la comida alcanza la temperatura programada. Inserte la sonda, programe el modo de cocción, y programe la temperatura de la sonda. Para más información, consulte la sección de Modos de Cocción. La sonda sólo puede ser usada con las funciones Traditional Bake (Horneado Tradicional), Convection Bake 1 Rack (Horneado por Convección en 1 Estante) y Convection Roast (Dorar por Convección). Esta función está disponible tanto para el horno superior como para el horno inferior. 11. Oven Light(s) (Luz(es) del Horno): Enciende o apaga la luz(es) del horno. 12. Remote Enable (Acceso Remoto) (en algunos modelos): CÓMO CONECTAR EL HORNO Off (Apagado) - El horno no está conectado. Abra la aplicación y luego seleccione Remote Enable (Acceso Remoto) para comenzar con el proceso de conexión. Slow flash (parpadeo lento) - El horno está en modo de búsqueda y está buscando una red. Rapid flash (parpadeo rápido) - Se produjo un error durante el proceso de conexión. Solid (Sólido) - El horno está conectado a la red y puede ser controlado en forma remota a través de un dispositivo móvil conectado cuando está en funcionamiento, pero no puede ser iniciado en forma remota. REMOTE (Remoto) INICIO DEL HORNO EN FORMA REMOTA Para poder iniciar el horno en forma remota, seleccione la tecla Remote Enable (Acceso Remoto) y el ícono REMOTE (Remoto) se encenderá en la pantalla. El horno puede ser iniciado ahora en forma remota con un dispositivo conectado. Abrir una puerta del horno o apagar el horno hará que se apague el ícono REMOTE (Remoto). El ícono REMOTE (Remoto)GHEHHVWDULOXPLQDGRSDUDLQLFLDUHOKRUQRGHIRUPDUHPRWD1R se requiere el ícono REMOTE (Remoto) para cambiar las configuraciones del horno o para apagar el mismo. Luego de usar el horno, recuerde verificar que el ícono REMOTE (Remoto) esté iluminado, si desea iniciar el horno de forma remota en el futuro. 13. Lock Controls (Controles de Bloqueo): Bloquean el control de modo que al presionar las teclas no se activen los controles. Mantenga presionadas las teclas Oven Lights (Luces del Horno) y Timer (Temporizador) al mismo tiempo durante tres segundos para bloquear o desbloquear el control. 49-80787 Existen numerosas funciones especiales que se controlan a través del uso de la mini perilla. Ŷ 7 RQRGHILQDOL]DFLyQ±7RQRGH)LQDOL]DFLyQGHO&LFOR Ŷ &RPSHQVDFLyQGH7HPSHUDWXUD±$MXVWDODWHPSHUDWXUDGHO horno (los hornos dobles cuentan con opciones para horno Ŷ 6 RQLGR±9ROXPHQGHO7RQR superior u horno inferior) Ŷ &RQILJXUDFLyQ±&RQILJXUDFLyQGHO5HORM Ŷ 'LVSOD\6OHHS 3DQWDOODHQ0RGRGH5HSRVR 0RGRGH Ŷ $XWR5HFHWD±&RQYHUVLyQGH$XWR5HFHWD ahorro de energía (para Horneado por Convección) Ŷ 'RRU$OHUW $OHUWDGHOD3XHUWD $OHUWDGH3XHUWD$ELHUWD Ŷ $SDJDGRHQKUV±6HDSDJDOXHJRGHKRUDV Ŷ 3RU2PLVLyQ±5HLQLFLDHOFRQWURODODFRQILJXUDFLyQ Ŷ 6DEiWLFR±0RGR6DEiWLFR de fábrica Para modificar las configuraciones de las Funciones Especiales, Mantenga presionadas las teclas Cook Time (Tiempo de Cocción) y Delay Time (Tiempo de Retraso) durante 3 segundos de forma simultánea. Al ingresar el modo de funciones especiales: Ŷ *LUHODPLQLSHULOODSDUDSDVDUDWUDYpVGHODVIXQFLRQHV disponibles y para cambiar las configuraciones de las funciones especiales. Ŷ 3UHVLRQHODPLQLSHULOODSDUDVHOHFFLRQDUHOFDPELRGHOD función especial. Esto coloca la función en el modo de edición, permitiendo que la función sea cambiada rotando la mini perilla. Ŷ 3UHVLRQHODPLQLSHULOODSDUDLQJUHVDUODVHOHFFLyQ\YXHOYD un nivel hacia arriba. Por ejemplo: Ajuste de la Temperatura del Horno 1. Mantenga presionadas las teclas Cook Time (Tiempo de Cocción) y Delay Time (Tiempo de Retraso) durante 3 segundos de forma simultánea para ingresar al modo de funciones especiales. *LUHODPLQLSHULOODKDVWDTXHHQODSDQWDOODVHOHD³833(U tE-P oFFSEt”. 3. Presione la mini perilla para visualizar la configuración de la función actual. siga estas pautas. Mantenga presionadas las teclas Cook Time (Tiempo de Cocción) y Delay Time (Tiempo de Retraso) durante 3 segundos de forma simultánea para salir del modo de funciones especiales. Además, si no se realiza ninguna selección dentro de los 30 segundos, el control saldrá de forma automática del modo de funciones especiales. 4. Gire la mini perilla para incrementar o reducir la temperatura por incrementos de un grado Fahrenheit, hasta + 35º F o -35º F. 5. Presione la mini perilla para guardar el cambio deseado y regresar a las otras funciones. 6. Mantenga presionadas las teclas Cook Time (Tiempo de Cocción) y Delay Time (Tiempo de Retraso) durante 3 segundos de forma simultánea para salir del modo de funciones especiales. Tono de Finalización del Ciclo (End tonE) Apagado en 12 Horas (12 hr ShutOFF) Se trata de un tono que indica el final de un tiempo. Puede cambiarlo para que tenga un tono (bEEP) o un tono con repetición continua (Con). Cuando esta función sea activada, el horno se apagará de forma automática luego de 12 horas de uso continuo. Volumen del Tono (Sound) Esta función permite que el volumen del tono del horno sea ajustado entre alto, medio (por omisión), bajo o apagado. Configuración del Reloj (SEtting) Esta función especifica cómo se exhibirá la hora del día. Las opciones son el horario de un reloj estándar de 12 horas con selecciones AM y PM (12h), de estilo militar de 24 horas (24h), o sin que se muestre (OFF). Conversión de Auto Receta (Auto rEciPE) Al usar los modos de cocción Convection Bake (Hornear por Convección) o Convection Bake Multi (Honeado por Convección Múltiple), se reducirá de forma automática la temperatura de cocción programada. Se debe observar que esta opción no convierte los tiempos de horneado, sino sólo la temperatura. 49-80787 USO DEL HORNO: Funciones especiales Funciones especiales Ajuste de la Temperatura del Horno (UPPEr tE-P oFFSEt) (Superior e Inferior en algunos modelos) Esta función permite que la temperatura del horno sea DMXVWDGDKDVWD)PiVFDOLHQWHR)PiVIUtD8VH esta función si piensa que la temperatura de su horno es demasiado caliente o demasiado fría y desea modificarla. Para los modelos con horno doble, los hornos superior e inferior se ajustan de forma separada (UPPEr tE-P OFFSET and Lo-Er tE-P oFFSEt). Este ajuste afecta los modos Tradicional Bake (Horneado Tradicional), Convection Bake (Horneado por Convección) y Convection Bake Multi Rack (Horneado por Convección en Estantes Múltiples). 7 USO DEL HORNO: Funciones especiales / Modo Sabático (SAbbAtH) 8 Funciones especiales (Cont.) Pantalla en Modo d e Reposo (diSP SLEEP) Por Omisión (dEFAult) Esta función apaga la pantalla luego de 5 minutos sin uso cuando es encendida. Esta función fue diseñada como un modo de ahorro de energía. Esta función reinicia todas las funciones especiales a las configuraciones por omisión originales del horno. Alerta de Puerta Abierta (door ALErt) Esta función alerta al usuario que una puerta no está completamente cerrada. Las opciones incluyen recibir el alerta luego de 30 segundos (30s), 60 segundos (60s), y 90 segundos (90s) una vez que la puerta fue abierta. O la función puede ser apagada (OFF). Modo Sabático (SAbbAtH) El modo sabático desactiva las luces del horno, (la luz del horno no se encenderá cuando una puerta sea abierta), todos los sonidos (el control no emitirá un pitido cuando se presione un botón), los modos Convection (Convección), los modos Broil (Asar), Warm (Calentar), Proof (Levar), y las funciones de tiempo. El modo Sabbath (Sabático) sólo puede ser usado con la función Traditional Bake (Horneado Tradicional). Esta función se activa conforme con los requisitos Sabáticos Judíos de la Estrella K. NOTA: Si se produce un corte de corriente mientras se encuentra en Sabbath Mode (Modo Sabático), la unidad regresará a dicho modo cuando la corriente sea restablecida. Ingrese Sabbath Mode (Modo Sabático) Presione las teclas Cook Time (Tiempo de Cocción) y Delay Time (Tiempo de Retraso) al mismo tiempo durante WUHVVHJXQGRV8VHODPLQLSHULOODSDUDSDVDUDWUDYpVGHODV opciones de funciones especiales a “SAbbAtH” (Sabático); luego presione la mini perilla para seleccionar “SAbbAtH” (Sabático), gire la mini perilla para cambiar la configuración de la función Sabbath (Sabático) de “OFF” (Apagado) a “on” (Encendido) y presione la mini perilla para confirmar la selección. Presione las teclas Cook Time (Tiempo de Cocción) y Delay Time (Tiempo de Retraso) al mismo tiempo durante tres segundos para salir del modo de funciones especiales. El ícono ] aparecerá en la pantalla, indicando que la unidad se encuentra en Sabbath Mode (Modo Sabático). El reloj no aparecerá. Inicie Sabbath Bake (Horneado Sabático) Gire las perillas para seleccionar Bake (Hornear) y la temperatura de cocción deseada. En un momento al azar entre los 30 segundos y 1 minuto, el ícono ][ aparecerá en la pantalla indicando que el horno está en funcionamiento. Ajuste la Temperatura Durante el Horneado Sabático Si necesita ajustar la temperatura, gire la perilla de WHPSHUDWXUDKDVWDODQXHYDVHOHFFLyQ1RVHHPLWLUiQLQJ~Q sonido cuando las teclas sean presionadas. Debido a que no hay ninguna indicación durante el cambio de temperatura, se puede usar un termómetro para horno para confirmar cambios de temperatura. Horneado con Temporizador Durante el Modo Sabático Si desea usar la función Cook Time (Tiempo de Cocción) para hornear en el horno y luego hacer que el horno se apague de forma automática, no ingrese el modo Sabbath (Sabático). 1HFHVLWDUiFDPELDU&\FOH(QG7RQH 7RQRGH)LQGHO&LFOR de un pitido continuo a un pitido simple, apagar Tone Volume (Volumen del Tono), y apagar la luz del horno usando el panel de control. Luego puede programar el horno en el tiempo de cocción deseado, a través de la función de horneado. Observe que la función Cook Time (Tiempo de Cocción) iniciará de inmediato la cuenta regresiva una vez configurada. Salga del Modo Sabático Para finalizar un ciclo de horneado, gire ambas perillas a la posición de apagado. El ícono ][ cambiará al ícono ], indicando que el horno se apagó. Presione las teclas Cook Time (Tiempo de Cocción) y Delay Time (Tiempo de Retraso) al mismo tiempo durante WUHVVHJXQGRV8VHODPLQLSHULOODSDUDSDVDUDWUDYpVGHODV opciones de funciones especiales a “SAbbAtH” (Sabático); luego presione la mini perilla para seleccionar “SAbbAtH” (Sabático), gire la mini perilla para cambiar la configuración de la función Sabbath (Sabático) de “on” (encendido” a “OFF” (Apagado) y presione la mini perilla para confirmar la selección. Presione las teclas Cook Time (Tiempo de Cocción) y Delay Time (Tiempo de Retraso) durante 3 segundos para salir del modo de funciones especiales. El reloj aparecerá nuevamente indicando que el horno ya no está en Sabbath Mode (Modo Sabático). 49-80787 Las puertas del horno superior de este horno doble son únicas. Las puertas se abren hacia los costados de la unidad y de forma simultánea. Asegúrese de que el área a cada lado del horno esté despejada al abrir las puertas del horno, de modo que las mismas se puedan abrir de forma completa y no se golpeen contra puertas abiertas, cajones abiertos, u otros ítems a los costados del horno. Asegúrese de que las puertas del horno estén completamente cerradas al realizar la cocción. Si las puertas están abiertas o no se cierran completamente por más de 60 segundos durante un modo de cocción, el horno se apagará y el control solicitará que cierre las puertas para reanudar la cocción. Empujar una manija hacia uno hará que ambas puertas se abran. PRECAUCIÓN Asegúrese de que las puertas estén completamente abiertas para evitar quemaduras. Empujar una manija hacia adelante hará que ambas puertas se cierren. Si cerrará las puertas empujando sólo una de las manijas, use la manija izquierda. El sello de la puerta central requiere que la puerta izquierda sea cerrada de forma suave antes que la puerta derecha. Estantes del Horno El horno cuenta con seis posiciones de estantes. En la Guía de Cocción, se brindan recomendaciones de posiciones de los estantes para diferentes tipos de comidas. Se ajusta un estante en una dirección para afectar los resultados de cocción. Por ejemplo, si se prefieren partes superiores más oscuras en tartas, panecillos o galletas, pruebe moviendo la comida a un estante que se encuentre una posición más arriba. Si encuentra que las comidas están demasiado doradas en la parte superior, pruebe moviendo las mismas más abajo la próxima vez. El horno tiene 6 posiciones de estantes Al hornear con múltiples ollas y en múltiples estantes, asegúrese de que haya por lo menos 11/2” entre las ollas, a fin de dejar suficiente espacio para que fluya el aire. Estantes del Horno Es posible que su horno cuente con estantes extensibles y/o estantes planos tradicionales. Para evitar posibles quemaduras, coloque los estantes en la posición deseada antes de encender el horno. Estantes Extensibles Los estantes extensibles cuentan con la función Install (Instalar), que se bloquea en los soportes de los estantes JXtDV DDPERVODGRV8QDYH]TXHODIXQFLyQ,QVWDOO (Instalación) queda correctamente bloqueada, siempre empuje hacia afuera el estante desde el riel frontal superior hasta la posición de detención en su máxima extensión, al colocar o retirar utensilios. Si resulta difícil extender estos estantes, lubrique los mismos con lubricante de grafito, provisto con el horno. Retire el estante del horno, retire cualquier obstrucción en el recorrido deslizable con una toalla de papel, agite el lubricante de grafito y coloque 4 gotitas en los dos recorridos inferiores de los lados izquierdo y derecho. Abra y cierre el estante varias veces para distribuir el lubricante. Manija Manija Riel Frontal Superior Riel Frontal Superior USO DEL HORNO: Puertas Superiores del Horno / Estantes del Horno Puertas Superiores del Horno Para ordenar más lubricante de grafito, consulte las secciones de Accesorios y Soporte al Consumidor al final de este manual. 49-80787 9 USO DEL HORNO: Estantes del Horno / Papel de Aluminio y Cobertores del Horno 10 Estantes del Horno (Cont.) Para Retirar un Estante Extensible: 1. Asegúrese de que el estante sea empujado totalmente dentro del horno. 2. Tome el estante tanto desde su riel frontal superior como de sus manijas inferiores y levante directamente para desbloquear el estante de los soportes del estante. 3. De manera firme, mientras sostiene tanto el riel frontal superior como las manijas inferiores, empuje el estante hacia adelante. En caso de ser necesario, tome el estante sobre ambos lados. Luego retire el mismo del horno. Para Reemplazar un Estante Extensible: 1. Coloque la posición trasera del estante sobre los soportes del estante (guías), como se muestra en la imagen. Levante para desbloquear desde el soporte del estante Manija Manija Riel Frontal Superior Función de Instalación 2. Sostenga el riel frontal superior y las manijas inferiores y empuje el estante hasta que la función de instalación se bloquee en el soporte del estante frontal. Si resulta difícil reemplazar o retirar los estantes extensibles, limpie los soportes de los estantes del horno con aceite GHFRFLQD1RTXLWHHODFHLWHGHFRFLQDGHOHVSDFLRGH deslizamiento. Sostenga el riel frontal superior y las manijas inferiores y empuje el estante hasta que la función de instalación se bloquee en el soporte frontal. Bloqueo del Estante Frontal Estantes Planos Tradicionales Los estantes poseen bloqueadores, de modo que al colocarlos correctamente sobre los soportes se detendrán antes de salirse completamente y no se inclinarán. Al colocar y retirar utensilios de cocina, empuje la parrilla hasta que se detenga. Estante plano Para Retirar un Estante Empuje el mismo hacia usted, incline el frente hacia arriba y empuje hacia afuera. Para Reemplazar un Estante Incline el frente del estante hacia arriba, cuelgue la parte trasera ubicando los enlaces debajo de los soportes de los estantes, empuje el estante hacia atrás (hasta trabarlo en los bloqueadores) y haga que descienda hasta su posición. Empuje el estante hasta que quede introducido completamente. Enlace de ubicación Bloqueador Soporte del estante Si resulta difícil deslizar y/o retirar estantes planos, coloque un poco de aceite de cocina en una tela suave o en una toalla de papel y frote los costados del estante y cada soporte del mismo. PRECAUCIÓN Tenga cuidado al retirar un estante de la posición más baja, ya que la puerta podrá estar caliente. Papel de Aluminio y Cobertores del Horno PRECAUCIÓN No use ningún tipo de aluminio o cobertor de horno para cubrir el fondo del horno. Estos ítems pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios. Los daños por uso inadecuado de estos ítems no están cubiertos por la garantía del producto. Se podrá usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de la comida. 1RXVHPiVDOXPLQLRTXHHOQHFHVDULR\QXQFDFXEUDWRWDOPHQWHHOHVWDQWHGHXQKRUQRFRQSDSHOGHDOXPLQLR0DQWHQJDHO aluminio a por lo menos 1 1/2” de las paredes del horno, para evitar una circulación deficiente del calor. 49-80787 Su nuevo horno posee una variedad de modos de cocción para que pueda obtener los mejores resultados. Estos modos se describen a continuación. Para acceder a recomendaciones para comidas específicas, consulte la sección de la Guía de Cocción. Recuerde que es posible que su nuevo horno funcione de manera diferente que aquel que está reemplazando. ser cocinado deberían ser asadas en un estante en una posición Modos de Horneado y Dorado alejada del usado para asar, o usando las funciones Tradicional Seleccione un modo para hornear y dorar basado en el tipo y cantidad Broil Lo (Asado Tradicional Bajo) o Convection Broil Lo (Asado por de comida que está preparando. Al preparar comidas horneadas tales Convección Bajo). Para un mejor rendimiento, centre la comida como tartas, galletas y masas, siempre precaliente el horno primero. debajo del elemento calentador para asar. Siga las recomendaciones de la receta sobre la colocación de la comida. Si no se brindan pautas, centre la comida en el horno. Asado Tradicional Alto El modo Traditional Broil Hi (Asado Tradicional Alto) usa calor Horneado Tradicional LQWHQVRGHOHOHPHQWRVXSHULRUSDUDVRDVDUODVFRPLGDV8VHOD El modo de horneado tradicional está pensado para la cocción en un función Broil Hi (Asado Alto) para cortes más delgados de carne y/o solo estante. Este modo usa el calor principalmente desde el elemento comidas que prefiera que quedan menos cocinadas en su interior. inferior, pero también desde el elemento superior para cocinar la Para usar este modo, seleccione High/Low Broil (Asar a Fuego comida. Para usar este modo, seleccione Bake (Hornear) y luego Alto/ Bajo) y luego seleccione High Broil (Asar en Fuego Alto)1R seleccione una temperatura. El precalentamiento generalmente se es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo. recomienda al usar este modo. Horneado por Convección con Aire Directo El modo de horneado por convección está pensado para la cocción en un solo estante. Este modo utiliza el calor del elemento inferior y también de los elementos superior y trasero, junto con el movimiento de aire directamente descendente desde la parte superior del horno, para que la cocción sea más pareja. El horno está equipado con la función Auto Recipe Conversion (Conversión de Receta Automática); de modo que no es necesario convertir la temperatura al usar este modo. Para usar este modo, seleccione Conv Bake 1 Rack (Hornear por Convección en 1 Estante) y luego seleccione una temperatura. El precalentamiento generalmente se recomienda al usar este modo. Honeado por Convección en Estantes Múltiples El modo Convection Bake Multi Rack (Honeado por Convección en Estantes Múltiples) está pensado para honear en múltiples estantes al mismo tiempo. Este modo utiliza el calor principalmente desde el elemento trasero, pero también calienta desde los elementos superior e inferior, junto con el movimiento de aire desde el ventilador por convección para mejorar una cocción pareja. El horno está equipado con la función Auto Recipe Conversion (Conversión de Receta Automática); de modo que no es necesario convertir la temperatura al usar este modo. Es posible que el tiempo de horneado sea un poco más prolongado con estantes múltiples, en comparación con lo que se espera con un solo estante. Para usar este modo, seleccione Conv Bake Multi (Hornear por Convección Múltiple) y luego seleccione una temperatura. Siempre realice el precalentamiento al usar este modo. Dorado por Convección con Aire Directo El modo Convection Roast (Dorado por Convección) está pensado para dorar cortes enteros de carne en un solo estante. Este modo utiliza el calor de los elementos inferior, superior y trasero, junto con el movimiento del aire directamente desde la parte superior del horno, DILQGHPHMRUDUHOGRUDGR\UHGXFLUHOWLHPSRGHFRFFLyQ1RHV necesario convertir la temperatura. Cuando use este modo, o si usa la sonda, controle la comida antes que el tiempo sugerido en la receta. Para usar este modo, presione la tecla Roast (Dorar) en Convection (Convección), ingrese una temperatura, y luego presione Start (Iniciar). 1RHVQHFHVDULRUHDOL]DUHOSUHFDOHQWDPLHQWRDOXVDUHVWHPRGR Modo para Asar Siempre ase con la puerta cerrada. El elemento para asar en el horno es muy potente. Monitoree la comida de cerca al asar. Tenga cuidado al asar en posiciones de estantes superiores, ya que colocar la comida más cerca del elemento para asar incrementa el humo, salpicaduras y la posibilidad de que se incendien las grasas. No se recomienda asar en el estante de la posición 6. Intente asar las comidas que normalmente haría a la parrilla. Ajuste las posiciones de los estantes para ajustar la intensidad del calor a la comida. Coloque las comidas más cerca del elemento para asar, cuando se desee una superficie más cocinada y un interior poco cocido. Las comidas más gruesas y las comidas cuyo interior debe 49-80787 Asado Tradicional Bajo El modo Traditional Broil Lo (Asado Tradicional Bajo) usa menos calor intenso del elemento superior para cocinar la comida FRPSOHWDPHQWHPLHQWUDVWDPELpQVHUHDOL]DHOGRUDGRVXSHUILFLDO8VH la función Broil Lo (Asado Bajo) para cortes de carne más gruesos y/o comidas que desee que queden completamente cocinadas. Para usar este modo, seleccione High/Low Broil (Asar a Fuego Alto/ Bajo) y luego seleccione Low Broil (Asar en Fuego Bajo)1RHV necesario realizar el precalentamiento al usar este modo. Asado por Convección Alto con Aire Directo El modo Convection Broil Hi (Asado por Convección Alto) usa calor intenso desde el elemento superior, junto con el movimiento del aire directamente desde la parte superior del horno para mejorar la cocción y el dorado. Para usar este modo, seleccione Convection Broil (Asar por Convección) y luego seleccione High Broil (Asar en Fuego Alto). Para obtener mejores resultados, precaliente durante 5 minutos al usar este modo. USO DEL HORNO: Modos de Cocción Modos de Cocción Asado por Convección Bajo con Aire Directo El modo Convection Broil Lo (Asado por Convección Bajo) usa calor menos intenso desde el elemento superior, junto con el movimiento del aire directamente desde la parte superior del horno. Para usar este modo, seleccione Convection Broil (Asar por Convección) y luego seleccione Low Broil (Asar en Fuego Bajo). Para obtener mejores resultados, precaliente durante 5 minutos al usar este modo. Asado por Convección Crocante con Aire Directo El modo Convection Broil Crisp (Asado por Convección Crocante) está pensado como un modo de acabado al final del ciclo de cocción, para agregar dorado superficial a un plato tal como una cazuela o una barbacoa. Para usar este modo, seleccione Low Broil (Asar a Fuego Bajo) y luego seleccione Low Broil (Asar en Fuego Bajo). Monitoree la comida de cerca para evitar un dorado excesivo. Leudar El modo Proof (Leudar) está diseñado para elevar (fermentar y leudar) masa de pan. Gire la perilla para hornear y luego presione la tecla Proof (Leudar). Cubra bien la masa para evitar que se seque. El pan se elevará más rápidamente que a temperatura ambiente. Calentar El modo Warm (Calentar) está diseñado para mantener comidas calientes hasta durante 3 horas. Para usar este modo, seleccione Bake (Hornear) y luego seleccione Warm (Caliente). Cubra las comidas que necesitan mantener la humedad y no cubra aquellas FRPLGDVTXHGHEHUtDQTXHGDUFURFDQWHV1RVHUHTXLHUHSUHFDOHQWDU ODVPLVPDV1RXVHODIXQFLyQ:DUP &DOHQWDU SDUDFDOHQWDUFRPLGD fría, excepto galletas crujientes, papas fritas o cereales secos. También se recomienda que la comida no se mantenga caliente por más de dos horas. 11 USO DEL HORNO:6RQGD8WHQVLOLRV Sonda ADVERTENCIA El consumo de comida semicruda puede hacer que se contraigan enfermedades producidas por la comida. Use la sonda de acuerdo con las siguientes instrucciones, a fin de asegurar que todas las partes de la comida alcancen temperaturas de cocción mínimamente seguras. Puede encontrar recomendaciones de temperaturas de cocción mínimamente seguras en www.foodsafety.gov o en www.IsItDoneYet.gov. La temperatura interna de la comida con frecuencia se usa como indicador de que está lista, especialmente al dorar o preparar carne de ave. El modo Probe (Sonda) monitorea la temperatura interna de la comida y apaga el horno cuando esta última alcanza la temperatura programada. Controle siempre la temperatura en múltiples partes de la comida, utilizando un termómetro de comidas luego de realizar la cocción, a fin de asegurar que todas las partes de la misma hayan alcanzado una temperatura interna mínimamente segura en dicha comida. Ubicación Correcta de la Sonda Luego de preparar la comida y de colocarla en la olla, siga estas instrucciones para una ubicación correcta de la sonda. Ŷ ,QVHUWHODVRQGDHQODFRPLGDGHPRGRTXHODSXQWDGHODVRQGD se apoye en el centro de la parte más gruesa de la comida. Para un mejor rendimiento, la sonda debería ser completamente insertada en la comida. Si la sonda no es ubicada correctamente, es posible que no mida con precisión la temperatura de la parte más fría de la comida. Algunas comidas, particularmente las más pequeñas, no son adecuadas para la cocción con el uso de una sonda, debido a sus formas o tamaños. Ŷ 1RGHEHUtDWRFDUHOKXHVRODJUDVDQLHOFDUWtODJR Ŷ 3DUDFRFLQDUXQDYHHQWHUDLQVHUWHODVRQGDHQODSDUWHPiV gruesa de la pechuga. Ŷ 3DUDGRUDUVLQKXHVRVLQVHUWHODVRQGDHQHOFHQWURGHOGRUDGR Ŷ 3DUDFRFLQDUMDPyQRFRUGHURFRQKXHVRVLQVHUWHODVRQGDHQ el centro de la articulación o del músculo más bajo y largo. Ŷ 3DUDSUHSDUDUFD]XHODVRSODWRVWDOHVFRPRSDVWHOGHFDUQH inserte la sonda en el centro del plato. Ŷ 3DUDFRFLQDUSHVFDGRLQVHUWHODVRQGDMXVWRDUULEDGHODDJDOOD en la zona más carnosa paralela a columna. Uso de la Sonda Para usar la sonda sin precalentamiento: ,QVHUWHODVRQGDHQODFRPLGD FRQVXOWHVREUHOD8ELFDFLyQ Correcta de la Sonda). 2. Coloque la comida en el horno y conecte la sonda en su correspondiente tomacorriente en el horno. 3. Programe la sonda y las configuraciones del modo de cocción deseados, presionando la tecla Probe (Sonda) y configurando la temperatura interna de la comida, girando la mini perilla y presionando la misma para ingresar la temperatura; luego configure el modo de cocción (Traditional Bake (Horneado Tradicional), Convection Bake (Hornear por Convección), o Convection Roast (Dorar por Convección)) y la temperatura de cocción deseada. La temperatura interna máxima de la comida que se puede configurar es 200° F. Para usar la sonda con precalentamiento: 1. Presione la tecla del modo de cocción deseado (Horneado Tradicional, Horneado por Convección, o Dorado por Convección) e ingrese la temperatura de cocción deseada. 2. Inserte la sonda en la comida FRQVXOWHVREUHOD8ELFDFLyQ Correcta de la Sonda). 8QDYH]TXHHOKRUQRIXHSUHFDOHQWDGRFRORTXHODFRPLGD en el mismo y conecte la sonda en su correspondiente tomacorriente, asegurándose de que esté completamente insertada. Tenga cuidado, ya que las paredes del horno y el tomacorriente de la sonda están calientes. 4. Programe la temperatura de la sonda, presionando la tecla Probe (Sonda) y configurando la temperatura interna deseada para la comida, girando la mini perilla y presionando la misma para ingresar la temperatura. La temperatura interna máxima de la comida que se puede configurar es 200° F. Pautas para el Cuidado de la Sonda Ŷ 6LVHXVDXQDVRQGDTXHQRVHDODSURYLVWDFRQHVWHSURGXFWR se podrán producir daños sobre la sonda. Ŷ 8VHODVPDQLMDVGHODVRQGDDOHQFKXIDU\GHVHQFKXIDUOD misma, luego de insertar o de retirar la sonda de la carne o del tomacorriente. Ŷ 3DUDHYLWDUGDxRVVREUHODVRQGDQRXVHDJDUUDGHUDVSDUD empujar el cable al retirarlo. Ŷ 3DUDHYLWDUURPSHUODVRQGDDVHJ~UHVHGHTXHODFRPLGDKD\D sido completamente descongelada antes de insertarla. Ŷ 3DUDHYLWDUSRVLEOHVTXHPDGXUDVQRGHVHQFKXIHODVRQGD del tomacorriente del horno hasta que este último se haya enfriado. Ŷ 1XQFDGHMHODVRQGDGHQWURGHOKRUQRGXUDQWHXQFLFORGH limpieza automática o de limpieza con vapor. Ŷ 1RJXDUGHODVRQGDGHQWURGHOKRUQR Utensilios Pautas de Uso de Utensilios El material, el acabado y el tamaño de los utensilios afectan el horneado. Las ollas oscuras, revestidas y opacas absorben el calor más rápidamente que las ollas claras y brillantes. Al usar ollas que absorben el calor más rápidamente, las comidas podrán resultar más doradas, crocantes y con una capa más gruesa. Si utiliza utensilios oscuros y revestidos, controle la comida antes del tiempo mínimo de cocción. Si se obtienen resultados no deseados con este tipo de utensilios, considere la posibilidad de reducir la temperatura del horno en 25º F la próxima vez. 12 Las ollas brillantes pueden producir resultados de horneado más parejos en tortas y galletas. Las ollas de vidrio y cerámica calientan con lentitud, pero retienen bien el calor. Estos tipos de ollas funcionan bien con platos tales como tartas y postres con natilla. Las ollas con aislante de aire calientan lentamente y pueden producir fondos dorados. Mantenga los utensilios limpios para una cocción más pareja. 49-80787 TIPO DE COMIDA MODO(S) RECOMENDADO(S) POSICIÓN(ES) DE ESTANTES RECOMENDADA SUGERENCIAS ADICIONALES Productos Horneados Tortas con capas, tortas rectangulares, roscas, panecillos, pan rápido en un Solo Estante Horneado por Convección Horneado Tradicional 3 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV Tortas con capas* en Múltiples Estantes Horneado por Convección Múltiples Estantes Horneado Tradicional 2y4 Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado (Vea la ilustración). Tortas de grasa (pastel de ángel) Horneado por Convección Horneado Tradicional 1 Posición 4 del estante extensible y posición 2 del estante plano para 2 HVWDQWHSRVLFLyQSDUDHOHVWDQWHSODQRSDUDHVWDQWHV8VHXWHQVLOLRV brillantes. Galletas, galletitas, bizcochitos en un Solo Estante Horneado por Convección 3 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV Galletas, galletitas, bizcochitos en Múltiples Estantes Horneado por Convección Múltiples Estantes 2y4 1, 3 y 5 Posición 4 del estante extensible y posición 2 del estante plano para 2 estante; posición 5 para el estante plano para 3 estantes. Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado. Bife y Cerdo Hamburguesas Asado Tradicional Alto 5 8VHHOHVWDQWHH[WHQVLEOHSDUDKDPEXUJXHVDVHVSDFLDGDVGHIRUPD pareja en una olla con parrilla para asar a fin de obtener una parte externa bien soasada y una parte interna poco cocida, cocine el primer lado aproximadamente 3 minutos y cocine el segundo lado aproximadamente 4 minutos. Mueva la comida hacia abajo para que quede más preparada y menos soasada. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento que emite calor para asar. Bifes y Chuletas Asado por Convección Alto Asado Tradicional Alto 5 8VHXQDROODSDUDDVDUSUHFDOLHQWHPLQXWRVVLXVDUiHO0RGRSDUD$VDUSRU Convección. Mueva la comida hacia abajo para que quede más preparada y menos soasada. Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar. Dorado por Convección 2o3 8VHXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU1RVHUHTXLHUH SUHFDOHQWDUOD8VHODIXQFLyQVRQGD Dorado por Convección 2o3 8VHXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU8VHODIXQFLyQVRQGD Si se empanó o cubrió con salsa, evite los modos Broil Hi (Asar Alto). Ase del lado de la piel hacia abajo primero. Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar. Dorados Ave Pollo entero Asar Alto 1 Asado Bajo Horneado por Convección Horneado Tradicional 3 Asado por Convección Bajo Horneado por Convección Horneado Tradicional 3 Pavo entero Dorado por Convección 1o2 8VDXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU8VHODIXQFLyQVRQGD Pechuga de Pavo Dorado por Convección 2o3 8VHXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU8VHODIXQFLyQVRQGD Pescado Asado por Convección Bajo Asado Bajo 5 (mitad del grosor o menos) 4 (>1/2 pulgada) Precaliente 5 minutos al Asar por Convección. Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar. Cazuelas Horneado por Convección Horneado Tradicional 3 8VHHOPRGR&RQYHFWLRQ%URLO&ULVS $VDGRSRU&RQYHFFLyQ&URFDQWH durante los últimos 2 a 5 minutos del horneado para derretir/ dorar quesos o superficies crocantes. Pizza, papas fritas, tator tots, patitas de pollo fritas, aperitivos en un Solo Estante Horneado por Convección Horneado Tradicional 3 8VHHOPRGR&RQYHFWLRQ%URLO&ULVS $VDGRSRU&RQYHFFLyQ&URFDQWH durante los últimos 2 a 5 minutos de cocción para dejar crocante la parte exterior. Pizza, papas fritas, tator tots, patitas de pollo fritas, aperitivos en Múltiples Estantes Horneado por Convección Múltiples Estantes 2y4 Posición 4 del estante extensible y posición 2 para el estante plano. Si usará el modo Crisp (Crocante), coloque ambas ollas en el estante superior si el espacio lo permite; de otra forma prepare una por vez en el estante superior. Pechugas, patas, muslos con huesos Pechugas de pollo deshuesadas USO DEL HORNO: Guía de Cocción Guía de Cocción Precaliente durante 5 minutos si usará la Función de Asado por Convección. Mueva la comida más abajo para que quede más preparada y menos soasada y más arriba para soasar/ dorar al asar. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar. Comidas Congeladas a Conveniencia *Al hornear cuatro tortas con capas a la vez, use los estantes 2 y 4. Coloque las ollas como se muestra, de modo que no quede una olla encima de la otra. Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar recomendaciones sobre temperatura mínima para cocinar de forma segura en www.IsItDoneYet.gov. Asegúrese de usar un termómetro de comidas para medir la temperatura de las mismas. 49-80787 13 CUIDADO Y LIMPIEZA: Horno Horno Asegúrese de que la corriente eléctrica esté apagada y que todas las superficies estén frías antes de limpiar cualquier parte del horno. Panel de Control 8QDEXHQDLGHDHVOLPSLDUHOSDQHOGHFRQWUROOXHJRGHFDGD uso. Limpie con un jabón suave y agua o vinagre y agua, enjuague con agua limpia y pula en seco con una tela suave. 1RXVHOLPSLDGRUHVDEUDVLYRVOLPSLDGRUHVOtTXLGRVIXHUWHV almohadillas para fregar de plástico ni limpiadores de horno en el panel de control; dañarán el acabado. Exterior del Horno 1RXVHOLPSLDGRUHVGHKRUQROLPSLDGRUHVDEUDVLYRV limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas para fregar de plástico, ni polvos limpiadores en el interior o el exterior del horno. Limpie el mismo con agua y jabón o una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca. Al limpiar supeficies, asegúrese de que estén a temperatura ambiente y fuera del contacto con la luz solar. Si las manchas en el borde de la ventana de la puerta son persistentes, use un limpiador abrasivo suave o una esponja con estropajo para obtener un mejor resultado. El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar descoloración y se deberán limpiar de inmediato. Deje que las superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague. Superficies de Acero Inoxidable 1RXVHYLUXWDVGHDFHURpVWDVGDxDUiQODVXSHUILFLH3DUD limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable. Para realizar consultas sobre la adquisición de productos, incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos de acero inoxidable, consulte las secciones de Accesorios y Soporte al Consumidor al final de este manual. Interior del Horno El interior de su nuevo horno puede ser limpiado de forma manual o utilizando los modos Steam Clean (Limpieza con Vapor) o Self Clean (Limpieza Automática). El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar descoloración y se deberán limpiar de inmediato. Espere a que las superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague. Limpieza Manual 1RXVHOLPSLDGRUHVGHKRUQROLPSLDGRUHVDEUDVLYRV limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas para fregar, ni polvos limpiadores en el interior del horno. Limpie el mismo con agua y jabón o una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca. Al limpiar supeficies, asegúrese de que estén a temperatura ambiente y fuera del contacto con la luz solar. Modo de Limpieza con Vapor La limpieza con vapor está pensada para limpiar pequeños derrames usando agua y a una temperatura de limpieza más baja que la función Self-Clean (Limpieza Automática). Para usar la función Steam Clean (Limpieza con Vapor), limpie las grasas y suciedades del horno. Vierta una taza de agua en la parte inferior del horno. Cierre las puertas. Seleccione Clean (Limpiar) con ambas perillas. Gire la mini perilla para seleccionar la limpieza con vapor. “Add H20” (Agregar H20) aparecerá en la pantalla. Gire la mini perilla para iniciar la OLPSLH]DFRQYDSRU/DVSXHUWDVGHOKRUQRVHWUDEDUi1RSRGUi abrir las puertas durante los 30 minutos de la limpieza con vapor, ya que esto reducirá su rendimiento. Al finalizar el ciclo de limpieza al vapor, las puertaz se destrabará. Limpie cualquier exceso de agua y cualquier suciedad que haya quedado. Modo de Limpieza Automática Lea las Instrucciones de Seguridad del Horno con Limpieza Automática, en el comienzo de este manual antes de usar el modo Self Clean (Limpieza Automática). 14 IMPORTANTE: Las emanaciones producidas por el ciclo de autolimpieza de cualquier horno afectan la salud de algunas aves de manera notoria. Procure llevar sus aves a otra habitación bien ventilada. Este modo usa temperaturas muy altas para limpiar el interior del horno. Cuando use esta función, las puertas del horno se trabará. Antes de utilizar el ciclo de limpieza automática, limpie la grasa y restos de comida que haya en el horno. 8VHXQD tela seca para limpiar manualmente el extremo interno de las puertas y un área de 2” alrededor del extremo interno de la puerta del horno. Retire todos los artículos del horno, excepto los estantes esmaltados (color oscuro). Los estantes brillantes o de plata, la sonda de carnes, y cualquier utensilio u otros artículos deberían ser retirados del horno antes de iniciar un ciclo de limpieza automática. Cierre las puertas. Seleccione Clean (Limpiar) con ambas perillas. Gire la mini perilla para seleccionar la limpieza automática. Gire la mini perilla para ajustar el tiempo de limpieza entre 3:00 y 5:00 horas o use el tiempo por omisión; presione la mini perilla para ingresar el tiempo de limpieza y para iniciar la limpieza automática. Cuando el nivel de suciedad en el horno sea muy alto, se recomienda usar el tiempo de limpieza máximo de 5 horas. El horno se apagará de forma automática cuando el ciclo de limpieza automática sea completado. Las puertas permanecerá EORTXHDGDKDVWDTXHHOKRUQRVHKD\DHQIULDGR8QDYH]TXH el horno se haya enfriado, limpie cualquier ceniza que haya quedado en el horno. En los modelos de horno doble, puede configurarse el ciclo de limpieza en ambos hornos al mismo tiempo. El último horno en configurarse automáticamente retardará su inicio hasta la finalización del ciclo de limpieza del primer horno. En los modelos de horno doble, se puede hornear en un horno y efectuar la auto-limpieza en el otro al mismo tiempo. Sin embargo, no puede usarse la configuración de modo PROOF (leudado) en un horno mientras el otro se halla realizando la auto-limpieza. 49-80787 CUIDADO Y LIMPIEZA: Estantes del Horno / Sonda Estantes del Horno Los estantes que fueron provistos con el horno (estantes oscuros esmaltados, no brillantes) pueden permanecer en el horno durante el ciclo de limpieza automática, ya que este ciclo no los dañará. Para limpiar los estantes de forma manual, use agua caliente y jabón. Asegúrese de no lavar el espacio de deslizamiento de un estante extensible. Si resulta difícil retirar los estantes del horno, coloque un poco de aceite vegetal en una tela seca o toalla de papel y frote VREUHORVVRSRUWHVGHORVHVWDQWHVGHOKRUQR1ROLPSLHHO aceite en el espacio de deslizamiento del estante extensible. De forma periódica, luego de varios ciclos de limpieza automática, los espacios de deslizamiento del estante extensible deberán ser lubricados utilizando lubricante de grafito, enviado junto con su horno de pared. Para ordenar más lubricante de grafito, consulte las secciones de Accesorios y Soporte al Consumidor al final de este manual. 1. Retire el estante extensible del horno. Consulte la sección de Estantes Extensibles del Horno. 2. Extienda totalmente el estante sobre una mesa o mesada. Se podrá colocar papel de periódico debajo del estante para una limpieza fácil. 3. Si hay restos en las pistas de deslizamiento, limpie los mismos con una toalla de papel. NOTA: Cuando el lubricante de grafito se haya acabado, deberá ser reemplazado. 4. Agite el lubricante de grafito antes de abrir el mismo. Comenzando con el mecanismo de deslizamiento del lado izquierdo del estante, coloque cuatro (4) gotas pequeñas de lubricante en los dos (2) espacios inferiores de deslizamiento, cerca de los rulemanes de apoyo. 5. Repita esto sobre el mecanismo del lado derecho del estante. 6. Abra y cierre el estante varias veces para distribuir el lubricante. 7. Reemplace la tapa del lubricante y agite el mismo nuevamente. Dé vuelta el estante y repita los pasos 3, 4, 5 y 6. 8. Cierre el estante, gire el estante con el lado derecho hacia arriba y coloque el mismo en el horno. Consulte la sección de Estantes Extensibles del Horno.. 9. Repita los pasos anteriores con cada estante. NOTA:1RURFtHFRQHVSUiLGHFRFLQDRFXDOTXLHURWUR lubricante en esprái Sonda La sonda de temperatura se puede limpiar con agua y jabón o con una almohadilla de estropajo llena de jabón. Enfríe la sonda de temperatura antes de su limpieza. Fregue las manchas difíciles con una almohadilla de estropajo llena de jabón, enjuague y seque. Para ordenar sondas de temperatura adicionales, consulte las secciones de Accesorios y Soporte al Consumidor al final de este manual. 49-80787 Ŷ 1RVXPHUMDODVRQGDGHWHPSHUDWXUDHQDJXD Ŷ 1RJXDUGHODVRQGDGHWHPSHUDWXUDGHQWURGHOKRUQR Ŷ 1XQFDGHMHODVRQGDGHWHPSHUDWXUDGHQWURGHOKRUQRGXUDQWH un ciclo de limpieza automática o de limpieza con vapor. 15 CUIDADO Y LIMPIEZA: Luz del Horno / Puertas de Horno Luz del Horno Reemplazo de la Lámpara del Horno Las luces del horno no están preparadas para ser reemplazadas por el consumidor. Programe la visita del servicio técnico a través de Internet en www.geappliances.com/service_and_support/ O llame a GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante el horario de atención comercial. Puertas de Horno Sellos Centrales de la Puerta Superior del Horno Si observa que los cierres centrales de las dos puertas se descoloran y esto no puede ser eliminado con agua caliente y jabón y una tela suave, use un limpiador de acero inoxidable que elimine la decoloración y/o el deslustre producido por el calor. Cierres Centrales de la Puerta del Horno 1RXVHOLPSLDGRUHVDEUDVLYRVDOPRKDGLOODVGHHVWURSDMR limpiadores comerciales para horno u objetos puntiagudos para intentar limpiar los cierres centrales, ya que esto puede dañar estas partes de la puerta. Puertas Superiores del Horno Las puertas francesas del horno no son extraíbles ni pueden ser reparadas por el consumidor. Programe la visita del servicio técnico a través de Internet en www.geappliances.com/service_and_support/ O llame a GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante el horario de atención comercial. Retiro de la Puerta Inferior del Horno (Recomendado) NOTA: La remoción de la puerta no es un requerimiento de la instalación del producto, pero es una comodidad adicional. Soporte de la Bisagra Para quitar la puerta: 1. Abra la puerta del horno en su totalidad. 2. Retire el soporte de la bisagra de la estructura frontal y déjelo a un lado. El soporte de la bisagra debe ser colocado nuevamente para un funcionamiento apropiado de la puerta cuando está última sea reinstalada. 3. Presione ambas trabas de la bisagra hacia abajo en dirección del marco de la puerta hasta destrabarlas. Para esto puede hacer falta un destornillador de Posición destrabada lados planos. ¡NO LEVANTE LA PUERTA DE LA de la bisagra MANIJA! Ranura 4. Coloque las manos sobre ambos lados y cierre de la bisagra la puerta del horno hasta la posición de remoción DSUR[LPDGDPHQWH´±´>FP±FP@GHOD Brazo posición de cierre). de la bisagra 5. Levante la puerta hasta que los brazos de la bisagra hayan salido de las ranuras. NOTA: La puerta del horno es muy pesada. Asegúrese de tener un agarre firme antes de levantar la puerta del horno de sus bisagras. Tenga cuidado una vez que haya quitado ODSXHUWD1RGHSRVLWHODSXHUWDVREUHODPDQLMD(VWR puede provocar abolladuras o rayones. La bisagra sale de la ranura 16 49-80787 Reemplazo de la Puerta Inferior del Horno NOTA: La puerta del horno es pesada. Puede necesitar ayuda para levantar la puerta lo suficiente como para deslizarla dentro GHODVUDQXUDVGHODELVDJUD1ROHYDQWHODSXHUWDGHODPDQLMD 1. Levante la puerta del horno tomándola de ambos lados. Bisagra en la posición 2. Con la puerta en el mismo ángulo de la posición de remoción de trabado DSUR[LPDGDPHQWH´±´>FP±FP@GHVGHODSRVLFLyQGH cerrado), introduzca la muesca del brazo de la bisagra dentro del extremo inferior de la ranura de la bisagra. La ranura del Ranura de la brazo de la bisagra debe estar bien colocada en la parte inferior bisagra bien colocada en la de la ranura. parte inferior 3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre por de la ranura de la bisagra completo, la muesca no está bien colocada en el extremo inferior de la ranura. 4. Presione las trabas de la bisagra hacia arriba contra el armazón frontal de la cavidad del horno, hasta alcanzar la posición de trabado. Soporte de la Bisagra 5. Reemplace el soporte de la bisagra. El soporte de la bisagra Brazo Lado inferior debe ser colocado nuevamente para un funcionamiento de la bisagra de la ranura apropiado de la puerta. 6. Cierre la puerta del horno. Ranura de la bisagra 49-80787 CUIDADO Y LIMPIEZA: Puertas de Horno Puertas de Horno (Cont.) 17 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 18 Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. Problema Causa Posible Qué Hacer Mi horno nuevo no cocina como el anterior. ¿Hay algún problema con las configuraciones de temperatura? Su horno nuevo cuenta con un sistema de cocción diferente con relación al anterior y, por lo tanto, es posible que cocine de forma diferente. En los primeros usos, use los tiempos y temperaturas de su receta con cuidado. Si aún piensa que su horno nuevo cocina con demasiado calor o demasiado frío, podrá ajustar el termostato usted mismo para aplicar su preferencia de cocción específica. Para ajustar la temperatura del horno, consulte la sección de Funciones Especiales. NOTA: Este ajuste afecta las temperaturas de los modos Traditional Bake (Horneado Tradicional), Convection Bake (Hornear por Convección) y Convection Bake Multi (Horneado por Convección Múltiple); éste no afectará los modos Convection Roast (Dorar por Convección), Traditional Broil (Asado Tradicional), Convection Broil (Asar por Convección) o Clean (Limpiar). La comida no se hornea de forma apropiada Controles del horno configurados de forma incorrecta. Consulte la sección Modos de Cocción. La posición del estante es incorrecta o el estante no está nivelado. Consulte la sección Modos de Cocción y la Guía de Cocción. Uso de una cacerola incorrecta o de una cacerola de tamaño incorrecto. &RQVXOWHODVHFFLyQ8WHQVLOLRV La temperatura del horno debe ser ajustada. Consulte la sección Funciones Especiales. Sustitución de ingredientes Sustituir ingredientes puede modificar el resultado de la receta. Controles del horno configurados de forma incorrecta. Asegúrese de seleccionar el modo correcto para asar. NOTA: El modo para cocción crocante por convección no es para asar comidas. Se usó una posición incorrecta del estante. Para acceder a sugerencias de ubicación de estantes, consulte la Guía de Cocción. Se cocinó comida en una olla caliente. Asegúrese de que el utensilio esté frío Utensilio de cocina inadecuado para asar. 8VHXQDROODHVSHFtILFDPHQWHGLVHxDGDSDUDDVDU El papel de aluminio usado para la olla y la rejilla para asar no se ajustó ni cortó de forma apropiada, según lo recomendado. Si usará papel de aluminio, deberá usarse conforme con las aberturas de la olla. En algunas áreas, es posible que el nivel de corriente (voltaje) sea bajo. Precaliente el elemento para asar durante 10 minutos. La temperatura del horno es demasiado caliente o demasiado fría La temperatura del horno debe ser ajustada. Consulte la sección Funciones Especiales. El horno no funciona o parece no funcionar Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Controles del horno configurados de forma incorrecta. &RQVXOWHODVHFFLyQ8VRGHO+RUQR El reloj está apagado o el modo de reposo se encuentra activado. Consulte la sección Funciones Especiales. El horno se encuentra en Sabbath Mode (Modo Sabático) Verifique que el horno no esté en Sabbath Mode (Modo Sabático). Consulte la sección Funciones Especiales. Sonido de “chisporroteo” o “traqueo” Éste es el sonido de metal calentándose o enfriándose durante las funciones de cocción y limpieza.. Esto es normal. ¿Por qué la estufa hace un sonido de “clic” cuando uso el horno? Su estufa fue diseñada para mantener un control más ajustado sobre la temperatura del horno. Es posible que escuche que los elementos de calentamiento del horno hagan sonidos de “clic” con mayor frecuencia que con hornos más antiguos para lograr mejores resultados durante los ciclos de horneado, asado, convección y limpieza automática. Esto es normal. El reloj y el temporizador no funcionan Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. La función de pantalla en modo de reposo se encuentra activada o la configuración del reloj está apagada. Consulte la sección Funciones Especiales. La comida no asa de forma apropiada 49-80787 Problema Causa Posible Qué Hacer La luz del horno no funciona La lámpara está floja o presenta defectos. Llame al servicio técnico. La luz de funcionamiento del interruptor está rota. Llame al servicio técnico. La temperatura del horno es demasiado caliente como para configurar la limpieza automática. Espere a que el horno se enfríe y reinicie los controles. Los controles del horno están configurados de forma incorrecta. Consulte la sección de Limpieza del Horno. Exceso de humo durante un ciclo de limpieza Suciedad o grasa excesiva. Gire ambas perillas a OFF (Apagar). Abra las ventanas para liberar el humo en la habitación. Espere hasta que la luz de la función LOCKED (Bloqueado) desaparezca. Limpie el exceso de suciedad y reinicie el ciclo de limpieza. Humo excesivo al asar La comida está demasiado cerca del quemador. Baje la posición del estante con comida. La puerta del horno no se abrirá luego de un ciclo de limpieza El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo. El horno no limpia luego de un ciclo de limpieza Los controles del horno están configurados de forma incorrecta. Consulte la sección de Limpieza del Horno. El horno estaba demasiado sucio. Limpie derrames excesivos antes de iniciar el ciclo de limpieza. Es posible que, en hornos con mucha suciedad, sea necesario usar la limpieza automática nuevamente o usarla durante un período de tiempo más prolongado. El ciclo de limpieza automática fue seleccionado pero la puerta no está cerrada. Cierre la puerta del horno. Espere a que la puerta del horno finalice el bloqueo. "DOOR " (Puerta) titilará mientras la puerta del horno está bloqueada para iniciar el ciclo de autolimpieza y vapor. Esto es normal. La luz “DOOR ” está encendida cuando desea cocinar. La puerta del horno está bloqueada debido a que la temperatura interior del horno no descendió por debajo de la temperatura de bloqueo. Deje que el horno se enfríe. “F – y un número o letra” titila en la pantalla Tiene un código de error de función. Presione la mini perilla. Permita que el horno se enfríe durante una hora. Vuelva a poner el horno en funcionamiento. Si el código de función se repite. Desconecte totalmente la corriente de la cocina durante por lo menos 30 minutos y vuelva a conectar la misma. Si el código de error de función se repite, llame al servicio técnico. Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. El reloj está apagado. Consulte la sección Funciones Especiales. El horno se encuentra en Sabbath Mode (Modo Sabático).. Verifique que el horno no esté en Sabbath Mode (Modo Sabático). Consulte la sección Funciones Especiales. Corte de corriente, el reloj titila Corte o exceso de corriente Reinicie el reloj. Si el horno estuvo en uso, debe reiniciar el mismo presionando la mini perilla, configurando el reloj y reiniciando cualquier función de cocción. Olor a “quemado” o “aceite” desde la ventilación Esto es normal en un horno nuevo y desaparecerá con el tiempo. Para acelerar el proceso, configure un ciclo de limpieza automática por un mínimo de 3 horas. Consulte la sección de Limpieza del Horno. Olor fuerte Un olor en la aislación alrededor del interior del horno es normal desde las primeras veces en que el horno es usado. Esto es temporario y desaparecerá luego de varios usos o de un ciclo de limpieza automática. Ruido del ventilador Es posible que un ventilador de enfriamiento se active automáticamente. Esto es normal. El ventilador de enfriamiento se encenderá para enfriar las partes internas. Es posible que funcione hasta durante una hora y media, una vez que el horno se haya apagado. La puerta de vidrio del horno parece estar “teñida” o tener un color “arcoíris”. ¿Es esto un defecto? No. El vidrio del horno interno está cubierto con una barrera de calor que refleja este último nuevamente hacia el horno, a fin de evitar la pérdida de calor y de mantener fría la puerta externa mientras se hornea. Esto es normal. Bajo ciertas luces y ángulos, es posible que visualice esta tinta o arcoíris. El modo de limpieza automática del horno no funciona “DOOR ” titila en la pantalla La pantalla queda en blanco 49-80787 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico 19 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 20 Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico Problema Causa Posible Qué Hacer A veces el horno tarda más en precalentarse a la misma temperatura Utensilio o comida en el horno El utensilio o la comida en el horno hará que éste tarde más en precalentarse. Retire estos artículos para reducir el tiempo de precalentamiento. Número de estantes en el horno Agregar más estantes al horno hará que éste tarde más en precalentarse. Retire algunos estantes. Diferentes modos de cocción Los diferentes modos de cocción utilizan diferentes métodos de precalentamiento para calentar el horno en un modo de cocción específico. Algunos modos tardarán más que otros (tales como: horneado por convección múltiple). Problemas en el enrutador, no hay señal inalámbrica, etc. Para solicitar asistencia con la conectividad de red inalámbrica, comuníquese al 1-800-220-6899. El horno no funciona en forma remota El horno no está conectado. 49-80787 Notas 49-80787 21 GARANTÍA Garantía del Horno Eléctrico de Pared GE Appliances GEAppliances.com Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en www.geappliances.com/service_and_support/, o llame a GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles. Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su técnico no entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio. Por el Período de GE Appliances reemplazará Un Año Desde la fecha de la compra original Cualquier parte del horno de pared que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio en el hogar para reemplazar la parte que presente defectos. Qué no cubrirá GE Appliances: Ŷ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto. Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRPRGLILFDFLyQ o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial. Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH incendio, inundaciones o catástrofes naturales. Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV defectos sobre este producto. Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV lámparas, excepto las lámparas LED. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. 22 Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para XVRKRJDUHxRGHQWURGH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUDGLVSRQLEOHXQ3URYHHGRU Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Garante: GE Appliances Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier momento en www.geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. Los Servicios para los GE Appliances aún estarán disponibles cuando su garantía caduque. 49-80787 ¿Busca Algo Más? ¡GE Appliances ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento! Para acceder a números telefónicos e información de sitios Web, consulte la página de Soporte para el Consumidor. Estos y otros productos están disponibles: Accesorios Olla para Asar Extra Grande (17 ¾ ” x 1 ¼” x 19 ½ “) ACCESORIOS Accesorios Piezas Estantes del horno Elementos del horno Sonda Suministros de Limpieza Limpiadores de Acero Inoxidable CitriShine™ Limpiador de Electrodomésticos de Acero Inoxidable CeramaBryte Lubricante de Grafito 49-80787 23 SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR Soporte para el Consumidor Sitio Web de GE Appliances ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las KRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH*($SSOLDQFHV\ aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. (Q((88GEAppliances.com Registre su Electrodoméstico £5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. (Q((88GEAppliances.com/register Servicio Programado El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe VXVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial. Garantías Extendidas Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque. (Q((88GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial. Conectividad Remota Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/ge/connected-appliances/RFRPXQtTXHVHDOHQ((88 Piezas y Accesorios Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de ,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro. Contáctenos Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: (Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm 24 49-80787
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project