Electrolux EW30DS80RS Installation Instructions

Electrolux EW30DS80RS Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
United States
Canada
Refer to your serial
plate for applicable
agency certification.
If the information in this manual is not followed exactly, a fire
or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
FOR YOUR SAFETY:
— Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your
building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the
gas supplier's instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
— Installation and service must be performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
Table of Contents
Important Safety Instructions........................................ 2-3
Cabinet & Product Dimensions.................................... 3-4
To Avoid Breakage........................................................... 5
Factory Connected Power Supply Cord (Canada only)....... 6
Power Supply Cord Kit (U.S.A)....................................... 6
Access to Terminal Block & Grounding Strap (U.S.A.).... 6
Electrical Connection to the Range (U.S.A.)................ 7-8
Cabinet Construction....................................................... 9
Gas Supply -Installation............................................. 9-10
LP/Propane Gas Conversion..........................................11
Moving the Appliance for servicing and Cleaning...........11
Range Installation..................................................... 11-12
Leveling the Range.................................................. 12-13
Check Operation...................................................... 13-14
When All Hookups are Complete.................................. 14
Model and Serial Number Location............................... 14
Before You Call for Service........................................... 14
Anti-Tip Brackets Installation.................................... 15-16
Important Notes to the Installer
Appliances Installed in the state of
Massachusetts:
1. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing range.
2. Remove all packing material from the oven and the
drawer compartments before connecting the gas and
electrical supply to the range.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above see
level, appliance rating shall be reduced by 4 percent for
each additional 1000 ft.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your owner's guide for the
local electrical inspector's use and future reference.
This Appliance can only be installed in the state of
Massachusetts by a Massachusetts licensed plumber or
gasfitter.
This appliance must be installed with a three (3) foot / 36
in. long flexible gas connector.
A"T" handle type manual gas valve must be installed in
the gas supply line to this appliance.
Cold temperature can damage the
electronic control. When using the appliance for the
first time, or when the appliance has not been used
for an extended period, be certain the unit has been
in temperatures above 32°F (0°C) for at least 3 hours
before turning on the power to the appliance.
P/N 318201636 (1306) Rev. A
English – pages 1-16; Spanish - pages 17-32; French – pages 33-48
Printed in United States
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This manual contains important safety symbols and instructions. Please pay attention to these symbols and
follow all instructions given.
This symbol will help alert you to situations that may cause serious bodily harm, death or
property damage.
This symbol will help alert you to situations that may cause bodily injury or property
damage.
• Do not obstruct the flow of combustion air at
the oven vent nor around the base or beneath
the lower front panel of the range. Avoid touching
the vent openings or nearby surfaces as they
may become hot while the oven is in operation.
This range requires fresh air for proper burner
combustion.
Installation of this range must conform with local codes
or, in the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1/NFPA54 or CAN/ACG‑B149.1
and CAN/ACG‑B149.2.
This range has been design certified by CSA
international. As with any appliance using gas and
generating heat, there are certain safety precautions
you should follow. You will find them in the Use and
Care Guide, read it carefully.
Never leave children alone or
unattended in the area where an appliance is in
use. As children grow, teach them the proper, safe
use of all appliances. Never leave the oven door open
when the range is unattended.
• Air curtain or other overhead hoods, which operate
by blowing a downward air flow on to a range, shall
not be used in conjunction with gas ranges other
than when the hood and range have been designed,
tested and listen by an independent test laboratory
for use in combination with each other.
• Be sure your range is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician.
• This range must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70—latest edition in United States or with CSA
Standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1
in Canada.
• The installation of appliances designed for
manufactured (mobile) home installation must
conform with Manufactured Home Construction and
Safety Standard, title 24CFR, part 3280 [Formerly
the Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, title 24, HUD (part 280)] or when
such standard is not applicable, the Standard for
Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured
Home Sites, Communities and Setups), ANSI
Z225.1/NFPA 501A-latest edition, or with local codes
in United States and with CAN/CSA-Z240 MH in
Canada.
• Make sure the wall coverings around the range
can withstand the heat generated by the range.
• Before installing the range in an area covered
with linoleum or any other synthetic floor
covering, make sure the floor covering can
withstand heat at least 90°F above room
temperature without shrinking, warping or
discoloring. Do not install the range over carpeting
unless you place an insulating pad or sheet of ¼"
(0,6 cm) thick plywood between the range and
carpeting.
Stepping, leaning or sitting on the
doors or drawers of this range can result in serious
injuries and can also cause damage to the range.
• Do not store items of interest to children in
the cabinets above the range. Children could be
seriously burned climbing on the range to reach
items.
• To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the
burners should be avoided.
• Adjust surface burner flame size so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessive flame is hazardous.
Tip Over Hazard
• A child or adult can tip the range and
be killed.
• Verify the anti-tip device has been
installed to floor or wall as per
installation instructions.
• Ensure the anti-tip device is re-engaged to floor or
wall when the range is moved.
• Do not operate the range without the anti-tip device
in place and engaged.
• Failure to follow these instructions can result in
death or serious burns to children and adults.
To check if the anti-tip bracket is installed
properly, use both arms and grasp
the rear edge of range back. Carefully
attempt to tilt range forward. When
properly installed, the range should not
tilt forward.
Refer to the anti-tip bracket installation instructions
supplied with your range for proper installation.
2
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
• Do not use the oven as a storage space. This
creates a potentially hazardous situation.
• Never use your range for warming or heating the
room. Prolonged use of the range without adequate
ventilation can be dangerous.
• Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other
appliance. Explosions or fires could result.
• In the event of an electrical power outage, the surface
burners can be lit manually. To light a surface burner,
hold a lit match to the burner head and slowly turn
the Surface Control knob to LITE. Use caution when
lighting surface burners manually.
• Reset all controls to the "off" position after using
a programmable timing operation.
FOR MODELS WITH SELF-CLEAN FEATURE:
• Remove broiler pan, food and other utensils
before self-cleaning the oven. Wipe up excess
spillage. Follow the precleaning instructions in the
Use and Care Guide.
Cabinet dimensions
WALL
30" Min.
(76,2 cm Min.)
These surfaces should be
flat & leveled (hatched area).
Shave Raised
Edge to Clear
Space for a 31½"
(80 cm) Wide
1 ½" Max.
Cooktop.
(3,8 cm Max.)
30" Min.
(76,2 cm) Min.
(see Note 3)
1/2” min.
5" Min.
(12,7 cm Min.)
From Wall Both Sides
E
31 1/2"
(80 cm)
Exact
13"
(33 cm)
18" Min.
(45,7 cm) Min.
3/8” min.
1/2” min.
Approx. 1 7/8"
(4,8 cm)
G
F
Locate Cabinet Doors 1"
(2,5 cm) Min. from Cutout
Opening.
24" Min.
(61 cm Min.)
E
IMPORTANT:
Cabinet and
countertop width
should match the
cutout width.
Grounded Junction Box or Wall Outlet
Should Be Located 8" to 17" (20,3 cm to
43,2 cm) From Right Cabinet and 2" to 4"
(5,1 cm to 10,2 cm) From Floor.
E
A.
HEIGHT
B.
WIDTH
C.
COOKTOP
WIDTH
D. DEPTH
TO FRONT
OF RANGE
E. CUTOUT
WIDTH*
(Countertop and
Cabinet)
F. CUTOUT
DEPTH
G. HEIGHT
OF COUNTERTOP
35 5/8" (90,5 cm) 36 5/8" (93 cm)
30"
(76,2 cm)
31½"
(80 cm)
28 5/16"
(71,9 cm)
30±1/16"
(76,2±0,15 cm)
21 3/4" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. with
backguard
36 5/8" (93 cm) Max.
35 7/8" (91,1 cm) Min.
3
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
Product dimensions
NOTE:
C
1. Do not pinch the power supply cord or
the flexible gas conduit between the
range and the wall.
2. Do not seal the range to the side
cabinets.
Door Open
3. 24" (61 cm) minimum clearance
between the cooktop and the bottom of
the cabinet when the bottom of wood
or metal cabinet is protected by not
less than ¼" (0,64 cm) flame retardant
millboard covered with not less than
No. 28 MSG sheet metal, 0,015" (0,4
mm) stainless steel, 0,024" (0,6 mm)
aluminum, or 0,020" (0,5 mm) copper.
30" (76,2 cm) minimum clearance
when the cabinet is unprotected.
B
4. For cutouts below 22 7/8" (58,1 cm),
appliance will slightly show out of the
cabinet.
5. Allow at least 19 ¼" (48,9 cm)
clearance for door depth when it is
open.
A
D
Side Panel
22 7/8"(58,1 cm) min.
23 1/4"(59,05 cm) max.
(see Note 4)
* IMPORTANT: To avoid cooktop breakage
for cutout width (E dimension) of more than
30 1/16" (76,4 cm), make sure the appliance
is centered in the counter opening while
pushing into it. Raise leveling legs and the
rear adjustable wheels at a higher position
than the cabinet height (see page 5), insert
the appliance in the counter and then level.
Make sure the unit is supported by
the leveling legs at the front and the
wheels at the back and NOT by the
cooktop itself.
1 1/8"
(2,86 cm)
FRONT OF
CABINET
FRef.
A.
HEIGHT
B.
WIDTH
C.
COOKTOP
WIDTH
D. DEPTH
TO FRONT
OF RANGE
E. CUTOUT
WIDTH*
(Countertop and
Cabinet)
F. CUTOUT
DEPTH
G. HEIGHT
OF
COUNTERTOP
35 5/8" (90,5 cm)
- 36 5/8" (93 cm)
30"
(76,2 cm)
31½"
(80 cm)
28 5/16"
(71,9 cm)
30±1/16"
(76,2±0,15 cm)
21 3/4" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. with
backguard
36 5/8" (93 cm) Max.
35 7/8" (91,1 cm)
Min.
4
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
To avoid breakage: Do NOT handle or manipulate the
unit by the cooktop.
1
The counter-top around the cut-out should be flat and leveled
(see hatched area on illustration 1).
2
Before installing the unit, measure the heights of the two (2) cabinet
sides (H1-4), front and back (Illustration 1) from the floor to the top of
the counter.
3
Shave
1 ½" Max.
Level the range using the
Raised
(3,8 cm Max.)
two (2) front leveling legs
Edge
and the two (2) adjustable
to Clear
leveling wheel, so that
Space for
the height from the floor
a 31½"
(80 cm) Wide
to the underside of the
Cooktop.
metal flange is greater
than the tallest cabinet
measurement by at least 1/16" (see Ill. 2).
H2
H4
H1
H3
4
Remove and discard the two rear leveling legs, they are only
in place to solidify the unit for the transport.
5
Slide the unit into the cabinet. Make sure the center of the unit is aligned with
the center of the cabinet cut-out.
6
7
8
Illustration 1
Remove the protective channels on each side of the cooktop (if
provided).
The metal flange under each side of the cooktop MUST be placed
over the cabinet countertop for proper unit support. The cooktop
should NOT rest directly on the countertop (see illustration 2) or
else it could cause damage to the cooktop voiding the warranty.
Level the unit if needed.
After the installation, MAKE SURE that the
unit is supported by the two front leveling legs
and the two adjustable leveling wheels and
NOT by the cooktop.
5
Metal
Flange
To successfully
install the
range, the
initial level
height from
floor to
underside of
cooktop frame
should be at
least 1/16"
taller than
cabinet sides
as measured in
step 2.
Illustration 2
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
1 Factory Connected Power
Do not loosen the nuts which secure
the factory-installed range wiring to terminal block
while connecting range. Electrical failure or loss of
electrical connection may occur.
Supply Cord (Canada only)
This range is equipped with a factory-connected power
cord (see Figure 1). Cord must be connected to a
grounded 120/240 volt or 120/208 volt range outlet. If
not outlet is available, have one installed by a qualified
electrician.
Electrical Shock Hazard
• Electrical ground is required on this appliance.
• Do not connect to the electrical supply until
appliance is permanently grounded.
• Disconnect power to the circuit breaker
or fuse box before making the electrical
connection.
• This appliance must be connected to a
grounded, metallic, permanent wiring
system, or a grounding connector should be
connected to the grounding terminal or wire
lead on the appliance.
Figure 1
2 Power Supply Cord Kit (U.S.A.)
The user is responsible for connecting the power
supply cord to the connection block located behind the
back panel access cover.
Failure to do any of the above could result in a
fire, personal injury or electrical shock.
This appliance may be connected by means of
permanent "hard wiring" (flexible armored or
nonmetallic shielded copper cable), or by means of
a power supply cord kit. Only a power supply cord kit
rated at 125/250 volts 30 Amps should be used. Cord
must have either 3 or 4 conductors.
3 Access to Terminal Block &
Grounding Strap (U.S.A.)
For mobile homes, new installations, recreational
vehicles, or areas where local codes do not permit
grounding through neutral, a 4 conductor power supply
cord kit rated at 125/250 volts 30 Amps marked for use
with ranges should be used.
Terminals on end of wires must be either closed loop
or open-end spade lugs with upturned ends. Cord must
have strain-relief clamp.
NOTE: Electric Slide-in Range is shipped from factory
with 1 1/8" (2.9 cm) dia. hole as shown on figure 3. If a
larger hole is required, punch out the knockout.
Breaker Size:
On a unit with 4800W or less at 240V (see serial
plate), a 20A circuit breaker or time-delay fuse is
recommended on both side of the line (red and black
wire). Do not fuse the neutral (white wire) or the
ground (green or bare wire).
On a unit with higher than 4800W at 240V (see serial
plate), follow the above recommendations but use a
30A circuit breaker or time-delay fuse.
Remove the wire cover here
for access to terminal block
Figure 2
Risk of fire or electrical shock exists
if an incorrect size range cord kit is used, the
Installation Instructions are not followed, or the
strain relief bracket is discarded.
6
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
Grounding
Strap
This appliance is manufactured
with the frame grounded by connection of a
grounding strap between the neutral power
supply terminal and the frame. If used in USA,
in a new branch circuit installation (1996 NEC),
mobile home or recreational vehicle, where
local code do not permit grounding through
neutral (white) wire or in Canada; remove the
grounding strap from the frame and cut the
other end, near the neutral terminal. Connect
the appliance in usual manner.
Silver Colored Terminal
Red Wire
Cord
Mounting
Plate
Terminal
Block
Black
Wire
4 Electrical Connection to the
Neutral
(White Wire)
Range (U.S.A.)
This appliance is manufactured with the neutral
terminal connected to the frame.
A User Supplied
Strain-relief Must
Be Installed at
This Location.
Three Conductor Wire Connection to
Range
(The 3-conductor cord or cable must be replaced with
a 4-conductor cord or cable where grounding through
the neutral conductor is prohibited in new installations,
mobile homes, recreational vehicles or in other areas
where local codes do not permit neutral grounding)
To 240 V Receptacle
Figure 3
1 1/8" (2,9 cm) Dia.
Direct Connection
Hole. Punch Out
Knockout for 1 3/8"
(3,5 cm) Dia. Cord
Kit Hole.
Four Conductor Wire Connection to Range
(mobile homes)
If local codes permit connection of the frame
grounding conductor to the neutral wire of the
copper power supply cord (see Figure 3):
1. Remove the screw which is fixing the rear wire
cover, then remove the rear wire cover (access
cover) to expose range terminal connection block
(see Figure 2).
2. Using the nuts supplied in the literature package,
connect the neutral white wire of the copper power
supply cord to the center silver-colored terminal
of the terminal block, and connect the other wires
to the outer terminals. Match wires and terminals
by color (red wires connected to the right terminal,
black wires connected to the left terminal).
3. Put back the rear wire cover using the screw
removed on step 1.
Where local codes does NOT permit connection of the
frame grounding conductor to the neutral wire of the
copper power supply cord (see Figure 4):
1. Remove the screw which is fixing the rear wire
cover, then remove the rear wire cover (access
cover) to expose range terminal connection block
(see Figure 2).
2. Remove the grounding strap from the terminal
block and from the appliance frame.
3. Using the nuts supplied with the literature package,
connect the ground wire (green) of the copper
power supply cord to the frame of the appliance
with the ground screw, using the hole in the frame
where the ground strap was removed (see Figure
4).
4. Connect the neutral of the copper power supply
cord to the center silver-colored terminal of the
terminal block, and connect the other wires to the
outer terminals. Match wires and terminals by color
(red wires connected to the right terminal, black
wires connected to the left terminal).
5. Put back the rear wire cover using the screw
removed on step 1.
7
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
Terminal Block
Silver Colored Terminal
Red
Wire
Black Wire
1 1/8" (2,9cm)
Dia. Direct
Connection
Hole. Punch
Out Knockout
for 1 3/8" (3,5
cm) Dia. Cord
Kit Hole.
A User Supplied
Strain-relief Must
Be Installed at
This Location
Neutral
(White Wire)
Ground (Bare
Copper Wire)
Figure 5
3-Wire (Grounded Neutral) Electrical System
(Example: Junction Box)
To 240 V Receptacle
Where local codes DO NOT permit connecting
the appliance-grounding conductor to the neutral
(white) wire, or if connecting to 4-wire electrical
system (see Figure 6):
1. Disconnect the power supply.
2. Separate the green (or bare copper) and white
appliance cable wires.
3. In the circuit breaker, fuse box or junction box:
connect appliance and residence cable wires as
shown in figure 6.
NOTE: Be sure to remove the
supplied grounding strap.
Figure 4
Direct Electrical Connection to the Circuit
Breaker, Fuse Box or Junction Box
If the appliance is connected directly to the circuit
breaker, fuse box or junction box, use flexible, armored
or nonmetallic sheathed copper cable (with grounding
wire). Supply a U.L. listed strain-relief at each end of
the cable. At the appliance end, the cable goes through
the Direct Connection Hole (see Figure 4) on the
Cord Mounting Plate. Wire sizes (copper wire only)
and connections must conform to the rating of the
appliance.
Where local codes permit connecting the
appliance-grounding conductor to the neutral
(white) wire (see Figure 5):
(The 3-conductor cord or cable must be replaced with
a 4-conductor cord or cable where grounding through
the neutral conductor is prohibited in new installations,
mobile homes, recreational vehicles or in other areas
where local codes do not permit neutral grounding)
1. Disconnect the power supply.
2. In the circuit breaker, fuse box or junction box
connect the appliance and residence cable wires as
shown in figure 5.
Figure 6 – 4-Wire Electrical System
(Example: Junction Box)
8
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
column (1,25 kPa) Natural gas. For LP/Propane gas,
the regulator must be set for 10" (25,4 cm) water
column (2,5 kPa) manifold pressure; the inlet pressure
must be at least 11"(27,9 cm) water column (2,75 kPa).
5 Cabinet Construction
To eliminate the risk of burns or fire
by reaching over heated surface units, do not have
cabinet storage space above the range. If there is
cabinet storage space above range, reduce risk by
installing a range hood that projects horizontally a
minimum of 5" (12,7 cm) beyond the bottom of the
cabinet.
The supply line should be equipped with an approved
shutoff valve (see Figure 11). This valve should be
located in the same room as the range and should be
in a location that allows ease of opening and closing.
Do not block access to the shutoff valve. The valve
is for turning on or shutting off gas to the appliance.
Open the shutoff valve in the gas supply line. Wait a
few minutes for gas to move through the gas line.
Countertop Preparation
• The cooktop sides of the range fit over the cutout
edge of your countertop.
• If you have a square finish (flat) countertop, no
countertop preparation is required. Cooktop sides lay
directly on edge of countertop.
• Formed front-edged countertops must have
molded edge shaved flat 3/4" (1,9 cm) from each
front corner of opening (Figure 7).
• Tile countertops may need trim cut back 3/4" (1,9
cm) from each front corner and/or rounded edge
flattened (Figure 7).
The gas supply between the shutoff valve and the
regulator may be connected by rigid piping or by
A.G.A./C.G.A.-approved flexible metallic unionconnected piping where local codes permit use.
The gas supply piping can be through the back wall
(Figure 8, zone 1) or through the floor (Figure 8, zone 2):
Zone 1 - Through the Back Wall (7" X 6") - The best
place to have your gas line in is between 1" (2,5 cm)
and 8" (20,3 cm) from the floor and within 3" (7,6 cm)
from the center line.
Zone 2 - Through the Floor (~2" X 24") - The gas line
can also come through the floor within 12" (30,5 cm)
from the center line against the back wall.
Min.
Cutout
Width
Formed or tile countertop
trimmed ¾" (1,9 cm) back at
front corners of countertop
opening.
Figure 7
• If the existing cutout width is greater than
30 1/16" (76,4 cm), reduce the ¾" (1,9 cm)
dimension.
• Countertop must be level. Place a level on the
countertop, first side to side, then front to back. If the
countertop is not level, the range will not be level. The
oven must be level for satisfactory baking results.
Cooktop sides of range fit over edges of countertop
opening.
6 Gas Supply – Installation
Seal the openings
Figure 8
Seal any openings in the wall behind the range and
in the floor under the range after gas supply line is
installed.
When shipped from the factory, this unit is designed
to operate on 4" (10,16 cm) water column (1,0 kPa)
Natural gas manifold pressure. A convertible pressure
regulator is connected to the range manifold and
MUST be connected in series with the gas supply line.
To access the regulator, remove the drawer.
Connect the range to the gas supply
Important: Remove all packing material and literature
from range before connecting gas and electrical
supply.
To prevent leaks, put pipe joint sealant on all external
pipe threads.
Your regulator is in location as shown in figure 9.
For proper operation, the maximum inlet pressure to
the regulator should be no more than 14" (35,56 cm) of
water column pressure (3,5 kPa).
The inlet pressure to the regulator must be at least 1"
(,25 kPa) greater than the regulator manifold pressure
setting. The regulator is set for 4" (10,16 cm) water
column (1,0 kPa) Natural gas manifold pressure; the
inlet pressure must be at least 5" (12,60 cm) water
Do not allow regulator to rotate on pipe
when tightening fittings.
9
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
Connection to Pressure Regulator
Use pipe-joint compound made for use with Natural
and LP/Propane gas to seal all gas connections. If
flexible connectors are used, be certain connectors are
not kinked.
The regulator is already installed on the appliance.
Do not make the connection too tight.
The regulator is die cast. Overtightening may crack the
regulator resulting in a gas leak and possible fire or
explosion.
to
ap
pli
an
ce
to
Shutoff Valve Open position
ga
ss
up
ply
lin
e
Figure 11
The supply line must be equipped with an approved
manual shutoff valve. This valve should be located
in the same room as the range and should be in a
location that allows ease of opening and closing. Do
not block access to the shutoff valve. The valve is for
turning on or shutting off gas to the appliance.
Pressure
regulator location
Figure 9
Manual
Shutoff
Valve
On
Off
Flare
Union
Nipple
GAS FLOW
Flexible
Connector
Flare
Union
Nipple
Once regulator is in place, open the shutoff valve in the
gas supply line. Wait a few minutes for gas to move
through the gas line.
Pressure
Regulator
Leak testing of the appliance shall be conducted
according to the manufacturer's instructions.
Access
Cap
Check for leaks. After connecting the range to the gas
supply, check the system for leaks with a manometer.
If a manometer is not available, turn on the gas
supply and use a liquid leak detector at all joints and
connections to check for leaks.
All connections must be wrench-tightened
Figure 10
Assemble the flexible connector from the gas supply
pipe to the pressure regulator in the following order:
1. manual shutoff valve (not supplied)
2. 1/2" nipple (not supplied)
3. 1/2" flare union adapter (not supplied)
4. flexible connector (not supplied)
5. 1/2" flare union adapter (not supplied)
6. 1/2" nipple (not supplied)
7. pressure regulator (supplied)
Do not use a flame to check for leaks
from gas connections. Checking for leaks with a flame
may result in a fire or explosion.
All openings in the wall or floor where the range is to
be installed must be sealed.
Tighten all connections if necessary to prevent gas
leakage in the cooktop or supply line.
Disconnect this range and its individual shutoff
valve from the gas supply piping system during any
pressure testing of the system at test pressures
greater than 1/2 psig (3,5 kPa or 14" (35,56 cm) water
column).
The gas supply line to the shutoff valve should be
1/2" (1,27 cm) or 3/4" (1,9 cm) solid pipe.
The user must know the location of the main shutoff
valve and have easy access to it.
When using flexible gas conduit on the range, allow
sufficient slack to pull the range outside the cutout for
cleaning or servicing.
Isolate the range from the gas supply piping
system by closing its individual manual shutoff valve
during any pressure testing of the gas supply piping
system at test pressures equal to or less than 1/2 psig
(3,5 kPa or 14" (35,56 cm) water column).
NOTE: Do not allow the flexible conduit to get pinched
between the wall and the range. To visually check,
remove the range drawer.
10
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
7 LP/Propane Gas Conversion
9.1 The range cooktop overlaps the countertop at
This appliance can be used with Natural gas or LP/
Propane gas. It is shipped from the factory for use with
natural gas.
9.2
If you wish to convert your range for use with LP/
Propane gas, use the supplied fixed orifices located
in a bag containing the literature marked "FOR
LP/PROPANE GAS CONVERSION." Follow the
instructions packaged with the orifices.
9.3
9.4
the sides and the range rests on the floor. The
cooktop is 31 1/2" (80 cm) wide.
Install base cabinets 30" (76,2 cm) apart. Make
sure they are plumb and level before attaching
cooktop. Shave raised countertop edge to clear
31 1/2" (80 cm) wide range top rim.
Install cabinet doors 32" (81,3 cm) min. apart so it
will not interfere with range door opening.
Cutout countertop exactly as shown on page 4.
The conversion must be performed by a qualified
service technician in accordance with the
manufacturer's instructions and all local codes and
requirements. Failure to follow these instructions
could result in serious injury or property damage.
The qualified agency performing this work assumes
responsibility for the conversion.
For models equipped with Leveling Device:
9.5 Make sure the front leveling legs and the rear
Failure to make the appropriate
conversion can result in personal injury and property
damage.
9.7
9.6
8 Moving the Appliance for
9.8
Servicing and Cleaning
Turn off the range line fuse or circuit breakers at
the main power source, and turn off the manual gas
shut-off valve. Make sure the range is cold. Remove
the service drawer (warmer drawer on some models)
and open the oven door. Lift the range at the front
and slide it out of the cut-out opening without creating
undue strain on the flexible gas conduit. Make sure
not to pinch the flexible gas conduit at the back of the
range when replacing the unit into the cut-out opening.
Replace the drawer, close the door and switch on the
electrical power and gas to the range.
9.9
9.10
9.11
9. Range Installation
9.12
Important Note: Door removal is not a requirement for
installation of the range, but is an added convenience.
9.13
Refer to the Use
and Care Guide for
oven door removal
instructions.
9.14
Figure 12
11
leveling device are setup higher than the height
of the cabinet.
Remove and discard the two rear leveling legs,
they are only in place to solidify the unit for the
transport.
Install the anti-tip bracket at
this point before placing the range at its final
position. Follow the installation instructions
on page 14 or on the anti-tip bracket template
supplied with the range.
To provide an optimum installation, the top
surface of the countertop must be level and
flat (lie on the same plane) around the 3 sides
that are adjacent to range cooktop. Proper
adjustments to make the top flat should be made
or gaps between the countertop and the range
cooktop may occur.
To reduce the risk of damaging
your appliance, do not handle or manipulate it by the
cooktop or control console. Manipulate with care.
Position range in front of the cabinet opening.
Make sure that the cooktop which overhangs the
countertop clears the countertop. If necessary,
raise the unit by lowering the leveling legs.
Slide the range into the cutout opening and
center it before leveling it.
Level the range (see section 9). The floor where
the range is to be installed must be level. Follow
the instructions under "Leveling the RangeModels Equipped with Leveling Device".
Adjust leveling legs so that the underside of the
cooktop is sitting on the countertop. Carefully
screw in (refer to Leveling the range: Models
equipped with Leveling Device") the back leveling
leg until the cooktop overhang touches slightly
the countertop. Then carefully screw in the front
two leveling legs until the cooktop overhang
touches slightly the countertop.
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
For models equipped with Leveling Leg
only (no leveling device):
9.5 Make sure the four leveling legs (front and rear)
9.6
9.7
9.8
9.9
9.10
9.11
9.12
10. Leveling the Range
10.1 Models Equipped with Leveling
Device
are setup higher than the height of the cabinet
(shown on page 3).
Level the range after installation in the cutout opening.
1. Open the range drawer. The leveling screws
control the height of the rear leg.
2. Adjust the appliance legs as follows until the
underside of the cooktop (or cooktop glass) surface
is sitting level on the countertop (Figure 13).
a. To adjust the front legs, use a wrench on the
leg base and turn counterclockwise to lower or
clockwise to raise the range.
b. Remove the rear legs using a wrench on the leg
bas and turn counterclockwise until the legs are
removed from the unit. You can discard those
legs, they are only in place to solidify the unit for
the transport.
c. To adjust the rear legs, use a ratchet or
a nutdriver and turn the leveling screws
counterclockwise to lower or clockwise to raise
the range.
3. Check if the range is level by installing an oven
rack in the center of the oven and placing a level
on the rack (Figure 14).
4. Take 2 readings with the level placed diagonally in
one direction and then the other. Level the range, if
necessary, by adjusting the leveling legs.
5. If the range cannot be level, contact a carpenter to
correct sagging or sloping floor.
Install the anti-tip bracket at
this point before placing the range at its final
position. Follow the installation instructions
on page 15 or on the anti-tip bracket template
supplied with the range.
To provide an optimum installation, the top
surface of the countertop must be level and
flat (lie on the same plane) around the 3 sides
that are adjacent to range cooktop. Proper
adjustments to make the top flat should be made
or gaps between the countertop and the range
cooktop may occur.
To reduce the risk of damaging
your appliance, do not handle or manipulate it by
the cooktop. Manipulate with care.
Position range in front of the cabinet opening.
Make sure that the cooktop which overhangs the
countertop clears the countertop. If necessary,
raise the unit by lowering the leveling legs.
Level the range (see section 9). The floor where
the range is to be installed must be level. Follow
the instructions under "Leveling the RangeModels Equipped with Leveling Legs".
Slide the range into the cutout opening.
IMPORTANT
If Accessories Needed
Installation With Backguard
A backguard kit can be ordered through a Service
Center. The cutout depth (21¾" (55,2 cm) Min., 221/8"
(56,2 cm) Max.) needs to be increased to 24" (61
cm) when installing a backguard
Installation With End Panel
An end panel kit can be ordered through a Service
Center.
Installation With Side Panel
A side panels kit can be ordered through a Service
Center. Install cabinet doors 32" (81,3 cm) min. apart
so as not to interfere with range door opening.
Figure 13
12
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
it is centered and firmly seated. When the burner cap lip
makes contact inside the center of the burner head you
will be able to hear the burner cap click. Please note
that the burner cap should NOT move off the center of
the burner head when sliding from side to side.
Burner Cap
10.2 Models Equipped with Leveling Legs
Level the range and set cooktop height before
installation in the cut-out opening.
1. Install an oven rack in the center of the oven.
2. Place a level on the rack (see Figure 14). Take
2 readings with the level placed diagonally in
one direction and then the other. Level
the range, if necessary, by
adjusting the 4 leg
levelers with a wrench
(see Figure 26).
3. Taking care to not
damage the countertop,
slide range into cutout
opening and double
Figure 14
check for levelness.
Burner
Head
Burner
Cap Lip
Fig. 15
11. Check Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the
range for operating instructions and for care and
cleaning of your range.
Correct
Burner Cap
Placement
Fig. 16
Remove all packaging from the oven before testing.
11.1 Check Burner Cap Placement
Regular burner
It is very important to be sure that all surface burner
caps and burner grates are properly installed and in
the correct locations before operating the appliance.
Please note that the burner heads are secured to
the cooktop. The cooktop is not removable. Do not
attempt to remove or lift the cooktop.
Incorrect
Burner Cap
Placement
Fig. 17
Fig. 18
To prevent flare-ups and avoid
creation of harmful by-products, do not use the cooktop
without all burner caps properly installed to insure
proper ignition and gas flame size.
Dual Flame burner (If equipped)
Remove all tapes from burner cap Be sure that the
dual flame burner caps are correctly placed BEFORE
using your cooktop.
Note: There are no burner adjustments necessary on
this cooktop.
Always keep the burner caps and burner grates in
place whenever the surface burners are in use. DO
not allow spills, food, cleaning agents or any other
material to enter the gas orifice holder openings.
Burner Cap
Check and be sure the size of each burner cap
matches the size of the burner head. Check and be
sure that all round style burner caps are correctly in
place on round burner heads.
Check and be sure that all oval style burner caps are
correctly in place on oval burner heads (if equipped).
Check and be sure that all dual or twin style burner
caps are correctly in place on dual or twin heads (if
equipped).
Burner
Head
On round style burners, the burner cap lip (Figure 15)
should fit snug into the center of burner head and be
level. Refer to figures 16 & 17 for correct and incorrect
burner cap placement.
Burner Simmer
Precision Flame
Once in place, you may check the fit by gently sliding
the burner cap from side to side (Figure 18) to be sure
13
Figure 19
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
11.2 Turn on Electrical Power and Open
Main Shutoff Gas Valve
11.5 Operation of Oven Elements
The oven is equipped with an electronic oven control.
Each of the functions has been factory checked before
shipping. However, it is suggested that you verify the
operation of the electronic oven controls once more.
Refer to the Electronic Oven Control Guide for operation.
Follow the instructions for the Clock, Timer, Bake, Broil,
Convection (some models) and Clean functions.
11.3 Check the Igniters
Operation of electric igniters should be checked after
range and supply line connectors have been carefully
checked for leaks and range has been connected to
electric power.
a. To check for proper lighting, push in and turn a surface
burner knob to the LITE position. You will hear the
igniter sparking.
b. The surface burner should ignite when gas is available
to the burner. Purge air from supply lines by leaving
knob in the LITE position until burner ignites. Each
burner should light within four (4) seconds in normal
operation after air has been purged from supply lines.
c. Visually check that burner has a flame, Once the
burner ignites, the control knob should be turned out
of the LITE position.
d. Try each surface control knob separately until all
burner valves have been checked. Each burner
location is equipped with a separate electrode.
Bake–Set the oven to 350°F (177°C) for baking, and
check to see if the oven is heating.
Broil–When the oven is set to BROIL, the upper
element in the oven should become red.
Clean–When the oven is set for a self-cleaning cycle,
the upper element should become red during the
preheat portion of the cycle.
Convection (some models)–When the oven is set to
CONV. BAKE/ROAST at 350°F (177°C), the convection
element cycles on and off and the convection fan turns.
The convection fan will stop turning when the oven
door is opened during convection baking or roasting.
11.4 Adjust the "LOW" Setting of Surface
Burner Valves (linear flow)
Warmer Drawer (some models)–Set the control knob
to HI and check to see the drawer is heating.
Test to verify if LOW setting should be adjusted:
a. Push in and turn control to LITE until burner ignites.
b. Push in and quickly turn knob to lowest position.
c. If burner goes out, reset control to OFF.
d. Remove the surface burner control knob.
e. Insert a thin-bladed screwdriver into the hollow
valve stem and engage the slotted screw inside.
Flame size can be increased or decreased with the
turn of screw. Turn counterclockwise to increase
flame size. Turn clockwise to decrease flame size
(Figure 20).
Adjust flame until you can quickly turn knob from
LITE to lowest position without extinguishing the
flame. Flame should be as small as possible without
extinguishing.
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left on the OFF position.
Make sure the flow of combustion and ventilation air to
the range is unobstructed.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located on the oven front frame
behind the oven door (some models) or on the drawer
side frame (some models).
When ordering parts for or making inquiries about your
range, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the serial plate
on your range.
Your serial plate also tells you the rating of the burners,
the type of fuel and the pressure the range was
adjusted for when it left the factory.
Before You Call for Service
Hollow
Valve
Stem
Read the Avoid Service Checklist and operating
instructions in your Use and Care Guide. It may save
you time and expense. The list includes common
occurrences that are not the result of defective
workmanship or materials in this appliance.
Figure 20
Refer to the warranty and service information in your
Use and Care Guide for phone number and address.
Please call or write if you have inquiries about your
range product and/or need to order parts.
14
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
1. Draw a center line (CL) on the floor where the range
should be installed. Also draw a line on the floor at the
range back position if there is no wall.
2. Unfold paper template and place it flat on the floor
with the right rear corner positioned exactly on the
intersection of the center and back lines you just drew
before. (Use the diagram below to locate brackets if
template is not available (Figure 21)).
3. Mark on the floor the location of the 4 mounting holes
shown on the template. For easier installation, 3/16"
(0,48 cm) diameter pilot holes 1/2" (1,27 cm) deep can
be drilled into the floor.
4. Remove template and place bracket on floor. Line up
holes in bracket with marks on floor and attach with
4 screws provided. Bracket must be secured to solid
floor (Figure 22). If attaching to concrete floor, first drill
3/16" (0,48 cm) dia. pilot holes using masonry drill bit.
5. Be sure the 4 levelling legs are at the highest position
they can be.
6. Slide range into place making sure structure of the
range is trapped by the anti-tip bracket (Figure 21).
Lower the range by adjusting the 4 levelling legs until
the underside of the cooktop is sitting level on the
countertop. Refer to "Levelling the Range" section.
7. After installation, verify that the anti-tip bracket is
engaged by grasping the top rear edge of the range
and carefully attempt to tilt it forward to make sure
range is properly anchored.
12 Anti-Tip Brackets Installation
Instructions
12.1 Models Equipped with Leveling Device
To reduce the risk of tipping of the
range, the range must be secured to the floor by
properly installed anti-tip bracket and screws packed
with the range. These parts are located in the oven.
Failure to install the anti-tip bracket will allow the range
to tip over if excessive weight is placed on an open door
or if a child climbs upon it. Serious injury might result
from spilled hot liquids or from the range itself.
Follow the instructions below to install the anti-tip
brackets.
If range is ever moved to a different location, the antitip brackets must also be moved and installed with the
range.
Tools Required:
Adjustable Wrench
Ratchet
Drill & 1/8" (0,32 cm) bit
5/16" (0,8 cm) Nutdriver
Level
The anti-tip bracket attaches to the floor at the back of
the range to prevent range from tipping. When fastening
bracket to the floor, be sure that screws do not penetrate
electrical wiring or plumbing. The screws provided will
work in either wood or concrete.
OF
GE R
ED NE O
CK LI
BANGE ALL
RA R W
A
RE
Kitchen
Cabinet
Toe
Plate
Door
Cabinet
Anti-Tip Bracket
Range
10½”
(26.7 cm)
Floor
ANTI-TIP
BRACKET
Floor Mount
Screws
(CL = Center line)
L
AL
RW
Figure 22
A
RE
Rear of Range
CL
SLIDE
BACK
Figure 21
15
Wall
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
C. Level and position the range - Slide range to its
final position. Insert the range leveling leg in the anti-tip
bracket. Visually verify if the anti-tip bracket is engaged.
Lower the range by adjusting the 4 leveling legs
alternatively until the range is level. Check if the range
is level by placing a spirit level on the oven rack. Take
2 readings with the spirit level placed diagonally; take a
reading in one direction and then in the other direction.
Level the range if necessary by adjusting the leveling
legs.
12.2 Models Equipped with Leveling Legs
To reduce the risk of tipping of the
range, the range must be secured to the floor by the
properly installed anti-tip bracket and screws packed
with the range. Failure to install the anti-tip bracket will
allow the range to tip over if excessive weight is placed
on an open door or if child climbs upon it. Serious injury
might result from spilled hot liquids or from the range
itself.
If range is ever moved to a different location, the antitip bracket must also be moved and installed with the
range.
Instructions are provided for installation in wood or
cement floor. When fastening to floor, be sure that
screws do not penetrate electrical wiring, gas line or
plumbing.
Range side
A. Locate the Bracket Using the Template - Locate
the bracket position (right or left side) by placing the
template symmetrically to the center of the final range
position. Mark the location of the screw holes, shown on
template.
Figure 25
Leg
Leveler
Figure 23
B. Drill Pilot Holes and Fasten Bracket - Drill a 1/8"
(0,3 cm) pilot hole where screws are to be located. If
bracket is to be mounted to the wall, drill pilot hole at
an approximate 20° downward angle. If bracket is to be
mounted to masonry or ceramic floors, drill a 3/16" (0,5
cm) pilot hole 1-3/4" (4,4 cm) deep. The screws provided
may be used in wood or concrete material. Use a 5/16"
(0,8 cm) nut-driver or flat head screwdriver to secure the
bracket in place.
Leveling leg
Raise
Figure 26
(WALL OR FLOOR MOUNTING)
Rear of Range
FASTEN BRACKET
Lower
Wall mount
Wall Plate
Floor Mount
Anti-Tip Bracket
Figure 24
Figure 27
16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE
COCINAS DE DUAL FUEL DE 30"
LA INSTALACIÓN Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN INSTALADOR
CALIFICADO. IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL
INSPECTOR LOCAL DE ELECTRICIDAD. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
REFERENCIA FUTURA.
Estados unidos
Canada
Consulte la placa de
serie para verificar la
certificación vigente
del organismo
correspondiente
Si la información contenida en este manual no es seguida
exactamente, puede ocurrir un incendio o explosión causando daños materiales,
lesión personal o la muerte.
PARA SU SEGURIDAD:
— No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en la
proximidad de éste o de cualquier otro artefacto.
— QUE DEBE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:
• No trate de encender ningún artefacto.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio.
• Llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones
del proveedor de gas.
• Si no logra comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de
bomberos.
— La instalación y el servicio de mantenimiento deben ser efectuados por un
instalador calificado, la agencia de servicio o el proveedor de gas.
Tabla de materias
Importantes instrucciones de seguridad................... 18-19
Dimensiones de la gabinete & de la unidad............. 19-20
Para evitar fractura de la unidad................................... 21
Cordon de fuente de energia conectado de fabrica...... 22
Estuche de cable del suministro electrico..................... 22
Acceso al bloque de terminales y al puente de tierra.... 22
Conexion electrico de la estufa................................ 23-24
Construcción del armario.............................................. 25
Instalacion de la alimentation de gas....................... 25-26
Conversión para uso de propano liquido....................... 27
La mudanza del aparato para reparaciones o limpieza..... 27
Instalación de la estufa...................................................27-28
Nivelación de la estufa........................................................28
Comprobación del Funcionamiento.......................... 29-30
Después de terminar la instalación............................... 30
Ubicación del numero de modelo y de serie................. 30
Antes de llamar al servicio............................................ 30
Instrucciones para la instalación de las
fijaciones de anti-inclinacion . .................................. 31-32
Notas importantes para el instalador
Aparatos Instalados en el estado de
Massachusetts;
1. Lea todas las instrucciones antes de instalar la
cocina.
2. Saque todo el material usado en el embalaje del
compartimiento del horno antes de conectar el
suministro eléctrico o de gas a la estufa.
3. Observe todo código o reglamento.
4. Asegúrese de dejar estas instrucciones con el
consumidor
5. Nota: Para la utilización a más de 2 000 pies de
altura, la potencia del aparato deberá ser reducida
de 4 por ciento a cada 1 000 pies adicionales.
Este Aparato sólo puede ser instalado en el estado
de Massachusetts por un plomero o ajustador de gas
licenciado de Massachusett.
Este aparato se debe instalar con un largo conector
flexible de gas de tres (3) pies/36 pulgadas.
Una válvula manual de gas de tipo manija de forma de "T"
se debe instalar en la línea del suministro de gas de este
aparato.
Los controles eléctricos pueden
ser dañados con frías temperaturas. Cuando utilice su
Mantenga estas instrucciones con el manual del usuario
estufa por la primera vez, o si no ha sido utilizada por
para futuras referencias.
mucho tiempo asegúrese que no haya sido expuestas a
temperaturas más altas que 0°C/32°F por más de 3 horas
antes de conectar su estufa al suministro eléctrico.
P/N 318201636 (1306) Rev. A
Impreso en los Estados Unidos
English – pages 1-16; Spanish - pages 17-32; French – pages 33-48
Nota importante para el consumidor
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
Importantes Instrucciones de Seguridad
Este manual contiene importantes mensajes de seguridad. Siempre lea y obedezca todo mensaje
de seguridad.
Indica una situación muy peligrosa, la cual de no ser evitada puede ocasionar graves
heridas y hasta la muerte.
ATENCION Indica una situación de peligro inminente, la cual de no ser evitada puede
ocasionar heridas leves o daños al producto solamente.
• No obstruya el flujo del aire de combustión en la
ventilación del horno ni tampoco alrededor de la
base o debajo del panel inferior delantero de la
estufa. Evite tocar las aberturas o áreas cercanas
de la ventilación, ya que pueden estar muy calientes
durante el funcionamiento del horno. La estufa
requiere aire fresco para la combustión apropiada de
los quemadores.
Instalación de esta estufa debe cumplir con todos los
códigos locales, o en ausencia de códigos locales con
el Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/
NFPA54 o CAN/ACG-B149.1 y CAN/ACG-B149.2.
El diseño de esta estufa ha sido certificado por la
CSA Internacional. En éste como en cualquier otro
artefacto que use gas y genere calor, hay ciertas
precauciones de seguridad que usted debe seguir.
Estas serán encontradas en el Manual del Usuario,
léalo cuidadosamente.
• No se deben usar cortinas de aire ni ninguna
otra campana de ventilación superior que sople
aire hacia abajo sobre la estufa a gas a menos
que la campana de ventilación y la estufa hayan
sido diseñadas, probadas y certificadas por un
laboratorio de pruebas independiente para el uso
combinado de la una con la otra.
• Asegúrese de que la estufa sea instalada y
conectada a tierra en forma apropiada por un
instalador calificado o por un técnico.
• Esta estufa debe ser eléctricamente puesta a
tierra de acuerdo con los códigos locales, o en su
ausencia, con el Código Eléctrico Nacional ANSI/
NFPA No. 70, última edición en los Estados Unidos,
o el código Eléctrico Canadiense CSA Standard
C22.1, Part 1, en Canadá.
• La instalación de aparatos diseñados para instalación
en casas prefabricadas (móviles) debe conformar
con el Manufactured Home Construction and Safety
Standard, título 24CFR, parte 3280 [Anteriormente
el Federal Standard for Mobil Home Construction
and Safety, título 24, HUD (parte 280)] o cuando tal
estándar no se aplica, el Standard for Manufactured
Home Installation 1982 (Manufactured Home sites,
Communities and Setups), ANSI Z225.1/NFPA 501Aedición más reciente, o con los códigos locales y el
CAN/CSA-Z240MH en el Canada.
• Asegúrese de que el material que recubre las
paredes alrededor de la estufa, pueda resistir el
calor generado por la estufa.
• Antes de instalar la estufa en un área cuyo
piso este recubierto con linóleo u otro tipo de
piso sintético, asegúrese de que éstos puedan
resistir una temperatura de por lo menos 90°F
sobre la temperatura ambiental sin provocar
encogimiento, deformación o decoloración. No
instale la estufa sobre una alfombra al menos que
coloque una plancha de material aislante de por lo
menos 1/4 pulgada, entre la estufa y la alfombra.
Nunca deje niños solos o
desatendidos en un área donde un artefacto
está siendo usado. A medida que los niños crecen,
enséñeles el uso apropiado y de seguridad para todos
los artefactos. Nunca deje la puerta del horno abierta
cuando la estufa está desatendida.
No se pare, apoye o siente en
las puertas o cajones de esta estufa pues puede
resultar en serias lesiones y puede también causar
daño a la estufa.
• No almacene artículos que puedan interesar a los
niños en los gabinetes sobre la estufa. Los niños
pueden quemarse seriamente tratando de trepar a la
estufa para alcanzar estos artículos.
Riesgo de volcamiento
• Un niño o adulto puede volcar la estufa
y acabar muerto.
• Verificar que el braquet trasero
este calibrado con la cubierta o el
utensilio del anti-vuelco sea instalado
en las paredes del gabinete como la indican las
instrucciones.
• Asegurar que el braquet antivuelco sea calibrado con la
cubierta o los lados de la cabina así como lo indican las
instrucciones cuando la estufa sea movida.
• No utilice la estufa sin el dispositivo antivuelco instalado
y acoplado.
• Si no se siguen estas instrucciones, se puede provocar la
muerte o quemaduras graves en niños y adultos.
Para verificar si la fijaciones de anti-inclinación
está instalado correctamente, sostenga el
borde trasero de la parte trasera de la estufa
usando ambos brazos. Intente inclinar la
estufa hacia adelante con cuidado. Si está
instalada correctamente, la estufa no debería inclinarse
hacia adelante.
Consulte las instrucciones de instalación del soporte
antivuelco proporcionadas con la estufa para instalarlo
adecuadamente.
18
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
• Los gabinetes de almacenamiento sobre la estufa
deben ser evitados, para eliminar la necesidad
de tener que pasar sobre los quemadores
superiores de la estufa para llegar a ellos.
• Ajuste el tamaño de la llama de los quemadores
superiores de tal manera que ésta no sobrepase
el borde de los utensilios de cocinar. La llama
excesiva es peligrosa.
• No use el horno como espacio de almacenaje.
Esto creará una situación potencialmente peligrosa.
• Nunca use la estufa para calentar el cuarto. El uso
prolongado de la estufa sin la adecuada ventilación
puede resultar peligroso.
• No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables en la proximidad de éste o de
cualquier otro artefacto eléctrico. Puede provocar
incendio o explosión.
• En caso de una interrupción del servicio eléctrico, es
posible de encender los quemadores de superficie
a mano. Para encender un quemador de superficie,
acerque un fósforo encendido del cabezal del quemador,
y gire delicadamente el botón de control de superficie
a LITE (encendido). Tener cuidado al encender los
quemadores a mano.
• Ajuste todos los controles a la posición "OFF"
(apagada) después de haber hecho una operación
con tiempo programado.
PARA MODELOS AUTOLIMPIANTES:
• Saque la asadera, alimentos o cualquier otro
utensilio antes de usar el ciclo de autolimpieza del
horno. Limpie todo exceso de derrame
Dimensiones de la gabinete
30" Mín.
(76,2 cm Mín.)
PARED
La superficie debe estar plana
y nivelada (area sombreada).
1/2” min.
Acepille el borde
subido a que
deje espacio
para un borde
31 1/2" (80 cm)
de anchura de
estufa
1 ½" Máx.
(3,8 cm Máx.)
30" Mín.
(76,2 cm Mín.)
(véa la nota 3)
Mín. 5"
(12,7 cm) de la
pared, ambos lados.
E
31 1/2"
(80 cm)
Exacto
G
18" Mín.
(45,7 cm) Mín.
13"
(33 cm)
3/8” min.
1/2” min.
Approx. 1 7/8"
(4,8 cm)
F
Localice las puertas del armario
1" (2,5 cm) mín del hueco de la
abertura.
24" Mín.
(61 cm Mín.)
E
IMPORTANTE:
El ancho de la
cubierta y el
armario debe
de ser igual al
ancho del corte.
La caja de empalmes o el enchufe con puesta
a tierra debería situarse de 8" a 17" (20,3 cm
a 43,2 cm) del armario derecho y de 2" a 4"
(5,1 cm a 10,2 cm) del suelo.
E
A. ALTURA
B.
ANCHURA
C. ANCHO
DE LA
PLANCHA DE
COCINAR
D.
PROFUNDIDAD
A LA FRENTE
DE LA ESTUFA
E. ANCHO DE
RECORTADO*
(cubierta y
armario)
35 5/8" (90.5 cm)
36 5/8" (93 cm)
30"
(76,2 cm)
31 ½"
(80 cm)
28 5/16"
(71,9 cm)
30± 1/16"
(76,2± 0,15 cm)
19
F.
PROFUNDIDAD DE
RECORTADO
G.
ALTURA DEL
MOSTRADOR
21¾" (55,2 cm) min.
221/8" (56,2 cm) max.
24" (61 cm) Min. con un
protector trasero.
36 5/8" (93 cm) Max.
35 7/8" (91.1 cm) Min.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
Dimensiones de la unidad
NOTA:
1. No pellizque el cordón eléctrico o el conducto flexible de gas entre la estufa y la pared.
2. No selle la estufa a los armarios de lado.
3. Un espacio mínimo de 24" (61 cm) entre la superficie de la estufa y el fondo del armario
cuando el fondo del armario de madera o metal está protegido por no menos de 1/4"
(0,64 cm) de madera resistente
al fuego cubierta por una lámina
C
metálica de MSG, número 28, 0,015"
(0,4 mm) de acero inoxidable, 0,024"
(0,6 mm) de aluminio, ô 0,02" (0,5
mm) de cobre.
Puerta
Un espacio mínimo de 30" (76,2 cm)
abierta (vea
A
cuando el armario no está protegido.
la nota 5)
4. Para los recortados menos que 22
7/8", el electrodoméstico aparecería
ligeramente en el exterior del armario.
5. Deje por los 19 ¼" (48,9 cm) de
D
espacio libre para la profundidad de la
puerta cuando esta abierta.
B
Panel
laterales
*IMPORTANTE: Para el corte a lo ancho
(dimensión E) de más de 30 1/16" (76,4
cm) para evitar que se rompa la cubierta,
asegúrese que el artefacto esté centrado
en la abertura de la mesada mientras lo
presiona. Levante las patas ajustables
y las ruedas ajustables traseras a
una altura mayor a la del mueble (ver
página 21), inserte el electrodoméstico
dentro del gabinete y después nivélelo.
Asegúrese que le unidad este soportada
por las patas adelante y por las ruedas
en la parte de atrás y NO por la cubierta
superior sobre la encimera.
22 7/8" (58,1 cm) min.
23 1/4" (59,05 cm) max.
(véa la nota 4)
1 1/8"
(2,86 cm)
PARTE
DELANTERA
DEL ARMARIO
A. ALTURA
B.
ANCHURA
C. ANCHO
DE LA
PLANCHA
DE COCINAR
D.
PROFUNDIDAD
A LA FRENTE DE
LA ESTUFA
E. ANCHO DE
RECORTADO*
(cubierta y
armario)
35 5/8" (90,5 cm)
36 5/8" (93 cm)
30"
(76,2 cm)
31 ½"
(80 cm)
28 5/16"
(71,9 cm)
30± 1/16"
(76,2± 0,15 cm)
20
FRef.
F.
PROFUNDIDAD DE
RECORTADO
G.
ALTURA DEL
MOSTRADOR
21¾" (55,2 cm) min.
221/8" (56,2 cm) max.
24" (61 cm) Min. con un
protector trasero.
36 5/8" (93 cm) Max.
35 7/8" (91,1 cm) Min.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
Para evitar fractura de la unidad: NO manipule la
unidad sosteniendo la cubierta.
1
La cubierta alrededor del espacio donde usted instalara su unidad
debe de estar plana y nivelada (Vea el área sombreada en la
ilustración número 1).
2
Antes de instalar la unidad, mida la altura de los dos (2) lados de los
gabinetes (H1-4), frente y parte trasera (vea ilustración 1) del piso a lo
alto de la cubierta.
3
Nivele la estufa utilizando
las dos (2) patas
ajustables delanteras y las
dos (2) ruedas ajustables,
de manera que la altura
del suelo a la parte de
abajo del reborde de metal
sea de al menos1/16"
(Ilustración 2).
Lime el
1 ½" Max.
borde
(3,8 cm Max.)
levantado
para dejar
espacio
para una
unidad con
un dimensión de
31 ½” (80 cm).
H2
H3
4
Quite y deshágase de las dos patas ajustables traseras, solo
sirven para sostener la unidad durante el transporte.
5
Deslice la unidad hacia el gabinete. Asegúrese que la unidad este
centrada con el centro de la abertura del gabinete.
6
Remueva la parte en plástico extruido en cada lado de la cubierta.
(Algunos modelos)
7
Es imprescindible que el reborde de metal que se encuentra debajo
de la cubierta este sobre la cubierta del gabinete. La cubierta no
deberá tocar directamente la cubierta del gabinete (vea ilustración
2) de no ser así la fractura de la cubierta anulará la garantía. Nivele
la unidad si es necesario.
8
Después de la instalación, ASEGÚRESE
que la unidad este sostenida por las patas
niveladoras y las 2 ruedas ajustables y NO
por la cubierta.
H4
H1
Ilustración 1
Reborde
de metal
Para instalar
exitosamente su
estufa, la medida
inicial del piso a la
superficie interior
de la cubierta
de vidrio debe
ser mayor que la
altura del gabinete
por lo menos 1/16"
como se midió en
el paso número 2.
Ilustración 2
21
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
En una unidad mayor de 4800W 240V (ver la placa de
serie), siga las recomendaciones de arriba pero use un
interruptor o un fusible de retraso de tiempo de 30A.
1 Cordón de fuente de energía
conectado de fabrica (Canadá
solamente)
El riesgo de fuego o de choque
eléctrico puede aparecer si usa el tamaño de cable
incorrecto, si las instrucciones de instalación no
son seguidas o si retira la abrazadera de releva.
Esta estufa viene de fabrica equipada con un cordón
de fuente de energía (vea a la figura 1). El cordón
debe de ser conectado a una toma de corriente a tierra
de 120/240 voltios o de 120/208 voltios. Si no hay una
toma de corriente a tierra en la habitación, debe de ser
instalada por un técnico calificado.
No desajuste las tuercas que
aseguran la conexión de la cocina al bloque
terminal cuando esté instalándola. El corte o la
perdida de corriente eléctrica puede ocurrir.
Peligro de choque eléctrico
• La conexión a tierra es requerida para este
electrodoméstico.
• No conecte al suministro eléctrico hasta que
el electrodoméstico este conectado a tierra de
manera permanente.
• Desconecte el suministro eléctrico hacia la
caja de empalmes antes de hacer la conexión
eléctrica.
• Este electrodoméstico debe ser conectado
a un sistema de alambres permanentes,
metálicos, conectados a tierra o una puesta a
tierra debe ser conectada al terminal de tierra
o un emplonbado al electrodoméstico.
El no seguir ninguna de estas instrucciones
podría causar fuego, heridas personales o
choques eléctricos.
Figura 1
2 Estuche de cable del suministro
eléctrico (U.S.A.)
El utilizados es responsable de la conexión del cable del
suministro eléctrico al bloque de conexión situado detrás
del panel de acceso.
Este electrodoméstico puede ser conectado por medio
de una conexión directa de cables permanentes (cable
blindado flexible o no metálico recubierto de cobre), o
por medio de un ensamblaje de cordón de suministro
eléctrico. Solamente un ensamblaje de cordón de
suministro eléctrico con régimen de 125/250 voltios
30A mínimo, marcado para uso con cocinas debe ser
utilizado. El cordón debe de tener 3 o 4 conductores.
3. Acceso al bloque de terminales y
Para las casas sobre ruedas, las nuevas instalaciones,
en los vehículos de recreación o en las áreas donde los
códigos locales no permiten la conexión del conductor a
tierra al neutro, un ensamblaje de suministro eléctrico de
4 conductores para estufas, clasificado a 125/250 voltios
30A, debe de ser utilizado.
al puente de tierra (E.E. U.U.)
Los bornes a la extremidad de los alambres deben ser
a curvas cerradas o con extremidades de lengüetas en
forma de U abiertas y curvadas. El cordón debe de tener
una abrazadera releva de anclaje.
NOTA: La cocina corrediza eléctrica viene de fabrica
con un agujero de diámetro 1 1/8" (2.9 cm) come se
muestra en la figura 4. Si un agujero mas largo está
necesario retire la arandela de la pre-cortada.
Tamaño de los interruptores:
En la unidad de 4800W 240V o menos (ver la placa de la
serie), un interruptor o un fusible de retraso de tiempo de
20A es recomendado en ambos lados de la linea (cable
rojo y negro). No use el cable neutral (cable blanco) o la
tierra (cable verde o alambre pelón)
Remover la cubierta del
cableado aquí para acceso
de la terminal de bloque.
Figura 2
22
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
Puente a
tierra
Este electrodoméstico
fue fabricado con el marco aterrizado a través
de un puente de conexión entre el neutral de
la fuente de alimentación y el marco. Si es
utilizado en los E.E. U.U., con un circuito nuevo
de instalación (1996 NEC), en casa sobre ruedas
o vehículo recreativo, donde el código local no
permite el atterizaje a través del cable neutro
(blanco) o en Canadá; remueva el puente de
aterrizaje del marco y corte el otro extremo,
cerca de la terminal de neutral. Conecte el
electrodoméstico de la forma usual.
Terminal plateada
Bloque de
terminales
Placa de
montaje del
cable
Neutro
(Alambre
Blanco)
Alambre
Negro
4 Conexión Eléctrico de la Estufa
(E.E. U.U.)
Este aparato se fabrica con el terminal neutro
conectado al marco.
Una abrazadera
de alivio de
esfuerzo debe de
estar instalada en
está ubicación.
Conexión de tres alambres de conducción
a la estufa
(Un cordón flexible o cable de 3 conductores debe de
ser reemplazado con un cordón flexible o cable de 4
conductores donde la conexión del conductor a tierra al
neutro esta prohibida en las nuevas instalaciones, las
casas sobre ruedas, los vehículos de recreación o otras
áreas donde los códigos locales no permiten la conexión
a tierra al neutro).
Alambre
rojo
Hacia el 240 V
Receptáculo.
1 1/8" (2,9 cm)
Agujero de la
conexión directa.
Retira la arandela
pre-cortada para
1 3/8" (3,5 cm)
Dia. agujero.
Figura 3
Conexión del cable de cuatro conductores a
la cocina (casas movibles).
Donde los códigos locales NO permiten la conexión
del conductor a tierra del armazón al alambre neutral
del cable de bronce del suministro eléctrico (vea
figura 4).
1. Remover el tornillo el cual fija la cubierta del cable
(cubierta de acceso). Para exponer la terminal de la
estufa (vea Figura 2).
2. Retire la correa de la base del bloque terminal y del
armazón del electrodoméstico. Retenga el tornillo
de la base.
3.Utilizar los tuercas suministraron en el paquete de la
literatura para conectar el alambre de tierra (verde)
del cable de bronce del suministro eléctrico al
armazón del electrodoméstico con el tornillo de la
base, usando el hoyo del armazón por donde retiró
la correa de la base (Figura 4).
4. Conecte el alambre neutral (blanco) del cable de
cobre del suministro eléctrico al terminal plateado
del centro del bloque terminal y, conecte los otros
alambres a los terminales externos.
5. Baje la cubierta del terminal y vuelva al colocar los 3
tornillos.
Si los códigos locales permiten la conexión del
conductor de tierra del marco con el alambre neutro
del cordón eléctrico de cobre (vea Figura 3):
1. Remover el tornillo el cual fija la cubierta del cable
(cubierta de acceso). Para exponer la terminal de la
estufa (vea Figura 2).
2. Utilizar los tuercas suministraron en el paquete de
la literatura para conectar el cable neutro del cordón
eléctrico de cobre al terminal de color de plata en
el centro del bloque, y conectar los otros cables a
los terminales laterales. Empareje los cables y los
terminales según el color (cables rojos conectados
con el terminal derecho, cables negros conectados
con el terminal izquierdo.
3. Reemplazar la cubierta del cable usando el tornillo
quitado de la etapa 1.
23
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
Bloque terminal
Terminal plata
Alambre
Rojo
Alambre
Negro
1 1/8" (2,9
cm) Dia.
Agujero de
la conexión
directa.
Retira la
arandela
pre-cortada
para 1
3/8" (3,5
cm) dia.
agujero.
Una abrazadera de alivio
de esfuerzo debe de
estar instalada en está
ubicación.
Neutro
(Alambre
Blanco)
Puesta a
tierra (cable
de cobre)
Figura 5 - Sistema eléctrico (ejemplo: caja de
empalmes) de 3 alambres (a tierra neutral)
Hacia el 240 V
receptáculo
Donde los códigos locales NO permitan conectar el
conductor de puesta a tierra del electrodoméstico al
neutral (blanco), o si está conectado con un sistema
a 4 alambres (vea figura 6):
1. Desconecte el suministro eléctrico
2. Separe el alambre verde (o cobre desnudo) y el
alambre blanco del electrodoméstico.
3. En el caja de juntas: conectar el aparato y los cables
residenciales como se muestra en la figura 6
NOTA: Asegúrese de quitar el puente a
tierra provista.
Figura 4
Conexión eléctrica directa al corta circuito,
a la caja de fusibles o la caja de empalmes
Si el aparato está conectado directamente al corta
circuito, a la caja de fusibles o a la caja de empalmes,
use un cable blindado flexible o no metálico recubierto
de cobre (con alambre a tierra). Provee una abrazadera
releva de anclaje homologo UL a cada extremidad del
cable. A la extremidad del electrodoméstico, el cable
pase a través del agujero de la conexión directa (Figura
4) en el cordón de la placa de montaje. El tamaño
de los alambres (alambre de cobre solamente) y
las conexiones deben estar conforme al régimen del
electrodoméstico.
Donde los códigos locales permitan conectar el
conductor de puesta a tierra del electrodoméstico al
neutral (blanco) (vea Figura 5):
(Un cordón flexible o cable de 3 conductores debe de
ser reemplazado con un cordón flexible o cable de 4
conductores donde la conexión del conductor a tierra al
neutro esta prohibida en las nuevas instalaciones, las
casas sobre ruedas, los vehículos de recreación o otras
áreas donde los códigos locales no permiten la conexión
a tierra al neutro.)
1. Desconecte el suministro eléctrico.
2. En el caja de juntas: conectar el aparato y los cables
residenciales como se muestra en la figura 5
Figura 6 - Sistema eléctrico de 4 alambres
(ejemplo caja de empalme)
24
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
La presión de entrada al regulador debe ser por
lo menos 1 pulgada más grande que la válvula
distribuidora (,25 kPa). El regulador ha sido ajustado
para gas natural a 4 pulgadas de presión para la
válvula distribuidora (1,0 kPa). La presión de entrada
debe ser por lo menos de 5 pulgadas (1,25 kPa).
Para propano líquido a 10 pulgadas de presión para
la válvula distribuidora (2,5 kPa) la presión de entrada
debe ser por lo menos de 11 pulgadas (2,75 kPa).
5 Construcción del armario
Para eliminar el riesgo de quemaduras
o de fuego tratando de alcanzar algo por encima de las
zonas calientes, evite de colocar artículos sobre la cocina.
Si cree necesitar este espacio, el riesgo puede disminuir
si instala un sombrerete que proteja horizontalmente un
mínimo de 5" (12,7 cm) sobre la base del armario.
Preparación del mostrador
La tubería debería ser equipada con una válvula de
cierre aprobada (vea Figura 12). Esta válvula debe
ubicarse en la misma habitación que la estufa en un
lugar que permita una facilidad de abrir y cerrar. No
bloquee el acceso a la válvula de cierre. La válvula es
para abrir o cerrar el suministro de gas al aparato.
• Las extremidades de la cocina sobrepasan el borde
de su mostrador.
• Si tiene un mostrador con las extremidades
cuadradas (planas), no se necesita ninguna
preparación del mostrador.
• El reborde de frente de mostradores moldeados
deben tener bordes moldeados a 3/4" (1,9 cm) a
partir de cada extremidad de la apertura (Figura 7).
• Los mostradores enazulejos deberán necesitar un
recorte de 3/4" (1,9 cm) a partir de cada extremidad
y/o un borde redondeado aplanado (Figura 7).
Abra la válvula de cierre en la línea de suministro de
gas. Espere unos minutos a que el gas se mueva por
el tubo.
El suministro de gas entre la válvula de cierre y el
regulador se puede conectar con tubería rígida o con
tubería flexible unión metálica conectada y aprobada
por la AGA/CGA donde los códigos locales permiten.
Anchura
de hueco
mín.
Figura 7
La tubería de suministro de gas puede salir tanto de
la pared (Figura 8, zona 1) o como del piso (Figura
8, zona 2):
Zona 1 - Por medio de pared (7" (17,8 cm) X 6" (15,2
cm)) - El mejor espacio para la linea de gas esta dentro
de 1" (2,5 cm) y 8" (20,3 cm) distancia con respecto al
piso y 3" (7,6 cm) del centro de la linea.
Zona 2 - Por medio del piso (~2" (5,1 cm) X 24" (61
cm)) - La linea de gas puede salir del suelo con 12"
(30,5 cm) del centro de la linea con respecto al la pared
de atrás.
Mostrador moldeado o
enazulejo recortado 3/4"
(1,9 cm) hacia atrás en
las esquinas de frente de
la abertura del mostrador.
• Si el ancho de la abertura del mostrador es
más grande que 30 1/16" (76,4 cm), ajuste a las
dimensiones como para el 3/4" (1,9).
• El mostrador deber ser nivelado. Coloque un
nivelador sobre el mostrador, primero de lado a lado
y luego del frente hacia atrás. Si el mostrador no está
nivelado, la cocina no estará nivelada. El horno debe
ser nivelado para tener resultados satisfactorios al
hornear. Las extremidades de la plancha de la cocinar
sobrepasan los bordes de la abertura del mostrador.
6 Instalación de la alimentación de
gas
Esta unidad ha sido ajustada para operar con un
múltiple de admisión para gas natural de 4" (10,16
cm) (1,0 kPa). Un regulador de presión convertible
esta conectado a la válvula distribuidora y DEBE ser
conectado en serie con la tubería de suministro de gas.
Figura 8
Selle las aperturas
Sella todas las aperturas en la pared detrás de la
estufa y en el suelo debajo de la estufa después que la
línea del suministro de gas sea instalada.
Para la operación apropiada, la máxima presión de
entrada al regulador no debe exceder la presión de
una columna de agua de 14 pulgadas (3,5 kPa).
25
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
Conecte la estufa al suministro de gas
Cuando se usa un conducto flexible en la estufa, permita
suficiente flojedad como para sacar la estufa fuera del
recortado para la limpieza y el servicio.
Importante: Quite todo el material de embalaje y
literatura de la estufa antes de conectar el gas y la
fuente eléctrica.
Para evitar fugas, aplique sellador de tuberías en
todas las partes roscadas machos (exterior) de la
tubería. El regulador se encuentra en el lugar que se
muestra en la Figura 3.
NOTA: No permita que el conducto se pellizque entre la
pared y la estufa. Para verlo, saque el cajón.
Use un compuesto para junturas de tubería hecho para
uso con gas natural y de LP/Propano para sellar todas las
conexiones del gas. Si se usan los conectores flexibles
asegúrese de que no estén enroscados.
No permita que el regulador gire
sobre la tubería al apretar las uniones.
Al
Conecte el Regulador de Presión
art
efa
cto
El regulador de presión esta ya instalada para la
estufa.
Al
al
No haga que la conexión esté
demasiado apretada. El regulador está fundido a troquel.
Apretándolo demasiado podría romper el regulador
resultando en escape de gas y posiblemente un incendio
o explosión.
Válvula de cierre Abierta
Boquilla
Conector
flexible
eg
as
Una vez que regulador está en su lugar, abra la válvula
en la línea del suministro de gas. Espere algunos
minutos para que el gas pueda moverse a través de la
línea de gas.
FLUJO DEL GAS
Regulador
Valvula de
de
presión
cierre
Unión
Unión
manual
Para verificar si hay fugas en el electrodoméstico se
debe de seguir las instrucciones del fabricante.
Asegúrese de que no haya escapes de gas. Después
de conectar la estufa al suministro de gas, compruebe el
sistema con un manómetro. Si no tiene un manómetro,
abre el gas y use un detector de fugas líquido en todas
las junturas y conexiones para averiguar si hay escapes
de gas.
Boquilla
Tapa de
entrada
Todas las conexiones deben ser apretadas con una
llave inglesa - Figura 10
Apagado
(Off)
ad
Figura 11
La línea del suministro se debe de ser equipada de
una válvula de cierre manual aprobada. Esta válvula
se debe localizar en el mismo cuarto que la estufa y
debe estar en una localización que permita la facilidad
de la abertura y del cierre. No bloquee el acceso a la
válvula. La válvula es para encender o apagar el gas
del aparato.
Ubicación del
regulador de presión
Figure 9
Abierto
(On)
ine
No use llama para controlar que
no hayan pérdidas de gas. La comprobación de pérdidas
de gas con una llama puede resultar en un incendio o
explosión.
Reúna el conector flexible del tubo del suministro de
gas al regulador de la presión en la orden siguiente:
1. Válvula de cierre manual (no incluido)
2. Boquilla de 1/2" (no incluido)
3. 1/2" Adaptador de unión (no incluido)
4. Conector flexible (no incluido)
5. 1/2" Adaptador de unión (no incluido)
6. Boquilla de 1/2" (no incluido)
7. regulador de presión (incluido)
Se debe sellar todas las aberturas en la pared o el piso
donde la estufa se instala.
Apriete todas las conexiones si hace falta para prevenir
fugas de gas en la superficie de la estufa o en la linea de
suministro.
Desconecte esta estufa y su válvula individual
de cierre del sistema del suministro de gas durante
cualquier prueba de presión de ese sistema a presiones
mayores de 1/2 psig (3,5 kPa o 14" (35,56 cm) columna
de agua).
La tubería de suministro de gas debe ser de 1/2" (1,27
cm) o 3/4"(1,9 cm) D.I.
El consumidor debe saber la posición de la válvula
principal de cierre y tener acceso fácil a ello.
26
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
Aísla la estufa del sistema del suministro de gas
cerrando su válvula manual de cierre individual durante
cualquier prueba de presión del suministro del gas a
presiones iguales a menos de 1/2 psig (3,5 kPa o 14"
(35,56 cm) columna de agua).
9.1 La plancha de cocinar se sobrepone por encima
9.2
7 Conversión para uso de Propano
Líquido
Este aparato puede ser usado con gas natural o
propano líquido. Ha sido ajustado en la fábrica para
operar con gas natural solamente.
9.3
9.4
Si desea convertir su estufa para uso con propano
líquido, use los orificios provistos ubicados en el bolso
que contiene la literatura titulada "FOR LP/PROPANE
GAS CONVERSION." Siga las instrucciones que
vienen con los orificios.
del mostrador con sus extremidades y la cocina
reposa sobre el suelo. La plancha de cocinar es
31 ½" (80 cm) de ancho.
Instale la base de los armarios a 30" (76,2 cm) de
espacio entre ellas. Asegúrese que estos estén
verticales y alineados antes de instalar la plancha de
cocinar. Lije el borde del mostrador para obtener las
31 ½" (80 cm) en la parte superior del mostrador.
Instale las puertas del armario a 32" (81,3 cm) de
espacio entre ellas para que no interfieran con la
abertura de la puerta de la cocina.
Corte el mostrador exactamente como en la página 19.
Para los modelos equipado con un sistema
de dispositivo de nivelación:
9.5 Asegúrese que el frente de las patas niveladoras
y el dispositivo de nivelación posterior estén
ajustados mas altos que la altura del gabinete.
9.6 Quite y deshágase de las dos patas ajustables
traseras, solo sirven para sostener la unidad durante
el transporte.
9.7
Instale el soporte antiinclinación de acuerdo a las instrucciones
del patrón anti-inclinación (si no lo tiene vea la
página 31).
9.8 Para una instalación óptima, la superficie superior de
la cubierta debe estar nivelada y ser plana (sobre el
mismo plano) en los 3 lados adyacentes a la c. Se
deben hacer los ajustes correspondientes para hacer
que la parte superior quede plana, de lo contrario
podrán quedar espacios entre la cubierta y la cocina.
9.9
Para reducir el riesgo de
dañar su artefacto, no lo manipule cerca del
vidrio cerámico. Manipúlelo con cuidado.
9.10 Coloque la cocina enfrente de la abertura del armario.
9.11 Asegúrese que la parte de abajo de la cubierta
libre la superficie del mostrador o encimera. Si es
necesario, levante la unidad elevando las patas
ajustables delanteras y las ruedas ajustables
traseras.
9.12 Deslice la unidad hacia el gabinete y central
antes de nivelarla.
9.13 Nivele la cocina (vea Nivelación de la estufa). El
piso donde se instala la cocina debe estar nivelado.
Siga las instrucciones "nivelación de la estufamodelos equipado con las patas niveladoras".
9.14 Ajuste a las patas de nivelación de manera
que la parte de abajo de la plancha de cocinar
está apoyada contra el mostrador. Atornille con
cuidado en la pata de nivelación trasera hasta
que el vidrio que está colgado toque levemente
la cubierta. El vidrio debe soportar el peso de la
unidad. Luego, atornille con cuidado en las dos
patas de nivelación anteriores (igual a 15) hasta
que el vidrio que está colgado toque levemente
la cubierta.
La conversión debe ser efectuado por un técnico de
servicio capacitado, de acuerdo con las instrucciones
del fabricante y con todos los códigos y requisitos
de las autoridades correspondiente. El no seguir las
instrucciones podría dar como resultado lesiones
graves o daños a la propiedad. El organismo
autorizado para llevar a cabo este trabajo asume la
responsabilidad de la conversión.
La falta de una conversión
apropiada puede resultar en lesiones graves y daños a
la propiedad.
7 La mudanza del aparato para
reparaciones o limpieza
Apague la corriente eléctrica a la estufa a la fuente de poder
principal, y apague la válvula de cierre manual de gas.
Asegúrese de que la estufa esté fresca. Quite el cajón de
servicio (el cajón calentador en algunos modelos) y abre la
puerta del horno. Levante la frente de la estufa y deslícela
fuera de la abertura sin crear tensión desmedida sobre
el conducto flexible de gas. Asegúrese de no pellizque el
conducto flexible de gas detrás de la estufa al reemplazar la
unidad en la abertura. Reemplace el cajón, cierre la puerta y
enciende el gas y la corriente eléctrica a la estufa.
9 Instalación de la estufa
Nota importante: No es necesario, pero sí es
conveniente, quitar la puerta para instalar el horno.
Consulte las
instrucciones para
retirar la puerta en
la Guía de Uso y
Cuidado.
Figure 12
27
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
Para los modelos equipado con las patas
niveladoras:
(manecillas del reloj) para bajar el nivel o al
contrario para levantar el nivel.
b. Quite las patas traseras utilizando una llave
inglesa en la base y girando en contra de las
manecillas del reloj hasta que se salgan las patas
de la unidad. Puede deshacerse de esas patas
pues solo sirven para sujetar la unidad durante el
transporte.
c. Para ajustar las patas traseras, use desarmador y
dar vuelva (manecillas del reloj) a los tornillos de
nivelación para levantar el nivel o al contrario para
bajar el nivel.
3. Verifique si la cocina está nivelada colocando una
parrilla en el centro del horno y poniendo un nivel
sobre esta (figura 14).
4. Mida dos veces con el nivel en posición diagonal
en una dirección y luego en otra. Nivele la cocina
si es necesario ajustando las patas de nivelación.
5. Si al cocina no se nivela, asegúrese que el piso
este nivelado o contactar a un carpintero para
nivelar.
9.5 Asegúrese que el frente de las patas niveladoras estén
ajustados mas altos que la altura del gabinete.
Instale el soporte anti-inclinación
9.6
de acuerdo a las instrucciones del patrón antiinclinación (si no lo tiene vea la página 32).
9.7 Para una instalación óptima, la superficie superior de la
cubierta debe estar nivelada y ser plana (sobre el mismo
plano) en los 3 lados adyacentes a la c. Se deben hacer
los ajustes correspondientes para hacer que la parte
superior quede plana, de lo contrario podrán quedar
espacios entre la cubierta y la cocina.
9.8
Para reducir el riesgo de dañar su
artefacto, no lo manipule cerca del vidrio cerámico.
Manipúlelo con cuidado.
9.9 Coloque la cocina enfrente de la abertura del armario.
9.10 Asegúrese de que el vidrio que está colgado sobre la
cubierta deje despejada la cubierta. Si es necesario,
levante la unidad bajando las patas de nivelación.
9.11 Nivele la cocina (vea Nivelación de la estufa). El piso
donde se instala la cocina debe estar nivelado. Siga
las instrucciones "nivelación de la estufa- modelos
equipado con las patas niveladoras".
9.12 Deslice la estufa en la abertura.
IMPORTANTE
Si se necesitan los accesorio
Instalación con el repuesto
La profundidad del corte de (21 3/4" (55,2 cm) Min., 22
1/8" (56,2 cm) Max.) necesita ser aumentada a 24" (61
cm) cuando instala el repuesto.
Instalación de una moldura trasero.
La moldura trasera puede ser pedida con su
representante de servicio.
Instalación con Paneles Laterales Llenos
Los Paneles Laterales puede ser pedidos con su
representante de servicio.
Instale las puertas de los armarios a 32" (81,3 cm)
de espacio entre ellas para que no interfieran con la
abertura de la puerta de la cocina.
Figura 13
Para los modelos equipado con las
patas niveladoras.
10.2
Nivele la estufa y ajuste la altura de la estufa antes
de instalarla en la abertura.
1. Coloque una parrilla del horno en el centro del horno.
2. Ponga un nivel sobre la parrilla (figura 14). Tome dos
lecturas con el nivel puesto diagonalmente en una
dirección y después en la otra. Nivele la estufa, si es
necesario, ajustando las 4 patas niveladoras con
una llave de tuercas (figura 26).
3. Asegúrese de no dañar al
mostrador, deslice la estufa
dentro de la abertura del
hueco y vuelva a verificar a
la nivelación.
10. Nivelación de la estufa
Para los modelos equipado con un
sistema de dispositivo de nivelación.
10.1
Nivele la cocina después de haberla instalado en la
abertura del mostrador.
1. Abra la gaveta. Las tornillos de nivelación controlar
la altura de las patas traseras.
2. Baje el aparato, las patas de nivelación
alternamente, hasta que la parte baja de la
superficie de cocción repose sobre el mostrador
(Figura 13).
a. Para ajustar los patas delanteras, use un llave
pinza para sujetar la base de la pata y dar vuelta
Figure 14
28
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
11. Comprobación del
funcionamiento
firmemente asentada. Cuando el reborde de la tapa
del quemador haga contacto en el centro de la cabeza
del quemador, podría escuchar el contacto entre la
tapa y la cabeza del quemador. Tenga en cuenta que
la tapa del quemador NO se debe mover del centro de
la cabeza del quemador cuando intente moverla de
lado a lado.
Consulte el Manual del Usuario incluido con la estufa
para instrucciones de operación y instrucciones para el
cuidado y limpieza de su estufa.
Quite todo el embalaje de la unidad antes de comprobarla.
Tapa del
quemador
11.1 Verifique la colocación de la tapa del
quemador
Reborde de
la tapa del
quemador
Quemadores regulares
Es muy importante asegurarse de que todas las
tapas y rejillas de los quemadores superiores estén
debidamente instaladas y en sus ubicaciones correctas
antes de utilizar el electrodoméstico. Tenga en cuenta
que las cabezas de los quemadores están fijadas a la
cubierta. La cubierta no se puede desinstalar. No
intente retirar o levantar la cubierta.
Fig. 15
Colocación
incorrecta
de la
tapa del
quemador
Fig. 17
Colocación
correcta de
la tapa del
quemador
Fig. 16
Para evitar llamaradas y evitar la
generación de vapores nocivos, no use la cubierta sin
todas las tapas de los quemadores debidamente instaladas.
Si están todas instaladas correctamente, asegurara el
encendido adecuado y el tamaño correcto de las llamas.
Siempre mantenga las tapas y las cabezas de los
quemadores en su lugar cuando los quemadores
estén en uso. No permita que se introduzcan en los
agujeros de soporte del orificio de los quemadores
a gas derrames, alimentos, agentes de limpieza o
cualquier otro material.
Fig. 18
Quemador de llama doble (si esta equipada)
Asegúrese de que el tamaño de cada tapa de
quemador concuerde con el tamaño de la cabeza del
quemador. Asegúrese de que todas las tapas redondas
de los quemadores estén colocadas correctamente en
su lugar en las cabezas redondas de los quemadores.
Remueva todas las cintas de los quemadores.
Remueva la tapa del quemador. Asegúrese que las
tapas del quemador están bien puesta antes de utilizar
la unidad.
Nota: No se necesitan ajustes de quemador en esta
unidad.
Asegúrese de que todas las tapas ovaladas de los
quemadores estén colocados correctamente en su
lugar en las cabezas ovaladas de los quemadores
(si vienen equipados). Asegúrese de que todas las
tapas dobles de los quemadores estén colocados
correctamente en su lugar en las cabezas dobles de
los quemadores (si vienen equipados).
Tapa del
quemador
En los quemadores redondos, el reborde de la tapa del
quemador (vea la figura 15) deben calzar de manera
ajustada en el centro de la cabeza del quemador y
quedar nivelada. Consulte las figuras 16 y 17 para
conocer las maneras correctas e incorrectas de
colocar la tapa del quemador.
Cabeza del
quemador
Una vez en su lugar, puede verificar si cabe deslizando
suavemente la tapa del quemador de lado a lado
(Fig. 18) para asegurarse de que este centrada y
Quemador con
flama de precisión
29
Figura 19
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
11.2 Enciende la corriente eléctrica y abre
la válvula principal de cierre.
11.5 Funcionamiento de los Elementos del Horno
El horno está equipado con un control electrónico.
Cada función ha sido probada en la fábrica antes del
transporte. Sin embargo, sugerimos que Ud. verifique
el funcionamiento de los controles del horno una vez
más. Véase el Manual del Usuario para la operación.
Siga las instrucciones par el Reloj Minutero, Cocer, Asar,
Convección (algunos modelos) y las funciones de limpieza.
11.3 Verifique el encendido de los
quemadores superiores
El funcionamiento de los encendedores eléctricos
debe verificarse después de que se hayan controlado
atentamente los conectores de la linea de suministro
y de la estufa en busca de escapes, y de que la estufa
haya sido conectada al suministro eléctrico.
a. Para verificar el encendido adecuado, presione y
gire la perilla de un quemador superior a la izquierda
hasta la posición LITE (encender). Escuchara el
encendedor emitiendo chispas.
b. El quemador superior se encenderá cuando el gas
llegue al quemador. Cebe el sistema de las tuberías
de suministro dejando la perilla en la posición LITE
(encendido) hasta que el quemador se encienda. Cada
quemador debe encenderse a los cuatro (4) segundos
de funcionamiento normal después de que el aire haya
sido cebado de las tuberías de suministro.
c. Verifique visualmente que el quemador se haya
encendido. Una vez que el quemador se encienda, gire
la perilla para retirarla de la posición LITE (encendido).
d. Pruebe cada perilla por separado hasta que se hayan
verificado todos los quemadores superiores. Cada
ubicación de los quemadores viene equipada con un
electrodo separado.
Cocer/Bake–Ponga el control del horno a 350°F (177°C)
para cocer y verifique que el horno es caliente.
Asar/Broil–Cuando está puesto para BROIL, el
elemento superior se debe poner rojo.
Limpieza/Clean–Cuando el horno está puesto para un
ciclo de auto-limpieza, el elemento superior se pondrá
rojo durante el período de precalentamiento del ciclo.
Convección/Convection (algunos modelos)–Cuando
el horno se pone a CONV. BAKE/ROAST a350°F
(177°C), el elemento de convección alterne entre
prendido y apago y el ventilador se pone en marcha.
El ventilador de convección se parará cuando se abre
la puerta del horno durante el cocido o el asado por
convección.
Cajón calentador (algunos modelos)–Ponga
la perilla de control a HI y verifique que se está
calentando el cajón.
11.4 Programe el ajuste BAJO de las válvulas
de los quemadores superiores (flujo en linea)
Después de Terminar la Instalación
Asegúrese de que todos los controles estén en la posición
OFF (apagada).
Pruebe el ajuste LOW (bajo) para comprobar si
debe ser ajustado:
a. Oprima la perilla hacia adentro y gírela a la posición
LITE (encender) hasta que el quemador se encienda.
b. Oprima la perilla hacia adentro y rápidamente gírela
al ajuste mínimo.
c. Si el quemador se apaga, gire la perilla a la posición
OFF (apagado).
d. Retire la perilla del quemador superior.
e. Introduzca un destornillador delgado en la varilla
hueca de la válvula y ajústelo sobre el tornillo que se
encuentra adentro. El tamaño de la llama se puede
aumentar o reducir girando el tornillo. Gire el tornillo
a la izquierda para aumentar el tamaño de la llama.
Gire el tornillo a la derecha para reducir el tamaño
de la llama (vea las figura 20).
Ajuste la llama hasta que pueda girar la perilla
rápidamente desde la posición LITE (encender)
hasta el ajuste mínimo sin que se apague la llama.
La llama debe ser lo
mas pequeña posible
sin que se apague.
Figure 20
Asegúrese de que el fluir del aire de combustión y de
ventilación a la estufa no esté obstruido.
Ubicación del Número de Modelo y de Serie
La placa con el número de serie está ubicada en el marco
delantero del horno detrás de la puerta del horno (algunos
modelos) o detrás del cajón (algunos modelos).
Cuando haga pedidos de repuestos o solicite información
con respecto a su estufa, esté siempre seguro de incluir
el número de modelo y de serie y el número o letra del
lote de la placa de serie de su estufa.
La placa con el número de serie también le da la potencia
nominal de los quemadores, el tipo de combustible y la
presión a la cual fue ajustada la estufa en la fábrica.
Antes de Llamar al Servicio
Lea la sección Evite Llamadas de Servicio en su Manual
del Usuario. Esto le podrá ahorrar tiempo y gastos. Esta
lista incluye ocurrencias comunes que no son el resultado
de defectos de materiales o fabricación de este artefacto.
Lea la garantía y la información sobre el servicio en su
Manual del Usuario para obtener el número de teléfono
gratuito y la dirección del servicio. Por favor llame o
escriba si tiene preguntas acerca de su estufa o necesita
repuestos.
Hollow
Valve
Stem
30
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
12. Instrucciones de instalación de la
fijación anti-inclinación
1. Dibujar una línea central en el piso donde se
instalará la cocina. Si no hay pared posterior, dibujar
otra línea en el piso que corresponda a la parte
posterior de la cocina.
2. Desplegar el molde de papel y colocarlo alisado
sobre el piso con el vértice posterior derecho
posicionado exactamente en la intersección de las
líneas central y posterior dibujadas anteriormente.
(Si no se dispone de un molde, usar el diagrama
incluido a continuación para ubicar las ménsulas
(Figura 21)).
3. Marque en el suelo la ubicación de los cuatro
orificios de montaje que aparecen en el modelo.
Para facilitar la instalación se pueden hacer en el
suelo orificios pilotos de 3/16" (0,48 cm) de diámetro
de 1/2" (1,27 cm) de profundidad.
4. Retire el modelo y ubique la abrazadera en el suelo.
Alinee los orificios en la abrazadera con las marcas
en el suelo y ajuste con los cuatro tornillos provistos.
La abrazadora debe quedar fijada al suelo (Figura
22) sólido. Si se fija al suelo concreto, primero haga
orificios pilotos de un diámetro de 3/16" (0,48 cm),
utilizando una barrena para concreto.
5. Asegúrese que las 4 patas de nivelación están en la
más alta posición posible.
6. Deslice la cocina hacia su lugar asegúrandóse
que la pata de centro trasera está completamente
segura con el soporte anti-inclinación (Figura 21).
Baje la cocina ajustando las 4 patas de nivelación
hasta que la plancha de cocinar está apoyada en el
mostrador. Refiere a la "Nivelación de la cocina".
7. Después de haber realizado la instalación verifique
que la fijación anti-inclinación está empotrada. Usted
también puede asir el borde trasero de la cima de
la estufa y cuidadosamente intentar voltearla para
asegurarse de que la estufa sea adecuadamente
anclada.
12.1 Para los modelos equipado con un
sistema de dispositivo de nivelación.
Para reducir el riesgo de inclinación de
la cocina, ésta debe ser asegurada hacia el piso con las
fijaciones de anti-inclinación y los tornillos que vienen
con la cocina. Estos componentes se encuentran en el
horno. Si no instala las fijaciones, corre el riesgo que
su cocina pueda inclinarse si pone demasiado peso en
ella o si un niño sube sobre ésta. Esto podría ocasionar
graves heridas causadas por líquidos calientes o por la
propia cocina.
Siga estas instrucciones para instalar las fijaciones de
anti-inclinación.
Si la cocina es trasladada a otro lugar, las fijaciones de
anti-inclinación deben también ser trasladados con la
cocina.
Herramientas necesarias:
Llave de tuerca ajustable, Trinquete, Taladro eléctrico con
barrena de 1/8"(0,32 cm), Aprieta tuercas de 5/16"(0,8 cm)
Nivel
Abrazadera sujetada al suelo en la parte trasera de la
cocina para tener asida la parte posterior de la cocina.
Al fijarla al suelo, verificar que los tornillos no atraviesen
la instalación eléctrica o de fontanería. Los tornillos
provistos sirven para madera o concreto.
Parte posterior
de la cocina
Fijación
anti-inclinación
Cocina
Suelo
Tornillos de montaje
de suelo
Figura 22
Figura 21
31
Pared
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
C. Nivele la cocina y coloque la cocina en su lugar. Deslice la estufa a su lugar. Colocar la pata niveladora
dentro de la fijacione de anti-inclinación. Verifique
visualmente que las fijaciones de anti-inclinación estén
correctamente enganchados (anclados). Nivele la
cocina. Nivele la estufa si es necesario, ajustando las 4
patas niveladoras con una llave ajustable. Para verificar
que la cocina esta nivelada coloque un nivel en las
parrillas interior del horno. Tome mínimo 2 lecturas con
el nivel, coloque el nivel en diagonal para que la cocina
este nivelada de atrás hacia adelante, si es necesario
ajuste las patas niveladoras.
12.2
Instrucción para la instalación de las
fijaciones de anti-inclinación
Para reducir el riesgo de inclinación
de la cocina, ésta debe ser asegurada hacia el piso con
las fijaciones de anti-inclinación y los tornillos que vienen
con la cocina. Si no instala las fijaciones, corre el riesgo
que su cocina pueda inclinarse si pone demasiado peso
sobre la puerta abierta o si un niño sube sobre ésta.
Esto podría ocasionar graves causadas por derrames de
líquidos calientes o por la propria cocina.
Si la cocina es trasladada a otro lugar, las fijaciones
de anti-inclinación deben también ser trasladadas y
instaladas con la cocina.
Las instrucciones provistas sirven para instalación en
suelo de madera o concreto. Al fijar los tornillos al suelo,
asegurase que no atraviesen la instalación eléctrica, la
linea de gas o de fontanería.
ce
sli stufa
e
D e
la
A. Localice la fijación usando el papel modelo Localice la posición de la fijación colocando la plantilla
simétricamente a la línea central de la apertura. El
soporte antivuelco puede instalarse en el lado izquierdo
o derecho en la parte posterior de la estufa. Marque la
ubicación de los agujeros de tornillos come se muestra
en el papel.
Estufa
Range lado
side
Figura 25
Patas
niveladoras
Figura 23
B. Perforación de agujeros piloto y montura de
sujeción – Perfore un agujero piloto de 1/8" en el lugar
en el que se vayan a instalar los tornillos. Si la montura
se va a instalar a en la pared, practique un agujero piloto
con una inclinación aproximada de 20° hacia abajo. Si
la montura se va a instalar sobre hormigón para suelos
cerámicos, practique un agujero de 3/16" con una
profundidad de 1-3/4". Los tornillos que se suministran
pueden utilizarse en hormigón o madera. Para fijar la
montura en su sitio, utilice un destornillador de cabeza
plana o una llave para apretar tuercas de 5/16".
Levantar
Bajar
Figura 26
Pata de
nivelación
Parte posterior
de la cocina
MONTURA DE SUJECIÓN (MONTAJE EN PARED O SUELO)
Montaje
en pared
Placa
de pared
Montaje
en suelo
Montura antivuelco
Figure 27
Figura 24
32
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE
ENCASTRABLE DE 30" À ALIMENTATION MIXTE
UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ DOIT EFFECTUER L’INSTALLATION ET LE SERVICE
IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR LES INSPECTEURS LOCAUX.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ‑LES POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.
Etats-Unis
Canada
Referez-vous à la
plaque de série pour
connaître l'agence
applicable
Si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies à la let‑
tre, il pourrait en résulter un incendie ou une explosion susceptible de causer
des dommages matériels, des blessures ou même la mort.
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
— N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou d’autres produits inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
— QUE FAIRE SI VOUS DÉCELEZ UNE ODEUR DE GAZ:
• Ne tentez d’allumer aucun appareil.
• N’actionnez aucun interrupteur électrique; n’utilisez aucun appareil
téléphonique de l’édifice.
• Communiquez immédiatement avec votre fournisseur de gaz en vous servant
du téléphone d’un voisin. Suivez les instructions que le fournisseur vous
donnera.
• S’il vous est impossible de rejoindre votre distributeur de gaz, communiquez
avec le service d’incendie.
— L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié,
un service d’entretien ou de réparation accrédité ou le distributeur de gaz.
Table des matières
Instructions de sécurité importantes........................ 34-35
Dimensions du comptoir & de l'appareil.................. 35-36
Pour éviter les bris.........................................................37
Modèles avec cordon d'alimentation branché en usine
(canada seulement).......................................................38
Ensemble de cordon d'alimentation (États-Unis)..........38
Accès au bloc de connexions et
à la plaque de mise à la terre (États-Unis)....................38
Connexions électriques à la cuisinière (États-Unis)........39-40
Construction de l'armoire..................................................40-41
Alimentation en gaz - Installation............................ 41-42
Conversion au gaz propane..........................................43
Mise à niveau de la cuisinière................................. 44-45
Vérification du fonctionnement ............................... 45-46
Lorsque tous les raccords sont terminés.......................46
Emplacement des numéros de modèle et de série.......46
Avant d'appeler le service.............................................46
Installation du support anti-bascule......................... 47-48
Notes importantes à l’installateur
Appareils électroménagers installés dans
l'état du Massachusetts:
1. Lisez toutes les instructions contenues dans ce feuillet
avant d’installer la cuisinière.
2. Enlevez tout le matériel d’emballage des compartiments
du four et du tiroir avant de brancher l’alimentation
électrique et gaz à la cuisinière.
3. Respectez tous les codes et règlements applicables.
4. N’oubliez pas de laisser ces instructions au
consommateur.
5. Note: Pour utilisation de l'appareil à 2000 pieds
au-dessus du niveau de la mer, la puissance des
brûleurs doit être réduite de 4% pour chaque 1000
pieds supplémentaires.
Note importante au consommateur
Conservez ces instructions avec le guide de l’utilisateur
pour référence future.
Cet appareil peut être installé dans l'état du Massachusetts
par un plombier ou un monteur d'installation au gaz titulaire
d'un permis.
Un connecteur à gaz flexible de 3 pieds / 36 pouces doit
être utilisé pour installer cet appareil.
Une valve à gaz possédant une poignée en "T" doit être
installée à la ligne de gaz reliée à cet appareil.
Des températures trop basses peuvent
endommager le contrôleur électronique de l'appareil.
Au cours de la première utilisation ou lorsque l'appareil
n'a pas été utilisé pendant un certain temps, assurezvous qu'il a été exposé à des températures au dessus
de 32°F (0°C) pendant une durée supérieure à 3 heures
avant de le mettre en marche.
P/N 318201636 (1306) Rev. A
English – pages 1-16; Spanish - pages 17-32; French – pages 33-48
Imprimé aux États-Unis
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE (Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce guide contient des instructions et symboles de sécurité importants. Veuillez faire particulièrement
attention à ces symboles et suivre les instructions données.
Ce symbole vous prévient des situations qui risquent d’entraîner de graves blessures,
la mort ou des dommages matériels.
Ce symbole vous prévient des situations pouvant entraîner des blessures ou dommages
matériels.
• Ne bloquez pas la circulation d’air à l’orifice de
ventilation du four ni autour de la base ou sous le
panneau inférieur avant de la cuisinière. Évitez de
toucher les ouvertures de l’orifice de ventilation ou les
surfaces avoisinantes car elles risquent de devenir
chaudes lorsque le four fonctionne. Les brûleurs ont
besoin d’air frais pour assurer une bonne combustion.
Cette cuisinière doit être installée conformément aux
règlements locaux, ou en leur absence, aux normes
CAN/ACG‑B149.1 et CAN/ACG‑B149.2 ou National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1/ NFPA54.
La conception de cette cuisinière a été approuvée par
l'agence CSA internationale. Il faut prendre certaines
précautions d’usage lors de l’utilisation de tout appareil
fonctionnant au gaz naturel ou produisant de la chaleur.
Vous trouverez celles‑ci dans votre Guide d’utilisateur,
lisez‑les avec attention.
Ne laissez jamais les enfants
seuls ou sans surveillance près d’un appareil en
fonctionnement. Apprenez‑leur à utiliser les appareils
électroménagers de façon sécuritaire et appropriée.
Ne laissez jamais la porte du four ouverte lorsque la
cuisinière est sans surveillance.
• Les rideaux d’air ou les hottes de cuisinières qui
projettent un courant d’air descendant vers la table
de cuisson, ne doivent pas être utilisés avec des
appareils à gaz, sauf si la hotte et l’appareil ont été
conçus, testés et répertoriés par un laboratoire
d’essai indépendant pour pouvoir fonctionner
conjointement.
• Assurez‑vous que votre cuisinière est
correctement installée et mise à la terre par un
installateur ou un technicien d’entretien qualifié.
• Le circuit électrique de cette cuisinière doit être
mis à la terre conformément aux règlements locaux,
ou en l'absence de règlements, au code national de
l'électricité ANSI/NFPA no. 70- dernière édition aux
États-Unis ou à la norme canadienne d’électricité,
CSA C22.1, partie 1, au Canada.
• L’installation d’appareils conçus pour les maisons
(mobiles) doit se conformer aux normes de la
Manufactured Home Construction and Safety
Standard, titre 24CFR, partie 3280 (antérieurement
Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, titre 24, HUD (partie 280)) ou en leurs
absences, aux normes de la Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites,
Communities and Setups), ANSI Z225.1/NFPA
501A-dernière édition, ou aux codes locaux. Lorsque
l'installation se fait au Canada, elle doit se conformer
à la norme CAN/CSA‑Z240 MH.
• Assurez‑vous que la tapisserie à proximité de la
cuisinière peut résister à la chaleur générée par la
cuisinière.
• Avant d’installer la cuisinière à un endroit recouvert
de linoléum ou de tout autre couvre‑plancher
synthétique, assurez‑vous que celui‑ci peut
résister à un minimum de 90°F (32,2°C) de chaleur
au‑dessus de la température de la pièce sans se
rapetisser, se déformer ou se décolorer. N’installez
pas la cuisinière sur un tapis, à moins de placer un
tampon isolant ou une feuille de contreplaqué d’une
épaisseur de ¼" (0,6 cm) entre la cuisinière et le tapis.
Le fait de monter sur la porte ou
le tiroir de cette cuisinière, de s’y appuyer ou de s’y
asseoir peut occasionner des blessures graves, et
endommager l’appareil.
• N’entreposez pas d’objets susceptibles
d’intéresser les enfants dans les armoires situées
au‑dessus de la cuisinière. Ils risquent de se brûler
sérieusement s’ils tentent de grimper sur l’appareil.
• Évitez de placer des armoires de rangement
au‑dessus des brûleurs afin d’éliminer les gestes
inutiles au‑dessus de ceux‑ci.
• Réglez la flamme du brûleur pour qu’elle ne
dépasse pas le bord de l’ustensile utilisé pour la
cuisson. Une flamme excessive est dangereuse.
Risque de basculement
• Un enfant ou un adulte peut faire
basculer la cuisinière et en décéder.
• Vérifiez que le dispositif anti-renversement a
été fixé au plancher ou au mur tel qu'indiqué
dans les instructions d'installation.
• Assurez-vous d'enclencher le dispositif antirenversement lorsque la cuisinière est déplacée sur le
plancher ou contre le mur.
• Ne faites pas fonctionner la cuisinière si le dispositif
anti-renversement n'est pas en place et enclenché.
• Le non-respect de ces instructions peut causer des
blessures fatales ou de graves brûlures aux enfants et
aux adultes.
Pour vérifier si le support anti-renversement
est correctement installé, attrapez le bord
arrière de la cuisinière à deux mains.
Essayez doucement de faire basculer la
cuisinière vers l'avant. Lorsque le support
est correctement installé, la cuisinière ne
doit pas basculer vers l'avant.
34
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE (Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
• N’utilisez pas le four à des fins de rangement. Ceci
génère une situation éventuellement dangereuse.
• N’utilisez jamais votre cuisinière pour réchauffer
ou chauffer la pièce. L’utilisation prolongée de la
cuisinière sans une ventilation adéquate peut s’avérer
dangereuse.
• Ne gardez pas de produits combustibles,
d’essence et d’autres produits inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
Il pourrait en résulter des explosions ou un incendie.
• Lors d'une panne de courant électrique, les brûleurs
de surface peuvent être allumés manuellement;
placez une allumette allumée près de la tête du
brûleur et tournez lentement le bouton de commande
Dimension du
comptoir
de surface à la position LITE. Redoublez de prudence
si vous allumez un brûleur de surface manuellement.
• Replacez toutes les commandes à la position arrêt
"off" après l’utilisation d’une fonction programmable
chronométrée.
POUR LES MODÈLES MUNIS DU MODE
AUTONETTOYANT:
• Enlevez la lèchefrite, les aliments et les
autres ustensiles avant le démarrage d'un
cycle autonettoyant du four. Essuyez tous les
renversements excessifs. Suivez les instructions pour
le pré‑nettoyage dans le Guide de l’utilisateur.
MUR
30" Min.
(76,2 cm Min.)
Ces surfaces doivent
être planes et à niveau
(région hachurée).
30" Min.
(76,2 cm Min.)
(voir la note 3)
1/2” min.
Arasez le dessus
du comptoir à au
moins 31½" (80
1 ½" Max.
cm) de largeur
(3,8 cm Max.)
pour l'appareil
5" Min.
(12,7 cm Min.)
des deux côtés
31 1/2"
(80 cm)
Exact
E
18" Min.
(45,7 cm) Min.
13"
(33 cm)
3/8” min.
1/2” min.
Approx. 1 7/8"
(4,8 cm)
G
F
Installez les portes de
l'armoire à au moins 1"
(2,5 cm) de l'ouverture.
IMPORTANT: La
largeur de l'armoire
et celle du comptoir
doivent correspondre
à la largeur de
découpage E.
A.
HAUTEUR
35 5/8" (90,5 cm)
- 36 5/8" (93 cm)
24" Min.
(61 cm Min.)
E
La prise murale ou la boîte de jonction doit
se situer entre 8" à 17" (20,3 à 43,2 cm) de
l'armoire de droite et 2" à 4" (5,1 à 10,2 cm) du
plancher.
E
E.
C. LARGEUR
D.
LARGEUR DE
B.
DE LA
PROFONDEUR
DÉCOUPAGE*
LARGEUR
TABLE DE
À L'AVANT DE
(Comptoir &
CUISSON
LA CUISINIÈRE
armoire)
30"
(76,2 cm)
31½"
(80 cm)
28 5/16"
(71,9 cm)
30±1/16"
(76,2±0,15 cm)
35
F.
PROFONDEUR DE
DÉCOUPAGE
G.
HAUTEUR DU
DESSUS DE
COMPTOIR
21 3/4" (55,2 cm) Min.
36 5/8" (93 cm) Max.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. si un
35 7/8" (91,1 cm) Min.
dosseret est installé
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE (Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
Dimension de l'appareil
NOTE:
1. Ne coincez pas le cordon d'alimentation
ou le conduit de gaz entre le mur et
l'appareil.
2. Ne scellez pas l'appareil aux armoires
latérales.
3. Dégagement minimum de 24" (61 cm)
entre la plaque de cuisson et la bas de
l'armoire du haut lorsque le dessous
de l'armoire en bois ou en métal est
protégé par un celloderme retardateur
de flammes d'un minimum de ¼"
(0,64 cm) recouvert d'une feuille de
métal MSG No. 28, d'acier inoxydable
d'un minimum de 0,015" (0,4 mm),
d'aluminium de 0,024" (0,6 mm) ou de
cuivre de 0,020" (0,5 mm).
Dégagement minimum de 30" (76,2 cm)
lorsque l'armoire n'est pas protégée.
4. Notez que pour les ouvertures de moins
de 22 7/8" (58,1 cm) de profondeur,
l'appareil dépassera légèrement vers
l'avant du comptoir.
5. Allouez au moins 19 ¼" (48,9 cm)
d'espace pour permettre l'ouverture de
la porte du four.
C
A
Porte ouverte
(voir la note 5)
D
B
Panneau latéral
22 7/8" (58,1 cm) min.
23 1/4" (59,05 cm) max.
(see note 4)
***IMPORTANT: Pour une largeur de découpage
(dimension E) plus grande que 30 1/16"
(76,4 cm) et pour éviter un bris de la table de
cuisson, au moment d'insérer l'appareil dans le
comptoir assurez-vous qu'il est bien centré dans
l'ouverture. Levez les pattes de nivellement et
les roulettes de nivellement au maximum (page
37), insérez l'appareil dans le comptoir et ensuite
nivelez-le. Assurez-vous que l'appareil est
DEVANT
DU
CABINET
1 1/8"
(2,86 cm)
FRef.
bien supporté par les pattes et roulettes de
nivellement et non par la table de cuisson.
A.
HAUTEUR
35 5/8" (90,5 cm)
- 36 5/8" (93 cm)
E.
C. LARGEUR
D.
LARGEUR DE
B.
DE LA
PROFONDEUR
DÉCOUPAGE*
LARGEUR
TABLE DE
À L'AVANT DE
(Comptoir &
CUISSON
LA CUISINIÈRE
armoire)
30"
(76,2 cm)
31½"
(80 cm)
28 5/16"
(71,9 cm)
30±1/16"
(76,2±0,15 cm)
36
F.
PROFONDEUR DE
DÉCOUPAGE
G.
HAUTEUR DU
DESSUS DE
COMPTOIR
21 3/4" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max 36 5/8" (93 cm) Max.
24" (61 cm) Min. si un 35 7/8" (91,1 cm) Min.
dosseret est installé
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE (Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
Pour éviter les cassures: NE PAS manipuler
l'appareil par la table de cuisson.
1
Le comptoir alentour de l'ouverture de découpage doit être plat et
à niveau (voir hachures sur illustration 1).
2
Avant d'installer l'appareil, mesurer les hauteurs des deux (2) côtés
du comptoir (H1-4), avant et arrière (voir illustration 1) du plancher
jusqu'au dessus du comptoir.
3
Arasez le
Mettre l'appareil à niveau
1 ½" Max.
dessus du (3,8 cm Max.)
en utilisant les deux (2)
comptoir à
pattes de nivellement
au moins
avant et les deux (2)
31½" (80
roulettes de nivellement
cm) de
arrière pour que la
largeur pour
la cuisinière.
hauteur entre le plancher
et le renfort de métal en
dessous de la table de cuisson soit plus grande par
1/16"que la plus grande mesure H1-4 (voir illustration 2).
H2
H4
H1
H3
4
Retirer et jeter les deux pattes de nivellement arrière, elles sont en place
seulement que pour solidifier l'appareil pendant le transport.
5
Glisser l'appareil dans le comptoir. Assurez-vous que le centre de l'appareil
soit aligné avec le centre de l'ouverture du comptoir.
6
Enlever les protecteurs de plastique sur chaque côté de la table
de cuisson (si inclus avec l'appareil).
7
Le renfort de métal en dessous de chaque côté de la table de cuisson
DOIT reposer sur le comptoir pour que l'appareil soit bien supporté.
La table de cuisson ne doit PAS toucher directement le comptoir (voir
illustration 2), sinon cela pourrait provoquer un bris de la table qui
annulera la garantie. Niveler l'appareil si nécessaire.
8
Illustration 1
Renfort
de Métal
Afin d'installer
correctement
la cuisinière, la
hauteur initiale
entre le plancher et
le renfort de métal
en dessous de la
table de cuisson
doit être au moins
1/16" plus grande
que les mesures du
comptoir mesurés
dans l'étape 1.
Après l'installation, assurez-vous que
l'appareil est soutenu par les deux pattes
de nivellement et les deux roulettes de
nivellement arrière et
non par la table de
cuisson.
Illustration 2
37
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE (Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
Sur un appareil de plus de 4800W à 240V (voir plaque
signalétique), suivez les recommandations ci-dessus mais
utilisez un fusible temporisé ou un disjoncteur de 30A.
1 Modèles avec cordon
d'alimentation branché en usine
(Canada seulement)
Il existe des risques d'incendie
ou de choc électrique, si la capacité du cordon utilisé
est inadéquate, si les instructions d'installation ne
sont pas suivies ou si le réducteur de tension n'est
pas utilisé.
Les cuisinières canadiennes sont munies d'un
cordon d'alimentation branché en usine (voir Figure
1). Il doit être connecté à une prise d'alimentation
de 120/240 volt, mise à la terre, ou à une prise de
courant pour cuisinières de 120/208 volt. Si aucune
prise d'alimentation n'est disponible, demandez à un
électricien compétent d'en installer une.
Ne desserrez pas les écrous
des fils installés en usine. Une panne, un bris ou des
conditions dangereuses pourraient s'en suivre.
Risque de choc électrique
• La mise à la terre de cet appareil est obligatoire.
• Ne branchez pas l'appareil au circuit électrique
avant qu'il soit mis à la terre correctement, en
permanence.
• Interrompez le courant dans la boîte de jonction
avant d'effectuer la connexion électrique.
• Cet appareil doit être branché à un système
de câblage métallique, mis à la terre en
permanence, ou un connecteur mis à la terre
doit être branché à la borne de mise à la terre
ou directement sur l'appareil.
Figure 1
2 Ensemble de cordon
d'alimentation (États-Unis)
Il incombe à l'utilisateur de faire raccorder le cordon
d'alimentation au bloc de connexion situé derrière le
couvercle du panneau arrière.
Il est possible de connecter l'appareil soit au moyen d'un
câble "permanent dur" (câble flexible en cuivre blindé
ou muni d'une gaine protectrice non métallique) soit au
moyen d'un ensemble de cordon d'alimentation. Seul
un ensemble de cordon d'alimentation d'un minimum de
125/250 volts 30 ampères, certifié pour utilisation avec
cuisinière doit être utilisé. Le cordon doit être muni de 3
ou 4 conducteurs (États-Unis seulement).
Si vous ne suivez pas les instructions précitées
à la lettre, il peut en résulter un incendie, des
blessures ou un choc électrique.
3 Accès au bloc de connexions et
Dans les maisons mobiles (États-Unis), les nouvelles
installations, les véhicules récréatifs ou tout autre endroit
où les codes locaux interdisent la mise à la terre au
moyen du conducteur neutre, un cordon d'alimentation
de 4 conducteurs d'un minimum de 125/250 volts 30
ampères, certifié pour l'utilisation avec cuisinière doit être
utilisé.
à la plaque de mise à la terre (ÉtatsUnis)
Les bornes aux extrémités des câbles doivent comporter
soit une boucle fermée, soit des cosses à fourche
ouvertes et aux extrémités renversées. Le cordon doit
être muni d'un réducteur de tension.
NOTE: L'appareil sort de l'usine avec un trou de 1 1/8"
(2,9 cm) dia. tel que montré à la figure 4. Si un trou plus
grand est requis, repoussez la pastille.
Grosseur du fusible:
Sur un appareil de 4800W ou moins à 240V (voir plaque
signalétique), un fusible temporisé ou un disjoncteur de
20A est recommandé sur chaque fil conducteur (fil rouge
et noir). NE RELIEZ PAS de fusible au neutre (fil blanc)
ou à la mise à terre (fil vert ou dénudé).
Enlevez le couvercle arrière
pour accéder aux bornes du bloc
de connexion de la cuisinière
Figure 2
38
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE (Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
Pour une connexion à un câble
d'alimentation à quatre conducteurs
Cet électroménager est
manufacturé avec une mise à la terre au châssis
à l'aide d'une plaque de mise à terre posée entre
le terminal neutre et le châssis. Si l'appareil est
utilisé, aux États-Unis, dans une maison mobile,
un nouveau branchement (1996 NEC), un véhicule
récréatif où les codes locaux n'autorisent pas la
connexion du conducteur de mise à la terre du
châssis au neutre ou au Canada; retirez la plaque
de mise à terre du châssis et coupez l'autre
bout, près du terminal neutre. Branchez ensuite
l'appareil de manière usuelle.
Si les codes locaux ne permettent PAS la connexion du
conducteur de mise à la terre du châssis au fil neutre
du cordon d'alimentation en cuivre (voir figure 4).
1. Enlevez la vis qui retient le couvercle arrière afin
de vous permettre d'atteindre les bornes du bloc de
connexion de la cuisinière (voir figure 2).
2. Enlevez la plaque de mise à la terre de la borne
centrale du bloc de connexion et du châssis de
l'appareil. Conservez la vis de mise à la terre.
3. Branchez le fil de mise à la terre (vert) du cordon
d'alimentation cuivré, au châssis de l'appareil avec
la vis de mise à la terre, à l'aide du trou dans le
châssis à l'endroit où la bande de mise à la terre a
été enlevée (voir Figure 4).
4. Utilisez les écrous fournis dans l'enveloppe
littérature pour raccorder le neutre (blanc) du
cordon d'alimentation cuivré, à la borne argentée
située au centre du bloc de connexion, et raccordez
les autres fils aux bornes extérieures. Assortissez
les fils et les bornes conformément aux couleurs
(branchez le fil rouge à la borne de droite, et le fil
noir à la borne de gauche).
5. Replacez le couvercle arrière et fixez-le à l'aide de
la vis enlevée à l'étape 1.
4 Connexions électriques à la
cuisinière (États-Unis)
Pour une connexion à un câble
d'alimentation à trois conducteurs
Si les codes locaux permettent la connexion du
conducteur de mise à la terre du châssis au fil neutre
du cordon d'alimentation en cuivre (voir figure 3).
1. Enlevez la vis qui retient le couvercle arrière afin
de vous permettre d'atteindre les bornes du bloc de
connexion de la cuisinière (voir figure 2).
2. Utilisez les écrous fournis dans l'enveloppe
littérature pour raccorder le neutre du cordon
d'alimentation cuivré à la borne argentée située au
centre du bloc de connexion, et raccordez les autres
fils aux bornes extérieures. Assortissez les fils et les
bornes conformément aux couleurs (branchez le fil
rouge à la borne de droite, et le fil noir à la borne de
gauche) (voir figure 3).
3. Replacez le couvercle arrière et fixez-le à l'aide de
la vis enlevée à l'étape 1.
Plaque de
mise à la terre
Bloc de connexion
Borne argentée
Fil
rouge
Borne argentée
Fil noir
Raccordement
direct, utilisez le
trou de 1 1/8" (2,9
cm) Dia. Ensemble
de cordon
d'alimentation,
enlevez la pastille
pour utiliser le trou
de 1 3/8" (3,5 cm)
Dia.
Fil rouge
Bloc de
connexion
Plaque de
montage
du cordon
Installez ici un
réducteur de
tension fourni
par l'usager
Neutre
(Fil blanc)
Fil noir
Neutre
(fil blanc)
Mise à la terre
(fil cuivre)
240 V
NOTE: Assurez-vous d'enlever la plaque
de mise à la terre fournie avec l'appareil.
Figure 4
Installez ici un réducteur
de tension fourni par
l'usager
240 V
Raccordement direct, utilisez
le trou de 1 1/8" (2,9 cm)
Dia. Ensemble de cordon
d'alimentation, enlevez la
pastille pour utiliser le trou
Figure 3
de 1 3/8" (3,5 cm) Dia.
39
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE (Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
Connexions électriques au système
électrique de la résidence
Aux endroits où les codes locaux l'interdisent, ou
si vous raccordez à un système électrique à quatre
conducteurs, ne raccordez pas le conducteur de
mise à la terre du châssis au fil neutre (blanc) de la
boîte de jonction (voir figure 6):
1. Débranchez l'alimentation électrique.
2. Séparez les fils de cuivre dénudé et blanc de
l'appareil.
3. Dans la boîte de jonction:
a) Reliez le fil blanc du câble de l'appareil au fil
neutre (blanc) du câble d'alimentation.
b) Reliez les deux fils noirs ensemble.
c) Reliez les deux fils rouges ensemble.
d) Reliez le fil cuivre ou dénudé du câble de
l'appareil au fil cuivre ou dénudé du câble
d'alimentation.
L'appareil doit être raccordé directement au disjoncteur
ou au compartiment de fusibles au moyen d'un
câble flexible en cuivre, blindé ou muni d'une gaine
protectrice non métallique (avec fil de mise à la
terre). Placez la boîte de jonction de manière à avoir
2 à 3 pieds de lâche dans la ligne pour déplacer la
cuisinière si l'entretien s'avère nécessaire. Un des
connecteurs homologués UL doit être fixé à chaque
extrémité du câble d'alimentation (à l'appareil et à
la boîte de jonction). Les grosseurs des fils (fil en
cuivre seulement) et des raccordements doivent se
conformer à la capacité de l'appareil.
Si les codes locaux permettent le raccordement
du conducteur de mise à la terre du châssis au fil
neutre (blanc) de la boîte de jonction (voir figure 5):
(Le cordon ou câble d'alimentation à 3-conducteurs
doit être remplacé par un cordon ou un câble à
4-conducteurs où la mise à la terre du châssis au fil
blanc est interdite, soit dans les nouvelles installations,
les maisons mobiles, les véhicules récréatifs ou à
d'autres endroits où les codes locaux interdisent la
mise à la terre au moyen d'un conducteur neutre).
1. Débranchez l'alimentation.
2. Dans la boîte de jonction:
a) Reliez ensemble, le fil blanc, le fil vert (dénudé)
de l'appareil et le fil neutre (blanc) du câble
d'alimentation.
b) Reliez ensemble les deux fils noirs.
c) Reliez ensemble les deux fils rouges.
Câble d'alimentation
Fil dénudé
Fil blanc
Fils
rouges
Fils
noirs
Fil dénudé
ou vert
Boîte de
jonction
Câble d'alimentation
5 Construction de l’armoire
Fils
rouges
Pour éliminer les risques de
brûlures ou de feu, en étendant le bras au‑dessus
de la surface de cuisson chaude, évitez d’installer
des armoires au‑dessus de cette dernière. Si vous
devez en installer, il est possible de réduire le risque
en plaçant une hotte pour cuisinière qui excède
horizontalement d’un minimum de 5" (12,7 cm) la base
de l’armoire.
Boîte de
jonction
Fil blanc
Fil dénudé
ou vert
Câble de
l'appareil
Câble de l'appareil
Figure 6 – BOÎTE DE JONCTION À 4 FILS
MISE À LA TERRE
Fils
Noirs
Fil dénudé
Fil blanc
Connecteur
homologué
UL (ou CSA)
Connecteur homologué
UL (ou CSA)
Préparation du dessus de comptoir
• Les côtés de la table de cuisson de la cuisinière
s’ajustent au‑dessus du rebord du découpage du
dessus de comptoir.
• Si vous avez un dessus de comptoir au fini carré
(plat), il n’est pas nécessaire de préparer le dessus
du comptoir.
• Les dessus de comptoir au rebord avant moulé
doivent être aplanis de 3/4" (1,9 cm) à chaque coin
avant de l’ouverture (Figure 7).
Figure 5
BOÎTE DE JONCTION À 3 FILS - MISE À LA TERRE
40
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE (Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
• Il est possible qu’il soit nécessaire d’araser de 3/4"
(1,9 cm) les dessus de comptoir en mosaïque à
chaque coin avant et/ou d’aplanir le rebord arrondi
(Figure 7).
est destiné à ouvrir et à fermer l’alimentation en gaz de
l’appareil.
L’alimentation en gaz entre le robinet d'alimentation
manuel et le régulateur peut‑être raccordée par un
tuyau métallique flexible homologué AGA/CGA ou un
tuyau rigide sujet à l'application des normes locales.
Largeur de
découpage
minimum
L'alimentation en gaz peut provenir par le mur
arrière (Figure 8, zone 1) ou par le plancher (Figure
8, zone 2):
Zone 1 - Par le mur arrière (7" (17,8 cm) X 6" (15,2
cm)) - Le meilleur emplacement pour localiser la ligne
de gaz est entre 1" (2,5 cm) et 8" (20,3 cm) du plancher
et à en dedans de 3" (7,6 cm) de la ligne de centre.
Zone 2 - Par le plancher (~2" (5,1 cm) X 24" (61 cm))
- La ligne de gaz peut aussi provenir du plancher, elle
doit être située en dedans de 12" (30,5 cm) de chaque
côté de la ligne de centre contre le mur arrière.
Dessus de comptoir moulé ou en
mosaïque aplani de 3/4" (1,9 cm)
aux rebords avant de l'ouverture de
dessus de comptoir.
Figure 7
• Si la largeur de l'ouverture du dessus de
comptoir est supérieure à 30 1/16" (76,4 cm),
réduisez en conséquence la dimension 3/4" (1,9 cm).
• Le dessus de comptoir doit être à niveau. Placez
un niveau sur le dessus de comptoir, d’abord de
chaque côté, et ensuite du devant à l’arrière. Si
le dessus de comptoir n’est pas horizontal, la
cuisinière ne le sera pas non plus. Le four doit être
à l’horizontal pour obtenir des résultats de cuisson
satisfaisants. Les côtés de la table de cuisson de
la cuisinière s’ajustent au‑dessus de l’angle du
découpage du dessus de comptoir sans le toucher.
6 Alimentation en gaz –
Installation
Cet appareil a été conçu en usine pour fonctionner
au gaz naturel avec une pression d’admission de 4"
(10,16 cm) de colonne d’eau (1,0 kpa). Un régulateur
de pression convertible est branché avec la rampe à
gaz de la cuisinière, et doit rester connecté en série
avec le tuyau d’alimentation.
Scellez les ouvertures
Pour un fonctionnement normal, la pression
intérieure maximale au régulateur ne doit pas être
supérieure à 14" (35,56 cm) (3,5 kpa) de pression de
colonne d’eau.
Branchez le gaz à la cuisinière
Figure 8
Scellez toutes les ouvertures dans le mur à l'arrière
de la cuisinière ainsi que celles dans le plancher sous
l'appareil une fois que la ligne de gaz est installée.
Important: Enlever tout le matériel d’emballage des
compartiments du four avant de brancher l’alimentation
à gaz et électrique à la cuisinière.
La pression d’admission au régulateur doit être
supérieure d’au moins un pouce (ou de ,25 kpa) au
régulateur ajusté à la rampe à gaz. Pour le gaz naturel,
le régulateur étant ajusté à 4" (10,16 cm) de pression
(1,0 kpa), la pression d’admission doit être d’au moins
5" (12,7 cm) de colonne d’eau (1,25 kpa). Pour le gaz
propane, le régulateur étant ajusté à 10" (25,4 cm) de
pression (2,5 kpa), la pression d’admission doit être
d’au moins 11" (27,9 kpa).
Afin de prévenir les fuites, utilisez des pâtes à joints de
tuyauterie fabriquées pour utilisation avec gaz naturel et
propane.
Le régulateur est situé tel que montré sur la figure 3.
Ne laissez pas le régulateur
glisser sur le tuyau lors du branchement.
La ligne d’alimentation doit être munie d’un robinet
d’arrêt approuvé (voir Figure 11). Ce robinet doit
se trouver dans la même pièce que la cuisinière et
à un endroit permettant de l’ouvrir et de le fermer
facilement. Ne bloquez pas l’accès au robinet d’arrêt. Il
41
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE (Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
Branchement du régulateur de pression
Ve
rs
Ne serrez pas trop les raccords.
Le régulateur est moulé sous pression. Un serrage
excessif pourrait le fissurer et provoquer une fuite
de gaz susceptible de causer un incendie ou une
explosion.
l’a
pp
are
il
Ve
rs
la
lig
ne
de
Robinet d’arrêt
manuel - Ouvert
Figure 11
Figure 9
DÉBIT
DU GAZ
Ouvrez le robinet de la ligne d’alimentation en gaz.
Attendez quelques minutes pour permettre au gaz de
circuler à travers la canalisation.
Adapteur Régulateur
Adaptateur
de raccord de pression
évasé
Les vérifications contre les fuites doivent être
effectuées conformément aux instructions du
manufacturier.
Allumé
Mamelon
Arrêté
Flexible
Connecteur
Connector
Flexible
Mamelon
z
La ligne de gaz doit être munie d'un robinet d'arrêt
manuel approuvé. Ce robinet doit être installé dans la
même pièce que l'appareil et doit être facile d'accès.
Ne bloquez pas l'accès au robinet. Ce robinet permet
d'arrêter ou d'admettre l'alimentation en gaz à la
cuisinière.
Emplacement du
régulateur de pression
Robinet Adaptateur
Adapteur
d’arrêt de raccord
manuel
évasé
ga
Veillez à ce qu’il n’y ait pas de fuites. Après avoir
raccordé l’alimentation en gaz à la cuisinière, à l’aide d’un
manomètre vérifiez si le système ne fuit pas. Si vous ne
disposez pas d’un manomètre, ouvrez l’alimentation en
gaz et utilisez un liquide détecteur de fuites sur tous les
joints et les raccords.
Couvercle
d’accès
Tous les branchements doivent être serrés
à l'aide d'une clé à ouverture fixe
Figure 10
Assemblez le connecteur flexible du conduit
d’alimentation en gaz au régulateur de pression dans
l’ordre qui suit:
1. Robinet d’arrêt manuel (non inclus)
2. ½" mamelon (non inclus)
3. ½" adaptateur de raccord évasé (non inclus)
4. Connecteur flexible (non inclus)
5. ½" adaptateur de raccord évasé (non inclus)
6. ½" mamelon (non inclus)
7. Régulateur de pression (inclus).
N’utilisez pas de flamme nue pour
vérifier les fuites de gaz. La détection des fuites à l’aide
d’une flamme pourrait provoquer un incendie ou une
explosion.
Toutes les ouvertures à travers le plancher ou le mur où
la cuisinière est installée doivent être scellées.
Resserrez tous les raccords si nécessaire, afin de
prévenir les fuites de gaz dans la cuisinière ou le tuyau
d’alimentation.
Le tuyau d'alimentation de gaz du robinet d’arrêt devrait
être 1/2" (1,27 cm) ou 3/4" (1,9 cm) de tuyau solide.
Débranchez la cuisinière et fermez son robinet
d’alimentation en gaz lors de toute vérification de
pression du circuit d’alimentation de gaz à une pression
supérieure à 1/2 lb/po2 (3,5 kpa ou 14" (35,56 cm).
colonne d’eau).
L’utilisateur doit connaître l’emplacement du robinet
d’alimentation principal et être en mesure d’y accéder
facilement.
Lorsqu'un conduit de gaz flexible est utilisé, laissez
suffisamment de mou pour être en mesure de dégager la
cuisinière de l’ouverture pour le nettoyage et l’entretien.
Isolez la cuisinière du réseau d’alimentation en gaz
en fermant son robinet d’arrêt manuel, lors de toute
vérification de pression du circuit d’alimentation en gaz à
une pression inférieure ou égale à 1/2 lb/po2 (3,5 kpa ou
14 po. colonne d’eau)
NOTE: Veillez à ce que le conduit flexible ne soit pas
coincé entre le mur et la cuisinière. Pour vérifier si tel est
le cas, enlevez le tiroir.
Utilisez des pâtes à joints de tuyauterie fabriquées pour
utilisation avec gaz naturel et propane, pour sceller les
connexions de gaz. Si des connecteurs flexibles sont
utilisés, assurez‑vous qu’ils ne sont pas tordus.
42
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE (Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
9.1 La table de cuisson chevauche, de chaque côté,
7 Conversion au gaz propane
Cet appareil fonctionne au gaz naturel ou au gaz propane.
Il est réglé en usine pour fonctionner au gaz naturel.
9.2
Si vous désirez convertir votre cuisinière au gaz
propane, servez‑vous des orifices fixes fournis dans
l’enveloppe portant l’inscription "POUR CONVERSION
AU GAZ PROPANE". Suivez les instructions
d’installation se trouvant dans l’enveloppe.
Un installateur qualifié doit effectuer la conversion
conformément aux instructions du fabricant et à tous
les codes et règlements applicables. Si ces instructions
ne sont pas suivies à la lettre, il pourrait en résulter
de sérieuses blessures corporelles ou des dommages
matériels. L’entreprise d’installation qualifiée qui effectue
ce travail assume la responsabilité de la conversion.
9.3
9.4
le dessus du comptoir et la cuisinière repose sur le
plancher. La largeur de la table de cuisson est de
31½" (80 cm).
Les armoires sous le comptoir doivent être
distantes de 30" (76,2 cm). Assurez-vous qu’elles
sont d’aplomb et de niveau avant d’y installer la
cuisinière. Araser le rebord bombé à l’extrémité
avant du comptoir pour obtenir un ajustement serré
de 31½" (80 cm) entre les bords extérieurs de la
table de cuisson et le comptoir.
Distancez les portes des armoires de 32" (81,3
cm) minimum afin qu’elles n’interfèrent pas avec
l’ouverture de la porte du four.
Découpez le comptoir tel que montré à la page 34.
Modèles possédant un dispositif de nivellement:
9.5 Lorsque vous déballez l'appareil les dispositifs de
Si la conversion n'est pas
correctement effectuée, il pourrait en résulter des
blessures corporelles et des dommages matériels.
9.6
8 Déplacement de l'appareil en vue
d'en faire le service ou pour faire du
nettoyage
9.7
Coupez l'alimentation électrique de l'appareil à la boîte
de fusibles ou des disjoncteurs et fermez le robinet
d'alimentation à gaz manuel. Défaites la connexion
de la tuyauterie rigide au régulateur. Il n'est pas
nécessaire de défaire cette connexion si un conduit
flexible est utilisé. Assurez-vous que l'appareil est
froid. Retirez le tiroir de rangement, puis ouvrez la
porte du four. Soulevez la cuisinière à l'avant et faitesla glisser hors de son gîte, tout en évitant de soumettre
le conduit à gaz flexible à des contraintes excessives.
Lorsque la cuisinière est replacée dans son gîte,
veillez à ne pas coincer le conduit à gaz flexible et
le câble d'alimentation électrique derrière l'appareil.
Rebranchez la tuyauterie rigide au régulateur (si
applicable) et vérifiez qu'il n'y a pas une fuite de gaz au
joint. Replacez le tiroir, fermez la porte et réalimentez
l'appareil en gaz et en électricité.
9.8
9.9
nivellement situés à l'arrière de l'appareil sont à la
position la plus haute. Assurez-vous que les pattes
de nivellement à l'avant sont aussi plus hautes que
le comptoir.
Retirer et jeter les deux pattes de nivellement
arrière, elles sont en place seulement que pour
solidifier l'appareil durant le transport.
Installez le support antibascule maintenant avant de placer l'appareil
à sa position finale. Suivez les instructions sur
le gabarit fourni avec le support anti-bascule de
l'appareil ou à la fin de ce feuillet.
Afin d'obtenir une installation optimale, les 3 côtés
du comptoir recevant l'appareil doivent être plat et à
niveau. Tous les ajustements adéquats afin que le
comptoir soit plat doivent être faits sinon des espaces
entre l'appareil et le comptoir peuvent se produire.
Pour éviter d'endommager
l'appareil, ne pas le saisir ou le manipuler par la vitre
de la surface de cuisson. Manipulez-le avec soin.
Centrez l'appareil devant l'ouverture du comptoir.
9.10
9.11 Assurez-vous que la surface de cuisson vitrifiée
9.12
9 Installation de la cuisinière
9.13
Note Importante: L'enlèvement de la porte du four
n'est pas requis pour l'installation de l'appareil, mais la
facilite grandement.
9.14
Référez-vous au
manuel d'utilisation
pour connaître les
étapes.
Figure 12
43
allant par dessus le comptoir est bien plus haute
que le comptoir. Si tel n'est pas le cas, levez
l'appareil en baissant les pattes de nivellement.
Glissez l'appareil dans l'ouverture du comptoir et
centrez le avant de le mettre à niveau.
Nivelez la cuisinière (voir la section 9). Le
plancher qui supporte la cuisinière doit être de
niveau.
Ajustez les dispositifs de nivellement pour que le
dessous de la table de cuisson repose au dessus
du comptoir. Doucement relevez les dispositifs
de nivellement arrière afin que le surface vitrifiée
touche à peine le comptoir. La surface vitrifiée ne
doit pas supporter l'appareil. Finalement, relevez
doucement les vis de nivellement avant jusqu'à ce
que la surface vitrifiée touche à peine le comptoir.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE (Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
Modèles possédant des vis de nivellement:
10. Mise à niveau de la cuisinière
9.5 Assurez-vous que les quatre pattes de nivellement
9.6
9.7
9.8
9.9
9.10
9.11
9.12
10.1 Modèles possédant un dispositif de
nivellement
(arrière et avant) soient installées plus hautes que
la hauteur du comptoir.
Installez le support antibascule maintenant avant de placer l'appareil
à sa position finale. Suivez les instructions sur
le gabarit fourni avec le support anti-bascule de
l'appareil ou à la fin de ce feuillet.
Afin d'obtenir une installation maximale, les 3 côtés
du comptoir recevant l'appareil doivent être plat et
à niveau. Tous les ajustements adéquats afin que
le comptoir soit plat doivent être faits sinon des
espaces entre l'appareil et le comptoir peuvent se
produire.
Pour éviter d'endommager
l'appareil, ne pas le saisir ou le manipuler par la vitre
de la surface de cuisson. Manipulez-le avec soin.
Centrez l'appareil devant le centre de l'ouverture
du comptoir.
Assurez-vous que la surface de cuisson vitrifiée
allant par dessus le comptoir est bien plus haute
que le comptoir. Si tel n'est pas le cas, levez
l'appareil en baissant les pattes de nivellement.
Nivelez la cuisinière (voir la section 9). Le
plancher qui supporte la cuisinière doit être de
niveau.
Finalement, glissez l'appareil dans l'ouverture du
comptoir.
Mettez à niveau l'appareil après l'avoir inséré dans le
comptoir
1. Ouvrez le tiroir de la cuisinière. Des vis de nivellement
contrôlent la hauteur des dispositifs de nivellement
arrière.
2. Ajustez les pieds de l'appareil, comme décrit plus loin,
jusqu'à ce que le dessous de la surface de cuisson
s'appuie délicatement sur le dessus du comptoir et
soit à niveau (Figure 13).
a. Pour ajuster les vis de nivellement avant, utilisez une
clé à molette, localisez la vis et tournez-la dans le sens
anti-horaire pour baisser ou dans le sens horaire pour
lever l'appareil.
b. Retirez les pattes arrières en utilisant un clé à cliquet
sur la base de la patte et tournez-la dans le sens antihoraire jusqu'à ce que la patte se détache de l'appareil.
Jetez les pattes arrières, elles sont seulement utiles
pour solidifier l'appareil durant le transport.
c. Pour ajuster les dispositifs de nivellement arrière,
utilisez un tourne écrou ou un rochet et tournez l'écrou
de nivellement dans le sens anti-horaire pour baisser
et dans le sens horaire pour lever l'appareil.
3. Vérifiez si l'appareil est à niveau en installant une
grille au centre du four et en plaçant un niveau à bulle
sur cette dernière (Figure 14).
4. Prenez 2 lectures en plaçant le niveau en diagonale
dans une direction, puis dans l’autre direction. Si
nécessaire, ajustez les 2 vis et les dispositifs de
nivellement.
5. S'il est impossible de mettre à niveau l'appareil,
contactez un menuisier pour corriger les défauts dans
le plancher.
IMPORTANT Si des accessoires sont nécessaires:
Installation avec un dosseret
La profondeur du découpage de (21¾" (55,2 cm) Min.,
22 1/8" (56,2 cm) Max.) doit être augmentée à 24" (61
cm) lorsqu’un dosseret est installé sur l’appareil.
Installation d'une moulure arrière
Vous pouvez commander un nécessaire pour moulure
arrière dans un centre de service.
Installation de panneaux latéraux
Vous pouvez commander un nécessaire pour
panneaux latéraux dans un centre de service.
Distancez les portes des armoires de 32" (81,3
cm) minimum afin qu’elles n’interfèrent pas avec
l’ouverture de la porte du four.
Figure 13
44
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE (Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
10.2 Modèles possédant des vis de
nivellement
placés correctement sur la tête du brûleur double (si
présent).
Sur les brûleurs ronds, assurez-vous que le rebord
du couvercle est bien disposé au centre de la tête du
brûleur et donc à niveau (Figure 15). Référez-vous
aux figures 16 & 17 pour connaître le positionnement
correct et incorrect des couvercles de brûleurs.
Mettez la cuisinière de niveau et ajustez la hauteur
de la table de cuisson avant de l’installer dans le
découpage du comptoir.
1. Installez une grille au centre du four.
2. Déposez un niveau à bulle sur la grille (figure 14).
Prenez 2 lectures en plaçant le niveau en diagonale
dans une direction, puis dans l’autre direction. Si
nécessaire, ajustez les 4 vis de nivellement avec
une clé à molette (voir figure 26).
3. Glissez délicatement la
cuisinière, en faisant
attention de ne pas
abîmer le dessus
du comptoir, dans le
découpage du comptoir
et vérifiez si elle est
Figure 14
encore de niveau.
Une fois en place, vérifiez si les couvercles sont bien
placés, centrés et bien assis au centre de la tête du
brûleur en les bougeant de droite à gauche (figure 18).
Lorsque le rebord des couvercles entrera en contact
avec l'intérieur de la tête des brûleurs, vous entendrez
le bruit du contact. S'il vous plaît, notez le couvercle NE
doit pas bouger du centre de la tête du brûleur lorsque
vous tentez de le glisser de droite à gauche.
Couvercle
de brûleur
Rebord du
couvercle
de brûleur
Fig. 15
11. Vérification du Fonctionnement
Référez‑vous au Guide de l’utilisateur inclus avec la
cuisinière pour les directives de fonctionnement et pour
l’entretien et le nettoyage de votre cuisinière.
Enlevez tout le matériel d’emballage du four avant de
commencer les essais.
Position
correct du
couvercle
de brûleur
Position
incorrect du
couvercle
de brûleur
Fig. 16
Fig. 17
11.1 Mise en place des couvercles de
brûleurs
Brûleurs réguliers
Il est très important de vous assurer que les couvercles
et les grilles des brûleurs sont installés correctement et
à la bonne position avant d'utiliser l'appareil. S'il vous
plaît notez que les têtes de brûleur sont fixes à la table
de cuisson. La table de cuisson n'est pas relevable.
N'essayez pas d'enlever ou soulever la table de cuisson.
Fig. 18
Afin d’éviter les flambées
soudaines et la création de gaz secondaires qui
peuvent être nocifs, n’utilisez pas votre table de
cuisson sans les couvercles de brûleurs correctement
installés pour assurer un allumage adéquat et une
flamme de la bonne dimension.
Brûleur muni d'une flamme double (Si présent)
Enlevez les rubans adhésifs. Assurez-vous que les
couvercles du brûleur muni d'un flamme double sont
correctement placés AVANT d'utiliser le brûleur.
Note: Il n'y a pas d'ajustement nécessaire sur cette
surface de cuisson.
Gardez toujours les couvercles et les têtes de brûleurs
en position lorsqu'ils sont en fonction. NE laissez pas
les renversements, la nourriture, les agents de
nettoyage ou tout autre matériau obstruer l'orifice
du brûleur.
Couvercles
de brûleur
Vérifiez et assurez vous que la dimension des
couvercles concorde avec la dimension des têtes
des brûleurs. Vérifiez et assurez-vous que tous les
couvercles de brûleurs ronds sont placés correctement
sur les têtes de brûleurs ronds.
Tête de
brûleur
Vérifiez et assurez-vous que tous les couvercles de
brûleurs ovales sont placés correctement sur les têtes
de brûleurs ovales (si présent). Vérifiez et assurezvous que tous les couvercles du brûleur double sont
Brûleur de
précision
- basse
température
45
Figure 19
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE (Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
11.2 Branchez l’alimentation en
électricité et ouvrez le robinet principal
d’alimentation en gaz.
11.5 Fonctionnement des éléments du four
Ce four est équipé d’une commande de four électronique.
Chacune des fonctions a été vérifiée à l’usine avant
l’expédition. Nous vous suggérons cependant de vérifier une
fois de plus le fonctionnement des commandes du contrôleur
électronique. Référez‑vous au Guide de l’utilisateur pour
le mode de fonctionnement. Suivez les instructions sur
les fonctions de l’Horloge (Clock), de la Minuterie (Timer),
de la cuisson au four (Bake), au gril (Broil), par convection
(Convection) (certains modèles) et de nettoyage (Clean).
Cuisson au four (Bake)– Réglez le four à 350°F
(177°C) pour la cuisson au four et vérifiez si ce dernier
dégage de la chaleur.
Cuisson au gril (Broil)– Lorsque le four est réglé à
Cuisson au GRIL (BROIL), l’élément supérieur du four
doit devenir rouge.
Nettoyage (Clean)– Lorsque le four est réglé pour un
cycle autonettoyant, l’élément supérieur devrait devenir
rouge durant le préchauffage du cycle.
11.3 Vérifiez les allumeurs
Il faut vérifier le fonctionnement des allumeurs
électriques après que la cuisinière et les raccords du
tuyau d’alimentation aient été eux‑mêmes vérifiés
relativement aux fuites et que la cuisinière ait été
branchée à la prise de courant.
Pour vérifier si l’allumage est adéquat :
a. Appuyez sur le bouton de commande d’un brûleur
de surface et tournez‑le à la position "LITE". Vous
entendrez les étincelles de l’allumeur électrique qui
allume le brûleur.
b. Le brûleur de surface doit s’allumer lorsque
le gaz est disponible au brûleur supérieur. En
fonctionnement normal, chaque brûleur doit
s’allumer dans un délai de quatre (4) secondes
après que l’air ait été purgé des canalisations
d’alimentation.
c. Regardez si le brûleur est allumé. Une fois le
brûleur allumé, le bouton de commande doit être
tourné à une autre position que LITE.
d. Il existe des dispositifs d’allumage séparés
pour chaque brûleur. Essayez chaque bouton
séparément jusqu’à ce que tous les robinets de
brûleur aient été vérifiés.
Convection (certains modèles)– Lorsque le four est
réglé à CONV. BAKE/ROAST à 350°F (177°C), les deux
éléments s'allument et s'éteignent à tour de rôle et le
ventilateur de convection se met à tourner. Le ventilateur
de convection arrête de tourner lorsque la porte du four
est ouverte durant la cuisson par convection.
Lorsque tous les raccords sont terminés
Vérifiez que toutes les commandes soient en position
d’arrêt (OFF).
Assurez‑vous que la circulation d’air de combustion et
de ventilation à la cuisinière n’est pas obstruée.
11.4 Réglez la position "LOW" des robinets
des brûleurs de surface (flux linéaire)
Vérifiez si la position LOW doit être ajustée:
a. Appuyez sur le bouton de commande et tournez le à
la position LITE jusqu'à ce qu'il allume.
b. Tournez rapidement le bouton à la position la plus basse.
c. Si le brûleur s'éteint, remettez le bouton de
commande à la position OFF (arrêt).
d. Enlevez le bouton de commande
e. Insérez un tournevis à pointe fine dans la tige
creuse du robinet et insérez dans la tête de la vis.
La hauteur de la flamme peut être augmentée ou
diminuée en tournant la vis. Tournez la vis dans le
sens anti-horaire pour augmenter la dimension de
la flamme. Tournez la vis dans le sens horaire pour
diminuer la dimension de la flamme (Figure 20).
Ajustez la dimension flamme jusqu'à ce que vous
puissiez tourner rapidement le bouton de LITE à la
plus basse position (LOW) sans éteindre la flamme.
Celle-ci devrait être aussi minuscule que possible
sans s'éteindre.
Emplacement des numéros de modèle et de
série
La plaque signalétique est située sur le châssis avant
du four, derrière la porte du four (certains modèles) ou
sur le côté du tiroir (certains modèles).
Lors d’une commande de pièces ou pour toute demande
de renseignements au sujet de votre cuisinière,
assurez‑vous de toujours inclure les numéros de
modèle et de série et le numéro de lot ou une lettre de
la plaque signalétique de votre cuisinière.
La plaque signalétique vous donne également la capacité
des brûleurs, le type de carburant et la pression à laquelle
la cuisinière a été réglée au moment de l’expédition.
Avant d’appeler le service d’entretien
Révisez la liste de vérifications préventives et
les instructions d’opération dans votre Guide de
l’utilisateur. Vous sauverez probablement du temps et
de l’argent. La liste contient les événements ordinaires
qui ne résultent pas de défectuosités dans le matériel
ou la fabrication de cet appareil.
Pour obtenir notre adresse et nos numéros de téléphone,
référez‑vous à la garantie et aux renseignements sur les
services d’entretien dans votre Guide de l’utilisateur.
Figure 20
46
Prière de nous téléphoner ou de nous écrire pour toute
demande d’information au sujet de votre cuisinière et/ou
si vous désirez commander des pièces.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE (Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
12. Instructions d’installation du
support anti‑bascule
1. Dessinez une ligne au sol (à l'avant de l'ouverture)
en ligne avec le devant des armoires (et non en
ligne avec le retour d'armoire).
2. Dépliez le gabarit de papier et placez‑le à plat sur
le plancher, l’avant et les extrémités des côtés
exactement sur la ligne préalablement tracée
(utilisez le diagramme ci‑dessous pour localiser le
support anti‑bascule si le gabarit de papier n’est pas
disponible (Figure17)).
3. Tracez sur le plancher l’emplacement des 4 trous
de montage indiqués sur le gabarit. Pour faciliter
l’installation, des trous pilotes d’un ½" (1,3 cm) de
profondeur et 3/16" (0,5 cm) de diamètre peuvent
être percés dans le plancher.
4. Enlevez le gabarit et placez le support anti‑bascule
sur le plancher. Alignez les trous dans le support
anti‑bascule avec les trous tracés sur le plancher et
fixez avec les 4 vis fournies. Le support anti‑bascule
doit être fixé sur un plancher solide (Figure 18).
Si vous les fixez à un plancher en béton, percez
d’abord des trous pilotes de 3/16" (0,5 cm) de
diamètre à l’aide d’un foret à maçonnerie.
5. Assurez-vous que les vis de nivellement ainsi que
les dispositifs de nivellement sont à la position la
plus haute.
6. Replacez la cuisinière en la faisant glisser, en vous
assurant que la patte centrale est bien agrippée au
support anti‑bascule (Figure 18). Abaissez l'appareil
en ajustant les vis et les dispositifs de nivellement
jusqu'à ce que le dessous de la surface vitrifiée
touche à peine le dessus du comptoir. Référez-vous
à la section Mise à niveau de la cuisinière.
7. Après l'installation, vérifiez que la cuisinière est
bien agrippée au support anti-bascule en agrippant
le dessus de l’extrémité arrière de la cuisinière et
essayant soigneusement de l’incliner vers l’avant
pour vous assurer que la cuisinière est correctement
ancrée.
12.1 Modèles possédant un dispositif de
nivellement
Pour réduire le risque de
basculement de la cuisinière, protégez-la en installant les
vis et le support anti‑bascule fournis avec la cuisinière.
Ils sont situés dans un sac de plastique dans le four. Si
vous n’installez pas ce support anti-bascule, la cuisinière
risque de basculer si un poids excessif est placé sur une
porte ouverte ou si un enfant y grimpe. Les renversements
de liquides chauds ou la cuisinière peuvent provoquer de
sérieuses blessures.
Suivez les instructions ci‑dessous pour installer le
support anti‑bascule.
Si vous déplacez la cuisinière pour l’installer à un autre
endroit, vous devez également déplacer le support
anti‑bascule pour les installer avec la cuisinière.
Outils Requis :
Tourne écrou de 5 /16" (0,79 cm) ou tournevis à tête
carrée
Clé à molette
Perceuse électrique
Foret de 3/16" (0,5 cm) de diamètre
Foret de maçonnerie de 3/16" (0,5 cm) diamètre (si
l’installation se fait dans du béton)
Le support anti‑bascule se fixe au plancher, à l’arrière
au centre de la cuisinière, pour retenir la patte arrière
centrale. En le fixant au plancher, assurez‑vous que
les vis ne pénètrent pas dans la plomberie ou le
câblage électrique. Les vis fournies fonctionneront
aussi bien dans du bois que dans du béton.
E
E D OU
IÈR EIL E
R
R R
AR PPA RIÈ
R
L’A R A
U
M
Armoire
de cuisine
Retour
de l’armoire
rte ire
Po rmo
a
d’
CL
10½”
(26.7 cm)
Cuisinière
E
IÈR
UR
R
AR
Arrière de
la cuisinière
Support
anti-bascule
Support
anti-bascule
M
Plancher
Vis de
montage
Figure 22
Figure 21
GLISSEZ
L’APPAREIL
47
Mur
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE (Modèles avec four électrique et plaque de cuisson à gaz)
C. Mise à niveau et positionnement de la cuisinière.
Glissez la cuisinière à son emplacement final. Insérez
la patte de nivellement de la cuisinière dans le support.
Assurez-vous que la patte de la cuisinière est bien
insérée dans le support en vérifiant visuellement. Placez
un niveau à bulle sur l’une des grilles de l’appareil pour
vérifier s’il est de niveau. S’il est nécessaire, ajustez les
pattes de nivellement jusqu’à ce que l’appareil soit de
niveau.
12.2 Modèles possédant des vis de
nivellement
La cuisinière doit être fixée au
plancher pour éviter qu'elle ne bascule, en installant
un support anti-bascule à l'aide des vis fournies avec
la cuisinière. Si le support anti-bascule n'est pas
installé, la cuisinière peut basculer lorsqu'un poids
excessif est exercé sur la porte ouverte ou qu'un
enfant monte dessus. Des blessures graves peuvent
s'ensuivre provenant de la cuisinière elle même ou du
renversement de liquides chauds.
ez il
il ss pare
G ap
l' ers ière
v arr
l'
Si la cuisinière doit être déplacée, le support antibascule doit être également déplacé.
Les directives fournies sont prévues pour la fixation
dans un plancher de bois ou de béton. Lors de la
fixation, assurez-vous que les vis ne pénètrent pas dans
les accessoires de plomberie, da gaz ou le câblage
électrique.
Côté de
la
Range
side
cuisinière
A. Positionnez le support à l’aide du gabarit. Positionnez le gabarit symétriquement au centre de
l’emplacement final de la cuisinière. Marquez au sol la
position des vis du support tel que montré sur ce gabarit
(le support peut être installé à droite ou à gauche).
Figure 25
Patte de
nivellement
Monter
Figure 23
B. Percez des avant-trous et fixez le support Repérez le centre des trous indiqués et percez des
avant-trous de 1/8". Si le support doit être fixé au mur,
percez un avant-trou dans un angle de 20°. Si le support
doit être fixé sur un plancher en béton ou en céramique,
percez un avant-trou de 5/32" x 1-3/4" de profondeur.
Les vis fournies peuvent être utilisées dans le bois
comme dans le béton. Utilisez un tourne-écrou de 5/16"
pour fixer le support.
Baisser
Figure 26
FIXER LE SUPPORT (MONTAGE AU MUR OU AU PLANCHER)
Arrière de
la cuisinière
Pattes de nivellement
Montage sur
le mur
Lisse
Montage au plancher
Support anti-bascule
Figure 27
Figure 24
48
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement