Electrolux Icon | E30MC75PPS | Installation instructions | Electrolux Icon E30MC75PPS Installation Instructions

MICROWAVE/ WALL OVEN COMBINATION
INSTALLATION INSTRUCTIONS
U.S.A. & Canada
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
FOR YOUR SAFETY: Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Your new wall oven has been designed to fit a limited variety of cutout sizes to make the job of installing easier.
The first step of your installation should be to measure your current cutout dimensions and compare them to the
cutout dimensions chart below for your model. You may find little or no cabinet work being necessary.
Do not remove spacers (if equipped) on the side walls and/or on the back of the built-in
oven. These spacers center the oven in the space provided. The oven must be centered to prevent excess
heat buildup that may result in heat damage or fire.
* Suggested distance from floor is 11½" (29.2 cm).
Minimum required distance is 4 ½" (11.4 cm).
Hole for
Cable
*
Door Open
(see note 2)
Spacer
Electrical
Junction Box
2" (5 cm) Wide Wood Spacer
if Needed (see note 4)
NOTES:
1. Base must be capable of supporting 275 pounds (125 kg)
for 27" models and 350 pounds (159 kg) for 30" models.
2. Allow at least 21" (53.3 cm) clearance in front of oven
for door depth when it is open.
3. Dimension G (cutout depth) is critical to the proper
installation of the built-in oven. If the oven decorative
trim does not butt against the cabinet, or if noise is heard
on convection models, verify dimension G to assure it is
according to the required dimension.
Figure 1
**4. For a cutout height (H) between 44" (111.8cm)
and 445/8" (113.3 cm) add a 2" (5 cm) wide wood
shim of appropriate height to each side of the
opening under the appliance side rails. Lifting the
unit will allow you to hide the cutout openings
showing above the unit. The bottom trim of the unit
will hide the shims at the bottom.
**5. For a cutout height (H) between 445/8" (113.3 cm)
and 463/8" (117.8 cm) you can order a larger bottom
trim through your Service Center.
PRODUCT DIMENSIONS
MODEL
A
27" (68.6 cm) Wall Oven
B
27 (68.6)
30" (76.2 cm) Wall Oven
30 (76.2)
C
D
1
25 /8 (63.8)
24½ (62.2)
1
28¼ (71.8)
24½ (62.2)
1
45 /4 (114.9)
45 /4 (114.9)
CUTOUT DIMENSIONS AND CABINET WIDTH
F
G (Min.)
MODEL
Min.
Max.
27" (68.6 cm) Wall Oven
253/8 (64.5)
257/8 (65.7)
30" (76.2 cm) Wall Oven
28½ (72.4)
All dimensions are in inches (cm).
Printed in United States
29 (73.7)
23½ (59.7)
23½ (59.7)
H. Standard Height
(**Others, see notes 4 & 5)
I
Min.
Max.
437/8 (111.3)
44 (111.8)
271/8 (68.9) Min
44 (111.8)
301/8 (76.5) Min
7
43 /8 (111.3)
P/N 807611002 (1308) Rev. A
1
English – pages 1-6
Español -paginas 6-12
Français -pages 13-18
MICROWAVE/ WALL OVEN COMBINATION
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Important Notes to the Installer
2. Electrical Requirements
1. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing the combination oven.
2. Remove all packing material from the oven
compartments before connecting the electrical supply
to the wall oven.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
5. Oven door may be removed to facilitate installation.
6. THIS COMBINATION OVEN IS NOT APPROVED FOR
STACKABLE OR SIDE-BY-SIDE INSTALLATION.
This appliance must be supplied with the proper voltage
and frequency, and connected to an individual, properly
grounded branch circuit, protected by a circuit breaker
or fuse. To know the circuit breaker or fuse required
by your model, see the serial plate to find the wattage
consumption and refer to table A to get the circuit
breaker or fuse amperage.
Appliance
Rating Watts
240V
Protection
Circuit
Recommended
Appliance
Rating Watts
208V
Protection
Circuit
Recommended
Important Note to the Consumer
Less than 4800W
20A
Less than 4100W
20A
Keep these instructions with your Owner's Guide for
future reference. Do not discard oven removal tools found
in the literature bag.
4800W - 7200W
30A
4100W - 6200W
30A
7200W - 9600W
40A
6200W - 8300W
40A
9600W and +
50A
8300W and +
50A
Table A
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Observe all governing codes and local ordinances
1. A 3-wire or 4-wire single phase 120/240 or 120/208
Volt, 60 Hz AC only electrical supply is required on a
separate circuit fused on both sides of the line (red
and black wires). A time-delay fuse or circuit breaker is
recommended. DO NOT fuse neutral (white wire).
• Be sure your combination oven is installed and
grounded properly by a qualified installer or
service technician.
• This wall oven must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA
No.70- latest edition in United Sates, or with CSA
Standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1,
in Canada.
NOTE: Wire sizes and connections must conform with
the fuse size and rating of the appliance in accordance
with the American National Electrical Code ANSI/NFPA
No. 70-latest edition, or with Canadian CSA Standard
C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1, and local codes
and ordinances.
Stepping, leaning or sitting on the
door of this wall oven can result in serious injuries
and can also cause damage to the wall oven.
An extension cord should not be used
with this appliance. Such use may result in a fire,
electrical shock, or other personal injury. If you need
a longer power cord you can purchase a 10' (3 m) power
cord kit by calling the Service Center.
• Never use your wall oven for warming or heating
the room. Prolonged use of the wall oven without
adequate ventilation can be dangerous.
2. These appliances should be connected to the fused
disconnect (or circuit breaker) box through flexible
armored or nonmetallic sheathed cable. The flexible
armored cable extending from the appliance should
be connected directly to the junction box. The
junction box should be located as shown in Figure 1
and with as much slack as possible remaining in the
cable between the box and the appliance, so it can
be moved if servicing is ever necessary.
The electrical power to the oven must
be shut off while line connections are being made.
Failure to do so could result in serious injury or
death.
1. Carpentry
Refer to figure 1 for the dimensions applicable to
your appliance, and the space necessary to receive the
combination oven. The oven support surface may be
solid plywood or similar material, however the surface
must be leveled from side to side and from front to rear.
3. A suitable strain relief must be provided to attach
the flexible armored cable to the junction box.
In cold weather shipping and storage
conditions, make sure that oven is in final location
at least three (3) hours before switching on power.
Switching on power while oven is still cold may damage
the oven controls.
2
MICROWAVE/ WALL OVEN COMBINATION
INSTALLATION INSTRUCTIONS
(If your appliance is equipped with a
white neutral conductor.)
This appliance is manufactured with a white neutral
power supply and a frame connected copper wire.
The frame is grounded by connection of grounding
lead to neutral lead at the termination of the
conduit, if used in USA, in a new branch circuit
installation (1996 NEC), mobile home, recreational
vehicles, where local code do not permit grounding
trough the neutral (white) wire or in Canada,
disconnect the white and green lead from each
other and use ground lead to ground unit in
accordance with local codes, connect neutral lead
to branch circuit-neutral conductor in usual manner
see Figure 3. If your appliance is to be connected
to a 3 wire grounded junction box (US only),
where local code permit connecting the appliancegrounding conductor to the neutral (white) see
Figure 2.
Electrical Shock Hazard
• Electrical ground is required on this appliance.
• Do not connect to the electrical supply until
appliance is permanently grounded.
• Disconnect power to the junction box before
making the electrical connection.
• This appliance must be connected to a grounded,
metallic, permanent wiring system, or a
grounding connector should be connected to
the grounding terminal or wire lead on the
appliance.
• Do not use a gas supply line for grounding the
appliance.
Failure to do any of the above could result in a
fire, personal injury or electrical shock.
3. Electrical connection
NOTE TO ELECTRICIAN: The armored cable leads
supplied with the appliance are UL-recognized for
connection to larger gauge household wiring. The
insulation of the leads is rated at temperatures much
higher than temperature rating of household wiring. The
current carrying capacity of the conductor is governed by
the temperature rating of the insulation around the wire,
rather than the wire gauge alone.
It is the responsibility and obligation of the consumer to
contact a qualified installer to assure that the electrical
installation is adequate and is in conformance with the
National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70-latest edition,
or with CSA Standard C22.1, Canadian Electrical Code,
Part 1, and local codes and ordinances.
Risk of electrical shock (Failure to
heed this warning may result in electrocution or
other serious injury.) This appliance is equipped
with copper lead wire. If connection is made to
aluminum house wiring, use only connectors that
are approved for joining copper and aluminum wire
in accordance with the National Electrical Code
and local code and ordinances. When installing
connectors having screws which bear directly on
the steel and/or aluminum flexible conduit, do no
tighten screws sufficiently to damage the flexible
conduit. Do not over bend or excessively distort
flexible conduit to avoid separation of convolutions
en exposure of internal wires.
Where local codes permit connecting the appliancegrounding conductor to the neutral (white) wire
(US Only) (see figure 2):
1. Disconnect the power supply.
2. In the junction box:
Connect appliance and power supply cable wires as
shown in Figure 3.
Cable from Power Supply
White Wire
(Neutral)
Black
Wires
Red
Wires
DO NOT ground to a gas supply pipe. DO NOT connect
to electrical power supply until appliance is permanently
grounded. Connect the ground wire before turning on
the power.
Junction
Box
Ground Wire
(Bare or Green Wire)
White Wire
(Neutral)
U.L.-Listed Conduit
Connector (or CSA listed)
Cable from appliance
Figure 2
3-WIRE GROUNDED JUNCTION BOX
3
MICROWAVE/ WALL OVEN COMBINATION
INSTALLATION INSTRUCTIONS
4. Cabinet Installation
If oven is used in a new branch circuit installation
(1996 NEC), mobile home, recreational vehicle,
or where local codes DO NOT permit grounding
through the neutral (white) wire, the appliance
frame MUST NOT be connected to the neutral wire
of the 4-wire electrical system. (see figure 3):
1. Disconnect the power supply.
2. Separate the green (or bare copper) and white
appliance cable wires.
3. In the junction box:
Connect appliance and power supply cable wires as
shown in Figure 3.
IMPORTANT NOTE
Do not lift the oven by the door handle.
Heavy Weight Hazard
• Use 2 or more people to move and install wall oven.
• Failure to follow this instruction can result in injury
or damage to the unit.
1 Unpack the wall oven. Remove the bottom trim
taped on the oven side panel.
2 Remove the lower oven door to reduce the weight
of the appliance and to facilitate its handling and its
installation.
To remove the oven door see following steps:
1. Open the door to the fully opened position (Figure 4).
2. Pull up the lock located on each hinge toward the front
of range. You may have to apply a little upward pressure
on the lock to pull it up (Figure 5).
3. Grasp the door by the sides, pull the bottom of the door
up and toward you to disengage the hinge supports.
Keep pulling the bottom of the door toward you while
rotating the top of the door toward the appliance to
completely disengage the hinge levers (Figure 6).
4. Proceed in reverse to replace the oven door. Make sure
the hinge supports are fully engaged before unlocking
the hinge levers.
NOTE: The oven door is very heavy. Be sure to have a
firm grip before lifting the oven door off the hinges. Use
caution once the door is removed. Do not lay door on its
handle. This could cause dents or scratches.
Cable from Power Supply
Ground Wire
Red
Wires
White Wire
Black
Wires
Ground Wire
(Bare or Green
Wire)
Junction Box
White Wire
U.L.-Listed Conduit
Connector (or CSA
listed)
Cable from appliance
Figure 3
4-WIRE GROUNDED JUNCTION BOX
Model and Serial Number Location
The serial plate is located along the interior side trim of
the oven and visible when the door is opened.
When ordering parts for or making inquires about your
oven, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the serial plate
on your oven.
Lock in normal position
Figure 4
Serial Plate
Location
Lock engaged for door removal
Figure 5
Figure 6
4
Hinge Slot - Door removed
from the appliance
MICROWAVE/ WALL OVEN COMBINATION
INSTALLATION INSTRUCTIONS
3 Remove all packaging inside the ovens and remove
the lower oven racks and their supports (see owner's
guide for further instructions).
4 Find the 2 mounting screws included in the literature
package.
5 Insert the unit into the cabinet opening. Slide unit
inward leaving 1½" (3.8 cm) clearance between the
unit and front of cabinet (see Figure 7).
Screws
supplied
Bottom Trim
Figure 8
1½" (3.8 cm)
clearance
between unit
8 Install now the center trim using the screws supplied
with the unit, on both sides (Figure 9).
Figure 7
6 Pull the armored cable through the hole for it in the
cabinet and toward the junction box while moving
the appliance inward.
7 Install the bottom trim using the screws supplied
with the unit (Figure 8).
IMPORTANT NOTE
Bottom trim must be installed for the oven to function
properly. DO NOT operate the oven without the
bottom oven trim installed.
Figure 9
5
MICROWAVE/ WALL OVEN COMBINATION
INSTALLATION INSTRUCTIONS
9 Install the Anti-tip Mounting Screws
5. Leveling the Wall Oven
The wall oven can tip when the door
is open. The anti-tip mounting screws supplied
with the wall oven must be installed to prevent
tipping of the wall oven and injury to persons.
1. Install an oven
rack in the center
of the lower oven
(see Figure 11).
2. Place a level on
the rack. Take
2 readings with
the level placed
diagonally in one
Figure 11
direction and
then the other.
Use wood shims under the wall oven to level if
necessary.
A. The mounting holes in the side trims may be used
as a template to locate the appliance mounting screw
holes (see figure 10).
B. Use the two screws supplied to fix the appliance to
the cabinet.
IMPORTANT NOTE
A cooling fan inside the upper rear part
above the oven (some models) provides
cooling of the oven electrical and
electronic components. If the oven has
been operating at high temperatures, the
fan will continue to run after the oven is
turned off.
6. Checking Operation
Your model is equipped with an Electronic Oven
Control. Each of the functions has been factory checked
before shipping. However, it is suggested that you verify
the operation of the electronic oven controls once more.
Refer to the Use and Care Guide for operation.
Figure 10
1. Remove all items from the inside of the oven.
2. Turn on the power to the oven (Refer to your Use &
Care Guide.)
3. Verify the operation of the electronic oven controls:
Bake– Verify that this function makes the oven hot.
20 seconds after turning oven on, open the door and
you should feel heat coming from the oven.
Tip Over Hazard
• A child or adult can tip the oven
and be killed.
• Install the anti-tip device to oven
and/or structure per installation
instructions.
• Ensure the anti-tip device is re-engaged when the
oven is moved.
• Do not operate the oven without the anti-tip device
in place and engaged.
• Failure to follow these instructions can result in
death or serious burns to children and adults.
Broil– When the oven is set to BROIL, the upper
element in the oven should become red.
Convection (some models)–When the oven is set for
a convection baking or roasting, both elements cycle
on and off alternately and the convection fan will run.
The convection fan will stop running when the oven
door is opened.
Refer to the installation
instructions supplied with your
appliance for proper installation.
Before You Call for Service
Read the "Before You Call for Service Checklist" and the
"Operating Instructions" in your Use and Care Guide.
It may save you time and expense. The list includes
common occurrences that are not the result of defective
workmanship or materials in this appliance.
Check for proper installation
with a visual check that the
anti-tip screws are present.
Test the installation with light
Anti-tip mounting holes downward pressure on the
open oven door. The oven
should not tip forward.
Refer to your Use and Care Guide for service phone
numbers.
6
MICROWAVE/ WALL OVEN COMBINATION
INSTALLATION INSTRUCTIONS
LA INSTALACIÓN Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN INSTALADOR
CALIFICADO. IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL
INSPECTOR LOCAL DE ELECTRICIDAD. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
REFERENCIA FUTURA.
U.S.A. & Canada
PARA SU SEGURIDAD: No almacené ni utilice gasolina u otros vapores
y líquidos inflamables en la proximidad de este o de cualquier otro artefacto.
El primer paso para su instalación debe de ser el de medir las dimensiones de la apertura y compararlas con las
que se indican en el cuadro de dimensiones del hueco de la figura 1. Posiblemente encontrará que algún trabajo
de carpintería será necesario.
No quite los separadores de los muros laterales o/y de la parte posterior del horno
empotrado. Estos espaciadores centran el horno en el espacio provisto. El horno debe estar centrado para
prevenir una concentración excesiva de calor que podría resultar en daños por el calor o un incendio.
* Distancia sugerida desde el suelo es 11½" (29.2 cm).
La distancia mínima requerida es 4½" (11.4 cm).
Orificio para el
Cable (izquierda,
según el modelo)
*
Puerta Abierta
(vea la nota 2)
Espaciador
Caja eléctrica de
empalme (izquierda)
Espaciador de Madera de
2" (5 cm) de ancho, si es
necesario (vea nota 4)
NOTAS:
1. La base debe poder sostener 300 libras (136kg).
2. Deje por lo menos 21" (53.3 cm) de espacio libre para la
profundidad de la puerta cuando esta abierta.
3. La dimensión G (profundidad del corte) está primordial
para instalar correctamente el horno de pared. Si el
adorno del armazón del horno no topa contra el armario
verifique si la dimensión G está en conformidad con la
dimensión requerida.
**4. Para una altura de cavidad (H) entre 44 1/2" (113cm)
y 45 1/8" (114.6 cm), coloque cuñas de madera de 2"
Figura 1
(5 cm) de ancho con la altura adecuada en cada
lado de la abertura debajo de los rieles laterales
del electrodoméstico. Al levantar la unidad podrá
ocultar las aberturas de la cavidad visibles en la
parte superior de la unidad. La moldura inferior de la
unidad ocultará las cuñas de la parte inferior.
**5. Para una altura de cavidad (H) entre 445/8" (113.3
cm) y 463/8" (117.8 cm) puede solicitar una moldura
inferior más grande a través de su Centro de Servicio.
DIMENSIONES DEL APARATO
MODELO
A
B
1
C
D
1
27" (68.6 cm)
27 (68.6)
45 /4 (114.9)
25 /8 (63.8)
24½ (62.2)
30" (76.2 cm)
30 (76.2)
451/4 (114.9)
28¼ (71.8)
24½ (62.2)
DIMENSIONES DEL HUECO Y ANCHURA DEL ARMARIO
F
MODELO
G (Min.)
Min.
Max.
3
7
H. Altura Estándar
(**Otras, consulte las notas 4 y 5)
Min.
Max.
27" (68.6 cm)
25 /8 (64.5)
25 /8 (65.7)
23½ (59.7)
43 /8 (111.3)
44 (111.8)
271/8 (68.9) Min
30" (76.2 cm)
28½ (72.4)
29 (73.7)
23½ (59.7)
437/8 (111.3)
44 (111.8)
301/8 (76.5) Min
Todas las dimensiones se dan en pulgadas (cm).
Impreso en los Estados Unidos
7
I
P/N 807611002 (1308) Rev. A
7
English – pages 1-6
Español -paginas 6-12
Français -pages 13-18
MICROWAVE/ WALL OVEN COMBINATION
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Notas importantes para el instalador
3. Requerimientos Eléctricos
1. Lea todas las instrucciones contenidas en este manual
antes de instalar el horno.
2. Saque todo el material usado en el embalaje del
compartimiento del horno antes de conectar el
suministro eléctrico o de gas a la estufa.
3. Observe todos los códigos y reglamentos pertinentes.
4. Deje estas instrucciones con el consumidor.
5. La puerta del horno se puede retirar para facilitar la
instalación.
6. ESTE HORNO NO ESTÁ APROBADO PARA LA
INSTALACIÓN APILABLE O DE LADO A LADO.
Se debe proveer el voltaje y la frecuencia apropiados a
este electrodoméstico, y conectarse a un circuito individual
correctamente puesto a tierra, protegido por un interruptor o
un fusible. Para conocer el interruptor o fusible que requiere
su modelo, vea la placa serial para encontrar la consumación
del vatiaje y refierase al cuadro A para encontrar el amperaje
del interruptor o fusible.
Grados de
Se recomienda
Grados de
Se recomienda
Vatios del
una
Vatios del
una
electrodoméstico protección al electrodoméstico protección al
240V
circuito
208V
circuito
Nota importante al consumidor
Menos de 4800W
20A
Menos de 4100W
20A
Conserve estas instrucciones y el manual del usuario para uso
del inspector local de electricidad y referencia futura.
4800W - 7200W
30A
4100W - 6200W
30A
7200W - 9600W
40A
6200W - 8300W
40A
9600W and +
50A
8300W and +
50A
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Table A
Observe todos los códigos que gobiernan y ordenanzas locales
1. Un cable de 3 o 4 alambres monofásico 120/240 o 120/208
voltios, 60 hertzios es la única fuente eléctrica que requiere
en un circuito separado en ambos lados de la línea (alambre
negro y alambre rojo) (se recomienda un fusible o un
interruptor de retraso de tiempo). No funda a cable neutro
(alambre blanco). Se debe de tener precaución al combinar
un horno de pared y una cubierta, refiérase a la placa de
seria de cada uno de los aparatos.
• Asegúrese de que su horno de pared sea instalado y
puesto a tierra de forma apropiada por un instalador
calificado o por un técnico de servicio.
• Este horno de pared debe ser eléctricamente puesto
a tierra de acuerdo con los códigos locales o, en su
ausencia, con el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA
No. 70–última edición en los Estados Unidos, o el
Código Eléctrico Canadiense CSA Standard C22.1, Part
1, en Canadá.
NOTA: Los tamaños y las conexiones del alambre deben
conformarse con el tamaño del fusible y el grado de la
aplicación de acuerdo con el código Eléctrico Nacional
Americano ANSI/NFPA No. 70- ultima edición, o con el estándar
CSA canadiense C22.1, código eléctrico canadiense, parte 1,
y códigos y ordenanzas locales.
Pisar, apoyarse, o sentarse sobre la
puerta de este horno de pared puede causar serias
lesiones y daños al horno de pared.
• Nunca use su horno de pared para calentar una
habitación. El uso prolongado de la estufa sin la
ventilación adecuada puede ser peligroso.
No se deberá usar extensiones para
enchufar este electrodoméstico. Esto podría causar
un incendio, choque eléctrico u otro tipo de daño
personal. Si usted necesita un cable mas largo, puede
ordernar un cable de 10" kit 903056-9010 llamando al
centro de Servicio.
La corriente eléctrica al horno debe
estar apagada mientras se hacen las conexiones
de líneas. Si no se apaga, daños serios o la muerte
podrían resultar.
1. Carpintería
2. Este electrodoméstico debe conectarse a la caja de fusibles
(o de cortocircuito), por medio de un cable blindado
flexible o un cable con forro no metálico. El cable blindado
flexible que va desde el electrodoméstico debe de estar
conectado directamente a la caja de empalme. La caja
de empalme debe de estar localizada en el lugar que se
indica en la Figura 1 o 2, dejando tanto exceso de cable
como sea posible entre la caja y el electrodoméstico,
de forma que así el electrodoméstico se pueda mover
fácilmente, si fuera necesario para hacer una reparación.
3. Se debe de usar un conector que reduzca la tirantez de
una forma adecuada para unir el cable blindado flexible a
la caja de empalme.
Consulte la Figura 1 para conocer las dimensiones
pertinentes al modelo de su horno y al espacio necesario
en el que poner el horno. La superficie donde se va a
apoyar el horno debe de ser de madera contrachapado
sólida u otro material similar y, sobre todo, la superficie
tiene que estar a nivel, de lado a lado, y de atrás hacia
adelante.
8
MICROWAVE/ WALL OVEN COMBINATION
INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Si su electrodoméstico está equipado
con un conductor neutro blanco.)
Este electrodoméstico está fabricado con un
suministro eléctrico neutro blanco y un alambre de
cobre conectado al armazón. El armazón esta puesto
a tierra por un enlace de la conexión a tierra con la
conexión del neutro al final de la línea eléctrica, si es
usado en los estados unidos una nueva instalación
de circuito de bifurcación (1996 NEC), casa rodante,
vehículos recreacionales, o donde los códigos locales
no permitan poner a tierra mediante el neutro
(blanco) o en Canadá, desconectar la conexión
blanca de la verde y utilizar la conexión a tierra para
poner a tierra la unidad de acuerdo a los códigos
locales, conectar el neutro al circuito de bifurcaciónconductor neutro de manera usual. Ver Figura 4. Si
su electrodoméstico va a ser conectado a una caja de
conexión puesta a tierra de 3 cables (en los estados
unidos solamente), donde los códigos locales
permitan conectar el conductor de poner a tierraelectrodoméstico con el neutro (blanco) ver Figura 3.
Riesgo de choque eléctrico
• Una puesta a tierra se requiere en este aparato.
• No lo conecte a la corriente eléctrica hasta que el
aparato haya sido puesto a tierra.
• Desconecte la corriente eléctrica a la caja de
empalmes antes de hacer la conexión eléctrica.
• Este aparato debe estar conectado con un
sistema de alambres puesto en tierra, metálico
y permanente o un conector de puesta a tierra
debe conectarse al terminal de puesta a tierra o
el alambre conductor en al aparato.
• No utilice el suministro de gas para hacer la
puesta a tierra.
La falta de cualquiera de las instrucciones
mencionadas podría resultar en un incendio,
choque eléctrico o lesiones personales.
En cuanto a las condiciones de
despacho y almacenamiento en el invierno, asegúrese de
que el horno llegue a su destino final como mínimo tres
(3) horas antes de encenderlo. Si se enciende el horno
cuando aún está frío, se pueden dañar los controles.
NOTA AL ELECTRICISTA: Los conductores de cable
blindados provistos con este artefacto son aprobados por
UL para la conexión al alambrado de casa de un calibre
mayor. El aislamiento de los conductores está calificado
para temperaturas más altas que las del alambrado de
la casa. La capacidad de corriente del conductor está
gobernada por la calificación de la temperatura del
aislamiento alrededor del alambre en vez de solamente el
3. Conexión eléctrica
El usuario tiene la responsabilidad personal y obligación
de utilizar un instalador calificado, para asegurar que la
instalación eléctrica está hacha de forma adecuada y está
conforme con el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA
No. 70-última edición en los Estados Unidos, o el Código
Eléctrico Canadiense CSA Standard C22.1, Part 1, en
Canadá.
calibre del alambre.
Donde los códigos locales permitan conectar el
conductor de puesta a tierra del electrodoméstico al
neutral (blanco) (Solamente en los Estados Unidos)
(vea figura 3):
1. Desconecte el suministro eléctrico.
2. En el caja de juntas: conectar el aparato y los cables
residenciales como se muestra en la figura 3.
Riesgo de choque eléctrico
(El no prestar atención a esta advertencia puede
resultar en electrocución u otras lesiones graves).
Este electrodoméstico está equipado con alambre
de cobre. Si se va a conectar con cableado de
aluminio del hogar, utilizar únicamente conectores
que están aprobados para unir cobre y aluminio de
acuerdo al Código Nacional Eléctrico (NEC por sus
siglas en ingles) y leyes y códigos locales. Al instalar
conectores con tornillos que empujen directamente
contra el acero y/o aluminio del conducto flexible,
no apretar los tornillos suficientemente que dañen
el conducto flexible. No doblar de más o deformar
el conducto flexible para evitar separar el espiral y
descubrir los alambres internos.
Cable desde el suministro de energía
Alambre
Alambre
desnudo
negros
Alambre
rojos
NO conecte el alambre puesto a tierra a una tubería
de suministro de gas. NO conecte el suministro de
energía eléctrica hasta que el electrodoméstico haya sido
permanentemente puesto a tierra. Conecte el alambre
de puesto a tierra antes de enchufar por primera vez el
electrodoméstico.
Alambre verde
o desnudo
Caja de
empalmes
Alambre
desnudo
Conductor de
unión listado-UL
(o CSA)
Cable de la estufa
Figura 3 - CAJA DE EMPALMES
DE 3 ALAMBRES PUESTA A TIERRA
9
MICROWAVE/ WALL OVEN COMBINATION
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Si el horno se usa en una instalación de circuito de
ramal nuevo (1996 NEC), en una casa rodante, en
un vehículo para recreación o si los códigos locales
NO permiten la conexión a tierra a través del cable
neutral (blanco), el armazón del electrodoméstico
NO TIENE QUE estar conectado al alambre neutro
del sistema eléctrico de 4 alambres (ver figura 4):
1. Desconecte el suministro eléctrico
2. Separe el alambre verde (o cobre desnudo) y el
alambre blanco del electrodoméstico.
3. En el caja de juntas: conectar el aparato y los cables
residenciales como se muestra en la figura 4.
4. Instalación del Gabinete
IMPORTANTE
No levante el horno por la manija de la puerta.
Peligro de Peso Pesado
• Use 2 personas o más para mover e instalar el horno
de pared.
• Si no cumple con esta instrucción, puede resultar
en lesiones personales o daños al horno de pared
1 Desembalar el horno de pared. Extraer la guarnición
inferior y central con cinta al panel lateral del horno.
2 Extraiga la puerta inferior del horno para alivianar el
peso del electrodoméstico y facilitar su manipulación
e instalación.
Para extraer la puerta del horno, siga los siguientes pasos:
1. Abra completamente la puerta del horno (dejándola
horizontal en relación con el piso – vea la Figura 4).
2. Tire de los bloqueos de ambas bisagras (izquierda y
derecha) hacia abajo desde el marco del horno completamente hacia la puerta del horno (vea la Figura 5). Es
posible que necesite una herramienta como un destornillador pequeño de cabeza plana.
3. Con la puerta del horno en la posición de asar, levante
los brazos de las bisagras de la puerta sobre los pasadores de rotación ubicados a cada lado del marco del
horno (vea la Figura 6).
4. Invierta los pasos para volver a colocar la puerta del horno. Asegúrese de que los soportes para bisagra estén
bien acoplados antes de desbloquear las palancas para
bisagras.
NOTA: La puerta es pesada. Para guardarla temporalmente de manera segura, deposite la puerta horizontalmente
con el lado interior dirigido hacia abajo.
Cable desde el suministro de energía
Alambre
desnudo
Alambre
blanco
Alambre
rojos
Alambre
verde o
desnudo
Alambre
negros
Alambre blanco
Conductor de
unión listado-UL
Cable de la estufa (o CSA)
Figura 4- CAJA DE EMPALMES
DE 4 ALAMBRES PUESTA A TIERRA
Caja de
empalmes
Ubicación del número de modelo y de serie
La placa con el número de serie está ubicada en la
guarnición interior lateral del horno y se puede ver cuando
se abre la puerta.
Cuando haga pedidos de repuestos o solicite información
con respecto a su horno, esté siempre seguro de incluir el
número de modelo y de serie y el número o letra del lote
de la placa de serie de su horno.
Lock in normal position
Figura 4
La placa de
serie está
ubicada aquí:
Lock engaged for door removal
Figura 5
Figura 6
Hinge Slot - Door removed
from the appliance
10
MICROWAVE/ WALL OVEN COMBINATION
INSTALLATION INSTRUCTIONS
3 Quite todo el material de empaque del interior
de los hornos y extraiga las parrillas inferiores y
sus soportes (consulte la guía del propietario para
obtener más instrucciones).
4 Buscar los tornillos que se incluyen en el paquete de
literatura.
5 Insertar el horno en la abertura del gabinete. Deslizar
el horno hacia dentro dejando 1½” (3,8 cm) de
espacio libre entre el horno y la parte delantera del
gabinete (ver la Figura 7).
Tornillos
Guarnición
Inferior
Figura 8
8 Ahora instale la moldura central en ambos lados con
los tornillos proporcionados con la unidad (figura 9).
1½" (3.8 cm)
distancia entre la
unidad y el gabinete
Figura 7
6 Empujar el cable blindado a través del orificio del
gabinete y hacia la caja de paso mientras se desliza
el accesorio hacia adentro.
7 Colocar la parte superior de la guarnición inferior
sobre las lengüetas laterales del horno, debajo de
la puerta del horno, y fijarlas usando los 2 tornillos
provistos con los orificios de montaje ubicados a
cada lado del marco del horno (ver la Figura 8).
Figura 9
11
MICROWAVE/ WALL OVEN COMBINATION
INSTALLATION INSTRUCTIONS
9 Instalación de los tornillos de montado
El horno de pared puede
inclinarse cuando la puerta esta abierta. Los
soportes de montaje que vienen con el horno
de pared deben de estar ajustadas al armario y
al aparato para evitar que el horno de pared se
incline y ocasione quemaduras graves.
A. Los barrenos en las molduras laterales pueden
ser usadas como guía para localizar los tornillos de
montado de la unidad (figura 10).
B. Use los dos tornillos proporcionados para colocar la
unidad en la cabina.
5. Asegúrese de que el horno de
pared está a nivel
1. Instale una rejilla al
centro del horno superior
(vea la Figura 11).
2. Ponga un nivel por
encima de la rejilla. Lea
2 veces, una vez con el
nivel a la posición de
lado a lado, y otra vez
Figura 11
de atrás hacia adelante.
Utilice trozo de madera
o cuñas por debajo del
horno de pared para nivelar, si sea necesario.
NOTA IMPORTANTE
Un ventilador ubicado dentro de la parte
trasera superior arriba del horno (en
algunos modelos) permite la refrigeración
de los componentes eléctricos y electrónicos
de enfriamiento. Si el horno ha estado
funcionando a altas temperaturas, el
ventilador seguirá funcionando después de
apagar el horno.
Figura 10
Riesgo de volcamiento
• Un niño o adulto puede volcar el
horno y acabar muerto.
• Instale el dispositivo antivuelco
en el horno y/o en la estructura
según las instrucciones de
instalación.
• Asegúrese de que el horno se vuelva a acoplar al
dispositivo antivuelco cuando lo mueva.
• No utilice el horno sin el dispositivo antivuelco
instalado y acoplado.
• Si no se siguen estas instrucciones, se puede
provocar la muerte o quemaduras graves en niños y
adultos.
Consulte las instrucciones de
instalación proporcionadas
con su electrodoméstico para
instalarlo adecuadamente.
Verifique que la instalación se
haya realizado adecuadamente corroborando que los
tornillos antivuelco estén
colocados.
Agujeros de instalación Pruebe la instalación ejerciendel dispositivo
do poca presión hacia abajo
antivuelco
sobre la puerta abierta del
horno. El horno no debe
inclinarse hacia adelante.
6. Verificación del funcionamiento
Su modelo está equipado con un Control Electrónico de
Horno. Cada una de las funciones ha sido controlada en
fábrica antes del despacho. Sin embargo, le sugerimos
verificar el funcionamiento de los controles electrónicos
una vez más. Consulte la Guía de Uso y Cuidado para ver
el funcionamiento del horno.
1. Extraer todos los elementos de la parte interior del
horno.
2. Encender el horno (Consular la Guía de Uso y Cuidado.)
3. Verificar el funcionamiento de los controles
electrónicos del horno:
Hornear – Verificar que esta función caliente el
horno. Veinte minutos después de encender el horno,
abrir la puerta y ver si se siente que el calor emana
desde su interior.
Asar– Cuando se pone el horno para asar, el elemento
de arriba del horno debe de ponerse rojo.
Convección (algunos modelos)–Cuando se configura
el horno en la función de horneado o asado
por convección, ambos elementos se encienden
cíclicamente, y el ventilador de convección comienza
a funcionar. Cuando se abre la puerta del horno, el
ventilador de convección deja de funcionar.
Antes de llamar al servicio
Lea la sección Lista de Antes de llamar en su Manual del
Usuario. Esto le podrá ahorrar tiempo y gastos. Esta lista
incluye ocurrencias comunes que no son el resultado de
defectos de materiales o fabricación de este artefacto.
Lea la garantía y la información sobre el servicio en
su Manual del Usuario para obtener el número de
12 teléfono gratuito y la dirección del servicio.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LE MODÈLE COMBINÉ
FOUR À ENCASTRER/FOUR À MICRO-ONDES
L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ.
IMPORTANT : CONSERVEZ POUR L’INSPECTEUR D’ÉLECTRICITÉ LOCAL.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.
U.S.A. & Canada
POUR VOTRE SÉCURITÉ : N’entreposez pas ou n’utilisez pas d’essence
ou d’autres produits inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil
électroménager.
Votre nouveau four encastré a été conçu pour s’ajuster à différentes dimensions de
découpage et en faciliter l’installation. La première étape de votre installation consiste à mesurer les dimensions
du découpage actuel et, à les comparer au tableau de dimensions de découpage ci-dessous. Vous découvrirez
peut-être que peu ou pas de modification sera nécessaire.
N’enlevez pas les entretoises (s'il y en a) sur les parois latérales et/ou à l'arrière du
four. Ces entretoises centrent le four dans l’espace fourni. Le four doit être centré pour prévenir une
accumulation excessive de chaleur pouvant causer un feu ou des dommages.
* La distance suggérée du plancher est 11½" (29,2 cm).
La distance minimale requise est 41/2" (11.4 cm).
Ouverture
pour la
sortie du
câble
*
Porte ouverte
(voir note 2)
Entretoise
Boîte de jonction
électrique
**Entretoise de bois de 2"(5 cm)
de largeur si nécessaire (note 4).
Figure 1
NOTES:
**4. Si la hauteur de découpage (H) est entre 44"
1. La base doit pouvoir supporter 275 lbs (125 kg) pour les
(111.8cm) et 445/8" (113.3 cm) ajoutez une entretoise de
modèles 27" et 350 lbs (159 kg) pour les modèles 30".
bois de 2" (5 cm) de largeur et de hauteur appropriée de
2. Allouez au moins 21" (53.3 cm) d'espace à l'avant du four
chaque côté de l'ouverture sous l'appareil. Ceci cachera
pour permettre l'ouverture complète de la porte du four.
l'ouverture au dessus de l'appareil. La moulure décorative
3. La dimension G (profondeur du découpage) est critique
inférieure cachera les entretoises.
pour une bonne installation du four. Si la moulure
inférieure du four ne vient pas s'accoter contre l'armoire, **5. Pour une hauteur de découpage (H) entre 445/8"
(113.3 cm) et 463/8" (117.8 cm), vous pouvez
ou si un bruit se fait entendre sur les modèles à
commander une moulure décorative plus haute de
convection, vérifiez la dimension G pour vous assurer
votre centre de service.
qu'elle est correcte.
DIMENSIONS DE L'APPAREIL
MODÈLE
A
B
C
D
Four encastré 27" (68.6cm)
27 (68.6)
451/4 (114.9)
251/8 (63.8)
24½ (62.2)
28¼ (71.8)
24½ (62.2)
Four encastré 30" (76.2cm)
30 (76.2)
1
45 /4 (114.9)
DIMENSIONS DE DÉCOUPAGE ET DE L'ARMOIRE
F
G (Min.)
MODÈLE
Min.
Max.
Four encastré 27" (68.6cm)
253/8 (64.5)
257/8 (65.7)
Four encastré 30" (76.2cm)
28½ (72.4)
29 (73.7)
23½ (59.7)
23½ (59.7)
H. Standard Height
(**Autre, voir notes 4 & 5)
I
Min.
Max.
437/8 (111.3)
44 (111.8)
271/8 (68.9) Min
44 (111.8)
301/8 (76.5) Min
7
43 /8 (111.3)
Toutes les dimensions sont en pouces (cm).
Imprimé aux États-Unis
13
P/N 807611002 (1308) Rev. A
English – pages 1-6
Español -paginas 6-12
Français -pages 13-18
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LE MODÈLE COMBINÉ
FOUR À ENCASTRER/FOUR À MICRO-ONDES
Notes importantes pour l'installateur
2. Exigences électriques
1. Lisez toutes les instructions contenues dans ce feuillet
avant l’installation du four encastré.
2. Enlevez tout le matériel d’emballage du four avant de
procéder au raccordement électrique.
3. Observez tous les codes et règlements applicables.
4. Assurez-vous de laisser ces instructions au
consommateur.
5. La porte du four peut être enlevée pour faciliter
l'installation.
6. CE FOUR N'EST PAS HOMOLOGUÉ POUR UNE
INSTALLATION CÔTE-À-CÔTE OU SUPERPOSÉE.
Cet appareil doit être branché à une alimentation possédant
la tension et la fréquence appropriées. Il doit être connecté
à un circuit dédié correctement mis à la terre et protégé par
un disjoncteur ou un fusible. Pour savoir quel disjoncteur
ou fusible utiliser avec cet appareil, référez-vous à la plaque
signalétique pour connaître la consommation (watts) et avec
cette donnée, consultez la table A pour connaître l'ampérage
requis du disjoncteur ou du fusible.
Note importante pour le consommateur
Conservez ces instructions avec votre Manuel d'utilisation
et d'entretien pour l'inspecteur d'électricité local et
références futures. Conservez les outils pour retirer
l'appareil de l'armoire.
Calibre de
l'appareil (Watts)
240V
Circuit de
protection
recommandé
Calibre de
Circuit de
l'appareil (Watts)
protection
208V
recommandé
Moins de 4800W
20A
Moins de 4100W
20A
4800W - 7200W
30A
4100W - 6200W
30A
7200W - 9600W
40A
6200W - 8300W
40A
9600W et +
50A
8300W et +
50A
Table A
Observez tous les règlements et les codes locaux
applicables.
1. Un câble électrique à 3 ou 4 fils de 120/240 ou
120/208 Volt monophasé, 60 Hz CA est requis
sur un circuit séparé muni d’un fusible sur chaque
fil conducteur (fusible temporisé ou disjoncteur
recommandé). NE RELIEZ PAS de fusible au neutre.
DIRECTIVES IMPORTANTES
DE SÉCURITÉ
• Assurez-vous que votre four encastré est installé et
mis à la terre conformément par un installateur ou
un technicien de service qualifié.
• Ce four encastré doit être mis à la terre
conformément aux codes locaux d'électricité ou, en
l'absence de codes, en conformité avec le National
Electrical Code ANSI/NFA No. 70, dernière édition
aux États-Unis, ou avec la norme ACNOR C22.1,
Partie 1, au Canada.
NOTE: Le calibre des fils et leurs connexions doivent
être conformes à la capacité des fusibles et à la capacité
nominale de l’appareil, selon le National Electrical Code
ANSI/NFPA No. 70, dernière édition, ou selon la norme
ACNOR C22,1, Partie 1, du Code canadien de l’électricité
et les codes et les règlements locaux.
Grimper, s'appuyer ou s'asseoir
sur la porte de ce four encastré peut entraîner
des blessures graves et peut aussi causer des
dommages au four encastré.
N’utilisez pas de rallonge
électrique avec ces appareils. Son utilisation peut
causer un feu, un choc électrique ou des blessures
corporelles. Si un câble d'alimentation plus long est
requis, vous pouvez vous en procurer un de 10' (3 m) en
téléphonant au centre de service.
• N’utilisez jamais votre four encastré pour chauffer
ou réchauffer la pièce. L’utilisation prolongée du four
encastré sans ventilation adéquate peut être dangereuse.
2. Il faut brancher l’appareil au panneau de distribution
en utilisant des câbles flexibles à gaine métallique
ou non métallique. On doit brancher directement
à la boîte de jonction le câble gainé flexible de
l’appareil. Il faut disposer la boîte de jonction tel
qu’illustré à la Figure 1 en laissant autant de lâche
que possible dans le câble entre la boîte et l’appareil,
pour en faciliter le déplacement si l’entretien s’avère
nécessaire.
3. Une attache de protection sécuritaire doit retenir le
câble armé flexible à la boîte de jonction.
Il faut couper l’alimentation
électrique durant le montage des connexions
électriques. À défaut de ce faire il peut en résulter
des blessures graves ou la mort.
1. Travaux de menuiserie
Reportez-vous à la page 1 pour établir quelles sont les
dimensions applicables à votre modèle, ainsi que l'espace
nécessaire pour recevoir l'appareil. La surface qui
supporte l'appareil doit être en contre-plaqué solide ou
tout autre matériau du même type. Il faut vous assurer
que la surface est de niveau d'un côté à l'autre et de
l'avant à l'arrière.
Par temps froid, pour protéger la
commande du four, il faut attendre au moins trois (3)
heures à la température de la pièce avant de mettre
l'appareil sous tension. Ceci évitera toute possibilité
d'endommager la commande du four lors de la mise sous
tension.
14
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LE MODÈLE COMBINÉ
FOUR À ENCASTRER/FOUR À MICRO-ONDES
(Si votre appareil possède un câble
muni d'un conducteur blanc neutre.)
Cet appareil est fabriqué avec un câble d’alimentation
muni d’un fil blanc neutre et d’un fil de mise à la terre
en cuivre branché sur le châssis. Si l'appareil est utilisé,
aux États-Unis, dans une maison mobile, un nouveau
branchement (1996 NEC), un véhicule récréatif où
les codes locaux n'autorisent pas la connexion du
conducteur de mise à la terre du châssis au neutre ou
au Canada, débranchez les fils blanc et vert des autres
et utilisez le fil de mise à la terre pour mettre à la terre
l'appareil conformément aux codes locaux, branchez
le conducteur neutre de manière habituelle au circuit
neutre voir la figure 3. Si l'appareil doit être branché
à un câble à 3 fils (aux États-Unis seulement), où les
codes locaux permettent la connexion du fil de mise à
la terre du châssis au neutre (blanc). Voir la figure 2.
Risque de choc électrique
• La mise à la terre de cet appareil est obligatoire.
• Ne branchez pas l’appareil au circuit électrique
tant qu’il ne sera pas mis à la terre correctement
et en permanence.
• Coupez l’alimentation à la boîte de jonction
avant de faire les raccords électriques.
• Cet appareil doit être connecté à un circuit
permanent électrique, métallique et mis à la
terre, ou à un connecteur de mise à la terre qui
doit être branché à la borne ou au fil de mise à la
terre de l’appareil.
• N’utilisez pas un tuyau d’alimentation de gaz
pour la mise à la terre de l’appareil.
Si vous ne respectez pas toutes les instructions
précédentes, un feu, des blessures corporelles ou
un choc électrique peuvent en résulter.
ÉLECTRICIEN: Le câble gainé fourni avec cet appareil est
homologué par UL pour connexion à des circuits résidentiels
de fils de calibre supérieur. La capacité thermique de
l'isolant des câbles excède considérablement celle des
circuits résidentiels. La transmission du courant électrique
maximum permise des fils du câble est en fonction de la
capacité thermique de la gaine plutôt que du calibre du fil.
3. Connexions électriques
Le consommateur est responsable et doit communiquer
avec un installateur qualifié pour s'assurer que l'installation
électrique est adéquate et conforme avec le National
Electrical Code ANSI/NFPA No. 70-dernière édition, ou avec
la norme ACNOR C22.1, partie 1, du code canadien de
l'électricité, et les codes et règlements locaux.
Si les codes locaux permettent la connexion du fil de
mise à la terre du châssis au neutre (blanc) (aux ÉtatsUnis seulement) (voir figure 2):
1. Coupez l’alimentation à la boîte de jonction.
2. Dans la boîte de jonction:
Raccordez les fils de l'appareil à ceux du circuit électrique
tel que montré à la figure 2.
Risque de choc électrique (Si cet
avertissement n'est pas pris en considération, un
choc électrique ou des blessures sérieuses peuvent
survenir). Cet appareil est muni de fils en cuivre. Si ce
dernier est branché à circuit résidentiel en aluminium,
n'utilisez que des connecteurs qui sont approuvés
pour joindre des fils de cuivre à des fils d'aluminium
conformément au National Electrical Code et les
codes et règlements locaux. Lors de l’installation des
connecteurs munis de vis touchant directement l’acier
ou l’aluminium de conduit flexible, il ne faut pas serrer
celles-ci outre mesure afin d’éviter d’endommager
le conduit flexible. Il ne faut ni plier ni tordre outre
mesure un conduit flexible de manière à éviter un
bris dans la gaine et une exposition des fils ou câbles
internes.
Câble d'alimentation
Fil dénudé
Fils
noirs
Fils rouges
Boîte de
jonction
NE connectez pas le fil de mise à la terre à un tuyau
d’alimentation de gaz. Ne branchez pas l’appareil au circuit
électrique avant qu’il soit mis à la terre correctement, en
permanence. Branchez le conducteur de mise à la terre
avant de mettre l’appareil sous tension.
Fil blanc
Fil dénudé
ou vert
Connecteur
homologué- U.L.
(ou ACNOR)
Câble de l'appareil
Figure 2
BOÎTE DE JONCTION À 3 FILS MISE À LA TERRE
15
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LE MODÈLE COMBINÉ
FOUR À ENCASTRER/FOUR À MICRO-ONDES
Si l’appareil est utilisé dans une maison mobile,
un nouveau branchement (1996 NEC), un véhicule
récréatif ou si les codes locaux N'AUTORISENT PAS la
connexion du conducteur de mise à la terre du châssis
au neutre, le châssis de l'appareil NE DOIT PAS être
branché au fil neutre du câble à 4 fils. (voir le figure 3):
1. Coupez l’alimentation à la boîte de jonction.
2. Séparez le fil blanc du fil dénudé en cuivre de mise à la
terre du câble d’alimentation de l’appareil.
3. Dans la boîte de jonction:
Raccordez les fils de l'appareil à ceux du circuit électrique
tel que montré à la figure 3.
4. Installation dans l'armoire
NOTE IMPORTANTE
Ne soulevez pas l'appareil par la poignée de la porte.
Risque de lourde charge
• Soyez 2 personnes ou plus pour installer ou déplacer
l'appareil.
• Des blessures ou des dommages à l'appareil peuvent
survenir si vous ne suivez pas cette instruction.
Câble d'alimentation
1 Déballez le four encastré et récupérez la moulure
inférieure qui est fixée sur le côté du four
2 Enlever les portes pour réduire le poids de l'appareil
et ainsi faciliter sa manipulation et son installation.
Suivre les instructions suivantes pour enlever la porte du four:
1. Ouvrez complètement la porte.
2. Soulevez les loquets mobiles situés sur chaque charnière vers
le devant de l’appareil. Il se peut qu’il soit nécessaire d’exercer
une légère pression sur les loquets mobiles pour les soulever.
3. Avec une main de chaque côté de la porte, soulevez légèrement la porte et tirez-la vers vous pour dégager les
supports de charnières. Continuez à tirer la porte vers
vous en faisant pivoter le haut de la porte vers l’appareil
de façon à dégager les bras des charnières
4. Pour remettre la porte en place procédez à l’inverse.
Assurez-vous que les supports des charnières sont bien
engagés avant de libérer les bras des charnières.
Fil dénudé
Fil blanc
Fils
rouges
Fils
noirs
Fil dénudé
ou vert
Boîte de
jonction
Câble de l'appareil
Fil blanc
Connecteur
homologué- U.L.
(ou ACNOR)
Figure 3 - BOÎTE DE JONCTION À 4 FILS
MISE À LA TERRE
NOTE: La porte du four est très lourde. Assurez-vous de
l'agripper fermement avant de la soulever hors des fentes
des charnières. Faites attention lorsque que la porte est
enlevée. N'étendez pas la porte sur sa poignée. Cela
pourrait lui causer des dommages ou la briser.
Emplacement des numéros de modèle et de série
La plaque signalétique est située sur le côté intérieur de
la moulure latérale.
Pour toute commande de pièces ou demande de
renseignement au sujet de votre appareil, assurez-vous
d'inclure les numéros de modèle et de série, ainsi que le
numéro ou lettre de lot de la plaque signalétique de
votre four.
Emplacement
de la plaque
signalétique
Loquet en position normale
Figure 4
Loquet en position engagée
permettant le retrait
Figure 5
FENTES DES
CHARNIÈRESporte
complètement
dégagée de
l’appareil
Figure 6
16
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LE MODÈLE COMBINÉ
FOUR À ENCASTRER/FOUR À MICRO-ONDES
3 Retirez tous l'emballage et les accessoires des fours
et retirez aussi les grilles et les supports de grilles du
four inférieur (voir manuel d'utilisation pour plus de
détails).
4 Localisez les vis de fixation qui se trouvent dans
l'enveloppe littérature.
5 Insérez l’appareil dans le découpage de l’armoire.
Glissez l’unité vers l’intérieur en laissant un espace
de 1½" (3.8 cm) entre le four et le devant de
l’armoire (voir figure 7).
Vis
fournies
Moulure
inférieure
Figure 8
8 Installez maintenant la moulure décorative centrale
avec les vis fournies avec l'appareil (Figure 9).
Espace d'environ
1½" (3.8 cm)
Figure 7
6 Tirez le câble gainé à travers le trou du plancher de
l’armoire et vers la boîte de jonction.
7 Installez maintenant la moulure décorative inférieure
avec les vis fournies avec l'appareil (Figure 8).
NOTE IMPORTANTE
La moulure décorative inférieure doit être installée
pour que le four fonctionne adéquatement. N'utilisez
PAS le four sans avoir installé la moulure décorative
inférieure.
Figure 9
17
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LE MODÈLE COMBINÉ
FOUR À ENCASTRER/FOUR À MICRO-ONDES
5. Mise à niveau du four encastré
9 Installez les vis de fixation
Le four encastré peut basculer
quand la porte est ouverte. Il faut fixer
l'appareil à l'armoire, à l'aide des vis de fixation
fournis, pour prévenir le basculement du four
et des blessures corporelles.
A. Les trous de montage situées sur les moulures
latérales peuvent servir de gabarit (voir la figure 10).
B. Utilisez les deux vis de fixation fournies pour fixer
l'appareil à l'armoire.
1. Installez une grille au
centre du four inférieur (
Voir la figure 11).
2. Déposez un niveau à
bulle sur la grille. Prenez
2 lectures en plaçant le
niveau en diagonale dans
une direction, puis dans
l’autre direction. Utilisez
Figure 11
des entretoises de bois
sous le four encastré pour niveler si nécessaire.
NOTE IMPORTANTE
Une soufflerie située dans la partie inter ne
supérieure à l'arrière de l'appareil permet de garder
les composantes électriques et électroniques internes
froides. Il est donc possible que la soufflerie continue
de fonctionner même après l’arrêt de l’appareil, et ce,
jusqu’à ce que les composantes aient refroidi.
6. Vérification du fonctionnement
Votre appareil possède une commande de four
électronique. Toutes les fonctions qu'elle contrôle ont
été vérifiées en usine pour leur bon fonctionnement
avant que l'appareil soit expédié. Cependant, nous vous
suggérons de vérifier à nouveau le fonctionnement
de la commande électronique. Reportez-vous à votre
Manuel d'utilisation pour le réglage de la commande
électronique.
Figure 10
Risque de basculement
• Un enfant ou un adulte peut faire
basculer la cuisinière et en
décéder.
• Installez le dispositif
anti-renversement sur la
cuisinière et/ou la structure selon
les instructions d'installation.
• Assurez-vous d'enclencher de nouveau le dispositif
anti-renversement lorsque la cuisinière est déplacée.
• Ne faites pas fonctionner la cuisinière si le
dispositif anti-renversement n'est pas en place et
enclenché.
• Le non-respect de ces instructions peut causer des
blessures fatales ou de graves brûlures aux enfants
et aux adultes.
1. Retirez tous les items du four avant la vérification.
2. Mettez l'appareil sous tension (Référez-vous au
Manuel d'utilisation).
3. Vérifiez les opérations de la commande électronique:
Cuisson–Vérifiez que lorsque le four est en fonction
cuisson, l'élément de cuisson chauffe. 20 secondes
après avoir programmé le four en mode cuisson, si en
ouvrant la porte vous sentez de la chaleur s'échapper
du four, c'est qu'il fonctionne.
Grillage–L'élément du haut rougit lorsque le four est
réglé pour le mode grillage
Convection–Si le four est réglé pour la cuisson ou le
rôtissage par convection, les deux éléments cyclent
et le ventilateur convection situé à l'arrière tourne.
Le ventilateur convection arrête lorsque l'on ouvre la
porte du four.
Pour une installation adéquate
du dispositif anti-renversement, reportez-vous aux
instructions d'installation
fournies avec votre cuisinière.
Avant d'appeler le service d'entretien
Réviser la liste de vérifications préventives et
les instructions d'opération dans votre Manuel
d'utilisation et d'entretien. Vous sauverez
probablement du temps et de l'argent. La liste contient
les incidents ordinaires ne résultant pas de défectuosités
dans le matériel ou la fabrication de cet appareil.
Effectuez une vérification
visuelle de la présence des vis
du dispositif anti-renversement
Trous de montage du pour vous assurer qu'il a été
dispositif anti-renverse- installé correctement.
ment
Vérifiez l'installation du dispositif en ouvrant la porte du
four et en appliquant sur cette dernière une légère
pression vers le bas. La cuisinière ne devrait pas
basculer vers l'avant.
Pour obtenir notre adresse et notre numéro de téléphone
sans frais, référez-vous à votre Manuel d'utilisation et
d'entretien.
18
NOTES/ NOTAS
19
NOTES/ NOTAS
20
Download PDF

advertising