ENGLISH ESPAÑOL OWNER’S MANUAL DRYER Please read this owner’s manual thoroughly before operating and keep it handy for reference at all times. DLEX7700*E MFL67731038 DLGX7701*E www.lg.com 2 TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 4 4 WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS BASIC SAFETY PRECAUTIONS CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT GROUNDING INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING ELECTRICITY 5 5 7 8 PRODUCT FEATURES 9 INTRODUCING YOUR DRYER 9 9 10 11 Parts and Accessories Two-Way Reversible Door Control Panel Features Display 12 INSTALLATION INSTRUCTIONS 12 13 13 14 15 21 22 24 25 27 32 32 33 Preview Installation Order Installation Location Requirements Clearances Leveling the Dryer Reversing the Door Installing the Side Vent Kit Venting the Dryer Connecting the Inlet Hose Connecting Gas Dryers Connecting Electric Dryers Special Requirements for Manufactured or Mobile Homes Final Installation Check Installation Test (Duct Check) 35 HOW TO USE 35 36 36 36 36 37 38 Operating the Dryer Sorting Loads Loading the Dryer Check the Lint Filter Before Every Load Using the Lid Using the LG EasyLoad™ Cycle Guide 39 39 40 41 42 43 44 Cycle Settings and Options Special Functions Custom Program Steam Functions Steam Cycle Guide Tag On Using Tag On with Applications 50 MAINTENANCE 50 Regular Cleaning 51 TROUBLESHOOTING 51 Before Calling for Service 54 SPECIFICATIONS 55 USING SMART DIAGNOSIS™ 56 WARRANTY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WWARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. Your safety and the safety of others is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING, or CAUTION. W These words mean: WDANGER You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions. WWARNING You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions. WCAUTION You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. t%POPUJOTUBMMBDMPUIFTESZFSXJUIGMFYJCMFQMBTUJDWFOUJOHNBUFSJBMT*GGMFYJCMFNFUBM GPJMUZQF EVDUJT JOTUBMMFE JUNVTUCFPGBTQFDJGJDUZQFJEFOUJGJFECZUIFBQQMJBODFNBOVGBDUVSFSBTTVJUBCMFGPSVTFXJUI DMPUIFTESZFST'MFYJCMFWFOUJOHNBUFSJBMTBSFLOPXOUPDPMMBQTF CFFBTJMZDSVTIFE BOEUSBQMJOU5IFTF DPOEJUJPOTXJMMPCTUSVDUDMPUIFTESZFSBJSGMPXBOEJODSFBTFUIFSJTLPGGJSF t%POPUTUPSFPSVTFHBTPMJOFPSPUIFSGMBNNBCMFWBQPSTBOEMJRVJETJOUIFWJDJOJUZPGUIJTBQQMJBODFPSBOZ PUIFSBQQMJBODFT t*OTUBMMBUJPOBOETFSWJDFNVTUCFQFSGPSNFECZBRVBMJGJFEJOTUBMMFS TFSWJDFBHFODZ PSUIFHBTTVQQMJFS t*OTUBMMUIFDMPUIFTESZFSBDDPSEJOHUPUIFNBOVGBDUVSFSTJOTUSVDUJPOTBOEMPDBMDPEFT t4BWFUIFTFJOTUSVDUJPOT 8)"550%0*':064.&--("4 %POPUUSZUPMJHIUBNBUDIPSDJHBSFUUF PSUVSOPOBOZHBTPSFMFDUSJDBMBQQMJBODF %POPUUPVDIBOZFMFDUSJDBMTXJUDIFT%POPUVTFBOZQIPOFJOZPVSCVJMEJOH $MFBSUIFSPPN CVJMEJOH PSBSFBPGBMMPDDVQBOUT *NNFEJBUFMZDBMMZPVSHBTTVQQMJFSGSPNBOFJHICPSTQIPOF'PMMPXUIFHBTTVQQMJFSTJOTUSVDUJPOTDBSFGVMMZ *GZPVDBOOPUSFBDIZPVSHBTTVQQMJFS DBMMUIFGJSFEFQBSUNFOU WWARNING:This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. ENGLISH READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE WWARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. #"4*$4"'&5:13&$"65*0/4 WWARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: t3FBEBMMJOTUSVDUJPOTCFGPSFVTJOHUIFESZFS t#FGPSFVTF UIFESZFSNVTUCFQSPQFSMZJOTUBMMFEBT described in this manual. t%POPUQMBDFJUFNTFYQPTFEUPDPPLJOHPJMTJOZPVS dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. t%POPUESZBSUJDMFTUIBUIBWFCFFOQSFWJPVTMZDMFBOFE in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. t%POPUVTFGBCSJDTPGUFOFSTPSQSPEVDUTUPFMJNJOBUF static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. t%POPUVTFIFBUUPESZBSUJDMFTDPOUBJOJOHGPBNSVCCFS or similarly textured rubber-like materials. t,FFQBSFBBSPVOEUIFFYIBVTUPQFOJOHBOEBEKBDFOU surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. t5IFJOUFSJPSPGUIFESZFSBOEFYIBVTUWFOUTIPVMECF cleaned periodically by qualified service personnel. t%POPUJOTUBMMPSTUPSFUIFESZFSXIFSFJUXJMMCF exposed to the weather. t%POPUSFBDIJOUPUIFESZFSJGUIFESVNPSBOZPUIFS part is moving. t"MXBZTDIFDLUIFJOTJEFPGUIFESZFSGPSGPSFJHO objects. t%POPUSFQBJSPSSFQMBDFBOZQBSUPGUIFESZFS or attempt any servicing unless specifically recommended in this owner’s manual or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. t$MFBOMJOUTDSFFOCFGPSFPSBGUFSFBDIMPBE t%POPUUBNQFSXJUIDPOUSPMT t#FGPSFUIFESZFSJTSFNPWFEGSPNTFSWJDFPSEJTDBSEFE remove the door to the drying compartment. t%POPUBMMPXDIJMESFOUPQMBZPOPSJOUIFESZFS$MPTF supervision of children is necessary when the dryer is used near children. t%POPUTUPSFQMBTUJD QBQFS PSDMPUIJOHUIBUNBZ CVSOPSNFMUPOUPQPGUIFESZFSEVSJOHPQFSBUJPO t#FDBSFGVMXIFOPQFOJOHBOEDMPTJOHUIFEPPS'JOHFST and hands can get caught in the door and cause injury if the door drops forward unexpectedly. t%POPUQMBDFIFBWZJUFNTPOPSMFBOBHBJOTUUIFUPQ PGUIFEPPSXIFOJUJTPQFO t%POPUBUUFNQUUPQVMMUIFIBNQFSEPPSPQFONPSF UIBOEFHSFFT t5IFESZFSDPVMEUJQGPSXBSE DBVTJOHJOKVSZPSEBNBHF t%POPUQMBDFJUFNTPOUIFUPQPGUIFESZFS $"-*'03/*"4"'&%3*/,*/(8"5&3"/%509*$&/'03$&.&/5"$5 This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances. Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide, formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels. Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized further by properly venting the dryer to the outdoors. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WWARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. (306/%*/(*/4536$5*0/4 This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance must be equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not modify the plug provided with the appliance. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the appliance. Electric shock can result if the dryer is not properly grounded. WWARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt that the appliance is properly grounded. 4"'&5:*/4536$5*0/4'03*/45"--"5*0/ WWARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: t1SPQFSMZHSPVOEESZFSUPDPOGPSNXJUIBMM HPWFSOJOHDPEFTBOEPSEJOBODFT Follow details in the installation instructions. Electric shock can result if the dryer is not properly grounded. t#FGPSFVTF UIFESZFSNVTUCFQSPQFSMZJOTUBMMFE as described in this manual. Electric shock can result if the dryer is not properly grounded. t*OTUBMMBOETUPSFUIFESZFSXIFSFJUXJMMOPUCF FYQPTFEUPUFNQFSBUVSFTCFMPXGSFF[JOHPS FYQPTFEUPUIFXFBUIFS t"MMSFQBJSTBOETFSWJDJOHNVTUCFQFSGPSNFE CZBOBVUIPSJ[FETFSWJDFSVOMFTTTQFDJGJDBMMZ SFDPNNFOEFEJOUIJTPXOFSTNBOVBM6TFPOMZ BVUIPSJ[FEGBDUPSZQBSUTFailure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death. t5PSFEVDFUIFSJTLPGFMFDUSJDTIPDL EPOPUJOTUBMM UIFESZFSJOIVNJETQBDFT Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death. t$POOFDUUPBQSPQFSMZSBUFE QSPUFDUFE BOETJ[FE QPXFSDJSDVJUUPBWPJEFMFDUSJDBMPWFSMPBEImproper power circuit can melt, creating electric shock and/or fire hazard. t3FNPWFBMMQBDLJOHJUFNTBOEEJTQPTFPGBMM TIJQQJOHNBUFSJBMTQSPQFSMZFailure to do so can result in death, explosion, fire, or burns. t1MBDFESZFSBUMFBTUJODIFTBCPWFUIFGMPPSGPS BHBSBHFJOTUBMMBUJPOFailure to do so can result in death, explosion, fire, or burns. t,FFQBMMQBDLBHJOHGSPNDIJMESFO Packaging material can be dangerous for children. There is a risk of suffocation. t%POPUJOTUBMMOFBSBOPUIFSTPVSDFPGIFBUTVDIBT BTUPWF DPPLJOHPWFO Failure to do so can cause deform, smoke and fire. t%POPUQMBDFDBOEMFT TNPLJOHNBUFSJBMT PSPUIFS GMBNNBCMFTPOUPQPGUIFQSPEVDU Dripping wax, smoke, or fire can result. t3FNPWFBMMQSPUFDUJWFWJOZMGJMNGSPNUIFQSPEVDU Failure to do so can cause product damage, smoke or fire. ENGLISH READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE WWARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. 4"'&5:*/4536$5*0/4'03*/45"--"5*0/ WWARNING To reduce the risk of injury to persons, follow all industry recommended safety procedures including the use of long sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow all of the safety warnings in this manual could result in property damage, injury to persons, or death. Exhaust/Ducting: t(BTESZFST.645CFFYIBVTUFEUPUIFPVUTJEF Failure to follow these instructions can result in fire or death. t5IFESZFSFYIBVTUTZTUFNNVTUCFFYIBVTUFE UPUIFPVUTJEFPGUIFEXFMMJOH*GUIFESZFSJTOPU FYIBVTUFEPVUEPPST TPNFGJOFMJOUBOEMBSHF BNPVOUTPGNPJTUVSFXJMMCFFYQFMMFEJOUPUIF MBVOESZBSFB. An accumulation of lint in any area of the home can create a health and fire hazard. t6TFPOMZSJHJE TFNJSJHJE PSGMFYJCMFNFUBMJODI EJBNFUFSEVDUXPSLJOTJEFUIFESZFSDBCJOFUPSGPS FYIBVTUJOHUPUIFPVUTJEF6TFPGQMBTUJDPSPUIFS DPNCVTUJCMFEVDUXPSLDBODBVTFBGJSF Punctured ductwork can cause a fire if it collapses or becomes otherwise restricted in use or during installation. t%VDUXPSLJTOPUQSPWJEFEXJUIUIFESZFS BOEZPV TIPVMEPCUBJOUIFOFDFTTBSZEVDUXPSLMPDBMMZ5IF FOEDBQTIPVMEIBWFIJOHFEEBNQFSTUPQSFWFOU CBDLESBGUXIFOUIFESZFSJTOPUJOVTF Failure to follow these instructions can result in fire or death. t5IFFYIBVTUEVDUNVTUCFJODIFT DN JO EJBNFUFSXJUIOPPCTUSVDUJPOT5IFFYIBVTUEVDU TIPVMECFLFQUBTTIPSUBTQPTTJCMF.BLFTVSF UPDMFBOBOZPMEEVDUTCFGPSFJOTUBMMJOHZPVSOFX dryer. Failure to follow these instructions can result in fire or death. t3JHJE TFNJSJHJE PSGMFYJCMFNFUBMEVDUJOHJT SFDPNNFOEFEGPSVTFCFUXFFOUIFESZFSBOEUIF XBMM"MMOPOSJHJENFUBMUSBOTJUJPOEVDUNVTUCF 6-MJTUFE6TFPGPUIFSNBUFSJBMTGPSUSBOTJUJPO EVDUJOHDPVMEBGGFDUESZJOHUJNF Failure to follow these instructions can result in fire or death. t%0/05VTFTIFFUNFUBMTDSFXTPSPUIFSGBTUFOFST XIJDIFYUFOEJOUPUIFEVDUUIBUDPVMEDBUDIMJOUBOE SFEVDFUIFFGGJDJFODZPGUIFFYIBVTUTZTUFN Secure all joints with duct tape. For complete details, follow the Installation Instructions. Failure to follow these instructions can result in fire or death. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WWARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. 4"'&5:*/4536$5*0/4'03$0//&$5*/(&-&$53*$*5: WWARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: t%POPU VOEFSBOZDJSDVNTUBODFT DVUPSSFNPWF UIFHSPVOEQSPOHGSPNUIFQPXFSDPSETo prevent injury to persons or damage to the dryer, the electrical power cord must be plugged into a properly grounded outlet. t'PSQFSTPOBMTBGFUZ UIJTESZFSNVTUCFQSPQFSMZ HSPVOEFEFailure to do so can result in electric shock or injury. t3FGFSUPUIFJOTUBMMBUJPOJOTUSVDUJPOTJOUIJTNBOVBM GPSTQFDJGJDFMFDUSJDBMSFRVJSFNFOUTGPSZPVSNPEFM Failure to follow these instructions can create an electric shock hazard and/or a fire hazard. t5IJTESZFSNVTUCFQMVHHFEJOUPBQSPQFSMZ HSPVOEFEPVUMFU&MFDUSJDTIPDLDBOSFTVMUJGUIF ESZFSJTOPUQSPQFSMZHSPVOEFE)BWFUIFXBMM PVUMFUBOEDJSDVJUDIFDLFECZBRVBMJGJFEFMFDUSJDJBO UPNBLFTVSFUIFPVUMFUJTQSPQFSMZHSPVOEFE Failure to follow these instructions can create an electric shock hazard and/or a fire hazard. t5IFESZFSTIPVMEBMXBZTCFQMVHHFEJOUPJUTPXO JOEJWJEVBMFMFDUSJDBMPVUMFUXIJDIIBTBWPMUBHF SBUJOHUIBUNBUDIFTUIFSBUJOHQMBUFThis provides sparkling performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires. t/FWFSVOQMVHZPVSESZFSCZQVMMJOHPOUIFQPXFS DPSE"MXBZTHSJQQMVHGJSNMZBOEQVMMTUSBJHIUPVU GSPNUIFPVUMFUThe power cord can be damaged, resulting in a risk of fire and electric shock. t3FQBJSPSSFQMBDFJNNFEJBUFMZBMMQPXFSDPSETUIBU IBWFCFDPNFGSBZFEPSPUIFSXJTFEBNBHFE%POPU VTFBDPSEUIBUTIPXTDSBDLTPSBCSBTJPOEBNBHF BMPOHJUTMFOHUIPSBUFJUIFSFOEThe power cord can melt, creating an electric shock and/or fire hazard. t8IFOJOTUBMMJOHPSNPWJOHUIFESZFS CFDBSFGVMOPU UPQJODI DSVTI PSEBNBHFUIFQPXFSDPSEThis will prevent injury and prevent damage to the dryer from fire and electric shock. 4"7&5)&4&*/4536$5*0/4 ENGLISH READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE PRODUCT FEATURES PRODUCT FEATURES EASY-TO-USE CONTROL PANEL Rotate the cycle selector knob to select the desired dry cycle. Add cycle options or adjust settings with the touch of a button. TWO-WAY EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR The LG EasyLoad™ can be tilted open from the top, hamper-style, allowing you to easily load the dryer without items falling on the floor. The door still swings open to provide easy access for unloading or loading of bulkier items. The door hinge can be reversed to adjust for installation location. STEAM FUNCTIONS LG’s steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh clothes, reduce static. Simply select the Steam Fresh™ cycle, you can add a Steam option to selected cycles. Flow Sense™ DUCT BLOCKAGE SENSING SYSTEM INDICATOR The Flow Sense™ duct blockage sensing system detects and alerts you to restrictions in the installed household ductwork that reduce exhaust airflow through the dryer. If you see the alert: Clean or repair the ducts to remove UIFSFTUSJDUJPOT,FFQZPVSEVDUTDMFBOUPIFMQJODSFBTFFGGJDJFODZBOESFEVDFMPOHESZJOHUJNFTDBVTFECZCMPDLFE ducts. Smart Diagnosis™ Should you experience any technical difficulty with your washing machine, it has the capability of transmitting data by phone to the Customer Information Center. The call center agent records the data transmitted from your machine and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis. Tag On The Tag On feature works on most smart phones equipped with the NFC function and based on the Android operating system (OS). Using the “LG Smart Laundry” application, the Tag On feature will allow you to diagnose your appliance, download new cycles, and see the status of your appliance by simply touching the smartphone to the Tag On logo of the appliance. D 8 ES C ER IGN TIFIE D Protocol P154 Sanitization Performance of Residential Clothes dryer INTRODUCING YOUR DRYER 9 INTRODUCING YOUR DRYER ENGLISH Parts and Accessories Parts Control panel Reversible door Lint filter Leveling feet Accessories Terminal block access panel (Electric models) Power cord location (Gas models) Exhaust duct outlet Gas connection location (Gas models) Two-Way Reversible Door *ODMVEFEBDDFTTPSJFT Release Y connector Hose Hamper door 0QUJPOBMBDDFTTPSJFT Swing door Drying rack Side vent kit (sold separately) Kit No. 383EEL9001B The LG EasyLoad™ feature allows you to open the dryer door from the top, hamper-style, when loading the dryer to help guide clothes into the drum and prevent them from falling onto the floor. When unloading the dryer or loading bulkier items, use the swing door for easy access to the drum. For more details on using the EPPS TFFQBHF'PSJOGPSNBUJPOPOSFWFSTJOHUIF EPPSTXJOH TFFQBHF NOTE t$POUBDU-($VTUPNFS4FSWJDFBU JO$BOBEB JGBOZBDDFTTPSJFTBSFNJTTJOH t'PSZPVSTBGFUZBOEGPSFYUFOEFEQSPEVDUMJGF VTFPOMZBVUIPSJ[FEDPNQPOFOUT5IFNBOVGBDUVSFSJTOPU responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized components or parts. t5IFJNBHFTJOUIJTPXOFSTNBOVBMNBZCFEJGGFSFOUGSPNUIFBDUVBMDPNQPOFOUTBOEBDDFTTPSJFT XIJDIBSF subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes. 10 INTRODUCING YOUR DRYER Control Panel Features Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information. WWARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety Instructions, before operating this dryer. Operation Button %FTDSJQUJPO ü 1PXFS0O0GG#VUUPO - Press to turn the dryer On. Press again to turn the dryer Off. /05& Pressing the On/Off button during a cycle cancels that cycle and any load settings are lost. ü $ZDMF4FMFDUPS,OPC - Turn this knob to select the desired cycle. Once the desired cycle has been selected, the standard presets are shown in the display. On Manual Dry cycles, these settings can be adjusted using the cycle modifier buttons any time before starting the cycle. ü 4UBSU1BVTF#VUUPO - 1SFTTUIJTCVUUPONPSFUIBOTFDPOETIPMEUPTUBSUUIFTFMFDUFEDZDMF*GUIFESZFS is running, use this button to pause the cycle without losing the current settings. /05&I f you do not press the Start/Pause button to resume a cycle within four minutes, the dryer turns off automatically. ü .PSF5JNF-FTT5JNF#VUUPOT - To adjust the drying time, use these buttons with Manual Dry, Time Dry, and Steam Fresh™ cycles, as well as the Reduce Static and TurboSteam™ options. Press the More Time button to increase the selected manual cycle time by a minute; press Less Time to decrease the cycle time by a minute. ü $ZDMF.PEJGJFS#VUUPOT - Use these buttons to select the desired cycle settings for the selected cycle. The current settings are shown in the display. Press the button for that option to view and select other settings. ü 0QUJPO#VUUPOT - The Option buttons allow you to select additional cycle options. Certain buttons also allow you to activate special functions by pressing and holding the button for three seconds. ü 4UFBN'VODUJPOT - LG’s steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh or sanitize clothes, or reduce static. Simply select the Steam Fresh™ or Steam Sanitary™ cycle. Or you can add a steam option to selected cycles. INTRODUCING YOUR DRYER 11 Display WWARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety Instructions, before operating this dryer. Button %FTDSJQUJPO ü &TUJNBUFE5JNF3FNBJOJOH - When the Start/Pause button is pressed, the dryer displays the estimated (Sensor Dry) or set time (Time Dry) remaining, and begins tumbling. /05& The cycle time on Sensor Dry cycles may fluctuate as the dryer recalculates drying time for optimal results ü $ZDMF$PNQMFUJPO*OEJDBUPSXJUI$IFDL'JMUFS3FNJOEFS - This portion of the display shows which stage of the drying cycle is currently underway (Clean Filter, Drying, or Cooling). ü $IJME-PDL*OEJDBUPS - When Child Lock is set, the Child Lock indicator appears and all buttons are disabled except the Power button. This prevents children from changing settings while the dryer is operating ü $MFBO'JMUFS3FNJOEFS - The display shows Clean Filter when the dryer is turned on as a reminder to check the filter. It turns off when the Start/Pause button is pressed. ü $VTUPN1SPHSBN - If you have a special combination of settings that you use frequently, you can save these settings as a Custom Program. ü 'MPX4FOTF%VDU#MPDLBHF4FOTJOH4ZTUFN*OEJDBUPS - The Flow Sense™ duct blockage sensing system detects and alerts you to blockages in the ductwork that reduce exhaust flow from the dryer. This improves operating efficiency and helps minimize service calls, saving you money. ENGLISH The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your dryer. When the dryer is turned on, the light in the display illuminates. 12 INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS Preview Installation Order Checking and choosing the proper location Leveling the dryer Venting the dryer 120V Connecting gas dryers Connecting electric dryers Press and hold Installation test (Refer to page 33.) Test run 240V Plugging in the power cord and grounding INSTALLATION INSTRUCTIONS 13 Installation Location Requirements 3FBEBMMJOTUBMMBUJPOJOTUSVDUJPOTDPNQMFUFMZCFGPSFJOTUBMMJOHBOEPQFSBUJOHZPVSESZFSIt is important that you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning electrical connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages. t"MPDBUJPOUIBUBMMPXTGPSQSPQFSFYIBVTUJOTUBMMBUJPO" gas dryer must be exhausted to the outdoors. See 7FOUJOHUIFESZFS t"TUVSEZGMPPSUPTVQQPSUUIFUPUBMESZFSXFJHIUPG MCT LH 5IFDPNCJOFEXFJHIUPGBDPNQBOJPO appliance should also be considered. t"HSPVOEFEFMFDUSJDBMPVUMFUMPDBUFEXJUIJOGU DN PGFJUIFSTJEFPGUIFESZFS4FF$POOFDUJOH FMFDUSJDESZFST tNo other fuel-burning appliance can be installed in the same closet as a dryer. %POPUPQFSBUFZPVSESZFSBUUFNQFSBUVSFTCFMPX¡' ¡$ "UMPXFSUFNQFSBUVSFT UIFESZFSNJHIUOPUTIVUPGG at the end of an automatic cycle. This can result in longer drying times. The dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to water and/or weather. Check code requirements. Some codes limit, or do not permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building inspector. NOTE t'MPPSNVTUCFMFWFM XJUIBNBYJNVNTMPQFPGJODI DN VOEFSFOUJSFESZFS*GUIFTMPQFJTHSFBUFSUIBOJODI DN JOTUBMMUIF&YUFOEFE%SZFS'FFU,JU$MPUIFTNBZOPUUVNCMFQSPQFSMZ BOEBVUPNBUJDTFOTPSDZDMFTNBZ not operate correctly if the dryer is not level. t'PSBHBSBHFJOTUBMMBUJPO ZPVXJMMOFFEUPQMBDFUIFESZFSBUMFBTUJODIFT DN BCPWFUIFGMPPS*GVTJOHB QFEFTUBM ZPVXJMMOFFEJODIFT DN UPUIFCPUUPNPGUIFESZFS Clearances (7.6 cm) 14" max.* (35.6 cm) 13 2 ⁄4" (35.2 cm) 23" (58.5 cm) 52 3⁄4" (134 cm) 31 2⁄4" (79.5 cm) 5"** (12.7 cm) 45 1 ⁄8" (114.6 cm) (2.5 cm) 54 2⁄4" (138 cm) 29" (73.6 cm) (2.5 cm) Closet Door Vent (7.6 cm) Requirements Installation Spacing For Recessed Area Or Closet Installation The following spacing dimensions are recommended for this dryer. This dryer has been tested for clearances of JODI DN POUIFTJEFTBOESFBS3FDPNNFOEFETQBDJOHTIPVMECFDPOTJEFSFEGPSUIFGPMMPXJOHSFBTPOT t"EEJUJPOBMTQBDJOHTIPVMECFDPOTJEFSFEGPSFBTFPG installation and servicing. t"EEJUJPOBMDMFBSBODFTNJHIUCFSFRVJSFEGPSXBMM EPPS and floor moldings. t"EEJUJPOBMTQBDJOHTIPVMECFDPOTJEFSFEPOBMMTJEFT of the dryer to reduce noise transfer. For closet installation, with a door, minimum ventilation openings in the top and bottom of the door are required. Louvered doors with equivalent ventilation openings are acceptable. t$PNQBOJPOBQQMJBODFTQBDJOHTIPVMEBMTPCF considered. NOTE There should be at least a little space around the dryer (or any other appliance) to eliminate the transfer of vibration from one to the other. An appliance that vibrates too much can make noise or shift against another appliance, causing paint damage and additional noise. ENGLISH WWARNING 14 INSTALLATION INSTRUCTIONS Clearances (cont.) Recommended Installation Spacing For Cabinet Installation tFor cabinet installation with a door, minimum ventilation openings in the top of the cabinet are required. 7"* (17.8 cm) *Required spacing 7"* (17.8 cm) **For side or bottom venting, JODIFT DN DMFBSBODFJTBMMPXFE 312⁄4" 1"* 5"* (12.7 cm) (79.5 cm) (2.5 cm) 1" 29" (2.5 cm) (73.6 cm) 1" (2.5 cm) Leveling the Dryer WWARNING t5PSFEVDFUIFSJTLPGJOKVSZUPQFSTPOT BEIFSFUPBMM JOEVTUSZSFDPNNFOEFETBGFUZQSPDFEVSFTJODMVEJOH UIFVTFPGMPOHTMFFWFEHMPWFTBOETBGFUZHMBTTFT Failure to follow this warning can cause serious injury or death. t5IFBQQMJBODFTBSFIFBWZ5XPPSNPSFQFPQMFBSF SFRVJSFEXIFOJOTUBMMJOHUIFESZFSFailure to follow this warning can cause serious injury or death. To ensure that the dryer provides optimal drying performance, it must be level. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be a perfectly level, solid surface. NOTE Adjust the leveling feet only as far as necessary to level the dryer. Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer to vibrate. 1PTJUJPOUIFESZFSJOUIFGJOBMMPDBUJPO1MBDFBMFWFM across the top of the dryer. Level Leveling Feet t"MMGPVSMFWFMJOHGFFUNVTUSFTUTPMJEMZPOUIFGMPPS Gently push on the top corners of the dryer to make sure that the dryer does not rock from corner to corner. If you are installing the dryer on the optional pedestal, you must use the leveling feet on the pedestal to level the dryer. The dryer leveling feet should be fully retracted. 6TFBOBEKVTUBCMFXSFODIUPUVSOUIFMFWFMJOHGFFU Turn clockwise to raise the dryer or counterclockwise to lower it. Raise or lower the leveling feet until dryer is level from side to side and front to back. Make sure that all four leveling feet are in firm contact with the floor. INSTALLATION INSTRUCTIONS 15 Reversing the Door NOTE The door reversal procedure for the two-way door is far more complex than for a conventional dryer door. It is recommended that you read through these instructions in their entirety before beginning the process, in order to gauge whether you prefer to have the procedure done by a professional installer or service person. The door reversal procedure consists of four main parts: t3FNPWJOHBOESFJOTUBMMJOHUIFEPPSBOEIJOHFT (steps BOE t3FNPWJOHBOESFWFSTJOHDPNQPOFOUTPOUIFESZFS DBCJOFU TUFQ t3FNPWJOHBOESFWFSTJOHDPNQPOFOUTPOUIFdoor DPWFS TUFQTBOE t3FNPWJOHBOESFWFSTJOHDPNQPOFOUTinside the door TUFQTUISPVHI 5PPMT3FRVJSFE t1IJMMJQTTDSFXESJWFS t-BSHFGMBUCMBEFTDSFXESJWFS (recommended for hinge screws if they are tight or your Phillips screwdriver is worn) t4NBMMGMBUCMBEFTDSFXESJWFS (for lifting out parts) WWARNING WWARNING #FTVSFUPTVQQPSUUIFXFJHIUPGUIFEPPSCFGPSF removing the hinge screws. 0QFOUIFEPPSGSPNUIFTJEFTPUIBUUIFIJOHF TDSFXTBSFBDDFTTJCMF Two large screws Two small screws 3FNPWFUIFGPVSIJOHFTDSFXT While supporting the door, remove the four hinge screws, two from each hinge. Set the door aside face down on a protected surface to prevent damage to the door or the work surface. 3FWFSTFUIFDPNQPOFOUTPOUIFDBCJOFU a. Use a Phillips screwdriver to remove the two screws and the latch mechanism on the front panel of the cabinet. t5)&%3:&3%003*47&3:-"3(&"/%)&"7: 'BJMVSFUPGPMMPXUIFJOTUSVDUJPOTCFMPXDBOSFTVMUJO EBNBHFUPUIFESZFS QSPQFSUZEBNBHFPSQFSTPOBM JOKVSZ hinge cover t5PBWPJEEBNBHFUPUIFESZFSPSUIFEPPS TVQQPSU UIFEPPSXJUIBTUPPMPSCPYUIBUGJUTVOEFSUIFEPPS PSIBWFBOBTTJTUBOUTVQQPSUUIFXFJHIUPGUIFEPPS latch mechanism t"WPJEESPQQJOHUIFEPPSUPBWPJEEBNBHFUPUIF EPPSPSUIFGMPPS hinge upper hinge latch hole cover hinge bracket t6OQMVHUIFESZFSPSUVSOPGGQPXFSBUUIFNBJO DJSDVJUCSFBLFSCFGPSFCFHJOOJOHEPPSSFWFSTBM *OTUSVDUJPOT NOTE The instructions here are for changing the door swing from a right to a left side hinge. If the door has been reversed, and it is necessary to change it back, use care when following these instructions. Some of the illustrations and the left/right references will be reversed, and you will need to read the instructions carefully. b. Remove the latch hole cover by gently prying it up with a flat blade screwdriver, being careful not to scratch the paint. Install the latch hole cover on the opposite side, where the latch mechanism was removed. Install the latch mechanism in the position from which you removed the latch hole cover, using the two screws removed in step a. c. Remove the hinge cover by gently prying it up with a flat blade screwdriver, being careful not to scratch UIFQBJOU3PUBUFUIFIJOHFDPWFSEFHSFFTBOE install it on the opposite side, where the upper hinge was attached. ENGLISH #FGPSFZPVCFHJO 16 INSTALLATION INSTRUCTIONS Reversing the Door (continued) hinge cover latch mechanism hinge upper hinge latch hole cover hinge bracket ON THE DOOR: -JGUPGGUIFEPPSDPWFS With the door laid inside facing up on a protected TVSGBDF SFNPWFUIFTDSFXTPOUIFJOTJEFPGUIF door. Carefully lift off the door cover with the help of a small flat blade screwdriver inserted in the upper corner (circled below). WWARNING The edges of the door cover may be sharp. Take care when handling, or wear gloves to avoid injury. twelve screws d. Reverse the hinge and the hinge bracket at the bottom of the cabinet. Remove the two screws from the hinge bracket at bottom right and remove the hinge bracket. Remove the lower of the two screws behind the hinge bracket. Do NOT remove the upper screw behind the hinge bracket. Set the parts aside. Hole plug interlock button NOTE Do /05 remove any of the eight screws on the face of below). Doing so could the cabinet (marked with result in damage to the dryer and the need for a service call to repair the dryer. 4XJUDIUIFEPPSTUSJLFBOEUIFCMBOLDPWFS Remove the four screws on the door cover that secure the door strike and the blank cover. Switch the door strike and the blank cover, installing them on the opposite sides from which they were removed. short screws long screw blank cover door strike Gently pry out the hole plug on the side of the door cover and install it in the hole on the opposite side. e. Remove the three screws on the hinge at bottom left. Remove the hinge and reinstall it on the right side. The top screw occupies the hole where you removed the screw behind the hinge bracket in step d. f. Install the hinge bracket removed in step d on the bottom left side, first installing one screw behind the hinge bracket. hole plug Set the door cover aside. INSTALLATION INSTRUCTIONS 17 Reversing the Door (continued) Inner Structure of Door (before reversing - right hinge swing) Top interlock buttons inner lock rods upper hinge assembly upper hinge filler upper hinge pivot top lock rod side lock rod glass Side Interlock button lower hinge filler lower hinge assembly lower hinge bracket bumpers interlock buttons lower hinge filler side lock rod top lock rod inner lock rods lower hinge bracket Hole plug lower hinge assembly ENGLISH 3FWFSTFUIFDPNQPOFOUTJOTJEFUIFEPPS You will now be removing and reversing various components inside the door. See below for a detailed diagram and identification of the inner structure and parts of the door. (The diagram shows the “before view” of the door, with the default set-up for a right side hinge swing. After following these instructions, your door should be a mirror image of the illustration.) 18 INSTALLATION INSTRUCTIONS Reversing the Door (continued) -JGUPVUUIFUXPUPQJOUFSMPDLCVUUPOT Lift out the two grey interlock buttons from the top of the outer door and set them aside for later use. interlock buttons side lock rod b. While sliding the lock rod right, lift the right end up and out of the guides. -JGUPVUUIFHSFZJOUFSMPDLCVUUPOJOUIFTJEFPGUIF door. Make sure to remove the spring with the interlock button and to keep the two together. Set the interlock button aside. Do not confuse with interlock buttons from the top of the outer door. NOTE %POPUSFNPWFUIFUXPJOOFSMPDLSPET TFFQBHF located underneath the top lock rod. They do NOT need to be reversed 3FNPWFUIFVQQFSIJOHFQJWPU Once the top lock rod has been removed, the hinge pivot can easily be removed from the hinge assembly on the upper left and set aside. upper hinge assembly 3FNPWFUIFTJEFMPDLSPE Remove the side lock rod from the lower hinge bracket by lifting the top end of the rod and sliding it toward the top of the door. The spring should remain attached to the lock rod. Set the lock rod aside. Spring 3FNPWFUIFUPQMPDLSPE upper hinge pivot 3FWFSTFUIFVQQFSIJOHFBTTFNCMZBOEIJOHF GJMMFS Lift out the upper hinge filler (on the right) and set it aside. Carefully lift the upper hinge assembly (on the left) out of the outer door frame, using a small flat blade screwdriver if necessary. Rotate the hinge assembly EFHSFFTBOEJOTUBMMJUPOUIFVQQFSSJHIUTJEFPG the outer door. You will need to press firmly to install the hinge assembly. 5IFIJOHFQJWPUSFNPWFEJOTUFQXJMMCFJOTUBMMFE later. a. Slide the lock rod to the right to remove it from the hinge assembly on the left side. upper hinge assembly upper hinge pivot INSTALLATION INSTRUCTIONS 19 Reversing the Door (continued) C3PUBUFUIFMPXFSIJOHFBTTFNCMZEFHSFFTBOE install it on the right side using the two screws removed in step a. screws upper hinge filler lower hinge assembly 3FJOTUBMMUIFUPQMPDLSPE 3PUBUFUIFUPQMPDLSPE SFNPWFEJOTUFQ degrees end for end from its original position and reinstall it. The spring should now be to the right of center, with the spring on the side of the rod facing the top of the door. c. Flip over the lower hinge bracket and release the tabs on the back locking the hinge filler to the hinge bracket. a. Insert the right end of the lock rod into the right hinge assembly. Make sure the rod is aligned with the guides in the door panel. tabs E3PUBUFUIFIJOHFGJMMFSEFHSFFTBOETOBQJUCBDL onto the FRONT of the hinge bracket facing in the opposite direction. b. Lower the rod into position, sliding it to bypass the center handle, making sure to align the lock rod with the guides all the way across the door panel. When released, the lock rod should slide completely into the hinge assembly on the right. Slide the lock rod back and forth to make sure it is correctly positioned in the guides and slides easily. 3FWFSTFUIFMPXFSIJOHFCSBDLFUBOEIJOHF BTTFNCMZ a. Remove the screw from the lower hinge bracket (on the right) and lift the hinge bracket out. Set it aside. Remove the two screws from the lower hinge assembly on the bottom left and lift the hinge assembly out. e. Mount the lower hinge bracket and the filler on the left side of the door with the screw removed in step a. screw *OTUBMMUIFTJEFMPDLSPE Flip the side lock rod over and install it on the opposite side. Insert the lower end into the left hinge and lower the rod into the guides on the door while compressing the spring inside the recess. ENGLISH /PXSPUBUFUIFIJOHFGJMMFSEFHSFFTBOEJOTUBMMJU on the upper left side of the door. 20 INSTALLATION INSTRUCTIONS Reversing the Door (continued) Make sure the top of the side lock rod is beside the top lock rod and the two do not overlap each other, so the two rods can interact correctly. If they are not aligned properly, the door will not operate properly. interlock buttons bumpers 3FJOTUBMMUIFUPQJOUFSMPDLCVUUPOT Reinstall the top gray interlock buttons removed in TUFQ POFPOFBDITJEFPGUIFPVUFSEPPSQBOFM 3FJOTUBMMUIFTJEFJOUFSMPDLCVUUPO 3FJOTUBMMUIFTJEFJOUFSMPDLCVUUPOSFNPWFEJOTUFQ Center the spring in the compartment and insert the interlock button on top of it. 19. /PX QJDLVQUIFVQQFSIJOHFQJWPUSFNPWFEFBSMJFSBOE SPUBUFJUEFHSFFT Press in the side interlock button on the left side and hold it down while you press the hinge pivot into the hinge assembly on the top right side. If the door has been reassembled correctly, the lock rod will slide back easily and lock the pivot in place. The door is now ready to remount on the opposite side of the dryer. WWARNING #FTVSFUPTVQQPSUUIFXFJHIUPGUIFEPPSCFGPSFJOTUBMMJOH the hinge screws. 3FJOTUBMMUIFEPPS While supporting the door, install the four hinge screws SFNPWFEJOTUFQ5FTUUIFTXJOHPGUIFEPPSUPNBLFTVSF the hinges and latch are properly aligned and that the door opens, closes and latches properly in both directions. 3FJOTUBMMUIFEPPSDPWFS Clean the glass on the door and door cover, if necessary. Make sure the three gray interlock buttons are properly installed and that the top and side lock rods are properly aligned where they meet. Carefully lower the door cover into place, aligning the holes in the cover with the interlock buttons on the top and side and the bumpers on the bottom. Take care not to dislodge the lock rods while mounting the door cover. Once the door cover is in place, secure it with UIFTDSFXTSFNPWFEJOTUFQ The ten similar screws go around the top and sides of the door cover. Make sure to install the two different screws on the bottom edge, in the locations marked below Two large screws Two small screws If the door doesn’t operate smoothly, remove the door and then the door cover to check that the lock rods and interlock buttons are properly mounted and aligned. The interlock buttons should be oriented correctly and operating smoothly. The interlock rods should be in the proper position and should not overlap at the contact QPJOU 4FFTUFQT If the door is damaged, or if the door does not work after SFBTTFNCMZ DPOUBDUUIFDBMMDFOUFSBU INSTALLATION INSTRUCTIONS 21 Installing the Side Vent Kit t6TFBIFBWZNFUBMWFOU t%POPUVTFQMBTUJDPSUIJOGPJMEVDU t$MFBOPMEEVDUTCFGPSFJOTUBMMJOHUIJTESZFS t5PSFEVDFUIFSJTLPGJOKVSZUPQFSTPOT BEIFSFUPBMM JOEVTUSZSFDPNNFOEFETBGFUZQSPDFEVSFTJODMVEJOH UIFVTFPGMPOHTMFFWFEHMPWFTBOETBGFUZHMBTTFT tFailure to follow all of the safety warnings in this manual could result in property damage, injury to persons, or death. 1SFBTTFNCMFBJODI DN FMCPXUPUIFOFYU JODI DN EVDUTFDUJPO BOETFDVSFBMMKPJOUT XJUIEVDUUBQF#FTVSFUIBUUIFNBMFFOEPGUIFFMCPX faces AWAY from the dryer. Insert the elbow/duct assembly through the side opening and press it onto the adapter duct. Secure it in place with duct tape. #FTVSFUIBUUIFNBMFFOEPGUIFEVDUQSPUSVEFT⁄ JODIFT DN UPDPOOFDUUIFSFNBJOJOHEVDUXPSL Attach the cover plate to the back of the dryer with the included screw. Your new dryer is shipped to vent to the rear. It can also be configured to vent to the bottom or side (right-side venting is not available on gas models). "OBEBQUFSLJU QBSUOVNCFS&&-# NBZCF purchased from your LG retailer. This kit contains the necessary duct components to change the dryer vent location. Cover Plate Elbow 3FNPWFUIFSFBSFYIBVTUEVDUSFUBJOJOHTDSFX1VMM out the exhaust duct. Retaining Screw ⁄” DN 015*0/#0550.7&/5*/( 1SFTTUIFBEBQUFSEVDUPOUPUIFCMPXFSIPVTJOHBOE secure to the base of the dryer as shown. Adapter Duct Rear Exhaust Duct #SBDLFU 015*0/4*%&7&/5*/( 1SFTTUIFUBCTPOUIFLOPDLPVUBOEDBSFGVMMZSFNPWF the knockout for the desired vent opening (rightside venting is not available on gas models). Press the adapter duct onto the blower housing and secure to the base of the dryer as shown. *OTFSUUIFJODI DN FMCPXUISPVHIUIFSFBS PQFOJOHBOEQSFTTJUPOUPUIFBEBQUFSEVDU#FTVSF that the male end of the elbow faces down through the hole in the bottom of the dryer. Secure it in place with duct tape. Attach the cover plate to the back of the dryer with the included screw. Adapter Duct Cover Plate #SBDLFU ,OPDLPVU Elbow ENGLISH WWARNING 22 INSTALLATION INSTRUCTIONS Venting the Dryer WWARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: t%POPUDSVTIPSDPMMBQTFEVDUXPSL Failure to follow these instructions can result in fire or death. t%POPUBMMPXEVDUXPSLUPSFTUPOPSDPOUBDUTIBSQ PCKFDUT Failure to follow these instructions can result in fire or death. t*GDPOOFDUJOHUPFYJTUJOHEVDUXPSL NBLFTVSFJU JTTVJUBCMFBOEDMFBOCFGPSFJOTUBMMJOHUIFESZFS Failure to follow these instructions can result in fire or death. t7FOUJOHNVTUDPOGPSNUPMPDBMCVJMEJOHDPEFT Failure to follow these instructions can result in fire or death. t(BTESZFST.645FYIBVTUUPUIFPVUEPPST Failure to follow these instructions can result in fire or death. t6TFPOMZJODI DN SJHJE TFNJSJHJE PS GMFYJCMFNFUBMEVDUXPSLJOTJEFUIFESZFSDBCJOFU BOEGPSWFOUJOHPVUTJEF Failure to follow these instructions can result in fire or death. t5PSFEVDFUIFSJTLPGGJSF DPNCVTUJPO PS BDDVNVMBUJPOPGDPNCVTUJCMFHBTFT %0/05 FYIBVTUESZFSBJSJOUPBOFODMPTFEBOEVOWFOUJMBUFE BSFB TVDIBTBOBUUJD XBMM DFJMJOH DSBXMTQBDF DIJNOFZ HBTWFOU PSDPODFBMFETQBDFPGBCVJMEJOH Failure to follow these instructions can result in fire or death. t5PSFEVDFUIFSJTLPGGJSF %0/05FYIBVTUUIFESZFS XJUIQMBTUJDPSUIJOGPJMEVDUJOH Failure to follow these instructions can result in fire or death. t5IFFYIBVTUEVDUNVTUCFJODIFT DN JO EJBNFUFSXJUIOPPCTUSVDUJPOT5IFFYIBVTUEVDU TIPVMECFLFQUBTTIPSUBTQPTTJCMF.BLFTVSF UPDMFBOBOZPMEEVDUTCFGPSFJOTUBMMJOHZPVSOFX dryer. Failure to follow these instructions can result in fire or death. t3JHJE TFNJSJHJE PSGMFYJCMFNFUBMEVDUJOHJT SFDPNNFOEFEGPSVTFCFUXFFOUIFESZFSBOEUIF XBMM"MMOPOSJHJENFUBMUSBOTJUJPOEVDUNVTUCF 6-MJTUFE6TFPGPUIFSNBUFSJBMTGPSUSBOTJUJPO EVDUJOHDPVMEBGGFDUESZJOHUJNF Failure to follow these instructions can result in fire or death. t%0/05VTFTIFFUNFUBMTDSFXTPSPUIFSGBTUFOFST XIJDIFYUFOEJOUPUIFEVDUUIBUDPVMEDBUDIMJOU BOESFEVDFUIFFGGJDJFODZPGUIFFYIBVTUTZTUFN 4FDVSFBMMKPJOUTXJUIEVDUUBQF Failure to follow these instructions can result in fire or death. t%VDUXPSLJTOPUQSPWJEFEXJUIUIFESZFS:PV TIPVMEPCUBJOUIFOFDFTTBSZEVDUXPSLMPDBMMZ5IF FOEDBQTIPVMEIBWFIJOHFEEBNQFSTUPQSFWFOU CBDLESBGUXIFOUIFESZFSJTOPUJOVTF Failure to follow these instructions can result in fire or death. t5IFUPUBMMFOHUIPGGMFYJCMFNFUBMEVDUTIBMMOPU FYDFFEGU N t*O$BOBEB POMZUIPTFGPJMUZQFGMFYJCMFEVDUT JGBOZ TQFDJGJDBMMZJEFOUJGJFEGPSVTFXJUIUIF BQQMJBODFCZUIFNBOVGBDUVSFSTIBMMCFVTFE In the United States, only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by the manufacturer and that comply with the Outline for $MPUIFT%SZFS5SBOTJUJPO%VDU 4VCKFDU" TIBMMCF used. INSTALLATION INSTRUCTIONS 23 Venting the Dryer (cont.) 8BMM$BQ5ZQF Recommended w DN w DN Use only for short run installations /” DN /VNCFS0G ¡&MCPXT .BYJNVN-FOHUI0G JODI%JBNFUFS 3JHJE.FUBM%VDU GU N GU N GU N GU N GU N GU N GU N GU N GU N GU N NOTE %FEVDUGU N GPSFBDIBEEJUJPOBMFMCPX*UJTOPU SFDPNNFOEFEUPVTFNPSFUIBOGPVS¡FMCPXT Routing and Connecting Ductwork NOTE Follow the guidelines below to maximize drying performance and reduce lint buildup and condensation in the ductwork. Ductwork and fittings are NOT included and must be purchased separately. t6TFJODI DN EJBNFUFSSJHJE TFNJSJHJE PS flexible metal ductwork. t5IFFYIBVTUEVDUSVOTIPVMECFBTTIPSUBTQPTTJCMF t6TFBTGFXFMCPXKPJOUTBTQPTTJCMF t5IFNBMFFOEPGFBDITFDUJPOPGFYIBVTUEVDUNVTU point away from the dryer. t6TFEVDUUBQFPOBMMEVDUKPJOUT t*OTVMBUFEVDUXPSLUIBUSVOTUISPVHIVOIFBUFEBSFBT in order to reduce condensation and lint buildup on duct surfaces. t*ODPSSFDUPSJOBEFRVBUFFYIBVTUTZTUFNTBSFOPU covered by the dryer warranty. Failures or poor performance caused by such exhaust systems will not be covered by the dryer warranty. $PSSFDU7FOUJOH *ODPSSFDU7FOUJOH ENGLISH Ductwork 24 INSTALLATION INSTRUCTIONS Connecting the Inlet Hose The dryer must be connected to the cold water tap using the new water supply hose. Do not reuse old hoses. NOTE t8BUFSTVQQMZQSFTTVSFNVTUCFCFUXFFOQTJBOEQTJ oL1B t%POPUTUSJQPSDSPTTUISFBEXIFODPOOFDUJOHJOMFUIPTFUPUIFWBMWF t*GUIFXBUFSTVQQMZQSFTTVSFJTNPSFUIBOQTJ L1B BQSFTTVSFSFEVDJOHWBMWFNVTUCFJOTUBMMFE t1FSJPEJDBMMZDIFDLUIFDPOEJUJPOPGUIFIPTFBOESFQMBDFUIFIPTFJGOFDFTTBSZ t3FQMBDFJOMFUIPTFTBGUFSöWFZFBSTPGVTFUPSFEVDFUIFSJTLPGIPTFGBJMVSF t3FDPSEIPTFJOTUBMMBUJPOPSSFQMBDFNFOUEBUFTPOUIFIPTFTGPSGVUVSFSFGFSFODF $IFDLUIFSVCCFSTFBMJOUIFJOMFUIPTF5XPSVCCFS seals are supplied with each inlet hose. They are used for preventing water leaks. Make sure the connection to the cold water tap is tight. Hose connector $POOFDUUIFIPTFUPUIFESZFS t$POOFDUUIFXBUFSTVQQMZIPTFUPUIFESZFSJOMFUWBMWF UJHIUMZCZIBOEBOEUIFOUJHIUFOBOPUIFSUVSOXJUI pliers. Make sure that there are no kinks in the hoses and that they are not crushed. Rubber seal Y connector $IFDLUIFJOTUBMMBUJPOUZQF Short hose Long hose 5VSOPOUIFDPMEXBUFSGBVDFU Y connector WITH WASHER WITHOUT WASHER $POOFDUBMMXBUFSTVQQMZIPTFTUJHIUMZCZIBOEBOE UIFOUJHIUFOBOPUIFSUVSOXJUIQMJFST 8*5)8"4)&38IFODPOOFDUJOHUIFESZFSUPUIF TBNFGBVDFUBTBXBTIFS a. Shut off the cold water tap and remove the washer hose. b. Connect the short hose to the Y-connector using one of the rubber seals. $IFDLGPSMFBLTBUUIF:DPOOFDUPS JGVTFE BOEJOBMM hoses. c. Connect the other end of the short hose to the cold water faucet. d. Connect the long dryer hose to one side of theY-connector and connect the washer hose to the other side. 8*5)0658"4)&3*GUIFESZFSEPFTOPUTIBSFUIF DPMEXBUFSUBQXJUIBXBTIFS a. Connect the straight end of the long hose to the cold water faucet. NOTE t#FGPSFDPOOFDUJOHUIFXBUFSMJOFUPUIFESZFS øVTI several gallons of water into a drain or bucket. This will help prevent foreign particles such as sand and scale from clogging the dryer inlet valve. t%POPUPWFSUJHIUFO%BNBHFUPUIFDPVQMJOHDBOSFTVMU NOTE t*GBOZMFBLTBSFGPVOE TIVUPòUIFXBUFSGBVDFU remove the hose and check the condition of the rubber seals. INSTALLATION INSTRUCTIONS 25 Connecting Gas Dryers To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: t(BTTVQQMZSFRVJSFNFOUT "TTIJQQFEGSPNUIFGBDUPSZ UIJTESZFSJT DPOGJHVSFEGPSVTFXJUIOBUVSBMHBT*UDBOCF DPOWFSUFEGPSVTFXJUI-1 -JRVFGJFE1SPQBOF HBT (BTQSFTTVSFNVTUOPUFYDFFEJODIFTPGXBUFS DPMVNO t"RVBMJGJFETFSWJDFPSHBTDPNQBOZUFDIOJDJBONVTU DPOOFDUUIFESZFSUPUIFHBTTFSWJDF Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t*TPMBUFUIFESZFSGSPNUIFHBTTVQQMZTZTUFNCZ DMPTJOHJUTJOEJWJEVBMNBOVBMTIVUPGGWBMWFEVSJOH BOZQSFTTVSFUFTUJOHPGUIFHBTTVQQMZ Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t4VQQMZMJOFSFRVJSFNFOUT :PVSMBVOESZSPPNNVTUIBWFBSJHJEHBT TVQQMZMJOFUPZPVSESZFS*OUIF6OJUFE4UBUFT BOJOEJWJEVBMNBOVBMTIVUPGGWBMWF.645CF JOTUBMMFEXJUIJOBUMFBTUGU N PGUIFESZFS JOBDDPSEBODFXJUIUIF/BUJPOBM'VFM(BT$PEF "/4*;PS$BOBEJBOHBTJOTUBMMBUJPODPEF$4" B149.1. A 1cľJODI/15QJQFQMVHNVTUCFJOTUBMMFE Failure to do so can result in fire, explosion, death. t*GVTJOHBSJHJEQJQF UIFSJHJEQJQFTIPVMECF JODI*14*GBDDFQUBCMFVOEFSMPDBMDPEFTBOE PSEJOBODFTBOEXIFOBDDFQUBCMFUPZPVSHBT TVQQMJFS 3cľJODIBQQSPWFEUVCJOHNBZCFVTFE XIFSFMFOHUITBSFMFTTUIBOGU N -BSHFS UVCJOHTIPVMECFVTFEGPSMFOHUITJOFYDFTTPGGU N Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t$POOFDUUIFESZFSUPUIFUZQFPGHBTTIPXOPO UIFOBNFQMBUFFailure to do so can result in fire, explosion, or death. t5PQSFWFOUDPOUBNJOBUJPOPGUIFHBTWBMWF QVSHFUIFHBTTVQQMZPGBJSBOETFEJNFOUCFGPSF DPOOFDUJOHUIFHBTTVQQMZUPUIFESZFS#FGPSF UJHIUFOJOHUIFDPOOFDUJPOCFUXFFOUIFHBTTVQQMZ BOEUIFESZFS QVSHFSFNBJOJOHBJSVOUJMUIFPEPS PGHBTJTEFUFDUFE Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t%0/05VTFBOPQFOGMBNFUPJOTQFDUGPSHBTMFBLT 6TFBOPODPSSPTJWFMFBLEFUFDUJPOGMVJE Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t6TFPOMZBOFX"("PS$4"DFSUJGJFEHBTTVQQMZ MJOFXJUIGMFYJCMFTUBJOMFTTTUFFMDPOOFDUPST Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t4FDVSFMZUJHIUFOBMMHBTDPOOFDUJPOT Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t%0/05BUUFNQUBOZEJTBTTFNCMZPGUIFESZFS BOZEJTBTTFNCMZSFRVJSFTUIFBUUFOUJPOBOEUPPMT PGBOBVUIPSJ[FEBOERVBMJGJFETFSWJDFQFSTPOPS DPNQBOZ Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t6TFBQJQFKPJOUDPNQPVOEUIBUJTJOTPMVCMFJO -JRVFGJFE1FUSPMFVN -1 HBTPOBMMQJQFUISFBET Failure to do so can result in fire, explosion, or death. Electrical requirements for gas models only WWARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: t%POPU VOEFSBOZDJSDVNTUBODFT DVUPSSFNPWFUIF UIJSE HSPVOE QSPOHGSPNUIFQPXFSDPSEFailure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. t5IJTESZFSNVTUCFQMVHHFEJOUPB)[ 7"$ HSPVOEFEPVUMFUQSPUFDUFECZBBNQFSFGVTF PSDJSDVJUCSFBLFS Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. t'PSQFSTPOBMTBGFUZ UIJTESZFSNVTUCFQSPQFSMZ HSPVOEFE Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. t8IFSFBTUBOEBSEQSPOHXBMMPVUMFUJT FODPVOUFSFE JUJTZPVSQFSTPOBMSFTQPOTJCJMJUZ BOEPCMJHBUJPOUPIBWFJUSFQMBDFEXJUIBQSPQFSMZ HSPVOEFEQSPOHXBMMPVUMFU Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. t5IFQPXFSDPSEPGUIJTESZFSJTFRVJQQFEXJUI BQSPOH HSPVOEJOH QMVHXIJDINBUFTXJUI BTUBOEBSEQSPOH HSPVOEJOH XBMMPVUMFUUP NJOJNJ[FUIFQPTTJCJMJUZPGFMFDUSJDTIPDLIB[BSE GSPNUIJTBQQMJBODFFailure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. ENGLISH WWARNING 26 INSTALLATION INSTRUCTIONS Connecting Gas Dryers (cont.) WWARNING Connecting the gas supply To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: .BLFTVSFUIBUUIFHBTTVQQMZUPUIFMBVOESZSPPNJT turned OFF. Confirm that the type of gas available in your laundry room is appropriate for the dryer. The dryer is prepared for Natural Gas with a ⁄8 - inch NPT gas connection. t*OTUBMMBUJPOBOETFSWJDFNVTUCFQFSGPSNFECZ BRVBMJGJFEJOTUBMMFS TFSWJDFBHFODZ PSUIFHBT TVQQMJFS Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t6TFPOMZBOFXTUBJOMFTTTUFFMGMFYJCMFDPOOFDUPS BOEBOFX"("DFSUJGJFEDPOOFDUPS Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t"HBTTIVUPGGWBMWFNVTUCFJOTUBMMFEXJUIJOGU N PGUIFESZFSFailure to do so can result in fire, explosion, or death. t5IFESZFSJTDPOGJHVSFEGPS/BUVSBM(BTXIFO TIJQQFEGSPNUIFGBDUPSZ.BLFTVSFUIBUUIFESZFS JTFRVJQQFEXJUIUIFDPSSFDUCVSOFSPSJGJDFGPSUIF UZQFPGHBTCFJOHVTFE /BUVSBM(BTPS-JRVFGJFE 1FUSPMFVN Failure to do so can result in fire, explosion, or death. 3FNPWFUIFTIJQQJOHDBQGSPNUIFHBTDPOOFDUJPO BUUIFCBDLPGUIFESZFS#FDBSFGVMOPUUPEBNBHF the threads of the gas connector when removing the shipping cap. $POOFDUUIFESZFSUPZPVSMBVOESZSPPNTHBTTVQQMZ using a new flexible stainless steel connector with a ⁄8 - inch NPT fitting. 4FDVSFMZUJHIUFOBMMDPOOFDUJPOTCFUXFFOUIF dryer and your laundry room’s gas supply. Turn on your laundry room’s gas supply and check all pipe connections (both internal and external) for gas leaks with a noncorrosive leak-detection fluid. Electrical connection Plug dryer into a 7"$ )[HSPVOEFEQSPOH outlet. t*GOFDFTTBSZ UIFDPSSFDUPSJGJDF 'PSUIF-1PSJGJDF LJU PSEFSQBSUOVNCFS&&-% TIPVMECF JOTUBMMFECZBRVBMJGJFEUFDIOJDJBOBOEUIFDIBOHF TIPVMECFOPUFEPOUIFESZFS Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t"MMDPOOFDUJPOTNVTUCFJOBDDPSEBODFXJUIMPDBM DPEFTBOESFHVMBUJPOT. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t(BTESZFST.645FYIBVTUUPUIFPVUEPPST Failure to do so can result in fire, explosion, or death. w/15(BT Connection AGA/CSA-Certified Stainless Steel Flexible Connector w/151JQF Plug Gas Supply Shutoff Valve High-altitude installations 5IF#56SBUJOHPGUIJTESZFSJT"("DFSUJGJFEGPS FMFWBUJPOTCFMPX GFFU If your gas dryer is being installed at an elevation above GFFU JUNVTUCFEFSBUFECZBRVBMJGJFEUFDIOJDJBO or gas supplier. INSTALLATION INSTRUCTIONS 27 Connecting Electric Dryers WWARNING To help prevent fire, electric shock, serious injury, or death, the wiring and grounding must conform to the latest edition of the National Electrical Code, "/4*/'1"BOEBMMBQQMJDBCMFMPDBMSFHVMBUJPOT Please contact a qualified electrician to check your home’s wiring and fuses to ensure that your home has adequate electrical power to operate the dryer. To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: Electrical requirements for electric models only t*GJUEPFTOPUGJUUIFPVUMFU BQSPQFSPVUMFUXJMM OFFEUPCFJOTUBMMFECZBRVBMJGJFEFMFDUSJDJBO WWARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: t5IJTESZFSNVTUCFDPOOFDUFEUPBHSPVOEFE NFUBM QFSNBOFOUXJSJOHTZTUFN PSBOFRVJQNFOU HSPVOEJOHDPOEVDUPSNVTUCFSVOXJUIUIFDJSDVJU DPOEVDUPSTBOEDPOOFDUFEUPUIFFRVJQNFOU HSPVOEJOHUFSNJOBMPSMFBEPOUIFESZFSFailure to do so can result in fire, explosion, or death. t5IFESZFSIBTJUTPXOUFSNJOBMCMPDLUIBUNVTU CFDPOOFDUFEUPBTFQBSBUF7"$ )FSU[ TJOHMFQIBTFDJSDVJU GVTFEBUBNQFSFT UIF DJSDVJUNVTUCFGVTFEPOCPUITJEFTPGUIFMJOF &-&$53*$"-4&37*$&'035)&%3:&34)06-%#& 0'5)&."9*.6.3"5&70-5"(&-*45&%0/5)& /".&1-"5&%0/05$0//&$5%3:&350 0370-5$*3$6*5 Failure to follow these instructions can result in fire, explosion, or death. t*GCSBODIDJSDVJUUPESZFSJTGU N PSMFTTJO MFOHUI VTF6- 6OEFSXSJUFST-BCPSBUPSJFT MJTUFE /P"8(XJSF DPQQFSXJSFPOMZ PSBTSFRVJSFE CZMPDBMDPEFT*GPWFSGU N VTF6-MJTUFE /P"8(XJSF DPQQFSXJSFPOMZ PSBTSFRVJSFE CZMPDBMDPEFT"MMPXTVGGJDJFOUTMBDLJOXJSJOH TPESZFSDBOCFNPWFEGSPNJUTOPSNBMMPDBUJPO XIFOOFDFTTBSZ Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t5IFQPXFSDPSE QJHUBJM DPOOFDUJPOCFUXFFO XBMMSFDFQUBDMFBOEESZFSUFSNJOBMCMPDL*4/05 TVQQMJFEXJUIESZFS5ZQFPGQJHUBJMBOEHBVHF PGXJSFNVTUDPOGPSNUPMPDBMDPEFTBOEXJUI JOTUSVDUJPOTPOUIFGPMMPXJOHQBHFTFailure to follow these instructions can result in fire, explosion, or death. t"XJSFDPOOFDUJPOJTSFRVJSFEGPSBMMNPCJMFBOE NBOVGBDUVSFEIPNFJOTUBMMBUJPOT BTXFMMBTBMM OFXDPOTUSVDUJPOBGUFS+BOVBSZ "XJSF DPOOFDUJPONVTUCFVTFEXIFSFMPDBMDPEFTEPOPU QFSNJUHSPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMXJSF Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t%POPUNPEJGZUIFQMVHBOEJOUFSOBMXJSFQSPWJEFE XJUIUIFESZFS t5IFESZFSTIPVMECFDPOOFDUFEUPIPMFPVUMFU WWARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: t"OZJOTUBMMBUJPOJOBNBOVGBDUVSFEPSNPCJMF IPNFNVTUDPNQMZXJUIUIF.BOVGBDUVSFE)PNF $POTUSVDUJPOBOE4BGFUZ4UBOEBSET5JUMF$'3 1BSUPS4UBOEBSE$"/$4";.)BOE MPDBMDPEFTBOEPSEJOBODFT t"XJSFDPOOFDUJPOJTSFRVJSFEGPSBMMNPCJMFBOE NBOVGBDUVSFEIPNFJOTUBMMBUJPOT BTXFMMBTBMM OFXDPOTUSVDUJPOBGUFS+BOVBSZ Failure to do so can result in fire, explosion, or death. ENGLISH WWARNING 28 INSTALLATION INSTRUCTIONS Connecting Electric Dryers (cont.) USA only WWARNING t$POOFDUUIFQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL $POOFDUFBDIQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBMCMPDL TDSFXUIBUIBTUIFTBNFDPMPSFEXJSF'PSFYBNQMF DPOOFDUUIFCMBDLQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBM CMPDLTDSFXXJUIUIFCMBDLXJSF'BJMVSFUPGPMMPX UIFTFJOTUSVDUJPOTNBZSFTVMUJOBTIPSU PWFSMPBE fire or death. t(SPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPSJT QSPIJCJUFEGPS OFXCSBODIDJSDVJUJOTUBMMBUJPOT NPCJMFIPNFT SFDSFBUJPOBMWFIJDMFT BOE BSFBTXIFSFMPDBMDPEFTQSPIJCJUHSPVOEJOH UISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPS Four-wire connection for electric dryers: Power cord t"XJSFDPOOFDUJPOJTSFRVJSFEGPSBMMNPCJMFBOE manufactured home installations, as well as all new DPOTUSVDUJPOBGUFS+BOVBSZ t"6-MJTUFETUSBJOSFMJFGJTSFRVJSFE 3FNPWFUIFUFSNJOBMCMPDLBDDFTTDPWFSPOUIFVQQFS back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread a UL-listed, " 7 XJSF "8(NJOJNVNDPQQFS conductor power cord through the strain relief. Terminal #MPDL UL-Listed Strain Relief UL-Listed 8JSF1PXFS Cord t6TFB" 7 6-MJTUFEQPXFSDPSEXJUI "8(NJOJNVNDPQQFS conductor and closed loop or forked terminals with upturned ends. 5SBOTGFSUIFESZFSTHSPVOEXJSFGSPNCFIJOEUIF green ground screw to the center screw of the terminal block. Attach the two hot leads of the power cord to the outer terminal block screws. Attach the white neutral wire to the center terminal block screw. Attach the power cord ground wire to the green ground screw. 5*()5&/"--4$3&844&$63&-:. Reinstall the terminal block access cover. Hot #MBDL Ground Screw Power Cord Ground Wire Neutral (White) Hot (Red) White Wire moved from Ground Screw INSTALLATION INSTRUCTIONS 29 WWARNING t$POOFDUUIFQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL $POOFDUFBDIQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBMCMPDL TDSFXUIBUIBTUIFTBNFDPMPSFEXJSF'PSFYBNQMF DPOOFDUUIFCMBDLQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBM CMPDLTDSFXXJUIUIFCMBDLXJSF 'BJMVSFUPGPMMPXUIFTFJOTUSVDUJPOTNBZSFTVMUJOB TIPSU PWFSMPBE GJSFPSEFBUI t(SPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPSJT QSPIJCJUFEGPS OFXCSBODIDJSDVJUJOTUBMMBUJPOT NPCJMFIPNFT SFDSFBUJPOBMWFIJDMFT BOE BSFBTXIFSFMPDBMDPEFTQSPIJCJUHSPVOEJOH UISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPS t6TF6-MJTUFEXJSF"8(NJOJNVNDPQQFS conductor cable. t"MMPXBUMFBTUGU N MFOHUIUPBMMPXGPSSFNPWBM and reinstallation of the dryer. 5SBOTGFSUIFESZFSTHSPVOEXJSFGSPNCFIJOEUIF green ground screw to the center screw of the terminal block. Attach the two hot leads of the power cable to the outer terminal block screws. Attach the white neutral wire to the center terminal block screw. Attach the power cable ground wire to the green ground screw. 5*()5&/"--4$3&844&$63&-:. Reinstall the terminal block access cover. Four-wire connection for electric dryers: Direct wire t"XJSFDPOOFDUJPOJTSFRVJSFEGPSBMMNPCJMFBOE manufactured home installations, as well as all new DPOTUSVDUJPOBGUFS+BOVBSZ Hot #MBDL Ground Screw Neutral (White) Hot (Red) t"6-MJTUFETUSBJOSFMJFGJTSFRVJSFE 3FNPWFJODIFT DN PGUIFPVUFSDPWFSJOHGSPN UIFXJSF3FNPWFJODIFTPGJOTVMBUJPOGSPNUIF HSPVOEXJSF$VUPGGBQQSPYJNBUFMZ⁄JODIFT DN GSPNUIFPUIFSUISFFXJSFTBOETUSJQJODI DN JOTVMBUJPOGSPNFBDIXJSF#FOEUIFFOETPGUIFUISFF shorter wires into a hook shape. DN Ground Wire DN 3FNPWFUIFUFSNJOBMCMPDLBDDFTTDPWFSPOUIFVQQFS back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread the power DBCMFQSFQBSFEJO4UFQUISPVHIUIFTUSBJOSFMJFG Terminal #MPDL UL-Listed Strain Relief 6--JTUFE8JSF Power Cord Power Cord Ground Wire White Wire moved from Ground Screw ENGLISH Connecting Electric Dryers (cont.) USA only 30 INSTALLATION INSTRUCTIONS Connecting Electric Dryers (cont.) USA only WWARNING t$POOFDUUIFQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL $POOFDUFBDIQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBM CMPDLTDSFXUIBUIBTUIFTBNFDPMPSFEXJSF'PS FYBNQMF DPOOFDUUIFCMBDLQPXFSDPSEXJSFUPUIF UFSNJOBMCMPDLTDSFXXJUIUIFCMBDLXJSF'BJMVSF UPGPMMPXUIFTFJOTUSVDUJPOTNBZSFTVMUJOBTIPSU PWFSMPBE GJSFPSEFBUI t(SPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPSJT QSPIJCJUFEGPS OFXCSBODIDJSDVJUJOTUBMMBUJPOT NPCJMFIPNFT SFDSFBUJPOBMWFIJDMFT BOE BSFBTXIFSFMPDBMDPEFTQSPIJCJUHSPVOEJOH UISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPS t6TFB" 7 6-MJTUFEQPXFSDPSEXJUI "8(NJOJNVNDPQQFS conductor and closed loop or forked terminals with upturned ends. "UUBDIUIFUXPIPUMFBETPGUIFQPXFSDPSEUPUIF outer terminal block screws. Attach the neutral wire to the center terminal block screw. Connect the external ground (if required by local codes) to the green ground screw. 5*()5&/"--4$3&844&$63&-:. Reinstall the terminal block access cover. Hot #MBDL Ground Screw Three-wire connection for electric dryers: Power cord t"XJSFDPOOFDUJPOJT/05QFSNJUUFEPOOFX DPOTUSVDUJPOBGUFS+BOVBSZ t"6-MJTUFETUSBJOSFMJFGJTSFRVJSFE 3FNPWFUIFUFSNJOBMCMPDLBDDFTTDPWFSPOUIF upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread a ULlisted, " 7 XJSF "8(NJOJNVN DPQQFS conductor power cord through the strain relief. Terminal #MPDL UL-Listed Strain Relief UL-Listed 8JSF1PXFS Cord White Wire from Dryer harness External Ground Wire (If required by local codes) Neutral (White) Hot (Red) INSTALLATION INSTRUCTIONS 31 WWARNING t$POOFDUUIFQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL $POOFDUFBDIQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBMCMPDL TDSFXUIBUIBTUIFTBNFDPMPSFEXJSF'PSFYBNQMF DPOOFDUUIFCMBDLQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBM CMPDLTDSFXXJUIUIFCMBDLXJSF'BJMVSFUPGPMMPX UIFTFJOTUSVDUJPOTNBZSFTVMUJOBTIPSU PWFSMPBE fire or death. t(SPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPSJT QSPIJCJUFEGPS OFXCSBODIDJSDVJUJOTUBMMBUJPOT NPCJMFIPNFT SFDSFBUJPOBMWFIJDMFT BOE BSFBTXIFSFMPDBMDPEFTQSPIJCJUHSPVOEJOH UISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPS Three-wire connection for electric dryers: Direct wire t6TF6-MJTUFEXJSF"8(NJOJNVNDPQQFS conductor cable. t"MMPXBUMFBTUGU N MFOHUIUPBMMPXGPSSFNPWBM and reinstallation of the dryer. "UUBDIUIFUXPIPUMFBETPGUIFQPXFSDPSEUPUIF outer terminal block screws. Attach the neutral wire to the center terminal block screw. Connect the external ground (if required by local codes) to the green ground screw. 5*()5&/"--4$3&844&$63&-:. Reinstall the terminal block access cover. Hot #MBDL Ground Screw t"XJSFDPOOFDUJPOJT/05QFSNJUUFEPOOFX DPOTUSVDUJPOBGUFS+BOVBSZ t"6-MJTUFETUSBJOSFMJFGJTSFRVJSFE 3FNPWFcĸJODIFT DN PGUIFPVUFSDPWFSJOHGSPN UIFXJSF4USJQJODI DN JOTVMBUJPOGSPNFBDI XJSF#FOEUIFFOETPGUIFUISFFXJSFTJOUPBIPPL shape. DN 3FNPWFUIFUFSNJOBMCMPDLBDDFTTDPWFSPOUIFVQQFS back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread the power DBCMFQSFQBSFEJO4UFQUISPVHIUIFTUSBJOSFMJFG Terminal #MPDL UL-Listed Strain Relief 6--JTUFE8JSF Power Cord White Wire from Dryer harness External Ground Wire (If required by local codes) Neutral (White) Hot (Red) ENGLISH Connecting Electric Dryers (cont.) USA only 32 INSTALLATION INSTRUCTIONS Special Requirements for Manufactured or Mobile Homes Any installation in a manufactured or mobile home must comply with the Manufactured Home Construction and 4BGFUZ4UBOEBSET5JUMF$'3 1BSUPS4UBOEBSE $"/$4";.)BOEMPDBMDPEFTBOEPSEJOBODFT*G you are uncertain whether your proposed installation will comply with these standards, please contact a service and installation professional for assistance. t"HBTESZFSNVTUCFQFSNBOFOUMZBUUBDIFEUPUIFGMPPS t5IFFMFDUSJDBMDPOOFDUJPOGPSBOFMFDUSJDESZFSNVTU CFBXJSFDPOOFDUJPO.PSFEFUBJMFEJOGPSNBUJPO concerning the electrical connection is provided in the section Connecting Electric Dryers. t5PSFEVDFUIFSJTLPGDPNCVTUJPOBOEGJSF UIFESZFS must be vented to the outside. t%0/05WFOUUIFESZFSVOEFSBNBOVGBDUVSFEIPNFPS mobile home. t&MFDUSJDESZFSTNBZCFWFOUFEUPUIFPVUTJEFVTJOHUIF back, left, right, or bottom panel. t(BTESZFSTNBZCFWFOUFEUPUIFPVUTJEFVTJOHUIF back, left, or bottom panel. Gas dryers may not be vented to the outside using the right side panel because of the burner housing. t5IFESZFSFYIBVTUEVDUNVTUCFBGGJYFETFDVSFMZUP the manufactured or mobile home structure, and the exhaust duct must be made of a material that will resist fire and combustion. It is recommended that you use a rigid, semi-rigid, or flexible metal duct. t%0/05DPOOFDUUIFESZFSFYIBVTUEVDUUPBOZPUIFS duct, vent, chimney, or other exhaust duct. t.BLFTVSFUIFESZFSIBTBEFRVBUFBDDFTTUPPVUTJEF fresh air to ensure proper operation. The opening for PVUTJEFGSFTIBJSNVTUCFBUMFBTUJO DN). t*UJTJNQPSUBOUUIBUUIFDMFBSBODFPGUIFEVDUGSPNBOZ DPNCVTUJCMFDPOTUSVDUJPOCFBUMFBTUJODIFT DN and when venting the dryer to the outdoors, the dryer DBOCFJOTUBMMFEXJUIBDMFBSBODFPGJODI DN BU the sides and back of the dryer. t1MFBTFCFBXBSFUIBUWFOUJOHNBUFSJBMTBSFOPUTVQQMJFE with the dryer. You should obtain the venting materials necessary for proper installation. Final Installation Check Once you have completed the installation of the dryer and it is in its final location, confirm proper operation with the following tests and Installation Test (Duct Check) on the following page. Testing dryer heating ("4.0%&-4 Close the dryer door, press the On/Off button to turn the dryer on, and start the dryer on a heat setting. When the dryer starts, the igniter should ignite the main burner. NOTE If all air is not purged from the gas line, the gas igniter may turn off before the main burner ignites. If this happens, the igniter will reattempt gas ignition after approximately two minutes. &-&$53*$.0%&-4 Close the dryer door, press the On/Off button to turn the dryer on, and start the dryer on a heat setting. The exhaust air should be warm after the dryer has been PQFSBUJOHGPSNJOVUFT Checking airflow Effective dryer operation requires proper airflow. The adequacy of the airflow can be measured by evaluating the static pressure. Static pressure in the exhaust duct can be measured with a manometer, QMBDFEPOUIFFYIBVTUEVDUBQQSPYJNBUFMZGU DN from the dryer. 4UBUJDQSFTTVSFJOUIFFYIBVTUEVDUTIPVMEOPUFYDFFE JODIFT DN 5IFESZFSTIPVMECFDIFDLFEXIJMFUIF dryer is running with no load. Checking levelness Once the dryer is in its final location, recheck the dryer to be sure it is level. Make sure it is level front to back BOETJEFUPTJEF BOEUIBUBMMMFWFMJOHGFFUBSFGJSNMZPO the floor. INSTALLATION INSTRUCTIONS 33 Installation Test (Duct check) t:PVSESZFSGFBUVSFT'MPX4FOTF™, an innovative sensing system that automatically detects blockages and SFTUSJDUJPOTJOESZFSEVDUXPSL,FFQJOHEVDUXPSLDMFBO of lint buildup and free of restrictions allows clothes to dry faster and reduces energy use. $IFDLUIFEJTQMBZGPSSFTVMUT During the three minute test cycle, monitor the Flow Sense™ display on the control panel. If no bars are displayed, when the cycle ends, the exhaust system is adequate. If the exhaust system is severely restricted, the display will show four bars. Other problems may also be shown with error codes. Refer to the next page for error code details and solutions. NOTE The dryer should be cool before starting this test. If the dryer was warmed up during installation, run the Air Dry cycle for a few minutes to reduce the interior temperature. 5PBDUJWBUFUIFJOTUBMMBUJPOUFTU 3FNPWFUIFMJUFSBUVSF BOEUIFODMPTFUIFEPPS Do not load anything in the drum for this test, as in may affect the accuracy of the results. "GUFSZPVBSFQSFTTFEPG1PXFSCVUUPO ZPVXJMM QSFTTBOEIPMEUIF5FNQBOE4JHOBMCVUUPOTJO TFDPOET This button sequence activates the installation test. The code will display if the activation is successful. 1SFTT4UBSU1BVTFCVUUPO The dryer will start the test, which will last about two minutes. The heat will be turned on and the temperatures in the drum will be measured. /P#BST0L 'PVS#BST Restricted Four bars indicates that the exhaust system is severely restricted. Have the system checked immediately, as performance will be poor. &OEPGDZDMF At the end of the test cycle, will display. The test cycle will end and the dryer will shut off automatically after a short delay. ENGLISH Once you have completed the installation of the dryer, use this test to make sure the condition of the exhaust system is adequate for proper operation of the dryer. This test should be performed to alert you to any serious problems in the exhaust system of your home. 34 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Test (Duct check) (cont.) t$IFDLUIFFSSPSDPEFCFGPSFZPVDBMMGPSTFSWJDF Error Code U& or U& )4 Possible Causes Solutions t5FNQFSBUVSFTFOTPSGBJMVSF t5VSOPòUIFESZFSBOEDBMMGPS service. t)VNJEJUZTFOTPSGBJMVSF t5VSOPòUIFESZFSBOEDBMMGPS service. tCheck the power supply or the connection of power cord to the terminal block. Refer to the $POOFDUJOHFMFDUSJDESZFST section of this manual t)PVTFGVTFJTCMPXO DJSDVJUCSFBLFSIBT for complete instructions. tripped, or power outage has occurred. t3FTFUDJSDVJUCSFBLFSPSSFQMBDFGVTF%POPUJODSFBTF the fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected CZBRVBMJöFEFMFDUSJDJBO t&MFDUSJDESZFSQPXFSDPSEJTOPU connected correctly, or house power supply is incorrect. 14 or 1' or O1 3FTUSJDUFEPSCMPDLFEBJSGMPX t$IFDLUIFEVDUDPOEJUJPO If the test displays four bars, check the exhaust system for restrictions and damage. Repair or replace the exhaust system as needed. Avoid long runs or runs with multiple elbows or bends. NOTE 8IFOUIFESZFSJTöSTUJOTUBMMFE UIJTUFTUTIPVMECF performed to alert you to any existing problems with the exhaust duct in your home. However, since the test performed during normal operation provides more accurate information on the condition of the exhaust duct than does the installation test, the number of bars displayed during the two tests may not be the same. Excess or crushed transition duct Too many elbows or exhaust too long Check for blockages and lint buildup. Do not interrupt the test cycle, as this could result in the wrong results. Even if no bars are displayed during the test cycle, some restrictions may still be present in the exhaust system. Refer to the 7FOUJOHUIF%SZFS section of this manual for complete exhaust system and venting requirements. Your dryer features Flow Sense™, an innovative sensing system that automatically detects blockages BOESFTUSJDUJPOTJOESZFSEVDUXPSL,FFQJOHEVDUXPSL clean of lint buildup and free of restrictions allows clothes to dry faster and reduces energy use. Lint buildup or blockage Make sure the ductwork is not crushed or restricted. Crushed or damaged exhaust HOW TO USE 35 HOW TO USE ENGLISH Operating the Dryer 1 $MFBOUIF-JOU'JMUFS If the lint filter has not already been cleaned, lift out the filter and remove the lint from the last load. This will help ensure the fastest and most efficient drying performance. Lint Filter 2 -PBEUIF%SZFS Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is extra large, you may need to divide it into smaller loads for proper performance and fabric care. 3 5VSO0OUIF%SZFS Press the Power button to turn on the dryer. The cycle LEDs will illuminate and BTJHOBMXJMMTPVOE JGUVSOFEPO3FGFSUPQBHF 4 4FMFDUB$ZDMF Turn the cycle selector knob either direction until the LED for the desired cycle is on. The preset temperature, dry level, and option settings for that cycle will CFTIPXO3FGFSUPQBHF%FGBVMUTFUUJOHTGPSUIFTFMFDUFEDZDMFDBOOPXCF changed if desired. This can be done using the cycle modifier buttons as shown POQBHF$ZDMFPQUJPOTDBOCFBEEFEVTJOHUIFPQUJPOCVUUPOTBTTIPXOPO QBHF NOTE Not all options or modifiers are available on all cycles. A different chime will sound and the LED will not come on if the selection is not allowed. 5 #FHJOUIFDZDMF Press the Start/Pause button to begin the cycle. The cycle can be paused at any time either by opening the door or by pressing the Start/Pause button. If the cycle is not restarted within four minutes, the dryer will shut off and the cycle settings will be lost. 6 &OEPG$ZDMF When the cycle is finished, the chime will sound if it is set. Remove your clothing from the dryer immediately to reduce wrinkling. If Wrinkle Care is selected, the dryer will tumble briefly every few minutes to help prevent wrinkles from setting in the clothes. 36 HOW TO USE Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information. Sorting Loads Check the Lint Filter Before Every Load Fabric care labels Always make sure the lint filter is clean before starting a new load; a clogged lint filter will increase drying times. Most articles of clothing feature fabric care labels that include instructions for proper care. Fabric care labels Tumble dry Dry Gentle/ delicate Normal To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint off the filter with your fingers. Do not rinse or wash the filter to remove lint. Push the lint filter firmly back into place. See 3FHVMBSDMFBOJOH for more information. Always ensure the lint filter is properly installed before running the dryer. Running the dryer with a loose or missing lint filter will damage the dryer and articles in the dryer. Permanent Press/ wrinkle resistant Do not dry Do not tumble dry (used with do not wash) Heat setting High Medium Low No heat/air Grouping similar items For best results, sort clothes into loads that can be dried with the same drying cycle. Different fabrics have different care requirements, and some fabrics will dry more quickly than others. Loading the Dryer WWARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: t$IFDLBMMQPDLFUTUPNBLFTVSFUIBUUIFZBSF FNQUZ*UFNTTVDIBTDMJQT QFOT DPJOT BOELFZT DBOEBNBHFCPUIZPVSESZFSBOEZPVSDMPUIFT 'MBNNBCMFPCKFDUTTVDIBTMJHIUFSTPSNBUDIFT DPVMEJHOJUF DBVTJOHBGJSF Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t/FWFSESZDMPUIFTUIBUIBWFCFFOFYQPTFEUPPJM HBTPMJOF PSPUIFSGMBNNBCMFTVCTUBODFT8BTIJOH DMPUIFTXJMMOPUDPNQMFUFMZSFNPWFPJMSFTJEVFT Failure to obey this warning can result in fire, explosion, or death. NOTE Loading tips t$PNCJOFMBSHFBOETNBMMJUFNTJOBMPBE t%BNQDMPUIFTXJMMFYQBOEBTUIFZESZ%POPU overload the dryer; clothes require room to tumble dry properly. t$MPTF[JQQFST IPPLT BOEESBXTUSJOHTUPQSFWFOU these items from snagging or tangling on other clothes. Lint Filter Using the Lid Under the lid are two small storage spaces. Use one space to store laundry manuals. Use the other space to: tTUPSFJUFNTSFNPWFEGSPNQPDLFUTXIJMFTPSUJOH laundry tTUPSFPEETPDLTVOUJMNBUDIFTBSFGPVOE tTBGFMZTUPSFQIPOFPSLFZTXIJMFTPSUJOHPSGPMEJOH laundry on lid To open the lid, lift it upwards. NOTE %POPUBUUFNQUUPMJGUUIFMJEPQFONPSFUIBO degrees. HOW TO USE 37 Using the LG EasyLoad™ )BNQFS%PPS Use the swing door when unloading, or when loading bulkier items, for easy access to the drum. Use the hamper door when loading. It acts as a chute, to help guide items into the drum and help prevent items from falling onto the floor. It also comes in handy when unloading a few small items, helping prevent the rest of the laundry from being pulled onto the floor. To open the swing door, insert your fingers into the handle recess on the top of the door on the side opposite the hinge and pull the door open. NOTE Make sure the hamper door release is completely closed before using the swing door. To open the hamper door, press the release in the middle of the handle recess on the top of the door and pull the door forward. Make sure laundry is fully inserted in the drum before closing the door. NOTE Make sure the swing door latch is completely closed before pressing the hamper door release. Hamper door latch Swing door Interlock #VUUPOT WWARNING Hamper door When the door is opened if you press the three interlock buttons, door may fall off. Failure to follow this warning can cause serious injury. WWARNING t%POPUQMBDFIFBWZJUFNTPOPSMFBOBHBJOTUUIFUPQ PGUIFEPPSXIFOJUJTPQFO t%POPUBUUFNQUUPQVMMUIFIBNQFSEPPSPQFONPSF UIBOEFHSFFT The dryer could tip forward, causing injury or damage. WWARNING t#FDBSFGVMXIFOPQFOJOHBOEDMPTJOHUIFEPPS'JOHFST and hands can get caught in the door and cause injury if the door drops forward unexpectedly. ENGLISH 4XJOH%PPS 38 HOW TO USE = default setting Cycle Guide 'BCSJD5ZQF %SZ -FWFM 5FNQFSBUVSF 5JNF Comforter, Shirts,Trousers (except especially delicate fabrics) Off Mid High $ZDMF Steam FreshTM Adjustable Adjustable Steam $PNGPSUFS #FEEJOH SanitaryTM Children’s clothing Off High Anti#BDUFSJBM Very Dry High High Medium High Medium Low Adjustable Mid High Off - Low High Small Load Do not use this cycle with delicate fabrics. Only Normal & Cotton/Towels Fabric 5ZQF .BYMC Normal Dry Adjustable #FEEJOH Comforters, Pillows, Shirts Normal Dry Heavy Duty Jeans, heavyweight items Normal Dry Normal Work clothes, corduroys, etc. Normal Dry Perm. Press Permanent press, synthetic items Normal Dry Towels Denims, towels, heavy cottons Normal Dry Sportswear Sports Wear Delicates Lingerie, sheets, blouses For small loads Speed Dry with short drying times For items that require Air Dry heat-free drying such as plastics or rubber = allowable option .PSF 5JNF 8SJOLMF 5VSCP %BNQ &OFSHZ %SZ 3FEVDF -FTT Care 4UFBN 4JHOBM 4UBUJD 4BWFS 5JNF Adjustable Adjustable Adjustable Adjustable Normal Dry Adjustable Off Off Adjustable Adjustable No Heat Sensor dry cycles Sensor dry cycles utilize LG’s unique dual sensor system to detect and compare the moisture level in clothes and in the air and adjust the drying time as needed to ensure superior results. The dryer automatically sets the dryness level and temperature at the recommended setting for each cycle. The estimated time remaining will be shown in the display. NOTE To protect your garments not every dryness level, temperature, or option is available with every cycle. See the $ZDMF(VJEF for details. Downloaded If you download a cycle using the Tag On feature, it will be placed in the downloaded cycle position. Choose the Downloaded cycle to run the downloaded cycle. Adjustable Manual dry cycles Use manual dry cycles to select a specific amount of drying time and a drying temperature. When a manual dry cycle is selected, the Estimated Time Remainng display shows the actual time remaining in your cycle. You can change the actual time in the cycle by pressing More Time or Less Time. $FSUJGJFECZ/4' NSF International (formerly the National Sanitation Foundation), certifies that Anti #BDUFSJBMDZDMFSFEVDFTPGCBDUFSJB on laundry, and none of bacteria will carry over onto the next laundry load. HOW TO USE 39 Special Functions Sensor dry cycles have preset settings that are selected automatically. Manual dry cycles have default settings, but you may also customize the settings using the cycle modifier buttons. Press the button for that option to view and select other settings. The option buttons also activate special functions, including Child Lock, Rack Dry and Drum Light. Select the option by pressing the option button. Press and hold the option button for special features marked with the asterisk (*), such as Child Lock. NOTE To protect your garments, not every dryness level, temperature, or option is available with every cycle. See the $ZDMF(VJEF for details. Dry Level Selects the level of dryness for the cycle. Press the Dry Level button repeatedly to scroll through available settings. t5IJTPQUJPOJTPOMZBWBJMBCMFXJUITFOTPSESZDZDMFT t5IFESZFSXJMMBVUPNBUJDBMMZBEKVTUUIFDZDMFUJNF4FMFDUJOH More Dry or Very Dry will increase the cycle time, while Less Dry or Damp Dry will decrease the cycle time. t6TFB-FTT%SZPS%BNQ%SZTFUUJOHGPSJUFNTUIBUZPVXJTIUP iron. Temp. Control Adjusts the temperature setting from Ultra Low to High. This allows precise care of your fabrics and garments. Press the Temp. Control button repeatedly to scroll through available settings. Time Dry "MMPXTZPVUPNBOVBMMZTFMFDUUIFESZJOHUJNF GSPNUP NJOVUFT JONJOVUFJODSFNFOUT6TFUIJTGPSTNBMMMPBETPSUP remove wrinkles. Use the More Time/Less Time buttons to add PSSFEVDFUIFESZJOHUJNFJONJOVUFJODSFNFOUT Your dryer features several additional cycle options to customize cycles to meet your individual needs. Certain option buttons also feature a special function that can be activated by QSFTTJOHBOEIPMEJOHUIBUPQUJPOCVUUPOGPSTFDPOET * Rack Dry Use Rack Dry with items, such as wool sweaters, silk, and lingerie, that should dry flat. Rack Dry can also be used with items that should not be tumbled dry, such as gym shoes or stuffed animals. NOTE NEVER tumble dry a load of clothing with the rack installed. When the rack is installed, the drum will rotate as usual, but the rack will not move. Make sure all articles to be dried remain completely on the rack and cannot fall off or be pulled off by the turning ESVN#FTVSFUPSFNPWFUIFSBDLBGUFSVTF To install the drying rack: 8JUIUIFESZFSEPPSPQFO TMJEFUIFSBDLJOUPUIFESZFS drum. .BLFTVSFJUJTTFBUFEFWFOMZPOUIFFEHFPGUIFJOOFS door rim and resting flat on the inside of the dryer. To Add Cycle Options to a Cycle: 5VSOPOUIFESZFSBOEUVSOUIFDZDMFTFMFDUPSLOPCUPTFMFDU the desired cycle. 6TFUIFDZDMFNPEJGJFSCVUUPOTUPBEKVTUUIFTFUUJOHTGPSUIBU cycle. 1SFTTUIFDZDMFPQUJPOCVUUPOTGPSUIFPQUJPOTZPVXPVMEMJLF to add. A confirmation message shows in the display. 1SFTTUIF4UBSU1BVTFCVUUPOUPTUBSUUIFDZDMF5IFESZFS starts automatically. Wrinkle Care Selecting this option will tumble the load periodically for up to three hours after the selected cycle, or until the door is opened. This is helpful in preventing wrinkles when you are unable to remove items from the dryer immediately. Signal To turn the Signal off, press the Signal On/Off button. Press again to turn the Signal back on. Damp Dry Signal With this option, the dryer signals when the load is BQQSPYJNBUFMZESZ5IJTBMMPXTZPVUPSFNPWFGBTUFS drying lightweight items or items that you would like to iron or hang while still slightly damp. * Child Lock Use this option to prevent unwanted use of the dryer or to keep cycle settings from being changed while the dryer is PQFSBUJOH1SFTTBOEIPMEUIF3FEVDF4UBUJDCVUUPOGPS seconds to activate or deactivate the Child Lock function. The Child Lock icon will be shown in the display, and all controls are disabled except the Power button. NOTE Once set, Child Lock remains active until it is manually deactivated. Child Lock must be turned off to run another cycle. To deactivate Child Lock, press and hold the Reduce Static button for three seconds. ENGLISH Cycle Settings and Options 40 HOW TO USE Special Functions. (cont.) Custom Program Energy Saver This option helps to reduce the energy consumption in the Normal cycle, depending on the load size. The drying time will be increased when the Energy Saver option is selected. If you have a special combination of settings that you use frequently, you can save these settings as a custom program.. * Drum Light The drum is equipped with a blue LED that illuminates when the dryer is turned on. This light automatically turns off when the door is closed and the cycle starts. To turn on the light during a cycle, press and hold the TurboSteam™ button for three seconds. The drum light will illuminate and then turn off automatically after four minutes. 6TFUIFDZDMFTFUUJOHCVUUPOTUPBEKVTUUIFTFUUJOHT for that cycle. To save a custom program: 5VSOPOUIFESZFSBOEUVSOUIFDZDMFTFMFDUPSLOPCUP select the desired cycle. 1SFTTUIFDZDMFPQUJPOCVUUPO T GPSUIFPQUJPOZPV would like to add. A confirmation message will be shown in the display. 1SFTTBOEIPMEUIF$VTUPN1SPHSBNCVUUPOGPSUISFF seconds. NOTE You may save only one custom program at a time. Pressing and holding the Custom Program button will overwrite any previously saved custom program. To recall a custom program: 5VSOPOUIFESZFS 1SFTTUIF$VTUPN1SPHSBNCVUUPO 1SFTTUIF4UBSU1BVTFCVUUPOUPTUBSUUIFDZDMF HOW TO USE 41 Steam Functions Using the Steam FreshTM cycle Steam Fresh™ uses the power of steam alone to quickly reduce wrinkles and odors in fabrics. It brings new life to wrinkled clothes that have been stored for an extended time. Steam Fresh™ can also be used to help reduce odors and remove the hanger creases in fabrics. NOTE t%FQFOEJOHPOUIFMPBETJ[F DIBOHFUIFDZDMFUJNF by pressing More Time or Less Time. The display TIPXT PS 4FMFDUGPSVQUPUISFFJUFNT TFMFDUGPSGPVSPSGJWFJUFNTBOETFMFDU for a large load, a bulky item like a blanket, or to remove hanger creases. To use the Steam FreshTM cycle: 5VSOPOUIFESZFSBOEUVSOUIFDZDMFTFMFDUPSLOPCUP select the Steam Fresh ™ cycle. 5PBEEBOPQUJPOGVODUJPO TFMFDU8SJOLMF$BSF %FQFOEJOHPOUIFMPBE RVBOUJUZPGJUFNT TUFBN time can be changed by pressing the More Time or Less Time buttons. Using the steam options: The Reduce Static option injects steam late in the drying cycle to reduce the static electricity caused by dry fabrics rubbing together. Change the amount of time for the cycle by pressing the More Time or Less Time button, depending on the load (quantity of items). The display XJMMTIPXUIFSFDPNNFOEFEOVNCFSPGJUFNT TVDIBT PS TurboSteam™ helps prevent the overdrying of clothes by injecting steam during the drying process. The Steam Shield Function extends the life of clothes. NOTE t8IFO4FOTPS%SZJTTFMFDUFEXJUIUIF3FEVDF4UBUJD or Turbo Steam™ option, a Dry level of Less or Damp cannot be selected. t5IF3FEVDF4UBUJDPQUJPONBZBMTPCFTFMFDUFE during Time Dry cycles. t"GUFSUIF4UFBNPQUJPOJTTFMFDUFEJO5JNF%SZ UIF More Time or Less Time buttons will change the steam time only. t"GUFSQSFTTJOH4UBSU1BVTF UIF.PSF5JNFPS-FTT Time buttons will be disabled. To add steam to a standard cycle: 5VSOPOUIFESZFSBOEUVSOUIFDZDMFTFMFDUPSLOPCUP select the desired cycle. 1SFTT4UBSU1BVTFCVUUPOUPTUBSUUIFDZDMF 6TFUIFDZDMFTFUUJOHCVUUPOTUPBEKVTUUIFTFUUJOHTGPS that cycle. Using the Steam SanitaryTM cycle 1SFTTUIFTUFBNPQUJPOCVUUPOGPSUIFTUFBNPQUJPO you would like to add. Then adjust for the load size using the More Time or Less Time buttons. The new Steam SanitaryTM cycle is ideal for sanitizing non-washable items quickly and easily using the power of steam alone. This cycle is recommended for use with cotton and polyester materials. (Do NOT use for urethane foam, down feathers or delicate items.) 1SFTT4UBSU1BVTFUPTUBSUUIFDZDMF ENGLISH LG’s new steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh clothes and reduce static, or sanitize clothes. Simply select the Steam Fresh™ cycle or the Steam Sanitary™ cycle. Or you can add a steam option to selected cycles. 42 HOW TO USE Steam Functions (cont.) NOTE WWARNING t%POPUPQFOUIFESZFSEPPSEVSJOHTUFBNDZDMFT Failure to follow this warning can cause serious injury or death. t%POPUGJMMUIFTUFBNGFFEFSXJUIHBTPMJOF ESZ DMFBOJOHTPMWFOUT PSPUIFSGMBNNBCMFPSFYQMPTJWF TVCTUBODFTFailure to do so can result in death, explosion, fire, or burns. t%POPUUPVDIUIFTUFBNOP[[MFJOUIFESVNEVSJOH PSBGUFSUIFTUFBNDZDMFFailure to follow this warning can cause serious injury or death. t8IFO4FOTPS%SZJTTFMFDUFEXJUIUIF3FEVDF4UBUJD Turbo Steam™ option, a dry level of Less or Damp cannot be selected. t5IF3FEVDF4UBUJDPQUJPONBZBMTPCFTFMFDUFE during Time Dry cycles. t"GUFSUIFTUFBNPQUJPOJTTFMFDUFEJO5JNF%SZ UIF More Time or Less Time buttons will change the steam time only. t"GUFSQSFTTJOH4UBSU1BVTF UIF.PSF5JNFPS-FTT Time buttons will be disabled. Steam Cycle Guide 4UFBN4BOJUBSZ5. 4UFBN 5FNQ $POUSPM %SZ-FWFM NJOVUFT 4UFBN'SFTI5. 4UFBN0QUJPO 5JNF%SZ %FGBVMU 5JNF NJOVUFT + 3FEVDF 4UBUJD + 5VSCP 4UFBN + 3FEVDF 4UBUJD 'BCSJD5ZQF .BYJNVN Amount Comforter #FEEJOH 4JOHMF FBDI Children’s clothing MCT Comforter 4JOHMF FBDI Shirts* FBDI Dry Å Follows Selected Cycle NJOVUFT 'BCSJD 4UBUF Å Dry Å Wet Varies by selected cycle MCT *UFNT Å Wet Varies by selected cycle MCT *UFNT Wet Varies by selected cycle MCT *UFNT 4IJSUDPUUPOQPMZCMFOE&YDFQUFTQFDJBMMZEFMJDBUFGBCSJDT t8IFOUIFMJOUGJMUFSPSFYIBVTUEVDUJTDMPHHFE TUFBNPQUJPOTXJMMOPUHJWFQSPQFSSFTVMUT t'PSCFTUSFTVMUT MPBEBSUJDMFTPGTJNJMBSTJ[FBOEGBCSJDUZQF%POPUPWFSMPBE HOW TO USE Tag on 43 Depending on the smart phone manufacturer and Android OS version, the NFC activation process may differ. Refer to the manual of your smart phone for details. Using the Tag On Function The Tag On icon Turning on the Smart Phone’s NFC Function &OUFSUIF4FUUJOHTNFOVPG the smart phone and select Share & Connect under 8*3&-&44/&5803,4 Tag On position Look for the Tag On icon next to the LED screen on the control panel. This is where you position your smart phone when using the Tag On function of the LG Smart Laundry&DW application. Set NFC and %JSFDU"OESPJE#FBNUP ON, and select NFC. 2 $IFDLUIF6TF3FBEBOE 8SJUF113FDFJWFPQUJPO 1 When you use the Tag On function, position your smart phone so that the NFC antenna on the back of your smart phone matches the position of the Tag On icon on the appliance. If you do not know the position of your NFC antenna, move your smart phone very slightly in a circular motion until the application verifies the connection. To operate NFC function in this machine requires a smart phones which have at least a certain level of NFC recognition function. #FDBVTFPGUIFDIBSBDUFSJTUJDTPG/'$ UIFUSBOTNJTTJPO can fail : tJGUIFEJTUBODFJTUPPGBS tJGUIFQIPOFIBTBNFUBMTUJDLFSPSBUIJDLDBTF tJGUIFQIPOFEPFTOUTVQQPSU/'$ ] in the LG Smart Laundry&DW app for a Press [ more detailed guide on how to use the Tag On function. ENGLISH NOTE - The Tag On function allows you to conveniently use the LG Smart Diagnosis™ , Cycle Download, Laundry Stats and Tag On Cycle Set features to communicate with your appliance right from your own smart phone. To use the Tag On functions: %PXOMPBEUIF-(4NBSU-BVOESZ%8"QQUPZPVS smart phone. 5VSOPOUIF/'$ /FBS'JFME$PNNVOJDBUJPO GVODUJPO in your smart phone. - The Tag On function can only be used with smart phones equipped with the NFC function and based on the Android operating system (OS). 44 HOW TO USE Using Tag On with Applications Touch the LG appliance’s Tag On logo with your NFCequipped smart phone to use the LG Smart Laundry&DW applications: LG Smart Diagnosis, Cycle Download, Laundry Stats, and Tag on Cycle Set. Tag On Diagnosis *OTUBMM-(4NBSU-BVOESZ%8BQQMJDBUJPOPOB /'$FRVJQQFETNBSUQIPOF - Install the application from the Play store and run it. 5PVDIUIF5BH0OMPHP - When a Tag On screen appears (see at right), tap your smart phone on the Tag On icon on the right side of the dryer’s control panel. - If it isn’t recognized, touch ] on the upper right [ of the Tag On screen on your LG Smart Laundry&DW application to see the detailed guide. (This might happen due to the different NFC antenna positions for each phone.) $IFDLUIFEJBHOPTJTSFTVMUT BOETPMVUJPOT - It shows the diagnosis results on the cycles recently used. 4FMFDU5BH0O - Select Tag On by using the top icons or the bottom icons. 4FMFDU5BH0O%JBHOPTJT Images are for reference only. The actual LG Smart Laundry&DW application may be different. HOW TO USE 45 Call Center 4FMFDUZPVSDPVOUSZ "HSFFUP5FSNTBOE$POEJUJPOTPGUIF6TFBOE 1SJWBDZ1PMJDZTFMFDUJOH*"DDFQU &OUFSZPVSQIPOFOVNCFSJOUIFGJFME6TFUIJT QIPOFOVNCFSXIFOUBMLJOHUPUIF-(DVTUPNFS TFSWJDFSFQSFTFOUBUJWFUPBMMPXUIFNUPGJOEZPVS 4NBSU%JBHOPTJTEBUB 1SFTTUIF$BMMCVUUPOUP JOJUJBUFUIFDBMMUP-(T 4VQQPSU$FOUFS Images are for reference only. The actual LG Smart Laundry&DW application may be different. ENGLISH If you receive a diagnosis from either the Tag On Diagnosis or Smart Diagnosis application that is unclear or directs you to call the LG Service Center, follow these instructions: 4FMFDU1SFTTUP$BMM-(4FSWJDF POUIF4NBSU%JBHOPTJT 3FTVMUTDSFFO 46 HOW TO USE Tag On Cycles Download Tag On Cycle Download allows you to download cycles for later use. The cycle is available at the Downloaded cycle position on the control panel until another cycle is downloaded. *OTUBMMUIF-(4NBSU-BVOESZ%8BQQMJDBUJPOPOB /'$FRVJQQFETNBSUQIPOF - Install the application from the Play store and run it. 4FMFDU5BH0O - Select Tag On by using the top icons or the bottom icons. 4FMFDU5BH0O$ZDMF %PXOMPBE 4FMFDUBDZDMFUPEPXOMPBE - You can also check the existing cycles already downloaded. 5PVDIUIF5BH0OMPHP - When a Tag On screen appears (see at right), tap your smart phone on the Tag On icon on the right side of the dryer’s control panel. - If it isn’t recognized, touch ] on the upper right [ of the Tag On screen on your LG Smart Laundry&DW application to see the detailed guide. (This might happen due to the different NFC antenna positions for each phone.) 5IFOFXDZDMFJTEPXOMPBEFE TVDDFTTGVMMZ - Check the cycle at the Downloaded cycle position on the control panel. Images are for reference only. The actual LG Smart Laundry&DW application may be different. 5PVDIUIF5BH0OMPHP - When a Tag On screen appears (see at right), tap your smart phone on the Tag On icon on the right side of the dryer’s control panel. - If it isn’t recognized, touch ] on the upper right of [ the Tag On screen on your ‘LG Smart Laundry&DW’ application to see the detailed guide. (This might happen due to the different NFC antenna positions for each phone.) HOW TO USE Laundry Stats FLOW SENSETM Status LG’s Flow SenseTM duct blockage sensing system detects and alerts you to restrictions in the installed household ductwork that reduce exhaust airflow through the dryer. 4FMFDUUIF'-084&/4&5. 4UBUVTJOUIF-BVOESZ4UBUT TDSFFO 4FMFDU-BVOESZ4UBUT *GUIFTUBUVTTIPXTZPVS IPNFFYIBVTUTZTUFNJT CMPDLFE QSFTTUIF7FOUJOH 5JQTCVUUPO 3FGFSUPQBHFTPGUIJT NBOVBMGPSNPSFHVJEBODF POWFOUJOHUIFESZFS 3FGFSUPQBHFTPGUIJT NBOVBMGPSNPSFJOGPSNBUJPO SFHBSEJOH'MPX4FOTF5.. 5PVDIUIF5BH0OMPHP - When a Tag On screen appears (see at right), tap your smart phone on the Tag On icon on the right side of the dryer’s control panel. - If the phone isn’t recognized, touch [ ] on the upper right of the Tag On screen on your LG Smart Laundry&DW application to see the detailed guide.(This might happen due to the different NFC antenna positions for each phone.) Images are for reference only. The actual LG Smart Laundry&DW application may be different. ENGLISH Laundry Stats can monitor the Flow Sense™ result in case your home exhaust system is clogged. Laundry Stats can also tell you details of your last ten cycles. 4FMFDU5BH0OCZVTJOHUIF UPQJDPOTPSUIFCPUUPN JDPOT 47 48 HOW TO USE Run Cycle Again 4FMFDUUIF3VO$ZDMF"HBJO CVUUPO - The most used cycle or most recent cycle can be immediately started by selecting the Run Cycle Again button. $IFDLXIFUIFSESZJOHTUBSUT XJUIUIFTFMFDUFEDZDMF - The screen shown at right appears and drying starts immediately on the selected cycle. 5PVDIUIF5BH0OMPHP When a Tag On screen appears(shown at right), tap your smart phone on the Tag On icon on the right side of the dryer’s control panel. - If the phone isn’t recognized, ] on the upper touch [ right of the Tag On screen on your LG Smart Laundry&DW application to see the detailed guide. (This might happen due to the different NFC antenna positions for each phone.) Images are for reference only. The actual LG Smart Laundry&DW application may be different. HOW TO USE 49 Tag On Cycle Set 4FMFDU5BH0OCZVTJOHUIF UPQJDPOTPSUIFCPUUPN JDPOT 4FMFDU5BH0O$ZDMF4FU 5PVDIUIF5BH0OMPHP - When a Tag On screen appears(shown at right), tap your smart phone on the Tag On icon on the right side of the dryer’s control panel. - If the phone isn’t recognized, ] on the upper touch [ right of the Tag On screen on your LG Smart Laundry&DW application to see the detailed guide. (This might happen due to the different NFC antenna positions for each phone.) 4FMFDUBMBVOESZDBUFHPSZ CBTFEPOUIFJTTVFZPVXBOU UIFNBDIJOFUPGPDVTPO "GUFSTFMFDUJOHUIF DBUFHPSZ BMJTUPGTQFDJGJD DZDMFTXJMMBQQFBS4FMFDU UIFDZDMFCBTFEPOZPVS needs. 8IFOUIF5BH0OTDSFFO BQQFBST TIPXOBUSJHIU tap your smart phone to UIF5BH0OMPHPPOUIF SJHIUTJEFPGUIFXBTIFSTPS ESZFSTDPOUSPMQBOFM "GUFSUBHHJOHUIFNBDIJOF XJUIZPVSQIPOF UIFDZDMF XJMMBVUPNBUJDBMMZTUBSU 7FSJGZUIFDPSSFDUDZDMFBOE TFUUJOHTXFSFTFMFDUFE Images are for reference only. The actual LG Smart Laundry&DW application may be different. ENGLISH Tag On Cycle Set allows you to automatically adjust the cycle and settings based on your needs. 50 MAINTENANCE MAINTENANCE Regular Cleaning Cleaning the Lint Filter WWARNING Always clean the lint from the filter after every cycle. To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: t6OQMVHUIFESZFSCFGPSFDMFBOJOHUPBWPJEUIFSJTL PGFMFDUSJDTIPDL Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or death. t/FWFSVTFIBSTIDIFNJDBMT BCSBTJWFDMFBOFST PS TPMWFOUTUPDMFBOUIFXBTIFSThey will damage the finish. t5PQSFWFOUJOKVSZXIJMFDMFBOJOHBOENBJOUBJOJOH dryer, wear gloves or protective clothing. Cleaning the Exterior Proper care of your dryer can extend its life. The outside of the machine can be cleaned with warm water and a mild, nonabrasive household detergent. Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth. NOTE Do not use methylated spirits, solvents, or similar products. Lint Filter To clean, open the dryer door and pull the lint filter straight up. Then: 'PSFWFSZEBZDMFBOJOH SPMMBOZMJOUPGGUIFGJMUFSXJUI your fingers, or Never use steel wool or abrasive cleansers; they can damage the surface. Cleaning the Interior Wipe around the door opening and seal with a soft, damp cloth to prevent lint and dust buildup that could damage the door seal. Clean the window with a soft cloth dampened with warm water and a mild, nonabrasive household detergent; then wipe dry. 7BDVVNUIFMJOUGJMUFS The stainless steel drum can be cleaned with a conventional stainless steel cleaner, used according to the manufacturer’s specifications. Never use steel wool or abrasive cleansers; they can scratch or damage the surface. Cleaning Around and Under the Dryer Vacuum lint and dust from around the dryer and underneath it regularly. Vent ductwork should be checked for lint buildup and cleaned at least once per year. If any noticeable reduction in airflow or drying performance occurs, immediately check ductwork for obstructions and blockages. *GUIFMJOUGJMUFSIBTCFDPNFWFSZEJSUZPSDMPHHFEXJUI fabric softener, wash the lint filter in warm, soapy water and allow to dry thoroughly before reinstalling. Maintaining Ductwork Vent ductwork should be checked for lint buildup once per month and cleaned at least once per year. If any noticeable reduction in airflow or drying performance occurs, immediately check ductwork for obstructions and blockages. Contact a qualified technician or service provider. NOTE NEVER operate the dryer without the lint filter in place. NEVER operate the dryer with a wet lint filter. TROUBLESHOOTING 51 Before Calling For Service Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If your dryer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service. 1SPCMFN 1PTTJCMF$BVTFT 4PMVUJPOT Dryer will not turn on t1PXFSDPSEJTOPUQSPQFSMZ plugged in. t)PVTFGVTFJTCMPXO DJSDVJU breaker has tripped, or power outage has occurred. t.BLFTVSFUIBUUIFQMVHJTQMVHHFETFDVSFMZJOUPB grounded outlet matching the dryer’s rating plate. t3FTFUDJSDVJUCSFBLFSPSSFQMBDFGVTF%POPUJODSFBTF fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. Dryer does not heat t)PVTFGVTFJTCMPXO DJSDVJU breaker has tripped, or power outage has occurred. t(BTTVQQMZPSTFSWJDFUVSOFEPGG (gas models only). t3FTFUDJSDVJUCSFBLFSPSSFQMBDFGVTF%POPUJODSFBTF fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. t$POGJSNUIBUUIFIPVTFHBTTIVUPGGBOEUIFESZFSHBT shutoff are both fully open. Greasy or dirty spots on clothes t'BCSJDTPGUFOFSVTFEJODPSSFDUMZ t$MFBOBOEEJSUZDMPUIFTCFJOH dried together. t$POGJSNBOEGPMMPXUIFJOTUSVDUJPOTQSPWJEFEXJUIZPVS fabric softener. t.BLFTVSFUPVTFZPVSESZFSUPESZPOMZDMFBOJUFNT because dirty items can soil clean clothes placed in the same or subsequent loads. t4UBJOTPOESJFEDMPUIFTBSFBDUVBMMZTUBJOTUIBUXFSFOPU removed during the washing process. Make sure that clothes are being completely cleaned according to the instructions for your washer and detergent. Display shows error DPEFU&PSU& t5IFSNJTUPSJTNBMGVODUJPOJOH t5VSOPGGUIFESZFSBOEDBMMGPSTFSWJDF Lint on clothes t-JOUGJMUFSOPUDMFBOFEQSPQFSMZ t.BLFTVSFUIFMJOUGJMUFSJTDMFBOFECFGPSFFWFSZMPBE8JUI some loads that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the cycle. t4PNFGBCSJDTBSFMJOUQSPEVDFST JF BGV[[ZXIJUFDPUUPO towel) and should be dried separately from clothes that are lint trappers (i.e., a pair of black linen pants). t4FFUIF&YDFTTTUBUJDJODMPUIFTBGUFSESZJOHTFDUJPOCFMPX t%JWJEFMBSHFSMPBETJOUPTNBMMFSMPBETGPSESZJOH t$IFDLQPDLFUTUIPSPVHIMZCFGPSFXBTIJOHBOEESZJOH clothes. t-BVOESZOPUTPSUFEQSPQFSMZ t&YDFTTTUBUJDJODMPUIFT t%SZFSJTPWFSMPBEFE t5JTTVF QBQFS FUD MFGUJOQPDLFUT Excess static in c l o t h e s a f te r drying t'BCSJDTPGUFOFSOPUVTFEPSVTFE incorrectly. t$MPUIFTESJFEUPPMPOH (overdried). t%SZJOHTZOUIFUJDT QFSNBOFOU press, or synthetic blends. t6TFBGBCSJDTPGUFOFSUPSFEVDFTUBUJDFMFDUSJDJUZDPSSFDUMZ Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. t0WFSESZJOHBMPBEPGMBVOESZDBODBVTFBCVJMEVQPGTUBUJD electricity. Adjust settings and use a shorter drying time, or use Sensor Dry cycles. t5IFTFNBUFSJBMTDBODBVTFTUBUJDCVJMEVQ5SZVTJOHBGBCSJD softener. Display shows error code PS t1PXFSDPSEDPOOFDUJPOJT incorrect. t$IFDLUIFDPOOFDUJPOPGQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL 3FGFSUPQBHFTJOUIJTNBOVBM Drying time is not consistent t)FBUTFUUJOHT MPBETJ[F PS dampness of clothing is not consistent. t5IFESZJOHUJNFGPSBMPBEXJMMWBSZEFQFOEJOHPOUIFIFBU setting, the type of heat used (electric, natural gas, or LP gas), the size of the load, the type of fabrics, the wetness of the clothes, and the condition of the exhaust ducts and lint filter. ENGLISH TROUBLESHOOTING 52 TROUBLESHOOTING Before Calling For Service (cont.) 1SPCMFN Clothes take too long to dry 1PTTJCMF$BVTFT t-PBEJTOPUQSPQFSMZTPSUFE t-BSHFMPBEPGIFBWZGBCSJDT t%SZFSDPOUSPMTBSFOPUTFU properly. t-JOUGJMUFSOFFETUPCFDMFBOFE t&YIBVTUEVDUTCMPDLFE EJSUZ PS duct run is too long. t)PVTFGVTFJTCMPXO DJSDVJU breaker has tripped, or power outage has occurred. t%SZFSJTPWFSMPBEFE t%SZFSJTVOEFSMPBEFE Clothes are wrinkled t$MPUIFTESJFEUPPMPOH (overdried). t$MPUIFTMFGUJOESZFSUPPMPOH after cycle ends. 4PMVUJPOT t4FQBSBUFIFBWZJUFNTGSPNMJHIUXFJHIUJUFNT-BSHFSBOE heavier items take longer to dry. t)FBWZGBCSJDTUBLFMPOHFSUPESZCFDBVTFUIFZUFOEUP retain more moisture. To help reduce and maintain more consistent drying times for large and heavy fabrics, separate these items into smaller loads of a consistent size. t6TFUIFBQQSPQSJBUFDPOUSPMTFUUJOHTGPSUIFUZQFPGMPBE you are drying. t.BLFTVSFUIFMJOUGJMUFSJTDMFBOFECFGPSFFWFSZMPBE8JUI some loads that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the cycle. t$POGJSNUIBUUIFFYIBVTUEVDUXPSLJTQSPQFSMZDPOGJHVSFE and free of debris, lint, and obstructions. Make sure that outside wall dampers can open properly and are not blocked, jammed, or damaged. t3FTFUDJSDVJUCSFBLFSPSSFQMBDFGVTF%POPUJODSFBTF fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. t%JWJEFMBSHFSMPBETJOUPTNBMMFSMPBETGPSESZJOH t*GZPVBSFESZJOHBWFSZTNBMMMPBE BEEBGFXFYUSBJUFNT to ensure proper tumbling action. t0WFSESZJOHBMPBEPGMBVOESZDBOMFBEUPXSJOLMFEDMPUIFT Try a shorter drying time, and remove items while they still retain a slight amount of moisture. t3FNPWFJUFNTGSPNUIFESZFSJNNFEJBUFMZBUUIFFOE of the cycle. Use the Wrinkle Care option to continue UVNCMJOHDMPUIFTBUUIFFOEPGUIFDZDMF GPSVQUPIPVST Clothes are shrinking t(BSNFOUDBSFJOTUSVDUJPOTBSF not being followed. t5PBWPJETISJOLBHF QMFBTFDBSFGVMMZGPMMPXUIFGBCSJD care instructions for your garment, because some fabrics will naturally shrink when washed. Other fabrics can be washed but will shrink when dried in a dryer. Use a low or no heat setting. Water drips from nozzle when Steam Cycle starts t5IJTJTOPSNBM t5IJTJTTUFBNDPOEFOTBUJPO5IFESJQQJOHXBUFSXJMMTUPQ after a short time. Steam does not generate but no error code is shown t8BUFSMFWFMFSSPS t6OQMVHESZFSBOEDBMMGPSTFSWJDF Garments still wrinkled after Steam Fresh™ t5PPNBOZPSUPPEJGGFSFOUUZQFT of garments in dryer. t4NBMMMPBETPGUPJUFNTXPSLCFTU t-PBEGFXFSHBSNFOUT-PBETJNJMBSUZQFHBSNFOUT TROUBLESHOOTING 53 Before Calling For Service (cont.) 1PTTJCMF$BVTFT 4PMVUJPOT t5IFGVODUJPOPGUIJTDZDMFJTUP remove wrinkles from fabric. t6TFBOJSPOUPNBLFDSFBTFT Garments have static after Reduce Static t5IJTJTOPSNBM t%FQFOETPOJOEJWJEVBMNPJTUVSFMFWFMJOTLJO Garments are too damp or too dry after Reduce Static t$PSSFDUESZJOHPQUJPOTOPU selected. t4FMFDUMPBEXFJHIUNBOVBMMZCFGPSFTUBSUJOH3FEVDF4UBUJD option. Water drips from door during Steam Cycle t5IJTJTOPSNBM t$POEFOTBUJPOXJMMOPSNBMMZGPSNPOUIFJOTJEFPGUIF dryer door during steam operation. Some condensation may drip out the bottom of the door. Steam is not visible during Steam Cycle t5IJTJTOPSNBM t4UFBNWBQPSJTEJGGJDVMUUPTFFXIFOUIFEPPSJTDMPTFE However, condensation will normally form on the inside of the dryer door if the steam system is operating normally. Cannot see steam vapor at the beginning of cycle t5IJTJTOPSNBM t4UFBNJTSFMFBTFEBUEJGGFSFOUTUBHFTPGUIFDZDMFGPSFBDI option. The display shows t.PSF5JNFCVUUPOQSFTTFE t5IJTEJTQMBZJOEJDBUFTUIBUUIFTUFBNPQUJPOIBTCFFOTFU for a “ ” item such as a comforter. Press the Less Time button to reduce the indicated load size. Odors remain in clothing after Steam Fresh™ t4UFBN'SFTIEJEOPUSFNPWF odor completely. t'BCSJDTDPOUBJOJOHTUSPOHPEPSTTIPVMECFXBTIFEJOB normal cycle. Clean Filter light is on during the drying cycle t-JOUGJMUFSJTBMNPTUDMPHHFEPS full. t1BVTFUIFESZJOHDZDMFBOEDMFBOUIFMJOUGJMUFS Flow SenseTM indicator shows four bars during the drying cycle t%VDUXPSLJTUPPMPOHPSIBTUPP many turns/restrictions. t4JHOJGJDBOUCMPDLBHFPGUIF ductwork due to lint buildup or debris. t5IFBQQMJBODFIBTEFUFDUFEB restriction in the external dryer venting. t*OTUBMMBTIPSUFSPSTUSBJHIUFSEVDUSVO4FFUIF*OTUBMMBUJPO Instructions. t%VDUXPSLTIPVMECFDIFDLFEDMFBOFETPPO Dryer can be used in this condition, but drying times may be longer. t*GFYIBVTUSFTUSJDUJPOTBSFTFOTFECZUIF'MPX4FOTFTM system, the indicator will remain on for two hours after the end of the cycle. Opening the door or pressing the Power button will turn off the display. ENGLISH 1SPCMFN There are no creases left on garment after Steam Fresh™ 54 SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS 4UFBN%SZFS.PEFMT%-&9 &%-(9 & Description Steam Dryer Electrical requirements Please refer to the rating label regarding detailed information. Gas requirements /(JODIFT8$ -1oJODIFT8$ (BT.PEFMTPOMZ Max. water pressure oQTJ oL1B Dimensions w 8 9/w % 9/w /” (D with door open) DN 8 9DN % 9DN ) DN %XJUIEPPSPQFO Net weight (BTESZFSMCT LH &MFDUSJDESZFSMCT LH Drying capacity - Normal cycle - Steam cycle *&$DVGU MCTLH *&$DVGU MCTLH USING SMART DIAGNOSIS™ 55 USING Smart DiagnosisTM Audible Diagnosis Smart Diagnosis™ Using Your Smart Phone Smart Diagnosis™ Through the Call Center %PXOMPBEUIF-(4NBSU-BVOESZBQQMJDBUJPOPOZPVS smart phone. $BMMUIF-(DBMMDFOUFSBU -(64 -($BOBEB 0QFOUIF-(4NBSU-BVOESZBQQMJDBUJPOPOZPVS smart phone. Press the right arrow button to advance to the next screen. 8IFOJOTUSVDUFEUPEPTPCZUIFDBMMDFOUFSBHFOU hold the mouthpiece of your phone over the Smart Diagnosis™ logo on the machine. Hold the phone no more than one inch (but not touching) the machine. 1SFTTUIF3FDPSECVUUPOPOUIFTNBSUQIPOFBOEUIFO hold the mouth piece of the smart phone near the Smart Diagnosis™ logo on the dryer. 8JUIUIFQIPOFIFMEJOQMBDF QSFTTBOEIPME5FNQ button for three seconds. ,FFQUIFQIPOFJOQMBDFVOUJMUIFUPOFUSBOTNJTTJPO has finished. It takes time on panel displayed. 8IFOUIFSFDPSEJOHJTDPNQMFUF WJFXUIFEJBHOPTJT by pressing the Next button on the phone. NOTE Smart Diagnosis™ is a troubleshooting feature designed to assist, not replace, the traditional method of troubleshooting through service calls. The effectiveness of this feature depends upon various factors, including, but not limited to, the reception of the cellular phone being used for transmission, any external noise that may be present during the transmission, and the acoustics of the room where the machine is located. Accordingly, LG does not guarantee that Smart Diagnosis™ would accurately troubleshoot any given issue. NOTE Do not touch any other buttons or icons on the display screen. 1SFTTBOEIPMEUIF5FNQCVUUPOGPSUISFFTFDPOET ,FFQUIFQIPOFJOQMBDFVOUJMUIFUPOFUSBOTNJTTJPO has finished. It takes time on panel displayed. 0ODFUIFDPVOUEPXOJTPWFSBOEUIFUPOFTIBWF stopped, resume your conversation with the call center agent, who will then be able to assist you in using the information transmitted for analysis. ENGLISH Should you experience any problems with your dryer, it has the capability of transmitting data to your Smart Phone using the LG Smart Laundry Application or via your telephone to the LG call center. Smart Diagnosis™ cannot be activated unless your dryer is turned on by pressing the Power button. If your dryer is unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™. 56 WARRANTY -(&-&$530/*$4 */$ -(%3:&3-*.*5&%8"33"/5:64" Your LG Dryer will be will repaired or replaced, at LG’s option, if it proves to be defective in material or workmanship VOEFSOPSNBMVTF EVSJOHUIFXBSSBOUZQFSJPE i8BSSBOUZ1FSJPEw TFUGPSUICFMPX FòFDUJWFGSPNUIFEBUF i%BUFPG Purchase”) of original consumer purchase of the product. This warranty is good only to the original purchaser of the QSPEVDUBOEFòFDUJWFPOMZXIFOVTFEJOUIF6OJUFE4UBUFT JODMVEJOH"MBTLB )BXBJJ BOE645FSSJUPSJFT 8"33"/5:1&3*0% )084&37*$&*4)"/%-&% -"#030OF:FBSfrom the Date of Purchase. *O)PNF4FSWJDF 1"3540OF:FBSfrom the Date of Purchase. Please retain dealer’s dated bill of sale or delivery ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of warranty, and submit a copy of the bill of sale to the service person at the time warranty service is provided. Replacement Units and Repair Parts may be new or remanufactured. Replacement Units and Repair Parts are warranted for the remaining portion of the original unit’s warranty period. 1MFBTFDBMMBOEDIPPTFUIF BQQSPQSJBUFPQUJPOUPMPDBUFZPVSOFBSFTU-( "VUIPSJ[FE4FSWJDF$FOUFS %SZFSESVNZFBSTMJNJUFEXBSSBOUZ Or visit our Web site at: http://www.lgservice.com. ZFBSTXBSSBOUZPO%SZFS%SVN JODMVEJOHQBSUTMBCPS 5)*48"33"/5:*4*/-*&60'"/:05)&38"33"/5: &913&4403*.1-*&% */$-6%*/(8*5)065-*.*5" 5*0/ "/:8"33"/5:0'.&3$)"/5"#*-*5:03'*5/&44'03"1"35*$6-"3163104&505)&&95&/5 "/:*.1-*&%8"33"/5:*43&26*3&%#:-"8 *5*4-*.*5&%*/%63"5*0/505)&&913&448"33"/5: 1&3*0%"#07& /&*5)&35)&."/6'"$563&3/03*5464%*453*#65034)"--#&-*"#-&'03"/:*/$*%&/5"- $0/4& 26&/5*"- */%*3&$5 41&$*"- 0316/*5*7&%"."(&40'"/:/"563& */$-6%*/(8*5)065-*.*5"5*0/ -0453&7&/6&403130'*54 03"/:05)&3%"."(&8)&5)&3#"4&%*/$0/53"$5 5035 0305)&3 8*4&. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives ZPVTQFDJöDMFHBMSJHIUTBOEZPVNBZBMTPIBWFPUIFSSJHIUTUIBUWBSZGSPNTUBUFUPTUBUF 5)*4-*.*5&%8"33"/5:%0&4/05"11-:50 t4FSWJDFUSJQTUPZPVSIPNFUPEFMJWFS QJDLVQ BOEPSJOTUBMMUIFQSPEVDU JOTUSVDU PSSFQMBDFIPVTFGVTFTPSDPSSFDU wiring, or correction of unauthorized repairs. t%BNBHFTPSPQFSBUJOHQSPCMFNTUIBUSFTVMUGSPNNJTVTF BCVTF PQFSBUJPOPVUTJEFFOWJSPONFOUBMTQFDJöDBUJPOT PSDPOUSBSZUPUIFSFRVJSFNFOUTPGQSFDBVUJPOTJOUIF0QFSBUJOH(VJEF BDDJEFOU WFSNJO öSF øPPE JNQSPQFS JOTUBMMBUJPO BDUTPG(PE VOBVUIPSJ[FENPEJöDBUJPOPSBMUFSBUJPO JODPSSFDUFMFDUSJDBMDVSSFOUPSWPMUBHF PSDPNmercial use, or use for other than intended purpose. The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer. $6450.&3*/'03."5*0/$&/5&3/6.#&34 5PPCUBJO$VTUPNFS"TTJTUBODF 1SPEVDU *OGPSNBUJPO PS%FBMFSPS"VUIPSJ[FE4FSWJDF $FOUFSMPDBUJPO $BMM IPVSTBEBZ EBZTQFS year), and select the appropriate option from the menu. 0SWJTJUPVS8FCTJUFBUIUUQXXXMHTFSWJDFDPN 50$0/5"$5-(&-&$530/*$4#:."*- LG Customer Information Center 10#PY +BNFT3FDPSE3PBE )VOUTWJMMF "MBCBNB ATTN: CIC Product Registration Information .PEFM 4FSJBM/VNCFS %BUFPG1VSDIBTF The model and serial number can be located on the rating plate inside the front door. ESPAÑOL MANUAL DE PROPIETARIO SECADORA Lea este manual de usuario detenidamente antes de la utilizacion y guardelo a mano para futuras consultas. DLEX7700*E DLGX7701*E www.lg.com 2 TABLA DE CONTENIDOS TABLA DE CONTENIDOS 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 4 4 QUÉ HACER SI HUELE GAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD LEY EJECUTIVA PARA LA SEGURIDAD DEL AGUA POTABLE Y LOS TÓXICOS DE CALIFORNIA (CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT) INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD 5 5 7 35 CÓMO USAR 35 36 36 36 36 37 38 39 39 40 41 42 Funcionamiento de la secadora Clasificación de cargas Cómo cargar la secadora Revise el filtro de pelusa antes de cada uso Uso de la tapa Uso de la función LG EasyLoad™ Guía de ciclos Configuraciones del ciclo y opciones Funciones especiales Programa personalizado Funciones de vapor Guía de ciclo de vapor 43 44 Utilizar Tag On con Aplicaciónes 50 MANTENIMIENTO 50 Limpieza regular 51 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 51 Antes de llamar a mantenimiento Tag On 8 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 9 LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA 9 9 10 11 Partes y Accesorios Puerta reversible de doble vía Características del panel de control Pantalla 12 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 54 ESPECIFICACIONES 12 13 13 14 15 Vista previa del orden de instalación Requisitos del lugar de instalación Espacios de instalación Nivelación de la secadora Cambio de la dirección de apertura de la puerta Instalación del kit de ventilación lateral Cónexión del conducto de ventilación de la secadora Manguera de entrada Conexión de secadoras a gas Cómo conectar las secadoras eléctricas Requisitos especiales para viviendas móviles o prefabricadas Revisión de instalación final Test de Instalación (Verificación del Conducto) 55 UTILIZACIÓN DEL SMART DIAGNOSISTM 56 GARANTÍA 21 22 24 25 27 32 32 33 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR WADVERTENCIA Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia. En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan: W WPELIGRO Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente. WADVERTENCIA Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones. WPRECA UCIÓN De no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto. Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones. t/PJOTUBMFVOBTFDBEPSBKVOUPBNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØOQMÈTUJDPTGMFYJCMFT4JTFJOTUBMBVODPOEVDUP GMFYJCMFNFUÈMJDP EFUJQPMÈNJOBEFNFUBM ÏTUFEFCFSÈDVNQMJSMBTFTQFDJGJDBDJPOFTEFUFSNJOBEBTQPS FMGBCSJDBOUFEFMFMFDUSPEPNÏTUJDPQBSBTVVTPDPOTFDBEPSBT4FTBCFRVFMPTNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØO GMFYJCMFTTFDPOUSBFO TFBHSJFUBODPOSBQJEF[ZBUSBQBOQFMVTBT&TUBTDPOEJDJPOFTPCTUSVJSÈOFMGMVKPEFBJSF de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio. t/PBMNBDFOFPVTFHBTPMJOBOJOJOHÞOPUSPUJQPEFWBQPSFTPMÓRVJEPTJOGMBNBCMFTDFSDBEFFTUF FMFDUSPEPNÏTUJDPOJEFOJOHÞOPUSPFMFDUSPEPNÏTUJDP tÁOJDBNFOUFVOUÏDOJDPDBMJGJDBEPEFNBOUFOJNJFOUP BHFODJBEFNBOUFOJNJFOUPPDPNQB×ÓBEFHBTEFCFSÈO SFBMJ[BSFMNBOUFOJNJFOUPZMBJOTUBMBDJØO t*OTUBMFMBTFDBEPSBTFHÞOMBTJOTUSVDDJPOFTEFMGBCSJDBOUFZMBTOPSNBUJWBTMPDBMFT t(VBSEFFTUBTJOTUSVDDJPOFT 26²)"$&34*)6&-&("4 /PJOUFOUFFODFOEFSVODJHBSSJMMPPGØTGPSP OJFODFOEFSOJOHÞOFMFDUSPEPNÏTUJDPBHBTPFMÏDUSJDP /PUPRVFOJOHÞOJOUFSSVQUPSFMÏDUSJDP/PVTFOJOHÞOUFMÏGPOPFOTVFEJGJDJP /PQFSNJUBRVFOJOHVOBQFSTPOBTFFODVFOUSFFOMBIBCJUBDJØO FEJGJDJPPÈSFB -MBNFBTVDPNQB×ÓBEFHBTJONFEJBUBNFOUFEFTEFFMUFMÏGPOPEFVOWFDJOP4JHBMBTJOTUSVDDJPOFTEFTV DPNQB×ÓBEFHBTBMQJFEFMBMFUSB 4JOPQVFEFDPNVOJDBSTFDPOTVDPNQB×ÓBEFHBT MMBNFBMEFQBSUBNFOUPEFCPNCFSPT WADVERTENCIA: Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de usarlo. ESPAÑOL Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR WADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. 13&$"6$*0/&4#«4*$"4%&4&(63*%"% WADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: t-FBUPEBTMBTJOTUSVDDJPOFTBOUFTEFVTBSMBTFDBEPSB t"OUFTEFVTBS MBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPSSFDUBNFOUF instalada como se describe en este manual. t/PDPMPRVFBSUÓDVMPTRVFIBZBOTJEPFYQVFTUPT a aceites, incluyendo aceites comestibles, en su secadora. Los artículos contaminados con aceites comestibles podrían contribuir a la generación de una reacción química que podría ocasionar que una carga se incendie. t/PTFRVFBSUÓDVMPTRVFIBZBOTJEPMJNQJBEPT MBWBEPT remojados o salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras substancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podrían encenderse o explotar, incluso después del lavado. t/PJOUSPEV[DBMBTNBOPTFOMBTFDBEPSBDVBOEPFM tambor o las otras partes estén en movimiento. t/PSFQBSFPSFFNQMBDFOJOHVOBQBSUFEFMBTFDBEPSB ni intente reparar la misma a menos que esto se recomiende en forma específica en esta Guía de Uso y Cuidado o en instrucciones de reparación publicadas las cuales comprende y sabe aplicar. t/PBMUFSFMPTDPOUSPMFT t"OUFTEFQPOFSMBTFDBEPSBGVFSBEFTFSWJDJPPEF tirarla, quite la puerta para prevenir que los niños se metan dentro. t/PEFKFRVFMPTOJ×PTKVFHVFOFOMBTFDBEPSBOJEFOUSP de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños, se necesita una supervisión estricta. t6TFTVBWJ[BEPSFTEFUFMBPQSPEVDUPTQBSBFMJNJOBS estática únicamente del modo recomendado por el fabricante. t/PVTFDBMPSQBSBTFDBSBSUÓDVMPTRVFDPOUJFOFODBVDIP espumoso, plásticos o materiales de textura similar al caucho. t&WJUFMBBDVNVMBDJØOEFQFMVTB QPMWPPUJFSSB alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas adyacentes. t-BQBSUFJOUFSJPSEFMBTFDBEPSBZFMDPOEVDUPEF ventilación se deberán limpiar periódicamente, y la misma deberá ser realizada por personal calificado del servicio. t/PJOTUBMFOJDPMPRVFFTUBTFDBEPSBFOMVHBSFTEPOEF pueda estar expuesta a variables climáticas. t"OUFTEFDBSHBSMBTFDBEPSB TJFNQSFSFWJTFRVFOP haya objetos extraños en su interior. t3FUJSFMBQFMVTBEFMGJMUSPBOUFTEFDBEBDBSHB t/PEFKFQMÈTUJDPT QBQFMPUFMBTRVFQVFEBORVFNBSTF o fundirse sobre la secadora en funcionamiento. t5FOHBDVJEBEPBMBCSJSZDFSSBSMBQVFSUB-PTEFEPTZ las manos podrían quedar enganchados en la puerta y causar daños si ésta cae hacia delante de forma inadvertida. t/PDPMPRVFPCKFUPTQFTBEPTOJTFBQPZFTPCSFMB QBSUFTVQFSJPSEFMBQVFSUBBCJFSUB t/PJOUFOUFBCSJSMBQVFSUBEFUJQPDFTUPNÈTEF grados. t-BTFDBEPSBQPESÓBWPMDBSTFIBDJBEFMBOUFZDBVTBSMF lesiones personales o daños materiales. -&:&+&$65*7"1"3"-"4&(63*%"%%&-"(6"105"#-&:-045»9*$04 %&$"-*'03/*"ŷ$"-*'03/*"4"'&%3*/,*/(8"5&3"/%509*$ &/'03$&.&/5"$5Ÿ Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado que causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a los clientes sobre la posible exposición a tales sustancias. Los electrodomésticos a gas pueden causar exposición leve a cuatro de estas sustancias, principalmente benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente por la combustión parcial del gas natural o los combustibles LP (petróleo líquido). Las secadoras calibradas adecuadamente minimizarán la combustión parcial. Para minimizar incluso más la exposición a estas sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR WADVERTENCIA */4536$$*0/&4%&$0/&9*»/"5*&33" Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico debe estar equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a una toma de corriente instalada en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. WADVERTENCIA 6OBDPOFYJØOJOBQSPQJBEBEFMDPOEVDUPSEFDPOFYJØOBUJFSSBEFMFRVJQPQVFEFQSPWPDBSSJFTHPTEF EFTDBSHBTFMÏDUSJDBTConsulte a un electricista calificado o personal del servicio si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente. No modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada. Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas. */4536$$*0/&4*.1035"/5&41"3"-"*/45"-"$*»/ WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t$POFDUFMBTFDBEPSBBEFDVBEBNFOUFBUJFSSBTFHÞO UPEPTMPTDØEJHPTZMBTSFHVMBDJPOFTWJHFOUFT Siga los detalles en las instrucciones de instalación. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas. t"OUFTEFVTBS MBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPSSFDUBNFOUF JOTUBMBEBDPNPTFEFTDSJCFFOFTUFNBOVBM Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas. t*OTUBMFZBMNBDFOFMBTFDBEPSBFOVOMVHBSOP FYQVFTUPBUFNQFSBUVSBTJOGFSJPSFTBMQVOUPEF DPOHFMBDJØOOJFYQVFTUPBMBJOUFNQFSJF t5PEBTMBTSFQBSBDJPOFTZDPOUSPMFTEFCFSÈOTFS SFBMJ[BEPTQPSVODFOUSPEFTFSWJDJPBVUPSJ[BEP BNFOPTRVFTFEFOPUSBTSFDPNFOEBDJPOFT FTQFDÓGJDBTFOFM.BOVBMEFM6TVBSJP6UJMJDFTØMP QJF[BTEFGÈCSJDBBVUPSJ[BEBT Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. t$POFMGJOEFSFEVDJSFMSJFTHPEFEFTDBSHBT FMÏDUSJDBTOPJOTUBMFMBTFDBEPSBFOFTQBDJPT IÞNFEPTSi no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. t$POFDUFVODJSDVJUPFMÏDUSJDPDMBTJGJDBEP QSPUFHJEP ZBEFDVBEPQBSBFWJUBSTPCSFDBSHBFMÏDUSJDB Un circuito eléctrico inadecuado se puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. t.BOUFOHBUPEPTMPTFOWPMUPSJPTBMFKBEPTEFMPT OJ×PT Los materiales de los envoltorios pueden resultar peligrosos para los niños. Existe riesgo de asfixia. t2VJUFUPEPTMPTFMFNFOUPTEFFNCBMBKFZEFTFDIF BEFDVBEBNFOUFUPEPTMPTNBUFSJBMFTEFFOWÓPSi no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o muerte. t$PMPRVFMBTFDBEPSBBVOBMUVSBNÓOJNBEF QVMHBEBTFODJNBEFMQJTPQBSBVOBJOTUBMBDJØOFO FMHBSBKF Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o muerte. t/PMPJOTUBMFDFSDBEFVOFMFNFOUPRVFHFOFSBDBMPS $PNPVOBFTUVGB IPSOPPDBMFOUBEPS Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio. t/PDPMPRVFWFMBTPDJHBSSJMMPTTPCSFFMQSPEVDUP Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio. t2VJUFMBQFMÓDVMBEFWJOJMPQSPUFDUPSBEFMQSPEVDUP Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio. ESPAÑOL Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR WADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. */4536$$*0/&4*.1035"/5&41"3"-"*/45"-"$*»/ WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte. Conducto de escape/Tubería: t-BTTFDBEPSBTBHBT%&#&/UFOFSVODPOEVDUP EFWFOUJMBDJØOBMFYUFSJPSSi no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t1BSBQSFWFOJSFMJOHSFTPEFHSBOEFTDBOUJEBEFTEF IVNFEBEZQFMVTBBMBIBCJUBDJØO TFSFDPNJFOEB FOGÈUJDBNFOUFEPUBSMBTTFDBEPSBTFMÏDUSJDBTEFVO DPOEVDUPEFWFOUJMBDJØOBMFYUFSJPS La acumulación de pelusa en cualquier parte de la casa puede crear riesgos de salud e incendio. t6TFÞOJDBNFOUFTJTUFNBTEFWFOUJMBDJØOEFNFUBM SÓHJEPPGMFYJCMFEFQVMHBEBTEFEJÈNFUSPEFOUSP EFMHBCJOFUFEFMBTFDBEPSBPQBSBWFOUJMBDJØOBM FYUFSJPS-PTTJTUFNBTEFWFOUJMBDJØOEFQMÈTUJDPV otro material pueden causar incendios. Los sistemas de ventilación agujereados pueden causar incendios si se colapsan o bloquean durante el uso o la instalación. t/PTFQSPWFFFMTJTUFNBEFWFOUJMBDJØODPOMB TFDBEPSBFMNJTNPEFCFSÈPCUFOFSTFMPDBMNFOUF -BUBQBUFSNJOBMEFCFSÈUFOFSSFHVMBEPSFTEFUJSP DPOCJTBHSBTQBSBQSFWFOJSFMSFUPSOPEFEFTDBSHB cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOFS DN QVMH EFEJÈNFUSPTJOPCTUSVDDJPOFT&MDPOEVDUP EFFTDBQFEFCFSÈNBOUFOFSTFMPNÈTDPSUPQPTJCMF "TFHÞSFTFEFMJNQJBSDVBMRVJFSUJQPEFDPOEVDUP BOUJHVPBOUFTEFJOTUBMBSTVTFDBEPSBOVFWB Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t4FSFDPNJFOEBODPOEVDUPTSÓHJEPTP TFNJSÓHJEPTQBSBVTBSFOUSFMBTFDBEPSBZMB QBSFE&OJOTUBMBDJPOFTQBSUJDVMBSFTDVBOEPFT JNQPTJCMFSFBMJ[BSVOBDPOFYJØOTJHVJFOEPMBT SFDPNFOEBDJPOFTBOUFTJOEJDBEBT ÞOJDBNFOUFTF QVFEFVUJMJ[BSVODPOEVDUPNFUÈMJDPEFUSBOTJDJØO BQSPCBEPQPS6-FOUSFMBTFDBEPSBZMBDPOFYJØO EFQBSFE6TBSFTUFUJQPEFDPOEVDUPBGFDUBSÈFM tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t/0VUJMJDFUPSOJMMPTEFMÈNJOBEFNFUBMOJPUSP UJQPEFBTFHVSBEPSFTRVFTFFYUJFOEBOEFOUSP del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la FGJDJFODJBEFMTJTUFNBEFFTDBQFAsegure todas las uniones con cinta adhesiva impermeable. Para más detalles, siga las Instrucciones de Instalación. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR WADVERTENCIA */4536$$*0/&4*.1035"/5&41"3" $0/&$5"3-"&-&$53*$*%"% WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t#BKPOJOHVOBDJSDVOTUBODJB DPSUFPRVJUFMBUFSDFSB QBUB QVFTUBBUJFSSB EFMDBCMFFMÏDUSJDPPara evitar heridas a nivel personal o daños sobre la secadora, el cable de corriente eléctrica debe estar conectado en una conexión a tierra en condiciones adecuadas. t1PSNPUJWPTEFTFHVSJEBEQFSTPOBM FTUF FMFDUSPEPNÏTUJDPEFCFFTUBSDPOFDUBEPBUJFSSB adecuadamente. Si esto no se cumple se podrán producir descargas eléctricas o heridas. t$POTVMUFMBTJOTUSVDDJPOFTEFJOTUBMBDJØOEFFTUF NBOVBMQBSBPCUFOFSMPTSFRVJTJUPTFMÏDUSJDPT FTQFDÓGJDPTEFTVNPEFMP Si estas instrucciones no se cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. t&TUBTFDBEPSBEFCFFTUBSFODIVGBEBBVO tomacorriente conectado a tierra adecuadamente. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas FMÏDUSJDBT$POUSBUFBVOFMFDUSJDJTUBDBMJGJDBEPQBSB RVFDPOUSPMFFMUPNBDPSSJFOUFZFMDJSDVJUPFMÏDUSJDP QBSBBTFHVSBSTFRVFFMFODIVGFFTUÈDPSSFDUBNFOUF conectado a tierra. Si estas instrucciones no se cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. t-BTFDBEPSBTJFNQSFEFCFFTUBSFODIVGBEBBTV UPNBDPSSJFOUFJOEJWJEVBM DPOMBDMBTJGJDBDJØO EFUFOTJØODPSSFTQPOEJFOUFBMBQMBDBEFEBUPT EFTFSWJDJPEsto proporciona el mejor desempeño y previene a la vez sobrecarga de los circuitos de cableado del hogar, lo que podría producir un incendio debido a los cables sobrecalentados. t/VODBEFTFODIVGFTVTFDBEPSBFNQVKBOEPFMDBCMF EFDPSSJFOUF4JFNQSFUPNFTVFODIVGFGJSNFNFOUF ZFNQVKFFMNJTNPIBDJBGVFSBQBSBSFUJSBSMP El cable de corriente se puede cortar debido a cualquier movimiento de su parte central, resultando en una descarga eléctrica. t3FQBSFPSFFNQMBDFEFJONFEJBUPUPEPTMPTDBCMFT EFDPSSJFOUFQFMBEPTPDPODVBMRVJFSUJQPEFEB×P /PVTFVODBCMFDPODPSUBEVSBTPBCSBTJØOTPCSF TVFYUFOTJØOPFYUSFNPTEste cable de corriente se puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. t"MJOTUBMBSPDBNCJBSEFMVHBSMBTFDBEPSB FWJUF UPEPUJQPEFDPSUFTVPUSPTEB×PTFOFMDBCMFEF corriente. Esto evitará heridas o daños debido a incendios o descargas eléctricas sobre la secadora. (6"3%&&45"4*/4536$$*0/&4 ESPAÑOL Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO PANEL DE CONTROL FÁCIL PARA USAR Gire el mando selector de ciclo para seleccionar el ciclo de secado que desee. Añada opciones de ciclo o ajuste los valores tocando un botón PUERTA REVERSIBLE DE FÁCIL ACCESO DE DOBLE VÍA La puerta de doble LG EasyLoad™ de apertura tipo cesto, se puede abrir desde arriba, permitiéndole cargar fácilmente la secadora sin que la ropa caiga al suelo. También funciona como puerta batiente, permitiendo así un fácil acceso para la carga y descarga de prendas más voluminosas. La bisagra de la puerta es reversible para ajustarse al lugar de instalación. FUNCIONES DE VAPOR Seleccione el ciclo Steam Fresh™ o Steam Sanitary™, y la avanzada tecnología de vapor de LG desinfectará o refrescará la ropa con un torbellino de vapor caliente. Refresque con vapor las prendas que tenía guardadas en lugar de lavarlas, de esta manera ayudará a extender la vida útil de sus prendas. O bien agregue la opción de vapor al seleccionar sus ciclos para ayudar a reducir las arrugas y la estática al final de su ciclo de secado. INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO Flow Sense™ El sistema de detección de bloqueo de conductos Flow Sense™ detecta y alerta sobre la existencia de obstrucciones en el sistema de ventilación doméstico instalado que reducen el flujo de ventilación de la secadora. Si aparece el mensaje de alerta: Limpie o repare los conductos para eliminar las obstrucciones. Mantenga sus conductos limpios para aumentar la eficiencia de la secadora y reducir largos ciclos de secado causados por conductos bloqueados. Smart Diagnosis™ Si experimenta alguna dificultad técnica en su secadora, la misma cuenta con la capacidad de transmitir datos por teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos transmitidos desde su máquina y los usa para analizar el problema, brindando un diagnóstico rápido y efectivo. Tag On La función Tag On es compatible con la mayoría de smartphones que incorporan NFC al comunicarse con su aparato LG equipado con Tag On. Con la aplicación “LG Smart Laundry”, la función Tag On le permitirá diagnosticar su aparato, descargar nuevos ciclos y ver el estado del aparato con solo tocar el logotipo Tag On del aparato con su smartphone. D 8 ES C ER IGN TIFIE D Protocolo P154 Ejecución de saneamiento de secadoras residenciales LA INTRODUCIÓN DE LA SECADORA 9 LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA Partes y Accesorios Partes Patas niveladoras Puerta reversible Filtro de pelusa Accesorios Panel de acceso del bloque terminal (Modelos eléctricos) Ubicación de la toma de gas (Modelos a gas) ESPAÑOL Panel de control Ubicación del cable eléctrico (Modelos a gas) Salida del conducto de escape Puerta reversible de doble vía Accesorios incluidos Soltar Y conector Manguera Puerta tipo cesto Accesorios opcionales Secado en parrilla Side vent kit (sold separately) N.º de kit 383EEL9001B Puerta batiente La función LG EasyLoadTM le permite abrir la puerta de la secadora desde arriba, tipo cesto, y cargar la ropa en el tambor evitando que caiga al suelo. Para la carga y descarga de ropa más voluminosa, la puerta batiente le permite acceder fácilmente al tambor. Para obtener más información sobre el uso EFMBQVFSUB DPOTVMUFMBQÈHJOB1BSBPCUFOFSNÈT información sobre cómo cambiar la dirección de la QVFSUBCBUJFOUF DPOTVMUFMBQÈHJOB NOTA t1ØOHBTFFODPOUBDUPDPOFM%FQBSUBNFOUPEFBUFODJØOBMDMJFOUFEF-( FOFMOÞNFSP FO$BOBEÈ TJGBMUBBMHVOPEFMPTBDDFTPSJPT t1BSBTVTFHVSJEBE ZDPOFMGJOEFBNQMJBSMBWJEBÞUJMEFTVMBWBEPSB VUJMJDFTØMPDPNQPOFOUFTBVUPSJ[BEPT&M fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o componentes no autorizados. t-BTJNÈHFOFTEFFTUBHVÓBQVFEFOOPDPJODJEJSDPOMPTDPNQPOFOUFTZBDDFTPSJPTSFBMFT ZFTUÈOTVKFUBTB cambios sin previo aviso para mejoras en el producto. 10 LA INTRODUCIÓN DE LA SECADORA Características del panel de control A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor consulte las secciones específicas de este manual. WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora. Operation #PUØO %FTDSJQDJØO ü #PUØO%F&ODFOJEJEP"QBHBEP 0O0GG Apriete el botón para encender la secadora. Apriete nuevamente para apagar la secadora. /05" Apretar el botón de Encendido/Apagado (On/Off ) durante un ciclo cancelará ese ciclo y borrará cualquier ajuste de carga. ü 1FSJMMB4FMFDUP3B%F$JDJPT (JSFFTUBQFSJMMBQBSBTFMFDDJPOBSFMDJDMPEFTFBEP6OBWF[RVFTFIBZB seleccionado el ciclo deseado, los preajustes estándar se mostrarán en la pantalla. En los ciclos de Secado Manual (Manual Dry) se pueden programar estos ajustes usando los botones de ajuste de ciclos en cualquier momento antes de iniciar el ciclo. ü #PUØO%F*OJDJP1BVTB 4UBSU1BVTF .BOUFOHBQVMTBEPFTUFCPUØONÈTEF TFHVOEPTQBSBJOJDJBSFMDJDMPTFMFDDJPOBEP Si la secadora está funcionando, utilice este botón para hacer una Pausa en el ciclo, sin perder los ajustes actuales. /05" Si no aprieta el botón Inicio/Pausa (Start /Pause) para detener un ciclo FONJOVUPT MBTFDBEPSBTFBQBHBSÈBVUPNÈUJDBNFOUF ü #PUPOFT%F.ÈT5JFNQP.FOPT5JFNQP .PSF5JNF-FTT5JNF Use estos botones con los ciclos de Secado Manual (Manual Dry), de Secado Temporicado (Time Dry), y de Steam Fresh™, y con las opciones Reducir Estática (Reduse Static) y Turbo Steam™ para programar el tiempo de secado. Apriete el botón Más Tiempo (More Time) para aumentar el tiempo del ciclo manual seleccionado en intervalos de un minuto; apriete Menos Tiempo (Less Time) para disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de un minuto. ü #PUPOFT%F"KVTUF%F$JDJPT 6UJMJDFFTUPTCPUPOFTQBSBTFMFDDJPOBSMPTBKVTUFTEFDJDMPEFTFBEPTQBSBFMDJDMP seleccionado. Los ajustes actuales se muestran en la pantalla. Apriete el botón para ver esa opción y seleccionar otros ajustes. ü #PUPOFT%F0QDJPOFT -PTCPUPOFTEFPQDJPOFTMFQFSNJUFOTFMFDDJPOBSPQDJPOFTEFDJDMPBEJDJPOBMFT No todos los ajustes pueden usarse en todos los programas. Consulte la seccion Guia De Ciclos de este manual. ü 'VODJPOFTÁUJMFT$PO7BQPS La nueva tecnología con vapor de LG le permite inyectar a la ropa un chorro de vapor caliente en forma de remolino, el cual permite refrescar la misma, reducir la estática y. Simplemente seleccione el ciclo Steam Fresh™, Steam Sanitary™ o puede agregar la opción VAPOR a ciclos seleccionados. Para obtener información detallada sobre opciones individuales, lea las siguientes páginas. LA INTRODUCIÓN DE LA SECADORA 11 Pantalla La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes a su secadora. Cuando se gira el secador, la luz en la exhibición iluminará. WADVERTENCIA #PUØO %FTDSJQDJØO ü 5JFNQPSFTUBOUFSFTUBOUFFTUJNBEP &TUJNBUFE5JNF3FNBJOJOH $VBOEPTFQSFTJPOBFMCPUPO*OJDJP1BVTB 4UBSU1BVTF MBQBOUBMMBJOEJDBSBFM tiempo restante estimado para el ciclo de secado seleccionado. /05" El tiempo de ciclo en los ciclos Secado con Sensor (Sensor Dry) podrian fluctuar a medida que la secadora vuelve a calcular el tiempo de secado para obtener resultados optimos. ü *OEJDBEPS%F'JOBM[BDJØO%F$JDMP$PO3FDPSEBUP3JP%F$POUSPM%F'JMUSP &TUBPQDJØOEFMBQBOUBMMBNVFTUSBRVÏFUBQBEFMDJDMPEFTFDBEP se está llevando a cabo: Limpie Filtro (Clean Filter), Secado(Drying), Friamiento(Cooling). ü *OEJDBEPS%F$FSSBEVSBB1SVFCB%F/J×PT $IJME-PDL $VBOEPTFIBGJKBEPFMTFHVSPJOGBOUJM BQBSFDFSÈFMJOEJDBEPSEFTFHVSPJOGBOUJM y se desactivarán todos los botones excepto el botón de Enendido/Apagado (On/Off ). Esto previene que los niños cambien los ajustes mientras la secadora se encuentra en funcionamiento. ü 3FDPSEBUPSJP%F-JNQJF'JMUSP $MFBO'JMUFS3FNJOEFSŸ -BQBOUBMMBNPTUSBSÈ-JNQJF'JMUSP $MFBO'JMUFS DVBOEPTFIBFODFOEJEPMB secadora como un recordatorio para revisar el filtro. Se apaga cuando se aprieta el botón Inicio/Pausa (Start/Pause) ü 1SPHSBNB1FSTPOBMJ[BEP $VTUPN1SPHSBN 4JVTUFEUJFOFVOBDPNCJOBDJØOFTQFDJBMEFDPOGJHVSBDJPOFTRVFVUJMJ[B con frecuencia, puede guardarlas como Programa Personalizado (Custom Program) ü *OEJDBEPS%FM4JTUFNB%F4FOTPS%F#MPRVFP%F$POEVDUP'MPX4FOTF &MTJTUFNBEFTFOTPSEFCMPRVFPEFDPOEVDUP'MPX4FOTFEFUFDUBZMPBMFSUB sobre bloqueos y la tubería, lo cual reduce el flujo de escape de la secadora. Esto puede mejorar el funcionamiento y ayudar a minimizar el número de llamadas al servicio técnico, ahorrándole dinero. ESPAÑOL Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora. 12 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Vista previa del orden de instalación Comprobación y elección de la ubicación adecuada Nivelación de la secadora ventilación de la secadora 120V Conexión de secadoras a gas Cómo conectar las secadoras eléctricas Pulse y mantenga Test de Instalación (consulte la página 33) Prueba de funcionamiento 240V Conexión del enchufe y la toma de tierra INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 13 Requisitos del lugar de instalación WADVERTENCIA t6OMVHBSRVFQFSNJUBMBJOTUBMBDJØODPSSFDUBEFM sistema de escape. El secador de gas debe tener una salida de escape hacia el exterior. Consulte 3FRVJTJUPT EFWFOUJMBDJØO. t-BTBMJEBFMÏDUSJDBEFUPNBBUJFSSBEFCFFTUBSB DN QJFT EFBNCPTMBEPTEFMBTFDBEPSB$POTVMUF 3FRVJTJUPTFMÏDUSJDPT. t&MTVFMPEFCFTFSGJSNFQBSBTPQPSUBSFMQFTPUPUBMEFMB TFDBEPSB TJFOEPÏTUFEF LH MCT *HVBMNFOUF se tendrá en cuenta el peso combinado de un posible electrodoméstico acoplado. tNo se puede instalar ningún aparato de combustión en el mismo compartimento que la secadora. /PVUJMJDFMBTFDBEPSBBUFNQFSBUVSBTJOGFSJPSFTB¡$ ¡' "UFNQFSBUVSBTCBKBT MBTFDBEPSBQVFEFOPBQBHBSTFBM final de un ciclo automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe instalar ni almacenar en una zona donde pueda estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe los requi sitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, muebles cerrados, caravanas o dormitorios. Contacte con la persona encargada de la inspección de su edificio. NOTA t&MTVFMPEFBQPZPEFMBTFDBEPSBEFCFFTUBSOJWFMBEPZOPUFOFSVOBJODMJOBDJØOTVQFSJPSB DN QVMH 4J MBJODMJOBDJØOFTTVQFSJPSB DN QVMH DPMPRVFVODPOKVOUPEFQBUBTEFFYUFOTJØOEFMBTFDBEPSB4JMB secadora no está nivelada, las prendas no se centrifugarán correctamente y los ciclos de sensor automático puede que no funcionen como corresponde. t1BSBMBJOTUBMBDJØOFOVOHBSBKF OFDFTJUBDPMPDBSMBTFDBEPSBBDN QVMH DPNPNÓOJNPEFMTVFMP4JVUJMJ[B VOQFEFTUBM EFCFEFKBSVOBTFQBSBDJØOEFDN QVMH SFTQFDUPBMBQBSUFJOGFSJPSEFMBTFDBEPSB Espacios de instalación (7,6 cm) 14" max.* (35,6 cm) 13 2 ⁄4" (35,2 cm) 23" (58,5 cm) 52 3⁄4" (134 cm) 31 2⁄4" (79,5 cm) 5"** (12,7 cm) 54 2⁄4" (138 cm) 45 1 ⁄8" (114,6 cm) (2,5 cm) 29" (73,6 cm) (2,5 cm) Requisitos de ventilación (7,6 cm) de la puerta del armario Separación al realizar la instalación en áreas cerradas o empotradas Para esta secadora, se recomienda dejar las siguientes separaciones. Esta secadora se ha evaluado dejando una TFQBSBDJØOEF DN QVMH BBNCPTMBEPTZFOMBQBSUFQPTUFSJPS4FSFDPNJFOEBEFKBSFMFTQBDJPSFDPNFOEBEP por las razones siguientes: t4FEFCFEFKBSVOFTQBDJPBEJDJPOBMQBSBGBDJMJUBSMBT tareas de instalación y mantenimiento. t-BTTFQBSBDJPOFTBEJDJPOBMFTQVFEFOTFSOFDFTBSJBT para las molduras del techo, el suelo o la pared. t*HVBMNFOUFTFEFCFODPOTJEFSBSMBTTFQBSBDJPOFT a ambos lados de la secadora para reducir la transmisión de ruido. Al realizar la instalación en un armario o habitáculo cerrado, debe haber salidas de ventilación mínimas en la parte superior e inferior del lugar. También se permiten las puertas apersianadas con salidas de ventilación equivalentes. t"EFNÈTEFCFUFOFSTFFODVFOUBFMFTQBDJPSFRVFSJEP por cualquier otro aparato que se acompañe. NOTA Al menos se debe dejar un espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro equipo) para eliminar la transferencia de vibración de uno a otro. Si la vibración es importante, podría desencadenar ruidos o fricción entre ambos, con el consecuente deterioro de la pintura e incluso, más ruido. ESPAÑOL 4JHBMBTJOTUSVDDJPOFTEFGVODJPOBNJFOUPZDVJEBEPJODMVJEBTFOFTUFNBOVBMZDPOTFHVJSÈRVFTVTFDBEPSB PGSF[DBVOTFSWJDJPGJBCMFZEVSBEFSPEs importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su secadora. Se proporcionan instrucciones detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de escape en las siguientes páginas. 14 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Espacios de instalación (cont.) Separación recomendada para la instalación en un habitáculo cerrado tAl realizar la instalación en un habitáculo cerrado debe haber salidas de ventilación mínimas en la parte superior e inferior del lugar. 7"* (17,8 cm) 7"* (17,8 cm) *Espacio requerido ** Para la ventilación lateral e inferior, TFQFSNJUFVOBTFQBSBDJØOEF DN QVMH 312⁄4" 1"* 5"* (12,7 cm) (79,5 cm) (2,5 cm) 1" 29" (2,5 cm) (73,6 cm) 1" (2,5 cm) Nivelación de la secadora WADVERTENCIA t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFMFTJPOFTQFSTPOBMFT cumpla con todos los procedimientos de seguridad SFDPNFOEBEPTQPSMBJOEVTUSJB JODMVZFOEPFM VTPEFVTFHVBOUFTDPONBOHBTMBSHBTZHBGBTEF seguridad. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves o muerte. t-PTBQBSBUPTTPOQFTBEPT4FOFDFTJUBOEPTPNÈT QFSTPOBTQBSBMBJOTUBMBDJØOEFMBTFDBEPSBSi no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves o muerte. Para asegurar que la secadora brinde un desempeño óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar la vibración, el ruido y movimiento no deseados, el piso deberá ser una superficie perfectamente nivelada y sólida. NOTA Fije las patas niveladoras sólo en la medida necesaria para nivelar la secadora. La extensión de las patas niveladoras más de lo necesario puede causar vibración de la secadora. $PMPRVFMBTFDBEPSBFOTVVCJDBDJØOGJOBM$PMPRVFVO nivel sobre la parte superior de la secadora. Nivelador Patas niveladoras t-BTQBUBTOJWFMBEPSBTEFCFSÈOBQPZBSTFGJSNFNFOUFFO el piso. Empuje suavemente las esquinas superiores de la secadora para asegurarse de que su secadora no se mece de esquina a esquina. Si está instalando la secadora sobre el accesorio de pedestal opcional, deberá usar las patas niveladoras del pedestal para nivelarla. Las patas niveladoras de la secadora deberán estar completamente retraídas. 6TFVOBMMBWFEFUVFSDBTBKVTUBCMFQBSBHJSBSMBTQBUBT niveladoras. Gire en la dirección de las manecillas del reloj para levantar la secadora o en dirección contraria para bajarla. Suba o baje las patas niveladoras hasta que la secadora esté nivelada de lado a lado y de adelante hacia atrás. "TFHÞSFTFEFRVFMBTQBUBTOJWFMBEPSBTTFFODVFOUSBO haciendo contacto firme con el piso. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 15 Cambio de la Dirección de Apertura de la Puerta "OUFTEFDPNFO[BS NOTA El procedimiento consiste en cuatro partes principales: t3FUJSBEBZOVFWBJOTUBMBDJØOEFMBpuerta y las CJTBHSBT QBTPT Z t3FUJSBEBFJOWFSTJØOEFMPTDPNQPOFOUFTEFMNVFCMF EFMBTFDBEPSB QBTP t3FUJSBEBFJOWFSTJØOEFMPTDPNQPOFOUFTEFMBDVCJFSUB de la puerta QBTPTZ t3FUJSBEBFJOWFSTJØOEFMPTDPNQPOFOUFTdel interior de la puerta QBTPTB Herramientas necesarias t%FTUPSOJMMBEPS1IJMMJQT t%FTUPSOJMMBEPSHSBOEFEFQVOUBQMBOB(recomendado para los tornillos de las bisagras si están apretados o si su destornillador Phillips está desgastado) t%FTUPSOJMMBEPSQFRVF×PEFQVOUBQMBOB(para extraer piezas) WADVERTENCIA Asegúrese de apoyar el peso de la puerta antes de que soltar los tornillos de la bisagra. "CSBMBQVFSUBQBSBUFOFSBDDFTPBMPTUPSOJMMPTEF MBCJTBHSB Dos tornillos grandes Dos tornillos pequeños "GMPKFMPTDVBUSPUPSOJMMPTEFMBTCJTBHSBT Con la puerta apoyada, suelte los cuatro tornillos, dos de cada bisagra. Deje la puerta apoyada boca abajo sobre una superficie protegida para evitar daños en la puerta o la superficie de trabajo. *OWJFSUBMPTDPNQPOFOUFTEFMNVFCMF a. Utilice un destornillador Phillips para extraer los dos tornillos y el mecanismo de cierre del panel frontal del gabinete. WADVERTENCIA t-"16&35"%&-"4&$"%03"&4.6:(3"/%& :1&4"%"/PTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFTQPESÓB DBVTBSEB×PTBMBTFDBEPSB BMBQSPQJFEBEP lesiones personales. t1BSBFWJUBSEB×PTFOMBTFDBEPSBPMBQVFSUB TVKFUF MBQVFSUBDPOVOUBCVSFUFPDBKBRVFBKVTUFEFCBKP EFMBQVFSUBPQJEBBPUSBQFSTPOBRVFBHVBOUFFM peso de la puerta. t/PEFKFDBFSMBQVFSUB QPSRVFQPESÓBEB×BSMB propia puerta o el suelo. t%FTFODIVGFMBTFDBEPSBPEFTDPOFDUFFMTVNJOJTUSP FMÏDUSJDPBOUFTEFJOWFSUJSMBEJSFDDJØOEFBQFSUVSB de la puerta. *OTUSVDDJPOFT NOTA Las ilustraciones aquí contenidas sirven para cambiar la dirección de apertura de una bisagra de lado derecho a lado izquierdo. Si se ha invertido la puerta y debe volver a cambiarla de dirección, tenga cuidado y siga estas instrucciones. Se invertirán algunas de las ilustraciones y referencias derecha/izquierda, y deberá leer las instrucciones detenidamente. Tapa de bisagras Bisagra superior Mecanismo de cierre Tapa de orificio de pasador Bisagra Soporte de bisagra b. Retire la tapa del orificio del pestillo tirando suavemente de ella hacia arriba con un destornillador de punta plana y con cuidado de no rayar la pintura. Mueva la tapa del orificio del pestillo al lado opuesto, donde se retiró el mecanismo de cierre. Instale el mecanismo de cierre en el lugar donde extrajo la tapa del orificio del pestillo, usando los dos tornillos extraídos en el paso a. c. Retire la tapa de la bisagra tirando suavemente de ella hacia arriba con un destornillador de punta plana y con cuidado de no rayar la pintura. Gire la UBQBEFMBCJTBHSBHSBEPTFJOTUÈMFMBFOMBEP opuesto, donde estaba colocada la bisagra superior. ESPAÑOL El procedimiento de inversión de apertura de la puerta para la puerta de dos direcciones es mucha complejo que para la puerta de una secadora convencional. Se recomienda la lectura detallada de estas instrucciones antes de comenzar el proceso, para que usted pueda decidir si debería encargar el trabajo a un instalador profesional o un técnico. 16 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Cambio de la Dirección de Apertura de la Puerta (Continuación) Tapa de bisagra bisagra superior Mecanismo de cierre Tapa del orificio del pestillo Bisagra soporte de bisagra d. Invierta la bisagra y el soporte de la bisagra de la parte inferior del gabinete. Afloje los dos tornillos del soporte de la bisagra de la parte inferior derecha y remueva el soporte de la bisagra. Extraiga el tornillo inferior de los dos tornillos situados detrás del soporte de la bisagra. NO retire el tornillo superior situado detrás del soporte de la bisagra. Separe las piezas a un lado. EN LA PUERTA: -FWBOUFZTFQBSFMBUBQBEFMBQVFSUB CCon la parte interior de puerta colocada boca arriba TPCSFVOBTVQFSGJDJFQSPUFHJEB TVFMUFMPTUPSOJMMPT del interior de la puerta. Separe cuidadosamente la tapa de la puerta con la ayuda de un destornillador pequeño de punta plana insertado en la esquina superior (marcado abajo con un círculo). WADVERTENCIA Los bordes de la tapa de la puerta pueden ser afilados. Tenga cuidado al manipularla, o utilice guantes paraevitarlesiones. doce tornillos Tapon botones de de enclavamiento agujero NOTA NO suelte ninguno de los ocho tornillos del frente del abajo). Hacerlo podría gabinete (marcados con dañar la secadora y necesitar solicitar ayuda a un un servicio técnico para repararla. $BNCJFFMDJFSSFEFMBQVFSUBZMBQMBDBDJFHB Extraiga los cuatro tornillos de la tapa de la puerta que fijan el cierre y la placa ciega. Cambie el cierre de la puerta y la placa ciega, volviendo a instalarlos en los lados opuestos. tornillos cortos tornillo largo e. Suelte los tres tornillos de la bisagra de la parte inferior izquierda. Extraiga la bisagra e reinstálela en el lado derecho. El tornillo superior ocupa el orificio del que se ha extraído el tornillo situado detrás del soporte de la bisagra en el paso d. f. Instale el soporte de la bisagra retirado en el paso d en el lado inferior izquierdo, instalando en primer lugar un tornillo detrás del soporte de la bisagra. tapa ciega cierre de la puerta Quite con cuidado el tapaagujeros ubicado en la parte lateral de la cubierta de la puerta e instálelo en el agujero del lado opuesto. Tapón de agujero Deje a un lado la tapa de la puerta. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 17 Cambio de la Dirección de Apertura de la Puerta (Continuación) *OWJFSUBMPTDPNQPOFOUFTEFMJOUFSJPSEFMBQVFSUB Ahora, retirará e invertirá los diferentes componentes del interior de la puerta. Vea abajo un diagrama detallado y la identificación de la estructura interior y las partes de la puerta. (El diagrama muestra la “vista anterior” de la puerta, con una colocación por defecto para una apertura de bisagras en el lado derecho. Tras seguir estas instrucciones, la puerta deberá ser una imagen de espejo de la ilustración.) Botones de enclavamiento ESPAÑOL Estructura interior de la puerta (antes de cambiar la apertura - bisagras en lado derecho) barras de bloqueo interiores conjunto de bisagra superior placa de bisagra superior pivote de bisagra superior barra de bloqueo superior barra de bloqueo lateral cristal Botón de interbloqueo lateral placa de bisagra inferior conjunto de bisagra inferior soporte de bisagra inferior amortiguadores botones de enclavamiento placa de bisagra inferior Varillas de bloqueo internas Soporte de bisagra inferior barra de bloqueo lateral Tapón de agujero barra de bloqueo superior Ensamble de bisagra inferior 18 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Cambio de la Dirección de Apertura de la Puerta (Continuación) &YUSBJHBMPTEPTCPUPOFTEFFODMBWBNJFOUPHSJTFT Saque los dos botones de enclavamiento grises de la parte superior del panel exterior de la puerta y déjelos a un lado para usarlos más adelante. botones de enclavamiento barra de bloqueo lateral -FWBOUFIBDJBBGVFSBFMCPUØOEFJOUFSCMPRVFPHSJT VCJDBEPFOMBQBSUFMBUFSBMEFMBQVFSUB Asegúrese de extraer el resorte junto con el botón de interboqueo y de mantener los dos elementos juntos. Aparte el botón de interbloqueo. No se confunda con los botones de interbloqueo ubicados en la parte superior de la puerta exterior. b. Mientras desliza la barra de bloqueo derecha, levante el extremo derecho y sepárelo de las guías. NOTA No suelte las dos barras de bloqueo interiores (ver QÈHJOB TJUVBEBTEFCBKPEFMBCBSSBEFCMPRVFP superior. Son idénticas y NO es necesario invertir su dirección. 3FUJSFFMQJWPUFEFMBCJTBHSBTVQFSJPS Tras retirar la barra de bloqueo superior, se puede quitar fácilmente el pivote del conjunto de bisagra en la parte superior izquierda y dejarlo a un lado. conjunto de bisagra superior 3FUJSFMBCBSSBEFCMPRVFPMBUFSBM Remueva la barra de bloqueo lateral del soporte de la bisagra inferior elevando el extremo superior de la barra y deslizándolo hacia la parte superior de la puerta. El resorte debe permanecer colocado en la barra de bloqueo. Deje la barra de bloqueo a un lado. Resorte 3FUJSFMBCBSSBEFCMPRVFPTVQFSJPS a. Deslice la barra de bloqueo a la derecha para retirarla del ensamble de la bisagra del lado izquierdo. pivote de bisagra superior *OWJFSUBFMDPOKVOUPEFMBCJTBHSBTVQFSJPSZMB QMBDBEFMBCSJTBHSB Levante la placa de la bisagra superior (en la derecha) y déjela a un lado. Levante cuidadosamente el conjunto de la bisagra superior (en la izquierda) del marco de la puerta exterior utilizando un pequeño destornillador de cabeza plana, si es necesario. Gire el conjunto de la CJTBHSBHSBEPTFJOTUÈMFMBFOFMMBEPTVQFSJPS derecho de la puerta exterior. Deberá apretar con fuerza para instalar el conjunto de la bisagra. &MQJWPUFEFMBCJTBHSB SFUJSBEPFOFMQBTP TF instalará más adelante. conjunto de bisagra superior pivote de bisagra superior INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 19 Cambio de la Dirección de Apertura de la Puerta (Continuación) "IPSB HJSFMBQMBDBEFMBCJTBHSBHSBEPTF instálela en el lado superior izquierdo de la puerta. C(JSFMBFMFOTBNCMFEFMBCJTBHSBJOGFSJPSHSBEPT e instálela en el lado derecho utilizando los dos tornillos removidos en el paso a. Tornillos ESPAÑOL placa de bisagra superior 13. 3FJOTUBMFMBCBSSBEFCMPRVFPTVQFSJPS Gire la barra de bloqueo superior (retirada en el paso HSBEPTEFFYUSFNPBFYUSFNPEFTEFTVQPTJDJØO original y vuelva a instalarla. El muelle quedara ahora a la derecha del centro, con el muelle en el lado de la barra orientada hacia la parte superior de la puerta. conjunto de bisagra inferior c. Voltee el soporte de la bisagra inferior y suelte las pestañas que fijan la placa de la bisagra al soporte de la bisagra. a. Inserte el extremo derecho de la barra en el ensamble de la bisagra derecha. Asegúrese de que la barra quede colocada con las guías del panel de la puerta. pestañas E(JSFMBQMBDBEFMBCJTBHSBHSBEPTZFODÈKFMBFO el FRENTE del soporte de la bisagra orientada en la dirección opuesta. b. Baje labarra debloqueo a suposición, deslizándola para bordear la manija central, y asegurándose de alinear la barra debloqueo con las guías a lo largo del panel de la puerta. Cuando la suelte, la barra deberádeslizarse completamente en el ensamble de labisagra a la derecha. Verifique que la barra de bloqueo esté correctamente posicionada en las guías y que se deslice fácilmente. e. Monte el soporte de la bisagra inferior y la placa en el lado izquierdo de la puerta con el tornillo retirado en el paso a. tornillo 14. *OWJFSUBFMTPQPSUFEFMBCJTBHSBJOGFSJPSZFM DPOKVOUPEFMBCJTBHSB a. Suelte el tornillo del soporte de la bisagra interior (a la derecha) y retire el soporte de la bisagra. Déjelo aparte. Suelte los dos tornillos del ensamble de la bisagra inferior en la parte inferior izquierda y levante el ensamble de la bisagra hacia afuera. *OTUBMFMBCBSSBEFCMPRVFPMBUFSBM Voltee la barra de bloqueo lateral y vuelva a instalarla en el lado opuesto. Inserte el extremo inferior en la bisagra izquierda y baje la barra a las guías de la puerta mientras comprime el muelle en el interior del hueco. 20 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Cambio de la Dirección de Apertura de la Puerta (Continuación) Asegúrese de que la parte superior de la barra de bloqueo lateral quede junto a la barra de bloqueo superior y que no se superponga una con otra, para que ambas puedan interactuar correctamente. Si no se alinean correctamente, la puerta no funcionará bien. botones de enclavamiento amortiguadores 3FJOTUBMFMPTCPUPOFTEFJOUFSCMPRVFPTVQFSJPSFT Reinstale los botones grises de interbloqueo TVQFSJPSFTFYUSBÓEPTFOFMQBTP VOPFODBEBMBEP del panel de la puerta exterior. 3FJOTUBMFFMCPUØOEFJOUFSCMPRVFPMBUFSBM Reinstale el botón de interbloqueo lateral extraído FOFMQBTP$FOUSFFMSFTPSUFFOFMDPNQBSUJNFOUPF inserte el botón de interbloqueo encima del mismo. 19. "IPSB UPNFFMQJWPUFEFMBCJTBHSBTVQFSJPSFYUSBÓEP BOUFSJPSNFOUFZSØUFMPHSBEPTPresione el botón de interbloqueo lateral ubicado en el lado izquierdo y sosténgalo hacia abajo mientras presiona el pivote de la bisagra dentro del ensamble de la bisagra en el lado superior derecho. Si la puerta fue bien puesta en su lugar, la varilla de bloqueo se deslizará a su lugar fácilmente y trabará el pivote en su lugar. La puerta está ahora lista para remontarse en el lado opuesto de la secadora. WADVERTENCIA Asegúrese de apoyar el peso de la puerta antes de que soltar los tornillos de la bisagra. 3FJOTUBMFMBQVFSUB Mientras sujeta la puerta, instálela con los cuatro tornillos EFCJTBHSBSFUJSBEPTFOFMQBTP1SVFCFFMNPWJNJFOUPEF apertura y cierre de la puerta para asegurarse de que las bisagras y el pestillo están correctamente alineados y que la puerta abre, cierra y traba correctamente en ambas direcciones. 3FJOTUBMFMBUBQBEFMBQVFSUB Limpie el cristal de la puerta y la tapa, de ser necesario. Asegúrese de que los dos botones de enclavamiento grises estén correctamente instalados y que las barras de bloqueo laterales estén alineadas en su punto de unión. Baje con cuidado la cubierta de la puerta a su lugar, alineando los agujeros de la cubierta con los botones de interbloqueo de la parte superior y lateral y con los topes de la parte inferior. Tenga cuidado de no desplazar las barras de bloqueo durante el montaje de la tapa de la puerta. Una vez colocada la UBQBEFMBQVFSUB GÓKFMBDPOMPTUPSOJMMPTSFUJSBEPT FOFMQBTP-PTEJF[UPSOJMMPTTJNJMBSFTWBOBMSFEFEPS de la parte superior y laterales de la tapa de la puerta. Asegúrese de apretar os dos tornillos en el extremo inferior, en las posiciones indicadas. Dos tornillos grandes Dos tornillos pequeños Si la puerta no funciona correctamente, retírela y abra la tapa para comprobar el correcto montaje y alineación de las barras de bloqueo y los botones de enclavamiento. Los botones de enclavamiento deben orientarse correctamente y funcionar con suavidad. Las barras de bloqueo deben estar en la posición adecuada y no superponerse en el punto de DPOUBDUP $POTVMUFMPTQBTPT Si está dañado, o si la puerta no funciona tras el montaje, póngase en contacto con el centro de asistencia telefónica al INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 21 Instalación del kit de ventilación lateral WADVERTENCIA t6UJMJDFNBUFSJBMQBSBWFOUJMBDJØOEFNFUBMQFTBEP t/PVUJMJDFDPOEVDUPTEFQMÈTUJDPPBMVNJOJPEFMHBEP t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFMFTJPOFTQFSTPOBMFT cumpla con todos los procedimientos de seguridad SFDPNFOEBEPTQPSMBJOEVTUSJB JODMVZFOEPFMVTPEF VTFHVBOUFTDPONBOHBTMBSHBTZHBGBTEFTFHVSJEBE tEn caso de no cumplir con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte. Su secadora está equipada de fábrica para ventilar en la parte trasera. También puede configurarse para ventilar en la parte inferior o lateralmente (no está disponible la ventilación del lado derecho en los modelos a gas). 1VFEFBERVJSJSTFFMLJUBEBQUBEPS OÞNFSPEFQJF[B &&-# EFTVEJTUSJCVJEPS-(&TUFLJUDPOUJFOFMPT componentes de conducto necesarios para cambiar la ubicación de la ventilación de la secadora. 3FUJSFFMUPSOJMMPEFTFHVSJEBEEFMDPOEVDUPEFFTDBQF trasero. Saque el conducto de escape. Tornillo de seguridad Placa de cubierta Codo ” DN 01$*»/7FOUJMBDJØOJOGFSJPS "QSJFUFFMDPOEVDUPBEBQUBEPSFOMBDBSDBTBEFM ventilador y asegure la base de la secadora como se indica. Conducto adaptador Parte trasera Conducto de escape 01$*»/7FOUJMBDJØOMBUFSBM "QSJFUFMBTMFOHàFUBTFOFMEJTQPTJUJWPEFFYQVMTJØO y retírelo cuidadosamente para obtener la ventilación adecuada (no está disponible ventilación lateral en los modelos a gas). Apriete el conducto adaptador en la carcasa del ventilador y asegure la base de la secadora como se indica. Abrazadera *OTFSUFFMDPEPEFQVMHBEBT DN BUSBWÏTEFMB abertura trasera y apriételo en el conducto adaptador. Asegúrese de que el extremo macho y el codo apunten hacia abajo por el orificio ubicado en la parte inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva impermeable. Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto. Conducto adaptador Abrazadera Dispositivo de expulsión Placa de cubierta Codo ESPAÑOL t-JNQJFMPTDPOEVDUPTBOUJHVPTBOUFTEFJOTUBMBSFTUB secadora. $POFDUFVODPEPEFQVMHBEBT DN BMB TJHVJFOUFTFDDJØOEFDPOEVDUPEFQVMHBEBT cm), y asegure todas las conexiones con cinta adhesiva impermeable. Asegúrese de que el extremo macho del codo apunte hacia AFUERA de la secadora. Inserte el montaje de codo/conducto a través de la abertura lateral y presiónelo en el conducto adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva impermeable. Asegúrese de que el extremo macho EFMDPOEVDUPTPCSFTBMHBQVMHBEBT DN QBSB conectar el resto del sistema de ventilación. Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto. 22 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Cónexión del conducto de ventilación de la secadora WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t/PBQMBTUFOJEPCMFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPSi no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t/PQFSNJUBRVFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPTFBTJFOUF TPCSFPCKFUPTQVOUJBHVEPTOJFOUSFFODPOUBDUP con los mismos. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t4JDPOFDUBBVOTJTUFNBEFDPOEVDUPFYJTUFOUF BTFHÞSFTFEFRVFTFBBEFDVBEPZEFRVFFTUÏ limpio antes de instalar la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t&MTJTUFNBEFWFOUJMBDJØOEFCFTFHVJSMPTDØEJHPT EFDPOTUSVDDJØO Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t-BTTFDBEPSBTEFHBT%&#&/WFOUJMBSIBDJBFM FYUFSJPSSi no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. tÁOJDBNFOUFVTFVOTJTUFNBEFDPOEVDUPSÓHJEP ZEFNFUBMGMFYJCMFEF DN QVMH EFOUSP EFMHBCJOFUFEFMBTFDBEPSBZQBSBWFOUJMBDJØOBM FYUFSJPS Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFJODFOEJP DPNCVTUJØOP BDVNVMBDJØOEFHBTFTDPNCVTUJCMFT /0EFTDBSHVF el escape de la secadora en un área cerrada o no WFOUJMBEB UBMDPNPVOEFTWÈO QBSFE DJFMPSBTP FTQBDJPFOUSFFMDJNJFOUPZMBUJFSSB DIJNFOFB DPOEVDUPEFHBTPFTQBDJPTPDVMUPTEFVOFEJGJDJP Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFJODFOEJP /0EFTDBSHVF el escape de la secadora usando conductos de plástico ni de lámina metálica. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOFS DN QVMH EFEJÈNFUSPTJOPCTUSVDDJPOFT&MDPOEVDUP EFFTDBQFEFCFSÈNBOUFOFSTFMPNÈTDPSUPQPTJCMF "TFHÞSFTFEFMJNQJBSDVBMRVJFSUJQPEFDPOEVDUP BOUJHVPBOUFTEFJOTUBMBSTVTFDBEPSBOVFWB Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t4FSFDPNJFOEBODPOEVDUPTSÓHJEPTP TFNJSÓHJEPTQBSBVTBSFOUSFMBTFDBEPSBZMB QBSFE&OJOTUBMBDJPOFTQBSUJDVMBSFTDVBOEPFT JNQPTJCMFSFBMJ[BSVOBDPOFYJØOTJHVJFOEPMBT SFDPNFOEBDJPOFTBOUFTJOEJDBEBT ÞOJDBNFOUFTF QVFEFVUJMJ[BSVODPOEVDUPNFUÈMJDPEFUSBOTJDJØO BQSPCBEPQPS6-FOUSFMBTFDBEPSBZMBDPOFYJØO EFQBSFE6TBSFTUFUJQPEFDPOEVDUPBGFDUBSÈFM tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t/0VUJMJDFUPSOJMMPTEFMÈNJOBEFNFUBMOJPUSP UJQPEFBTFHVSBEPSFTRVFTFFYUJFOEBOEFOUSP del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la FGJDJFODJBEFMTJTUFNBEFFTDBQF"TFHVSFUPEBTMBT VOJPOFTDPODJOUBBEIFTJWBJNQFSNFBCMF Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t1BSBNBYJNJ[BSMPTSFTVMUBEPTEFGVODJPOBNJFOUP siga las limitaciones de longitud del conducto JOEJDBEBTFOFMDVBESPEFBSSJCB Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t/PTFQSPWFFFMTJTUFNBEFWFOUJMBDJØODPOMB TFDBEPSBFMNJTNPEFCFSÈPCUFOFSTFMPDBMNFOUF -BUBQBUFSNJOBMEFCFSÈUFOFSSFHVMBEPSFTEFUJSP DPOCJTBHSBTQBSBQSFWFOJSFMSFUPSOPEFEFTDBSHB cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t-BMPOHJUVEUPUBMEFMDPOEVDUPNFUÈMJDPGMFYJCMFOP EFCFSÈTVQFSBSMPT N QJFT t&O$BOBEÈ TØMPTFEFCFSÈOVTBSDPOEVDUPT GMFYJCMFTEFMÈNJOBEFNFUBM TJTFQSFDJTBTFO FTQFDÓGJDBNFOUFJEFOUJGJDBEPTQPSFMGBCSJDBOUF QBSBTVVTPDPOFMFMFDUSPEPNÏTUJDPEn EE.UU., sólo se deberán usar conductos flexibles de lámina de metal, si se precisasen, específicamente identificados por el fabricante para su uso con el electrodoméstico y que cumplan la “Outline for Clothes Dryer Transition Duct” (Directriz para conductos de transición de TFDBEPSBT 4VKFUP" INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 23 Conexión del conducto de ventilación de la secadora (cont.) Sistema de conducto Recomendado w DN w DN Solamente para el uso en los instalaciones de conducto cortos /” DN /ÞNFSP%F -POH.ÈY%F$POEVD Codos 5P.FUÈMJDP'MF9JCMF %F¡ %F%JÈNw QJFT N QJFT N QJFT N QJFT N QJFT N QJFT N QJFT N QJFT N QJFT N QJFT N NOTA 3FTUFQJFT N QPSDBEBDPEPBEJDJPOBM/PTF SFDPNJFOEBVTBSNÈTEFDVBUSPDPEPTEF¡ DIRECCIONAMIENTO Y CONEXIÓN DEL SISTEMA DE CONDUCTO DE ESCAPE NOTA Siga las pautas indicadas más abajo para maximizar el desempeño de secado y reducir la acumulación de pelusa en el sistema de conducto. El sistema de conducto y las conexiones NO están incluidas y deben adquirirse por separado. t6TFVOTJTUFNBEFDPOEVDUPNFUÈMJDPSÓHJEPP TFNJSÓHJEPEF DN QVMH t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOEFSTFMPNÈTDPSUP posible. t6TFMBNFOPSDBOUJEBEEFDPOFYJPOFTEFDPEPRVF sea posible. t&MFYUSFNPNBDIPEFDBEBTFDDJØOEFMDPOEVDUPEF escape deberá apuntar hacia afuera de la secadora. t6TFDJOUBBEIFTJWBJNQFSNFBCMFFOUPEBTMBT conexiones de conducto. t"ÓTMFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPRVFTFUJFOEFBUSBWÏT de áreas sin calefacción para reducir la condensación y acumulación de pelusa en las superficies del conducto. t-PTTJTUFNBTEFFTDBQFJODPSSFDUPTPJOBEFDVBEPT no están cubiertos por la garantía de la secadora. Las averías o un rendimiento escaso debido a dichos sistemas de escape no estarán cubiertos por la garantía de la secadora. 7FOUJMBDJØO%F&TDBQF$PSSFDUB ESPAÑOL 5JQP%F5BQB %F1BSFE 7FOUJMBDJØO%F &TDBQF*ODPSSFDUB 24 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Manguera de entrada La secadora debe estar conectada al grifo de agua fría usando la manguera de suministro de agua nueva. No utilice la manguera de edad. NOTA t-BQSFTJØOEFMBHVBEFTVNJOJTUSPEFCFFTUBSFOUSFL1BZL1B B LHGDN). t/PQFMFPDSPTTUISFBEMBNBOHVFSBEFFOUSBEBBMBWÈMWVMB t4J*ONMBQSFTJØOEFTVNJOJTUSPEFBHVBFTNÈTEFL1B VOEJTQPTJUJWPEFEFTDPNQSFTJØOEFCFTFSJOTUBMBEP t4J$POUSPMBSQFSJØEJDBNFOUFFMFTUBEPEFMBNBOHVFSBZWVFMWBBDPMPDBSMBNBOHVFSBTJFTOFDFTBSJP t4VTUJUVZBMBTNBOHVFSBTEFFOUSBEBUSBTB×PTEFVTPBöOEFSFEVDJSFMSJFTHPEFGBMMPEFMBNBOHVFSB t"OPUFMBTGFDIBTEFJOTUBMBDJØOPTVTUJUVDJØOEFMBNBOHVFSBFOMBTNBOHVFSBTQBSBSFGFSFODJBTGVUVSBT Compruebe la junta de goma en la manguera de entrada. Dos juntas de goma se suministran con cada manguera de entrada. Se utilizan para evitar fugas de agua. Asegúrese que la conexión al grifo de agua fría está apretada. Conector de la manguera $POFDUFMBNBOHVFSBBMBTFDBEPSB t$POFDUFMBNBOHVFSBEFTVNJOJTUSPEFBHVBBMB válvula de entrada de la secadora firmemente a mano ZEFTQVÏTBQSJFUFEFPUSBTWVFMUBTDPOVOBMJDBUF Asegúrese que la mangueras no están retorcidas y que no están aplastadas. Junta de goma Conector Y $PNQSVFCFFMUJQPEFJOTUBMBDJØO Manguera corta Manguera larga "CSBFMHSJGPEFBHVBGSÓB Conector Y CON LAVADORA SIN LAVADORA Conecte todas las mangueras de suministro de agua GJSNFNFOUFBNBOPZEFTQVÏTBQSJFUFEFPUSBT WVFMUBTDPOVOBMJDBUF $0/-"7"%03"DVBOEPTFDPOFDUBMBTFDBEPSBBM NJTNPHSJGPRVFVOBMBWBEPSB a. Cierre el grifo del agua fría y retire la manguera de la lavadora. b. Conecte la manguera corta al conector Y mediante una de las mangueras de la lavadora. c. Conecte la otra extremidad de la manguera corta al grifo de agua fría. d. Conecte la manguera larga de la secadora a un lateral del conector Y y conecte la manguera de la lavadora al otro lateral. 4*/-"7"%03"TJMBTFDBEPSBOPDPNQBSUFFMHSJGP EFBHVBGSÓBDPOVOBMBWBEPSB a. Conecte la extremidad recta de la manguera larga al grifo de agua fría. 5. Compruebe si hay fugas en el conector Y (si se utiliza) y todas las mangueras. NOTA tAntes de conectar la línea de agua a la secadora, enjuage con varios galones de agua dentro del desague o cubo. Esto ayudará a evitar que partículas extrañas como la arena o el sarro atasquen la válvula de entrada de la secadora. tNo apriete demasiado. El acoplamiento podría resultar dañado. NOTA t4JTFFODVFOUSBBMHVOBGVHB DJFSSFFMHSJGPEFMBHVB retire la manguera y compruebe el estado de la manguera de la arandela de la manguera. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 25 Conexión de secadoras a gas WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: tConecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa EFMOPNCSF Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t1BSBQSFWFOJSMBDPOUBNJOBDJØOEFMBWÈMWVMBEFHBT purgue el aire y sedimento del suministro de gas antes de conectar el suministro de gas a la secadora. Antes EFBKVTUBSMBDPOFYJØOFOUSFFMTVNJOJTUSPEFHBTZ MBTFDBEPSB QVSHVFFMBJSFIBTUBRVFTFEFUFDUFPMPS a gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t/0VTFVOBMMBNBBCJFSUBQBSBJOTQFDDJPOBSMBTGVHBT EFHBT6TFVOGMVJEPBOUJDPSSPTJWPQBSBEFUFDDJØOEF GVHBTSi no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t6UJMJDFÞOJDBNFOUFVOBMÓOFBEFTVNJOJTUSPEFHBT OVFWBDFSUJGJDBEBQPS"("P$4" DPODPOFDUPSFT GMFYJCMFTEFBDFSPJOPYJEBCMF Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t"KVTUFCJFOUPEBTMBTDPOFYJPOFTEFHBT Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t/0JOUFOUFEFTNPOUBSOJOHÞODPNQPOFOUFEFMB TFDBEPSBDVBMRVJFSEFTNPOUBKFSFRVJFSFEFMB BUFODJØOZIFSSBNJFOUBTEFVOUÏDOJDPPDPNQB×ÓBEF NBOUFOJNJFOUPBVUPSJ[BEPZDBMJGJDBEPSi no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t6TFVODPNQVFTUPQBSBDPOFYJPOFTEFUVCFSJB JOTPMVCMFFOHBTEFQFUSPMFPMJRVJEP -1 FOUPEBTMBT SPTDBTEFUVCFSJB Si no se cumple con esto se podra producir una explosion, incendio o muerte. Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t#BKPOJOHVOBDJSDVOTUBODJB DPSUFPRVJUFMBUFSDFSB QBUB QVFTUBBUJFSSB EFMDBCMFFMÏDUSJDP Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t1PSNPUJWPTEFTFHVSJEBEQFSTPOBM MBTFDBEPSB EFCFFTUBSDPOFDUBEBBUJFSSBBEFDVBEBNFOUFSi no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t&MDBCMFFMÏDUSJDPEFFTUBTFDBEPSBFTUÈFRVJQBEP DPOVOFODIVGFEFQBUBT DPOFYJØOBUJFSSB RVFTF DPOFDUBBVOUPNBDPSSJFOUFEFQBSFEEFUSFTQBUBT DPO DPOFYJØOBUJFSSB QBSBNJOJNJ[BSMBQPTJCJMJEBEEF QFMJHSPEFEFTDBSHBFMÏDUSJDBEFFTUFFMFDUSPEPNÏTUJDP Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t4FEFCFFODIVGBSFTUBTFDBEPSBBVOUPNBDPSSJFOUF DPOFDUBEPBUJFSSBEF7$" )[QSPUFHJEPQPSVO GVTJCMFPDPSUBDJSDVJUPTEFBNQFSJPT Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t&ODBTPEFEJTQPOFSEFVOUPNBDPSSJFOUFEFQBSFE FTUÈOEBSEFQBUBT FTTVSFTQPOTBCJMJEBEZ PCMJHBDJØOQFSTPOBMFTDBNCJBSMPQPSVOPEFQBUBT conectado a tierra adecuadamente. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte ESPAÑOL t3FRVJTJUPTEFTVNJOJTUSPEFHBT $PNPFOWJBEPEFGÈCSJDB TJDPOGJHVSBMBTFDBEPSBQBSB VTPDPOHBTOBUVSBM1VFEFDPOWFSUJSTFQBSBVTBSDPO HBT-1 QSPQBOPMÓRVJEP -BQSFTJØOEFHBTOPEFCF TPCSFQBTBSMBDPMVNOBEFBHVBEFQVMHBEBT t6OUÏDOJDPDBMJGJDBEPEFNBOUFOJNJFOUPPEFMB DPNQB×ÓBEFHBTEFCFDPOFDUBSMBTFDBEPSBBM suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t"ÓTMFMBTFDBEPSBEFMTJTUFNBEFTVNJOJTUSPEFHBT DFSSBOEPTVWÈMWVMBEFDPSUFJOEJWJEVBMNBOVBM EVSBOUFDVBMRVJFSUJQPEFQSVFCBEFQSFTJØOEFM suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t3FRVJTJUPTEFMBMÓOFBEFTVNJOJTUSP4VDVBSUPEF MBWBEPEFCFUFOFSVOBMÓOFBSÓHJEBEFTVNJOJTUSPEF HBTQBSBMBTFDBEPSB&OMPT&&66 TFEFCFJOTUBMBS VOBWÈMWVMBEFDPSUFNBOVBMJOEJWJEVBMBVOBEJTUBODJB EFQPSMPNFOPTQJFT N EFMBTFDBEPSB EF BDVFSEPDPOFM$ØEJHP/BDJPOBMEF(BT$PNCVTUJCMF "/4*;4FEFCFJOTUBMBSVOUBQØOEFUVCFSÓBEF QVMHBEBT/15 Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t4JTFVTBUVCFSÓBSÓHJEB MBUVCFSÓBSÓHJEBEFCFSÈTFSEF QVMHBEBT*144JFTBDFQUBCMFTFHÞOMPTDØEJHPTZ MBTSFHVMBDJPOFTMPDBMFT ZDVBOEPTFBBDFQUBCMFTFHÞO TVDPNQB×ÓBQSPWFFEPSBEFHBT TFQVFEFVTBSUVCFSÓB EFQVMHBEBTBQSPCBEB DVBOEPMBTMPOHJUVEFTTFBO NFOPSFTEFQJFT N 4FEFCFVTBSUVCFSÓBNÈT MBSHBFODBTPEFMPOHJUVEFTRVFFYDFEFOMPTQJFT N Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. 26 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Connecting gas dryers (cont.) WADVERTENCIA Conexión del suministro de gas Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: "TFHÞSFTFEFRVFFMTVNJOJTUSPEFHBTBMDVBSUPEF lavado se encuentre APAGADO.Confirme que el tipo de gas disponible en su cuarto de lavado sea el adecuado para la secadora. La secadora está lista para la conexión de gas natural de ⁄8 pulgadas NPT. t-BJOTUBMBDJØOZFMNBOUFOJNJFOUPEFCFO QSPWFFSTFQPSVOJOTUBMBEPSDBMJGJDBEP BHFODJBEF NBOUFOJNJFOUPPDPNQB×ÓBEFHBT Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t6TFÞOJDBNFOUFVODPOFDUPSEFBDFSPJOPYJEBCMF OVFWPZVODPOFDUPSDFSUJGJDBEPQPS"("OVFWP Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t4FEFCFJOTUBMBSVOBWÈMWVMBEFDPSUFEFHBTBVOB EJTUBODJBNÓOJNBEFQJFT N EFMBTFDBEPSB Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t-BTFDBEPSBFTUÈDPOGJHVSBEBQBSBHBTOBUVSBM DVBOEPTFFOWÓBEFGÈCSJDB"TFHÞSFTFEFRVF MBTFDBEPSBFTUÈFRVJQBEBDPOMBCPRVJMMBEF RVFNBEPSDPSSFDUBQBSBFMUJQPEFHBTRVFTFVTBSÈ HBTOBUVSBMPQFUSØMFPMÓRVJEP -1 Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. 2VJUFMBUBQBEFFOWÓPEFMBDPOFYJØOEFHBTMPDBMJ[BEB de la parte trasera de la secadora.Asegúrese de no dañar la rosca del conector de gas al quitar la tapa de envío. $POFDUFMBTFDBEPSBBMTVNJOJTUSPEFHBTEFTVDVBSUP de lavado usando un conector de acero inoxidable GMFYJCMFOVFWPDPOVOBDPOFYJØOEFQVMHBEBT/15 "KVTUFCJFOUPEBTMBTDPOFYJPOFTFOUSFMBTFDBEPSBZ el suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el suministro de gas de su cuarto de lavado y verifique que no haya fugas en todas las conexiones de tubería (tanto interiores como exteriores) usando un fluido anticorrosivo para detección de fugas. Conexión eléctrica Enchufe la secadora en un tomacorriente de 7"$ )[ de tres patas conectado a tierra. t4JFTQSFDJTP TFSÈVOUÏDOJDPDVBMJGJDBEPRVJFO JOTUBMFMBCPRVJMMBDPSSFDUB QBSBFMLJUEFDPOWFSTJØO -1 DPOOÞNFSPEFQJF[B&&-% TFEFCFSÈ UPNBSOPUBEFFTUFDBNCJPFOMBTFDBEPSB Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t4FEFCFOSFBMJ[BSUPEBTMBTDPOFYJPOFTTFHÞOMPT DØEJHPTZMBTSFHVMBDJPOFTMPDBMFTSi no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t-BTTFDBEPSBTEFHBT%&#&/WFOUJMBSIBDJBFM FYUFSJPSSi no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. Conexión de HBTw/15 Conector flexible de acero inoxidable certificado por AGA/CSA Tapón de tubería EFw/15 Válvula de corte de suministro de gas Instalaciones en lugares de gran altitud La clasificación BTU para esta secadora es certificación "("QBSBFMFWBDJPOFTQPSEFCBKPEFMPT QJFT 4JWBBJOTUBMBSTVTFDBEPSBBNÈTEF QJFT EFCF ser desclasificada por un técnico calificado o compañía de gas. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 27 Cómo conectar las secadoras eléctricas WADVERTENCIA Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben cumplir con la última edición del Código Eléctrico Nacional, "/4*/'1"ZUPEBTMBTSFHVMBDJPOFTMPDBMFTBQMJDBCMFT Por favor comuníquese con un electricista calificado para que controle el cableado y los fusibles y así asegurar que su casa posee energía eléctrica adecuada para operar la secadora. Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t/PNPEJGJRVFFMFODIVGFOJFMDBCMFBEPJOUFSOP GBDJMJUBEPDPOMBTFDBEPSB t-BTFDBEPSBEFCFSÈDPOFDUBSTFBVOBTBMJEBEFWÓBT t4JOPTFBEBQUBBMBUPNBEFDPSSJFOUF EFCFSÈ BTFHVSBSTFEFRVFVOFMFDUSJDJTUBDVBMJGJDBEPJOTUBMF una adecuada. WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t&TUBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPOFDUBEBBVOTJTUFNBEF DBCMFBEPNFUÈMJDPQFSNBOFOUFDPOFDUBEPBUJFSSB P TFEFCFUFOEFSVODPOEVDUPSEFDPOFYJØOBUJFSSBEF FRVJQPDPOMPTDPOEVDUPSFTEFDJSDVJUPZDPOFDUBEPBMB UFSNJOBMEFDPOFYJØOBUJFSSBEFMFRVJQPPDPOEVDUPSEF la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t-BTFDBEPSBUJFOFTVQSPQJPCMPRVFUFSNJOBM FMDVBM EFCFDPOFDUBSTFBVODJSDVJUPEFVOBTPMBGBTFEF 7$" EF)[ QSPUFHJEPDPOGVTJCMFEFBNQFSJPT FMDJSDVJUPEFCFUFOFSQSPUFDDJØOEFGVTJCMFBBNCPT UFSNJOBMFTEFMBMÓOFB &MTVNJOJTUSPFMÏDUSJDPEF MBTFDBEPSBEFCFSBTFSEFMBNÈYJNBDMBTJGJDBUJØO EFWPMUBHFMJTUBEBFOMBQMBDBEFDBSBDUFSÓTUJDBT/P DPOFDUFMBTFDBEPSBBVODJSDVJUPEF Ø WPMUJPT Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t4JVODJSDVJUPEFSBNBMBMBTFDBEPSBFTEFQJFT N PNFOPTEFMPOHJUVE VTFBMBNCSFMJTUBEPQPS6- 6OEFSXSJUFST-BCPSBUPSJFT /ÞN"8( ÞOJDBNFOUF BMBNCSFDPCSF TFHÞOMPSFRVJFSBOMBTMFZFTMPDBMFT 4JFTNÈTMBSHPEFQJFT N VTFBMBNCSFMJTUBEP QPS6- 6OEFSXSJUFST-BCPSBUPSJFT /ÞN"8( ÞOJDBNFOUFBMBNCSFEFDPCSF PTFHÞOMPSFRVJFSBO MBTMFZFTMPDBMFT%JTQPOHBEFTVGJDJFOUFEPUBDJØOEF DBCMFBEP EFNBOFSBEFQPEFSNPWFSMBTFDBEPSBEFTV VCJDBDJØOOPSNBMDVBOEPTFBOFDFTBSJP Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t/0TFQSPWFFMBDPOFYJØOFOFTQJSBMEFMDBCMFFMÏDUSJDP FOUSFMBDBKBEFQBSFEZFMCMPRVFUFSNJOBMEFMB TFDBEPSBDPOMBNJTNB&MUJQPEFDPOFYJØOFOFTQJSBMZ FMDBMJCSFEFMBMBNCSFEFCFOTFHVJSMPTDØEJHPTMPDBMFT y las instrucciones indicadas en las siguientes páginas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT JOTUBMBDJPOFTEFWJWJFOEBTNØWJMFTZQSFGBCSJDBEBT BTÓ DPNPFOUPEBTMBTDPOTUSVDDJPOFTOVFWBTQPTUFSJPSFT BMEFFOFSPEF4FEFCFVTBSVOBDPOFYJØOEF IJMPTTJMPTDØEJHPTMPDBMFTOPQFSNJUFOMBDPOFYJØOB UJFSSBVUJMJ[BOEPFMBMBNCSFOFVUSP Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles o prefabricadas WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t$VBMRVJFSJOTUBMBDJØOFOVOBWJWJFOEBNØWJMP QSFGBCSJDBEBEFCFSFBMJ[BSTFEFDPOGPSNJEBEDPOMPT &TUÈOEBSFTEFTFHVSJEBEZDPOTUSVDDJØOEFWJWJFOEBT QSFGBCSJDBEBT 5ÓUVMP$'3 1BSUFPFTUÈOEBS $"/$4";.)ZDPOMPTDØEJHPTZSFHVMBDJPOFT locales. t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT JOTUBMBDJPOFTEFWJWJFOEBTNØWJMFTZQSFGBCSJDBEBT BTÓDPNPFOUPEBTMBTDPOTUSVDDJPOFTOVFWBT posteriores al 1 de enero de 1996. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. ESPAÑOL WADVERTENCIA 28 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.) SÓLO EE.UU. WADVERTENCIA t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMBDBKBEF terminales. Conecte cada uno de los conductores EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMDPOEVDUPSEFMNJTNP DPMPS1PSFKFNQMP DPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEF UFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEF OPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFT TFQPESÓBQSPEVDJSVO DPSUPDJSDVJUP VOBTPCSFDBSHB JODFOEJPPNVFSUF t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEPQBSB OVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP MBTDBTBTNØWJMFT WFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFT Z ÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTQSPIÓCFOVOBDPOFYJØOB tierra por el conductor neutro. Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas: Cable eléctrico con enchufe t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores BMEFFOFSPEF t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6- 2VJUFMBDVCJFSUBEFBDDFTPBMCMPRVFUFSNJOBM localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un cable eléctrico conductor de cobre Núm. "8(EF QPSMPNFOPTIJMPT " 7MJTUBEP por UL por el protector de tensión. Bloque terminal Protector de tensión listado por UL Cable eléctrico de cuatro hilos listado por UL t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPEF" 7 MJTUBEPQPS 6-DPOVODPOEVDUPSEFDPCSF/ÞN"8( como mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia arriba. 55SBOTGJFSBFMBMBNCSFEFDPOFYJØOBUJFSSBEFMB secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de color verde al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo del bloque terminal central. Conecte el alambre de conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra de color verde. "+645&#*&/50%04-04503/*--04. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra Alambre de conexión a tierra del cable eléctrico Neutro (blanco) Caliente (rojo) Cable blanco movido de tornillo de conexión a tierra INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 29 Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.) SÓLO EE.UU. WADVERTENCIA DN 5" DN Alambre de conexión a tierra 2VJUFMBDVCJFSUBEFBDDFTPBMCMPRVFUFSNJOBM localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable FMÏDUSJDPGBCSJDBEPFOFM1BTPQPSFMQSPUFDUPSEF tensión. Bloque terminal Protector de tensión listado por UL Cable eléctrico de cuatro hilos listado por UL t1SFQBSFVONÓOJNPEFQJFT N EFMPOHJUVEQBSB poder quitar y reemplazar la secadora. 5SBOTGJFSBFMBMBNCSFEFDPOFYJØOBUJFSSBEFMB secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de color verde al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo del bloque terminal central. Conecte el alambre de conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra de color verde. "+645&#*&/ 50%04-04503/*--04. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra Alambre de conexión a tierra del cable eléctrico Neutro (blanco) Caliente (rojo) Cable blanco movido de tornillo de conexión a tierra ESPAÑOL t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMBDBKBEF terminales. Conecte cada uno de los conductores EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMDPOEVDUPSEFMNJTNP DPMPS1PSFKFNQMP DPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEF UFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEF OPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFT TFQPESÓBQSPEVDJSVO DPSUPDJSDVJUP VOBTPCSFDBSHB JODFOEJPPNVFSUF t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEP QBSB OVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP MBTDBTBTNØWJMFT WFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFT Z ÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTQSPIÓCFOVOBDPOFYJØO a tierra por el conductor neutro. Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas: Conexión directa t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores BMEFFOFSPEF t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6- %FTQFHVFQVMH DN EFMBDVCJFSUBEFMDBCMF del final. Descubra 5 pulg. de aislamiento del cable de DPOFYJØOBUJFSSB$PSUFBQSPYJNBEBNFOUFcQVMH DN EFMPTPUSPTDBCMFTZEFTQFHVFQVMH cm) del aislamiento del cado uno. Haga los finales de MPTDBCMFTFOGPSNBEFHBODIP t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPMJTUBEPQPS6-DPO4 DPOEVDUPSFTEFDPCSF/ÞN"8(DPNPNÓOJNP. 30 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.) SÓLO EE.UU. WADVERTENCIA t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMBDBKBEF terminales. Conecte cada uno de los conductores EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMDPOEVDUPSEFMNJTNP DPMPS1PSFKFNQMP DPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB EFUFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&O DBTPEFOPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFT TFQPESÓB QSPEVDJSVODPSUPDJSDVJUP VOBTPCSFDBSHB incendio o muerte. t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEP QBSB OVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP MBTDBTBTNØWJMFT WFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFT Z ÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTQSPIÓCFOVOB DPOFYJØOBUJFSSBQPSFMDPOEVDUPSOFVUSP Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas: Cable eléctrico con enchufe t/0TFQFSNJUFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFO DPOTUSVDDJPOFTOVFWBTEFTQVÏTEFMEFFOFSPEF t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6- 2VJUFMBDVCJFSUBEFBDDFTPBMCMPRVFUFSNJOBM localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un cable eléctrico conductor de cobre Núm. "8(EF QPSMPNFOPTIJMPT " 7 MJTUBEP por UL por el protector de tensión. Bloque terminal Protector de tensión listado por UL Cable eléctrico de tres hilos listado por UL t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPEF" 7 MJTUBEPQPS 6-DPOVODPOEVDUPSEFDPCSF/ÞN"8(DPNP NÓOJNP y terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia arriba. $POFDUFMPTEPTDPOEVDUPSFTDBMJFOUFTEFMDBCMF eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal central. Conecte la conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) al tornillo de color verde. "+645&#*&/50%04-04503/*--04. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra Hilo blanco de estructura de secadora Conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) Neutro (blanco) Caliente (rojo) INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 31 Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.) SÓLO EE.UU. WADVERTENCIA t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEP QBSB OVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP MBTDBTBTNØWJMFT WFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFT Z ÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTQSPIÓCFOVOBDPOFYJØO a tierra por el conductor neutro. Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas: Conexión directa t/0TFQFSNJUFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFO DPOTUSVDDJPOFTOVFWBTEFTQVÏTEFMEFFOFSPEF t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6- %FTQFHVF cĸQVMH DN EFMBDVCJFSUBEFMDBCMF EFMGJOBM%FTQFHVFQVMH DN EFMBJTMBNJFOUP EFDBEBBMBNCSF)BHBMPTGJOBMFTEFMPTDBCMFTFO forma de gancho. DN 2VJUFMBDVCJFSUBEFBDDFTPBMCMPRVFUFSNJOBM localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable FMÏDUSJDPGBCSJDBEPFOFM1BTPQPSFMQSPUFDUPSEF tensión. Bloque terminal Protector de tensión listado por UL Cable eléctrico de tres hilos listado por UL t1SFQBSFVONÓOJNPEFQJFT N EFMPOHJUVEQBSB poder quitar y reemplazar la secadora. $POFDUFMPTEPTDPOEVDUPSFTDBMJFOUFTEFMDBCMF eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal central. Conecte la conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) al tornillo de color verde. "+645&#*&/50%04-04503/*--04. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra Hilo blanco de estructura de secadora Conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) Neutro (blanco) Caliente (rojo) ESPAÑOL t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMBDBKBEF terminales. Conecte cada uno de los conductores EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMDPOEVDUPSEFMNJTNP DPMPS1PSFKFNQMP DPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEF UFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEF OPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFT TFQPESÓBQSPEVDJSVO DPSUPDJSDVJUP VOBTPCSFDBSHB JODFOEJPPNVFSUF t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPMJTUBEPQPS6-DPO3 DPOEVDUPSFTEFDPCSF/ÞN"8(DPNPNÓOJNP. 32 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Requisitos especiales para viviendas móviles o prefabricadas Cualquier instalación en una vivienda móvil o prefabricada debe realizarse de conformidad con los Estándares de seguridad y construcción de viviendas QSFGBCSJDBEBT 5ÓUVMP$'3 1BSUFPFTUÈOEBS$"/ $4";.)ZDPOMPTDØEJHPTZSFHVMBDJPOFTMPDBMFT Si no está seguro de si la instalación que ha propuesto cumple con estos estándares, llame a un técnico de mantenimiento e instalación para obtener ayuda. t6OBTFDBEPSBEFHBTEFCFSÓBGJKBSTFQFSNBOFOUFNFOUF sobre el piso. t-BDPOFYJØOFMÏDUSJDBEFVOBTFDBEPSBFMÏDUSJDBEFCF TFSVOBDPOFYJØOEFIJMPT4FQSPWFFJOGPSNBDJØO más detallada pertinente a la conexión eléctrica en la sección Cómo conectar las secadoras eléctricas. t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFDPNCVTUJØOFJODFOEJP TF debe ventilar la secadora hacia el exterior. t/0WFOUJMFMBTFDBEPSBEFCBKPEFVOBWJWJFOEBNØWJMP prefabricada. t-BTTFDBEPSBTFMÏDUSJDBTEFCFOWFOUJMBSTFIBDJBFM exterior usando el panel trasero, izquierdo, derecho o inferior. t-BTTFDBEPSBTBHBTEFCFOWFOUJMBSTFBMFYUFSJPSVTBOEP el panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a gas no deben ventilarse hacia el exterior usando el panel derecho debido a la carcasa del quemador. t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFMBTFDBEPSBEFCFFTUBS bien fijado a la estructura de la vivienda móvil o prefabricada, y el conducto de escape debe estar fabricado de un material resistente al fuego y la combustión. Se recomienda el uso de un conducto de metal rígido o flexible. t/0DPOFDUFFMDPOEVDUPEFFTDBQFEFMBTFDBEPSBB ningún otro conducto, respiradero, chimenea ni a ningún otro tipo de conducto de escape. t"TFHÞSFTFEFRVFMBTFDBEPSBEJTQPOHBEFBDDFTP adecuado al aire fresco del exterior para garantizar un funcionamiento adecuado. La abertura para la toma EFBJSFGSFTDPFYUFSJPSEFCFTFSEFQPSMPNFOPT pulgadas DN). t&TJNQPSUBOUFRVFFMFTQBDJPMJCSFEFMDPOEVDUP con respecto a cualquier material combustible de DPOTUSVDDJØOTFBEFQPSMPNFOPTQVMHBEBT DN y que, cuando se ventile la secadora al exterior, se pueda instalar la secadora dejando un espacio libre de QVMHBEB DN BMPTMBEPTZMBQBSUFUSBTFSBEFMB secadora. t5FOHBFODVFOUBRVFMPTNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØO no se proveen con la secadora. Debe obtener los materiales de ventilación necesarios para una instalación adecuada. Revisión de instalación final Una vez que haya completado la instalación de la secadora y la misma se encuentre en su ubicación final, confirme que funcione correctamente realizando las siguientes pruebas. Comprobación del calentamiento de la secadora .0%&-04"("4 Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora en un ajuste de calor.Cuando inicia la secadora, el encendedor deberá encender el quemador principal. NOTA Si no se purga todo el aire de la línea de gas, el encendedor de gas podría apagarse antes de que se encienda el quemador. Si esto sucede, el encendedor volverá a intentar encender el gas después de aproximadamente dos minutos. .0%&-04&-²$53*$04 Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora en un ajuste de calor. El escape de aire deberá estar caliente después de que la secadora haya funcionado EVSBOUFNJOVUPT Revisión del flujo de aire El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de un flujo de aire adecuado. La corrección del flujo de aire puede medirse evaluando la presión estática. La presión estática del conducto del escape se puede medir con un manómetro, colocado en el conducto de escape BQSPYJNBEBNFOUFBQJFT DN EFEJTUBODJBEFMB secadora. La presión estática del conducto de escape OPEFCFSÓBFYDFEFSMBT QVMHBEBT DN 4FEFCF revisar la secadora mientras está funcionando sin carga Revisión del nivelado Una vez que la secadora se encuentra en su ubicación final, vuelva a revisar que la misma se encuentre nivelada. Asegúrese de que esté nivelada de adelante hacia atrás y de lado a lado, y de que las cuatro patas niveladoras se encuentren asentadas en el piso firmemente. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 33 Test de Instalación (Verificación del Conducto) t&TUBTFDBEPSBDVFOUBDPOFMTJTUFNB'MPX4FOTF VO sistema innovador que detecta automáticamente los bloqueos y restricciones en la tubería de la secadora. Mantener la tubería sin acumulación de pelusa y libre de restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y reducir el gasto de energía. 0CTFSWFMBQBOUBMMBQBSBDPOPDFSFMSFTVMUBEP Durante el ciclo de prueba de tres minutos, controle el visualizador del Flow Sense™ en el panel de control. Si al terminar el test no muestra ninguna barra, el sistema de evacuación es adecuado. 4JFMTJTUFNBEFFWBDVBDJØOTVGSFSFTUSJDDJPOFT JNQPSUBOUFT FMJDPOPNPTUSBSÈCBSSBT4JFYJTUFO otros problemas, estos se le indicarán con códigos de error. Consulte en la página siguiente el listado de códigos de error y sus soluciones. NOTA La secadora deberá estar fría antes de iniciar el test. 4JMBVOJEBETFIBDBMFOUBEPEVSBOUFMBJOTUBMBDJØO active el sistema Secado Con Aire (Air Dry) durante unos minutos para reducir la temperatura interior. "DUJWBSFMUFTUEFJOTUBMBDJØO 3FUJSFMBEPDVNFOUBDJØO ZDJFSSFMBQVFSUB No meta nada en el tambor cuando se disponga a hacer este test porque podría influir en la precisión de los resultados. Sin Barras: Corecto #BSSBT Restricción 4JMBTCBSSBTFTUÈOFODFOEJEBT FMTJTUFNBEF evacuación está considerablemente bloqueado. Revise el sistema de inmediato, ya que de no hacerlo el funcionamiento será muy deficiente. 5. 'JOEFMDJDMP en la pantalla Al finalizar el test aparecerá de visualización. Una vez haya terminado este ciclo, la secadora se apagará automáticamente después de unos momentos. 1VMTFNBOUFOHBQVMTBEPTFMCPUØO &ODFOEJEP 1PXFS ZMVFHPQVMTFZNBOUFOHB QVMTBEP5FNQ 5FNQ Z4QJUJEP 4JHOBM NÈTEF segundos Esta secuencia de botones activa el test de instalación. El código BQBSFDFSÈFOMBQBOUBMMBEFWJTVBMJ zación si la activación se ha realizado con éxito. 1VMTFFMCPUØO*OJDJP1BVTB 4UBSU1BVTTF La secadora iniciará el test, que durará alrededor de dos minutos. Se encenderá el calor y se medirán las temperaturas en el tambor. ESPAÑOL Una vez haya instalado la secadora, haga este test para asegurarse de que las condiciones del sistema de evacuación son las adecuadas para el funcionamiento correcto de la secadora. Este test tiene como objetivo mostrarle si existe algún problema importante en el sistema de evacuación de su vivienda. 34 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Test de Instalación (Verificación del Conducto) (cont.) t$PNQSVFCFFMDØEJHPEFFSSPSBOUFTEFMMBNBSBMTFSWJ cio técnico Código de error U& o U& HS Causas posibles Soluciones t'BMMPEFMTFOTPSEFUFNQFSBUVSB tApague la secadora y llame al servicio técnico. t'BMMPEFMTFOTPSEFIVNFEBE tApague la secadora y llame al servicio técnico. t&MDBCMFEFBMJNFOUBDJØOOPFTUÈ conectado correctamente o el suministro eléctrico de la vivienda es incorrecto. tCompruebe el suministro eléctrico o la conexión del cable de alimentación al enchufe. Consulte la TFDDJØOi$ØNPDPOFDUBSMBTTFDBEPSBTFMÏDUSJDBTwEF este manual para las instrucciones completas. t4FIBOGVOEJEPMPTGVTJCMFT IBTBMUBEP el disyuntor o ha habido un apagón. t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPSFFNQMBDFFMGVTJCMF/P incremente la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, solicite los servicios EFVOFMFDUSJDJTUBDVBMJöDBEP PS o 1' o nP t$PNQSVFCFMBTDPOEJDJPOFTEFMDPOEVDUP 4JTFJMVNJOBOMBTCBSSBTUSBTFMUFTU DPNQSVFCFFM sistema de evacuación en busca de restricciones o daños. Repare o reemplace el sistema de evacuación según sea necesario. 'MVKPEFBJSFSFTUSJOHJEPPCMPRVFBEP Evite funcionamientos prolongados o funcionamientos con múltiples formaciones de torceduras o codos. NOTA Cuando recién se instala la secadora, debe realizarse esta prueba para alertarlo sobre cualquier clase de problemas con el conducto de extracción de su hogar. Sin embargo, puesto que la prueba realizada durante un funcionamiento normal ofrece una información más precisa sobre el estado del conducto de extrac ción que la prueba de instalación, la cantidad de barras visualizadas durante las dos pruebas puede no ser la misma. No interrumpa el test, ya que de caso contrario podría obtener resultados erróneos. Aunque no se ilumine ninguna barra tras el ciclo de test, es posible que existan algunas restricciones en el sistema de evacuación. Consulte la sección Cónexión del conducto de WFOUJMBDJØOEFMBTFDBEPSB en este manual para conocer todos los requisitos del sistema de evacuación y de ventilación. Esta secadora cuenta con el sistema Flow Sense™, un sistema innovador que detecta automaticamente los bloqueos y restricciones en la tuberia de la secadora. Mantener la tuberia sin acumulacion de pelusa y libre de restricciones le permitira secar la ropa mas rapido y reducir el gasto de energia. Conducto demasiado largo o muy torcido Tubería demasiado larga o con demasiados codos Controle los bloqueos y la acumulación de pelusa. Acumulación de pelusa o bloqueo Asegúrese que la tubería no posea cortes ni restricciones. Tubería estrangulada o bloqueada CÓMO USAR 35 CÓMO USAR Funcionamiento de la secadora -JNQJBS&M'JMUSP%F1FMVTBT Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y elimine las pelusas procedentes de la última carga. Esto le ayudará a asegurar un funcionamiento más rápido y eficiente de secado. Filtro de pelusa 2 $BSHBS-B4FDBEPSB Cargue en la secadora la carga húmeda procedente de la lavadora. Si la carga es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen rendimiento y proteger los tejidos. 3 &ODFOEFS-B4FDBEPSB Presione el botón Encendido/Apagado (Power) para encender la secadora. Si se enciende, los LEDs de ciclo se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro. Consulte MBQÈHJOB 4 Seleccionar Un Ciclo Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido hasta que se ilumine el LED del ciclo que desee. Se mostrarán los ajustes preestablecidos de UFNQFSBUVSB OJWFMEFTFDBEPZPQDJØOQBSBFTUFDJDMP$POTVMUFMBQÈHJOB Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado podrán cambiarse ahora si lo desea. Esto puede llevarse a cabo utilizando los botones NPEJGJDBEPSFTEFDJDMPUBMZDPNPTFNVFTUSBFOMBQÈHJOB-BTPQDJPOFTEF ciclo pueden añadirse utilizando los botones de opción tal y como se muestra FOMBQÈHJOB NOTE No todas las opciones ni modificadores están disponibles para todos los ciclos. Se escuchará un sonido diferente y la luz LED no se iluminará si la selección no está permitida. 5 *OJDJBS&M$JDMP Presione el botón Inicio/Pausa(Start/Pause) para que comience el ciclo. El ciclo puede ser pausado en cualquier momento abriendo la puerta o presionando el CPUØO*OJDJP1BVTB 4UBSU1BVTF 4JOPWVFMWFBJOJDJBSTFFMDJDMPUSBTNJOVUPT la secadora se apagará y los ajustes del ciclo se perderán. 6 'JO%FM$JDMP Al finalizar el ciclo, si lo tiene ajustado, oirá un aviso sonoro. Retire inmediatamente sus prendas de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene TFMFDDJPOBEBMBGVODJØO$VJEBEP%F"SSVHBT 8SJOLMF$BSF MBTFDBEPSB volteará brevemente la carga cada pocos minutos para ayudar a prevenir la aparición de arrugas en sus prendas. ESPAÑOL 1 36 CÓMO USAR A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor consulte las secciones específicas de este manual. Clasificación de cargas Revise el filtro de pelusa antes de cada uso Etiquetas de mantenimiento de las telas La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas de mantenimiento de las telas para lograr un mantenimiento adecuado. Etiquetas de cuidado de las telas Secado a máquina Seco Suave/ delicado Normal Planchado permanente/ antiarrugas No secar a máquina Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio antes de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa bloqueado incrementará los tiempos de secado. Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente y, con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa. Empuje el filtro de pelusa firmemente en su lugar. Para informacaión adicional, vea la sección LIMPIEZA REGULAR. Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté instalado adecuadamente antes de poner en funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora sin el filtro o con un filtro de pelusa suelto podría dañar la secadora y los artículos en el interior de la misma. No secar (utilizado junto a “no lavar”) Ajuste de calor Alto Mediano Bajo Sin calor/ai Agrupamiento de prendas similares Para obtener los mejores resultados, clasifique las prendas en cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de secado. Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de cuidado, y algunas telas se secarán más rápido que otras. Cómo cargar la secadora WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t3FWJTFUPEPTMPTCPMTJMMPTQBSBBTFHVSBSTFEFRVF FTUÏOWBDÓPT-PTBSUÓDVMPTDPNPDMJQT GØTGPSPT QMVNBT NPOFEBTZMMBWFTQVFEFOEB×BSTVTFDBEPSB PTVTQSFOEBT-PTPCKFUPTJOGMBNBCMFTUBMFTDPNP FODFOEFEPSFTPGØTGPSPTQPESÓBOFODFOEFSTFZ QSPWPDBSVOJODFOEJPSi no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t/VODBTFRVFQSFOEBTRVFIBZBOTJEPFYQVFTUBTB BDFJUF HBTPMJOBVPUSBTTVCTUBODJBTJOGMBNBCMFT -BWBSMBTQSFOEBTOPFMJNJOBSÈDPNQMFUBNFOUFMPT residuos de aceite. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. NOTA Consejos útiles de carga t$PNCJOFQSFOEBTHSBOEFTZQFRVF×BTFOVOBDBSHB t-BTQSFOEBTIÞNFEBTTFFYUFOEFSÈONJFOUSBT se secan. No sobrecargue la secadora; las prendas necesitan de espacio para girar y secar adecuadamente. t$JFSSFMBTDSFNBMMFSBT HBODIPTZDPSEPOFTQBSB prevenir que estos artículos se enganchen o enreden en otras prendas. Filtro de pelusa Uso de la tapa Debajo de la tapa hay dos pequeños espacios de guardado. Utilice uno de ellos para guardar los manuales de lavado. Utilice el otro espacio para: t(VBSEBSMPTPCKFUPTRVFSFUJSFEFMPTCPMTJMMPTNJFOUSBT organiza la colada t(VBSEBSDBMDFUJOFTTVFMUPTIBTUBFODPOUSBSTVQBSFKB t(VBSEBSEFNBOFSBTFHVSBTVUFMÏGPOPPMMBWFTNJFOUSBT organiza o dobla la ropa sobre la tapa Para abrir la tapa, tire de ella hacia arriba. NOTA /PJOUFOUFMFWBOUBSMBUBQBNÈTEFHSBEPT CÓMO USAR 37 Uso de la función LG EasyLoad™ Puerta de tipo cesto Utilice la puerta batiente para la descarga o carga de ropa voluminosa, ya que permite un fácil acceso al tambor. Utilice la puerta de tipo cesto al cargar la secadora. Ésta actúa como un conducto para ayudarle a colocar la ropa en el tambor y evitar que las prendas caigan al suelo. También resulta de utilidad para la descarga de algunas prendas pequeñas, y evita que el resto de la colada caiga al suelo Para abrir la puerta batiente, inserte los dedos en el hueco de la manivela en la parte superior de la puerta, en el lado opuesto a las bisagras, y tire de la puerta para abrirla. NOTA Asegúrese de que la puerta de tipo cesto esté completamente cerrada antes de utilizar la puerta batiente. Para abrir la puerta de tipo cesto, presione y suelte en el centro del hueco de la manivela ubicada en la parte superior de la puerta y tire de la puerta hacia delante. Asegúrese de introducir la ropa correctamente en el tambor antes de cerrar la puerta. NOTA Asegúrese de que el pestillo de la puerta batiente esté completamente cerrado antes de presionar para la apertura de la puerta de tipo cesto. Pestillo de la puerta de tipo cesto Puerta batiente Botones de enclavamiento WADVERTENCIA Con la puerta abierta, si presiona los dos botones de enclavamiento, podría caerse la puerta. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves. WADVERTENCIA t/PDPMPRVFPCKFUPTQFTBEPTOJTFBQPZFTPCSFMB QBSUFTVQFSJPSEFMBQVFSUBBCJFSUB t/PJOUFOUFBCSJSMBQVFSUBEFUJQPDFTUPNÈTEF grados. La secadora podría volcarse hacia delante y causarle lesiones personales o daños materiales. Puerta de tipo cesto WADVERTENCIA t5FOHBDVJEBEPBMBCSJSZDFSSBSMBQVFSUB-PTEFEPTZ las manos podrían quedar enganchados en la puerta y causar daños si ésta cae hacia delante de forma inadvertida. ESPAÑOL 1VFSUBCBUJFOUF 38 CÓMO USAR Guía de ciclos Ciclo 5JQPEFUFMB Å /JWFMEF secado 5FNQFSBUVSB 5JFNQP = configuración por defecto = opción permisible de .ÈT Cuidado Sonido de &MBIPSSP UJFNQP 5VSCP secado 3FEVDDJØO de de .FOPT 4UFBN IÞNFEP estática FOFSHÓB arrugas tiempo Acolchados, camisas, Medio Alta pantalones (excepto prendas Apagado Regulable Regulable muy delicadas) Steam Acolchados, ropa de Apagado Alta SanitaryTM cama, ropa de niños. Anti No utilizar este ciclo Muy Seco Alta Bacterial con prendas delicadas. Poca Carga Sólo prendas normales y Normal seco de algodón/tipo toallas (Small Alta Regulable NÈYBQSPY LH Load) Ropa de Acolchados, almohadas, Normal seco cama Media 55 camisas. Regulable (Bedding) Secado Normal seco Vaqueros, prendas Intenso Alta pesadas. (Heavy Regulable Duty) Normal seco Normal Ropa de trabajo, pana, Media (Normal) etc. Regulable Planchado Normal seco Prendas sintéticas, Perm. Baja planchado permanente. Regulable (Perm. Press) Prendas vaqueras, Normal seco Toallas toallas, algodón Medio Alta 55 (Towels) Regulable resistente. 3PQBEF Portiva Ropa deportiva Apagado (Sportswear) Normal seco Delicado Lencería, sábanas, Baja (Delicates) blusas Regulable Para poca carga con Secado Alta tiempos de secado Apagado Rápido Regulable Regulable (Speed Dry) cortos. Secado Por Para prendas que no Sin Aire precisan calor, por Apagado Calor Regulable (Air Dry) llevar plástico o goma Steam FreshTM Ciclos de secado con sensor (sensor dry) Los ciclos de secado con sensor utilizan el sistema exclusivo de sensor doble de LG para detectar y comparar el nivel de humedad en las prendas y en el aire, y programar el tiempo de secado del modo necesario para asegurar resultados superiores. La secadora ajusta automáticamente el nivel de sequedad y temperatura del ajuste recomendado para cada ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en la pantalla. NOTA Para proteger sus prendas, no todos los niveles, temperatura u opciones están disponible con cada ciclo. Consulte la HVÓBEFDJDMPT para los detalles. Descarga Si ha descargado un ciclo a través de la función Tag On, el mismo se almacenará en la posición de ciclo descargado. Escoja el ciclo descargado para ponerlo en funcionamiento. Ciclos de secado manual (manual dry) Use los ciclos de secado manual para seleccionar una cantidad especifica de tiempo y temperatura de secado. Cuando se selecciona el ciclo de secado manual, la pantalla de Tiempo Restane Estimado (Estimated Time Remaining) muestra el tiempo restante real en su ciclo. Puede cambiar el tiempo real en el ciclo apretando Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less Time). $FSUJGJDBEPQPS/4' La fundación NSF International certifica que el ciclo Anti Bacterial reduce en un 99,9% las bacterias del lavado, evitando que éstas se transmitan en la siguiente carga a lavar. CÓMO USAR Configuraciones del ciclo y opciones Los ciclos de secado con sensor (sensor dry) tienen ajustes preprogramados que se seleccionan automaticamente. Los ciclos de csecado manual (manual dry) tienen ajustes predeterminados, pero pueden Personalizarse usando los botones de ajustes de ciclos. Apriete el botón de esa opción para ver y seleccionar otros ajustes. NOTA Nibel De Secado (Dry Level) Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Apriete el boton de Nivel De Secado (Dry Level) varias veces para navegar por los ajustes disponibles. t&TUBPQDJPOFTUBEJTQPOJCMFVOJDBNFOUFFOMPTDJDMPTEFTFDBEPDPO sensor (sensor dry). t-BTFDBEPSBBKVTUBSBFMUJFNQPEFDJDMPBVUPNBUJDBNFOUF Al seleccionar Más Seco (More Dry) o Muy Seco (Very Dry) se incrementara el tiempo del ciclo, mientras que Humedo Seco (Damp Dry) o Menos Seco (Less Dry) disminuira el tiempo del ciclo. t6TFVOBKVTUF)VNFEP4FDP %BNQ%SZ P.FOPT4FDP -FTT%SZ FO los articulos que desee planchar. Control Del Temperatura (Temp. Control) Regula el ajuste de temperatura desde Ultra Bajo (Ultra Low) a Alto (High). Esto permite el cuidado preciso de sus telas y prendas. Apriete el boton Control Del Temperatura (Temp. Control) varias veces para navegar por los ajustes disponibles. SECADO DE TIEMPO (Time Dry) -FQFSNJUFTFMFDDJPOBSFMUJFNQPEFTFDBEPNBOVBMNFOUF EFB NJOVUPT FOJODSFNFOUPTEFNJOVUPT6TFFTUBPQDJPOFODBSHBT pequenas o para eliminar arrugas. Use los botones de Más Tiempo/ Menos Tiempo (More Time/Less Time) para anadir o reducir el tiempo EFTFDBEPFOJODSFNFOUPTEFNJOVUP Su secadora dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las cuales personalizan los ciclos para satisfacer sus necesidades individuales.Ciertos botones de opción también incorporan una función especial (vea la siguiente página para obtener mayor información) que puede activarse BQSFUBOEPZNBOUFOJFOEPBQSFUBEPFTFCPUØOEFPQDJØOQPSTFHVOEPT Funciones especiales Los botones de opción también activan las funciones especiales, JODMVZFOEP 4&(630"136&#"%&/*º04 $IJME-PDL 4&$"%0 &/1"33*--" 3BDL%SZ Z*-6.*/"$*»/%&-5".#03 %SVN Light).Seleccione la opción deseada presionando el botón. Al pulsar y mantener presionado el botón se activarán las características especiales marcadas con el asterisco (*), tales como Seguro a prueba de niños. * SECADO EN PARRILLA (Rack Dry) 6TFFMDJDMP4&$"%0&/1"33*--" 3BDL%SZ DPOBSUÓDVMPT tales como suéteres de lana, sedas, y lencería, que se deberían secar en posición horizontal. También se puede usar SECADO &/1"33*--" 3BDL%SZ DPOBSUÓDVMPTRVFOPEFCFOTFDBSTF girando, tales como calzado deportivo o animales de peluche. NOTA NUNCA seque a máquina una carga de ropa con la bandeja instalada. Cuando la bandeja está instalada, el tambor girará de manera habitual, pero la bandeja no se moverá. Asegúrese de que todas las prendas a secar permanezcan por completo sobre la bandeja y no se caigan o no sean arrastradas fuera por el tambor en funcionamiento. Asegúrese de extraer la bandeja luego de su uso. Para instalar el estante de secado .BOUFOJFOEPBCJFSUBMBQVFSUBEFMBTFDBEPSB EFTMJDFFM estante en el tambor de la secadora. "TFHÞSFTFEFRVFFTUÏBTFOUBEPVOJGPSNFNFOUFTPCSFFM borde interior de la puerta y descanse horizontalmente sobre el interior de la secadora. Para añadir opciones de ciclo a un ciclo: &ODJFOEBMBTFDBEPSBZHJSFMBQFSJMMBTFMFDUPSBEFDJDMPTQBSB seleccionar el ciclo deseado. 6TFMPTCPUPOFTEFQSPHSBNBDJØOEFDJDMPQBSBGJKBSMPTBKVTUFTQBSB ese ciclo. "QSJFUFFM MPT CPUØO FT EFPQDJØOEFDJDMPQBSBMBPQDJØORVFEFTFB añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de confirmación. "QSJFUFFMCPUØO*/*$*01"64" 45"351"64& QBSBJOJDJBSFMDJDMP-B secadora iniciará automáticamente. Cuidado De Arrugas (Wrinkle Care) Al seleccionar esta opción, hará girar la carga periódicamente por VOQMB[PEFIBTUBIPSBTEFTQVÏTEFMDJDMPTFMFDDJPOBEP PIBTUB que se abra la puerta. Esto es de ayuda para prevenir la formación de arrugas cuando no le sea posible retirar las prendas de la secadora inmediatamente. Spitido Encendido/Apagado (Signal On/Off) Para apagar el pitido, presione el botón. Presione para volver a encender el pitido. Sonido De Secado Húmedo (Damp Dry Signal) Con esta opción, la secadora hará sonar la alarma cuando la carga está TFDB&TUBGVODJØOMFQFSNJUFSFUJSBSFM MPT BSUÓDVMP T MJWJBOP T RVF seca(n) rápidamente o que desea planchar o colgar mientras aún se encuentran húmedos. Presione y sostenga el boton Reducción Estática 3FEVDF4UBUJD EVSBOUFTFHVOEPTQBSBBDUJWBSPEFTBDUJWBS4POJEP Desecado Húmedo (Damp Dry Signal). * CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS (Child Lock) Utilice esta opcion para evitar un uso no deseado de la secadora o para evitar modificaciones en las configuraciones de ciclo mientras la secadora esta funcionando. Presione y sostenga los botones Reducción Estática (Reduce 4UBUJD BMNJTNPUJFNQPEVSBOUFTFHVOEPTQBSBBDUJWBSPEFTBDUJWBSMB GVODJPO$FSSBEVSBB1SVFCB%F/J×PT $IJME-PDL &MJDPOPEFCMPRVFPQPESB verse en la pantalla y todos los controles quedaran desactivados. Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador de seguro infantil y se desactivarán todos los botones excepto el botón de Encendido/ Apagado (Power). NOTA $FSSBEVSBB1SVFCB%F/J×PT $IJME-PDL TFNBOUJFOFEFTQVÏT del fin del ciclo. Si desea desactivar esta función, presione y TPTUFOHBTFHVOEPTFMCPUØOReducción Estática (Reduce Static). ESPAÑOL Para proteger las prendas, no todos los niveles de secado, temperatura u opción están disponibles en todos los ciclos. Vea la (VÓBEFDJDMPT para obtener más detalles. 39 40 CÓMO USAR Funciones especiales (cont.) Programa personalizado DE AHORRO DE ENERGÍA (ENERGY SAVER) Esta opción le permite reducir el consumo de energía en el ciclo Normal, dependiendo del tamaño de la carga. El tiempo de secado cambiará cuando se seleccione el ahorro de energía. Si tiene una combinacion especial de ajustes que usa con frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera de programa personalizado. * Para guardar un programa personalizado: &ODJFOEBMBTFDBEPSBZHJSFMBQFSJMMBTFMFDUPSBEF ciclos para seleccionar el ciclo deseado. 6TFMPTCPUPOFTEFQSPHSBNBDJØOEFDJDMPQBSBGJKBS los ajustes para ese ciclo. "QSJFUFFM MPT CPUØO FT EFPQDJØOEFDJDMPQBSBMB opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de confirmación. "QSJFUFZNBOUFOHBBQSFUBEPFMCPUØO1SPHSBNB Personalizado (Custom Program). DRUM LIGHT (ILUMINACIÓN DEL TAMBOR) El tambor está equipado con una luz LED azul que se ilumina cuando la secador es encendida. La luz de apaga automáticamente cuando la puerta se cierra y el ciclo inicia. Para encender la luz durante el ciclo, presione y mantenga sostenido el botón de RACK DRY (Extra enjuague) durante tres segundos. La luz del tambor se iluminará y luego se apagará automáticamente después de cuatro minutos. NOTA Puede guardar solo un programa personalizado a la vez. Al apretar y mantener apretado el botón Programa Personalizado (Custom Program), reemplazará cualquier programa personalizado que haya guardado anteriormente. Para recuperar un programa personalizado: &ODJFOEBMBTFDBEPSB "QSJFUFFMCPUØO1SPHSBNB1FSTPOBMJ[BEP $VTUPN Program). "QSJFUFFMCPUPO*OJDJP1BVTB 4UBSU1BVTF QBSBJOJDJBS el ciclo. CÓMO USAR 41 Funciones de vapor La nueva tecnologia de vapor de LG le permite inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor caliente para refrescar las prendas, reducir la estatica. Simplemente seleccione el ciclo Steam Fresh™ o Steam Sanitary™. o agregue la opción vapor a los ciclos seleccionados. NOTA t%FQFOEJFOEPEFMUBNB×PEFMBDBSHB QVFEF modificar el tiempo del ciclo presionando los botones More Time (Más Tiempo) o Less Time . .FOPT5JFNQP -BQBOUBMMBNVFTUSB P 4FMFDDJPOFQBSBUSFTPNFOPTQSFOEBTTFMFDDJPOF 5 para cuatro o cinco prendas; y seleccione para una carga grande, una prenda voluminosa como ser una frazada, o para remover los pliegues de las perchas. Para usar el ciclo Steam Fresh™: &ODJFOEBMBTFDBEPSBZHJSFMBQFSJMMBTFMFDUPSBBMDJDMP 4UFBN'SFTI. 1BSBBHSFHBSVOBGVODJPOPQDJPOBM TFMFDDJPOF $VJEBEP%F"SSVHBT 8SJOLMF$BSF %FQFOEJFOEPEFMBDBSHB DBOUJEBEEFQSFOEBT puede modificarse el tiempo de vapor presionando los botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less Time) 1SFTJPOFFMCPUØOEF*OJDJP1BVTB 4UBSU1BVTF QBSB iniciar el ciclo. Cómo usar el ciclo Steam SanitaryTM El nuevo ciclo Steam SanitaryTM es idóneo para la higienización rápida y sencilla de elementos que no pueden lavarse, utilizando sólo el poder del vapor. Recomendamos utilizar este ciclo para tejidos de algodón y poliéster. (NO use para espuma de uretano, plumas o prendas delicadas). NOTA tCuando se selecciona Secado Con Sensor (Sensor Dry) con la opcíon Reducción Estática (Reduce Static) o Turbo Steam™. no puede seleccionarse Nivel De Secado (Dry Level) de Menos (Less) o Humedo (Damp). t-BTPQDJPOFT3FEVDDJØO&TUÈUJDB 3FEVDF4UBUJD también pueden seleccionarse durante los ciclos Tiempo De Secado(Time Dry). t%FTQVÏTEFTFMFDDJPOBSMBPQDJØO7BQPSFO5JNF Dry, los botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less Time) TIME cambiarán el tiempo de vapor ÚNICAMENTE. t%FTQVFTEFQSFTJPOBS**OJDJP1BVTB 4UBSU1BVTF MPT botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less Time) Time no funcionarán. Para agregar vapor a un ciclo estándar: &ODJFOEBMBTFDBEPSBZHJSFMBQFSJMMBTFMFDUPSBBMDJDMP deseado. 6UJMJDFMPTCPUPOFTEFDPOGJHVSBDJØOEFDJDMPQBSB ajustar las configuraciones para ese ciclo. 1SFTJPOFFMCPUØOWBQPSQBSBMBPQDJØORVFMFHVTUBSJB agregar. Luego ajuste el tamaño de carga utilizando los botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less Time). 1SFTJPOFFMCPUØOEF*OJDJP1BVTB 4UBSU1BVTF QBSB iniciar el ciclo. ESPAÑOL Cómo usar el ciclo Steam Fresh™ Steam Fresh™ utiliza solo el poder del vapor para rápidamente reducir arrugas y olores de las telas. Da nueva vida a las prendas arrugadas que han estado guardadas por mucho tiempo Steam Fresh™ También puede usarse para reducir los olores y remover los pliegues de las perchas en las prendas. Cómo usar las opciónes de vapór La opcíon Reducción Estática (Reduce Static) nyecta vapor al final del ciclo de secado para reducir la electricidad estatica producida por la friccion de telas. Modifique el tiempo del ciclo presionando el botón Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less Time). La pantalla muestra la cantidad de prendas recomendadas, QPSFKFNQMP Ø TurboSteam™ ayuda a prevenir el sobresecado de la ropa inyectando vapor durante el proceso de secado. La función Steam Shield extiende la vida útil de las prendas. 42 CÓMO USAR Funciones de vapor (cont.) NOTA WADVERTENCIA t/PBCSBMBQVFSUBEFMBTFDBEPSBEVSBOUFDJDMPTEF WBQPS Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o muerte. t/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPOHBTPMJOB TPMWFOUFTQBSBMJNQJF[BFOTFDP VPUSBTTVTUBODJBT JOGMBNBCMFTPFYQMPTJWBTSi no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o muerte. t/PUPRVFMBCPRVJMMBEFWBQPSEFMUBNCPSEVSBOUF PEFTQVÏTEFMDJDMPEFWBQPS Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves o muerte. t1VFEFRVFFMWBQPSOPTFBDMBSBNFOUFWJTJCMFEVSBOUFMPT ciclos de vapor. Esto es normal. t/PVTFFMDJDMPSteam Fresh™ con elementos como lana, manta de lana, camperas de cuero, seda, ropa húmeda, lencería, productos de espuma o mantas eléctricas. t1BSBNFKPSFTSFTVMUBEPT MBTQSFOEBTEFCFOTFSEFUBNB×PT y de tipos de tela similares. No sobrecargue la secadora. t$VBOEPTFUBQBFMGJMUSPDPOEVDUP MBPQDJØOWBQPSQVFEF no tener resultados óptimos. t$VBOEPMBGVODJØOWBQPSFTUÈTJFOEPVUJMJ[BEB FMUBNCPS se detendrá para permitir que el vapor permanezca en el tambor. t&MBMJNFOUBEPSEFWBQPSEFCFMMFOBSTFDPOBHVBIBTUBMB línea MAX. De otro modo, se mostrará un mensaje de Error. Guía de ciclo de vapor .JO .JO 4FDBEP5FNQPSJ[BEP 0QDJØOEF7BQPS Steam Sanitary5. 5JFNQP programado QPSMBGÈCSJDB 4UFBN'SFTI5. 7BQPS + 3FEVDDJØO estática 3FEVDF4UBUJD Control temp. &TUBEP de tela Å Cantidad .ÈY Camisas, Ropa de cama $BNJTBT DBEB Ropa de niños *CT Edredón $BNJTBT DBEB Camisas* 5 cada Seca Å Mojada Varía según el ciclo seleccionado *CT "35Ó$6-04 Å Mojada Varía según el ciclo seleccionado *CT "35Ó$6-04 Mojada Varía según el ciclo seleccionado *CT "35Ó$6-04 Siga el ciclo Seleccionado .JO 5JQPEFUFMB Seca 5VSCP4UFBN + 3FEVDDJØO estática 3FEVDF4UBUJD /JWFMEF Secado Å $BNJTBNF[DMBEFBMHPEØOQPMJÏTUFS&YDFQUPUFMBTFTQFDJBMNFOUFEFMJDBEBT t$VBOEPTFUBQBOFMGJMUSPEFQFMVTBTPFMDPOEVDUPEFTBMJEB MBTPQDJPOFTEFWBQPSOPEBSÈOMPTSFTVMUBEPT adecuados. t1BSBNFKPSFTSFTVMUBEPT MBTQSFOEBTEFCFOTFSEFUBNB×PTZEFUJQPTEFUFMBTJNJMBSFT/PTPCSFDBSHVFMBTFDBEPSB CÓMO USAR Tag On 43 NOTA El proceso de activación de NFC puede variar dependiendo del fabricante del smartphone y la versión del SO Android. Para más información, consulte el manual del smartphone. Utilizar la Función Tag On El icono Tag On. Activación de la función NFC del smartphone "DDFEBBMNFOÞ"KVTUFTEFM smartphone y seleccione Compartir y conectar bajo INALÁMBRICO Y REDES. Posición Tag On Busque el icono Tag On junto a la pantalla LED del panel de control. Aquí deberá colocar el smartphone cuando utilice la función Tag On con la aplicación LG Smart Laundry & DW. Ponga NFC y Direct/ Android Beam en ON, y seleccione NFC. 2 .BSRVF6TBSMFDUVSBZ FTDSJUVSBSFDJCJS11 1 Para utilizar la función Tag On, coloque el smartphone de modo que la antena NFC de la parte trasera del smartphone coincida con el icono Tag On del aparato. Si no conoce la posición de su antena NFC, mueva el smartphone ligeramente de forma circular hasta que la aplicación verifique la conexión Para utilizar la función NFC en esta máquina se necesita un smartphone con un cierto nivel de función de reconocimiento de NFC. Debido a las características de NFC, la transmisión puede fallar: tTJMBEJTUBODJBEFUSBOTNJTJØOFTFYDFTJWB tTJFMUFMÏGPOPUJFOFVOBEIFTJWPNFUÈMJDPPVOBGVOEB gruesa tTJFMUFMÏGPOPOPTPQPSUB/'$ ] en la aplicación LG Smart Laundry&DW Pulse [ para acceder a una guía más detallada sobre el uso de la función Tag On. ESPAÑOL -BGVODJØO5BH0OMFQFSNJUFVUJMJ[BSDØNPEBNFOUF las funciones LG Smart Diagnosis™, Descarga de ciclos, Estadísticas de lavado y Ajuste de ciclo Tag On para comunicarse con su aparato desde su propio smartphone. Para utilizar las funciones Tag On: %FTDBSHVFMBBQMJDBDJØO-(4NBSU-BVOESZ%8BTV smartphone. "DUJWFMBGVODJØO/'$ $PNVOJDBDJØOEF$BNQP Cercano) en el smartphone. La función Tag On solo se puede usar con smartphones equipados con la función NFC y con sistemas operativos (SO) Android. 44 CÓMO USAR Utilizar Tag On con Aplicaciónes Toque el logotipo Tag On del dispositivo LG con su teléfono inteligente equipado con NFC para utilizar las aplicaciones LG Smart Laundry&DW:Diagnóstico inteligente LG, descarga de ciclos, estadísticas de lavado, y set de ciclos Tag On. Diagnóstico Tag On *OTUBMFMBBQMJDBDJØO-(4NBSU-BVOESZ%8FOVO TNBSUQIPOFFRVJQBEPDPO/'$ *OTUBMFMBBQMJDBDJØOEFTEFFM1MBZTUPSFZFKFDÞUFMB 5PRVFFMMPHPUJQP5BH0O $VBOEPBQBSF[DBVOB pantalla Tag On (como se muestra a la derecha), ponga el smartphone sobre el icono Tag On del lado derecho del panel de control de la lavadora. 4JOPFTSFDPOPDJEP UPRVF ] en el ángulo superior [ derecho de la pantalla Tag On de la aplicación LG Smart Laundry&DW para ver una guía detallada. (Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones de la antena NFC para cada teléfono.) $PNQSVFCFMPTSFTVMUBEPT EFMEJBHOØTUJDPZMBT soluciones. .VFTUSBMPTSFTVMUBEPT diagnósticos de los ciclos utilizados más recientemente. 4FMFDDJPOF5BH0O -BGJDIBEFJOJDJPZUPEPTMPT iconos de la parte inferior de la pantalla están disponibles para su uso. 4FMFDDJPOF%JBHOØTUJDP5BH 0O Las imágenes solo sirven como referencia. La aplicación LG Smart Laundry&DW real puede ser diferente. CÓMO USAR 45 Diagnóstico con el Centro de Asistencia 4FMFDDJPOFVOQBÓTZQVMTF"DFQUBS "DFQUFMPTUÏSNJOPTZDPOEJDJPOFTEFMBQPMÓUJDBEF VTPZQSJWBDJEBEQVMTBOEPi"DFQUPw *OUSPEV[DB FOFMDBNQPQBSBFMMPEJTQVFTUP TVOÞNFSPEFUFMÏGPOP6UJMJDFFTUFOÞNFSPEF UFMÏGPOPDVBOEPIBCMFDPOFMSFQSFTFOUBOUFEFM TFSWJDJPBMDMJFOUFEF-(QBSBRVFFMMPTQVFEBO FODPOUSBSMPTEBUPTEFMEJBHOØTUJDPJOUFMJHFOUF 1VMTFFMCPUØO-MBNBSQBSB conectarse con el centro de BTJTUFODJBEF-( Las imágenes solo sirven como referencia. La aplicación LG Smart Laundry&DW real puede ser diferente. ESPAÑOL Si recibe un diagnóstico ya sea de la aplicación de Tag On Diagnosis (Diagnóstico Tag On) o de Smart Diagnosis (Diagnóstico Inteligente) que no es claro o que lo dirige a llamar al Centro de Servicios LG, siga estas instrucciones: 1. Seleccione Pulse para llamar BMDFOUSPEFBTJTUFODJBEF-( en la pantalla de resultados EFMEJBHOØTUJDPJOUFMJHFOUF 46 CÓMO USAR Descarga del Ciclo Tag On El ciclo está disponible en la posición de ciclo Descargado (Downloaded) del panel de control hasta que se descarga otro ciclo. *OTUBMFMBBQMJDBDJØO-(4NBSU-BVOESZ%8FOVO TNBSUQIPOFFRVJQBEPDPO/'$ *OTUBMFMBBQMJDBDJØOEFTEFFM1MBZZFKFDÞUFMB 4FMFDDJPOF5BH0O -BGJDIBEFJOJDJPZUPEPTMPT iconos de la parte inferior de la pantalla están disponibles para su uso. 4FMFDDJPOF%FTDBSHBEF DJDMPT5BH0O 5PRVFFMMPHPUJQP5BH0O $VBOEPBQBSF[DBVOB pantalla Tag On (como se muestra a la derecha), ponga el smartphone sobre el icono Tag On del lado derecho del panel de control de la lavadora. 4JOPFTSFDPOPDJEP UPRVF ] en el ángulo superior [ derecho de la pantalla Tag On de la aplicación ‘LG Smart Laundry&DW’ para ver una guía detallada. (Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones de la antena NFC para cada teléfono.) 5 Seleccione un ciclo para su descarga. 5BNCJÏOQVFEFDPNQSPCBS los ciclos existentes ya descargados. 5PRVFFMMPHPUJQP5BH0O $VBOEPBQBSF[DBVOB pantalla Tag On (como se muestra a la derecha), ponga el smartphone sobre el icono Tag On del lado derecho del panel de control de la lavadora. 4JOPFTSFDPOPDJEP UPRVF ] en el ángulo superior [ derecho de la pantalla Tag On de la aplicación LG Smart Laundry&DW para ver una guía detallada. (Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones de la antena NFC para cada teléfono.) &MOVFWPDJDMPTFIB EFTDBSHBEPDPOÏYJUP $PNQSVFCFFMDJDMPFOMB posición de ciclo Descargado del panel de control. Las imágenes solo sirven como referencia. La aplicación LG Smart Laundry&DW real puede ser diferente. CÓMO USAR Estadísticas de lavado 4FMFDDJPOF&TUBEÓTUJDBTEF MBWBEP El estado de DETECCIÓN DE CAUDAL .BSRVF QPSGBWPS FMFTUBEP EF%&5&$$*»/%&$"6%"- FOMBQBOUBMMBEF&TUBEÓTUJDBT EFMBWBEP ESPAÑOL Estadística de lavado puede monitorear los resultados de la Detección de Caudal (Flow Sense™) en caso que el TJTUFNBEFEFTBHàFEFTVWJWJFOEBFTUÏBUBTDBEP Las estadísticas de lavado también le proporcionan detalles de los últimos diez ciclos. 4FMFDDJPOF5BH0ODPOMPT iconos superiores o los JOGFSJPSFT 4JFMFTUBEPNVFTUSBRVF el sistema de salida de su WJWJFOEBFTUÈCMPRVFBEP QVMTFFMCPUØO$POTFKPTEF WFOUJMBDJØO$POTVMUFFO MBTQÈHJOBTEFFTUF NBOVBMNÈTJOGPSNBDJØO BDFSDBEFMBWFOUJMBDJØOEF la secadora. Consulte en MBTQÈHJOBTEFFTUF NBOVBMNÈTJOGPSNBDJØO BDFSDBEF'MPX4FOTF Las imágenes solo sirven como referencia. La aplicación LG Smart Laundry&DW real puede ser diferente. 5PRVFFMMPHPUJQP5BH0O $VBOEPBQBSF[DBVOB pantalla Tag On (como se muestra a la derecha), ponga el smartphone sobre el icono Tag On del lado derecho del panel de control de la lavadora. 4JOPFTSFDPOPDJEP UPRVF ] en el ángulo superior [ derecho de la pantalla Tag On de la aplicación LG Smart Laundry&DW para ver una guía detallada. (Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones de la antena NFC para cada teléfono.) 47 48 CÓMO USAR Ejecutar Ciclo de Nuevo 4FMFDDJPOFFMCPUØO&KFDVUBS DJDMPEFOVFWP &M$JDMP.ÈT6TBEPPFM$JDMP Más Reciente puede ser iniciado inmediatamente seleccionando el botón Ejecutar Ciclo de nuevo 5PRVFFMMPHPUJQP5BH0O $VBOEPBQBSF[DBVOB pantalla Tag On (a la derecha), ponga el smartphone sobre el icono Tag On del lado derecho del panel de control de la secadora. 4JOPFTSFDPOPDJEP UPRVF ] en el ángulo superior [ derecho de la pantalla Tag On de la aplicación LG Smart Laundry&DW para ver una guía detallada. (Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones de la antena NFC para cada teléfono.) $PNQSVFCFTJTFIBJOJDJBEP el secado con el ciclo seleccionado. "QBSFDFMBQBOUBMMBRVFTF muestra a continuación y el secado comienza inmediatamente en el ciclo seleccionado. Las imágenes solo sirven como referencia. La aplicación LG Smart Laundry&DW real puede ser diferente. CÓMO USAR 49 Ajuste de Ciclo Tag On Ajuste de Ciclo Tag On le permite ajustar automáticamente el ciclo y su configuración según las necesidades su ropa. 4FMFDDJPOF"KVTUFEF$JDMPT 5BH0O 5PRVFFMMPHPUJQP5BH0O $VBOEPBQBSF[DBVOB pantalla Tag On (a la derecha), ponga el smartphone sobre el icono Tag On del lado derecho del panel de control de la secadora. 4JOPOPFTSFDPOPDJEP UPRVF ] en el ángulo superior [ derecho de la pantalla Tag On de la aplicación LG Smart Laundry&DW para ver una guía detallada. (Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones de la antena NFC para cada teléfono.) 4FMFDDJPOFVOBDBUFHPSÓBEF TFDBEPTFHÞOFMQSPCMFNBFO FMRVFEFTFBRVFTFDFOUSFMB NÈRVJOB ESPAÑOL 4FMFDDJPOF5BH0ODPOMPT iconos superiores o lo iconos JOGFSJPSFT 5SBTTFMFDDJPOBSVOB DBUFHPSÓB BQBSFDFSÈVOB MJTUBEFDJDMPTFTQFDÓGJDPT 4FMFDDJPOFFMDJDMPTFHÞO sus necesidades. $VBOEPBQBSF[DBVOB QBOUBMMB5BH0O WFSB MBEFSFDIB QPOHBFM TNBSUQIPOFTPCSFFMJDPOP 5BH0OEFMMBEPEFSFDIP del panel de control de la MBWBEPSBPTFDBEPSB 5SBTUPDBSMBNÈRVJOB DPOFMUFMÏGPOP FMDJDMPTF iniciará automáticamente. $PNQSVFCFTJTFIBO seleccionado el ciclo y los BKVTUFTDPSSFDUPT Las imágenes solo sirven como referencia. La aplicación LG Smart Laundry&DW real puede ser diferente. 50 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Limpieza regular Limpieza del filtro de pelusa Limpie siempre las pelusas del filtro tras cada ciclo. WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t%FTFODIVGFMBTFDBEPSBBOUFTEFMJNQJBSMBNJTNBQBSB FWJUBSFMSJFTHPEFEFTDBSHBTFMÏDUSJDBT Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. t"MMJNQJBSMBTFDBEPSBOVODBVUJMJDFRVÓNJDPTEFDPSUF MJNQJBEPSFTBCSBTJWPTPTPMWFOUFT Los mismos dañarán su aspecto. t1BSBFWJUBSMFTJPOFTGÓTJDBTEVSBOUFFMDVJEBEPZFM mantenimiento/limpieza, use guantes o prendas protectoras. Limpieza del exterior El mantenimiento adecuado de su secadora podría prolongar su vida útil. El exterior de la unidad puede limpiarse con agua tibia y un detergente de jabón medio, no abrasivo. Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un trapo suave y húmedo. Filtro de pelusa Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente. Luego: 1BSBVOBMJNQJF[BEJBSJB SFUJSFUPEBTMBTQFMVTBTEFM filtro con sus dedos, o NOTA No use alcohol desnaturalizado, disolventes o productos similares. Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica; pueden dañar la superficie. Limpieza del interior Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello de la puerta con un paño suave húmedo para prevenir la acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el sello de la puerta. Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido con agua caliente y un detergente suave no abrasivo para el hogar; luego seque con un paño. Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un limpiador de acero inoxidable convencional, usado según las especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores abrasivos ni de lana metálica; pueden raspar o dañar la superficie. Limpieza alrededor y debajo de la secadora Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y debajo de ella con regularidad. Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o desempeño del secado notorios, revise que el sistema de conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Mantenimiento del sistema de conductos Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o desempeño del secado notorios, revise que el sistema de conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame a un técnico o proveedor de mantenimiento calificados. -JNQJFFMGJMUSPEFQFMVTBDPOVOBTQJSBEPS P 4JFMGJMUSPEFQFMVTBTTFIBFOTVDJBEPNVDIPPTFIB obstruido con suavizante de tejido, lávelo en agua caliente jabonosa y déjelo secar completamente antes de volverlo a colocar. NOTA NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes el filtro de pelusa. NUNCA haga funcionar la secadora con un filtro de pelusas húmedo. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 51 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar a mantenimiento Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en lo absoluto, revise lo siguiente antes de llamar a mantenimiento. $BVTBTQPTJCMFT La secadora no se enciende t&MDBCMFFMÏDUSJDPOPFTUÈFODIVGBEP adecuadamente. La secadora no calienta t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈRVFNBEP FM t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUFMBDBQBDJEBE cortacircuitos se ha accionado, o ha del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida ocurrido una interrupción eléctrica. a un electricista calificado que solucione el problema. t4FIBBQBHBEPFMTVNJOJTUSPP t$POGJSNFRVFMBWÈMWVMBEFDPSUFEFHBTEFMBWJWJFOEBZMBWÈMWVMBEF servicio de gas (solo modelos a gas). corte de gas de la secadora estén completamente abiertas. Manchas de grasa o suciedad en las prendas t4VBWJ[BEPSEFUFMBTVTBEP incorrectamente. t1SFOEBTMJNQJBTZTVDJBTTFDBEBT juntas. Soluciones t"TFHÞSFTFEFRVFFMFODIVGFFTUÏDPOFDUBEPEFNBOFSBTFHVSB en un tomacorriente con conexión a tierra, que se corresponda con la placa de clasificación. t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈRVFNBEP FM t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUFMB cortacircuitos se ha accionado, o ha capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga ocurrido una interrupción eléctrica. de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema. t1SFOEBTMJNQJBTZTVDJBTTFDBEBT juntas. t$POGJSNFZTJHBMBTJOTUSVDDJPOFTQSPWJTUBTDPOTVTVBWJ[BEPSEF telas. t"TFHÞSFTFEFVTBSTVTFDBEPSBTPMPQBSBTFDBSBSUÓDVMPTMJNQJPT ya que los artículos sucios pueden ensuciar las prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes. t-BTNBODIBTFOSPQBTTFDBTTPOFOSFBMJEBENBODIBTRVFOPTF eliminaron durante los procesos de lavado. Asegúrese de que las ropas queden completamente limpias de acuerdo con las instrucciones de su lavadora y detergente. La pantalla muestra los FSSPSFTU&P U& t/PFTUÈGVODJPOBOEPFMDBMFGBDUPS t"QBHVFMBTFDBEPSBZMMBNFBNBOUFOJNJFOUP Pelusa en las prendas t/PTFIBMJNQJBEPDPSSFDUBNFOUFFM filtro de pelusa. t"TFHÞSFTFEFMJNQJBSFMGJMUSPEFQFMVTBBOUFTEFDBEBDBSHB$PO algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo. t"MHVOBTUFMBTQSPEVDFOQFMVTBT QPSFKFNQMPVOBUPBMMBEF algodón peluda blanca) y deben secarse aparte de las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo: un par de pantalones de lino). t0CTFSWFFMFYDFTPEFFTUÈUJDBFOMBTQSFOEBTEFTQVÏTEFM secadora indicado de la sección más abajo. t%JWJEBMBTDBSHBTHSBOEFTFODBSHBTNÈTQFRVF×BTQBSBSFBMJ[BS el secado. t3FWJTFMPTCPMTJMMPTNJOVDJPTBNFOUFBOUFTEFMBWBSZTFDBS prendas. t1SFOEBTEFMBWBEPOPDMBTJGJDBEBT adecuadamente. t&YDFTPEFFTUÈUJDBFOMBTQSFOEBT t-BTFDBEPSBFTUÈTPCSFDBSHBEB t1B×VFMPTEFQBQFM QBQFMFT FUD dejados en los bolsillos. Exceso de estática en las prendas después del secado t/PTFVTBTVBWJ[BEPSEFUFMBPTF usa incorrectamente. t-BTQSFOEBTTFTFDBSPOQPS demasiado tiempo (excesivamente secas). t4FDBEPEFUFMBTTJOUÏUJDBT planchado permanente o combinación de materiales sintéticos. El tiempo de secado no es constante t-PTBKVTUFTEFDBMPS FMUBNB×PEFMB carga o la humedad de las prendas no son constantes. t6TFVOTVBWJ[BEPSEFUFMBTQBSBSFEVDJSMBFMFDUSJDJEBEFTUÈUJDB Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. t4PCSFDBSHBSVOBDBSHBEFMBWBEPQVFEFDBVTBSMBBDVNVMBDJPO de electricidad estatica. Programe los ajustes y use un tiempo de secado menos prolongado; o use los ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY). t&TUPTNBUFSJBMFTQVFEFODBVTBSBDVNVMBDJØOEFFTUÈUJDB*OUFOUF usar un suavizador de telas. t&MUJFNQPEFTFDBEPQBSBVOBDBSHBWBSJBSÈEFQFOEJFOEPEFM ajuste de calor, tipo de calor utilizado (eléctrico, natural, o gas LP), el tamaño de la carga, el tipo de tela, el nivel de humedad de las prendas y la condición de los conductos de escape y el filtro de pelusa. ESPAÑOL 1SPCMFNB 52 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar a mantenimiento (cont.) 1SPCMFN 1PTTJCMF$BVTFT Las prendas tardan demasiado tiempo en secarse t-BDBSHBOPFTUÈDPSSFDUBNFOUF clasificada. Las prendas están arrugadas t-BTQSFOEBTTFTFDBSPOQPS demasiado tiempo (excesivamente secas). Solutions t4FQBSFMPTBSUÓDVMPTQFTBEPTEFMPTMJWJBOPT-PTBSUÓDVMPTNÈT grandes y pesados requieren de mayor tiempo de secado. t-BTUFMBTQFTBEBTSFRVJFSFOEFNBZPSUJFNQPEFTFDBEPZB t$BSHBHSBOEFEFUFMBTQFTBEBT que tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a reducir y mantener tiempos de secado más constantes para telas pesadas y de mayor tamaño, separe estos artículos en cargas más pequeñas de un tamaño sistemático. tNo se han programado adecuadamente t6TFMPTBKVTUFTEFDPOUSPMBEFDVBEPTQBSBFMUJQPEFDBSHBRVF esté secando. los controles de la secadora. t"TFHÞSFTFEFMJNQJBSFMGJMUSPEFQFMVTBBOUFTEFDBEBDBSHB$PO t4FOFDFTJUBMJNQJBSFMGJMUSPEF algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede pelusa. ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo. t$POGJSNFRVFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPEFFTDBQFTFFODVFOUSF t-PTDPOEVDUPTEFFTDBQFFTUÈO configurado correctamente y no tenga desechos, pelusa bloqueados, sucios o el tendido de ni obstrucciones. Asegúrese de que los reguladores de tiro los conductos es demasiado largo. exteriores abran adecuadamente y no estén bloqueados, atascados ni dañados. t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈRVFNBEP FM t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUFMB capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga cortacircuitos se ha accionado, o ha de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el ocurrido una interrupción eléctrica. problema. t%JWJEBMBTDBSHBTHSBOEFTFODBSHBTNÈTQFRVF×BTQBSBSFBMJ[BS t-BTFDBEPSBFTUÈTPCSFDBSHBEB el secado. t)BZNVZQPDBDBSHBFOMBTFDBEPSB t4JFTUÈTFDBOEPVOBDBSHBNVZQFRVF×B B×BEBBMHVOPTBSUÓDVMPT adicionales para asegurar una acción de giro apropiada. t4FIBOEFKBEPMBTQSFOEBTFOMB secadora por demasiado tiempo una vez finalizado el ciclo. t4FDBSFYDFTJWBNFOUFVOBDBSHBEFMBWBOEFSÓBQVFEFQSPWPDBS arrugas en las prendas. Intente secar por un período menos prolongado y retire los artículos mientras aún retienen una cantidad leve de humedad. t3FUJSFJONFEJBUBNFOUFUPEPTMPTBSUJDVMPTEFMBTFDBEPSBBMGJOBM EFMDJDMP6TFMBPQDÓPO$6*%"%0%&"336("4 8SJOLMF$BSF para continuar girando las prendas al final de un ciclo, por un QMB[PNBYJNPEFIPSBT Las prendas encogen t/PTFTJHVFOMBTJOTUSVDDJPOFTEFMB etiqueta de la prenda. t1BSBFWJUBSRVFMBTQSFOEBTFODPKBO TJHBDVJEBEPTBNFOUFMBT instrucciones de cuidado de telas correspondiente a su prenda, ya que algunas telas encogen naturalmente cuando se lavan. Otras telas se pueden lavar, pero encogen cuando se secan en una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor. La pantalla muestra el código de error PS t&MDBCMFEFBMJNFOUBDJØOFTUÈNBM conectado. t$PNQSVFCFMBDPOFYJØOEFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMCMPRVFEF UFSNJOBMFT$POTVMUFMBTQÈHJOBTEFFTUFNBOVBM Gotea agua de la boquilla cuando comienza el ciclo de vapor t&TUPFTOPSNBM t&TUPFTDPOEFOTBDJØOEFWBQPS&MBHVBQBSBSÈEFHPUFBSEFTQVÏT de un tiempo. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 53 Antes de llamar a mantenimiento (cont.) 1SPCMFN 1PTTJCMF$BVTFT Solutions t&SSPSEFOJWFMEFBHVB t%FTFODIVGFMBTFDBEPSBZMMBNFBMTFSWJDJPUÏDOJDP Las prendas siguen arrugadas después del ciclo Steam Fresh™ t%FNBTJBEBTQSFOEBTPQSFOEBT muy diferentes en la secadora. t$BSHBTQFRVF×BTEFBQSFOEBTGVODJPOBONFKPS t$BSHVFNFOPTQSFOEBT$BSHVFQSFOEBTEFDMBTFTJNJMBS No quedan rayas en la ropa después de Steam Fresh™ t-BGVODJØOEFFTUFDJDMPFTRVJUBS t6TFVOBQMBODIBQBSBIBDFSMBTSBZBT las arrugas de las telas. Las prendas tienen estatica después de Reducción estática (Reduce Static) t&TUPFTOPSNBM t%FQFOEFEFMOJWFMJOEJWJEVBMEFIVNFEBEEFMBQJFM Las están muy húmedas o muy secas después de Reducción estática (Reduce Static) t0QDJPOFTDPSSFDUBTEFTFDBEP no seleccionadas. t4FMFDDJPOFFMQFTPEFMBDBSHBNBOVBMNFOUFBOUFTEF comenzar la opcíon Reducción estática (Reduce Static). Gotea agua de la puerta durante el ciclo de vapor t&TUPFTOPSNBM t/PSNBMNFOUF TFGPSNBDPOEFOTBDJØOFOFMJOUFSJPSEF la puerta de la secadora durante el funcionamiento de vapor. Puede gotear la condensación desde el fondo de la puerta. No se ve vapor durante el ciclo de vapor t&TUPFTOPSNBM t&TEJGÓDJMWFSFMWBQPSDPOMBQVFSUBDFSSBEB Sin embargo, la condensación se forma normalmente en el interior de la puerta de la secadora si el sistema funciona con normalidad. No se ve vapor al comienzo del ciclo t&TUPFTOPSNBM t&MWBQPSTFMJCFSBFOEJGFSFOUFTFUBQBTEFMDJDMPQBSBDBEB opción. La pantalla muestra carga voluminosa t&MCPUØO.ÈTUJFNQP .PSF Time) está presionado. t&TUBQBOUBMMBJOEJDBRVFMBPQDJØOEFWBQPSTFIBBKVTUBEP para un elemento “ ”, por ejemplo, un edredón. Pulse el botón Less Time (Menos tiempo) para reducir el tamaño de carga indicado. Olores restantes en la ropa después de Steam Fresh™ t4UFBN'SFTIOPFMJNJOØ completamente el olor. t-BWFMBTUFMBTRVFDPOUJFOFOMPTPMPSFTFOVODJDMPEF lavado normal. ESPAÑOL No se produce vapor pero no aparece ningún código de error 54 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / ESPECIFICACIONES Antes de llamar a mantenimiento (cont.) 1SPCMFN 1PTTJCMF$BVTFT Solutions La luz de Limpie Filtro(Clean Filter) esta encendida durante el ciclo de secado t&MGJMUSPEFQFMVTBFTUÈDBTJ atascado o lleno. t1BVTFFMDJDMPEFTFDBEPZMJNQJFFMGJMUSPEFQFMVTB La luz de Flow SenseTM esta encendida durante el ciclo de secado t-BUVCFSÓBFTEFNBTJBEP larga o posee muchos giros/ restricciones. t#MPRVFPTJHOJGJDBUJWPEFMB tubería por acumulación de pelusa o escombros. t&MFMFDUSPEPNÏTUJDPIB detectado una obstrucción en la ventilación externa de la secadora. t*OTUBMFVODPOEVDUPNÈTDPSUPPNÈTEFSFDIP-FBMBT Instrucciones de Instalación. t-BUVCFSÓBTFEFCFSÈDPOUSPMBSMJNQJBSEFJONFEJBUP para eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos. La secadora se puede usar, pero su funcionamiento y eficacia se verán reducidos de forma importante. t4JFMTJTUFNB'MPX4FOTFTM detecta restricciones de salida, el indicador permanecerá encendido durante dos horas tras finalizar el ciclo. Si abre la puerta o pulsa el botón Encendido/Apagado (Power), se apagará la pantalla. ESPECIFICACIONES .PEFMPTEF4UFBN%SZFS%-&9 &%-(9 & Descripción Secadora con vapor Requisitos eléctricos Consulte la placa de clasificación para información en detalles. Requisitos de gas /(B QVMHBEBT8$ -1BQVMHBEBT8$ 4PMPNPEFMPTBHBT Presión máx. de agua _L1B _QTJ Dimensiones w BODIP 9/w QSPGVOEJEBE 9/w BMUP /” (D con la puerta BCJFSUB DN BODIP 9 DN QSPGVOEJEBE 9 DN BMUP DN (con la puerta abierta) Peso neto 4FDBEPSBTBHBT MCT LH 4FDBEPSBTFMFDUSJDBT MCT LH Capacidad de secado $JDMPEFOPSNBM $JDMPEFWBQPS *&$ QJFTDVCJDPT MCT LH *&$ QJFTDVCJDPT MCT LH UTILIZACIÓN DEL SMART DIAGNOSIS™ 55 UTILIZACIÓN DEL Smart Diagnosis™ Diagnóstico sonoro Smart Diagnosis™ utilizando su teléfono inteligente Smart Diagnosis™ a través del Centro de atención telefónica %FTDBSHVFMBBQMJDBDJØO4NBSU-BVOESZEF-(FOTV teléfono inteligente. -MBNFBM$FOUSPEFBUFODJØOUFMFGØOJDBEF-( &MFDUSPOJDTBMUFMÏGPOP -(&&66 -( $BOBEÈ "CSBMBBQMJDBDJØO4NBSU-BVOESZEF-(FOTVUFMÏGPOP inteligente. Presione el botón flecha hacia la derecha para avanzar a la siguiente pantalla. 1SFTJPOFFMCPUØO(SBCBDJØOEFMUFMÏGPOPJOUFMJHFOUF y mantenga la boquilla del teléfono inteligente junto al logotipo de Smart Diagnosis™ de la secadora. $POFMUFMÏGPOPFOTVTJUJP QVMTFZNBOUFOHBQVMTBEP el botón de Control De La Temperatura(Temp. Control) durante tres segundos. 5. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la transmisión del tono haya terminado. Necesita tiempo en el panel visualizado. Al finalizar la grabación, vea el resultado del diagnóstico presionando el botón Siguiente del teléfono. NOTA “Smart Diagnosis(Diagnóstico Inteligente) es una función de resolución de problemas diseñada para asistir, no reemplazar, al método tradicional de resolución de problemas a través de llamadas de servicio técnico. La efectividad de esta función depende de diversos factores, entre los cuales se incluyen, la recepción del teléfono celular utilizado para la transmisión, cualquier ruido externo que pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por lo tanto, LG no garantiza que SmartDiagnosis resuelva con precisión cualquier cuestión dada.” $VBOEPTFMPJOEJRVFFMBHFOUFEFM$FOUSPEF atención telefónica, mantenga el micrófono de su teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™ del equipo. Sostenga el teléfono a no más de una QVMHBEBPDN QFSPTJOUPDBS FMFRVJQP NOTA No toque ningún otro botón ni icono de la pantalla. Pulse y mantenga pulsado el botón de Control De La Temperatura(Temp. Control) durante tres segundos. .BOUFOHBFMUFMÏGPOPFOFMTJUJPIBTUBRVFMB transmisión del tono haya terminado. Necesita tiempo en el panel visualizado. 5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y los tonos se hayan detenido, reanude la conversación con el agente del Centro de atención telefónica, que será capaz de ayudarle en la utilización de la información transmitida para su análisis. ESPAÑOL Si tuviera algún problema con su secadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un teléfono inteligente utilizando la aplicación Smart Laundry de LG o mediante el teléfono al Centro de atención telefónica de LG. Smart Diagnosis™ no puede ser activado a menos que su secadora esté encendida pulsando el botón de Alimentación(Power). Si su secadora no puede encenderse, tendrá que localizar y solucionar los problemas sin utilizar Smart Diagnosis™. 56 GARANTÍA -(&-&$530/*$4 */$ ("3"/5¶"-*.*5"%"%&-"4&$"%03"-(o&&66 Su secadora LG será reparada o reemplazada, a discreción de LG, si se comprueba que existe un defecto en el material o la mano de obra bajo condiciones de uso normales, durante el período de garantía (“Período de garantía”) establecido más abajo, vigente desde la fecha (“Fecha de compra”) de la compra del cliente original de producto. Esta garantía es válida únicamente para el com QSBEPSPSJHJOBMEFMQSPEVDUPZDVBOEPTFVTBFO&&66 JODMVZFOEP"MBTLB )BXBJJ ZMPTUFSSJUPSJPTEFMPT&&66 FYDMVTJWBNFOUF 1&3¶0%0%&("3"/5¶" $».04&"%.*/*453"&-."/5&/*.*&/50 ."/0%&0#3"6OB×P desde la Fecha de compra. .BOUFOJNJFOUPFOFMIPHBSi*O)PNFw 1*&;"46OB×Pdesde la Fecha de compra. Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de entrega como evidencia de la Fecha de compra como prueba para la garantía, y entregue una copia de la factura al técnico de mantenimiento al momento que se presta el mantenimiento. Las unidades de reemplazo y piezas de reparación podrían ser nuevas o refabricadas. Las unidades de reemplazo o piezas de reparación están garantizadas por la porción restante del período de garantía de la unidad original. (BSBOUÓBMJNJUBEBEFMUBNCPSEFMBTFDBEPSBQPSB×PT &MUBNCPSEFMBTFDBEPSBUJFOFVOBHBSBOUÓBEFB×PT incluidos los componentes y mano de obra. -MBNFBMZFTDPKBMBPQDJØOBEFD VBEBQBSBVCJDBSBTV$FOUSPEF.BOUFOJNJFOUP "VUPSJ[BEP-(NÈTDFSDBOP O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com. &45"("3"/5¶"3&&.1-";"$6"-26*&3053" &913&4"0*.1-¶$*5" */$-6:&/%04*/-*.*5"$*»/ $6"-26*&3("3"/5¶"%&$0.&3$*"-*;"$*»/0"%&$6"$*»/1"3"6/1301»4*50%&5&3.*/"%0 &/-".&%*%"3&26&3*%"103-"-&: $6"-26*&3("3"/5¶"*.1-¶$*5"4&-*.*5"&/467*(&/$*""- 1&3¶0%0%&("3"/5¶"&913&4"*/%*$"%0.«4"33*#"/*&-'"#3*$"/5&/*&-%*453*#6*%03%&-04 &&664&3«/3&410/4"#-&4103%"º04*/$*%&/5"-&4 $0/4&$6&/$*"-&4 */%*3&$504 &41&$*"-&4 016/*5*704%&$6"-26*&3/"563"-&;"*/$-6:&/%04*/-*.*5"$*»/ 1²3%*%"%&("/"$*"40 */(3&404 0$6"-26*&3053"$-"4&%&%"º04 $0/53"$56"-&4 &953"$0/53"$56"-&4 0%& $6"-26*&35*10Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuen ciales o limitación en la duración de una garantía implícita, de modo que la exclusión o limitación indicada BOUFSJPSNFOUFQPESÓBOPBQMJDBSFOTVDBTP&TUBHBSBOUÓBMFCSJOEBEFSFDIPTMFHBMFTFTQFDÓöDPTZQPESÓBUBNCJÏO tener otros derechos que varían según el estado. &45"("3"/5¶"-*.*5"%"/0"1-*$"" t7JBKFTEFNBOUFOJNJFOUPEFTEFTVIPHBSQBSBFOUSFHB SFDFQDJØOZPJOTUBMBDJØOEFMQSPEVDUP JOTUSVDDJØOPSFFN plazo de fusibles del hogar o cableado adecuado o corrección de reparaciones no autorizadas. t-PTEB×PTPQSPCMFNBTPQFSBUJWPTRVFSFTVMUFOEFMBOFHMJHFODJBFOFMVTP FMBCVTP FMGVODJPOBNJFOUPGVFSB EFMBTFTQFDJöDBDJPOFTNFEJPBNCJFOUBMFTPJODPOTJTUFOUFTDPOMPTSFRVJTJUPTEFQSFDBVDJPOFTFTUBCMFDJEPTFO la Guía de funcionamiento, accidente, insectos, incendio, inundación, instalación inadecuada, casos de fuerza NBZPS NPEJöDBDJØOPBMUFSBDJØOOPBVUPSJ[BEB DPSSJFOUFPWPMUBKFJODPSSFDUPT PVTPDPNFSDJBM PVTPEJGFSFOUFBM indicado. El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente. /Á.&304%&$&/5304*/'03."$*»/%&$-*&/5& 1BSBPCUFOFS"TJTUFODJBQBSBFMDMJFOUF JOGPSNBDJØOEFMQSPEVDUPPNBOUFOJNJFOUPP EJTUSJCVJEPSBVUPSJ[BEP 1"3"$0/5"$5"3"-(&-&$530/*$4 103$033&0 G Customer Information Center P. O. Box +BNFT3FDPSE3PBE )VOUTWJMMF "MBCBNB"55/$*$ -MBNFBM IPSBTBMEÓB EÓBT al año), y seleccione la opción adecuada a partir del menú. 0WJTJUFOVFTUSPTJUJP8FCFOIUUQXXXMHTFSWJDFDPN IrInformación de registro del producto .PEFMP /ÞNFSPEFTFSJF 'FDIBEFDPNQSB El modelo y número de serie figuran en la placa de clasificación en la parte interna de la puerta del frente. 57 ESPAÑOL 58 59 ESPAÑOL LG Customer Information Center 1-800-243-0000 USA 1-888-542-2623 CANADA Register your product Online! www.lg.com
advertising