GE GWS04HAESS Owner's Manual

GE GWS04HAESS Owner's Manual
Wine Center/Beverage
and Wine Center
GEAppliances.com
Safety Instructions . . . . . . . . . . . .2, 3
Installation Instructions. . . . . .4, 5
Operating Instructions
Control Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Interior Space . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Owner’s Manual
and Installation
GWS04 Wine Center
GVS04 Beverage and
Wine Center
Care and Cleaning . . . . . . . . . . 8, 9
Replacing the Light Bulb . . . . . . . . . . . . . 9
Reversing the Door (GVS04 only) . . . .10
Troubleshooting Tips . . . . . . 11, 12
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Write the model and serial
numbers here:
Model # ___________________
Serial # ___________________
Find these numbers inside the
beverage center/wine chiller
on the left side.
245D1821P001
49-60734 01-15 GE
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
SAFETY
GE Appliances website
For more information on your Wine Center/Beverage and Wine Center’s operation, visit
www.GEAppliances.com or call 800.GECARES (800.432.2737).
WINE CENTER/BEVERAGE AND WINE CENTER SAFETY INFORMATION
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety
messages will follow the safety alert symbol and the word “DANGER”, “WARNING”, or “CAUTION”. These words are defined as:
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your
WARNING
Wine Center/Beverage and Wine Center follow these basic safety precautions:
„ This Wine Center/Beverage and Wine Center must be properly
installed and located in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
„ Unplug the appliance before making repairs, replacing a light
bulb, or cleaning.
Note: Power to the appliance cannot be disconnected by any
setting on the control panel.
Note: Repairs must be performed by a qualified service
professional.
„ Replace all parts and panels before operating.
„ Do not store or use gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
CAUTION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of injury when using your Wine Center/Beverage and Wine
Center, follow these basic safety precautions.
„ Do not clean glass shelves or covers with warm water
when they are cold. Glass shelves and covers may break if
exposed to sudden temperature changes or impact, such
as bumping or dropping. Tempered glass is designed to
shatter into many small pieces if it breaks.
„ Keep fingers out of the “pinch point” areas; clearances
between the doors and between the doors and cabinet are
necessarily small. Be careful closing doors when children
are in the area.
2
„ Because of potential safety hazards under certain conditions,
we strongly recommend against the use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely
necessary that it be a UL-listed (in the United States) 3-wire
grounding type appliance extension cord having a grounding type
plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15
amperes (minimum) and 120 volts.
„ To prevent suffocation and entrapment hazards to children,
remove the doors from any appliance before disposing of it or
discontinuing its use.
„ Do not allow children to climb, stand or hang on the door
handles or the shelves in the Wine Center/Beverage and Wine
Center. They could seriously injure themselves.
„ Do not refreeze frozen foods which have thawed
completely.
„ In Wine Center/Beverage and Wine Centers with automatic
icemakers, avoid contact with the moving parts of the ejector
mechanism, or with the heating element that releases the
cubes. Do not place fingers or hands on the automatic ice
making mechanism while the appliance is plugged in.
GEAppliances.com
SAFETY
(CONT.)
INSTALLATION
WARNING
Explosion Hazard.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from Wine Center/Beverage and Wine
Center. Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
CONNECTING ELECTRICITY
WARNING
Electrical Shock Hazard.
Plug into a grounded 3-prong outlet
Do not remove the ground prong
Do not use an adapter
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall outlet to minimize the
possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly
grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation to have
it replaced with a properly grounded 3-prong wall
outlet. Do not use an adapter.
The Wine Center/Beverage and Wine Center should
always be plugged into its own individual electrical
outlet which has a voltage rating that matches the
rating plate.
A 115 Volt AC, 60 Hz, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. This provides the best
performance and also prevents overloading house
wiring circuits which could cause a fire hazard from
overheated wires.
Never unplug your appliance by pulling on the power
cord. Always grip plug firmly and pull straight out from
the outlet.
Repair or replace immediately all power cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either end.
When moving the appliance away from the wall, be
careful not to roll over or damage the power cord.
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE
WARNING Suffocation and child entrapment hazard.
Remove the door from the wine center/beverage and wine center prior to disposal. Failure to do so
can result in child entrapment which can lead to death or brain damage.
IMPORTANT:
Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned Wine Centers/
Beverage and Wine Centers are still dangerous even
if they will sit for “just a few days.” If you are getting
rid of your old Wine Center/Beverage and Wine
Center, please follow the instructions below to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Wine Center/
Beverage and Wine Center:
„ Take off the appliance door.
„ Leave the shelves in place so that children may
not easily climb inside.
Refrigerants
All refrigeration products contain refrigerants,
which under federal law must be removed prior
to product disposal. If you are getting rid of an old
refrigeration product, check with the company
handling the disposal about what to do.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Installing the wine center/beverage and wine center.
Removing the Packaging
Before using the Wine Center/Beverage and Wine Center, be sure all packing materials and
tape have been removed, including the protective film covering the control and any film
protecting the cabinet.
If you are discarding an old refrigeration product, remove the doors to reduce the danger
of children being trapped inside.
Installation Guidelines
„ The Wine Center/Beverage and Wine Centerr
can be freestanding or can be installed
under the counter, with proper clearances.
„ Allow the following clearances for ease
of installation, proper air circulation and
electrical connections:
Each side
0”
Top
0”
Back
0”
„ Before connecting the appliance to the
power source, let it stand upright for
approximately 2 hours. This will reduce
the possibility of a malfunction in the
cooling system from handling during
transportation.
Built-In Installation
Locate Outlet
6" Max.
152 mm Max.
„ Do not install the Wine Center/Beverage
and Wine Center where the temperature
will go below 55°F (12,7°C) or above 90°F
(32,2°C). If the room temperature is below
the temperature setting, the Wine Center/
Beverage and Wine Center will not operate
(for instance, if the room is at 55°F (12,7°C)
and the setting is 60°F (15,6°C), the unit
will not run).
„ Install it on a level floor.
„ Do not install the Wine Center/Beverage
and Wine Center where it will be subject to
direct sunlight, heat or moisture.
„ Do not store or install this appliance
outdoors.
23-1/2" Min
597mm Min.
33-1/2" Min.
851 mm Min.
19"
482.6 mm
19-1/2" Min.
495.3 mm Min.
The cutout dimension shown, allows for door swing and access to the
pull-out shelves when installed as a built-in appliance. If installing between
frameless cabinets, a ½” wide filler strip or side panel may be needed on
hinge side. The filler strip will act as a spacer between the appliance case
and adjacent cabinet door swing. The width of the opening must include the
filler strip.
Note: The door should protrude 1” beyond the surrounding cabints.
33"
838 mm
22-1/2"
569 mm
including door
19"
495.3 mm
Leveling Legs
Adjustable legs at the front corners of the
Wine Center/Beverage and Wine Center should
be set so the Wine Center/Beverage and Wine
Center is firmly positioned on the floor, with a
1/8” tilt to the back to help the door closure.
To raise the appliance
4
To adjust the leveling legs, turn the legs
counterclockwise to raise the beverage
center/wine chiller, clockwise to lower it.
GEAppliances.com
Door Handle (GVS04 Beverage and Wine Center Only)
The door handle and screws are shipped in a
hardware bag attached to one of the shelves
inside the cabinet.
Locate the door handle and two screws.
Secure the door handle to the side of the door
as shown.
Screw
Door
Handle
Door Lock (GWS04 Wine Center Only)
To secure the door lock, push the key in and
rotate 90° clockwise.
To unlock, push the key in and rotate 90°
counter-clockwise.
Key
Lock
5
About the control and settings.
Auto Bev
Indicator Light
Control Settings
The temperature range of the wine center/beverage
and wine center is intended for 41°F (5°C) to
61°F (16,1°C). The display shows the average
temperature of the appliance. It is normal for
the actual temperature to vary slightly during
operation.
Auto Temperature Setting
When the appliance is plugged in or the “+” pad
is pressed, the appliance runs on the “Auto Bev”
setting of 44°F (6,7°C) and the “Auto Bev” indicator
light in the upper left corner stays lit.
NOTE: Display will flash when the “+” pad is
pressed.
Normal Temperature Setting
The temperature of the appliance can be set
anywhere between 41°F (5°C) to 61°F (16,1°C) by the
“+” and “–” pads.
Press and hold the SET pad. You will hear a
series of 2 beeps.
After the second beep, press the “+” and “–”
pads to increase or decrease the desired
temperature in increments of one degree.
During this time the display will flash.
Press SET to confirm your choice. The display
will stop flashing. If no confirmation is made in
ten seconds, the unit will automatically accept
your change.
NOTE: When you change the temperature setting,
there may be a 5-minute delay until the compressor
starts to run.
Fahrenheit and Celsius
The temperature display can be changed between
Fahrenheit and Celsius by pressing and holding the
“+” pad for approximately 5 seconds.
Indicator Light
The
indicator is lit when the compressor is
running to cool your unit. It will not be lit when the
compressor is idle.
Interior Light
To switch the interior light on/off, simply press the
pad.
When the Wine Center/Beverage and Wine Center is Plugged In
After plugging in the wine center/beverage and
wine center and setting the desired temperature,
allow the appliance to reach the set temperature
before loading your wine. The temperature may
take up to 12 hours to completely stabilize.
After loading the wine and/or beverages, you may
notice the actual temperature rise. This is normal.
The actual temperature will continue to change
as the wine and/or beverages are cooled to the
set temperature. The temperature may take up to
12 hours to completely stabilize.
Interior Light
You can turn the light ON or OFF by pushing the
light switch located on the right side of the control
panel housing. If the interior light is left on, it will
raise the inside temperature.
6
A guide with wine serving
temperature suggestions
is located on the inside
right portion of the unit.
It gives recommended
temperatures for
different wines, as well as
instructions on adjusting
the temperature of the
wine center/beverage and
wine center
NOTE: The exterior of the
cabinet may get warm.
This is normal.
About the interior space.
(GVS04 Beverage and Wine Center Only)
GEAppliances.com
Wooden Shelves
Wooden shelves in the beverage and wine
center are removable for easy cleaning and
for storing larger items.
To remove a shelf, open the door completely
to avoid potential damage to the shelf. Lift
slightly and pull the shelf forward. The shelf
may fit tightly in the track.
To replace a shelf, open the door completely
to avoid potential damage to the shelf. Slide
the shelf into the tracks along the sides of the
cabinet until it stops.
Wine and Beverage Loading
As with any refrigeration product, there is a slight temperature
variance at different locations within the cabinet.
Suggested bottle arrangement
for wine–full load (holds 31
wine bottles)
Suggested arrangement for
other beverages–full load
(holds 109 beverages)
About the interior space.
(GWS04 Wine Center Only)
Wine Racks
Wine racks in the wine center are removable
for easy cleaning and for storing larger items.
To remove a shelf, open the door completely
to avoid potential damage to the shelf. Lift
slightly and pull the shelf forward. The shelf
may fit tightly in the track.
Suggested
bottle
arrangement
for wine.
To replace a shelf, open the door completely
to avoid potential damage to the shelf. Slide
the shelf into the tracks along the sides of the
cabinet until it stops.
Wine Loading
As with any refrigeration product, there is a slight temperature
variance at different locations within the cabinet.
This wine center holds 30 bottles at full capacity. The second wine
rack is designed with extra height. This allows the storage of
larger magnum bottles or the stacking of typical sized bottles.
7
Care and cleaning.
Cleaning the Outside
IMPORTANT: Unplug the wine center/
beverage and wine center before cleaning.
Keep the outside clean. The cabinet can be
washed with mild soap and water. Clean with
a damp cloth. Never use abrasive scouring
powders.
Use a glass cleaner or mild soap and water
and a soft cloth to clean the glass door. Do
not use any abrasive powders.
Do not wipe the appliance with a soiled
dishcloth or towel. These may leave a residue
that can erode the paint. Do not use scouring
pads, powdered cleaners, bleach or cleaners
containing bleach because these products can
scratch and weaken the paint finish.
The stainless steel door frame and door
handles (GWS04 models) can be cleaned with a
commercially available stainless steel cleaner.
Cleaners with oxalic acid such as Bar Keepers
Friend Soft Cleanser™ will remove surface rust,
tarnish and small blemishes. Use only a liquid
cleanser free of grit and rub in the direction
of the brush lines with a damp soft sponge.
Do not use appliance wax or polish on the
stainless steel.
Protect the paint finish. The finish on the
outside of the wine center/beverage and wine
center is a high-quality, baked-on paint finish.
With proper care, it will stay new-looking and
rust-free for years. Apply a coat of kitchen/
appliance wax when the wine chiller is new,
and then at least twice a year.
Cleaning the Inside
IMPORTANT: Unplug the wine center/
beverage and wine center before cleaning.
To clean the inner liner and racks, use a
ZDUPZDWHUDQGEDNLQJVRGDVROXWLRQ³DERXW
one tablespoon (15 ml) of baking soda to a
quart (1 liter) of water. This both cleans and
neutralizes odors. Clean with a damp cloth.
The vinyl door gasket may be cleaned with
mild soap and water or a baking soda
solution.
Defrosting
Automatic Defrosting
The model uses the compressor on/off cycling
to defrost automatically (compressor stop,
temperature rises).
Never use a heater of any kind, scraper or
sharp instrument to remove frost as it may
damage the wine center/beverage and wine
center.
NOTE: The drain pan above the compressor
may be full following defrost. Check to make
sure no water spills when moving the unit.
8
Do not use detergents, scouring powders,
spray cleaners or other harsh chemicals to
clean the interior.
For GVS04 Models: To avoid water stains
on the wood shelves, clean up and dry any
liquid spills immediately.
Wipe the control panel with a damp cloth. Dry
thoroughly. Do not use cleaning sprays, large
amounts of soap and water, abrasives or
VKDUSREMHFWVRQWKHSDQHO³WKH\FDQGDPDJH
it. Some paper towels can also scratch the
control panel.
Care and cleaning.
GEAppliances.com
In the Event of a Power Failure
If the power fails, open the door as
infrequently as possible to maintain the
temperature. A gradual rise in temperature
should not have any adverse effect on the
wine.
The controls may maintain your temperature
settings when the power has been restored. If
your settings are not correct, reset according
to the Control Settings section.
If it is extremely hot, you may want to unload
the wine from the beverage center/wine
chiller and move the wine to a cooler location
until power is restored.
Preparing to Move
Unload the wine, then secure the racks by
taping them in place to prevent damage.
Be sure the beverage center/wine chiller stays in
an upright position during the move.
Replacing the light bulb.
WARNING Before replacing a burned-out light bulb, the refrigerator should be unplugged in order to avoid contact with a
live wire filament. (A burned-out light bulb may break when being replaced.)
Turning the control to the OFF position does not remove power to the light circuit.
Unplug the wine center/beverage and wine center.
Remove any beverages and shelves as needed for access.
The light bulb is located behind a light shield in the ceiling of the wine
center/beverage and wine center near the back. To remove the light shield,
remove the screw on the right side of the light shield.
Pull down on the back of the light shield to release the two front tabs.
Unscrew the light bulb from the socket.
Light Shield
Screw
Replace with a 15 watt, 120 volt bulb. This type of bulb is available at most
hardware and automotive parts stores.
WARNING Using a bulb rated higher than 15 watts may damage
the electronic controls on the wine center/beverage and wine center.
Reinstall the light shield.
Replace the top shelf and beverages.
Plug in the wine center/beverage and wine center
9
Reversing the Door. (GVS04 Beverage and Wine Center Only)
Plug Button
Hinge
cover
Screw
Unplug the beverage and wine center.
Tape the door shut with masking tape to secure alignment.
Top
Hinge
Remove the top hinge cover by removing the screw.
Remove the 2 screws securing the top hinge to the frame.
Lean the beverage center backward to access the bottom hinge.
Remove the 2 screws securing the bottom hinge assembly to the frame.
NOTE: If you lay the unit on its back, be sure to let it stand upright for at
least 2 hours before connecting to the power source; this will reduce the
possibility of a malfunction in the cooling system.
Remove the Plug Button from the top left side of the door.
Install the Plug Button into the hinge hole on the right side.
Press firmly to secure.
Bottom
Hinge
If the handle has been installed, remove it and install it
on the opposite side. Refer to Door Handle section for instructions.
Hold the door securely in place and install the bottom hinge on the
opposite side.
Install the top hinge and cover on the opposite side. Make sure the door is
aligned with the cabinet before tightening the screws.
Bottom
Hinge
Remove the tape. Open and close the door to check alignment with the
cabinet. If necessary, loosen the screws on the bottom hinge, realign the
door, and retighten the screws.
Plug in the beverage and wine center.
Leveling Leg
NOTE: If you had to lay the unit on its back, be sure to let it stand upright
for at least 2 hours before connecting it to the power source; this will
reduce the possibility of a malfunction in the cooling system.
Set the temperature controls to the desired setting.
10
Before you call for service…
GEAppliances.com
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
Problem
Possible Causes
What To Do
Appliance does not operate
and the display is blank
Appliance is unplugged.
Push the plug completely into the outlet.
The home circuit breaker is
tripped/the fuse is blown.
Replace fuse or reset the breaker.
Vibration or rattling (slight
vibration is normal)
Appliance is on an uneven
surface.
See the Leveling Legs section.
Motor operates for long
periods or cycles
Normal when appliance is
first plugged in.
Wait 12 hours for the appliance to completely cool
down.
Often occurs when large
amounts of wine are placed
in appliance.
This is normal.
Door left open.
Door is not self-closing. Always make sure that the
door is closed after opening.
Check to see if a bottle is holding door open.
Hot weather or frequent
door openings.
This is normal.
Temperature control set at
the coldest setting.
See About the control and settings.
Appliance is too close to
the wall.
See the Installation Guidelines section for the correct
clearances.
Normal when appliance is
first plugged in.
Wait 12 hours for the appliance to completely cool
down.
Often occurs when large
amounts of wine are placed
in appliance.
This is normal.
Temperature control not
set cold enough.
See About the control and settings.
Warm weather or frequent
door openings.
Set the temperature control one step colder.
Appliance too warm
See About the control and settings.
Appliance is too close to
the wall.
See the Installation Guidelines section for the correct
clearances.
Door left open.
Door is not self-closing. Always make sure that the
door is closed after opening.
Check to see if a bottle is holding door open.
Appliance does not operate,
but the display is lit and
functioning temperature.
Setting is above room
temperature.
This is normal. If wine and/or beverages are too warm,
change the temperature setting to a lower
11
Before you call for service…
Problem
Possible Causes
What To Do
Appliance has odor
Interior needs cleaning.
See Care and cleaning.
Moisture forms on outside
of appliance
Not unusual during
periods of high humidity.
Wipe surface dry.
Moisture collects inside (in
humid weather, air carries
moisture into appliance
when door is opened)
Too frequent or too long
door openings.
Wine bottles touching the
back wall.
Reposition bottles.
Frost forms on interior
surfaces of appliance
This is normal.
See the Defrosting section.
Door left open.
Excessive frost may form if the door is left open. See the
Defrosting section.
Door is not self-closing. Always make sure that the door is
closed after opening.
Check to see if a bottle is holding door open.
Appliance too cold
Temperature control is
set too cold.
See About the control and settings.
The room temperature
wherethe appliance is
located is too cold.
For proper operation, the room temperature should be equal
to or greater than the set temperature of the appliance.
Temperature in the
display is not the
temperature that was just
set.
This is normal.
After you set the temperature, the display will go back to
showing the actual temperature.
Condensation on front of
door
Appliance is located
in a high humidity
environment.
Wipe off the condensation with a clean, dry cloth.
Locate the appliance in a lower humidity environment.
Water on floor behind
appliance
Door left open.
Door is not self-closing. Always make sure that the door is
closed after opening.
Check to see if a bottle is holding door open.
Tilting unit when moving.
This is normal. The drain pan above the compressor may
be full following defrost. Check to make sure no water spills
when moving the unit.
GWS04 Wine Center Only
Rust, tarnish, or grime on
stainless steel doors
12
Moist environment or salt
air.
Clean stainless steel with cleaners containing oxalic acid
(e.g. Bar Keepers Friend Soft Cleanser) will remove rust, lime,
and other tarnish. Do not wipe the appliance with a soiled
dish cloth or wet towel. Do not use scouring pads, powdered
cleaners, bleach or cleaners containing bleach because
WKHVHSURGXFWVFDQVFUDWFKDQGUXLQWKHEUXVK¿QLVKRIWKH
stainless steel.
Notes.
GEAppliances.com
13
Notes.
14
Wine Center/Beverage and Wine Center Warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care® technician. To schedule
service, on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.
GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and model
number available when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
For The Period Of:
GE Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the wine chiller which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor
and related service to replace the defective part.
What GE Will Not Cover:
„ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
„ Replacement of the light bulbs, if included, or water filter
cartridge, if included, other than as noted above.
„ Improper installation, delivery or maintenance.
„ Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
„ Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
„ Loss of beverages due to spoilage.
„ Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
„ Damage caused after delivery.
„ Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
„ Product not accessible to provide required service.
„ Damage to finish, such as surface rust, tarnish, or small
blemishes not reported within 48 hours of delivery.
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHG
in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service
location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
15
Consumer Support.
GE Appliances Website
GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website, 24 hours, any day
of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts
or even schedule service on-line.
Schedule Service
GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
Real Life Design Studio
GEAppliances.com
*(VXSSRUWVWKH8QLYHUVDO'HVLJQFRQFHSW³SURGXFWVVHUYLFHVDQGHQYLURQPHQWVWKDWFDQEHXVHGE\SHRSOHRI
all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities
and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with
disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties
GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer
Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories
GEApplianceParts.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
VKRXOGEHUHIHUUHGWRTXDOLILHGVHUYLFHSHUVRQQHO&DXWLRQPXVWEHH[HUFLVHGVLQFHLPSURSHUVHUYLFLQJPD\
cause unsafe operation.
Contact Us
GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including
your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Register Your Appliance
GEAppliances.com
5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQH³DW\RXUFRQYHQLHQFH Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also
mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In Canada: www.geappliances.ca
Printed in China
Centro de Vinos/Centro
de Bebidas y Vinos
GEAppliances.com
Información de seguridad . . . . . . .2, 3
Instrucciones de instalación . . .4, 5
Instrucciones de operación
Ajustes de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Espacio interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . .8, 9
Manual del propietario
y instalación
Centro de Vinos
GWS04
Centro de Bebidas
y Vino GVS04
Cómo invertir el vaivén
de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reemplazo de la bombilla. . . . . . . . . . . . .10
Solucionar problemas . . . . . . . . . 11, 12
Soporte al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Escriba el modelo y los números
de serie a continuación:
Modelo No: __________________
Serie No:
__________________
Encuentre estos números al interior del
enfriador de vinos, al lado izquierdo.
245D1821P001
49-60734 01-15 GE
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
SEGURIDAD
Sitio Web de Electrodomésticos de GE
Para más información sobre el funcionamiento de su refrigerador, visite
www.GEAppliances.com o comuníquese al 1-800-GECARES (432-2737).
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DEL CENTRO DE VINOS/ CENTRO DE BEBIDAS Y VINOS
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o lesiones tanto para usted
con para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la
palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
PELIGRO
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures
graves, voire la mort.
ADVERTENCIA
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures graves, voire la mort. .
PRECAUCIÓN Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures mineures ou graves.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar
su Centro de Vinos/ Centro de Bebidas y Vinos, siga estas precauciones básicas de
seguridad:
„ Este Centro de Vinos/ Centro de Bebidas y Vinosse deberá
instalar y ubicar adecuadamente de acuerdo con las
Instrucciones de Instalación antes de ser usado.
„ Desenchufe este electrodoméstico antes de hacer
reparaciones, reemplazar una lámpara de luz o hacer una
limpieza.
Nota: La corriente que va al este electrodoméstico no
puede ser desconectada por ninguna configuración del
panel de control.
Nota: Las reparaciones deberán ser realizadas por un
Profesional del Servicio Técnico calificado.
„ Reemplace todas las piezas y paneles antes del uso.
„ No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y
líquidos cerca de este u otros electrodomésticos.
„ Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo
ciertas condiciones, recomendamos enfáticamente no
PRECAUCIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
$¿QGHUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLRQHVDOXVDUHOCentro de Vinos/ Centro de Bebidas y Vinos,
siga estas precauciones básicas.
„ No limpie estantes de vidrio ni tapas con agua caliente
cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se
pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura
repentinos o impactos, tales como sacudones o caídas. El
vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas
piezas en caso de rotura.
„ Mantenga los dedos fuera de los espacios de “riesgo de
lastimaduras”; los despejes entre las puertas y entre las
puertas y el gabinete son necesariamente pequeños.
Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se
encuentren en el área.
2
usar prolongadores. Sin embargo, si se debe usar un
prolongador, es absolutamente necesario que sea un
prolongador para electrodoméstico de la lista UL (en
Estados Unidos) o uno certificado por CSA (en Canadá),
de 3 cables con conexión a tierra, que cuente con un
enchufe con conexión a tierra y un tomacorriente con una
graduación eléctrica del cable de 15 amperes (mínimo) y
120 volts.
„ A fin de evitar riesgos de que los niños sufran asfixia o queden
atrapados, retire las puertas de comidas frescas y del freezer de
cualquier refrigerador antes de deshacerse o dejar de usar el
mismo.
„ No permita que los niños se trepen, paren o cuelguen de las
manijas de la puerta o de los estantes del Centro de Vinos/
Centro de Bebidas y Vinos. Podrían sufrir lesiones graves.
„ No vuelva a congelar comidas que hayan estado
totalmente congeladas en forma previa.
„ En Centro de Vinos/ Centro de Bebidas y Vinos con
máquinas de hacer hielo automáticas, evite el contacto
con las partes móviles del mecanismo eyector o con el
elemento de calefacción que libera los cubos. No coloque
los dedos ni las manos en el mecanismo de la máquina de
hielo automática mientras el refrigerador esté enchufado.
GEAppliances.com
SEGURIDAD
(CONT.)
ADVERTENCIA
Riesgo de Explosión.
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del Centro de
Vinos/ Centro de Bebidas y Vinos. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio
o la muerte.
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica.
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir a muerte, incendios o descargas eléctricas.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente.
Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a
tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables,
es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un
tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado
a tierra. No use un adaptador.
El Centro de Vinos/ Centro de Bebidas y Vinos debería
estar siempre conectado a un enchufe específico con un
índice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de
características técnicas.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión
a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto
garantiza el mejor funcionamiento y además previene la
sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar
riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe este electrodoméstico tirando del cable de
corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el
mismo hacia afuera para retirarlo.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente
pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con
cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos.
Al alejar este electrodoméstico de la pared, se deberá tener
cuidado de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGUO ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA Riesgo de que los niños sufran asfixia o y queden atrapados.
Retire la puerta del centro de vinos/ centro de bebidas y vinos antes de descartar el mismo. Si esto no
se realiza, los niños podrán quedar atrapados y ocasionar la muerte o daño cerebral.
IMPORTANTE:
Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia no
son problemas del pasado. Los Centro de Vinos/ Centro
de Bebidas y Vinos antiguos o abandonados aún son
peligrosos, incluso aunque se conserven por “sólo unos
pocos días”. Si se deshará de su antiguo refrigerador, siga
las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes.
Antes de Descartar su Antiguo Centro de Vinos/
Centro de Bebidas y Vinos
„ Retire la puerta del electrodoméstico.
„ Deje los estantes en su lugar de modo que los niños no
puedan trepar dentro con facilidad.
Refrigerantes
Todos los productos de refrigeración cuentan con
refrigerantes, que de acuerdo con la ley federal
deberán ser eliminados antes de descartar el producto.
Si se deshará de un producto de refrigeración
antiguo, consulte a la compañía a cargo sobre cómo
deshacerse del mismo.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Cómo instalar el centro centro de vinos/
centro de bebidas y vinos.
Retirar el empaque
Antes de usar el Centro de Vinos/ Centro de Bebidas y Vinos, asegúrese de que se hayan retirado
todos los materiales de empaque y la cinta, incluyendo la película de protección que cubre el control y
protege el gabinete.
Si está cambiando un aparato antiguo de refrigeración, retire las puertas para reducir el peligro de que
los niños puedan quedarse atrapados al interior.
Pautas para la instalación
„ El Centro de Vinos/ Centro de Bebidas y Vinosse
puede instalar de manera independiente o
debajo del mostrador, permitiendo los espacios
adecuados.
„ Deje los siguientes espacios para facilitar la
instalación, permitir una circulación apropiada del
aire y las conexiones eléctricas:
A cada costado
0”
Parte superior
0”
Parte posterior
0”
„ Antes de conectar el aparato a la fuente de
energía, déjelo reposar en posición vertical por
aproximadamente 2 horas. Esto reducirá la
posibilidad de un mal funcionamiento del sistema
de enfriamiento debido a la manipulación
durante el transporte.
Instalación Incorporada
Ubicación
de
Locate Outlet
tomacorriente
6" Max.
152 mm Max.
„ No instale el Centro de Vinos/ Centro de Bebidas
y Vinos donde la temperatura baje de 55°F
(13°C) o suba por encima de 90°F (32°C). Si la
temperatura ambiente se encuentra por debajo
de la configuración de temperatura, el Centro de
Vinos/ Centro de Bebidas y Vinos no funciona (por
ejemplo, si la habitación se halla a 55°F (13°C) y
la configuración es de 60°F (15,6°C), la unidad no
funcionará).
„ Instálelo en un piso nivelado.
„ No instale el Centro de Vinos/ Centro de Bebidas y
Vinos donde esté sujeto a la luz directa del sol,
calor o humedad.
„ No almacene o instale este aparato en el exterior.
23-1/2" Min
597mm Min.
33-1/2" Min.
851 mm Min.
19"
482.6 mm
19-1/2" Min.
495.3 mm Min.
La dimensión del recorte mostrada permite que la puerta se balance
y da a acceso a los estantes para carga cuando se instala como un
electrodoméstico incorporado. Si se instala entre gabinetes sin marcos, es
posible que se necesite una tira de relleno de ½” de ancho o un panel lateral
sobre el lado de la bisagra. La tira de relleno actuará como espaciador entre
la estructura del electrodoméstico y el balanceo de la puerta del gabinete
adyacente. El ancho de la abertura debe incluir los una tira relleno.
Nota: La puerta debe sobresalir 1” más que los gabinetes circundantes.
33"
838 mm
22-1/2"
569 mm
19"
495.3 mm
including
door
Puerta
incluida
Cómo nivelar las patas
Para levantar
el enfriador de vinos.
4
Se deben colocar las patas ajustables en
las esquinas delanteras del Centro de Vinos/
Centro de Bebidas y Vinos de forma que se
posicione firmemente sobre el piso con una
inclinación de 1/8” hacia la parte posterior
para ayudar a que la puerta se cierre.
Para ajustar las patas de nivelación,
voltee las patas en el sentido contrario
para levantar el Centro de Vinos/ Centro
de Bebidas y Vinos, y en sentido de las
manecillas del reloj para bajarlo.
GEAppliances.com
Manija de la puerta (Centro de Bebidas y Vino GVS04 Únicamente)
La manija de la puerta y los tornillos
se envían dentro de una bolsa con piezas
de ferretería sujeta a uno de los estantes
del gabinete.
Ubique la manija de la puerta y los dos
tornillos. Sujete la manija de la puerta hacia
el costado de la puerta como puede verse.
Tornillo
Puerta
Manija
Traba de la Puerta (Centro de Vinos GWS04 Únicamente)
Para asegurar la traba de la puerta,
presione la perilla y gire la misma 90º en
dirección de las agujas del reloj.
Para destrabar la misma, presione la perilla
y gire la misma 90º en dirección contraria a
las agujas del reloj.
interruptor
Traba
5
Acerca de los controles y ajustes.
Luz indicadora
Auto Bev
Ajustes de los controles
El rango de temperatura del Centro de Vinos/ Centro de
Bebidas y Vinos está previsto entre 41°F (5°C) y 61°F
(16,1°C). La pantalla muestra la temperatura promedio del
aparato.
Es normal que la temperatura actual cambie ligeramente
durante el funcionamiento.
Ajuste de temperatura automática
Cuando el aparato se enchufa o se presiona la tecla “+”,
el electrodoméstico funciona en el ajuste “Auto Bev” (bebida
automática) de 44°F (6,7°C) y la luz indicadora de “Auto
Bev” ubicada en el extremo superior izquierdo se mantiene
encendida.
NOTA: La pantalla destellará cuando se presione la tecla “+”.
Ajuste de temperatura normal
La temperatura del el electrodoméstico puede ajustarse
entre 41°F (5°C) y 61°F (16,1°C) mediante las teclas “+” y “–”.
Presione y sostenga la tecla SET (ajustar). Escuchará una
serie de 2 pitidos.
Después del segundo pitido, presione las teclas “+” y “–”
para subir o bajar la temperatura deseada en unidades
de un grado. Durante este tiempo la pantalla destellará.
Presione SET (ajustar) para confirmar su elección. La
pantalla dejará de destellar. Si no se realiza una
confirmación en diez segundos, la unidad aceptará su
cambio en forma automática.
NOTA: Cuando se modifica el ajuste de temperatura, puede
haber un retardo de 5 minutos hasta que el compresor
comience a funcionar.
Fahrenheit y Celsius
La pantalla de temperatura puede cambiarse entre
Fahrenheit y Celsius presionando y sosteniendo la tecla “+”
por aproximadamente 5 segundos.
Luz indicadora
The La luz indicadora
se enciende cuando el compresor
está funcionando para enfriar su unidad. No se enciende
cuando el compresor no está en funcionamiento.
Luz interior
Para encender o apagar la luz interior, simplemente presione
la tecla
.
Al conectar el Centro de Vinos/ Centro de Bebidas y Vinos
Después de enchufar el Centro de Vinos/ Centro de
Bebidas y Vinos y ajustar la temperatura deseada, permita
que el centro de bebidas y enfriador de vinos alcance
la temperatura establecida antes de cargar el vino.
Esto puede tomar hasta doce horas para estabilizarse
completamente.
Después de cargar el vino y/o bebidas, quizás observe
que la temperatura real aumenta. Esto es normal. La
temperatura actual seguirá cambiando a medida que
el vino y/o las bebidas se enfríen hasta la temperatura
configurada. Esto puede tomar hasta doce horas para
estabilizarse completamente.
Hay una guía con
sugerencias de
temperaturas de
servicio del vino ubicada
en la parte interna
derecha de la unidad.
Ofrece temperaturas
recomendadas para
diferentes vinos, además
de instrucciones sobre el
ajuste de la temperatura
del Centro de Vinos/
Centro de Bebidas y Vinos.
NOTA: La parte externa
del gabinete puede
calentarse. Esto es
normal.
Luz interior
Usted puede encender (ON) o apagar (OFF) la luz
presionando el interruptor de luz ubicado en el lado derecho
del panel de control. Si la luz interior se deja encendida, la
temperatura será más elevada.
6
Sobre el espacio interior.
(Centro de Bebidas y Vino GVS04 Únicamente)
GEAppliances.com
Estantes de madera
Los estantes de madera del Centro de
Bebidas y Vino son desmontables para
facilitar la limpieza y para poder almacenar
elementos más grandes.
Para quitar un estante, abra la puerta por
completo para evitar daños potenciales al
estante. Levántelo un poco y tire del mismo
hacia delante. El estante puede hallarse bien
ajustado en la guía.
Para reemplazar un estante, abra la puerta
por completo para evitar daños potenciales al
estante. Deslice el estante dentro de las guías
a lo largo del gabinete hasta que se detenga.
Carga de vino y de bebidas
Al igual que con cualquier producto de refrigeración, existe una
ligera varianza de temperatura en diferentes ubicaciones dentro
del gabinete.
Disposición sugerida de
ERWHOODVGHYLQR³FDUJD
completa (capacidad para 31
botellas de vino)
Disposición sugerida de
ERWHOODVGHRWUDVEHELGDV³
carga completa (capacidad
para 109 bebidas)
Sobre el espacio interior. (Centro de Vinos GWS04 Únicamente)
Estantes de madera
Los estantes para vinos del gabinete son
extraíbles para una fácil limpieza y para
poder guardar artículos de mayor tamaño.
Para quitar un estante, abra la puerta por
completo para evitar daños potenciales al
estante. Levántelo un poco y tire del mismo
hacia delante. El estante puede hallarse bien
ajustado en la guía.
Orden
sugerido de
las botellas de
vino.
Para reemplazar un estante, abra la puerta
por completo para evitar daños potenciales
al estante. Deslice el estante dentro de las
guías a lo largo del gabinete hasta que se
detenga.
Carga de vino y de bebidas
Al igual que con cualquier producto de refrigeración, existe una
ligera varianza de temperatura en diferentes ubicaciones dentro
del gabinete.
Este gabinete para vinos cuenta con una capacidad máxima de
almacenamiento de 30 botellas. El segundo estante de vinos está
diseñado con altura adicional. Esto permite almacenar botellas
mágnum más grandes o apilar botellas de tamaño típico.
7
Cuidado y limpieza.
Limpieza del exterior
IMPORTANTE: Desconecte el Centro de
Vinos/ Centro de Bebidas y Vinos antes de la
limpieza.
Mantenga el exterior limpio. Se puede
lavar el gabinete con jabón suave y agua.
Limpie con un paño húmedo. Nunca utilice
limpiadores abrasivos en polvo.
Use un limpiador de vidrios o un jabón suave,
agua y un paño suave para limpiar la puerta
de cristal. No utilice un limpiador abrasivo en
polvo.
No limpie el este electrodoméstico con un trapo
o toalla sucia para secar platos, ya que puede
dejar residuos que pueden corroer la pintura.
No utilice almohadillas abrasivas, limpiadores
en polvo, blanqueadores o limpiadores que
contengan blanqueadores ya que estos
productos pueden rayar y debilitar el acabado
de la pintura.
Los door frame y las manijas de las puertas
de acero inoxidable (en algunos modelos)
pueden ser limpiados con un limpiador para
acero inoxidable para usos comerciales. Los
limpiadores con ácido oxálico tales como Bar
Keepers Friend Soft Cleanser™ eliminarán
el óxido sobre la superficie, deslustres y
pequeñas manchas. Use sólo un limpiador
líquido libre de material abrasivo y frote en
la dirección de las líneas del cepillo con una
esponja suave y húmeda. No utilice cera para
electrodomésticos sobre el acero inoxidable.
Proteja el acabado de pintura. El acabado
en la parte exterior del Centro de Vinos/
Centro de Bebidas y Vinos posee una pintura
horneada de alta calidad. Con el cuidado
apropiado, permanecerá como nuevo y libre
de óxido por años. Aplique una capa de
cera para cocina/electrodomésticos cuando
el centro de vinos esté nuevo y de ahí en
adelante por lo menos dos veces por año.
Limpieza del interior
IMPORTANTE: Desconecte el Centro de
Vinos/ Centro de Bebidas y Vinos antes de la
limpieza.
No use detergentes, limpiadores en polvo,
limpiadores en atomizador u otros químicos
fuertes para limpiar el interior.
Para limpiar los estantes y el interior, use
agua tibia y una solución de bicarbonato de
soda; una cucharada (15 ml) de bicarbonato
de soda por un cuarto (un litro) de agua. Esto
limpia y neutraliza los olores. Limpie con un
paño húmedo.
Para los Modelos GV04: Para evitar manchas
de agua en los estantes de madera,
limpie y seque los derrames de agua
inmediatamente.
Se puede limpiar el empaque de vinilo de
la puerta con jabón suave y agua o una
solución de bicarbonato de soda.
Limpie el panel de control con un paño
húmedo. Seque bien. No utilice pulverizadores
de limpieza, grandes cantidades de jabón y
agua, productos abrasivos u objetos filosos
sobre el panel, ya que pueden dañarlo.
Algunas toallas de papel también pueden
rayar el panel de control.
Descongelación
Descongelación automática
El modelo utiliza el cyclo de compresor
(encendido / apagado) para descongelar
automáticamente (cuando el compresor se
para se eleva la temperatura).
Nunca use un calentador de ninguna clase,
espátula o un instrumento punzante para
retirar la escarcha ya que puede dañar el
Centro de Vinos/ Centro de Bebidas y Vinos.
8
NOTA: La bandeja de desagüe por encima
del compresor puede encontrarse llena
después del descongelado. Verifique que no
haya derrames de agua cuando desplace la
unidad.
Cuidado y limpieza.
GEAppliances.com
En el evento de una falla de energía
Si la energía falla, abra las puertas lo menos
que pueda para mantener la temperatura.
Un aumento gradual en la temperatura no
debería causar ningún efecto adverso en el
vino.
Los controles pueden mantener los ajustes
de temperatura cuando se reestablece el
suministro de energía. Si los ajustes no son
correctos, vuelva a configurarlos de acuerdo
con la sección Ajustes de los controles.
Si hace calor extremo, descargar el vino del
centro de bebidas y enfriador de vinos y
trasladarlo a un sitio más frío hasta que se
restablezca la energía.
Cómo prepararse para un traslado
Descargue el vino, luego asegure los
estantes con cinta en su lugar para evitar
cualquier daño.
Asegúrese de que el centro de bebidas y
enfriador de vinos permanezca en posición
vertical durante el traslado.
Cómo reemplazar la bombilla.q
ADVERTENCIA
Antes de reemplazar una lámpara quemada, el refrigerador deberá ser desenchufado a fin de evitar el contacto
con el filamento de un cable con corriente. (Existe riesgo de que una lámpara quemada se rompa durante su reemplazo).
Girar el control a la posición OFF no desconecta la corriente del circuito de la luz.
Desconecte el Centro de Vinos/ Centro de Bebidas y Vinos.
Quite las bebidas y los estantes necesarios para poder lograr el acceso.
La bombilla está ubicada detrás de un protector de la bombilla en el techo
del Centro de Vinos/ Centro de Bebidas y Vinos. cerca a la parte posterior.
Para quitar el protector de la bombilla, quite el tornillo ubicado en el lado
derecho del protector de la bombilla.
Protector de
la bombilla
Tornillo
Empuje la parte posterior del protector de la bombilla hacia abajo para
liberar las dos lengüetas delanteras.
Desenrosque la bombilla de luz del receptáculo.
Reemplace con una bombilla de 15 vatios, 120 voltios. Este tipo de
bombilla se encuentra disponible en la mayoría de las ferreterías y tiendas
de repuestos para automotores.
ADVERTENCIA
Usar una bombilla de más de 15 vatios puede dañar
los controles eléctricos del wine center/beverage and wine center.
Vuelva a instalar el protector de la bombilla.
Vuelva a colocar el estante superior y las bebidas.
Conecte nuevamente el centro de bebidas y enfriador de vinos.
9
Cómo invertir el vaivén de la puerta.
(Centro de Bebidas y Vino GVS04 Únicamente)
Tapa de la bisagra
Tornillo
Tapón
Bisagra
superior
Desenchufe el centro de bebidas y vino.
Cierre la puerta con cinta adhesiva para asegurar la alineación correcta.
Quite la tapa de la bisagra superior quitando el tornillo.
Quite los 2 tornillos que sujetan la bisagra superior al marco.
Incline el centro de bebidas hacia atrás para poder acceder
a la bisagra inferior.
Quite los 2 tornillos que sujetan la bisagra inferior
al marco.
NOTA: Si coloca la unidad sobre su parte trasera, asegúrese de dejarla
reposar en posición vertical por lo menos durante 2 horas antes de
conectarla a la fuente de energía; esto reducirá la posibilidad de un mal
funcionamiento del sistema de enfriamiento.
Quite el tapón del lado superior izquierdo de la puerta.
Bisagra
inferior
Instale el botón dentro del orificio de la bisagra sobre el lado derecho.
Presione firmemente para asegurar.
Si la manija ha sido instalada, quítela e instálela en el lado opuesto.
Consulte la sección Manija de la puerta para obtener instrucciones.
Sostenga la puerta firmemente en su lugar e instale la bisagra inferior
sobre el lado opuesto.
Bisagra
inferior
Instale la bisagra superior y la tapa en el lado opuesto. Verifique
que la puerta esté alineada con el gabinete antes de ajustar
los tornillos.
Pata de nivelación
Quite la cinta. Abra y cierre la puerta para verificar su alineación
con el gabinete. Si fuera necesario, afloje los tornillos de la bisagra inferior,
vuelva a alinear la puerta y ajuste los tornillos.
Enchufe el centro de bebidas y vino.
NOTA: Si ha tenido que apoyar la unidad sobre la parte trasera, asegúrese
de dejarla reposar en posición vertical por lo menos durante 2 horas
antes de conectarla a la fuente de energía; esto reducirá la posibilidad de
un mal funcionamiento del sistema de enfriamiento.
Configure los controles de temperatura en el ajuste deseado.
10
Antes de solicitar un servicio…
GEAppliances.com
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise primero la siguiente tabla
y quizás no tenga que llamar para solicitar el servicio.
Problema
Posibles causas
Qué hacer
El aparato de vinos no
funciona y la pantalla
está en blanco
El aparato de vinos está desconectado.
Empuje el enchufe completamente dentro del
tomacorriente.
El aparato doméstico se saltó/el fusible se
quemó.
Reemplace el fusible o vuelva a iniciar el interruptor.
Vibración o cascabeleo
(una vibración ligera es
normal)
El aparato se encuentra en una superficie
desnivelada.
Consulte la sección Patas de nivelación.
El motor funciona
por períodos o ciclos
prolongados
Es normal cuando el aparato de vinos se
conecta por primera vez.
Espere 12 horas para que el aparato se enfríe
refroidi completamente.
Ocurre a menudo cuando grandes
cantidades de vino se almacenan en el
aparato.
Esto es normal.
La puerta se dejó abierta.
La puerta no se cierra sola. Siempre cerciórese de
cerrar la puerta después de abrirla.
Revise si una botella está sosteniendo la puerta
abierta.
El aparato está
demasiado caliente
Estación calurosa o la puerta se abre
frecuentemente.
Esto es normal.
El control de temperatura está en el nivel
más frío.
Consulte la sección Acerca de los controles y ajustes.
El aparato está muy cerca de la pared.
Consulte la sección Pautas para la instalación para
los aislamientos correctos.
Es normal cuando el aparato se conecta
por primera vez.
Espere 12 horas para que el aparato se enfríe
refroidi completamente.
Ocurre a menudo cuando grandes
cantidades de vino se almacenan en el
aparato.
Esto es normal.
El control de temperatura no está en un
nivel suficientemente frío.
Consulte la sección Acerca de los controles y ajustes.
Estación cálida o la puerta se abre
frecuentemente.
Mueva el control de la temperatura a un nivel más
frío. Consulte la sección Acerca de los controles y
ajustes.
El aparato está muy cerca de la pared.
Consulte la sección Pautas para la instalación para
los aislamientos correctos.
La puerta se dejó abierta.
La puerta no se cierra sola. Siempre cerciórese
de que la puerta esté cerrada después de abrirla.
Revise si una botella está sosteniendo la puerta
abierta.
El aparato no funciona,
pero está encendida y en
funcionamiento
La configuración se encuentra por encima
de la temperatura ambiente.
Esto es normal. Si los vinos o las bebidas no se
encuentran bien frías, cambie la configuración de
temperatura a una más baja.
11
Antes de solicitar un servicio…
Problème
Cause possible
Que faire
El aparato produce un olor
El interior necesita limpieza.
Consulte la sección Cuidado y limpieza.
Se forma humedad en el exterior
el aparato
No es extraño durante los
períodos de humedad alta.
Seque la superficie.
Se forma humedad al interior
(en climas húmedos, el aire lleva
humedad hacia el aparato cuando la
puerta está abierta)
La puerta se abre con
demasiada frecuencia o por
mucho tiempo.
Las botellas de vino están
tocando la pared posterior.
Vuelva a colocar las botellas.
Se forma escarcha en las
superficies interiores del aparato
Esto es normal.
Consultar la sección Descongelación.
La puerta se dejó abierta.
Se puede formar escarcha excesiva si la puerta se
deja abierta. Consultar la sección Descongelación.
La puerta no se cierra sola. Siempre cerciórese
de que la puerta esté cerrada después de abrirla.
Revise si una botella está sosteniendo la puerta
abierta.
El aparato está demasiado frío
El control de temperatura está
en un nivel demasiado frío.
Consulte la sección Acerca de los controles y ajustes.
La temperatura del cuarto
donde se encuentra el aparato
está demasiado fría.
Para una operación correcta, la temperatura del
cuarto debe ser igual o superior a la temperatura
establecida del aparato.
La temperatura en la pantalla
no es la temperatura que se
estableció
Esto es normal.
Después de establecer la temperatura, la pantalla
regresa a la temperatura real.
Condensación al de la puerta
El aparato está localizado en un
ambiente de alta humedad.
Limpie la condensación con un paño limpio y seco.
La puerta se dejó abierta.
La puerta no se cierra sola. Siempre cerciórese
de que la puerta esté cerrada después de abrirla.
Agua en piso detrós el aparato
Coloque el aparato en un ambiente de menor
humedad.
Revise si una botella está sosteniendo la puerta
abierta.
Inclinar la unidad cuando se la
desplaza.
Esto es normal. La bandeja de desagüe por encima
del compresor puede encontrarse llena después del
descongelado. Verifique que no haya derrames de
agua cuando desplace la unidad.
Centro de Vinos GWS04 Únicamente
Óxido, deslustre o suciedad en
puertas de acero inoxidable
12
Ambiente húmedo o aire
salino.
Limpie el acero inoxidable con limpiadores que
contengan ácido oxálico (tal como un Limpiador
Suave de la marca Bar Keepers Friend); estos
eliminarán el óxido, cal u otros deslustres. No
limpie el refrigerador con una tela sucia para
platos o con una tela o toalla mojada. No use
estropajos, limpiadores en polvo, blanqueadores
ni limpiadores que contengan blanqueador, ya
que estos productos pueden rayar y arruinar la
terminación del acero inoxidable.
Notas.
13
Notas.
14
Garantía del Centro de Vinos/ Centro de Bebidas y Vinos.
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care ®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,
visíte nos al GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES
(800.432.2737).
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano
el número de serie y el número de modelo.
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra
original para obtener un
servicio bajo la garantía.
Por el período de:
GE reemplazará:
Un año
A partir de la fecha
de la compra original
Cualquier parte del enfriador de vinos que falle debido a defectos en los materiales o en
la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo
algunoWRGDODPDQRGHREUD\HOVHUYLFLRUHODFLRQDGR³SDUDUHHPSOD]DUSDUWHVGHIHFWXRVDV
Lo que GE no cubrirá:
„ Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar
el producto.
„ Reemplazo de las bombillas, si incluidos, o los filtros
de agua, si incluidos.
„ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio.
„ Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones, o actos de Dios.
„ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
„ Daño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el aparato.
„ Pérdida de los beverages por averías.
„ Causar daños después de la entrega.
„ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste
de interruptores de circuito.
„ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
„ Daños sobre el acabado, tales como óxido sobre la
superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas
dentro de las 48 horas luego de la entrega.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año
o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su
localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
15
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, cualquier día
del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios,
pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación
GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo.
Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe
ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento
inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo
le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.
Printed in China
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement