GE GVS04BDWSS Owner's Manual

GE GVS04BDWSS Owner's Manual
GEAppliances.com
Beverage Center
and Wine Chiller
Safety Instructions . . . . . . . . . . . .2, 3
Owner’s Manual
and Installation
Installation Instructions. . . . . . . . 4
Operating Instructions
Control Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Interior Space . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . .7–9
Replacing the Light Bulb . . . . . . . . . . . . . 8
Reversing the Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Troubleshooting Tips . . . . . . 10, 11
Consumer Support
Centro
de bebidas
y enfriador
de vinos
Manual del
propietario y
instalación
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Write the model and serial
numbers here:
Model # ___________________
Serial # ___________________
Find these numbers inside the
beverage center/wine chiller
on the left side.
197D4613P007
49-60688 01-13 GE
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including
the following:
„ This beverage center/wine chiller must be
properly installed and located in accordance with
these instructions before it is used.
„ Do not allow children to climb, stand or hang on
the shelves in the beverage center/wine chiller.
They could damage the beverage center/wine
chiller and seriously injure themselves.
„ Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
„ Before replacing a burned-out light bulb,
the beverage center/wine chiller should be
unplugged in order to avoid contact with a live
wire filament. (A burned out light bulb may break
when being replaced.)
„ Keep fingers out of the “pinch point” areas;
clearances between the doors and between
the doors and cabinet are necessarily small. Be
careful closing doors when children are in the
area.
„ Unplug the beverage center/wine chiller before
cleaning and making repairs.
NOTE: We strongly recommend that any servicing
be performed by a qualified individual.
„ Do not store or install this appliance outdoors.
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
PROPER DISPOSAL OF THE BEVERAGE CENTER/WINE CHILLER
Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigeration
products are still dangerous… even if they will sit for
“just a few days.” If you are getting rid of your old
appliance, please follow the instructions below to
help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old
Refrigeration Product:
Refrigerants
All refrigeration products contain refrigerants, which
under federal law must be removed prior to product
disposal. If you are getting rid of an old refrigeration
product, check with the company handling the
disposal about what to do.
„ Take off the doors.
„ Leave the shelves in place so that children may
not easily climb inside.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the
use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed, 3-wire
grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and outlet and that the electrical
rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
2
GEAppliances.com
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with
a 3-prong (grounding) plug which mates with a
standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize
the possibility of electric shock hazard from this
appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the outlet is
properly grounded.
If you have only a standard 2-prong wall outlet, it is
your personal responsibility and obligation to have
it replaced with a properly grounded 3-prong wall
outlet.
The beverage center/wine chiller should always be
plugged into its own individual electrical outlet which
has a voltage rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits which
could cause a fire hazard from overheated wires.
Never unplug your beverage center/wine chiller by
pulling on the power cord. Always grip plug firmly
and pull straight out from the outlet.
Immediately repair or replace all power cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either end.
When moving the beverage center/wine chiller away
from the wall, be careful not to roll over or damage
the power cord.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Installing the beverage center/wine chiller.
Removing the Packaging
Before using the beverage center/wine chiller, be sure all packing materials and tape have
been removed, including the protective film covering the control and any film protecting
the cabinet.
If you are discarding an old refrigeration product, remove the doors to reduce the danger
of children being trapped inside.
Installation Guidelines
„ The beverage center/wine chiller can be
freestanding or can be installed under the
counter, with proper clearances.
„ Allow the following clearances for ease
of installation, proper air circulation and
electrical connections:
Each side
Top
Back
1/2” (12,7 mm)
2” (51 mm)
2” (51 mm)
„ Before connecting the appliance to the
power source, let it stand upright for
approximately 2 hours. This will reduce
the possibility of a malfunction in the
cooling system from handling during
transportation.
Leveling Legs
Adjustable legs at the front corners of the
beverage center/wine chiller should be set
so the beverage center/wine chiller is firmly
positioned on the floor, with a 1/8” tilt to the
back to help the door closure.
To raise the appliance
To adjust the leveling legs, turn the legs
counterclockwise to raise the beverage
center/wine chiller, clockwise to lower it.
Door Handle
The door handle and screws are shipped in a
hardware bag attached to one of the shelves
inside the cabinet.
Locate the door handle and two screws.
Secure the door handle to the side of the door
as shown.
Screw
Door
Handle
4
„ Do not install the beverage center/wine
chiller where the temperature will go
below 55°F (12,7°C) or above 90°F (32,2°C).
If the room temperature is below the
temperature setting, the beverage center/
wine chiller will not operate (for instance, if
the room is at 55°F (12,7°C) and the setting
is 60°F (15,6°C), the unit will not run).
„ Install it on a level floor.
„ Do not install the beverage center/wine
chiller where it will be subject to direct
sunlight, heat or moisture.
„ Do not store or install this appliance
outdoors.
About the control and settings.
GEAppliances.com
Auto Bev
Indicator Light
Control Settings
The temperature range of the beverage center/wine
chiller is intended for 40°F (4,4°C) to 60°F (15,6°C).
The display shows the average temperature of the
appliance. It is normal for the actual temperature
to vary slightly during operation.
Auto Temperature Setting
When the appliance is plugged in or the “+” pad
is pressed, the appliance runs on the “Auto Bev”
setting of 44°F (6,7°C) and the “Auto Bev” indicator
light in the upper left corner stays lit.
NOTE: Display will flash when the “+” pad is
pressed.
Normal Temperature Setting
The temperature of the beverage center can be set
anywhere between 41°F (5°C) to 61°F (16,1°C) by the
“+” and “–” pads.
Press and hold the SET pad. You will hear a
series of 2 beeps.
After the second beep, press the “+” and “–”
pads to increase or decrease the desired
temperature in increments of one degree.
During this time the display will flash.
Press SET to confirm your choice. The display
will stop flashing. If no confirmation is made in
ten seconds, the unit will automatically accept
your change.
NOTE: When you change the temperature setting,
there may be a 5-minute delay until the compressor
starts to run.
Fahrenheit and Celsius
The temperature display can be changed between
Fahrenheit and Celsius by pressing and holding the
“+” pad for approximately 5 seconds.
Indicator Light
The
indicator is lit when the compressor is
running to cool your unit. It will not be lit when the
compressor is idle.
Interior Light
To switch the interior light on/off, simply press the
pad.
When the Beverage Center/Wine Chiller is Plugged In
After plugging in the beverage center/wine
chiller and setting the desired temperature,
allow the beverage center/wine chiller to reach
the set temperature before loading your wine.
The temperature may take up to 12 hours to
completely stabilize.
After loading the wine or beverages, you may
notice the actual temperature rise. This is normal.
The actual temperature will continue to change
as the wine and beverages are cooled to the set
temperature. The temperature may take up to 12
hours to completely stabilize.
A guide with wine serving
temperature suggestions
is located on the inside
right portion of the unit.
It gives recommended
temperatures for
different wines, as well as
instructions on adjusting
the temperature of the
beverage center/wine
chiller.
NOTE: The exterior of the
cabinet may get warm.
This is normal.
Interior Light
You can turn the light ON or OFF by pushing the
light switch located on the right side of the control
panel housing. If the interior light is left on, it will
raise the inside temperature.
5
About the interior space.
Wooden Shelves
Wooden shelves in the beverage center/
wine chiller are removable for easy
cleaning and for storing larger items.
To remove a shelf, open the door completely
to avoid potential damage
to the shelf. Lift slightly and pull the shelf
forward. The shelf may fit tightly in the track.
To replace a shelf, open the door completely
to avoid potential damage to the shelf.
Slide the shelf into the tracks along
the sides of the cabinet until it stops.
Wine and Beverage Loading
As with any refrigeration product, there
is a slight temperature variance at different
locations within the cabinet.
Suggested bottle arrangement
for wine–full load (holds 31 wine
bottles)
Suggested arrangement for
other beverages–full load
(holds 109 beverages)
6
Care and cleaning.
GEAppliances.com
Cleaning the Outside
IMPORTANT: Unplug the beverage center/
wine chiller before cleaning.
Keep the outside clean. The cabinet can be
washed with mild soap and water. Clean with
a damp cloth. Never use abrasive scouring
powders.
Protect the paint finish. The finish on the
outside of the beverage center/wine chiller
is a high-quality, baked-on paint finish. With
proper care, it will stay new-looking and
rust-free for years. Apply a coat of kitchen/
appliance wax when the wine chiller is new,
and then at least twice a year.
Use a glass cleaner or mild soap and water
and a soft cloth to clean the glass door. Do
not use any abrasive powders.
Do not wipe the beverage center/wine chiller
with a soiled dishcloth or towel. These may
leave a residue that can erode the paint. Do not
use scouring pads, powdered cleaners, bleach
or cleaners containing bleach because these
products can scratch and weaken the paint
finish.
Cleaning the Inside
IMPORTANT: Unplug the beverage center/
wine chiller before cleaning.
To clean the inner liner and racks, use a
ZDUPZDWHUDQGEDNLQJVRGDVROXWLRQ³DERXW
one tablespoon (15 ml) of baking soda to a
quart (1 liter) of water. This both cleans and
neutralizes odors. Clean with a damp cloth.
The vinyl door gasket may be cleaned with
mild soap and water or a baking soda
solution.
Do not use detergents, scouring powders,
spray cleaners or other harsh chemicals to
clean the interior.
To avoid water stains on the wood
shelves, clean up and dry any liquid spills
immediately.
Wipe the control panel with a damp cloth. Dry
thoroughly. Do not use cleaning sprays, large
amounts of soap and water, abrasives or
VKDUSREMHFWVRQWKHSDQHO³WKH\FDQGDPDJH
it. Some paper towels can also scratch the
control panel.
Defrosting
Automatic Defrosting
The model uses the compressor on/off cycling
to defrost automatically (compressor stop,
temperature rises).
Never use a heater
of any kind, scraper or sharp instrument
to remove frost as it may damage the
beverage center/wine chiller.
NOTE: The drain pan above the compressor
may be full following defrost. Check to make
sure no water spills when moving the unit.
7
Care and cleaning.
In the Event of a Power Failure
If the power fails, open the door as
infrequently as possible to maintain the
temperature. A gradual rise in temperature
should not have any adverse effect on the
wine.
The controls may maintain your temperature
settings when the power has been restored. If
your settings are not correct, reset according
to the Control Settings section.
If it is extremely hot, you may want to unload
the wine from the beverage center/wine
chiller and move the wine to a cooler location
until power is restored.
Preparing to Move
Unload the wine, then secure the racks by
taping them in place to prevent damage.
Be sure the beverage center/wine chiller stays in
an upright position during the move.
Replacing the light bulb.
Unplug the beverage center/wine chiller.
Remove any beverages and shelves as needed for access.
The light bulb is located behind a light shield in the ceiling of the beverage
center/wine chiller near the back. To remove the light shield, remove the
screw on the right side of the light shield.
Pull down on the back of the light shield to release the two front tabs.
Unscrew the light bulb from the socket.
Light Shield
Screw
Replace with a 15 watt, 120 volt bulb. This type of bulb is available at most
hardware and automotive parts stores.
WARNING:
Using a bulb rated higher than 15 watts may
damage the electronic controls on the beverage center/wine chiller.
Reinstall the light shield.
Replace the top shelf and beverages.
Plug in the beverage center/wine chiller.
8
Reversing the Door.
Plug Button
Hinge
cover
Screw
GEAppliances.com
Unplug the beverage center/wine chiller.
Tape the door shut with masking tape to secure alignment.
Top
Hinge
Remove the top hinge cover by removing the screw.
Remove the 2 screws securing the top hinge to the frame.
Lean the beverage center backward to access the bottom hinge.
Remove the 2 screws securing the bottom hinge assembly to the frame.
NOTE: If you lay the unit on its back, be sure to let it stand upright for at
least 2 hours before connecting to the power source; this will reduce the
possibility of a malfunction in the cooling system.
Remove the Plug Button from the top left side of the door.
Install the Plug Button into the hinge hole on the right side.
Press firmly to secure.
Bottom
Hinge
If the handle has been installed, remove it and install it
on the opposite side. Refer to Door Handle section for instructions.
Hold the door securely in place and install the bottom hinge on the
opposite side.
Install the top hinge and cover on the opposite side. Make sure the door is
aligned with the cabinet before tightening the screws.
Bottom
Hinge
Remove the tape. Open and close the door to check alignment with the
cabinet. If necessary, loosen the screws on the bottom hinge, realign the
door, and retighten the screws.
Plug in the beverage center/wine chiller.
Leveling Leg
NOTE: If you had to lay the unit on its back, be sure to let it stand upright
for at least 2 hours before connecting it to the power source; this will
reduce the possibility of a malfunction in the cooling system.
Set the temperature controls to the desired setting.
9
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
Problem
Possible Causes
What To Do
Appliance does not
operate and the display
is blank
Appliance is unplugged.
‡3XVKWKHSOXJFRPSOHWHO\LQWRWKHRXWOHW
The home circuit breaker is tripped/the fuse is blown.
‡5HSODFHIXVHRUUHVHWWKHEUHDNHU
Vibration or rattling
(slight vibration
is normal)
Appliance is on an uneven surface.
‡6HHWKHLeveling Legs section.
Motor operates for
long periods or cycles
Normal when appliance
is first plugged in.
‡:DLWKRXUVIRUWKHDSSOLDQFHWRFRPSOHWHO\
cool down.
Often occurs when large
amounts of wine are placed
in appliance.
‡7KLVLVQRUPDO
Door left open.
‡'RRULVQRWVHOIFORVLQJ$OZD\VPDNHVXUHWKDW
the door is closed after opening.
‡&KHFNWRVHHLIDERWWOHLVKROGLQJGRRURSHQ
Hot weather or frequent
door openings.
‡7KLVLVQRUPDO
Temperature control set at the coldest setting.
‡6HHAbout the control and settings.
Appliance is too close
to the wall.
‡6HHWKHInstallation Guidelines section
for the correct clearances.
Normal when appliance
is first plugged in.
‡:DLWKRXUVIRUWKHDSSOLDQFHWRFRPSOHWHO\
cool down.
Often occurs when large
amounts of wine are placed
in appliance.
‡7KLVLVQRUPDO
Temperature control not set cold enough.
‡6HHAbout the control and settings.
Warm weather or frequent door openings.
‡6HWWKHWHPSHUDWXUHFRQWURORQHVWHSFROGHU
See About the control and settings.
Appliance is too close
to the wall.
‡6HHWKHInstallation Guidelines section
for the correct clearances.
Door left open.
‡'RRULVQRWVHOIFORVLQJ$OZD\VPDNHVXUHWKDW
the door is closed after opening.
‡&KHFNWRVHHLIDERWWOHLVKROGLQJGRRURSHQ
Appliance does not
operate, but the display
is lit and functioning
Setting is above room temperature.
‡7KLVLVQRUPDO,IZLQHRUEHYHUDJHVDUHWRRZDUP
change the temperature setting to a lower temperature.
Appliance too warm
10
GEAppliances.com
Problem
Possible Causes
What To Do
Appliance has odor
Interior needs cleaning.
‡6HHCare and cleaning.
Moisture forms on
outside of appliance
Not unusual during periods
of high humidity.
‡:LSHVXUIDFHGU\
Moisture collects inside
(in humid weather,
air carries moisture
into appliance when
door is opened)
Frost forms on interior
surfaces of appliance
Too frequent or too long
door openings.
Wine bottles touching the back wall.
‡5HSRVLWLRQERWWOHV
This is normal.
‡6HHWKHDefrosting section.
Door left open.
‡([FHVVLYHIURVWPD\IRUPLIWKHGRRULVOHIWRSHQ
See the Defrosting section.
‡'RRULVQRWVHOIFORVLQJ$OZD\VPDNHVXUHWKDW
the door is closed after opening.
‡&KHFNWRVHHLIDERWWOHLVKROGLQJGRRURSHQ
Appliance too cold
Temperature control is set too cold.
‡6HHAbout the control and settings.
The room temperature where
the appliance is located is
too cold.
‡)RUSURSHURSHUDWLRQWKHURRPWHPSHUDWXUHVKRXOG
be equal to or greater than the set temperature
of the appliance.
Temperature in the
display is not the
temperature that
was just set.
This is normal.
‡$IWHU\RXVHWWKHWHPSHUDWXUHWKHGLVSOD\ZLOOJR
back to showing the actual temperature.
Condensation on front
of door
Appliance is located ‡:LSHRIIWKHFRQGHQVDWLRQZLWKDFOHDQGU\FORWK
in a high humidity environment.
‡/RFDWHWKHDSSOLDQFHLQDORZHUKXPLGLW\
environment.
Water on floor behind
appliance
Door left open.
‡'RRULVQRWVHOIFORVLQJ$OZD\VPDNHVXUHWKDW
the door is closed after opening.
‡&KHFNWRVHHLIDERWWOHLVKROGLQJGRRURSHQ
Tilting unit when moving.
‡7KLVLVQRUPDO7KHGUDLQSDQDERYHWKHFRPSUHVVRUPD\EH
full following defrost. Check to make sure
no water spills when moving the unit.
11
Notes.
12
Wine Chiller Warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care® technician. To schedule
service, on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.
GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and model
number available when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
For The Period Of:
GE Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the wine chiller which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor
and related service to replace the defective part.
What GE Will Not Cover:
„ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
„ Replacement of the light bulbs, if included, or water filter
cartridge, if included, other than as noted above.
„ Improper installation, delivery or maintenance.
„ Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
„ Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
„ Loss of beverages due to spoilage.
„ Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
„ Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
„ Product not accessible to provide required service.
„ Damage caused after delivery.
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHG
in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service
location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
13
Consumer Support.
GE Appliances Website
GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website, 24 hours, any day
of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts
or even schedule service on-line.
Schedule Service
GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
Real Life Design Studio
GEAppliances.com
*(VXSSRUWVWKH8QLYHUVDO'HVLJQFRQFHSW³SURGXFWVVHUYLFHVDQGHQYLURQPHQWVWKDWFDQEHXVHGE\SHRSOHRI
all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities
and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with
disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties
GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer
Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories
GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
VKRXOGEHUHIHUUHGWRTXDOLILHGVHUYLFHSHUVRQQHO&DXWLRQPXVWEHH[HUFLVHGVLQFHLPSURSHUVHUYLFLQJPD\
cause unsafe operation.
Contact Us
GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including
your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Register Your Appliance
GEAppliances.com
5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQH³DW\RXUFRQYHQLHQFH Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also
mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In Canada: www.geappliances.ca
Printed in China
Centro de bebidas y
enfriador de vinos
GEAppliances.com
Información de seguridad . . . . . . .2, 3
Instrucciones de instalación . . . . . 4
Manual del
propietario y
instalación
Instrucciones de operación
Ajustes de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Espacio interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . 7–8
Cómo invertir el vaivén
de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reemplazo de la bombilla. . . . . . . . . . . . . . 8
Solucionar problemas . . . . . . . . . 10, 11
Soporte al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Escriba el modelo y los números
de serie a continuación:
Modelo No: __________________
Serie No:
__________________
Encuentre estos números al interior del
enfriador de vinos, al lado izquierdo.
197D4613P007
49-60688 01-13 GE
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato sólo para el propósito para el cual fue diseñado como se describe en este manual
del propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
„ Se debe instalar y localizar este centro de bebidas
y enfriador de vinos de forma adecuada según
estas instrucciones antes de usarlo.
„ No permita que los niños se suban, se paren o se
cuelguen de los estantes del centro de bebidas
y enfriador de vinos. Podrían dañar el centro
de bebidas y enfriador de vinos y lesionarse
seriamente.
„ No almacene ni use gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables cerca de éste o cualquier otro
aparato.
„ Antes de reemplazar una bombilla quemada,
el centro de bebidas y enfriador de vinos
debería desenchufarse para evitar contacto
con un filamento de alambre vivo. (Una bombilla
quemada se podría romper cuando está siendo
reemplazada.)
„ Mantenga los dedos fuera de las áreas donde se
pueda pellizcar; los espacios entre las puertas
y entre éstas y el gabinete son necesariamente
pequeños. Tenga cuidado al cerrar las puertas
cuando haya niños cerca.
„ Desconecte el centro de bebidas y enfriador de
vinos antes de realizar limpieza y reparaciones.
NOTA: Recomendamos enfáticamente que
cualquier servicio de mantenimiento lo realice un
individuo calificado.
„ No almacene o instale este aparato en el exterior.
¡PELIGRO! RIESGO DE ENCERRAMIENTO
3$5$/261,³26
ELIMINACIÓN ADECUADA DEL CENTRO DE BEBIDAS Y
ENFRIADOR DE VINOS
Niños atrapados y asfixiados no es un problema
del pasado; los refrigeradores desechados o
abandonados siguen siendo peligrosos... incluso si se
les deja por “pocos días.” Si va a desechar su antiguo
aparato, sírvase seguir las siguientes instrucciones
que lo ayudarán a prevenir accidentes.
Antes de desechar su antiguo refrigerador:
„ Retire las puertas.
„ Deje los estantes en su lugar de forma que los
niños no puedan entrar fácilmente al interior.
2
Refrigerantes
Todos los aparatos de refrigeración contienen
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de
la eliminación del producto de acuerdo con la ley
federal. Si va a desechar algún aparato antiguo de
refrigeración, consulte con la compañía a cargo de
desechar el aparato para saber qué hacer.
GEAppliances.com
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Debido a los peligros potenciales para la seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos
enfáticamente no usar cables de extensión.
Sin embargo, si debe usar un cable de extensión, es absolutamente necesario que esté incluido en la lista UL,
un cable de extensión para electrodomésticos con conexión a tierra de tres alambres que tenga enchufe y
tomacorriente con conexión a tierra y cuya calificación eléctrica sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera pata (conexión a tierra) del cable de alimentación.
Por seguridad personal, este aparato debe estar conectado a tierra correctamente.
El cable de alimentación de este aparato
está equipado con un enchufe de tres patas
(con conexión a tierra), el cual se acopla a un
tomacorriente estándar de pared de tres patas (con
conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de
peligro de una descarga eléctrica de este aparato.
Haga que un electricista calificado revise el
tomacorriente de pared y el circuito para cerciorarse
de que el tomacorriente está conectado a tierra
correctamente.
Si sólo tiene un tomacorriente estándar de pared
para dos patas, es su responsabilidad y obligación
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3
patas conectado a tierra correctamente.
El centro de bebidas y enfriador de vinos siempre
debe estar conectado en su propio tomacorriente
individual que tenga la calificación de voltaje
necesaria.
Esto brinda un mejor desempeño y también evita
que los circuitos de la casa se sobrecarguen, lo
que podría causar un riesgo de incendio por cables
sobrecalentados.
Nunca desconecte su centro de bebidas y enfriador
de vinos tirando del cable de alimentación. Siempre
agarre firmemente el enchufe y retírelo del
tomacorriente.
Repare o reemplace inmediatamente todos los
cables de alimentación que estén pelados o
dañados. No use cables que presenten rajaduras o
daños por abrasión a lo largo de su extensión o en
los extremos.
Cuando mueva el centro de bebidas y enfriador de
vinos lejos de la pared, tenga cuidado de no voltear
o dañar el cable de alimentación.
LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Cómo instalar el centro de bebidas y enfriador de vinos.
Retirar el empaque
Antes de usar el centro de bebidas y enfriador de vinos, asegúrese de que se hayan
retirado todos los materiales de empaque y la cinta, incluyendo la película de protección
que cubre el control y protege el gabinete.
Si está cambiando un aparato antiguo de refrigeración, retire las puertas para reducir el
peligro de que los niños puedan quedarse atrapados al interior.
Pautas para la instalación
„ El centro de bebidas y enfriador de vinos
se puede instalar de manera independiente
o debajo del mostrador, permitiendo los
espacios adecuados.
„ Deje los siguientes espacios para facilitar
la instalación, permitir una circulación
apropiada del aire y las conexiones
eléctricas:
A cada costado
Parte superior
Parte posterior
1/2” (12,7 mm)
2” (51 mm)
2” (51 mm)
„ Antes de conectar el aparato a la
fuente de energía, déjelo reposar en
posición vertical por aproximadamente
2 horas. Esto reducirá la posibilidad de
un mal funcionamiento del sistema de
enfriamiento debido a la manipulación
durante el transporte.
„ No instale el centro de bebidas y enfriador
de vinos donde la temperatura baje de
55°F (13°C) o suba por encima de 90°F
(32°C). Si la temperatura ambiente se
encuentra por debajo de la configuración
de temperatura, el centro de bebidas
y enfriador de vinos no funciona (por
ejemplo, si la habitación se halla a 55°F
(13°C) y la configuración es de 60°F (15,6°C),
la unidad no funcionará).
„ Instálelo en un piso nivelado.
„ No instale el centro de bebidas y enfriador
de vinos donde esté sujeto a la luz directa
del sol, calor o humedad.
„ No almacene o instale este aparato en el
exterior.
Cómo nivelar las patas
Se deben colocar las patas ajustables en las
esquinas delanteras del centro de bebidas y
enfriador de vinos de forma que se posicione
firmemente sobre el piso con una inclinación
de 1/8” hacia la parte posterior para ayudar
a que la puerta se cierre.
Para levantar
el enfriador de vinos.
Manija de la puerta
La manija de la puerta y los tornillos
se envían dentro de una bolsa con piezas de
ferretería sujeta a uno de los estantes del
gabinete.
Ubique la manija de la puerta y los dos
tornillos. Sujete la manija de la puerta hacia el
costado de la puerta como puede verse.
Tornillo
Puerta
Manija
4
Para ajustar las patas de nivelación, voltee
las patas en el sentido contrario para
levantar el centro de bebidas y enfriador de
vinos, y en sentido de las manecillas del reloj
para bajarlo.
Acerca de los controles y ajustes.
GEAppliances.com
Luz indicadora
Auto Bev
Ajustes de los controles
El rango de temperatura del centro de bebidas está previsto
entre 40°F (4,4°C) y 60°F (15,6°C). La pantalla muestra la
temperatura promedio del aparato.
Es normal que la temperatura actual cambie ligeramente
durante el funcionamiento.
Ajuste de temperatura automática
Cuando el aparato se enchufa o se presiona la tecla “+”,
el electrodoméstico funciona en el ajuste “Auto Bev” (bebida
automática) de 44°F (6,7°C) y la luz indicadora de “Auto
Bev” ubicada en el extremo superior izquierdo se mantiene
encendida.
NOTA: La pantalla destellará cuando se presione la tecla “+”.
Ajuste de temperatura normal
La temperatura del centro de bebidas puede ajustarse entre
41°F (5°C) y 61°F (16,1°C) mediante las teclas “+” y “–”.
Presione y sostenga la tecla SET (ajustar). Escuchará una
serie de 2 pitidos.
Después del segundo pitido, presione las teclas “+” y “–”
para subir o bajar la temperatura deseada en unidades
de un grado. Durante este tiempo la pantalla destellará.
Presione SET (ajustar) para confirmar su elección. La
pantalla dejará de destellar. Si no se realiza una
confirmación en diez segundos, la unidad aceptará su
cambio en forma automática.
NOTA: Cuando se modifica el ajuste de temperatura, puede
haber un retardo de 5 minutos hasta que el compresor
comience a funcionar.
Fahrenheit y Celsius
La pantalla de temperatura puede cambiarse entre
Fahrenheit y Celsius presionando y sosteniendo la tecla “+”
por aproximadamente 5 segundos.
Luz indicadora
The La luz indicadora
se enciende cuando el compresor
está funcionando para enfriar su unidad. No se enciende
cuando el compresor no está en funcionamiento.
Luz interior
Para encender o apagar la luz interior, simplemente presione
la tecla
.
Al conectar el centro de bebidas y enfriador de vinos
Después de enchufar el centro de bebidas y enfriador de
vinos y ajustar la temperatura deseada, permita
que el centro de bebidas y enfriador de vinos alcance
la temperatura establecida antes de cargar el vino.
Esto puede tomar hasta doce horas para estabilizarse
completamente.
Después de cargar el vino o bebidas, quizás observe
que la temperatura real aumenta. Esto es normal. La
temperatura actual seguirá cambiando a medida que
el vino y las bebidas se enfríen hasta la temperatura
configurada. Esto puede tomar hasta doce horas para
estabilizarse completamente.
Hay una guía con
sugerencias de
temperaturas de
servicio del vino ubicada
en la parte interna
derecha de la unidad.
Ofrece temperaturas
recomendadas para
diferentes vinos, además
de instrucciones sobre el
ajuste de la temperatura
del centro de bebidas y
enfriador de vinos.
NOTA: La parte externa
del gabinete puede
calentarse. Esto es
normal.
Luz interior
Usted puede encender (ON) o apagar (OFF) la luz
presionando el interruptor de luz ubicado en el lado derecho
del panel de control. Si la luz interior se deja encendida, la
temperatura será más elevada.
5
Sobre el espacio interior.
Estantes de madera
Los estantes de madera del centro de bebidas
y enfriador de vinos son desmontables para
facilitar la limpieza y para poder almacenar
elementos más grandes.
Para quitar un estante, abra la puerta por
completo para evitar daños potenciales al
estante. Levántelo un poco y tire del mismo
hacia delante. El estante puede hallarse bien
ajustado en la guía.
Para reemplazar un estante, abra la puerta
por completo para evitar daños potenciales al
estante. Deslice el estante dentro de las guías
a lo largo del gabinete hasta que se detenga.
Carga de vino y de bebidas
Al igual que con cualquier producto de
refrigeración, existe una ligera varianza de
temperatura en diferentes ubicaciones dentro
del gabinete.
Disposición sugerida de
ERWHOODVGHYLQR³FDUJD
completa (capacidad para 31
botellas de vino)
Disposición sugerida de
ERWHOODVGHRWUDVEHELGDV³
carga completa (capacidad
para 109 bebidas)
6
Cuidado y limpieza.
GEAppliances.com
Limpieza del exterior
IMPORTANTE: Desconecte el centro de
bebidas y enfriador de vinos antes de
la limpieza.
Mantenga el exterior limpio. Se puede
lavar el gabinete con jabón suave y agua.
Limpie con un paño húmedo. Nunca utilice
limpiadores abrasivos en polvo.
Use un limpiador de vidrios o un jabón suave,
agua y un paño suave para limpiar la puerta
de cristal. No utilice un limpiador abrasivo en
polvo.
Proteja el acabado de pintura. El acabado
en la parte exterior del enfriador de vinos
es de alta calidad, un acabado de pintura
horneada. Con el cuidado apropiado,
permanecerá como nuevo y libre de óxido
por años. Aplique una capa de cera para
cocina/electrodomésticos cuando el enfriador
de vinos esté nuevo y de ahí en adelante por
lo menos dos veces por año.
No limpie el centro de bebidas y enfriador
de vinos con un trapo o toalla sucia para
secar platos, ya que puede dejar residuos
que pueden corroer la pintura. No utilice
almohadillas abrasivas, limpiadores en polvo,
blanqueadores o limpiadores que contengan
blanqueadores ya que estos productos pueden
rayar y debilitar el acabado de la pintura.
Limpieza del interior
IMPORTANTE: Desconecte el centro de
bebidas y enfriador de vinos antes de
la limpieza.
No use detergentes, limpiadores en polvo,
limpiadores en atomizador u otros químicos
fuertes para limpiar el interior.
Para limpiar los estantes y el interior, use
agua tibia y una solución de bicarbonato de
soda; una cucharada (15 ml) de bicarbonato
de soda por un cuarto (un litro) de agua. Esto
limpia y neutraliza los olores. Limpie con un
paño húmedo.
Para evitar manchas de agua en los
estantes de madera, limpie y seque los
derrames de agua inmediatamente.
Se puede limpiar el empaque de vinilo de
la puerta con jabón suave y agua o una
solución de bicarbonato de soda.
Limpie el panel de control con un paño
húmedo. Seque bien. No utilice pulverizadores
de limpieza, grandes cantidades de jabón y
agua, productos abrasivos u objetos filosos
sobre el panel, ya que pueden dañarlo.
Algunas toallas de papel también pueden
rayar el panel de control.
Descongelación
Descongelación automática
El modelo utiliza el cyclo de compresor
(encendido / apagado) para descongelar
automáticamente (cuando el compresor se
para se eleva la temperatura).
NOTA: La bandeja de desagüe por encima
del compresor puede encontrarse llena
después del descongelado. Verifique que no
haya derrames de agua cuando desplace la
unidad.
Nunca use
un calentador de ninguna clase, espátula
o un instrumento punzante para retirar la
escarcha ya que puede dañar el centro de
bebidas y enfriador de vinos.
7
Cuidado y limpieza.
En el evento de una falla de energía
Si la energía falla, abra las puertas lo menos
que pueda para mantener la temperatura.
Un aumento gradual en la temperatura no
debería causar ningún efecto adverso en el
vino.
Los controles pueden mantener los ajustes
de temperatura cuando se reestablece el
suministro de energía. Si los ajustes no son
correctos, vuelva a configurarlos de acuerdo
con la sección Ajustes de los controles.
Si hace calor extremo, descargar el vino del
centro de bebidas y enfriador de vinos y
trasladarlo a un sitio más frío hasta que se
restablezca la energía.
Cómo prepararse para un traslado
Descargue el vino, luego asegure los
estantes con cinta en su lugar para evitar
cualquier daño.
Asegúrese de que el centro de bebidas y
enfriador de vinos permanezca en posición
vertical durante el traslado.
Cómo reemplazar la bombilla.
Desconecte el centro de bebidas y enfriador de vinos.
Quite las bebidas y los estantes necesarios para poder lograr el acceso.
La bombilla está ubicada detrás de un protector de la bombilla en el techo
del centro de bebidas y enfriador de vinos cerca a la parte posterior. Para
quitar el protector de la bombilla, quite el tornillo ubicado en el lado
derecho del protector de la bombilla.
Protector de
la bombilla
Tornillo
Empuje la parte posterior del protector de la bombilla hacia abajo para
liberar las dos lengüetas delanteras.
Desenrosque la bombilla de luz del receptáculo.
Reemplace con una bombilla de 15 vatios, 120 voltios. Este tipo de
bombilla se encuentra disponible en la mayoría de las ferreterías y tiendas
de repuestos para automotores.
¡ADVERTENCIA!
Usar una bombilla de más de 15 vatios
puede dañar los controles eléctricos del centro de bebidas y enfriador de
vinos.
Vuelva a instalar el protector de la bombilla.
Vuelva a colocar el estante superior y las bebidas.
Conecte nuevamente el centro de bebidas y enfriador de vinos.
8
Cómo invertir el vaivén de la puerta.
Tapa de la bisagra
Tornillo
Tapón
Bisagra
superior
GEAppliances.com
Desenchufe el centro de bebidas y enfriador de vinos.
Cierre la puerta con cinta adhesiva para asegurar la alineación correcta.
Quite la tapa de la bisagra superior quitando el tornillo.
Quite los 2 tornillos que sujetan la bisagra superior al marco.
Incline el centro de bebidas hacia atrás para poder acceder
a la bisagra inferior.
Quite los 2 tornillos que sujetan la bisagra inferior
al marco.
NOTA: Si coloca la unidad sobre su parte trasera, asegúrese de dejarla
reposar en posición vertical por lo menos durante 2 horas antes de
conectarla a la fuente de energía; esto reducirá la posibilidad de un mal
funcionamiento del sistema de enfriamiento.
Quite el tapón del lado superior izquierdo de la puerta.
Bisagra
inferior
Instale el botón dentro del orificio de la bisagra sobre el lado derecho.
Presione firmemente para asegurar.
Si la manija ha sido instalada, quítela e instálela en el lado opuesto.
Consulte la sección Manija de la puerta para obtener instrucciones.
Sostenga la puerta firmemente en su lugar e instale la bisagra inferior
sobre el lado opuesto.
Bisagra
inferior
Instale la bisagra superior y la tapa en el lado opuesto. Verifique
que la puerta esté alineada con el gabinete antes de ajustar
los tornillos.
Pata de nivelación
Quite la cinta. Abra y cierre la puerta para verificar su alineación
con el gabinete. Si fuera necesario, afloje los tornillos de la bisagra inferior,
vuelva a alinear la puerta y ajuste los tornillos.
Enchufe el centro de bebidas y enfriador de vinos.
NOTA: Si ha tenido que apoyar la unidad sobre la parte trasera, asegúrese
de dejarla reposar en posición vertical por lo menos durante 2 horas
antes de conectarla a la fuente de energía; esto reducirá la posibilidad de
un mal funcionamiento del sistema de enfriamiento.
Configure los controles de temperatura en el ajuste deseado.
9
Antes de solicitar un servicio…
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise primero la siguiente tabla
y quizás no tenga que llamar para solicitar el servicio.
Problema
Posibles causas
Qué hacer
El aparato de vinos
no funciona y la pantalla
está en blanco
El aparato de vinos está desconectado.
‡(PSXMHHOHQFKXIHFRPSOHWDPHQWHGHQWUR
del tomacorriente.
El aparato doméstico
se saltó/el fusible se quemó.
‡5HHPSODFHHOIXVLEOHRYXHOYDDLQLFLDUHOLQWHUUXSWRU
Vibración o cascabeleo
(una vibración ligera
es normal)
El aparato se encuentra en una superficie desnivelada.
‡&RQVXOWHODVHFFLyQPatas de nivelación.
El motor funciona por
períodos o ciclos
prolongados
Es normal cuando el aparato
de vinos se conecta por primera
vez.
‡(VSHUHKRUDVSDUDTXHHODSDUDWRVHHQIUtHUHIURLGL
completamente.
Ocurre a menudo cuando grandes ‡(VWRHVQRUPDO
cantidades de vino se almacenan
en el aparato.
La puerta se dejó abierta.
El aparato está
demasiado caliente
‡/DSXHUWDQRVHFLHUUDVROD6LHPSUHFHUFLyUHVHGHFHUUDU
la puerta después de abrirla.
‡5HYLVHVLXQDERWHOODHVWiVRVWHQLHQGRODSXHUWDDELHUWD
Estación calurosa o la puerta se abre frecuentemente.
‡(VWRHVQRUPDO
El control de temperatura está
en el nivel más frío.
‡&RQVXOWHODVHFFLyQAcerca de los controles y ajustes.
El aparato está muy cerca
de la pared.
‡&RQVXOWHODVHFFLyQPautas para la instalación para
los aislamientos correctos.
Es normal cuando el aparato
se conecta por primera vez.
‡(VSHUHKRUDVSDUDTXHHODSDUDWRVHHQIUtHUHIURLGL
completamente.
Ocurre a menudo cuando grandes ‡(VWRHVQRUPDO
cantidades de vino se almacenan
en el aparato.
El control de temperatura no está ‡&RQVXOWHODVHFFLyQAcerca de los controles y ajustes.
en un nivel suficientemente frío.
Estación cálida o la puerta se abre ‡0XHYDHOFRQWUROGHODWHPSHUDWXUDDXQQLYHOPiVIUtR
frecuentemente.
Consulte la sección Acerca de los controles y ajustes.
El aparato está muy cerca
de la pared.
‡&RQVXOWHODVHFFLyQPautas para la instalación para
los aislamientos correctos.
La puerta se dejó abierta.
‡/DSXHUWDQRVHFLHUUDVROD6LHPSUHFHUFLyUHVH
de que la puerta esté cerrada después de abrirla.
‡5HYLVHVLXQDERWHOODHVWiVRVWHQLHQGRODSXHUWDDELHUWD
El aparato no funciona,
pero está encendida
y en funcionamiento
La configuración se encuentra por encima de la temperatura
ambiente.
‡(VWRHVQRUPDO6LORVYLQRVRODVEHELGDVQRVHHQFXHQWUDQ
bien frías, cambie la configuración de temperatura
a una más baja.
10
GEAppliances.com
Problème
Cause possible
Que faire
El aparato produce
un olor
El interior necesita limpieza.
‡&RQVXOWHODVHFFLyQCuidado y limpieza.
Se forma humedad
en el exterior el aparato
No es extraño durante
los períodos de humedad alta.
‡6HTXHODVXSHUILFLH
Se forma humedad
al interior (en climas
húmedos, el aire lleva
humedad hacia el aparato
cuando la puerta está
abierta)
La puerta se abre con demasiada
frecuencia o por mucho tiempo.
Las botellas de vino están tocando la pared posterior.
‡9XHOYDDFRORFDUODVERWHOODV
Se forma escarcha en
las superficies interiores
del aparato
Esto es normal.
‡&RQVXOWDUODVHFFLyQDescongelación.
La puerta se dejó abierta.
‡6HSXHGHIRUPDUHVFDUFKDH[FHVLYDVLODSXHUWDVHGHMD
abierta. Consultar la sección Descongelación.
‡/DSXHUWDQRVHFLHUUDVROD6LHPSUHFHUFLyUHVH
de que la puerta esté cerrada después de abrirla.
‡5HYLVHVLXQDERWHOODHVWiVRVWHQLHQGRODSXHUWDDELHUWD
El aparato está
demasiado frío
El control de temperatura está en un nivel demasiado frío.
‡&RQVXOWHODVHFFLyQAcerca de los controles y ajustes.
La temperatura del cuarto donde ‡3DUDXQDRSHUDFLyQFRUUHFWDODWHPSHUDWXUDGHOFXDUWR
se encuentra el aparato está
debe ser igual o superior a la temperatura establecida
demasiado fría.
del aparato.
La temperatura
en la pantalla no es
la temperatura que
se estableció
Esto es normal.
‡'HVSXpVGHHVWDEOHFHUODWHPSHUDWXUDODSDQWDOOD
regresa a la temperatura real.
Condensación al frente
de la puerta
El aparato está localizado en un ambiente de alta humedad.
‡/LPSLHODFRQGHQVDFLyQFRQXQSDxROLPSLR\VHFR
Agua en piso detrós
el aparato
La puerta se dejó abierta.
‡/DSXHUWDQRVHFLHUUDVROD6LHPSUHFHUFLyUHVH
de que la puerta esté cerrada después de abrirla.
‡5HYLVHVLXQDERWHOODHVWiVRVWHQLHQGRODSXHUWDDELHUWD
Inclinar la unidad cuando se la desplaza.
‡(VWRHVQRUPDO/DEDQGHMDGHGHVDJHSRUHQFLPD
del compresor puede encontrarse llena después
del descongelado. Verifique que no haya derrames
de agua cuando desplace la unidad.
‡&RORTXHHODSDUDWRHQXQDPELHQWHGHPHQRUKXPHGDG
11
Notas.
12
Garantía del enfriador de vinos.
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care ®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,
visíte nos al GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES
(800.432.2737).
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano
el número de serie y el número de modelo.
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra
original para obtener un
servicio bajo la garantía.
Por el período de:
GE reemplazará:
Un año
A partir de la fecha
de la compra original
Cualquier parte del enfriador de vinos que falle debido a defectos en los materiales o en
la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo
algunoWRGDODPDQRGHREUD\HOVHUYLFLRUHODFLRQDGR³SDUDUHHPSOD]DUSDUWHVGHIHFWXRVDV
Lo que GE no cubrirá:
„ Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar
el producto.
„ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste
de interruptores de circuito.
„ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio.
„ Reemplazo de las bombillas, si incluidos, o los filtros
de agua, si incluidos.
„ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
„ Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones, o actos de Dios.
„ Pérdida de los beverages por averías.
„ Daño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el aparato.
„ Causar daños después de la entrega.
„ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año
o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su
localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
13
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, cualquier día
del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios,
pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación
GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo.
Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe
ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento
inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo
le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.
14
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement