Avanti | MT16K3S | User's Manual | Avanti MT16K3S User's Manual

MICROWAVE OVEN
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Models / Modelos: MT110K3S / MT16K3S
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING
INSTRUCTIONS.
La sección en español empieza en la página 18.
Avanti has a policy of continuous improvement on its products and reserves the right to change materials and
specifications without notice.
Avanti Products LLC
P.O. Box 520604 - Miami, Florida 33152
www.avantiproducts.com
TABLE OF CONTENTS
Help Us Help You
3
Parts and Features
4
Important Safety Instructions
5
Installation Instructions
6
Before Using Your Microwave Oven
6
Installation of Your Microwave Oven
6
Safety Precautions
6–7
Electrical Connection
8
Operating Your Microwave Oven
8
Control Panel
9
Operation Procedure
10 – 14
Cooking Techniques
15
Care and Maintenance
15
Cleaning Your Microwave Oven
15
Problems with Your Microwave Oven?
16
Troubleshooting Guide
16
Service for Your Microwave Oven
16
Avanti Microwave Oven Warranty
17
Instrucciones en Español
18 – 30
Registration Information and Registration Card
31
2
HELP US HELP YOU…
Read this guide carefully.
Write down the model and serial numbers.
It is intended to help you operate and maintain
your new microwave oven properly.
You'll find them on a label located on the rear wall
of the microwave oven.
Keep it handy to answer your questions.
If you don't understand something or you need
more assistance, please call:
Please write these numbers here:
____________________________________
Date of Purchase
Avanti Customer Service
800-220-5570
____________________________________
Model Number
Keep proof of original purchase date (such as
your sales slip) with this guide to establish the
warranty period.
____________________________________
Serial Number
Use these numbers in any correspondence or
service calls concerning your microwave oven.
If you received a damaged microwave oven,
immediately contact the dealer (or builder) that
sold you the microwave oven.
Save time and money. Before you call for service,
check the Troubleshooting Guide. It lists causes
of minor operating problems that you can correct
yourself.
IF YOU NEED SERVICE
NEXT, if you are still not pleased, write all the
details, including your telephone number, and
send it to:
We're proud of our service and want you to be
pleased. If for some reason you are not happy
with the service you receive, here are some steps
to follow for further assistance.
FIRST, contact the people who serviced your
microwave oven. Explain why you are not
pleased. In most cases, this will solve the
problem.
Customer Service
Avanti Products
10880 NW 30 Street
Miami, FL 33172 USA
3
Parts and Features
1
2
3
4
5
6
7
Door Safety Lock System
Oven Window
Roller Ring
Turntable Shaft
Control Panel
Wave Guide
Glass Tray
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the
following:
To reduce the risk of burns, electrical shock, fire,
injury to persons, or exposure to excessive
WARNING
microwave energy when using your appliance,
follow these basic precautions:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Read all instructions before using the appliance.
Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” found on page 6.
This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlet.
SEE GROUNDING INSTRUCTIONS found on page 8.
Install or locate the appliance only in accordance with the provided installation instructions.
When cleaning surfaces of door and oven that comes together on the closing door, use only mild,
nonabrasive soaps, or detergents applied with a sponge or soft cloth.
Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the
microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS
SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A UTENSIL IS
INSERTED INTO THE LIQUID.
Some products such as whole eggs and sealed containers-(for example, closed glass jars) may
explode and should not be heated in microwave oven.
Use this microwave oven only for its intended use as described in this manual.
Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is specifically
designed to heat, cook, or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.
As with any appliance, close supervision is necessary when used by children.
Do not operate this microwave oven if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or
if it has been damaged or dropped.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
• Do not overcook food. Carefully attend microwave oven if paper, plastic, or combustible
materials are placed inside the oven to facilitate cooking.
• Remove wire twist-ties from bags before placing bag in oven.
• If materials inside the oven should ignite, keep oven door closed, turn oven off at the wall
switch, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
• Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils, or
food in the cavity when not in use.
Only qualified service personnel should service this appliance. Contact the nearest authorized
service facility for examination, repair or adjustment.
Do not cover or block any openings on this appliance.
Do not use this microwave oven to heat corrosive chemicals (for example, sulfides and chlorides).
Vapors from such corrosive chemicals may interact with the contact and springs of the safety
interlock switches thereby rendering them inoperable.
Do not immerse cord or plug in water.
Keep cord away from heated surfaces.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
Never clean appliance parts with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard or
explosion.
Do not store or use gasoline or any other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
Do not store this appliance outdoors. Do not use this product near water – for example near a
kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool, or similar locations
-
SAVE THESE INSTRUCTIONS-
5
NSTALLATION INSTRUCTIONS

BEFORE USING YOUR MICROWAVE OVEN
Remove the exterior and interior packing.
Check to be sure you have all of the following parts:
• Glass Tray
• Turntable Roller Assembly (Roller or Roller Ring)
• Instruction Manual
• Inspect the oven after unpacking for any visual damage such as:
• Misaligned Door
• Damaged Door
• Dents or Holes in Door Window and Screen
• Dents in Cavity
If any of the above is visible, DO NOT use the oven.
•
•

INSTALLATION OF YOUR MICROWAVE OVEN
When positioning the microwave oven, it should be set on a flat, steady surface.
Do not block air vents. If they are blocked during operation, the oven may overheat and
eventually cause oven failure.
• Poor television reception and radio interference may result if the oven is located close to a TV,
radio, antenna, or antenna wire. Position the oven as far from them as possible.
• Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
• Keep the oven away from hot air, steam or splashing liquids when choosing a place to locate it,
otherwise, the unit’s operation may be adversely affected, causing it to break down.
• Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical
consumption.
• Plug the appliance into an exclusive properly installed-grounded wall outlet. Do not under any
circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any questions
concerning power and or grounding should be directed toward a certified electrician or an
authorized Avanti Products service center.
• DO NOT place anything on the top of the oven.
• Keep the oven at least 5 inches away from both sidewalls and away from rear wall to ensure the
proper ventilation.
• DO NOT remove the turn-table drive shaft.
•
•

SAFETY PRECAUTIONS
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door-open since open-door operation can result in
harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue
to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the : (1) Door ( bent ), (2) Hinges and latches ( broken or
loosened ), (3) Door seals and sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service
personnel.
6
General Use
•
•
•
•
•
•
Utensils
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Food
•
•
•
•
•
•
•
DO NOT attempt to tamper with or make any adjustments or repairs to door, control panel or any
other part of the oven. Do NOT remove outer panel from oven. Repairs should only be done by
qualified service personnel.
DO NOT operate the oven empty. The microwave energy will reflect continuously throughout the
oven if no food or water is present to absorb energy.
If a fire occurs in the oven, touch the START/STOP pad and LEAVE THE DOOR CLOSED.
Disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
DO NOT attempt to dry clothes, newspapers or other materials in oven. They may catch on fire.
DO NOT use recycled paper products, as they may contain impurities, which may cause sparks
and/or fires when used.
DO NOT hit or strike control panel. Damage to controls may occur.
METAL CONTAINERS or dishes with metallic rims should not be used. Arcing may occur.
METAL TWIST-TIES may not be used in the microwave oven.
DO NOT use SEALED JARS or NARROW NECK bottles for cooking or reheating. They may
shatter.
DO NOT use CONVENTIONAL THERMOMETERS in the microwave oven. They may cause
arcing. Use only those labeled “Microwave Safe” and follow all directions. Check the food in
several places.
Remove PLASTIC STORE WRAPS before cooking or defrosting in the oven.
RECOMMENDED
Microwave browning dish – Use to brown exterior of small items such as steaks, chops, or
pancakes. Follow the directions provided with your browning dish.
Microwaveable plastic wrap – Use to retain steam. Leave a small opening for some steam to
escape and avoid placing it directly on the food.
Paper towels and napkins – Use for short-term heating and covering; these absorb excess
moisture and prevent splattering. Do not use recycled paper towels, which may contain metal and
could ignite.
Never use your microwave oven for HOME CANNING. The oven is not designed to permit
proper canning. Improperly canned food may spoil and be dangerous to consume.
COOKING TIMES are approximate. Factors that may affect cooking are starting temperature,
altitude, volume, size and shape of food and utensils used. As you become familiar with the
oven, you will be able to adjust for these factors.
It is better to UNDERCOOK RATHER THAN OVERCOOK foods. If food is undercooked, it can
always be returned to the oven for further cooking. If food is overcooked, nothing can be done.
Always start with minimum cooking times.
SMALL QUANTITIES of food or foods with LOW MOISTURE content can burn, dry out or catch
on fire if cooked too long.
DO NOT boil eggs in their shell. Pressure may build up and the eggs will explode.
Potatoes, apples, egg yolks, whole acorn squash and sausage are examples of food with
NONPOROUS SKINS. These must be pierced before cooking to prevent bursting.
POPCORN must be popped in a microwave corn popper. Microwave popped corn produces a
lower yield than conventional popping. DO NOT use oven for popcorn unless popped in a
microwave approved popcorn utensil or unless it’s commercially packaged and recommended
especially for microwave ovens. DO NOT use oil unless specified by the manufacturer.
DO NOT attempt to deep fat fry in your oven.
HEATED LIQUIDS can ERUPT if not mixed with air. DO NOT heat liquids in your microwave
oven without first stirring.
7

ELECTRICAL CONNECTION
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electrical shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a
cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be inserted into an outlet that is
properly installed and grounded.
Warning
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. Consult a qualified
electrician or service person if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt
exists as to whether the appliance is properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a three-prong plug which mates with standard three
prong wall outlets to minimize the possibility of electrical shock.
Do not under any circumstances cut or remove the third ground prong from the power cord supplied.
Do not use the extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or
serviceman to install an outlet near the appliance.
This appliance requires a standard 115/120 Volts A.C. ~/60Hz electrical outlet with three-prong ground.
The cord should be secured behind the appliance and not left exposed or dangling to prevent accidental
injury.
OPERATING YOUR MICROWAVE OVEN
Although your oven is provided with safety features, it is important to observe the following:
• It is important not to defeat or tamper with safety interlocks.
• Do not place any object between the oven front face and the door or allow residue to accumulate on
sealing surfaces. Wipe the sealing area frequently with a mild detergent, rinse and wipe dry. Never
use abrasive powders or pads.
• When opened, the door must not be subjected to strain, for example, a child hanging on an opened
door or any load which could cause the oven to fall forward and cause injury and damage the door.
Do not operate the oven if it is damaged, until it has been repaired by a qualified service person. It is
particularly important that the oven closes properly and that there is no damage to the:
•
Door (bent)
•
Hinges and latches (broken or loosened)
•
Door seals and sealing surfaces
• The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel.
8
CONTROL PANEL
UNIT FEATURES
Pre-Programmed
Cooking Modes
Popcorn
Baked Potato
Pizza
Beverage
Frozen Dinner
Reheat
Cook By Weight
Defrost By Weight
Speed Defrost
Clock: 12 Hour
Kitchen Timer
9
CONTROL PANEL FEATURE
DISPLAY
PRE-PROGRAMMED
COOKING MODES
POWER
COOK BY WEIGHT
DEFROST BY WEIGHT
SPEED DEFROST
TIMER
NUMBER PADS (0-9)
CLOCK
START / STOP

•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

DESCRIPTION
Electronic display shows Cooking Time, Cooking Power, Time
Remaining in Cooking Cycle, and the Present Time.
POPCORN
BAKED POTATO
PIZZA
BEVERAGE
FROZEN DINNER
REHEAT
Allow you to reheat or cook food automatically without entering power
level or time.
Use to set power level
Touch to set the weight of the food to be cooked. The oven
automatically sets the cooking time and power level.
Touch to set the weight of the food to be defrosted. The oven
automatically sets the defrosting time and power level.
Touch to set defrosting time. The oven automatically divides the
defrosting time into periods of alternating defrost and stand times by
cycling on and off.
You can use the TIMER function independently, even while a cooking
program is going on in the oven.
Touch to set times or amounts.
Touch to set the clock.
Touch to start the cooking cycle press again to stop the cooking cycle
and clears all previous settings if touched before cooking starts.
OPERATION PROCEDURE:
Plug the power supply cord into a standard 3-pronged 15 Amps, 120Volts A.C.~/60Hz.
After placing the food in a suitable container, open the oven door and put it on the glass tray.
The glass tray and roller guide must always be in place during cooking.
Shut the door. Make sure that it is firmly closed.
The oven door can be opened at any time during operation by pulling on the door handle.
The oven will automatically shut off. To restart the oven, close the door and then touch
START/STOP.
Each time a pad is touched, a BEEP will sound to acknowledge the touch. One of the function pads
must be touched before the number pads. Two BEEPS indicates the oven does not accept the entry,
check and try again.
The oven automatically cooks on high power and defrosts on low power.
When the oven is first plugged in the display will show a flashing “ : ”, if you prefer not to have the
clock displayed, touch reset.
When the START/STOP pad is touched during the oven operation, the oven stops cooking. If the
oven door is opened during the oven operation, all information is retained.
If the START/STOP pad is touched and the oven does not operate, check the area between the door
and door seal for obstructions and make sure the door is closed securely. The oven will not start
cooking until the door is completely closed and the program has been set.
SPECIAL OVEN FEATURES
SPEED DEFROST: Used to defrost frozen foods by time.
This cycle starts at medium – high power, then automatically reduces to medium – low and then to low as
the food thaws. DEFROST indicator light and cook indicator light will both come on during the defrost
cycle.
TIMER: Use for timing things without oven function. A long beep will sound at the end of the elapsed
time.
AUTO TIMER: After a DEFROST or COOK PROGRAM has completed, the oven will automatically
continue to sound four beeps every two minutes until the oven door is opened or any pad is touched.
CHILD PROOF LOCK: Use to prevent unsupervised operation of the oven by children. The word LOCK
10
will be shown in the display and the oven cannot be operated while the CHILD PROOF LOCK is set.
SETTING CHILD LOCK: To set, press and hold RESET for 3 seconds. LOCK is indicated on the
display. To cancel, press and hold RESET for 3 seconds. LOCK indication disappears.
TOUCH NUMBERS PAD: Use to set cooking time. Allows you to set up to 99 minutes and 99 seconds
RESET: Touch to cancel the selected power level, cook or defrost times previously programmed. The
time of day clock is not cancelled.
START/STOP: Touch to start the defrost or cook programs. The cook indicator light and the oven light
will come on and the cooling fan will operate.
NOTE: END OF OPERATION- Display will show “END”.
• Four beeps will sound, the cook indicator light will go out and will show “END” on display window until
the door is opened and the time of day will return to the display window. The oven light and cooking
fan will turn off.
• The oven will automatically continue to sound four beeps every two minutes until the oven door is
opened or any pad is touched.
NOTE: TO INTERRUPT OPERATION –Open the oven door.
• The oven immediately stops.
• If no further cooking is required, touch the RESET pad.
• To continue cooking, close the oven door and touch the START/STOP pad. The oven will restart.
HOW TO SET THE OVEN CONTROLS
AUDIBLE SIGNALS
DURING OVEN SETTINGS
ONE SIGNAL: Oven accepts the entry.
TWO SIGNALS: Oven does not accept the entry, check and try
again.
SETTING THE CLOCK
1. Touch CLOCK pad. This is a 12 hour clock.
2. Use the number pads to enter the correct time.
If you selected 12 hour clock system, the digital
clock allows you to set from 1:00 to 12:59. You
must touch at least three numbers to set the
clock (one for hour and two for minutes).
3. Touch CLOCK pad again.
NOTE: When the oven is first plugged in or when
power resumes after a power interruption, the
display will show “ENTER CLOCK TIME”. If you
prefer to not have the clock displayed, touch the
RESET button.
You can check the clock time while cooking is in
progress by touching the CLOCK pad.
NOTE: ONCE THE TIME HAS BEEN SET IT WILL
CONTINUE TO SHOW UNTIL THE UNIT IS
UNPLUGGED OR POWER LOST.
11
SETTING THE OVEN TIMER
1. Touch TIMER.
2. Enter the amount of time by touching the
number pads. Digit time is in minutes and
seconds and set left to right. Set one digit (a 5
for 5 seconds) or up to four digits (2405 for 24
minutes, 5 seconds).
3. Touch the START / STOP button.
NOTE: Time countdown can be seen in display for
3 seconds before clock or cooking time is returned
to display.
Touch TIMER and then touch RESET within 5
seconds to cancel TIMER during timing process.
SETTING A COOKING PROGRAM
A. One-stage Cooking
B. Multi-stage Cooking
1. Use the number pads to set a cooking time.
For added convenience your oven offers the ability
You can set a cooking time from one second to to operate in a “Multi-Stage” cooking cycle. Each
99 minutes and 99 seconds.
cycle or stage can be set with a separate cooking
2. If you want to set a power level other than
time and or power level.
100% power, touch POWER, then use the
a) To set the oven in Multi-Stage cooking
number pads to enter the power level. You can
model, simply set the time and power level
set the power level from 0 to 9.
of the first stage (as described in Section
Use single digits to set a cooking power level:
One-Stage Cooking to the left).
b) To set the second cooking stage, press the
COOK key (“MEM” will appear in the
display window).
c) Select the desired cooking time and power
level for the second stage.
Number pad
Cooking power
d) Press “START / STOP” to begin the
1,0
100%
cooking process.
9
90%
NOTE:
8
80%
After cooking stage 1 has elapsed, you will hear
7
70%
one “beep” sound, signaling the beginning of
6
60%
stage 2. After the total time (selected cooking
5
50%
times for both stages) has elapsed, 4 “beeps”
will sound and “END” will appear in the display
4
40%
window. Touch the any button or open the oven
3
30%
door
to clear or end the cooking program before
2
20%
starting another cooking function.
1
10%
Speed defrost can only be set in the first stage.
0
0%
For speed defrost and one or two stage cooking,
3. Touch START / STOP to start cooking.
follow steps above. Before touching START/STOP
pad, touch COOK pad, and enter time and power
level.
SPEED DEFROST
1. Touch SPEED DEFROST.
2. Enter desired defrosting time by touching
correct number pads. Digital timer sets minutes
and seconds from left to right so a single digit
can be set (5 for 5 seconds ) or up to 4 digits
(2405 for 24 minutes 5 seconds).
3. Touch START / STOP.
NOTE:
After setting SPEED DEFROST, oven can be
programmed to automatically switch to one or twostage cooking.
During defrosting program, the system will pause
and sound beeps to remind user to turn food over,
and then press START / STOP to resume the
defrosting.
COOK BY WEIGHT
1. Touch COOK BY WEIGHT.
DEFROST BY WEIGHT
1. Touch DEFROST BY WEIGHT pad.
2. Enter weight by touching number pads.
3. Touch START / STOP pad.
Note:
Weight must be in pounds and ounces.
For weights less than 10 ounces you must precede
the number with a 0. . If label gives weight in
pounds only, change the fraction of a pound to
ounces using the following chart (See page 14).
Note:
Weight must be in pounds and ounces.
Ounce weights less than 10 must be preceded by a
0. If label gives weight in pounds only, change the
12
2.
Enter the one digit code by touching the
3.
4.
correct number 1~3 (shown below) pad .
Enter weight.
Touch START / STOP pad.
Cook By Weight Code Description
CODE
TYPE
MAX WEIGHT
1
Beef
5 lb. 16 oz.
2
Mutton
5 lb. 16 oz.
3
Pork
5 lb. 4 oz.
fraction of a pound to ounces using the following
chart (See page 14).
QUICK COOK (PRE-PROGRAMMED) SETTINGS
The QUICK COOK settings allow you to cook or reheat food automatically without entering power level or
time.
For smaller portions, simply touch the applicable pad and start. For larger portions, push the pad twice.
FROZEN DINNER, BAKED POTATO and BEVERAGE allow you to cook multiple amounts of the same
food. Simply touch pad once, and ENTER AMOUNT
IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE MICROWAVE POPCORN FEATURE
• In order for microwave popcorn to “POP” evenly and to avoid burning, the bag must be able to
rotate freely inside the oven while cooking.
• Some brands of microwave popcorn bags are larger than others and these larger bags may get
stuck inside the oven in one position even though the platter is turning properly. This will result in
uneven cooking or burning of the popcorn.
• To avoid this, please watch the bag until popping is completed. If the bag gets stuck and does
not rotate, open the door, reposition the bag and restart the oven.
** Caution **
Use an oven mitt or pot holder when moving the bag, as the contents can be very hot.
** The POPCORN touch button on this microwave is designed for use with three different sizes of
popcorn bags. See instructions for proper use.
For best results, we recommend that you follow all instructions and cooking times as indicated on
the packaging supplied with your popcorn.
** DO NOT pop popcorn in your microwave oven unless in a special microwave popcorn accessory
or unless you are using popcorn specifically labeled for use in microwave ovens.
POPCORN
1. Touch POPCORN.
2. Press the POPCORN button once for the 3.5oz
bag. For larger bags, press the POPCORN
button again and enter the appropriate amount
of time as indicated on the package.
Entry Bag Size
Cooking Time
1
3.5 oz
2 min. 40 sec.
2
Enter the cook time.
3. Touch START / STOP.
For best results we recommend that you follow
all instructions and cooking times as indicated
on the popcorn packaging.
BAKED POTATO
For 4 to 6 oz. potatoes:
1. Touch BAKED POTATO once.
2. Enter number of potatoes by touching number
pads from 1 to 4. Cooking times for smallmedium potatoes are as follows:
1 potato
3 min.
2 potatoes
4 min. 30 sec.
3 potatoes
6 min.
4 potatoes
7 min. 30 sec.
3. Touch START / STOP.
For the large 8 to 10 oz. potatoes:
1. Touch BAKED POTATO twice.
2. Enter number of potatoes by touching number
pads from 1 to 4. Cooking times for large
potatoes are as follows:
1 potato
4 min. 30 sec.
2 potatoes
7 min.
3 potatoes
9 min. 30 sec.
4 potatoes
11 min. 30 sec.
3. Touch START / STOP.
PIZZA
Reheating a slice (or two thin ones) of pizza:
1. Touch PIZZA once.
2. CODE and 1:30 (1 minute and 30 sec.)
appears.
3. Touch START / STOP.
Heating a whole frozen pizza:
1. Touch PIZZA twice.
2. CODE and 2:30 (2 minutes and 30 seconds.)
appears.
13
3.
Touch START / STOP.
BEVERAGE
For 5 to 7 oz. coffee cups:
1. Touch BEVERAGE once.
2. Enter number of cups by touching number
pads from 1 to 4. Cooking times are as follows:
1 cup.
1 min. 10 sec
2 cups.
1 min. 40 sec
3 cups.
2 min. 10 sec
4 cups.
2 min. 40 sec
3. Touch START / STOP.
FROZEN DINNER
For one or two small (7-9 oz.) frozen dinners:
1. Touch FROZEN DINNER once.
2. For 1 entree, touch the number pad “1” and
touch START/STOP.
For 2 entrees, touch the number pad “2”.
Cooking times for small-size entrees are as
follows:
1 entree
2 min. 00 sec.
2 entrees
3 min. 30 sec.
3. Touch START / STOP pad.
For the larger 9 to 11 oz. coffee mugs:
1. Touch BEVERAGE twice.
2. Enter number of mugs by touching number
pads from 1 to 4. Cooking times are as follows:
1 mug
1 min. 40 sec.
2 mugs
2 min. 20 sec.
3 mugs
3 min. 00 sec.
4 mugs
3 min. 50 sec.
3. Touch START / STOP.
REHEAT
1. Touch REHEAT and
2. CODE and 3:00 (3 minutes.00 sec) appears.
3. Touch START / STOP.
Note: place in dish or casserole slightly larger
than the amount indicated. Continue to heat with
variable power and time if at the end of sensor
reheat the food is not sufficiently hot.
NOTE:
This setting lets you reheat a dinner
plate of chilled leftovers with good
results.
Microwaving one large (10-12 oz.) frozen dinner
:
1. Touch FROZEN DINNER twice.
2. For 1 entree, just touch START/STOP. For 2
entrees, touch the number pad “2”. Cooking
times for larger entrees are as follows:
1 entree
3 min. 00 sec.
2 entrees
4 min. 30 sec.
3. Touch START / STOP.
Converting Fractions of a Pound to Ounces
Fractions of a
Ounces
pound
Less than .03
0
.03 to .09
1
.10 to .15
2
.16 to .21
3
.22 to .27
4
.28 to .34
5
.35 to .40
6
.41 to .46
7
.47 to .53
8
.54 to 59
9
.60 to .65
10
.66 to .71
11
.72 to .78
12
.79 to .84
13
.85 to .90
14
.91 to .97
15
above .97
go to next even
Maximum weight for defrosting is 5 LB.16 OZ.
Turn food over when oven signals twice. Touch
START / STOP to resume defrosting.
After total defrosting time, 4 signals sound and
END appears in display. Touch any pad or open
oven door to clear END before starting another
cooking function.
14

COOKING TECHNIQUES
Your microwave makes cooking easier than conventional cooking, provided you keep these
considerations in mind.
Stirring
Stir foods such as casseroles and vegetables while cooking to distribute heat evenly. Food at the outside
of the dish absorbs more energy and heats more quickly, so stir from the outside to the center. The oven
will turn off when you open the door to stir your food.
Arrangement
Arrange unevenly shaped foods, such as chicken pieces or chops, with the thicker, meatier parts toward
the outside of the turntable where they receive more microwave energy. To prevent overcooking, place
delicate areas, such as asparagus tips, toward the center of the turntable.
Turning
Turn foods over midway through cooking to expose all parts to microwave energy. This is especially
important with large foods such as roasts.
Standing
Foods cooked in the microwave build up internal heat and continue to cook for a few minutes after
heating stops. Let foods stand to complete cooking, especially foods such as cakes and whole
vegetables. Roasts need this time to complete cooking in the center without overcooking the outer areas.
All liquids, such as soup or hot chocolate, should be shaken or stirred when cooking is complete. Let
liquids stand a moment before serving. When heating baby food, stir well at removal and test the
temperature before serving.
Adding Moisture
Microwave energy is attracted to water molecules. Food that is uneven in moisture content should be
covered or allowed to stand so that the heat disperses evenly. Add a small amount of water to dry food to
help them cook.
CARE AND MAINTENANCE

•
•
•
•
•
•
•
•
•
CLEANING YOUR APPLIANCE
Turn the oven off and remove the power plug from the wall socket before cleaning.
Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe
with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty. The use of harsh
detergent or abrasives is not recommended.
The outside oven surfaces should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the
operating parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the ventilation openings.
Do not allow the control panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth. Do not use detergents,
abrasives or spray-on cleaners on the control panel. When cleaning the control Panel, leave oven
door open to prevent oven from accidentally turning on.
If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth. This may
occur when the microwave oven is operated under high humidity conditions and in no way indicates
malfunction of the unit.
It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm sudsy
water or in a dishwasher.
The roller ring and oven cavity floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. Simply
wipe the bottom surface of the oven with mild detergent, water or window cleaner and dry. The roller
ring may be washed in mild sudsy water or dishwasher. Cooking vapors collect during repeated use
but in no way affect the bottom surface or roller ring wheels. When removing the roller ring from
cavity floor for cleaning, be sure to replace it in the proper position.
Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of one lemon in a
deep microwavable bowl. Microwave for 5 minutes. Wipe thoroughly and dry with a soft cloth.
When it becomes necessary to replace the oven light, please consult a dealer to have it replaced.
15
PROBLEMS WITH YOUR APPLIANCE?
You can solve many common appliance problems easily, saving you the cost of a possible service call.
Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer.
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM
Appliance does not operate.
The light does not work.
Vibrations.
POSSIBLE CAUSE
Not plugged in.
The circuit breaker tripped or a blown fuse.
The door is not closed properly.
The circuit breaker tripped or a blown fuse.
The appliance is unplugged.
The bulb has burned out (see the maintenance
section for the replacement procedure).
Check to assure that the appliance is level.
SERVICE FOR YOUR APPLIANCE
We are proud of our customer service organization and the network of professional service technicians
that provide service on your Avanti appliances. With the purchase of your Avanti appliance, you can be
confident that if you ever need additional information or assistance, the Avanti Products Customer
Service team will be here for you. Just call us toll-free.
AVANTI PRODUCTS CUSTOMER SERVICES
Product Information
800-323-5029
Part Orders
800-220-5570
In-Home Repair Service
800-220-5570
Whatever your questions are about our products,
help is available.
You may order parts and accessories that will be
delivered directly to your home by personal
check, money order, Master Card, or Visa.
An Avanti Products authorized service center will
provide expert repair service, scheduled at a time
that is convenient for you. Our trained servicers
know your appliance inside and out.
16
YOUR AVANTI PRODUCTS
WARRANTY
Staple your sales receipt here. Proof of original
purchase date is needed to obtain service under
warranty.
WHAT IS COVERED – LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
Avanti Products warrants that the product is free from defects in materials and/or workmanship for a period of twelve
(12) months from the date of purchase by the original owner. The foregoing timeline begins to run upon the date of
purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended for any reason whatsoever unless described in
detail in the warranty document. For one year from the date of purchase by the original owner, Avanti products will,
at its option, repair or replace any part of the product which proves to be defective in material or workmanship under
normal use. Avanti Products will provide you with a reasonably similar product that is either new or factory
refurbished. During this period Avanti Products will provide all parts and labor necessary to correct such defects free
of charge, so long as the product has been installed and operated in accordance with the written instructions in this
manual. In rental or commercial use, the warranty period is 90 days. All Avanti appliances of 3.5 cubic feet capacity
or less must be brought/sent to the appliance service center for repair.
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
During the second year of use, Avanti Products will furnish, as needed a replacement part at no charge in exchange
for any original part, which fails due to a defect in material or workmanship. All labor and transportation charges are
the responsibility of the consumer.
LIMITED SEVEN YEAR WARRANTY
For an additional 6-year period beyond the first year of the general coverage of this warranty, Avanti Products will
replace a magnetron tube, which fails due to a defect in material or workmanship. All labor and transportation
charges are the responsibility of the consumer.
WARRANTY EXCLUSIONS / WHAT IS NOT COVERED:
The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Avanti
Products, including without limitation, one or more of the following:
• A failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes,
regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and
regulations.
• Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand,
floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning,
power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God.
• Shipping and handling costs associated with the
• Content losses of food or other content due to
replacement of the unit.
spoilage.
•
Repairs performed by unauthorized servicers.
• Incidental or consequential damages
•
Service calls that are related to external problems,
• Parts and labor costs for the following will not be
such as abuse, misuse, inadequate electrical power,
considered as warranty:
accidents, fire, floods, or any other acts of God.
• Light bulbs and/or plastic housing.
• Failure of the product if it is used for other than it
• Plastic cabinet liners.
intended purpose.
• The warranty does not apply outside the Continental
USA.
• Surcharges including but not limited to, any after
hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip
charges, or mileage expense for service calls to
remote areas.
In no event shall Avanti Products have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property,
including cabinetry, floors, ceilings, and other structures and/or objects around the product. Also excluded from this
warranty are scratches, nicks, minor dents, and other cosmetic damages on external surfaces and exposed parts;
Products on which the serial numbers have been altered, defaced or removed; service visits for customer education,
or visits where there is nothing wrong with the product; correction of installation problems (you are solely responsible
for any structure and setting for the product, including all electrical, plumbing and/or other connecting facilities, for
proper foundation/flooring, and for any alterations including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving etc., as
well as the resetting of breakers or fuses.
OUT OF WARRANTY PRODUCT
Avanti Products is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs,
pro-rates, or product replacement, once this warranty has expired.
Warranty – Microwave Ovens
17
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
PRECAUCION
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELECTRICA, O DAÑO CUANDO
ESTE USANDO SU HORNO MICROONDAS,
SIGA ESTAS INDICACIONES.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU HORNO MICROONDAS.
ALGUNOS PRODUCTOS TALES COMO HUEVOS ENTEROS Y ENVASES SELLADOS
(POR EJEMPLO, FRASCOS DE VIDRIO) PUEDEN EXPLOTAR, POR LO QUE NO DEBEN
SER CALENTADOS EN SU HORNO MICROONDAS.
USE SU HORNO MICROONDAS SOLAMENTE PARA LO QUE SE INDICA EN ESTE
MANUAL.
NO USE SUSTANCIAS QUIMICAS CORROSIVAS O GASES EN ESTE HORNO. ESTE
TIPO DE HORNO MICROONDAS ESTA DISEÑADO ESPECIFICAMENTE PARA
CALENTAR, COCINAR, Y DESHIDRATAR ALIMENTOS, NO ESTA DISEÑADO PARA USO
INDUSTRIAL O DE LABORATORIO.
COMO CON TODO ELECTRODOMESTICO, ES NECESARIA LA SUPERVISION DE UNA
PERSONA ADULTA CUANDO SEA OPERADO POR NIÑOS.
NO USE SU HORNO MICROONDAS SI TIENE EL CORDON O EL ENCHUFE DAÑADOS,
SI NO ESTA FUNCIONANDO APROPIADAMENTE, O SI ESTE SUFRIO UN GOLPE O UNA
CAIDA.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHISPAS O FUEGO EN EL INTERIOR DEL HORNO
MICROONDAS:
• NO RECOCINE ALIMENTOS. ESTE PENDIENTE DE SU HORNO MICROONDAS
CUANDO COCINE ALIMENTOS QUE VENGAN CON ALGUN TIPO DE ENVOLTURA
COMO: PAPEL, PLASTICO, O MATERIAL QUE PUEDA SERVIR COMO
COMBUSTIBLE, PODRIA INICIAR UN INCENDIO.
• RETIRE EL ALAMBRE METALICO QUE SE UTILIZA PARA CERRAR LAS BOLSAS
ANTES DE COLOCAR EL ALIMENTO DENTRO DEL HORNO.
• SI ALGUNO DE LOS MATERIALES QUE ESTAN DENTRO DEL HORNO SE
INCENDIAN, MANTENGA LA PUERTA DEL HORNO MICROONDAS BIEN CERRADA,
DESCONECTELO O APAGUE LA LLAVE GENERAL DE ELECTRICIDAD.
• NO ALMACENE OBJETOS, NI DEJE PAPELES, UTENSILIOS DE COCINA, O
ALIMENTOS DENTRO DE SU HORNO MICROONDAS.
SOLO PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO PUEDE BRINDAR SERVICIO TECNICO A
SU HORNO MICROONDAS. COMUNIQUESE CON EL SERVICIO TECNICO AUTORIZADO
MAS CERCANO PARA EXAMINAR, O REPARAR SU HORNO MICROONDAS.
NO CUBRA NI OBSTRUYA NINGUN TIPO DE VENTILACION DE SU HORNO.
NO USE SU HORNO MICROONDAS PARA CALENTAR SUSTANCIAS QUIMICAS
CORROSIVAS (POR EJEMPLO, SULFUROS Y CLORUROS), EL GAS DE DICHOS
QUIMICOS PUEDE INTERACTUAR CON LOS CONTACTOS Y RESORTES DE LA LLAVE
DE SEGURIDAD, DEJANDOLA INOPERABLE.
NO SUMERJA EL CORDON NI EL ENCHUFE DENTRO DEL AGUA.
MANTENGA SU HORNO MICROONDAS ALEJADO DE SUPERFICIES CALIENTES.
NO DEJE EL CORDON COLGANDO EN EL BORDE DE MESAS O MOSTRADORES.
NO LIMPIE SU HORNO MICROONDAS CON LIQUIDOS INFLAMABLES. LOS GASES QUE
ESTOS EMITEN PUEDEN OCASIONAR UNA EXPLOCION Y/O INCENDIO.
NO ALMACENAR NI USAR GASOLINA, NINGUN TIPO DE GAS O LIQUIDO INFLAMABLE
CERCA DE SU HORNO MICROONDAS O DE OTROS ELECTRODOMESTICOS, YA QUE
PUEDEN PRODUCIR UN INCENDIO Y DESENCADENAR UNA EXPLOSION.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES CERCA DE SU ALCANCE.
18
INDICACIONES PARA LA INSTALACION
ANTES DE USAR SU HORNO MICROONDAS
• RETIRE LA ENVOLTURA EXTERIOR E INTERIOR
• VERIFIQUE QUE TENGA LAS SIGUIENTES PARTES:
• PLATO DE VIDRIO
• ARO GIRATORIO
• MANUAL DE USO
• VERIFICAR QUE EL HORNO MICROONDAS NO TENGA LOS SIGUIENTES DAÑOS:
• PUERTA MAL ALINEADA O DESCUADRADA
• PUERTA DAÑADA
• ABOLLADURAS O AGUJEROS EN LA PUERTA Y/O PANTALLA.
• ABOLLADURAS DENTRO DEL HORNO.
SI SU HORNO MICROONDAS MUESTRA ALGUNA DE LAS CARACTERISTICAS ARRIBA
MENCIONADAS, NO LO USE.
INSTALACION DE SU HORNO MICROONDAS
• DEBE UBICAR SU HORNO MICROONDAS EN UNA SUPERFICIE PLANA Y ESTABLE.
• NO OBSTRUYA NINGUN TIPO DE VENTILACION. SI ESTO SUCEDE MIENTRAS USTED OPERA
SU HORNO MICROONDAS OCASIONARA QUE ESTE SE RECALIENTE Y QUE
EVENTUALMENTE SE MALOGRE.
• COLOCAR EL HORNO MICROONDAS CERCA A SU TELEVISOR, RADIO, ANTENA O CABLES
DE LA ANTENA, PODRIA OCASIONAR MALA SEÑAL EN LA TELEVISION E INTERFERENCIA EN
LA RADIO. POR LO TANTO RECOMENDAMOS UBICAR SU HORNO MICROONDAS LO MAS
ALEJADO POSIBLE DE ESTOS ARTEFACTOS.
• LIMPIE LA SUPERFICIE INTERIOR DEL HORNO MICROONDAS CON UN TRAPO SUAVE
HUMEDECIDO CON UN POCO DE AGUA TIBIA.
• MANTENGA SU HORNO MICROONDAS ALEJADO DEL AIRE CALIENTE, VAPOR O DE LAS
SALPICADURAS DE LIQUIDOS CUANDO ESCOJA UN LUGAR DONDE UBICARLO, DE NO
HACERLO SU FUNCIONAMIENTO PODRIA SER AFECTADO.
• LOS RAYOS SOLARES DIRECTOS PODRIAN AFECTAR EL REVESTIMIENTO ACRILICO Y LAS
FUENTES DE CALOR PODRIAN INCREMENTAR EL CONSUMO ELECTRICO.
• CONECTE SU HORNO MICROONDAS A UN TOMACORRIENTE DE PARED EXCLUSIVO Y
APROPIADO. BAJO NINGUNA RAZON SE DEBE RETIRAR LA TERCERA PUNTA (CABLE DE
TIERRA) DEL ENCHUFE. CUALQUIER CONSULTA RESPECTO A LA CORRIENTE ELECTRICA
Y/O EL CABLE DE TIERRA, DEBE SER DIRIGIDA A UN ELECTRICISTA CERTIFICADO O A UN
CENTRO DE SERVICIOS AUTORIZADO POR AVANTI PRODUCTS.
• NO COLOQUE OBJETOS SOBRE SU HORNO MICROONDAS.
• PARA ASEGURAR UNA VENTILACION APROPIADA MANTENGA SU HORNO MICROONDAS A
POR LO MENOS 5 PULGADAS DE LA PARED.
• NO REMUEVA EL EJE DEL MOTOR GIRATORIO.
19
MEDIDAS DE PRECAUCION
USO GENERAL
• NO INTENTE MANIPULAR, AJUSTAR O REPARAR LA PUERTA, EL PANEL DE CONTROL O
CUALQUIER PARTE DE SU HORNO MICROONDAS. NO REMUEVA EL PANEL DE CONTROL
DEL HORNO. LAS REPARACIONES DEBERAN SER REALIZADAS POR PERSONAL DE
SERVICIO CALIFICADO.
• NO UTILICE EL HORNO CUANDO ESTE VACIO. SI NO HAY ALIMENTOS O AGUA DENTRO DEL
HORNO MICROONDAS, QUE PUEDAN ABSORBER TODA LA ENERGIA DE LAS MICROONDAS,
ESTA SE REFLEJARA CONTINUAMENTE DENTRO DEL HORNO.
• DE SUCEDER UN INCENDIO, PRESIONE LA TECLA STOP/RESET EN EL PANEL DE CONTROL
Y DEJE LA PUERTA CERRADA. DESCONECTE EL ENCHUFE O DESCONECTELO DE LA CAJA
GENERAL DE LA ELECTRICIDAD.
• NO INTENTE SECAR ROPA, PERIODICOS, U OTRO TIPO DE MATERIALES EN EL HORNO.
ESTOS PODRIAN INCENDIARSE.
• NO USE PRODUCTOS DE PAPEL RECICLADO, ESTOS CONTIENEN IMPUREZAS QUE PUEDEN
CAUSAR CHISPAS Y FUEGOS CUANDO SON USADOS.
NO GOLPEE EL PANEL DE CONTROL, PODRIA DAÑAR LOS CONTROLES.
UTENSILIOS
• NO USE ENVASES DE METAL O PLATOS CON BORDES METALICOS, PODRIAN OCASIONAR
CHISPAS.
• NO USE ALAMBRES METALICOS PARA CERRAR BOLSAS EN SU HORNO MICROONDAS.
• NO USE FRASCOS SELLADOS O BOTELLAS DE CUELLO ESTRECHO PARA COCINAR O
RECALENTAR. PODRIAN ROMPERSE.
• NO USE TERMOMETROS CONVENCIONALES EN EL MICROONDAS. SOLO USE LOS
LLAMADOS “MICROWAVE SAFE” (PARA USO EN MICROONDAS) SIGUIENDO SUS
INSTRUCCIONES.
RETIRE LAS ENVOLTURAS PLASTICAS DE LOS ALIMENTOS ANTES DE COCINARLOS O
DESCONGELARLOS.
CONEXION ELECTRICA
ESTA UNIDAD DEBE SER CONECTADA A TIERRA. EN EL CASO QUE OCURRA UN CORTO
CIRCUITO, LA CONEXION A TIERRA REDUCIRA EL RIESGO DE RECIBIR UNA DESCARGA
ELECTRICA POR TENER UN ALAMBRE PARA EL ESCAPE DE LA CORRIENTE ELECTRICA. ESTE
HORNO MICROONDAS ESTA EQUIPADO CON UN ENCHUFE QUE POSEE UN CABLE DE TIERRA.
EL CABLE DEBE SER CONECTADO EN UN TOMACORRIENTE QUE ESTE APROPIADAMENTE
INSTALADO Y QUE POSEA UN RECEPTOR PARA CABLE DE TIERRA.
ADVERTENCIA
EL USO INAPROPIADO DEL CABLE DE TIERRA PUEDE RESULTAR EN UNA DESCARGA
ELECTRICA. CONSULTE A UN ELECTRICISTA O PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO SI TIENE
ALGUNA DUDA SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACION DEL CABLE DE TIERRA.
EL CORDON DEL HORNO MICROONDAS ESTA EQUIPADO CON UN ENCHUFE DE TRES PUNTAS
EL CUAL ENCAJA PERFECTAMENTE EN UN TOMACORRIENTE DE PARED DE TRES PUNTAS
ESTANDAR PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA ELECTRICA.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE O RETIRE LA TERCERA PUNTA DEL ENCHUFE YA QUE
ESTA ES LA CONEXION A TIERRA.
NO USE UNA EXTENSION ELECTRICA.
LA CORRIENTE ELECTRICA DE ESTE HORNO MICROONDAS ES DE 115 A 120 VOLTIOS, TIENE
UNA SALIDA ELECTRICA DE 60 HZ Y UN ENCHUFE DE TIERRA DE TRES PUNTAS QUE VA
CONECTADO AL TOMACORRIENTE DE PARED.
20
OPERANDO SU HORNO MICROONDAS
AUNQUE SU HORNO MICROONDAS ESTE EQUIPADO CON CARACTERISTICAS DE SEGURIDAD,
ES IMPORTANTE TOMAR NOTA DE LO SIGUIENTE:
• NO TRABE O FUERZE LOS SEGUROS INTERNOS.
• NO DEJE NINGUN OBJETO ENTRE LA CARA FRONTAL DEL HORNO Y LA PUERTA. NO DEJE
QUE SE ACUMULEN RESIDUOS EN LAS SUPERFICIES SELLADAS. LIMPIE DICHAS
SUPERFICIES FRECUENTEMENTE CON UN DETERGENTE SUAVE, ENJUAGUE Y SEQUELO.
NUNCA USE DETERGENTE EN POLVO O ESPONJAS ABRASIVAS.
• CUANDO LA PUERTA ESTE ABIERTA NO LA FUERZE DEMASIADO, POR EJEMPLO UN NIÑO
COLGANDOSE DE ELLA O UNA CARGA QUE CAUSE QUE EL HORNO SE CAIGA HACIA
DELANTE Y DE ESTA MANERA DAÑE LA PUERTA
• SI SU HORNO MICROONDAS ESTA MALOGRADO NO LO USE HASTA QUE HAYA SIDO
REPARADO POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. ES IMPORTANTE QUE SU HORNO
MICROONDAS CIERRE APROPIADAMENTE Y QUE NO TENGA DAÑOS EN:
• PUERTA (DOBLADA)
• BISAGRAS Y MANIJAS (ROTAS O SUELTAS)
• SELLOS DE LAS PUERTAS Y SUPERFICIES SELLADAS
SU HORNO MICROONDAS DEBE SER REPARADO SOLO POR PERSONAL DE SERVICIO
DEBIDAMENTE CALIFICADO
OPERACION
• CONECTE EL ENCHUFE A UN TOMACORRIENTE ESTANDAR DE 3 PUNTAS (120V AC 60 HZ,15
AMP).
• CUANDO EL HORNO SE CONECTA POR PRIMERA VEZ LA PANTALLA DEL PANEL DE
CONTROL MOSTRARA EL MENSAJE “ENTER CLOCK TIME” (ENTRE LA HORA DEL RELOJ), SI
NO DESEA QUE SE MUESTRE LA HORA DEL RELOJ PRESIONE LA TECLA RESET.
• LUEGO DE COLOCAR LA COMIDA EN UN ENVASE ADECUADO.ABRA LA PUERTA DEL HORNO
Y PONGALA SOBRE EL PLATO DE VIDRIO (ESTE Y EL ARO GIRATORIO DEBEN ESTAR
SIEMPRE EN SU LUGAR CUANDO EL HORNO ESTE TRABAJANDO).
• CIERRE LA PUERTA.
• SI PRESIONA LA TECLA START/STOP Y EL HORNO NO COCINA, ASEGURESE QUE LA
PUERTA ESTE BIEN CERRADA Y VERIFIQUE QUE NO TENGA OBSTRUCCIONES. EL HORNO
NO COMENZARA A COCINAR HASTA QUE LA PUERTA ESTE COMPLETAMENTE CERRADA Y
EL HORNO SE HAYA PROGRAMADO CORRECTAMENTE.
• CADA VEZ QUE UNA TECLA DEL PANEL DE CONTROL SEA MARCADA USTED ESCUCHARA
EL SONIDO DE UN TIMBRE (BEEP). USTED DEBERA MARCAR ALGUNA DE LAS TECLAS DE
FUNCIONES ANTES DE HACERLO CON LAS TECLAS NUMERICAS. DOS BEEP INDICARAN
QUE EL HORNO NO ACEPTA LA INDICACION DIGITADA, POR FAVOR VERIFIQUELA Y VUELVA
A INTENTARLO.
• EL HORNO COCINA AUTOMATICAMENTE CON LA POTENCIA MAS ALTA Y DESCONGELA
CON LA MAS BAJA.
• LA PUERTA DEL HORNO PUEDE ABRIRSE EN CUALQUIER MOMENTO AUNQUE ESTE EN
FUNCIONAMIENTO, EL HORNO SE APAGARA AUTOMATICAMENTE PERO TODA LA
INFORMACION QUEDARA RETENIDA. PARA REINICIAR SU FUNCIONAMIENTO CIERRE LA
PUERTA DEL HORNO Y PRESIONE LA TECLA START/STOP EN EL PANEL DE CONTROL.
CUANDO PRESIONE LA TECLA START/STOP MIENTRAS EL HORNO MICROONDAS OPERA,
ESTE DEJARA DE COCINAR.
21
PANEL DE CONTROL (VEA PAGINA 9)
A CONTINUACION LE INDICAMOS LAS INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO DE LOS COMANDOS
DEL PANEL DE CONTROL:
POWER (POTENCIA)
SE USA PARA SELECCIONAR EL NIVEL DE POTENCIA
TIMER (MEDIDOR DE TIEMPO) PARA COMIDAS EXTERNAS
USTED PUEDE USAR ESTA FUNCION INDEPENDIENTEMENTE, AUN CUANDO EL HORNO ESTE
EN USO.
COOK (COCINAR)
SE USA PARA COCINAR EN ETAPAS Y POTENCIAS DISTINTAS. USTED PODRA
COCINAR A UNA POTENCIA POR UN PERIODO DE TIEMPO, LUEGO EL HORNO CAMBIARA
AUTOMATICAMENTE LA POTENCIA PARA EL RESTO DE LA COCCION (SEGUN HAYA SIDO
PROGRAMADO POR USTED)
COOK BY WEIGHT (COCINAR SEGUN EL PESO)
CON SOLO DIGITAR EL PESO Y EL TIPO DE LA CARNE, EL HORNO FIJA AUTOMATICAMENTE EL
TIEMPO DE COCCION Y EL NIVEL DE POTENCIA
DEFROST BY WEIGHT (DESCONGELAR SEGUN EL PESO)
USTED SOLO DEBE INGRESAR EL PESO DE LA COMIDA A SER DESCONGELADA,
SEGUIDAMENTE EL HORNO DIVIDIRA Y FIJARA AUTOMATICAMENTE, EL TIEMPO E INTERVALOS
CON LOS QUE DESCONGELARA LOS ALIMENTOS, ALTERNANDO ETAPAS DE COCCION
(ENCENDIDO) Y REPOSO (APAGADO).
NUMBER PADS (0-9) (TECLADO NUMERICO)
EL TECLADO DE NUMEROS SIRVE PARA INGRESAR TIEMPOS Y CANTIDADES.
CLOCK (RELOJ)
SE USA PARA INGRESAR LA HORA ACTUAL EN EL RELOJ.
RESET (REINICIO)
REINICIA TODAS LAS PROGRAMACIONES SI SE MARCA ANTES DE COMENZAR A COCINAR.
START/STOP (COMENZAR/AGREGAR UN MINUTO)
SE USA PARA INICIAR, O AGREGAR UN MINUTO AL FUNCIONAMIENTO DEL HORNO.
POP CORN (PALOMITAS DE MAIZ), BAKED POTATO (PAPA HORNEADA), PIZZA, BEVERAGE
(BEBIDAS), FROZEN DINNER (COMIDAS CONGELADAS), REHEAT (RECALENTAR)
SON FUNCIONES PRE-PROGRAMADAS. ESTAS OPCIONES LE PERMITIRAN COCINAR O
RECALENTAR ALIMENTOS AUTOMATICAMENTE SIN NECESIDAD DE INGRESAR LA POTENCIA
O EL TIEMPO DE COCCION.
22
TIMER (MEDIDOR DE TIEMPO)
• SE USA PARA PROGRAMAR EL TIEMPO DE COCINADO
PERMITE PROGRAMAR HASTA 99 MINUTOS Y 99 SEGUNDOS
STOP/RESET (TERMINAR/REINICIAR)
•
CANCELA EL NIVEL DE POTENCIA, EL TIEMPO DE COCCION Y DESCONGELADO
PREVIAMENTE PROGRAMADOS. LA HORA DEL RELOJ NO PUEDE SER CANCELADA.
START/STOP (INICIAR/AGREGAR UN MINUTO)
•
•
INICIA, O AGREGA UN MINUTO A TODOS LOS PROGRAMAS.
LA LUZ INDICADORA DE COCCION Y LA DEL HORNO SE ENCENDERAN Y EL VENTILADOR
DE REFRIGERACION EMPEZARA A FUNCIONAR.
NOTA : AL TERMINO DE UNA FUNCION - LA PANTALLA MOSTRARA EL MENSAJE “END”
• CUANDO ALGUNA FUNCION LLEGUE A SU TERMINO, SU HORNO MICROONDAS LE AVISARA
DE LA SIGUIENTE MANERA:
• ESCUCHARA TRES VECES EL SONIDO BEEP, LA LUZ INDICADORA DE COCCION SE
APAGARA Y DESPUES DE ABRIR LA PUERTA LA PANTALLA MOSTRARA NUEVAMENTE LA
HORA.
• LA LUZ DEL HORNO Y EL VENTILADOR DE REFRIGERACION SE APAGARAN
• EL HORNO EMITIRA AUTOMATICAMENTE, Y CADA DOS MINUTOS, TRES VECES EL SONIDO
BEEP HASTA QUE LA PUERTA DEL HORNO SE ABRA O SE TOQUE LA TECLA RESET
NOTA: INTERRUPCION DE UNA FUNCION - ABRA LA PUERTA DEL HORNO
• EL HORNO SE DETENDRA INMEDIATAMENTE.
• SI NO NECESITA SEGUIR COCINANDO PRESIONE LA TECLA STOP/RESET.
PARA CONTINUAR COCINANDO CIERRE LA PUERTA DEL HORNO Y PRESIONE LA TECLA
START/STOP. EL HORNO SEGUIRA COCINANDO.
SPEED DEFROST (DESCONGELADO RAPIDO)
• ESTA FUNCION SIRVE PARA DESCONGELAR COMIDA.
• ESTE CICLO COMIENZA CON UNA POTENCIA ALTA-MEDIA, LUEGO SE REDUCE A MEDIABAJA AUTOMATICAMENTE, Y TERMINA EN LA POTENCIA MAS BAJA MIENTRAS LA COMIDA
TERMINA DE DESCONGELARSE.
LA LUZ INDICADORA DE DESCONGELAMIENTO RAPIDO Y LA DE COCCION ESTARAN
PRENDIDAS DURANTE TODO EL CICLO.
CARACTERISTICAS ESPECIALES DE SU HORNO MICROONDAS
MINUTE TIMER (MEDIDOR DE TIEMPO POR MINUTOS)
SE USA PARA TOMAR EL TIEMPO A COSAS QUE SE HACEN FUERA DEL HORNO. CUANDO EL
TIEMPO PROGRAMADO HAYA TRANSCURRIDO EL HORNO EMITIRA CUATRO VECES EL SONIDO
BEEP. LA LUZ DEL HORNO Y EL VENTILADOR DE REFRIGERACION ESTARAN ENCENDIDOS
MIENTRAS EL MEDIDOR DE TIEMPO ESTE ACTIVO.
AUTO TIMER (MEDIDOR DE TIEMPO AUTOMATICO)
LUEGO DE TERMINAR LOS PROGRAMAS DE COCINADO O DESCONGELADO, EL HORNO
EMITIRA CUATRO VECES EL SONIDO BEEP CADA DOS MINUTOS HASTA QUE SE ABRA LA
PUERTA O SE PRESIONE LA TECLA STOP/RESET.
CHILD PROOF LOCK (SEGURO PARA PREVENIR ACCIDENTES) PROVOCADOS POR NIÑOS
SU HORNO MICROONDAS CUENTA CON UNA FUNCION QUE PERMITE BLOQUEARLO, DE ESTA
MANERA EVITARA EL USO INDEBIDO Y ACCIDENTAL DEL MISMO. MIENTRAS ESTE
PROGRAMADO, EL INDICADOR CHILD PROOF LOCK ESTARA ENCENDIDO Y EL HORNO NO
PODRA OPERARSE.
PROGRAMANDO PARA PREVENIR EL USO DE ESTE MICROONDAS POR NIÑOS
ESTE SEGURO PREVIENE ACCIDENTES POR OPERACIONES INDEBIDAS PROVOCADAS POR
NIÑOS. PARA PROGRAMARLO MANTENGA PRESIONADA LA TECLA STOP/RESET POR 3
SEGUNDOS.
EL MENSAJE LOCK (BLOQUEADO) APARECERA EN LA PANTALLA.
PARA CANCELAR LA FUNCION MANTENGA PRESIONADA LA TECLA STOP/RESET POR 3
SEGUNDOS, EL MENSAJE LOCK (BLOQUEADO) DESAPARECERA DE LA PANTALLA.
23
PROGRAMAR EL RELOJ
1. OPRIME LA TECLA MARCADA CLOCK
PARA UN RELOJ DE 12 HORAS.
2. USE LAS TECLAS CON NUMEROS PARA
PROGRAMAR LA HORA CORRECTA, EL
SISTEMA LE PERMITIRA UNA SELECCION
DE 1:00 AM HASTA 12:59 PM.
3. OPRIMA LA TECLA MARCADA CLOCK DE
NUEVO.
NOTA: CUANDO EL HORNO EST CONECTADO
POR PRIMERA VEZ O CUANDO LA CORRIENTE
RETORNE LUEGO DE UNA INTERRUPCION, LA
PANTALLA MOSTRARA EL MENSAJE “ENTER
CLOCK TIME” (PROGRAME LA HORA). SI NO
DESEA PROGRAMARLA OPRIME STOP /
RESET. USTED PUEDE VER LA HORA DEL
RELOJ MIENTRAS COCINA OPRIMIENDO LA
TECLA CLOCK.
PROGRAMAR EL MEDIDOR DE TIEMPO
1. OPRIME LA TECLA TIMER.
2. PROGRAME EL TIEMPO USANDO LAS
TECLAS CON NUMEROS. EL TIEMPO
ESTA EXPRESADO EN MINUTOS Y
SEGUNDOS Y SE LEE DE IZQUIERDA A
DERECHA. PUEDE OPRIMIR DE UNO
HASTA CUATRO NUMEROS (2405 PARA 24
MINUTOS, 5 SEGUNDOS).
3. OPRIME LA TECLA START/STOP PARA
INICIAR EL MEDIDOR DE TIEMPO
NOTA: LA CUENTA REGRESIVE SE PRODRA
VER EN LA PANTALLA POR TRES SEGUNDOS
ANTES QUE EL RELOJ O EL TIEMPO DE
COCCION RETORNEN A LA PANTALLA.
OPRIME LA TECLA TIMER Y LUEGO LA TECLA
RESET PARA CANCELAR EL MEDIDOR DE
TIEMPO CUANDO ESTE ACTIVADO.
CONFIGURANDO UN PROGRAMA DE COCCION
A. One-stage Cooking
B. Multi-stage Cooking
(COCCION EN UNA SOLO ETAPA)
(COCCION EN DOS ETAPAS)
1. USE LAS TECLAS NUMERICAS PARA
ESTA FUNCION ES IDEAL PARA LAS RECETAS
PROGRAMAR EL TIEMPO DE COCCION.
QUE REQUIEREN ETAPAS DE COCCION A
SE PUEDE PROGRAMAR TIEMPOS DE
DISTINTAS TEMPERATURAS:
COCCION ENTRE 01 SEGUNDO(S) Y 99
a) PROGRAMANDO LA ETAPA #1, SIGA LOS
MINUTOS CON 99 SEGUNDOS.
PASOS 1 Y 2 DE “COCCION EN UNA SOLO
2. SI DESEA PROGRAMAR UN NIVEL DE
ETAPA”, NO OPRIME START/STOP.
POTENCIA DISTINTO DE 100% OPRIME
b) PROGRAMANDO LA ETAPA #2, OPRIME LA
POWER LUEGO OPRIME LA TECLA
TECLA COOK (LA PANTALLA MOSTRARA
NUMERICA PARA SELECCIONAR EL NIVEL
“MEM” – MEMORIA) E INGRESE EL TIEMPO
DE POTENCIA (DE 0 A 9), USE SOLO UN
DE COCCION ADECUADO Y EL NUEVO
DIGITO PARA SELECCIONAR EL NIVEL DE
NIVEL DE POTENCIA ( LA MAYORIA DE LAS
POTENCIA.
RECETAS USAN EL NIVEL DE COCCION
MAS BAJO PARA LA SEGUNDA ETAPA.
Number pad
Cooking power
c) OPRIME LA TECLA START/STOP PARA
1,0
100%
INICIAR EL PROGRAMA.
9
90%
NOTA:
8
80%
CUANDO
EL TIEMPO DE COCCION HAYA
7
70%
FINALIZADO, EL HORNO EMIRITRA CUATRO
6
60%
VECES EL SONIDO BEEP Y EL MENSAJE “END”
5
50%
(FIN) MOSTRARA EN LA PANTALLA.
4
40%
OPRIME CUALQUIER O ABRA LA PUERTA DEL
3
30%
HORNO PARA QUE EL MENSAJE “END”
DESAPAREZCA ANTES DE INICIAR OTRA
2
20%
COCCION.
1
10%
0
0%
3.
OPRIME START / MINUTE PLUS PARA
INICIAR.
24
SPEED DEFROST
(DESCONGELADO RAPIDO)
4. OPRIME LA TECLA SPEED DEFROST
5. INGRESE EL TIEMPO DE
DESCONGELAMIENTO OPRIMIENDO
LAS TECLAS NUMERICAS. USTED
DEBERA MARCAR EL TIEMPO EN
MINUTOSY SEGUNDOS, DE IZQUIERDA
A DERECHA.
PUEDE DIGITAR DE UNO (MARQUE 5
PARA 5 SEGUNDOS) HASTA CUATRO
DIGITOS (2405 PARA 24 MINUTOS, 5
SEGUNDOS).
6. OPRIME START / MINUTE PLUS
NOTA:
CUANDO EL TIEMPO DE COCCION HAYA
FINALIZADO, EL HORNO EMIRITRA CUATRO
VECES EL SONIDO BEEP Y EL MENSAJE
“END” (FIN) MOSTRARA EN LA PANTALLA.
OPRIME STOP/RESET O ABRA LA PUERTA
DEL HORNO PARA QUE EL MENSAJE “END”
DESAPAREZCA ANTES DE INICIAR OTRA
COCCION.
DESPUES DE FIJAR EN EL HORNO LA
FUNCION DE DESCONGELADO-RAPIDO
USTED PUEDE PROGRAMARLO PARA
INTERCALARLA CON LAS FUNCIONES DE
COCCION EN UNA O DOS ETAPAS.
PARA USAR CONJUNTAMENTE LAS
FUNCIONES DE DESCONGELADO-RAPIDO
Y COCCION EN UNA SOLA ETAPA, SIGA
ESTAS INSTRUCCIONES:
1. SIGA LOS PASOS 1 Y 2 DE LA FUNCION
DESCONGELADO-RAPIDO.
2. PRESIONE LA TECLA COOK E INGRESE
EL TIEMPO DE COCCION Y NIVEL DE
POTENCIA.
3. PRESIONE LA TECLA START/STOP.
PARA USAR LA FUNCION DE
DESCONGELADO-RAPIDO Y COCCION EN
DOS ETAPAS, SIGA ESTAS
INSTRUCCIONES:
1. SIGA LOS PASOS 1 Y 2 DE LA FUNCION
DESCONGELADO-RAPIDO.
2. PRESIONE LA TECLA COOK E INGRESE
EL TIEMPO DE COCCION Y NIVEL DE
POTENCIA.
3. INGRESE LA PROGRAMACION PARA
COCCION EN DOS ETAPAS
PRESIONE LA TECLA START/STOP.
DESCONGELAMIENTO POR PESO (DEFROST
BY WEIGHT)
1. PRESIONE LA TECLA DEFROST BY WEIGHT.
2. INGRESE EL PESO USANDO EL TECLADO
NUMERICO.
3. PRESIONE LA TECLA START/STOP
LOS PESOS MENORES A 10 ONZAS DEBEN SER
PROGRAMADOS ANTEPONIENDO UN CERO.
SI LA ETIQUETA DE LA COMIDA SOLO MUESTRA
EL
PESO EN
LIBRAS,
CONVIERTA LAS
FRACCIONES (DE HABERLAS) A ONZAS USANDO
LA TABLA DE CONVERSION.
DELE LA VUELTA A LA CARNE CUANDO EL
HORNO HAGA EL SONIDO BEEP DOS VECES,
OPRIMA
LA
TECLA
START/STOP
PARA
CONTINUAR COCINANDO.
CUANDO EL TIEMPO DE COCCION HAYA
FINALIZADO, EL HORNO HARA CUATRO VECES EL
SONIDO BEEP Y EL MENSAJE END (FIN)
APARECERA EN LA PANTALLA. PRESIONE RESET
O ABRA LA PUERTA DEL HORNO PARA QUE EL
MENSAJE END DESAPAREZCA ANTES DE INICIAR
OTRA COCCION.
CONVIRTIENDO FRACCIONES DE LIBRAS A
ONZAS.
FRACCIONES DE
LIBRA
.01 HASTA .02
.03 HASTA .09
.10 HASTA .15
.16 HASTA .21
.22 HASTA .27
.28 HASTA .34
.35 HASTA .40
.41 HASTA .46
.47 HASTA .53
.54 HASTA .59
.60 HASTA .65
.66 HASTA .71
.72 HASTA .78
.79 HASTA .84
.85 HASTA .90
.91 HASTA .97
.98 HASTA .99
25
ONZAS
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
AUMENTAR UNA LIBRA MAS
PROGRAMACION DE LA FUNCION COCCION RAPIDA
ESTA FUNCION LE PERMITIRA COCINAR O RECALENTAR COMIDAS AUTOMATICAMENTE SIN
NECESIDAD DE INGRESAR EL NIVEL DE POTENCIA O EL TIEMPO DE COCCION.
PARA PORCIONES PEQUEÑAS, SIMPLEMENTE PRESIONE LA TECLA QUE APLIQUE PARA EL
TIPO DE COMIDA Y SEGUIDAMENTE LA TECLA START/STOP. PARA PORCIONES MAS GRANDES,
PRESIONE LA MISMA TECLA DOS VECES.
LAS TECLAS FROZEN DINNER (COMIDAS CONGELADAS), POTATO (PAPA AL HORNO) Y
BEVERAGE (BEBIDAS) LE PERMITEN COCINAR MUCHAS CANTIDADES DE LA MISMA COMIDA.
SIMPLEMENTE PRESIONE UNA VEZ LA TECLA APROPIADA PARA EL TIPO DE ALIMENTO,
APARECERA EL MENSAJE ENTER AMT (INGRESE LA CANTIDAD) EN LA PANTALLA. INGRESE EL
NUMERO DE PORCIONES PRESIONE CON LAS TECLAS NUMERICAS, LUEGO PRESIONE
START/STOP.
TECLA PALOMITAS DE MAIZ
(POPCORN)
TECLA PAPA AL HORNO (BAKED
POTATO)
1. OPRIMIR LA TECLA POPCORN
2. PARA LA BOLSA DE 3.5 OZ OPRIME EL
BOTON “1”, LUEGO OPRIME
START/STOP.
3. PARA LAS BOLSAS MAS GRANDE
OPRIME EL BOTON “2” E INGRESE EL
TIEMPO DE COCCION DE ACUERDO
CON LAS INSTRUCCIONES MARCADAS
EN LA BOLSA.
4. OPRIMIR EL BOTON START/STOP
PARA PAPAS DE 4 A 6 ONZAS:
1. PRESIONE LA TECLA POTATO UNA VEZ
2. INGRESE EL NUMERO DE PAPAS, DE 1 A 4,
USANDO LAS TECLAS NUMERICAS. LOS
TIEMPOS DE COCINADO PARA PAPAS DE
TAMAÑO PEQUEÑO-MEDIANO SON LOS
SIGUIENTES:
3. PRESIONE START/STOP
1
2
CANTIDADES
1 PAPA
2 PAPAS
3 PAPAS
4 PAPAS
Tamaño de
Tiempo de
bolsa
cocción
3.5 oz
2 min. 40 sec.
INGRESE EL TIEMPO
MANUALMENTE
TIEMPO DE
COCCION
3 MIN. 00 SEC.
4 MIN. 30 SEC.
6 MIN. 00 SEC.
7 MIN. 30 SEC.
NOTA:
PARA MEJORES RESULTADOS,
RECOMENDAMOS QUE SIGA TODAS
LAS INSTRUCCIONES Y LOS TIEMPOS
DE COCCION MARCADOS EN EL
PAQUETE DE PALOMITAS DE MAIZ
(POPCORN).
PIZZAS
RECALENTANDO UNA TAJADA DE PIZZA:
1. PRESIONE LA TECLA PIZZA UNA VEZ.
LOS MENSAJES CODE (CODIGO) Y 1:40
(1 MINUTO Y 40 SEGUNDOS)
APARECERAN EN LA PANTALLA.
2. PRESIONE START/STOP
CALENTANDO UNA PIZZA CONGELADA
COMPLETA
1. PRESIONE LA TECLA PIZZA DOS
VECES. LOS MENSAJES CODE
(CODIGO) Y 2:30 (2 MINUTOS Y 30
SEGUNDOS) APARECERAN EN LA
PANTALLA.
2. PRESIONE START/STOP
PARA PAPAS DE 8 A 10 ONZAS:
1. PRESIONE LA TECLA POTATO DOS VECES
2. INGRESE EL NUMERO DE PAPAS, DE 1 A 4,
USANDO LAS TECLAS NUMERICAS. LOS
TIEMPOS DE COCINADO PARA PAPAS DE
TAMAÑO GRANDE SON LOS SIGUIENTES:
CANTIDADES
1 PAPA
2 PAPAS
3 PAPAS
4 PAPAS
TIEMPO DE
COCCION
4 MIN. 30 SEC.
7 MIN. 00 SEC.
9 MIN. 30 SEC.
11 MIN. 30 SEC.
3. PRESIONE START/STOP
26
BEBIDAS (BEVERAGE)
COMIDAS CONGELADAS
(FROZEN DINNER)
PARA ENVASES DE 5 A 7 ONZAS.
1. PRESIONE LA TECLA BEVERAGE UNA VEZ.
2. INGRESE EL NUMERO DE ENVASES, DE 1
A 4, USANDO LAS TECLAS NUMERICAS.
LOS TIEMPOS DE COCINADO PARA
BEBIDAS SON LOS SIGUIENTES:
CANTIDADES
1 TAZA
2 TAZAS
3 TAZAS
4 TAZAS
PARA UNA O DOS COMIDAS CONGELADAS
PEQUEÑAS (DE 7 A 9 ONZAS):
1. PRESIONE LA TECLA FROZEN DINNER
UNA VEZ
2. PARA UNA PORCION, PRESIONE
START/STOP. PARA 2 PORCIONES,
PRESIONE EL “2” EN EL TECLADO
NUMERICO.
3. LOS TIEMPOS DE COCCION PARA
COMIDAS CONGELADAS PEQUEÑAS SON
LOS SIGUIENTES:
TIEMPO DE
CANTIDADES
COCCION
1 PORCION
2 MIN. 00 SEC.
2 PORCIONES
3 MIN. 30 SEC.
TIEMPO DE
COCCION
1 MIN. 10 SEC.
1 MIN. 40 SEC.
2 MIN. 10 SEC.
2 MIN. 40 SEC.
3. PRESIONE START/STOP
PARA TAZAS DE CAFE DE 9 A 11 ONZAS:
1. PRESIONE LA TECLA BEVERAGE DOS
VECES.
2. INGRESE EL NUMERO DE TAZAS, DE 1 A 4,
USANDO LAS TECLAS NUMERICAS. LOS
TIEMPOS DE COCINADO SON LOS
SIGUIENTES:
CANTIDADES
1 TAZA
2 TAZAS
3 TAZAS
4 TAZAS
4. PRESIONE START/STOP
PARA PORCIONES GRANDES (DE 10 A 12
ONZAS)
1. PRESIONE LA TECLA FROZEN DINNER
DOS VECES.
2. PARA UNA PORCION, SOLO PRESIONE
START/STOP. PARA 2 PORCIONES,
OPRIMA EL “2” EN EL TECLADO
NUMERICO.
3. LOS TIEMPOS DE COCCION PARA
COMIDAS CONGELADAS GRANDES SON
LOS SIGUIENTES:
TIEMPO DE
COCCION
1 MIN. 40 SEC.
2 MIN. 20 SEC.
3 MIN. 00 SEC.
3 MIN. 50 SEC.
3. PRESIONE START/STOP
CANTIDADES
1 PORCION
2 PORCIONES
TIEMPO DE
COCCION
3 MIN. 00 SEC.
4 MIN. 30 SEC.
4. PRESIONE START/STOP
NOTA: LA SEQUENCIAS DE TIEMPO
MOSTRADA EN LA TABLA DE COCCION
RAPIDA, PUDIERA HABER SIDO CAMBIADA O
ACTUALIZADA, SI USTED PREFIERE USE LOS
TIEMPOS MOSTRADOS EN EL PANEL DE SU
MICROONDAS COMO CORRECTOS.
27
RECALENTAR (REHEAT)
1. OPRIMA LA TECLA REHEAT
2. CODE Y 3:00 (3 MIN.00 SEC.) MOSTRARA
EN LA PANTALLA
3. OPRIMA LA TECLA START / MINUTE PLUS
NOTA: USE PLATOS O CASEROLAS ALGO
MAS GRANDE QUE LA INDICADA CONTINUE
REPETIDAMENTE SI RECALENTAMIENTO NO
ES SUFICIENTE.
NOTA:
ESTA SELECCION TE PERMITE RECALENTAR
PLATOS DE COMIDAS FRIAS CON UN BUEN
RESULTADO.
28
CONVIRTIENDO FRACCIONES DE LIBRAS
A ONZAS
FRACCIONES DE
ONZAS
LIBRA
MENOS DE
0
.01 HASTA .02
1
.03 HASTA .09
2
.10 HASTA .15
3
.16 HASTA .21
4
.22 HASTA .27
5
.28 HASTA .34
6
.35 HASTA .40
7
.41 HASTA .46
8
.47 HASTA .53
9
.54 HASTA .59
10
.60 HASTA .65
11
.66 HASTA .71
12
.72 HASTA .78
13
.79 HASTA .84
14
.85 HASTA .90
15
.91 HASTA .97
AUMENTAR UNA
LIBRA MAS
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE SU HORNO MICROONDAS
APAGUE Y DESCONECTE EL ENCHUFE DE PARED ANTES DE LIMPIAR SU HORNO.
MANTENGA EL INTERIOR DE SU HORNO MICROONDAS LIMPIO. LOS ALIMENTOS SALPICAN O
DERRAMAN PARTICULAS Y LIQUIDOS QUE SE ADHIEREN A LAS PAREDES DEL HORNO, ES
RECOMENDABLE LIMPIARLAS CON UN PAÑO HUMEDO. PUEDE USAR UN DETERGENTE MUY
SUAVE SI EL HORNO SE ENCUENTRA MUY SUCIO. NO RECOMENDAMOS EL USO DE
DETERGENTES O ABRASIVOS FUERTES.
USTED DEBE LIMPIAR LAS PARTES EXTERNAS DE SU HORNO MICROONDAS CON UN PAÑO
HUMEDO. PARA PREVENIR DAÑOS EN LAS PARTES INTERNAS DE SU HORNO, EL AGUA NO SE
DEBE FILTRAR DENTRO DE LAS REJILLAS DE VENTILACION.
NO PERMITA QUE EL PANEL DE CONTROL SE MOJE. LIMPIELO CON UN PAÑO SUAVE Y
HUMEDO. NO USE DETERGENTES, ABRASIVOS O LIMPIADORES EN SPRAY.
CUANDO LIMPIE EL PANEL DE CONTROL DEJE LA PUERTA DEL HORNO ABIERTA PARA
PREVENIR QUE ESTE COMIENCE A FUNCIONAR ACCIDENTALMENTE.
SI SE ACUMULA VAPOR DE AGUA DENTRO O ALREDEDOR DE LA PUERTA DEL HORNO
MICROONDAS LIMPIELA CON UN PAÑO SUAVE. ESTO PUEDE OCURRIR CUANDO SU HORNO
MICROONDAS ESTA FUNCIONANDO DENTRO DE UN AMBIENTE HUMEDO, Y DE NINGUNA
MANERA SE DEBE DE INTERPRETAR COMO UN MAL FUNCIONAMIENTO DEL HORNO.
OCASIONALMENTE ES NECESARIO RETIRAR EL PLATO GIRATORIO DE VIDRIO PARA LAVARLO.
HAGALO CON AGUA TIBIA JABONOSA O EN LA LAVADORA DE PLATOS.
EL ARO GIRATORIO Y EL PISO INTERIOR DEL HORNO DEBEN SER LIMPIADOS REGULARMENTE
PARA EVITAR EL RUIDO EXCESIVO. SIMPLEMENTE LIMPIE LA SUPERFICIE INFERIOR DE SU
HORNO CON UN PAÑO, DETERGENTE SUAVE, UN POCO DE AGUA O CON LIQUIDO PARA
LIMPIAR VIDRIOS Y LUEGO SEQUELO. EL ARO GIRATORIO PUEDE SER LAVADO EN AGUA
LIGERAMENTE JABONOSA O EN LA LAVADORA DE PLATOS.
DEBIDO AL USO REPETIDO DEL HORNO, ESTE ACUMULA VAPORES DE COCINA, ESTO NO
AFECTA EL PISO INTERIOR NI LAS RUEDAS DEL ARO GIRATORIO. CUANDO RETIRE EL ARO
GIRATORIO DE LA CAVIDAD INFERIOR PARA LIMPIARLO, ASEGURESE DE COLOCARLA
NUEVAMENTE EN LA POSICION APROPIADA.
SI SU HORNO MICROONDAS TIENE MAL OLOR, COMBINE EN UNA TAZA DE AGUA EL JUGO Y
LA CASCARA DE UN LIMON. PONGA EN MARCHA SU HORNO MICROONDAS POR 5 MINUTOS.
FROTE Y SEQUE COMPLETAMENTE TODO SU HORNO MICROONDAS CON UN PAÑO SUAVE.
POR FAVOR VISITE A UN REPRESENTANTE AUTORIZADO PARA QUE EFECTUE EL REEMPLAZO
DEL BOMBILLO CUANDO SEA NECESARIO.
29
PROBLEMAS CON SU HORNO MICROONDAS?
USTED PUEDE RESOLVER MUCHOS PROBLEMAS COMUNES DE SU HORNO MICROONDAS,
AHORRANDOLE EL GASTO DE UNA POSIBLE VISITA DEL SERVICIO TECNICO.
PRUEBE LAS SIGUIENTES SUGERENCIAS PARA VERIFICAR SI USTED PUEDE RESOLVER EL
PROBLEMA ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO.
GUIA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
PROBLEMA
SOLUCION
SU MICROONDA NO FUNCIONA
NO ESTA CONECTADO A LA CORRIENTE ELECTRICA.
EL INTERRUPTOR SALTO O SE QUEMO UN FUSIBLE
LA PUERTA NO ESTA CERRADA APROPIADAMENTE
LA LUZ NO PRENDE
EL INTERRUPTOR SALTO O SE QUEMO UN FUSIBLE
EL MICROONDA ESTA DESCONECTADO
EL FOCO SE QUEMO (LEA LA PAGINA DE
MANTENIMIENTO PARA VER EL PROCEDIMIENTO DE
REEMPLAZO)
VIBRACIONES
ASEGURESE QUE EL HORNO MICROONDAS ESTE
UBICADO EN UN LUGAR TOTALMENTE PLANO.
30
Registration Information
Thank you for purchasing this fine Avanti product. Please fill out this form and return it to the following
address within 100 days from the date of purchase and receive these important benefits:
Avanti Products, LLC.
P.O.Box 520604 – Miami, Florida 33152

Protect your product:
We will keep the model number and date of purchase of your new Avanti product on file to help
you refer to this information in the event of an insurance claim such as fire or theft.

Promote better products:
We value your input. Your responses will help us develop products designed to best meet your
future needs.
-------------------------------------------------------(detach here)-----------------------------------------------------------------
Avanti Registration Card
Name
Model #
Serial #
Address
Date Purchased
Store / Dealer Name
City
State
Area Code
Phone Number
Zip
Did You Purchase An Additional Warranty
 Extended
 None
Reason for Choosing This Avanti Product:
Please indicate the most important factors
That influenced your decision to purchase this
product:
 Price
 Product Features
 Avanti Reputation
 Product Quality
 Salesperson Recommendation
 Friend / Relative Recommendation
 Warranty
 Other: ___________________
Comments:
E-mail Address
Occupation
As your Primary Residence, Do You:
 Own
 Rent
Your Age:
 under 18  18-25  26-30
 31-35
 36-50  over 50
Marital Status:
 Married  Single
Is This Product Used In The:
 Home
 Business
How Did You Learn About This Product:
 Advertising
 In-Store Demo
 Personal Demo
31
MT110K3S / MT16K3S – 06172015
PRINTED IN CHINA
32
33
Download PDF

advertising