GE Profile | GEJV535HBB | Owner's Manual | GE Profile GEJV535HBB Owner's Manual

Range Hoods
Vented
GEAppliances.com
Printed in Mexico
Safety Information . . . . . . . . 2, 3
Operating/Care and
Cleaning Instructions
Charcoal Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grease Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hood Lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hood Surfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stainless Steel Surfaces . . . . . . . . . .
Vent Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
4
5
5
5
4
Installation Instructions . . .6–14
Troubleshooting Tips . . . . . . . 15
Owner’s Manual
and Installation
Instructions
JV535
JV536
JV565
JV566
JV635
JV636
JV665
JV666
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . 20
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Write the model and serial
numbers here:
Model # ________________
Serial # _________________
Find these numbers on a label on
the back wall of the hood.
49-80438-4 07-13 GE
LI139F
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING – TO REDUCE THE RISK
OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
B. Before servicing or cleaning unit, switch power off
at service panel and lock the service disconnecting
means to prevent power from
being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten
a prominent warning device, such as a tag, to the
service panel.
C. Do not use this unit with any solid-state speed control
device.
D. This unit must be grounded.
CAUTION –
FOR GENERAL VENTILATING
USE ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS OR
EXPLOSIVE MATERIALS AND VAPORS.
WARNING –
TO REDUCE THE RISK OF
INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP
GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*:
A. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet
or metal tray, then turn off the burner.
BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not
go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
B. 1(9(53,&.83$)/$0,1*3$1³<RXPD\EHEXUQHG
C. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
WRZHOV³DYLROHQWVWHDPH[SORVLRQZLOOUHVXOW
D. 8VHDQH[WLQJXLVKHU21/<LI
1. <RXNQRZ\RXKDYHD&ODVV$%&H[WLQJXLVKHUDQG
you already know how to operate it.
2. The fire is small and contained in the area where it
started.
3. The fire department is being called.
4. <RXFDQILJKWWKHILUHZLWK\RXUEDFNWRDQH[LW
*Based on “Kitchen Fire Safety” published by NFPA.
2
WARNING –
TO REDUCE THE RISK OF
A RANGE TOP GREASE FIRE:
A. Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that
may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
B. Always turn hood ON when cooking on high heat or
when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries
Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate
for the size of the surface element.
WARNING –
TO REDUCE THE RISK
OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Installation work and electrical wiring must be done
by qualified person(s) in accordance with all applicable
codes and standards, including fire-rated construction.
B. Sufficient air is needed for proper combustion and
H[KDXVWLQJRIJDVHVWKURXJKWKHIOXH FKLPQH\ RIIXHO
burning equipment to prevent back drafting. Follow
the heating equipment manufacturer’s guideline
and safety standards such as those published by
the National Fire Protection Association (NFPA), the
American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE) and the local code
authorities. When applicable, install any makeup
(replacement) air system in accordance with local
building code requirements. Visit GEAppliances.com for
available makeup air solutions.
C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
D. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
WARNING –
TO REDUCE THE RISK OF
FIRE AND TO PROPERLY EXHAUST AIR, BE SURE TO DUCT
$,52876,'(³'21279(17(;+$867$,5,17263$&(6
WITHIN WALLS OR CEILINGS OR INTO ATTICS, CRAWL
SPACES OR GARAGES.
WARNING –
TO REDUCE THE RISK OF
FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK.
„
Do not attempt to repair or replace any part of your
hood unless it is specifically recommended in this guide.
All other servicing should be referred
to a qualified technician.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER.
GEAppliances.com
PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE
AVERTISSEMENT – RÉDUISEZ
LE RISQUE D’INCENDIE, DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE
OU DE BLESSURE CORPORELLE, OBSERVEZ LES
PRÉCAUTIONS SUIVANTES :
A. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par
le fabricant. Si vous avez des questions, appelez le
fabricant.
B. Avant de réparer ou de nettoyer votre appareil,
débranchez le courant au niveau du panneau
de service et verrouillez les mécanismes de
débranchement de service pour éviter tout
branchement accidentel au courant. Si vous ne pouvez
pas verrouiller les mécanismes de débranchement de
service, attachez soigneusement un avertissement bien
visible, comme une étiquette, au panneau de service.
C. N’utilisez jamais cet appareil avec un mécanisme de
réglage de la vitesse à semi-conducteurs.
D. Cet appareil doit être bien mis à la terre.
LE RISQUE D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA SURFACE
DE CUISSON DU FOUR :
A. Ne laissez jamais sans surveillance les unités de cuisson
de surface à une température élevée. Le bouillonnement
RFFDVLRQQHGHVGpERUGHPHQWVIXPDQWVHWJUDLVVHX[TXL
SHXYHQWSUHQGUHIHX&KDXIIH]jIHXGRX[OHVVXEVWDQFHV
huileuses, avec un réglage bas ou moyen.
B. Mettez toujours la hotte en marche quand vous
cuisinez à haute température ou quand vous faites
IODPEHUGHVDOLPHQWV SH[FUqSHV6X]HWWHFHULVHV
Jubilee, Bœuf flambé Peppercorn).
C. Nettoyez les mécanismes de ventilation fréquemment.
Il ne faut pas permettre une accumulation de graisse
sur le ventilateur ou sur le filtre.
D. Utilisez une casserole de bonne taille. Utilisez toujours
un ustensile de cuisine qui convienne au diamètre de
l’élément de cuisson.
AVERTISSEMENT –
POUR RÉDUIRE
LE
RISQUE
D’INCENDIE,
DE
SECOUSSE
ÉLECTRIQUE
UNIQUEMENT À USAGE
OU DE BLESSURE CORPORELLE, OBSERVEZ LES
DE VENTILATION GÉNÉRALE. N’UTILISEZ JAMAIS
PRÉCAUTIONS SUIVANTES :
POUR L’ÉCHAPPEMENT DE MATIÈRES ET DE VAPEURS
A. 9RXVGHYH]IDLUHH[pFXWHUWRXVOHVWUDYDX[G·LQVWDOODWLRQ
EXPLOSIVES.
et de câblage électrique par une personne qualifiée,
conformément à tous les codes et les normes en vigueur,
POUR RÉDUIRE
HQSDUWLFXOLHUFHX[GHFRQVWUXFWLRQUHODWLIVDX[LQFHQGLHV
LE RISQUE DE BLESSURE CORPORELLE SI DE LA GRAISSE
B. Vous devez assez d’air pour avoir une bonne combustion et
PREND FEU SUR LA SURFACE DE CUISSON DU FOUR,
permettre l’évacuation des gaz par le conduit de cheminée
SUIVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES* :
du matériel de combustion du carburant, afin d’éviter tout
A. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle qui
retour d’air. Suivez les directives du fabricant de matériel
convient, une tôle à biscuits ou un plateau en métal,
de combustion et les normes de sécurité comme celles
puis éteignez le brûleur. FAITES BIEN ATTENTION DE NE
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA),
PAS VOUS BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas
l’American Society for Heating, Refrigeration and Air
immédiatement, SORTEZ ET APPELEZ LES POMPIERS.
Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que les modalités
GHVFRGHVORFDX[/HFDVpFKpDQWLQVWDOOH]XQV\VWqPHGH
B. NE DÉPLACEZ JAMAIS UNE CASSEROLLE QUI FLAMBE –
FRPSHQVDWLRQG·DLU UHPSODFHPHQW FRQIRUPpPHQWDX[
Vous pouvez vous brûler.
FRQGLWLRQVGHVFRGHVORFDX[GXEkWLPHQW9LVLWH]OHVLWH
C. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU, en particulier de serviette ou
GEAppliances.com pour connaître les solutions offertes en
GHFKLIIRQPRXLOOp²LOVHSURGXLUDXQHH[SORVLRQYLROHQWH
matière de système de compensation d’air.
de vapeur brûlante.
C. Si vous faites un trou ou une ouverture dans un mur ou
D. 1·87,/,6(=81(;7,1&7(85TXHVL
un plafond, n’endommagez pas les fils électriques et les
autres installations cachées de service public.
1. 9RXVDYH]XQH[WLQFWHXUGHFODVVH$%&HWYRXVVDYH]
D. Vous devez toujours alimenter les ventilateurs dans les
comment l’utiliser;
FRQGXLWVHQDLUHQSURYHQDQFHGHO·H[WpULHXU
2. Le feu est réduit et confiné à l’endroit où il a
commencé;
POUR RÉDUIRE LE
3. Vous avez déjà appelé les pompiers;
RISQUE D’INCENDIE ET ÉVACUER ADÉQUATEMENT L’AIR,
ASSUREZ-VOUS DE FAIRE DÉBOUCHER LA CONDUITE D’AIR
4. Vous combattez les flammes en tournant le dos à
­/·(;7e5,(85³1(9(17,/(=3$6/·$,5e9$&8e'$16'(6
une sortie.
ESPACES COMPRIS À L’INTÉRIEUR DE MURS, D’UN PLAFOND,
*Basé sur l’ouvrage intitulé «Kitchen Fire Safety» publié
D’UN GRENIER, D’UN VIDE SANITAIRE OU D’UN GARAGE.
par la NFPA.
POUR RÉDUIRE LE
RISQUE D’INCENDIE, N’UTILISEZ QUE DES CONDUITS EN MÉTAL.
„
N’essayez jamais de remplacer ou de réparer un
élément de votre hotte si le présent manuel ne le
UHFRPPDQGHSDVH[SUHVVpPHQW7RXWDXWUHHQWUHWLHQ
doit être effectué par un technicien qualifié.
ATTENTION –
AVERTISSEMENT –
AVERTISSEMENT –
AVERTISSEMENT –
LISEZ ET SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
3
Using the hood controls.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Rocker Switch Controls (on some models)
Control Knobs (on some models)
OFF
OFF
LO
MED
MAX
HI
HI
NITE
FAN
HI
HI
OFF
OFF
LOW
LIGHT
FAN
NITE
LIGHT
FAN Control
FAN Control
Turn to LO, MED, HI or MAX as needed.
Continuous use of the fan system while cooking helps
keep the kitchen comfortable and less humid. It also
reduces cooking odors and soiling moisture that create a
frequent need for cleaning.
Press the rocker switch at the top to turn the fan on HI
and at the bottom to turn it on LOW. The center position is
OFF.
Continuous use of the fan system while cooking helps
keep the kitchen comfortable and less humid. It also
reduces cooking odors and soiling moisture that create a
frequent need for cleaning.
LIGHT Control
Turn to HI while cooking or to NITE for use as a night light.
LIGHT Control
Press the rocker switch at the top to turn the light ON
while cooking. Press the rocker switch at the bottom for
use as a night light. The center position is OFF.
Care and cleaning of the vent hood.
Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning or servicing any part of the vent hood.
Reusable Metal Grease Filters
The hood has 2 metal reusable grease
filters.
The metal filters trap grease released
by foods on the cooktop. They also help
prevent flaming foods on the cooktop
from damaging the inside of the hood.
Filter locks
If it ever becomes necessary to replace
the metal grease filters, they may be
ordered from your GE supplier.
4
For this reason, the filters must ALWAYS
be in place when the hood is used. The
grease filters should be cleaned once a
month, or as needed.
To remove, press the filter locks back and
pull the filters down and out.
To replace, insert the rear filter tabs
in the frame slots at the back of the
opening. Push the filters up and lock
them into place.
To clean the grease filters, soak them
and then swish them around in hot
water and detergent. Don’t use ammonia
or ammonia products because they will
darken the metal. Do not use abrasives
or oven cleaners. Light brushing can
be used to remove embedded dirt.
Rinse, shake and let them dry before
replacing. They may also be cleaned in
an automatic dishwasher.
NOTE: Before cleaning, make sure the
charcoal filters, if present, are unclipped
and removed. See the Charcoal Filters
section.
Care and cleaning of the vent hood.
GEAppliances.com
Charcoal Filters (on some models)
The charcoal filters are clipped
inside of each reusable metal
grease filter.
The charcoal filters
cannot be cleaned.
They must be replaced.
For 30 ” hood
models, order Kit no.
WB02X10707.
For 36 ” hood
models, order Kit no.
WB02X10708 .
These kits can be
ordered from your
GE supplier.
NOTE: Charcoal filters are not
included with the hood. They
must be ordered from your
GE supplier.
If the model is not vented
to the outside, the air will
be recirculated through
disposable charcoal filters that
help remove smoke and odors.
The charcoal filters should
be replaced when they are
noticeably dirty or discolored
(usually after 6–12 months,
depending on hood usage).
NOTE: DO NOT rinse, or put
charcoal filters in an automatic
dishwasher.
Painted Surfaces (on some models)
To clean the hood surface, use a hot, damp
cloth with a mild detergent suitable for
painted surfaces. Use a clean, hot, damp
cloth to remove soap. Dry with a dry, clean
cloth.
Do not use steel-wool pads or other abrasive
cleaners. They will scratch the surface. Wipe
with a clean, hot, damp cloth after using
cleansers.
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch
the surface.
To clean the stainless steel surface,
use warm sudsy water or a stainless steel
cleaner or polish. Always wipe the surface in
the direction of the grain. Follow the cleaner
instructions for cleaning the stainless steel
surface.
To inquire about purchasing stainless steel
appliance cleaner or polish, or to find the
location of a dealer nearest you, please call
RXUWROOIUHHQXPEHU
National Parts Center
800.626.2002
GEApplianceParts.com
Hood Lights
This hood requires two bulbs (not included),
PD[LPXPZDWWV
3XUFKDVHDQGLQVWDOO3$5:0D[LPXP
halogen bulbs.
When replacing a bulb, let it cool first. Make
sure that power to the light has been turned
off. Never allow a hot bulb to come into
contact with water.
WARNING:
To reduce the risk
of electric shock, do not connect electrical
power to the hood without both bulbs in
place.
7RFKDQJHWKHOLJKWEXOEV
Grasp the bulb on the edges and
unscrew it.
Replace with the same size bulb.
CAUTION:
„ Do not touch the hood light bulbs when
they are on. They may be hot enough to
cause injury.
„ The light bulbs operate at extremely high
temperatures. If they shatter, the hot glass
could cause personal injury.
5
Installation
Instructions
Range Hood
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737)RU9LVLWRXU:HEVLWHDWGEAppliances.com
DUCTWORK REQUIREMENTS
BEFORE YOU BEGIN
NOTE: Read the ductwork sections only if you do not have
H[LVWLQJGXFWZRUN,I\RXKDYHH[LVWLQJGXFWZRUNVNLSWRWKH
“Damage” section and proceed.
Read these instructions completely and carefully.
‡
IMPORTANT – Save these instructions for
WARNING –
local inspector’s use.
‡
TO REDUCE THE RISK OF FIRE AND
723523(5/<(;+$867$,5%(685(72'8&7$,52876,'(³
DO NOT VENT EXHAUST AIR INTO SPACES WITHIN WALLS OR
CEILINGS OR INTO ATTICS, CRAWL SPACES OR GARAGES.
7KHYHQWLQJV\VWHPPXVWH[KDXVWWRWKHRXWVLGH
This hood can be vented vertically through upper cabinets
or horizontally through an outside wall. Ductwork is not
included.
When applicable, install any makeup (replacement) air
system in accordance with local building code requirements.
Visit GEAppliances.com for available makeup air solutions.
IMPORTANT – Observe all governing
codes and ordinances.
‡ Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
‡ Note to Consumer – Keep these instructions
for future reference.
‡ Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical and electrical skills.
‡ Completion time – 1–3 hours
‡ 3URSHULQVWDOODWLRQLVWKHUHVSRQVLELOLW\RIWKHLQVWDOOHU
‡ 3URGXFWIDLOXUHGXHWRLPSURSHULQVWDOODWLRQLVQRW
covered under the Warranty.
‡ 8VHRQO\ZLWKDSSURYHGFRUGNLW-;+&
Exhaust connection:
7KHKRRGH[KDXVWKDVEHHQGHVLJQHGWRPDWHZLWK
standard 31ø4µ[µUHFWDQJXODUGXFWLQJRUµGLDPHWHU
round ducting.
If a 6” round duct is required, a rectangular-to-round
transition adaptor must be used*. Do not use less than a 6”
diameter duct.
Maximum duct length:
FOR YOUR SAFETY:
For satisfactory air movement, the total duct length of a
31ø4µ[µUHFWDQJXODUµGLDPHWHUURXQGGXFWshould not
H[FHHGHTXLYDOHQWIHHW
NOTE: It’s important that ducting be installed using the
most direct route and with as few elbows as possible.
7KLVHQVXUHVFOHDUYHQWLQJRIH[KDXVWDQGKHOSVSUHYHQW
blockages. Also, make sure dampers swing freely and
nothing is blocking the ducts.
WARNING –
Before beginning the
installation, switch power off at service panel and lock
the service disconnecting means to prevent power
from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten
a prominent warning device, such as a tag, to the
service panel.
Elbows, transitions, wall and roofcaps, etc.,
present additional resistance to airflow and are equivalent
to a section of straight duct longer than their actual
physical size. When calculating the total duct length, add
the equivalent lengths of all transitions and adaptors plus
the length of all straight duct sections. The charts on the
following pages show you how to calculate total equivalent
GXFWZRUNOHQJWKXVLQJWKHDSSUR[LPDWHIHHWRIHTXLYDOHQW
length of some typical ducts.
* IMPORTANT: If a rectangular-to-round
transition adaptor is used, the bottom
corners of the damper will have to be cut
to fit, using the tin snips, in order to allow
free movement of the damper. Equivalent
lengths of duct pieces are based on actual
tests and reflect requirements for good
venting performance with any hood.
6
Installation Instructions
:25.6+((7³&$/&8/$7(727$/(48,9$/(17'8&7:25./(1*7+
DUCT
PIECES
EQUIVALENT NUMBER
LENGTH
x USED
31ø4” [”
Rect.,
straight
)W
[ DUCT
PIECES
= TOTAL
[ 6”5RXQG )W
straight
[ 31ø4” [”
Rect. 90°
elbow
)W
[ )W
31ø4” [”
Rect. 45°
elbow
)W
[ )W
31ø4” [”
Rect. 90°
flat elbow
)W
[ )W
31ø4” [”
Rect.
wall cap
with
damper
)W
(18 ft. w/o
damper)
[ )W
[ )W
31ø4” [”
Rect. to
6” round
transition
)W
[ )W
31ø4” [”
Rect. to
6” round
transition
90° elbow
)W
6”5RXQG )W
90° elbow
6”5RXQG )W
45° elbow
[ [ [ Subtotal column 1
=
6” 5RXQG )W
wall cap (39 ft. w/o
with
damper)
damper
[ )W
[ )W
6” 5RXQG )W
roof cap
[ )W
6”5RXQG )W
to
31ø4” [”
rect.
transition
[ )W
6”5RXQG )W
to
31ø4” [”
rect.
transition
90° elbow
[ )W
”5RXQG )W
90° elbow
[ )W
”5RXQG )W
45° elbow
[ )W
” 5RXQG )W
wall cap (21 ft. w/o
with
damper)
damper
[ )W
[ )W
” 5RXQG )W
roof cap
[ )W
”5RXQG )W
to
31ø4” [”
rect.
transition
[ )W
” Round )W
to
31ø4” [”
rect.
transition,
90° elbow
[ )W
Subtotal column 2
=
Ft.
Subtotal column 1
=
Ft.
Total ductwork
=
Ft.
)W
”5RXQG )W
straight
)W
)W
)W
)W
)W
Ft.
0$;,080'8&7/(1*7+)RUVDWLVIDFWRU\DLUPRYHPHQWWKHWRWDO
duct length of a 31ø4”[”UHFWDQJXODU” diameter round duct
VKRXOGQRWH[FHHGHTXLYDOHQWIHHW
NOTE: Any home ventilation system, such as a ventilation hood, may
interrupt the proper flow of combustion air and exhaust required by
fireplaces, gas furnaces, gas water heaters and other naturally vented
systems. To minimize the chance of interruption of such naturally
vented systems, follow the heating equipment manufacturer’s
guidelines and safety standards such as those published by NFPA
and ASHRAE. When applicable, install any makeup (replacement) air
system in accordance with local building code requirements. Visit
GEAppliances.com for available makeup air solutions.
EQUIVALENT
NUMBER
LENGTH
X USED
= TOTAL
Installation Instructions
TOOLS YOU WILL NEED
'$0$*(³6+,30(17,167$//$7,21
‡,IWKHXQLWLVGDPDJHGLQVKLSPHQWUHWXUQWKHXQLWWRWKH
store in which it was bought for repair or replacement.
‡,IWKHXQLWLVGDPDJHGE\WKHFXVWRPHUUHSDLURU
replacement is the responsibility of the customer.
‡,IWKHXQLWLVGDPDJHGE\WKHLQVWDOOHU LIRWKHUWKDQ
the customer), repair or replacement must be made
by arrangement between customer and installer.
Saw (saber or
keyhole)
MOUNTING SPACE
30” or 36”
Flat blade and Phillips
screwdrivers
Bottom edge
of cabinet
needs
to be 30” or
more from
the cooking
surface
1/4” pivoting
KH[VRFNHW
30”
min.
Flashlight
Pencil
Electric drill
Duct tape
Metal snips
(in some
applications)
Pliers
Tape measure
Wire stripper
Caulking
Level
1/4” Nutdriver
PARTS INCLUDED
PART
66” or
more from
the floor to
the top of
the hood
127(6
‡7KLVUDQJHKRRGLVIRULQVWDOODWLRQRYHUUDQJHVXSWR”
wide.
‡,I\RXDUHJRLQJWRYHQW\RXUUDQJHKRRGWRWKHRXWVLGH
VHHWKH´'XFWLQJ5HTXLUHPHQWVµVHFWLRQIRUH[KDXVWGXFW
preparation.
QUANTITY
Metal Grease Filters
2
Mounting Screws
4
([KDXVW$GDSWRU'DPSHU
(for 31ø4”[” rect. venting)
([KDXVW$GDSWRU6FUHZV
([KDXVW$GDSWRU
IRUµURXQGYHQWLQJ
PARTS YOU MAY NEED
'DPSHUIRU” Round
([KDXVW$GDSWRU 2EWDLQ/RFDOO\
OPTIONAL ACCESSORIES
These kits can be ordered from your GE supplier.
&RUG.LW³)RUERWK” and 36” models,
order Kit no. JXHC1.
&KDUFRDO)LOWHUV³-96HULHVRQO\LIUHFLUFXODWLQJ
For 30”KRRGPRGHOVRUGHU.LWQR:%;
For 36”KRRGPRGHOVRUGHU.LWQR:%;
8
Installation Instructions
1 CHOOSE VENT OPTION
NOTE: Only JV5 Series models may be recirculated.
The JV6 Series models cannot be recirculated.
IMPORTANT: If the hood is to be installed in a
recirculating, non-vented ductless manner, do not knock
out any vent openings in the hood. Only an electrical
access hole will be knocked out of the hood.
Determine the vent option that your installation will require
IURPWKHIROORZLQJFKRLFHV
7KHRXWVLGHYHQWH[KDXVWRSWLRQWKDW\RXULQVWDOODWLRQ
requires will determine the hood knockouts that you
will use.
A
Outside top exhaust
9HUWLFDOGXFW³1ø4” x 10” Rectangular)
C
Outside rear exhaust
+RUL]RQWDOGXFW³1ø4” x 10” Rectangular)
B
Outside top exhaust
9HUWLFDOGXFW³” Round)
D
Recirculating
1RQYHQWHGGXFWOHVV³2SWLRQDOIRU
JV5 Series models only)
9
Installation Instructions
2 REMOVE EXHAUST ADAPTOR
4 REMOVE WIRING COVER
FROM THE JUNCTION BOX
5HPRYHWKH”URXQGH[KDXVWDGDSWRUIURPWKHWRSRI
the hood. Set it aside along with its mounting screws.
NOTE: Save the screws for 3-1/4”[” rectangular
ducted installation, if that is your chosen venting option.
Remove the wiring cover from inside the hood.
Set the cover and its mounting screw aside.
Wiring
cover
” round
H[KDXVW
adaptor
3 REMOVE FILTERS
5 REMOVE WIRING KNOCKOUT
Remove the protective shipping film from the edges
of the metal grease filters. Press the filter locks back
and lift the filters out. Set them aside.
Remove either the top or the back wiring knockout as
needed and install an approved strain relief clamp.
Strain relief
clamp
Filters
10
Installation Instructions
FOR 31ø4” x 10” RECTANGULAR
6 REMOVE DUCT KNOCKOUT(S)
DUCTED DISCHARGE INSTALLATIONS
ONLY:
If recirculating, non-vented ductless (optional for
JV5 Series models only), see note below and skip to
Step 9 D and proceed. The JV6 Series models cannot be
recirculated.
Using a flat blade screwdriver, remove the appropriate
duct knockout(s) from the top or back of the hood.
31ø4” x 10” Rectangular
vertical discharge.
Remove top rectangular
duct knockout only.
Attach H[KDXVWDGDSWRUGDPSHU over knockout
RSHQLQJZLWKWZRH[KDXVWDGDSWRUVFUHZV0DNHVXUH
damper pivot is nearest to WRSEDFNHGJH of hood.
Remove tape from damper flap.
” Round vertical discharge.
Remove semi-circular duct
knockout and top rectangular
duct knockout.
Up to 1” side-toside adjustment
Tape
Pivot
Top/back edge
([KDXVWDGDSWRUGDPSHU
(vertical discharge
position shown)
NOTE: 7KHH[KDXVWDGDSWRUGDPSHUFDQEHLQVWDOOHG
up to 1 inch on either side of the hood center to
DFFRPPRGDWHRIIFHQWHUGXFWZRUN,QH[WUHPHRIIFHQWHU
installations, one end of the duct connector may need to
be trimmed to clear the electrical cable clamp.
31ø4” x 10” Rectangular horizontal
discharge. Remove rear
rectangular duct knockout only.
NOTE: If the hood is to be installed in a recirculating, nonvented ductless manner, order charcoal filters,
NLWQXPEHU:%;IRU” hood models, or
NLWQXPEHU:%;IRU” hood models.
These kits can be ordered from your GE supplier.
Skip to Step 9 D and proceed.
8 )25” ROUND VERTICAL DUCTED
DISCHARGE INSTALLATIONS ONLY:
5HLQVWDOOWKH” round exhaust adaptor with its
screws, removed in Step 2 under the “Prepare the
Hood” section.
” round
H[KDXVW
adaptor
NOTE:7KH”URXQGH[KDXVWDGDSWRUFDQEHLQVWDOOHG
up to 1 inch on either side of the hood center to
DFFRPPRGDWHRIIFHQWHUGXFWZRUN,QH[WUHPHRIIFHQWHU
installations, one end of the duct connector may need
to be trimmed to clear the electrical cable clamp.
127(7KH” round damper is not included with
this product. It can be purchased as a kit by calling
800.626.2002. Order kit number JXDA22.
11
Installation Instructions
D. Recirculating (non-vented ductless–
Available on JV5 Series models only)
9 MARK HOLES
Select the vent option that your installation will require
DQGSURFHHGWRWKDWVHFWLRQ
‡8VHWKHKRRGDVDWHPSODWHDQGPDUNWKHORFDWLRQV
on the cabinet for the electrical wiring and keyhole
screw slots.
‡6LQFHWKHKRRGLVWREHUHFLUFXODWHG QRWWREHYHQWHG
outside), do not cut out any vent openings in the wall or
cabinet bottom.
A. Outside top exhaust
(Vertical duct–31ø4” x 10” Rectangular)
‡8VHWKHGLDJUDPRUWKHKRRGDVDWHPSODWHDQGPDUN
the locations on the cabinet for ductwork, electrical
wiring and keyhole screw slots.
Hood mounting screws (4)
1315ø16” (30” hood)
1615ø16” (36” hood)
10 CHOOSE VENTING OPTION
(for JV5 Series models only)
1315ø16” (30” hood)
1615ø16” (36” hood)
Cabinet front
12 ø ”
Cabinet Bottom
1
51ø4”
5 ø4”
The hood can be set to vent outside or to recirculate air
back into the kitchen.
The plastic vent lever is located near the center of the
hood opening.
9 16
5”
11ø4”
Vertical duct
access hole
Wood shims
(recessed-bottom
cabinets only)
101ø2”
2”
‡ To vent to the outside, make sure the plastic vent
11ø4”
lever is in the HORIZONTAL position (flat against the
metal top of the hood).
‡ To recirculate air into the kitchen, make sure the
plastic vent lever is in the VERTICAL position
(flat against the plastic blower housing).
NOTE: In order to change the vent lever position,
you will need to pull the lever out slightly to clear the
plastic tabs.
Electrical
access hole (in
cabinet bottom)
Center
line
B. 2XWVLGHWRSH[KDXVW 9HUWLFDOGXFW²” Round)
‡8VHWKHGLDJUDPRUWKHKRRGDVDWHPSODWHDQG
mark the locations on the cabinet for ductwork,
electrical wiring and keyhole screw slots.
Hood mounting screws (4)
1315ø16” (30” hood)
1615ø16” (36” hood)
Cabinet front
Wood shims (recessedbottom cabinets only)
121ø2”
8” DIA.
HOLE
Stop tab
101ø2”
11ø4”
5”
11ø2”
Electrical access hole
Center line (in cabinet bottom)
C. Outside rear exhaust
(Horizontal duct–31ø4” x 10” Rectangular)
Hood shown lying upside down
‡8VHWKHGLDJUDPRUWKHKRRGDVDWHPSODWHDQG
mark the locations on the cabinet for ductwork,
electrical wiring and keyhole screw slots.
Wood shims (recessed-bottom cabinets only)
Cabinet front
33ø4”
Cabinet
bottom
Set for
recirculating
Stop tab
Cabinet bottom
Access
KROHIRU”
round duct
Set for
outside venting
1315ø16” (30” hood)
1615ø16” (36” hood)
ø”
18
1ø16”
Horizontal duct
access hole
51ø4”
51ø4”
12ø16”
1315ø16” (30” hood)
1315ø16” (30” hood)
15
16 ø16” (36” hood)
1615ø16” (36” hood)
Electrical access hole
Hood mounting screws (4)
(in wall)
Center line
12
Installation Instructions
13 RUN WIRES
11 FOR RECESSED-BOTTOM CABINETS
Run the electrical wires through the wall or
cabinet according to National Electrical Code
and applicable local codes.
NOTE: DO NOT turn the power on until installation is
complete.
ONLY
14 SCREW IN PARTWAY
Wood shims
Drive a mounting screw (from the hardware packet)
partway into each center of the narrow neck of the
keyhole slots marked on the cabinet bottom.
‡,IWKHFDELQHWVKDYHIURQWVLGHRUEDFNWULPPDNH
2 wood shims the width of the trim and attach them to
the cabinet bottom recess on both sides. See Step 9 for
marking locations.
15 FEED IN WIRES
Lift the hood into position and feed the house
wiring through the wiring knockout.
12 CUT HOLES
Cut holes at marked locations for duct and electrical
wiring. For the vertical duct, cut out 3/4”H[WUDWRZDUG
the front of the cabinet so you can move the duct
freely when installing the hood. It may also ease
installation by cutting the hole 10 1ø2” instead of 10”.
16 SECURE HOOD
Slide the hood back against the wall. Tighten the
mounting screws. Be sure the screw heads are in
the narrow neck of the keyhole slot.
Mounting
screw (4)
Keyhole (4)
13
Installation Instructions
20 CONNECT WIRING
CONNECT DUCTWORK
Connect house black to hood black wire, house white
to hood white wire, and house ground to hood green/
yellow wire. Securely tighten the strain relief clamp
onto the house wiring.
TO HOOD
Use duct tape to make joints secure and air tight.
Duct tape
18 INSTALL LIGHT BULBS
21 REPLACE WIRING COVER
3XUFKDVHDQGLQVWDOOWZR3$5:PD[LPXP
halogen bulbs. Light bulbs are not included with
the hood.
Replace the wiring cover.
WARNING:
To reduce the risk
of electric shock, do not connect electrical power
to the hood without both bulbs in place.
22 REPLACE FILTERS
The installation is complete. Turn on power at service
panel, and test for proper operation.
19 FOLLOW ELECTRICAL CODE
Complete the electrical wiring according to National
Electrical Code and local codes.
NOTE: This hood must be permanently grounded.
Connect house wiring (120 VAC) to hood wiring.
TROUBLESHOOTING CHECKLIST
If the hood seems to be operating at high speed when
the control is not set on high, or if ventilation seems
LQDGHTXDWHFKHFNWKHIROORZLQJ
‰ Knockouts not removed from hood.
‰ Damper blade not opening.
‰ Reduced airflow because the duct is too small or the
duct length is too long.
‰ The duct is blocked.
‰ Undersized or restrictive wall or roof cap.
14
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the following chart first
and you may not need to call for service.
Problem
Possible Causes
What To Do
Fan does not operate
when the switch is on
A fuse may be blown or a circuit breaker may be tripped.
‡ 5HSODFHIXVHRUUHVHWFLUFXLWEUHDNHU
Fan fails to circulate air
or moves air more slowly
than normal
Excessively soiled filter.
‡ :DVKDQGUHSODFHWKHILOWHUV6HHWKHReusable
Metal Grease Filters section.
‡ 5HSODFHWKHILOWHULILWLVWRRVRLOHGWRFOHDQ,ILW
is not soiled, or if replacing the filter does not
solve the problem, call for service.
Fan continually cycles
off and on
The motor is probably overheating and turning itself
off. This can be harmful to
the motor. Filter may be
excessively soiled.
‡ 5HSODFHWKHILOWHULILWLVVRLOHG,ILWLVQRWVRLOHG
or if replacing the filter does not solve the problem,
call for service.
Air coming from the
front vent (on some
models) when it is
ducted to the outside
Vent lever is in the VERTICAL position (flat
against the plastic blower
housing) for recirculating.
‡ 0RYHWKHOHYHUEDFNWRWKH+25,=217$/SRVLWLRQ
(flat against the metal top of the hood) to vent
to the outside. See Step 10 in the Installation
Instructions for vent lever operation. This is normal
if the hood has been installed to recirculate.
15
Notes.
16
Notes.
Notes.
18
GE Range Hood Warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service
on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number
available when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the range hood which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and
in-home service to replace the defective part.
What GE Will Not Cover:
„ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
„ Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
„ Improper installation, delivery or maintenance.
„ Damage caused after delivery.
„ Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
„ Product not accessible to provide required service.
„ Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
„ Installation or service for a makeup (replacement) air
system.
„ Damage to the product caused by accident, fire, floods or
acts of God.
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHG
in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability
or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you
may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service Location for
service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
19
Consumer Support.
GE Appliances Website
GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts or even schedule service on-line.
Schedule Service
GEAppliances.com
([SHUW*(UHSDLUVHUYLFHLVRQO\RQHVWHSDZD\IURP\RXUGRRU*HWRQOLQHDQGVFKHGXOH\RXUVHUYLFHDW
\RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU2UFDOO*(&$5(6 GXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV
Real Life Design Studio
GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept---products, services and environments that can be used by
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design
ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.
GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties
GEAppliances.com
3XUFKDVHD*(H[WHQGHGZDUUDQW\DQGOHDUQDERXWVSHFLDOGLVFRXQWVWKDWDUHDYDLODEOHZKLOH\RXUZDUUDQW\
LVVWLOOLQHIIHFW<RXFDQSXUFKDVHLWRQOLQHDQ\WLPHRUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV
*(&RQVXPHU+RPH6HUYLFHVZLOOVWLOOEHWKHUHDIWHU\RXUZDUUDQW\H[SLUHV
Parts and Accessories
GEApplianceParts.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
JHQHUDOO\VKRXOGEHUHIHUUHGWRTXDOLILHGVHUYLFHSHUVRQQHO&DXWLRQPXVWEHH[HUFLVHGVLQFHLPSURSHU
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
LQFOXGLQJ\RXUSKRQHQXPEHURUZULWHWR *HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV
GE Appliances, Appliance Park
/RXLVYLOOH.<
Register Your Appliance
GEAppliances.com
5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQH³DW\RXUFRQYHQLHQFH7LPHO\SURGXFWUHJLVWUDWLRQZLOODOORZIRUHQKDQFHG
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
<RXPD\DOVRPDLOLQWKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO
20
con ventilación
Campanas de estufas
GEAppliances.com
Impreso en México
Información de seguridad. . . 2
Instrucciones de operación /
Cuidado y limpieza
Controles de ventilación . . . . . . . . . .
Filtros de carbón . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtros para la grasa . . . . . . . . . . . . . .
Luces de la campana . . . . . . . . . . . .
Superficies de
acero inoxidable . . . . . . . . . . . . . . . . .
Superficies de la campana . . . . . . .
3
4
3
4
4
4
Instrucciones
de instalación. . . . . . . . . . . . . .5–13
Manual del propietario
e instrucciones
de instalación
JV535
JV536
JV565
JV566
JV635
JV636
JV665
JV666
Solucionar problemas . . . . . . 14
Soporte al consumidor
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . 16
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Escriba el modelo y número de
serie aquí:
Número de modelo___________
Número de serie _____________
Estos números se encuentran en una
etiqueta en la pared posterior de la
campana.
49-80438-4 07-13 GE
LI139F
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS
EL RIESGO DE UN FUEGO DE GRASA DE ESTUFA:
O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
A. Use este unidad solamente de la manera que el fabricante lo
indique. Si usted tiene preguntas, póngase en contacto con el
fabricante.
B. Antes de proporcionar servicio o de limpiar la unidad,
desconecte el suministro eléctrico en el panel de servicio y
cierre el mecanismo de seguridad para evitar que alguien lo
conecte accidentalmente. Cuando no exista un dispositivo
de cierre de seguridad, amarre un aviso visible, como una
etiqueta al panel de servicio haciendo la advertencia.
C. No use esta unidad con ningún dispositivo de control de
velocidad de estado sólido.
D. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
PRECAUCIÓN –
A. Nunca deje unidades de superficies sin la atención debida en
selecciones altas. Cuando se está hirviendo algo y ocurren
derramamientos, estos podrían causar humo y que los
derramamientos grasosos se incendien. Caliente los aceites
lentamente a selecciones medias y bajas.
B. Siempre encienda la campana cuando cocine a fuego alto o
cuando flambee alimentos (Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Flambeado de Carne con Pimienta).
C. Limpie el ventilador con frecuencia. La grasa no debe
acumularse en el ventilador o en el filtro.
D. Use una sartén de tamaño apropiado. Siempre use piezas
de cocina apropiadas para el tamaño del elemento de la
superficie.
ADVERTENCIA –
Para uso de ventilación
general solamente. No use para expulsar materiales
peligrosos o explosivos y vapores.
PARA REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS
O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR
EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN EL CASO DE
A. El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico debe
hacerlo una persona(s) calificada conforme a todos
los códigos y estándares aplicables, incluyendo una
construcción aprobada por el inspector de incendios.
B. Suficiente aire es necesario para una combustión apropiada
y para deshacerse de los gases a través de una salida de
humo (chimenea) de equipos que queman combustibles
para prevenir retroalimentación. Siga las recomendaciones
del fabricante del equipo de calentamiento y los estándares
de seguridad tales como los publicados por la Asociación
nacional de protección de incendios (NFPA), y la Sociedad
americana de ingenieros de calefacción, acondicionadores
de aire y refrigeración (ASHRAE), y los códigos de las
autoridades locales. Cuando corresponda, instale un sistema
de reposición (reemplazo) de aire de acuerdo con los
requisitos del código local de construcción. Para acceder a
soluciones de aire disponibles, visite GEAppliances.com
C. Cuando se encuentre cortando o taladrando en la pared o en
el techo, no dañe los alambrados eléctricos u otras utilidades
escondidas.
D. Los ventiladores con conductos deben estar siempre
ventilados hacia el exterior.
UN INCENDIO DEBIDO A GRASA DE ESTUFA QUEMADA,
HAGA LO SIGUIENTE *:
A. CONTENGA LAS LLAMAS con una tapa que ajuste bien
sobre la sartén, con una lámina para hacer dulces o con
una bandeja metálica, y luego apague el quemador.
TENGA CUIDADO DE NO QUEMARSE. Si las llamas no se
apagan inmediatamente, EVACUE EL LUGAR Y LLAME AL
DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
B. NUNCA AGARRE UNA SARTÉN O UNA OLLA QUE SE
(1&8(175((1//$0$6³6HSRGUtDTXHPDU
C. NO USE AGUA, incluyendo paños de cocina o toallas
KXPHGHFLGDV³HVWRKDUiTXHRFXUUDXQDH[SORVLyQGHYDSRU
violenta.
D. Use un extintor SOLAMENTE si:
1. Usted sabe que tiene un extintor Clase ABC, y si usted ya
sabe cómo operarlo.
2. El fuego es pequeño y está contenido al área donde
comenzó.
3. El departamento de bomberos ha sido llamado.
4. Usted está luchando contra las llamas con sus espaldas
hacia una salida.
* Basado en “Kitchen Fire Safety”, publicado por NFPA.
ADVERTENCIA –
PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIO Y PARA QUE EL AIRE SE VENTILE DE
MANERA ADECUADA, ASEGÚRESE DE QUE EL AIRE SALGA
$/(;7(5,25³129(17,/($,5('((6&$3((1(63$&,26
DENTRO DE PAREDES O CIELORRASOS O DENTRO DE
ÁTICOS, HUECOS SANITARIOS O GARAJES.
ADVERTENCIA –
PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIOS, SOLAMENTE USE CONDUCTOS
METÁLICOS.
„No intente reparar o reemplazar ninguna parte de su estufa
de ventilación de aire descendente (downdraft) a no ser que
lo recomiende específicamente este manual. Cualquier otro
servicio debe ser referido a un técnico calificado.
2
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Uso de los controles de la campana.
GEAppliances.com
A lo largo de este manual, las funciones y el aspecto pueden ser diferentes a los de su modelo.
Controles interruptores de presión (en algunos modelos)
Perillas de control (en algunos modelos)
OFF
OFF
LO
MED
MAX
HI
HI
NITE
FAN
HI
HI
OFF
OFF
LOW
LIGHT
FAN
NITE
LIGHT
Control del VENTILADOR
Control del VENTILADOR
Gire a LO (bajo), MED (medio), HI (alto) o MAX (máximo)
sea necesario.
El uso continuo del sistema de ventilación mientras cocina
ayuda a mantener la cocina más cómoda y menos húmeda.
También reduce los olores de cocción y la humedad que
produce manchas y crean una necesidad frecuente de limpieza.
Presione el interruptor en la parte superior para encender el
ventilador en la velocidad alta (HI) y en la parte inferior para
reducirlo a bajo (LOW). En la posición central queda apagado (OFF).
El uso continuo del sistema de ventilación mientras cocina
ayuda a mantener la cocina a gusto y menos húmeda. También
reduce los olores de cocción y la humedad que produce
manchas y crean una necesidad frecuente de limpieza.
Control de la LUZ
Gire a HI mientras cocina o a NITE para usar como luz por
la noche.
Control de la LUZ
Presione el interruptor en la parte superior para encender la luz
(ON) mientras está cocinando. Presione el interruptor en la parte
de abajo para usar como luz por la noche. La posición central
indica que está apagada (OFF).
Cuidado y limpieza de la campana de ventilación.
Cerciórese de que la corriente eléctrica esté apagada y todas las superficies estén frías antes de limpiar o
realizar mantenimiento a cualquier parte de la campana de ventilación.
Filtros metálicos reutilizables para la grasa
La campana tiene dos filtros metálicos
reutilizables.
Los filtros metálicos atrapan la grasa que
liberan los alimentos en la superficie de
la estufa. También ayudan a evitar que
los alimentos en llamas que están en la
superficie de la estufa dañen en interior
de la campana.
Bloqueo de
los filtros
Si fuese necesario reemplazar los filtros
metálicos para la grasa, los puede
ordenar a través de su proveedor GE.
Por esta razón, los filtros SIEMPRE
deben estar en su lugar cuando se usa
la campana. Los filtros para la grasa se
deben limpiar una vez al mes, o según
sea necesario.
Para retirarlos, presione los bloqueos
del filtro hacia atrás y hale los filtros
hacia abajo y hacia fuera.
Para reemplazarlos, inserte las pestañas
posteriores del filtro en
las ranuras del marco en la parte
posterior de la abertura. Presione los
filtros hacia arriba y ajústelos en su lugar.
Para limpiar los filtros para la grasa,
remójelos y luego agítelos en agua
caliente y detergente. No use amoniaco
o productos basados en amoniaco
ya que oscurecerán el metal. No use
abrasivos o limpiadores de horno. Se
pueden cepillar ligeramente para retirar
la suciedad incrustada. Enjuague, agite y
deje secar antes de reemplazar. También
se pueden limpiar en la lavadora de
platos automática.
NOTA: Antes de limpiar, cerciórese de
que los filtros de carbón, si los hay, se
desprendan y retiren. Consulte la sección
Filtros de carbón.
3
Cuidado y limpieza de la campana de ventilación.
Filtros de carbón (en algunos modelos)
Los filtros de carbón están unidos
al interior de cada filtro metálico
para la grasa.
Los filtros de carbón no
se pueden limpiar, sino
que se deben reemplazar.
Para los modelos de
campana de 30 ,ļ ordene
el kit No. WB02X10707 .
Para los modelos de
campana de 36,ļ ordene
el kit No. WB02X10708.
Estos kits se pueden
ordenar a través de su
proveedor GE.
NOTA: Los filtros de carbón
no están incluidos con
la campana. Deben ser
ordenados de su suplidor GE.
Si el modelo no tiene
ventilación hacia el exterior, el
aire se recircula a través de los
filtros de carbón desechables
que ayudan a evitar el humo y
los olores.
Los filtros de carbón se deben
reemplazar cuando estén
obviamente sucios
o descoloridos (por lo general
después de 6 a 12 meses,
dependiendo del uso de la
campana).
NOTA: NO enjuague, o lave
los filtros de carbón en un
lavaplatos automático.
Superficies pintadas (en algunos modelos)
Para limpiar la superficie de la campana, use
un paño humedecido con agua caliente y
detergente suave adecuado para superficies
pintadas. Use un paño limpio, humedecido
con agua caliente para retirar el jabón. Seque
con un paño limpio y seco.
No use esponjillas u otros limpiadores
abrasivos ya que pueden rayar la superficie.
Limpie con un paño limpio, humedecido con
agua caliente después de usar limpiadores.
Superficies de acero inoxidable (en algunos modelos)
No utilice almohadillas de lana de acero
ya que rayará la superficie.
Para limpiar la superficie de acero
inoxidable, utilice agua jabonosa o u
limpiador o pomada para acero inoxidable.
Siempre limpie la superficie en la dirección
del grano. Siga las instrucciones del
producto limpiador al limpiar la superficie de
acero inoxidable.
Si tiene preguntas sobre la compra de
un limpiador o pomada limpiadora de
electrodomésticos de acero inoxidable, o
para averiguar la dirección del distribuidor
más cercano, por favor llame al siguiente
número telefónico gratuito:
Centro nacional de piezas 800.626.2002
GEAppliances.com
Luces de la campana
Esta campana requiere dos bombillas (no
incluidas) de un máximo de 50 vatios.
Compre e instale bombillas halógenas
PAR20 de 50 vatios como máximo.
Al reemplazar una bombilla, permita que se
enfríe primero. Cerciórese
de que la corriente esté desconectada.
Nunca permita que una bombilla caliente
entre en contacto con el agua.
ADVERTENCIA:
Para
reducir el riesgo de un choque eléctrico, no
conecte la corriente eléctrica a la campana
sin ambas bombillas en su lugar.
4
Para cambiar las bombillas de la luz:
Tome la bombilla por los bordes y
desenrosque.
Reemplace con una bombilla
del mismo tamaño.
PRECAUCIÓN:
„ No toque las bombillas de la campana
cuando estén encendidas. Pueden tener
suficiente calor para causar lesiones.
„ Las bombillas operan a temperaturas
extremadamente altas. Si se quebraran,
los vidrios calientes podrían causar
lesiones personales.
Instrucciones
de instalación
Campana
para estufa
Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o Visite nuestro sitio Web: GEAppliances.com
ANTES DE EMPEZAR
El sistema de ventilación debe tener salida al exterior.
Esta campana se puede ventilar verticalmente a
través de los gabinetes superiores u horizontalmente
a través de una pared exterior. La instalación de los
ductos no está incluida.
Cuando corresponda, instale un sistema de reposición
(reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos
del código local de construcción. Para acceder a
soluciones de aire disponibles, visite GEAppliances.com
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
‡
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local
‡
IMPORTANTE – Observe todos
los códigos y ordenanzas vigentes.
‡ Nota para el instalador – Cerciórese de dejar
estas instrucciones en poder del consumidor.
‡ Nota para el consumidor – Mantenga estas
instrucciones para referencia futura.
‡ Nivel de destrezas – La instalación de este aparato
requiere de destrezas mecánicas y eléctricas básicas.
‡ Tiempo para la instalación – 1 a 3 horas
‡ /DLQVWDODFLyQFRUUHFWDHVUHVSRQVDELOLGDGGHO
instalador.
‡ /DIDOODGHOSURGXFWRGHELGRDXQDLQVWDODFLyQ
incorrecta no está cubierta por la garantía.
‡ 8VHVRODPHQWHFRQHONLWGHFDEOHDSUREDGR-;+&
Conexión del escape:
El escape de la campana está diseñado para acoplarse
con ductos estándar rectangulares de 31ø4ļ x 10ļ o
ductos circulares de 7ļ de diámetro.
Si se requiere de un ducto circular de 6,ļ se debe
usar un adaptador de transición rectangular a
circular*. No use un ducto con diámetro inferior a 6.ļ
Longitud máxima del ducto:
Para un movimiento satisfactorio del aire, la longitud
total de un ducto rectangular de 31ø4ļ x 10ļ, circular de
7ļ de diámetro no debe superar el equivalente a 65 pies.
NOTA: Es importante que los ductos se instalen
usando la ruta más directa y con el menor número
posible de codos. Esto garantiza una ventilación
directa del escape y ayuda a evitar las obstrucciones.
Igualmente, cerciórese de que el regulador de tiro se
mueva libremente y nada obstruya los ductos.
POR SU SEGURIDAD:
Codos, transiciones, tapas para pared
y techo, etc., presentan resistencia adicional al
ADVERTENCIA –
Antes de empezar
con la instalación, desconecte la corriente en el panel
de servicio y bloquee el medio de desconexión del
servicio para evitar que la corriente se restablezca
accidentalmente. Cuando el medio de desconexión del
servicio no se pueda bloquear, fije firmemente al panel
de servicio un dispositivo de advertencia prominente,
como una etiqueta.
flujo del aire y son equivalentes a una sección de ducto
directo más largo que su tamaño físico real. Al calcular
la longitud total del ducto, agregue las longitudes
equivalentes de todas las transiciones y adaptadores
además de la longitud de todas las secciones rectas
del ducto. Las tablas en las páginas a continuación
muestran cómo calcular la longitud total equivalente
del ducto usando la longitud equivalente de pies
aproximados de algunos ductos comunes.
* IMPORTANTE: Si se usa un adaptador de
transición rectangular a circular, las esquinas
inferiores del regulador de tiro se tienen que
cortar para que encajen, con unas tijeras de
hojalata, para poder permitir el movimiento
libre del regulador de tiro. Las longitudes equivalentes de las
piezas del ducto están basadas en pruebas reales y reflejan los
requisitos para una buena ventilación con cualquier campana.
REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN
DE LOS DUCTOS
NOTA: Lea las secciones de la instalación de los ductos únicamente
si no tiene una instalación de ductos existente. Si tiene una
instalación de ductos existente, siga con la sección “Daños.”
ADVERTENCIA –
PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIO Y PARA QUE EL AIRE SE VENTILE
DE MANERA ADECUADA, ASEGÚRESE DE QUE EL AIRE
6$/*$$/(;7(5,25³129(17,/($,5('((6&$3((1
ESPACIOS DENTRO DE PAREDES O CIELORRASOS O
DENTRO DE ÁTICOS, HUECOS SANITARIOS O GARAJES.
5
Instrucciones de instalación
+2-$'(75$%$-2³CALCULE LA LONGITUD TOTAL EQUIVALENTE DEL DUCTO
PIEZAS
DEL DUCTO
LONGITUD
EQUIV.
NÚMERO
x USADO
= TOTAL
Rectangular, 1 pie
recta de
31ø4” x 10”
x (
=
Circular,
recta de 7”
1 pie
x (
Circular,
recta de 6”
1 pie
)
)
=
PIEZAS
DEL DUCTO
pies
)
=
pies
Codo de 90° 14 pies
rectangular de
31ø4” x 10”
x (
)
=
pies
Codo de 45° 8 pies
rectangular de
31ø4” x 10”
x (
)
=
pies
Codo plano de 33 pies
90° rect. de
31ø4” x 10”
x (
)
=
pies
Tapa de
pared rect.
de 31ø4” x 10”
con regulador
de tiro
24 pies
x (
(18 pies sin
regulador de x (
tiro)
Trans. rect.
31ø4” x 10”
a circular
de 6”
3 pies
x (
NÚMERO
x USADO
= TOTAL
x (
)
=
pies
x (
)
=
pies
Tapa de
72 pies
techo circ.
de 6”
x (
)
=
pies
Transición
circ. de 6”
a rect.
31ø4” x 10”
3 pies
x (
)
=
pies
Codo de 90° 9 pies
trans. circ.
de 6” a
rect. de
31ø4” x 10”
x (
)
=
pies
Codo de 90° 14 pies
circ. de 7”
x (
)
=
pies
)
=
pies
)
=
pies
Codo de 45° 9 pies
circ. de 7”
x (
)
=
pies
x (
)
=
pies
pies
Tapa de
28 pies
pared circ. (21 pies sin
de 7” con reg. de tiro)
reg. de tiro
x (
)
=
pies
Tapa de
39 pies
techo circ.
de 7”
x (
)
=
pies
Trans. circ. 1 pies
de 7” a
rect. de
31ø4” x 10”
x (
)
=
pies
Codo de 90° 5 pies
de trans.
circ. de 7”
a rect. de
31ø4” x 10”
x (
)
=
pies
Subtotal columna 2
=
pies
Subtotal columna 1
=
pies
Ducto total =
pies
)
)
=
Codo de 90° 9 pies
de transición
rect. de
31ø4” x 10” a
circular de 6”
x (
Codo de 90° 25 pies
circular de 6”
x (
)
=
pies
Codo de 45° 16 pies
circular de 6”
x (
)
=
pies
=
pies
Subtotal columna 1
Tapa de
53 pies
pared circ. (39 pies sin
de 6” con reg. de tiro)
reg. de tiro
pies
x (
LONGITUD
EQUIV.
=
pies
Longitud máxima del ducto: Para un movimiento satisfactorio del aire,
la longitud total de un ducto rectangular de 31ø4” x 10”, circular de 7” de
diámetro no debe superar el equivalente a 65 pies.
NOTA: Cualquier sistema de ventilación doméstico, como una campana
de ventilación, puede interrumpir el flujo adecuado de aire de combustión
y de escape requerido para chimeneas, hornos a gas, calentadores de
agua a gas y otros sistemas de ventilación natural. Para minimizar las
posibilidades de interrupción de tales sistemas de ventilación natural,
siga las pautas y normas de seguridad del fabricante del equipamiento
de calefacción, tales como las publicadas por NFPA y ASHRAE. Cuando
corresponda, instale un sistema de reposición (reemplazo) de aire de
acuerdo con los requisitos del código local de construcción. Para acceder
a soluciones de aire disponibles, visite GEAppliances.com
6
Instrucciones de instalación
HERRAMIENTAS QUE NECESITA
'$³26³(19ËO/INSTALACIÓN
‡Si la unidad se daña en el envío, devuelva la unidad a la
tienda donde se compró para reparación o cambio.
‡Si el cliente daña la unidad, la reparación o el cambio es
responsabilidad del ciente.
‡Si el instalador daña la unidad (alguien diferente al
cliente), la reparación o el cambio se debe hacer en
un arreglo entre el cliente y el instalador.
ESPACIO PARA INSTALACIÓN
30” ó 36”
Mín.
30”
Destornillador de cabeza
plana y destornillador
de estrella
Serrucho (de vaivén
o segueta)
El borde
inferior
del gabinete
debe tener
una distancia
de 30” o
más desde
la superficie
de la estufa
Lápiz
Cinta para
ductos
Taladro eléctrico Tijeras de hojalata
(en algunas
aplicaciones)
Boquilla hex.
giratoria de
1/4”
Alicates
Cinta de medir
Linterna
Pistola para
sellado
Nivel
Separador
de cables
Destornillador
para tuercas de
1/4”
PARTES INCLUIDAS
PARTE
66” o más
desde el
piso hasta
la parte
superior
de la
campana
NOTAS:
‡(VWDFDPSDQDHVSDUDLQVWDODFLyQHQHVWXIDVKDVWDGH
36” de ancho.
‡6LODFDPSDQDYDDYHQWLODUVHKDFLDHOH[WHULRUFRQVXOWH
la sección “Requisitos para la instalación de los ductos”
para la preparación del ducto del escape.
CANTIDAD
Filtros metálicos para la grasa
2
Tornillos para instalación
4
Adaptador del escape/regulador
de tiro (para ventilación rect.
de 31ø4” x 10”)
Tornillos del adaptador del escape
1
Adaptador del escape
(para ventilación circular de 7”)
1
1
3$57(648(32'5Ë$1(&(6,7$5
Regulador de tiro para el adaptador
de escape circ. de 7” (se obtiene localmente)
ACCESORIOS OPCIONALES
(VWRVNLWVVHSXHGHQRUGHQDUDWUDYpVGHVXSURYHHGRU*(
.LWGHFDEOH³SDUDDPERVPRGHORVHOGH” y el de 36,”
RUGHQHHONLWQR-;+&
),OWURVGHFDUEyQ³6HULH-9~QLFDPHQWHVLHVUHFLUFXODQWH
Para modelos de campana de 30”RUGHQH.LW1R:%;
Para modelos de campana de 36”RUGHQH.LW1R:%;
7
Instrucciones de instalación
1 SELECCIONE LA OPCIÓN
DE VENTILACIÓN
NOTA: Únicamente los modelos de la serie JV5 pueden ser
recirculados. Los modelos de la serie JV6 no pueden ser
recirculados.
IMPORTANTE: Si la campana se va a instalar de forma
recirculante, sin ductos, sin ventilación, no perfore ninguna
abertura de ventilación en la campana. Únicamente un
orificio de acceso eléctrico se requiere en la campana.
Determine entre las siguientes opciones la opción
de ventilación que su instalación requiere:
La opción de escape de ventilación exterior que su
instalación requiera determinará los agujeros ciegos
de la campana necesarios.
A
Escape superior exterior
'XFWRYHUWLFDO³1ø4” x 10” rectangular)
C
Escape posterior exterior
'XFWRKRUL]RQWDO³1ø4” x 10” rectangular)
B
Escape superior exterior
'XFWRYHUWLFDO³” circular)
D
Recirculante
6LQGXFWRVVLQYHQWLODFLyQ³
Opcional para los modelos de la serie JV5
únicamente)
8
Instrucciones de instalación
2 RETIRE EL ADAPTADOR DEL ESCAPE
4 RETIRE LA TAPA DEL CABLEADO DE
Retire el adaptador del escape circular de 7” de la parte
superior de la campana. Colóquelo a un lado junto con
los tornillos correspondientes.
NOTA: Guarde los tornillos para la instalación del ducto
rectangular de 3-1/4” x 10” si esa es su opción
de ventilación seleccionada.
LA CAJA DE EMPALME
Retire la tapa del cableado del interior de la campana.
Coloque la tapa y el tornillo de montaje a un lado.
Tapa del
cableado
Adaptador
del escape
circular de 7”
5 DESTAPE EL ORIFICIO CIEGO
3 RETIRE LOS FILTROS
DEL CABLEADO
Retire la película protectora de empaque de los bordes
de los filtros metálicos para la grasa. Presione los
bloqueos del filtro y levante los filtros hacia afuera.
Colóquelos a un lado.
Destape ya sea el orificio ciego superior o posterior del
cableado según sea necesario e instale una abrazadera
aprobada para liberación de presión.
Abrazadera
para liberación
de presión
Filtros
9
Instrucciones de instalación
PARA INSTALACIONES DE SALIDA
6 DESTAPE LOS ORIFICIOS CIEGOS
RECTANGULAR CON DUCTO DE 31ø4” x 10”
ÚNICAMENTE:
DEL DUCTO
Para un sistema recirculante, sin ducto y sin escape
(opcional para los modelos de la serie JV5, únicamente),
vea la nota más abajo y siga con el paso 9 D. Los
modelos de la serie JV6 no pueden ser recirculantes.
Con un destornillador de cabeza plana, destape el(los)
orificio(s) ciego(s) del ducto correspondiente(s) de la
parte superior o posterior de la campana.
Salida vertical
rectangular de 31ø4ļ x
10ļ Destape el orificio
ciego
del ducto rectangular
únicamente.
Una el adaptador del escape/regulador de tiro sobre
la abertura ciega con los dos tornillos adaptadores del
escape. Cerciórese de que el eje esté más cerca al borde
superior/posterior de la campana. Retire la cinta de la
tapa del regulador de tiro.
Ajuste de lado
a lado hasta 1”
Salida vertical circular
GHļ Destape el orificio
ciego del ducto rectangular
únicamente.
Cinta
Eje
Borde
superior/posterior
Adaptador del escape/
regulador de tiro (se exhibe
la posición de salida vertical)
NOTA: El adaptador del escape/regulador de tiro se puede
instalar hasta a 1 pulgada de distancia de cualquier lado del
centro de la campana para acomodar el ducto en el centro.
En instalaciones extremas de desajuste, es posible que sea
necesario cortar un extremo del conector del ducto para
despejar la abrazadera del cable eléctrico.
Salida horizontal rectangular de
31ø4ļ x 10ļ. Destape el orificio ciego
del ducto rectangular posterior
únicamente.
NOTA: Si la campana se va a instalar de una forma
recirculanteVLQGLFWR\VLQHVFDSHRUGHQHONLWGH
ILOWURVGHFDUEyQQ~PHUR:%;SDUDPRGHORV
de campana de 30ļRHONLW1R:%;SDUD
modelos de campana de 36ļ. (VWRVNLWVVHSXHGHQRUGHQDU
a través de su proveedor GE.
Siga con el paso 9 D.
8 PARA INSTALACIONES
DE SALIDA CIRCULAR
&21'8&729(57,&$/'(”
ÚNICAMENTE:
Vuelva a instalar el adaptador del escape de 7” con los
tornillos correspondientes, retirados en el paso 2, bajo
la sección “Preparar la campana.”
Adaptador
del escape
circular de 7”
NOTA: El adaptador del escape circular de 7” se puede instalar
hasta a 1 pulgada de distancia de cualquier lado del centro de la
campana para acomodar el ducto en el centro. En instalaciones
extremas de desajuste, es posible que sea necesario cortar un
extremo del conector del ducto para despejar la abrazadera del
cable eléctrico.
NOTA: El regulador de tiro no viene incluido con este producto.
Se puede comprar como un kit llamando al 800.626.2002.
Ordene el kit número JXDA22.
10
Instrucciones de instalación
D. Recirculante (sin ducto y sin escape–
disponibles en los modelos de la serie JV5
únicamente)
9 MARQUE LOS ORIFICIOS
Seleccione la opción de ventilación que su instalación
requiere y siga con esa sección:
‡8VHHOGLDJUDPDRODFDPSDQDFRPRXQDSODQWLOOD\
marque la localización en el gabinete para el cableado
eléctrico y las ranuras del tornillo de bocallave.
‡'HELGRDTXHODFDPSDQDKDGHVHUUHFLUFXODGD QR
para ser ventilada en el exterior), no corte ninguna
abertura de ventilación en la pared o en el fondo
del gabinete.
A. Escape superior exterior
(ducto vertical rectangular–31ø4” x 10”)
‡8VHHOGLDJUDPDRODFDPSDQDFRPRXQDSODQWLOOD\
marque la localización en el gabinete para el ducto,
el cableado eléctrico y las ranuras del tornillo de
bocallave.
Tornillos para instalar la campana (4)
1315ø16” (campana de 30”)
1615ø16” (campana de 36”)
1315ø16” (campana de 30”)
1615ø16” (campana de 36”)
10 ESCOGER LA OPCIÓN DE
VENTILACIÓN (para los modelos
de serie JV5 solamente)
Frente del gabinete
12 9ø16”
Fondo de gabinete
51ø4”
51ø4”
5”
11ø4”
La campana puede ajustarse para ventilar hacia
el exterior o para recircular el aire de regreso hacia
la cocina.
La palanca plástica de la ventilación está localizada
cerca del centro de la abertura de la campana.
101ø2”
2”
Orificio de acceso para
el ducto vertical
11ø4”
Orificio para acceso
Cuñas de madera
eléctrico (en el
Línea
(para gabinetes con
fondo del gabinete)
central
muesca en el fondo)
‡ Para ventilar hacia el exterior, cerciórese de que la
B. (VFDSHVXSHULRUH[WHULRU GXFWRYHUWLFDOFLUFXODU²”)
palanca plástica de ventilación está en la posición
HORIZONTAL (plana contra la tapa de metal de la
campana)
‡ Para recircular el aire hacia la cocina, cerciórese
de que la palanca plástica está en la posición
VERTICAL (plana contra el alojamiento del soplador
plástico)
NOTA: Para poder cambiar la posición de la palanca
de ventilación, usted necesitará tirar de la palanca
ligeramente hacia afuera para salvar las orejillas
plástica.
‡8VHHOGLDJUDPDRODFDPSDQDFRPRXQDSODQWLOOD\
marque la localización en el gabinete para el ducto,
el cableado eléctrico y las ranuras del tornillo de
bocallave.
Tornillos para instalar la campana (4)
1315ø16” (campana de 30”)
1615ø16” (campana de 36”)
1315ø16” (campana de 30”)
1615ø16” (campana de 36”)
Frente del gabinete
121ø2”
Fondo del
gabinete
Orificio
Orificio de
de 8”
acceso para el
ducto circular de 7” de día.
101ø2”
11ø4”
5”
Ajustado para
ventilación externa
11ø2”
Cuñas de madera (para
Orificio para acceso
gabinetes con muesca
Línea eléctrico (en el
en el fondo)
central fondo del gabinete)
Ajustado para
recirculación
Tope
C. Escape posterior exterior
(ducto horizontal rectangular–31ø4” x 10”)
Tope
‡8VHHOGLDJUDPDRODFDPSDQDFRPRXQDSODQWLOOD\
marque la localización en el gabinete para el ducto,
el cableado eléctrico y las ranuras del tornillo de
bocallave.
Cuñas de madera (para gabinetes con muesca en el fondo)
Frente del
1ø8”
17ø16”
gabinete
33ø4”
Fondo del
gabinete
Orificio de acceso para
el ducto horizontal
51ø4”
1315ø16” (campana de 30”)
1615ø16” (campana de 36”)
Tornillos para instalar
la campana (4)
La campana aquí se muestra acostado al revés
51ø4”
127ø16”
1315ø16” (campana de 30”)
1615ø16” (campana de 36”)
Línea central
Orificio para acceso
eléctrico (en la pared)
11
Instrucciones de instalación
13 CORRA LOS CABLES
11 PARA GABINETES CON MUESCA
Corra los cables eléctricos a través de la pared o
gabinete de acuerdo al Código Eléctrico Nacional
y los códigos locales correspondientes.
NOTA: NO conecte el suministro eléctrico hasta que
la instalación esté completa.
EN EL FONDO ÚNICAMENTE
14 ATORNILLE PARCIALMENTE
Cuñas de madera
Inserte un tornillo de montaje (del paquete de
herramientas) parcialmente en cada centro del cuello
angosto de las ranuras de bocallave marcadas en el
fondo de gabinete.
‡6LORVJDELQHWHVWLHQHQXQFRUWHGHODQWHURODWHUDOR
posterior, haga 2 cuñas de madera del ancho del corte
y únalos al espacio en la muesca del fondo del gabinete
en ambos lados. Consulte el paso 9 para la localización
de las marcas.
15 CONECTE LOS CABLES
Levante la campana hasta su posición y conecte
el cableado de la casa a través de orificio ciego del
cableado.
12 CORTE LOS ORIFICIOS
Corte los orificios en las localizaciones marcadas para
el cableado del ducto y eléctrico. Para el ducto vertical,
corte 3/4” adicional hacia el frente del gabinete
de manera que pueda mover el ducto libremente
al instalar la campana. También puede facilitar la
instalación cortando el orificio de 10 1»2” en vez de 10.”
16 ASEGURE LA CAMPANA
Deslice la campana hacia atrás contra la pared.
Apriete los tornillos de montaje. Cerciórese de
que las cabezas de los tornillos estén en el cuello
angosto de la ranura de bocallave.
Tornillo de
montaje (4)
Bocallave (4)
12
Instrucciones de instalación
20 CONECTE EL CABLEADO
CONECTE EL DUCTO
Conecte el cable negro de la casa al cable negro de
la campana, el cable blanco de la casa al cable blanco
de la campana y el cable a tierra de la casa al cable
verde/amarillo de la campana. Firmemente apriete
la abrazadera de liberación de presión en el cableado
de la casa.
A LA CAMPANA
Use cinta para ductos para asegurar los empalmes y
la hermeticidad.
Cinta para ductos
18 INSTALE LAS BOMBILLAS
21 COLOQUE LA TAPA DEL CABLEADO
Compre e instale dos bombillas halógenas PAR20
de 50 vatios como máximo. Las bombillas no vienen
incluidas con la campana.
Vuelva a colocar la tapa del cableado.
ADVERTENCIA:
Para reducir el
riesgo de un choque eléctrico, no conecte la corriente
eléctrica a la campana sin ambas bombillas en su
lugar.
22 COLOQUE LOS FILTROS
La instalación está completa. Conecte el suministro
de corriente en el panel de servicio y verifique la
operación correcta.
LISTA DE VERIFICACIÓN PARA
LA SOLUCION DE PROBLEMAS
19 SIGA EL CÓDIGO ELÉCTRICO
Complete el cableado eléctrico de acuerdo con el
Código Eléctrico Nacional y los códigos locales.
NOTA: Esta campana debe estar permanentemente
conectada a tierra.
Conecte el cableado de la casa (120 VAC) al cableado
de la campana.
Si parece que la campana está operando a alta velocidad
cuando el control no está en nivel alto, o
si la ventilación parece incorrecta, revise lo siguiente:
‰ Los orificios ciegos no se retiraron de la campana.
‰ La hoja del regulador de tiro no abre.
‰ Hay menor flujo de aire ya que el ducto es demasiado
pequeño o la longitud del ducto es muy prolongada.
‰ El ducto está bloqueado.
‰ La tapa de pared o techo es muy pequeña o restringida.
13
Antes de llamar a solicitar servicio…
GEAppliances.com
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise la siguiente tabla primero
y quizás no necesite llamar a solicitar servicio.
Problema
Posibles Causas
Qué hacer
El ventilador no opera
cuando el interruptor
se enciende
Quizás se haya quemado
un fusible o se haya saltado
el interruptor de circuitos.
‡ 5HHPSODFHHOIXVLEOHRUHLQLFLDOLFHHOLQWHUUXSWRU
de circuitos.
El ventilador no circula
el aire o mueve el aire
más lentamente que lo
normal
Demasiada suciedad en
el filtro.
‡ /DYH\UHHPSODFHORVILOWURV&RQVXOWHODVHFFLyQ
Filtros metálicos reutilizables para la grasa.
‡ 5HHPSODFHHOILOWURVLHVWiGHPDVLDGRVXFLRSDUD
limpiarlo. Si no está sucio, o si reemplazar el filtro
no soluciona el problema, llame a solicitar servicio.
El ventilador está
permanentemente
iniciando y terminando
un ciclo
Probablemente el motor esté
‡ 5HHPSODFHHOILOWURVLHVWiVXFLR6LQRHVWiVXFLR
sobrecalentado y se apaga solo.
o si reemplazar el filtro no soluciona el problema,
Esto puede ser dañino para
llame a solicitar servicio.
el motor. Quizás el filtro esté
demasiado sucio.
Hay aire proveniente
del sistema de
ventilación (en algunos
modelos) cuando está
canalizado hacia
el exterior
La palanca de ventilación
está en la posición VERTICAL
(plana contra el alojamiento
del soplador plástico) para
recirculación.
‡ 0XHYDODSDODQFDGHUHJUHVRDODSRVLFLyQ
HORIZONTAL (plana contra la tapa metálica
de la campana para ventilar hacia el exterior).
Vea el paso 10 en las Instrucciones de instalación
para la operación de la palanca de ventilación.
Esto es normal si la campana se ha instalado
para recircular.
14
Garantía de GE para su campana para ventilación de estufa.
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care®
autorizados. Para concertar una cita de reparación en línea,
visítenos en GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga
a mano el número de serie y el número de modelo.
Pegue aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
Por el período de:
GE reemplazará:
Un año
A partir de la fecha
de la compra original
Cualquier parte de la campana para ventilación de estufa que falle debido a defectos en
los materiales o en la fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE también
proporcioná, sin costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos para reemplazar
partes defectuosas.
Lo que no está cubierto por GE:
„ Viajes de servicio a su casa para enseñarle cómo usar
el producto.
„ Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones o actos de Dios.
„ Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
„ Daño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el aparato.
„ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
„ Reemplazo de fusibles de su casa o reajuste de
interruptores de circuito.
„ Daño causado después de la entrega.
„ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
„ Instalación o servicio técnico para sistemas con reposición
(reemplazo) de aire.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRWDO\
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas
de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo
más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para
uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la
garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney
General) en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
15
Soporte al Consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación
GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le
venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
GEApplianceParts.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse
precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.
16
Download PDF

advertising