Wolf | VI45G | Installation guide | Wolf VI45G Installation Guide

Cooktop Ventilation Hoods Installation Guide
C OO KT O P VENTIL ATION HOODS
Contents
3Cooktop
Important Note
Ventilation Hoods
4Specifications
6Installation
Troubleshooting
10
Features and specifications are subject to change at any
time without notice. Visit wolfappliance.com/specs for the
most up-to-date information.
To ensure this product is installed and operated as safely
and efficiently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in
parentheses are millimeters unless otherwise specified.
IMPORTANT NOTE: Save these instructions for the local
electrical inspector.
2
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
C OO KT O P VENTIL ATION HOODS
Product Information
Important product information including the model and
serial number are listed on the product rating plate. The
rating plate is located under the left side of the hood, above
the filters (filters must be removed). Refer to the illustration
below.
If service is necessary, contact Wolf factory certified
service with the model and serial number. For the name of
the nearest Wolf factory certified service or for questions
regarding the installation, visit the contact & support section
of our website, wolfappliance.com or call Wolf customer
care at 800-222-7820.
RATING PLATE
Rating plate location.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE
THE FOLLOWING:
a)Installation work and electrical wiring must be
done by qualified person(s) in accordance with
all applicable codes and standards, including
fire-rated construction.
b)Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue
(chimney) of fuel burning equipment to prevent
back drafting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guideline and safety standards
such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), and the
local code authorities.
c)When cutting or drilling into wall or ceiling, do
not damage electrical wiring and other hidden
utilities.
d)Ducted fans must always be vented to the
outdoors.
wolfappliance.com
|
3
S PECIF ICAT IO NS
Installation Requirements
Electrical
Wolf cooktop ventilation hoods are recommended for
use with Wolf induction, electric and gas cooktops and
integrated modules. For ranges and rangetops, a Wolf pro
ventilation hood is recommended.
Installation must comply with all applicable electrical codes.
These hoods have a telescopic chimney flue. A flue extension is available through an authorized Wolf dealer.
Installation of the cooktop hood should be 24" (610) to
36" (914) from the bottom of the hood to the countertop.
Wall and island hoods require an internal, in-line or remote
blower assembly, avail­able through an authorized Wolf
dealer. For local dealer information, visit the find a showroom section of our website, wolfappliance.com.
For wall hoods, locate the electrical supply within the
shaded area shown in the illustration below. Allow a
minimum 12" (305) Romex® wire for connection. For island
hoods, locate the electrical supply on the ceiling inside the
top of the hood. Allow a minimum 6' (1.8 m) Romex® wire for
connection. A separate circuit, servicing only this appliance
is required.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical Supply
grounded, 110/120 VAC, 60 Hz
Service
15 amp dedicated circuit
Consult a qualified HVAC professional for specific installation and ducting applications.
LOCATE
ELECTRICAL
WITHIN
SHADED AREA
E
18"
(457)
24" (610) TO 36" (914) BOTTOM EDGE TO COUNTERTOP
RATING PLATE
Rating plate location.
4
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
Electrical location—all wall hoods.
S PECIF ICAT IO NS
Ducting
WARNING
To reduce the risk of fire, use only metal ducting.
IMPORTANT NOTE: Consult a qualified HVAC professional
for specific installation and ducting applications.
Cooktop ventilation hoods accommodate a 6" (152) round
duct. Use only rigid metal ducting.
A straight, short duct run is most effective and will ensure
proper performance. If the duct run exceeds 50' (15 m), a
higher CFM blower may be required to maintain proper air
flow. A remote blower installed on a short duct run may
increase the potential for noise.
CAUTION
To reduce the risk of fire and to properly exhaust air,
be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air
into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl
spaces or garages.
CAUTION
To reduce the risk of fire and electrical shock, only
install this range hood with remote blower models
rated a maximum of 3A suitable for use with solid state
speed control or internal blowers manufactured by
Wolf, “Blower—300 CFM” or “Blower—600 CFM”.
Internal and in-line blowers require a roof or wall cap. Connect ducting to the cap and work back towards the hood.
Use sheet metal screws and aluminum tape or high temperature duct tape to seal joints between ducting sections.
Cooktop hoods include a backdraft damper. Local codes
may require the use of an additional backdraft and/or
make-up air damper. Contact your local HVAC professional
for specific requirements.
A make-up air damper is available through an authorized
Wolf dealer. For local dealer information, visit the find a
showroom section of our website, wolfappliance.com.
wolfappliance.com
|
5
I N S TALLAT IO N
Installation
WALL HO O D
2Place
the mounting tabs over the mounting screws. Use
the leveling adjustment screws to ensure the hood is
level. Refer to the illustration below.
IMPORTANT NOTE: The hood is wired for an internal
blower. If an in-line or remote blower will be used, refer to
In-Line | Remote Blower Wiring on page 9.
3Mount
the electrical plate to the wall using screws
provided.
If an internal blower will be used, install the blower prior
to mounting the hood. Refer to page 8 for internal blower
installation.
4Place
1Mark
the center line for location of two mounting holes
using dimensions shown in the chart and illustration
below. Additional wall framing is recommended in this
location. If wall framing is not available, the use of wall
anchors is recommended. Install the mounting screws
so there is approximately 1/4" (6) gap between the screw
head and wall. Position the two mounting brackets for
the chimney flue, then install using two mounting screws
per bracket. Refer to the illustration below.
MOUNTING LOCATION
5Make
wiring connections. Refer to page 9.
6Once
wiring connections are complete, secure the upper
chimney flue to the mounting brackets using screws
provided. Refer to the illustration below. Place the lower
chimney flue over the upper, then lower until it rests on
the hood.
A
Black Hood
12 3/4"
Stainless Hood
16 3/8" (416)
(324)
12 9/16" (319)
Glass Hood
CEILING
the backdraft damper on the round discharge then
install 6" (152) round metal ducting (not provided) to the
damper and seal with aluminum tape.
LEVELING
SCREW
MOUNTING
TAB
3/4"
(19)
17 1/16"
(433)
91/8"
A
(232)
BOTTOM OF HOOD
Mounting location.
6
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
Mount and level hood.
Install telescopic flue.
I N S TALLAT IO N
Installation
I SLAND HO O D
5
1Mark
the center line for location of four mounting holes
using dimensions shown in the illustration below. Use
the template provided to mark the mounting support
locations, then use a 11/4" drill bit to create a hole for the
electrical power supply.
2Place
four mounting screws into the ceiling, then position the support frame on those screws. Once the support frame is in place, tighten screws.
3Determine
the desired height of the support frame and
adjust the height by removing four screws. Once the
desired height is achieved, reinstall and tighten screws.
4Place
the damper on the support frame then attach
ducting to the damper.
lide the upper chimney flue onto the support frame and
S
attach to the support frame using screws provided. Refer
to the illustration below. Slide the lower chimney flue
over the upper and temporarily secure in this position
using adhesive tape.
6Raise
the hood to the support frame and connect the
hood to the support frame with four screws provided.
Refer to the illustration below.
7Insert
the two prong connector from the hood into the
receptacle on the support frame.
8For
internal blowers, install the blower. For remote
blowers, continue to step 9.
9Make
wiring connections. Refer to page 9.
10Once
wiring connections are complete, remove the
adhesive tape securing the lower chimney flue, then
lower until it rests on the hood.
WARNING
ELECTRICAL
LOCATION
Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical
hazards.
8 5/8"
(219)
11"
(279)
Mounting location.
Support frame.
MOUNTING
SCREW
Install telescopic flue.
Mount hood.
MOUNTING
SCREW
wolfappliance.com
|
7
I N S TALLAT IO N
Installation
I N T ER NAL B LO WE R
IMPORTANT NOTE: The blower must be installed and
plugged in prior to making the electrical connection to the
hood.
1Insert
the three-prong plug from the blower wire into the
hood receptacle. Refer to the illustration.
Insert the blower by aligning the round discharge on the
blower with the discharge on the hood.
2
3Insert
the plug from the blower wire into the receptacle
on the blower. Refer to the illustration.
4Secure
the blower to the hood using the two mounting
screws provided.
8
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
RECEPTACLE
Hood receptacle.
MOUNTING
SCREW
Mount blower.
RECEPTACLE
I N S TALLAT IO N
I N -LINE | R EMO TE BL OWE R WIRING
COVER
1Remove
the top cover of the electrical box by extracting
two screws. Refer to the illustration.
BLUE
BROWN
Wiring Connections
GROUND
Romex® wire from the blower through the
knockout and secure using an approved cord stain relief.
3Insert
4Connect
white to blue, black to brown and green to
ground. Refer to the illustration.
5Place
all wiring connections inside the electrical box and
reinstall the cover. Make sure all wires are secure and not
pinched between the cover and electrical box.
GREEN
one of the round knockouts using a flat blade
screwdriver.
BLUE
BROWN
WHITE
BLACK
2Remove
KNOCKOUT
TO IN-LINE / REMOTE
BLOWER
Wiring location.
In-line | remote blower wiring.
6Secure
the junction box supplied with the hood to the
support frame, then connect to the (Romex®) power
supply from the home. Once the connection has been
made, insert the plug into the receptacle on the hood.
wolfappliance.com
|
9
T R O UB LES HO O TING
Troubleshooting
IMPORTANT NOTE: If the ventilation hood does not operate
properly, follow these troubleshooting steps:
•Verify electrical power is supplied to the ventilation hood.
•Verify proper wiring connections.
•If the ventilation hood does not operate properly, contact
Wolf factory certified service. Do not attempt to repair
the hood. Wolf is not responsible for service required to
correct a faulty installation.
10
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design and the color red as applied to knobs are registered trademarks and service marks of Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero,
Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, and Ingredients are registered trademarks and service marks
of Sub-Zero, Inc. All other trademarks or registered trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
C A MPANAS DE VE NTIL ACIÓN PARA E STUFA S
Contenido
3
Campanas de ventilación para estufas
4
Especificaciones
6
Instalación
10
Resolución de problemas
Las características y especificaciones están sujetas a
cambios sin previo aviso. Visite wolfappliance.com/specs
para obtener la información más actualizada.
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de
la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en esta guía:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es
especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especifique
lo contrario.
AVISO IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el
inspector eléctrico local.
2
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
C A MPANAS DE VE NTIL ACIÓN PARA E STUFA S
Información del producto
La información importante del producto, incluido el modelo
y número de serie de la unidad, se encuentra en la placa de
datos del producto, que está debajo del costado izquierdo
de la campana, encima de los filtros (se deben retirar los
filtros). Consulte la siguiente ilustración.
Si necesita servicio, póngase en contacto con el servicio
autorizado de Wolf y tenga a mano el modelo y el número
de serie. Para obtener los datos del centro de servicio
autorizado de Wolf más cercano o si tiene preguntas acerca
de la instalación, visite la sección de contacto y soporte
técnico en nuestra página de Internet wolfappliance.
com o llame a la línea de atención al cliente de Wolf al
800-222-7820.
PLACA
DE DATOS
Ubicación de la placa de datos.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A
LAS PERSONAS, TOME LAS SIGUIENTES
PRECAUCIONES:
a)Una persona calificada debe realizar el
trabajo de instalación y cableado eléctrico de
conformidad con todos los códigos y normas
aplicables, incluyendo la de construcción a
prueba de fuego.
b)Se necesita suficiente aire para permitir una
combustión y escape de gases adecuados
por el tubo de chimenea del equipo quemador
de combustible para evitar que se produzcan
llamaradas. Siga las directrices del fabricante
del equipo de calefacción y las normas
de seguridad como las publicadas por la
Asociación Nacional de Protección contra
Incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) y la
Sociedad Estadounidense de Ingenieros en
Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado
(ASHRAE, por sus siglas en inglés) y los
códigos de las autoridades locales.
c)Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe
el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
d)Los ventiladores con conductos siempre
deben descargarse hacia el exterior.
wolfappliance.com
|
3
ES PECIF ICACIONE S
Requisitos de instalación
Instalación eléctrica
Se recomienda utilizar las campanas de ventilación con
estufas de inducción, eléctricas y de gas y módulos
integrados Wolf. Se recomienda una campana de
ventilación Wolf pro en estufas y hornillas.
La instalación debe cumplir con todos los códigos
eléctricos vigentes.
Estas campanas tienen un tubo de chimenea telescópico.
Una extensión del tubo de chimenea está disponible a
través de un distribuidor autorizado de Wolf.
La instalación de la campana para estufa se debe realizar
entre 24" (610) y 36" (914) de distancia desde la parte inferior
de la campana a la encimera.
Las campanas para paredes e islas requieren que se instale
un extractor interno, en línea o remoto, que se puede
obtener a través de un distribuidor autorizado de Wolf.
Para obtener más información acerca de los distribuidores
locales, visite la sección para encontrar una sala de
exposición de nuestro sitio web, wolfappliance.com.
En el caso de las campanas de pared, ubique la
alimentación eléctrica dentro del área sombreada que se
muestra en la siguiente ilustración. Deje como mínimo un
cable Romex® de 12" (305) para la conexión. En el caso de
campanas para islas, ubique la alimentación eléctrica en el
techo dentro de la parte superior de la campana. Deje como
mínimo un cable Romex® de 6' (1.8 m) para la conexión.
Es necesario un circuito independiente que dé servicio
únicamente a este aparato.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Suministro eléctrico
Con conexión a tierra, 110/120 VCA, 60 Hz
Servicio
Circuito dedicado de 15 amperes
Consulte a un profesional de climatización calificado para la
instalación específica y las aplicaciones de conductos.
LOCATE
ELECTRICAL
WITHIN
SHADED AREA
E
18"
(457)
24" (610) A 36" (914) DESDE EL BORDE INFERIOR A LA ENCIMERA
Ubicación eléctrica: todas las campanas de pared.
PLACA
DE DATOS
Ubicación de la placa de datos.
4
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
ES PECIF ICACIONE S
Conductos
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, utilice solamente
conductos metálicos.
AVISO IMPORTANTE: Consulte a un profesional de
climatización calificado para la instalación específica y las
aplicaciones de conductos.
Las campanas de ventilación para estufas admiten un
conducto redondo de 6" (152). Utilice solamente conductos
metálicos rígidos.
Los tramos de conductos cortos y rectos son más efectivos
y garantizarán un desempeño adecuado. Si el tramo de
conducto supera las 50' (15 m), se puede necesitar un
extractor CFM más alto para mantener un flujo de aire
adecuado. La instalación de un extractor remoto en un
tramo de conducto corto puede aumentar el ruido.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio y extraer el aire de
manera apropiada, asegúrese de dirigir el aire hacia
el exterior. No ventile el aire del escape en espacios
cerrados por paredes o techos, áticos, espacios
angostos o garajes.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio y descargas
eléctricas, instale solamente esta campana con los
modelos de extractores que tengan una capacidad
máxima de 3A y que sean adecuados para utilizarlos
con los controles de velocidad de estado sólido o
los extractores internos “Extractor—300 CFM” o
“Extractor—600 CFM” fabricados por Wolf.
Los extractores internos y en línea necesitan una rejilla
de techo o de pared. Conecte los conductos a la rejilla y
trabaje hacia la campana. Utilice tornillos de metal y cinta
de aluminio o cinta para conductos de alta temperatura
para sellar las uniones entre las secciones de conductos.
Las campanas para cocina incluyen una compuerta de
contraflujo de aire. Es posible que los códigos locales exijan
que se utilice una compuerta adicional de contraflujo o
aire renovable. Comuníquese con un profesional local de
climatización para conocer los requisitos específicos.
Una compuerta de aire renovable está disponible a través
de un distribuidor autorizado de Wolf. Para obtener más
información acerca de los distribuidores locales, visite la
sección para encontrar una sala de exposición de nuestro
sitio web, wolfappliance.com.
wolfappliance.com
|
5
I N S TALACIÓ N
Instalación
C A MPANA DE PARE D
2Coloque
AVISO IMPORTANTE: La campana está cableado para un
extractor interno. Si se utilizan una línea en o extractor
remoto, consulte cableado del extractor en línea | remoto en
la página 9.
3Instale
Si se va a utilizar un extractor interno, instálelo antes de
montar la campana. Consulte la página 8 para obtener
información sobre instalación de extractores internos.
la placa eléctrica en la pared con los tornillos que
vienen incluidos.
4Coloque
1Marque
la línea central para ubicar los dos orificios de
montaje según las dimensiones que se muestran en la
tabla e ilustración a continuación. En esta ubicación se
recomienda una estructura de pared. Si no se dispone
de una estructura de pared, se recomienda utilizar los
anclajes de pared. Instale los tornillos de montaje de tal
forma que haya un espacio de 1/4" (6) aproximadamente
entre la cabeza del tornillo y la pared. Ubique los dos
soportes de montaje del tubo de chimenea y luego
instálelos con dos tornillos de montaje por soporte.
Consulte la siguiente ilustración.
UBICACIÓN DEL MONTAJE
las lengüetas de montaje sobre los tornillos.
Utilice tornillos de ajuste de nivel para asegurarse de
que la campana esté nivelada. Consulte la siguiente
ilustración.
A
Campana negra
12 3/4" (324)
Campana inoxidable
16 3/8" (416)
la compuerta de contraflujo en el escape circular
e instale un conducto metálico redondo de 6" (152)
(no incluido) en la compuerta y selle con cinta de aluminio.
5Realice
las conexiones de cableado. Consulte la página 9.
6Una
vez que termine las conexiones de cableado,
asegure el tubo de chimenea a los soportes de montaje
con los tornillos que vienen incluidos. Consulte la
siguiente ilustración. Coloque la parte inferior del tubo
de chimenea sobre la parte superior y luego bájelo hasta
que se apoye sobre la campana.
TORNILLO
DE NIVELACIÓN
LENGÜETA
DE MONTAJE
12 9/16" (319)
Campana de vidrio
TECHO
3/4"
(19)
17 1/16"
(433)
91/8"
A
(232)
PARTE INFERIOR DE LA CAMPANA
Ubicación del montaje.
6
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Monte y nivele la campana.
Instale el tubo telescópico.
I N S TALACIÓ N
Instalación
5
Deslice
C A MPANA PAR A ISL AS
la línea central para ubicar los cuatro orificios
de montaje según las dimensiones que se muestran en
la ilustración a continuación. Utilice la plantilla que viene
incluida para marcar la ubicación de los soportes de
montaje y con una broca de taladro de 11/4" perfore un
orificio para la alimentación eléctrica.
el tubo de chimenea superior sobre el marco
de soporte y fije el marco de soporte con los tornillos
incluidos. Consulte la siguiente ilustración. Deslice el
tubo de chimenea inferior sobre el superior y asegúrelo
temporalmente en su posición con cinta adhesiva.
1
Marque
los cuatro tornillos de montaje en el techo y
luego ubique el marco de soporte sobre estos tornillos.
Una vez que el marco de soporte esté en su lugar,
apriete los tornillos.
6Levante
la campana hacia el marco de soporte y
conecte la campana al marco de soporte con los cuatro
tornillos incluidos. Consulte la siguiente ilustración.
2Coloque
la altura deseada del marco de soporte y
ajuste la altura retirando los cuatro tornillos. Una vez que
se logre la altura deseada, vuelva a instalar y asegure los
tornillos.
7Introduzca
el conector de dos clavijas de la campana en
el tomacorriente del marco de soporte.
8Si
se trata de un extractor interno, instálelo. Si se trata
de un extractor remoto, continúe con el paso 9.
3Determine
4Coloque
la compuerta sobre el marco de soporte y luego
una los conductos a la compuerta.
9
Realice las conexiones de cableado. Consulte la página 9.
10Una
vez que termine las conexiones eléctricas, retire la
cinta adhesiva que sostiene el tubo de chimenea inferior
y luego bájelo hasta que se apoye sobre la campana.
ADVERTENCIA
Si no se instalan los tornillos o el dispositivo de fijación
de acuerdo con estas instrucciones se pueden generar
riesgos eléctricos.
UBICACIÓN
ELÉCTRICA
8 5/8"
(219)
11"
(279)
Ubicación del montaje.
Marco de soporte.
TORNILLO
DE MONTAJE
Instale el tubo telescópico.
Instale la campana.
MOUNTING
SCREW
wolfappliance.com
|
7
I N S TALACIÓ N
Instalación
EX T R ACT O R INTE RNO
AVISO IMPORTANTE: El extractor debe ser instalado
y conectado antes de hacer la conexión eléctrica a la
campana.
1Introduzca
el enchufe de tres clavijas del cable del
extractor en el tomacorriente de la campana. Consulte la
ilustración.
2
Introduzca
el extractor alineando el escape circular del
extractor con el escape de la campana.
Introduzca el enchufe del cable del extractor en el
tomacorriente del extractor. Consulte la ilustración.
3
4Asegure
el extractor a la campana con los dos tornillos
de montaje que vienen incluidos.
8
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
TOMACORRIENTE
Tomacorriente de la campana.
TORNILLO TOMACORRIENTE
DE MONTAJE
Instale el extractor.
I N S TALACIÓ N
C A B LEADO DEL E XTRACTOR E N L ÍNE A | RE MO TO
CUBIERTA
1Retire
la tapa superior de la caja eléctrica extrayendo los
dos tornillos. Consulte la ilustración.
AZUL
MARRÓN
Conexiones de cableado
TIERRA
el cable Romex® del extractor a través de
la tapa prepunzonada y asegúrelo con un liberador de
tensión aprobado.
3Introduzca
4Conecte
el blanco con el azul, el negro con el marrón y
el verde con tierra. Consulte la ilustración.
5Coloque
todas las conexiones de cableado dentro de
la caja eléctrica y vuelva a instalar la tapa. Cerciórese
de que todos los cables estén asegurados y de que no
queden prensados entre la tapa y la caja eléctrica.
PREPUNZONADOS
Ubicación del cableado.
VERDE
una de las tapas prepunzonadas con un
destornillador de cabeza plana.
AZUL
MARRÓN
BLANCO
NEGRO
2Retire
AL EXTRACTOR EN
LÍNEA O REMOTO
Cableado del extractor
en línea | remoto.
6Asegure
al marco de soporte la caja de derivación
que viene con la campana y conéctela a la fuente de
alimentación (Romex®) de la vivienda. Una vez que se
haya realizado la conexión, introduzca el enchufe en el
tomacorriente de la campana.
wolfappliance.com
|
9
R ES O LUCIÓ N DE PROBL E MAS
Resolución de problemas
AVISO IMPORTANTE: Si la campana de ventilación no
funciona correctamente, siga estos pasos para resolver los
problemas:
•Compruebe que la campana de ventilación tiene
corriente eléctrica.
•Compruebe que las conexiones de cableado estén
correctas.
•Si la campana de ventilación no funciona correctamente,
póngase en contacto con el centro de servicio
autorizado de Wolf. No intente reparar la campana. Wolf
no es responsable del servicio necesario para corregir
una instalación defectuosa.
10
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo aplicado a las perillas son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero,
Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, e Ingredients son marcas comerciales registradas y marcas
de servicios de Sub-Zero, Inc. Todas las demás marcas o marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños en Estados Unidos y otros países.
H OT T ES DE VEN TIL ATION POUR SURFACE D E C U I S S O N
Table des matières
Remarque importante
3
Hottes de ventilation pour surface de cuisson
4
Spécifications
6
Installation
Pour s'assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi efficacement que possible, prenez note des
types de renseignement mis en évidence tout au long de ce
guide :
10
Dépannage
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des
renseignements qui sont particulièrement importants.
Les caractéristiques et les spécifications peuvent être modifiées
en tout temps sans préavis. Visitez wolfappliance.com/specs
pour obtenir les renseignements les plus récents.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire
si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas
respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d'indication contraire.
REMARQUE IMPORTANTE : conservez ces directives pour
l'inspecteur en électricité local.
2
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
H OT T ES DE VEN TIL ATION POUR SURFACE D E C U I S S O N
Renseignements sur le produit
Des renseignements importants sur le produit, y compris les
numéros de modèle et de série, se trouvent sur la plaque
signalétique du produit. La plaque signalétique est située
sous le côté gauche de la hotte, au-dessus des filtres (les
filtres doivent être enlevés). Reportez-vous à l'illustration
ci-dessous.
Si vous avez besoin de service, communiquez avec le
service Wolf certifié par l'usine avec les numéros de modèle
et de série. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf
certifié par l'usine le près de chez vous ou si vous avez des
questions concernant l'installation, consultez la section
Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance.
com ou appelez le service à la clientèle de Wolf au
800-222-7820.
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
Emplacement de la plaque
signalétique.
DIRECTIVES IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
EN VUE DE RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE,
DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES,
RESPECTEZ LES ÉLÉMENTS SUIVANTS :
a)Le travail d'installation et le câblage électrique
doivent être effectués par une (des) personne(s)
qualifiée(s) conformément à tous les codes et
normes applicables, y compris ceux concernant
la construction résistante au feu.
b)Il faut suffisamment d'air pour la combustion
appropriée et l'évacuation des gaz dans
le conduit (cheminée) de l'équipement de
chauffage au mazout pour éviter le refoulement
de l'air. Suivez les directives du fabricant de
l'équipement de chauffage et les normes
de sécurité comme celles publiées par la
National Fire Protection Association (NFPA
ou association nationale de protection contre
les incendies), l'American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE ou société américaine des ingénieurs
de chauffage, réfrigération et climatisation) et
les autorités locales concernant les codes.
c)Lorsque vous coupez ou percez dans un mur
ou un plafond, n'endommagez pas les fils
électriques ou d'autres services publics cachés.
d)Les ventilateurs à enveloppe doivent toujours
être ventilés vers l'extérieur.
wolfappliance.com
|
3
S PÉCIF ICAT IO NS
Exigences d'installation
Électricité
Il est recommandé d'utiliser les hottes de ventilation pour
surface de cuisson de Wolf avec les surfaces de cuisson
à induction, électriques et au gaz et avec les modules
intégrés. Pour les cuisinières et les dessus de cuisinières,
une hotte de ventilation pro Wolf est recommandée.
L'installation doit se conformer à tous les codes électriques
applicables.
Ces hottes possèdent un conduit de cheminée
télescopique. Un prolongement de conduit est offert par les
dépositaires Wolf autorisés.
L'installation de la hotte pour surface de cuisson doit être
effectuée à une distance de 24 po (610) à 36 po (914) de la
partie inférieure de la hotte jusqu'au comptoir.
Les hottes murales et d'îlot nécessitent un assemblage
de soufflerie interne en ligne ou à distance, offert
par les dépositaires Wolf autorisés. Pour obtenir des
renseignements sur le dépositaire local, visitez la section
salle d'exposition de notre site Web, wolfappliance.com.
Pour les hottes murales, l'alimentation électrique doit se
trouver à l'intérieur de la zone ombragée indiquée dans
l'illustration ci-dessous. Ayez un fil Romex® d'au moins
12 po (305) pour effectuer la connexion. Pour les hottes
d'îlot, l'alimentation électrique doit se trouver au plafond
à l'intérieur de la partie supérieure de la hotte. Ayez un fil
Romex® d'au moins 6 pi (1,8 m) pour effectuer la connexion.
Un circuit séparé servant uniquement cet appareil est
requis.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Alimentation électrique
mise à la terre, 110/120 volts CA, 60 Hz
Service
circuit dédié de 15 ampères
Consultez un professionnel en CVC qualifié pour des
installations et des applications de gaines précises.
LOCATE
ELECTRICAL
WITHIN
SHADED AREA
E
18 po
(457)
24 PO (610) À 36 PO (914) DU REBORD
INFÉRIEUR JUSQU'AU COMPTOIR
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
Emplacement de la
plaque signalétique.
4
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Emplacement de l'électricité—toutes les hottes murales.
S PÉCIF ICAT IO NS
Gaines
AVERTISSEMENT
En vue de réduire le risque d'incendie, utilisez
seulement des gaines en acier.
REMARQUE IMPORTANTE : consultez un professionnel en
MISE EN GARDE
En vue de réduire le risque d'incendie et de
correctement évacuer l'air, assurez-vous d'acheminer
l'air vers l'extérieur. Ne ventilez pas l'évacuation dans
des espaces entre des murs ou des plafonds ou dans
des greniers, des galeries ou des garages.
CVC qualifié pour des installations et des applications de
gaines précises.
Les hottes de ventilation pour surface de cuisson acceptent
une gaine ronde de 6 po (152). Utilisez uniquement des
gaines métalliques rigides.
Un tracé de gaines court et droit est plus efficace et assure
une meilleure performance. Si le tracé des gaines dépasse
50 pi (15 m), une soufflerie à débit plus élevé pourra être
requise pour obtenir le débit d'air approprié. Une soufflerie
à distance installée sur une gaine courte peut augmenter le
niveau du bruit.
MISE EN GARDE
En vue de réduire le risque d'incendie et de choc
électrique, installez cette hotte de cuisinière uniquement
avec les modèles de soufflerie classés pour un
maximum de 3 ampères pour utilisation avec une
commande électronique de vitesses ou des souffleries
internes fabriquées par Wolf, « Soufflerie—300 pi³/min »
ou « Soufflerie—600 pi³/min ».
Les souffleries internes et en ligne nécessitent un capuchon
de toit ou de mur. Reliez les gaines au capuchon et
remontez vers la hotte. Utilisez des vis autotaraudeuses
et du ruban d'aluminium ou du ruban adhésif en toile pour
température élevée pour sceller les joints entre les sections
de gaine.
Les hottes pour surface de cuisson comprennent une
persienne antiretour. Les codes locaux peuvent exiger
l'utilisation d'une persienne antiretour ou d'air d'appoint.
Communiquez avec votre professionnel en CVC local pour
connaître les exigences précises.
Une persienne d'air d'appoint est offerte par les dépositaires
Wolf autorisés. Pour obtenir des renseignements sur le
dépositaire local, visitez la section salle d'exposition de
notre site Web, wolfappliance.com.
wolfappliance.com
|
5
I N S TALLAT IO N
Installation
2Placez
les onglets de montage sur les vis de montage.
Utilisez les vis de réglage du niveau pour s'assurer que
la hotte est de niveau. Reportez-vous à l'illustration
ci-dessous.
H OT T E MUR ALE
REMARQUE IMPORTANTE : Le capot est câblé pour un
soufflerie interne. Si un en ligne ou la soufflerie à distance
seront utilisés, reportez-vous câblage de la soufflerie en
ligne | à distance à la page 9.
3Installez
Si une soufflerie interne sera utilisée, installez la soufflerie
avant d'installer la hotte. Reportez-vous à la page 8 pour
l'installation de la soufflerie interne.
4Placez
1Marquez
la ligne centrale pour l'emplacement de
deux trous de montage en utilisant les dimensions
indiquées dans le tableau et l'illustration ci-dessous.
Une charpente murale supplémentaire est recommandée
à cet endroit. Si une charpente murale n'est pas
disponible, l'utilisation de dispositifs d'ancrage au mur
est recommandée. Installez les vis de montage afin
qu'il y ait un écart d'environ ¼ po (6) entre la tête de
la vis et le mur. Placez les deux supports de montage
pour le conduit de cheminée, puis installez au moyen
de deux vis de montage par support. Reportez-vous à
l'illustration ci-dessous.
EMPLACEMENT DE MONTAGE
12 3/4 po (324)
Hotte en acier inoxydable
16 3/8
po (416)
12 9/16
po (319)
PLAFOND
3/4
la persienne antiretour sur la décharge ronde,
puis installez une gaine métallique ronde de 6 po (152)
(non fournie) sur la persienne et scellez avec du ruban
d'aluminium.
5Effectuez
les connexions des fils. Reportez-vous à la
page 9.
6Une
fois les connexions de fils effectuées, fixez le
conduit de cheminé supérieur aux supports de montage
au moyen des vis fournies. Reportez-vous à l'illustration
ci-dessous. Placez le conduit de cheminée inférieur sur
le conduit supérieur, puis abaissez-le jusqu'à ce qu'il soit
appuyé sur la hotte.
A
Hotte noire
Hotte en verre
la plaque électrique sur le mur au moyen des vis
fournies.
VIS DE
MISE À NIVEAU
ONGLET DE
MONTAGE
po
(19)
17 1/16 po
(433)
91/8 po
A
(232)
PARTIE INFÉRIEURE
DE LA HOTTE
Emplacement de montage.
6
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Installez et nivelez la hotte.
Installez la cheminée
télescopique.
I N S TALLAT IO N
Installation
5
Glissez
H OT T E D'ÎLO T
1Marquez
la ligne centrale pour l'emplacement de quatre
trous de montage en utilisant les dimensions indiquées
dans l'illustration ci-dessous. Utilisez le gabarit fourni
pour marquer l'emplacement des supports de montage,
puis utilisez une mèche de 1¼ po pour percer un trou
pour l'alimentation électrique.
2Placez
quatre vis de montage dans le plafond, plus
placez la cadre d'appui sur ces vis. Une fois le cadre
d'appui en place, serrez les vis.
3Déterminez
la hauteur désirée du cadre d'appui et
réglez-la en retirant quatre vis. Une fois la hauteur
désirée obtenue, réinstallez et serrez les vis.
4Placez
la persienne sur le cadre d'appui, puis fixez la
gaine à la persienne.
le conduit de cheminée supérieur sur le cadre
d'appui et fixez ce dernier au moyen des vis fournies.
Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. Glissez le
conduit de cheminée inférieur sur le conduit supérieur et
fixez-le temporairement dans cette position au moyen de
ruban adhésif.
6Relevez
la hotte jusqu'au cadre d'appui et reliez la
hotte au cadre de soutien avec les quatre vis fournies.
Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
7Insérez
le connecteur à deux broches de la hotte dans la
prise située sur le cadre d'appui.
8Pour
les souffleries internes, installez la soufflerie. Pour
les souffleries à distance, passez à l'étape 9.
9Effectuez
les connexions des fils. Reportez-vous à la
page 9.
10Une
fois les connexions de fils terminées, retirez le ruban
adhésif fixant le conduit de cheminée inférieur, puis
abaissez-le jusqu'à ce qu'il soit appuyé sur la hotte.
EMPLACEMENT
DE L'ÉLECTRICITÉ
AVERTISSEMENT
Des chocs électriques sont possibles si les vis ne
sont pas installées ou si l'appareil n'est pas fixé
conformément à ces directives.
8 5/8 po
(219)
11 po
(279)
Emplacement de montage.
Cadre d'appui.
VIS DE
MONTAGE
Installez la cheminée
télescopique.
Installez la hotte.
MOUNTING
SCREW
wolfappliance.com
|
7
I N S TALLAT IO N
Installation
S OUF F LER IE INTE RNE
REMARQUE IMPORTANTE : La soufflerie doit être installé et
branché avant de faire la connexion électrique à la hotte.
1Insérez
la fiche à trois broches du fil de la soufflerie dans
la prise de la hotte. Reportez-vous à l'illustration.
2
Insérez
la soufflerie en alignant la décharge ronde de la
soufflerie avec la décharge de la hotte.
3Insérez
la fiche du fil de la soufflerie dans la prise de la
soufflerie. Reportez-vous à l'illustration.
4Fixez
la soufflerie à la hotte au moyen des deux vis de
montage fournies.
8
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
PRISE
Prise de la hotte.
VIS DE
MONTAGE
PRISE
Installez la soufflerie.
I N S TALLAT IO N
COUVERCLE
1Retirez
le couvercle supérieur du coffret électrique en
extrayant deux vis. Reportez-vous à l'illustration.
une des alvéoles défonçables rondes au moyen
d'un tournevis plat.
le fil Romex® de la soufflerie dans l'alvéole
et fixez au moyen d'un dispositif de soulagement de
traction du cordon approuvé.
BLEU
BRUN
BLANC
NOIR
2Retirez
MISE À
LA TERRE
VERT
C Â B LAG E DE LA SOUFFL E RIE E N L IGNE | À
D I S TANCE
BLEU
BRUN
Connexions de fils
3Insérez
le fil bleu au fil blanc, le fil noir au fil brun et
le fil vert au fil de mise à la terre. Reportez-vous à
l'illustration.
ALVÉOLE
DÉFONÇABLE
VERS LA SOUFFLERIE
EN LIGNE/À DISTANCE
4Reliez
Emplacement du câblage.
Câblage de la soufflerie en
ligne | à distance.
5Placez
toutes les connexions de câblage à l'intérieur du
coffret électrique et réinstallez le couvercle. Assurezvous que tous les fils sont sécurisés et non coincés entre
le couvercle et le coffret électrique.
6Fixez
le boîtier de raccordement fourni avec la hotte
au cadre d'appui, puis reliez à l'alimentation électrique
(Romex®) de la résidence. Une fois la connexion établie,
insérez la fiche dans la prise de la hotte.
wolfappliance.com
|
9
D É PANNAG E
Dépannage
REMARQUE IMPORTANTE : si la hotte de ventilation
ne fonctionne pas correctement, suivez ces étapes de
dépannage :
•Vérifiez l'alimentation électrique de la hotte de
ventilation.
•
Vérifiez les connexions des fils.
•Si la hotte de ventilation ne fonctionne pas correctement,
communiquez avec le centre de service Wolf certifié
par l'usine. Ne tentez pas de réparer la hotte. Wolf n'est
pas responsable du service requis pour corriger une
installation défectueuse.
10
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur rouge qui est appliquée aux boutons sont des marques déposées et de service de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero,
Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design et Ingredients sont des marques déposées et de service
Sub-Zero, Inc. Toutes les autres marques de commerce ou déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays.
WOLF APPLIANCE , I NC.
P. O. BOX 44848 MA D I SO N , WI 5 3 7 4 4
825480 REV-C
3 / 2016
WO L FA P P L I A N C E. C O M
8 0 0 . 2 2 2.7 8 2 0
Download PDF

advertising