Haier | HCC2220BEB | Use and Care Manual | Haier HCC2220BEB Use and Care Manual

Haier HCC2220BEB Use and Care Manual
User Manual
Guide de l’utilisateur
Manual del usuario
HCC2220BEB
24" Electric Radiant Cooktop
Table de cuisson électrique radiante de 24"
Superficie de cocción eléctrica radiante
de 24"
Part # 0060522883 Rev A
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
COOKTOP SAFETY .............................................................................. 2
PARTS AND FEATURES ......................................................................... 5
............................................................................... 5
CONTROL PANEL ................................................................................ 6
Control Knobs .............................................................................. 7
Heating Elements .......................................................................... 7
COOKTOP USE .................................................................................... 9
Before Using the Cooktop ................................................................ 9
Cookware .................................................................................. 10
Home Canning ............................................................................ 11
COOKTOP CARE ................................................................................ 11
Cleaning .................................................................................... 11
TROUBLESHOOTING .......................................................................... 13
Cooktop .................................................................................... 13
LIMITED WARRANTY ........................................................................... 14
RECORD KEEPING .............................................................................. 15
Your safety and the safety of others are very important.
Read all safety instructions before using the product. Failure to follow
these instructions may result in fire, electrical shock, serious injury or death.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
1
DANGER
Only authorized technicians should perform diagnostic voltage
measurements.
After performing voltage measurements, disconnect power before
servicing.
Failure to follow these instructions can result in death or electrical shock.
2
Proper Installation
•
Never Use Your Appliance for Warming or Heating the Room
Do Not Leave Children Alone
•
•
Wear Proper Apparel
•
User Servicing
•
Storage in or on Appliance
•
Do Not Use Water on Grease Fires
•
Use Only Dry Pot Holders
•
Do Not Cook on Broken Cooktop
•
Use Proper Pan Size and Type
•
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Clean Cook-Top With Caution – If a wet sponge or cloth is used to
wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam burn.
Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface.
extinguisher.
Do not store items of interest to children above the cooktop-children climbing on
the cooktop to reach items could be seriously injured.
• Use only dry pot holders-moist or damp pot holders on hot surfaces may result in
burns from steam. Do not let pot holders touch hot surface units or heating
elements. Do not use a towel or other bulky cloth in place of pot holders.
• Never use your cooktop for warming or heating the room.
• Do not touch surface elements. These surfaces may be hot enough to burn even
though they are dark in color. During and after use, do not touch, or let clothing or
other flammable materials contact the surface elements or areas nearby the surface
elements; allow sufficient time for cooling first.
• Potentially hot surfaces include the cooktop and areas facing the cooktop.
•Do not heat unopened food containers. Pressure could build up and the container
could burst causing an injury.
•Cook meat and poultry thoroughly-meat to at least an internal temperature of
180°F. Cooking to these temperatures usually protects against foodborne illness.
F Hot Surface
Indicator Light
G Power Indicator Light
F
G
ENGLISH
1
2
1
2
3
4
3
4
Power Arrangement
Burner Number
Rating Power (W)
Element Diameter
(inch)
Element Circuit
1
1800W
8"
Single
2
1800W
8"
Single
3
1400W / 3000W
6"/ 9"
Dual
4
1200W
6"
Single
CONTROL PANEL
HI
MED
OFF
a
LO
HI
MED
OFF
b
A Right Rear Element Knob
Left Rear Element Knob
Left Front Element Knob
Right Front Element Knob
Power Indicator Light
B
C
D
E
LO
MED
HI
DUAL
LO
c
OFF
LO
SINGLE
HI
MED
HI
OFF
LO
MED
d
e
6
WARNING
Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
The Control knobs turn in either direction and from any position to the desired
temperature setting or to OFF.
NOTE: Once the element is turned Off, the Hot Surface indicator light will
remain illuminated until the surface temperature of the element has cooled.
The placement of each knob corresponds to the placement of the heating element
that it controls.
To Turn On Any Heating Element:
• PUSH DOWN on the knob and TURN in either direction to desired heat setting.
HEATING ELEMENTS
The ceramic glass cooking surface will glow red when an element is on. Some parts
of the cooking surface may not glow red when an element is on. This is normal
operation.
Each radiant element has its own temperature limiter (sensor) to protect the
ceramic cooking surface from extreme high temperatures. The temperature limiter
will cycle the element on and off to maintain the selected heat level.
Use cookware about the same size as the surface cooking area. Cookware should
not extend more than ¹⁄₂" (13 mm) outside the area.
7
ENGLISH
CONTROL KNOBS
ENGLISH
SINGLE-RING ELEMENT
•
DUAL-RING ELEMENT
element.
•
•
•
•
NOTE:
HOT SURFACE INDICATOR LIGHT
A hot surface indicator light (one for each cooking element) will glow when the glass
surface is hot ad will remain on until the surface has cooled to temperature that is
safe to touch.
RECOMMENDED HEATING ELEMENT SETTINGS
•
•
•
TYPE OF FOOD
HEAT SETTINGS
RADIANT ELEMENTS
Energy regulator
LO
HEAT SETTINGS
RADIANT ELEMENTS
Energy regulator
Cooking vegetables, fish broths, eggs -fried or
scrambled-, finishing cereals, pasta, milk, pancakes,
pudding, simmering meats, steaming vegetables, pop
corn, bacon, stewing meet soup, sauteed vegetables,
spaghetti sauces
Medium
Braising meet, pan frying meet, fish, eggs, stir frying,
quickly brown or sear meats, hold rapid boil
Medium to HI
Boiling water for vegetables, pasta
HI
COOKTOP USE
It is normal for the surface of ceramic glass to appear to change color when surface
cooking areas are hot. As the glass cools, it will return to its original color.
IMPORTANT: To avoid permanent damage from pitting or scratching and to
condition the cooktop surface, clean the cooktop after each use. Ceramic glass
cooktop cleaner and a cooktop scraper are also recommended for stubborn
soils. Do not use abrasive cleaners, cleaning pads or harsh chemicals for
cleaning. All of the items needed to clean and condition your ceramic glass
cooktop are available at most grocery stores. See the “Range Care” section for
additional information.
• Avoid storing jars or cans above the range. Dropping a heavy or hard object onto
the cooktop could crack the cooktop.
• Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry before using them.
Residue and water can leave deposits when heated.
• To avoid damage to the cooktop, do not leave a hot lid on the cooktop. As the
cooktop cools, air can become trapped between the lid and the cooktop, and the
ceramic glass could break when the lid is removed.
• To avoid scratches, do not slide cookware across the cooktop. Aluminum or
copper bottoms and rough finishes on cookware could leave scratches or marks
on the cooktop.
• To avoid damage to the cooktop, do not allow objects that could melt, such as
plastic or aluminum foil, to touch any part of the entire cooktop.
• To avoid damage to the cooktop, do not use the cooktop as a cutting board.
• To avoid damage to the cooktop, do not cook foods directly on the cooktop.
• Do not cook popcorn in prepackaged aluminum containers on the cooktop. They
could leave aluminum marks that cannot be removed completely.
• For foods containing sugar in any form, clean up all spills as soon as possible. If
sugary spills are allowed to cool down, they can adhere to the cooktop and can
cause pitting and permanent marks.
• Allow the cooktop to cool down slightly.
• While wearing oven mitts, remove the spill using a scraper while the surface is
still warm.
BEFORE USING THE COOKTOP
1.
If present, remove all packing and literature from the cooktop surface.
9
ENGLISH
TYPE OF FOOD
ENGLISH
2.
3.
4.
Clean your glass top. A thorough cleaning with a glass top cleaner is
recommended. It only takes a minute and puts a clean, shiny coating on the
glass top before its initial use.
Place a saucepan of water on each of the front elements and turn them on HI
heat for at least 30 minutes. Turn off the front elements.
Place a saucepan of water on each of the rear elements and turn them on HI
heat for at least 30 minutes. Turn off the rear elements.
NOTE:
• This procedure evaporates any protective oils and humidity collected
•
•
during the manufacturing process, and enables the electronic control
circuits to operate properly.
There may be a slight odor during the first several uses: this is normal
and will dissipate.
The cooking surface will hold the heat and remain hot over 20 minutes
after the elements have been turned off.
COOKWARE
The choice of pan directly affects the cooking performance (speed and uniformity).
For best results, select pans with the following features.
• The glass ceramic cooking surface is a durable material resistant to impact, but
not unbreakable if a pan or other object is dropped on it.
Do
not allow pans to boil dry. This can damage the pan, element and/or cooktop.
•
• Never cook food directly on the glass.
• Do not slide cookware across cooking surface it may scratch the glass.
• Using cast iron cookware on the glass cooktop Is not recommended. Cast iron
retains heat and may result in cooktop damage.
• Food packaged in aluminum foil should not be placed directly on the glass
ceramic surface for cooking; aluminum foil will melt and cause permanent
damage to the glass surface.
FLAT BOTTOM WITH LID
Ideal cookware should be of medium to heavy thickness, have a flat bottom, straight
sides and a well-fitting lid. When a pan is hot, the bottom of the pan should rest
evenly on the surface without wobbling (rocking).
MATCH PAN DIAMETER TO ELEMENT
The base of the pan should cover or match the diameter of the element being used.
Unbalanced Pan
Balanced Pan
COOKWARE CHARACTERISTICS
• Aluminum: heats and cools quickly. Frying, braising, roasting. May leave metal
markings on glass.
• Cast Iron: on a glass cooktop heats and cools slowly, but retains heat and cooks
evenly.
10
Imperfections in enamel may scratch cooktop.
• Glass Ceramic: heats and cools slowly. Not recommended. Heats too slowly.
Imperfections in enamel may scratch cooktop.
• Stainless Steel: heats and cools moderately. Soups, sauces, vegetables, and
general cooking.
HOME CANNING
CAUTION
Food Poisoning Hazard
Safe canning requires that harmful micro organisms are destroyed and
that the jars are sealed completely. When canning foods in a water-bath
canner, a gentle but steady boil must be maintained for the required
time. When canning foods in a pressure canner, the pressure must be
maintained for the required time.
After you have adjusted the controls, it is very important to make sure
the prescribed boil or pressure levels are maintained for the required
time.
Failure to do so can result in food poisoning or sickness.
Canning can be performed on a glass smooth top cooking surface or traditional coil
element cooktop.
• When canning for long periods, alternate the use of surface cooking areas or
elements between batches. This allows time for the most recently used areas to
cool.
• Center the canner on the largest surface cooking area or element. On electric
cooktops, canners should not extend more than ½" (1.3 cm) beyond the surface
cooking area or element.
• Do not place canner on 2 surface cooking areas or elements at the same time.
• On ceramic glass models, use only flat-bottomed canners to avoid damage to
the cooktop and elements.
For more information, contact your local agricultural extension office, or refer to
published home canning guides. Companies that manufacture home canning
products can also offer assistance.
COOKTOP CARE
CLEANING
IMPORTANT:
• Before cleaning, make sure all controls are off and the cooktop is cool.
• It is recommended to first use soap, water and a soft cloth or sponge unless
otherwise noted. Do not use abrasive cleaning products. Always follow label
instructions on cleaning products.
11
ENGLISH
• Copper: tin heats and cools quickly. Gourmet cooking, wine sauces, egg dishes.
• Enamel ware: response depends on base metal. Not recommended.
ENGLISH
CERAMIC GLASS
IMPORTANT:
To Clean the Ceramic Glass Cooktop:
1.
•
(not included).
•
•
•
2.
•
•
3.
STAINLESS STEEL FRAME
(On Some Models)
NOTE:
Cleaning Methods:
SMUDGES FROM PANS WITH AN ALUMINUM BOTTOM
Cleaning Method:
CONTROL KNOBS
•
•
Cleaning Method:
NOTE:
CONTROL PANEL
Cleaning Method:
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call.
COOKTOP
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
Heating
elements and
controls do not
work.
Cooktop not connected to
proper electrical circuit.
Have electrician verify that
the proper rated cooktop
voltage is being supplied to
the cooktop.
Fuse is blown or circuit
breaker is tripped.
No electricity to the
cooktop.
Replace the fuse or reset
the circuit breaker. If the
problem continues, call an
electrician.
Have electrician check your
power supply.
Heating
elements do not
heat properly.
Improper cookware is being
used.
Select proper cookware.
See “Cookware.”
Heating
elements cycle
off even when
elements are
turned to their
highest settings.
Heating element
temperature limiters are
temporarily shutting off the
elements due to exceeding
the maximum allowable
temperature.
This is a normal operating
condition, especially during
rapid heat-up operations.
The element will cycle back
on automatically after it has
cooled sufficiently.
Glass ceramic
surface is see
through or
appears to be red
in color.
Under direct or bright
lighting, you will sometimes
be able to see through the
glass and into the chassis
due to its transparent
quality. You may also notice a
red tint under these
conditions.
These are normal
properties of black ceramic
glass panels.
If the problem continues,
call for service.
FOR MORE HELP, VISIT HAIERAMERICA.COM OR CALL THE CONSUMER HELP
LINE AT 1-877-337-3639.
13
ENGLISH
NOTE: Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or
some paper towels. Damage may occur.
ENGLISH
LIMITED WARRANTY
IN-HOME SERVICE
What is not covered by this warranty:
FULL TWO YEAR WARRANTY
Replacement or repair of household
fuses, circuit breakers, wiring or
plumbing.
For 24 months from the date of original
retail purchase, Haier will repair or
replace any part free of charge including
labor that fails due to a defect in
materials or workmanship.
A product whose original serial number
has been removed or altered.
Any service charges not specifically
identified as normal such as normal
service area or hours.
Haier may replace or repair at their sole
discretion any part, subsystem including
the entire product.
Damage to clothing.
Product must be accessible, without
encumbrance and installed properly to
receive warranty repair service.
Damage incurred in shipping.
Damage caused by improper installation
or maintenance.
LIMITED WARRANTY
Damage from misuse, abuse, accident,
fire, flood, or acts of nature.
NOTE: This warranty commences
on the date the item was
purchased, and the original
purchase receipt must be
presented to the authorized
service representative before
warranty repairs are rendered.
Exceptions: Commercial Use Warranty
Damage from service other than an
authorized Haier dealer or service
center.
Damage from incorrect electrical
current, voltage or supply.
Damage resulting from any product
modification, alteration or adjustment
not authorized by Haier.
90 days labor from date of original
purchase
Adjustment of consumer operated
controls as identified in the owner’s
manual.
90 days parts from date of original
purchase
No other warranty applies.
Hoses, knobs, lint trays and all
attachments, accessories and
disposable parts.
FOR WARRANTY SERVICE
All service must be performed by a Haier
authorized service center. For the name
and telephone number of the nearest
authorized service center, please call
1-877-337-3639.
Labor, service transportation, and
shipping charges for the removal and
replacement of defective parts beyond
the initial 24-month period.
Before calling please have available the
following information:
Damage from other than normal
household use.
Model number and serial number of your
appliance. The name and address of the
dealer you purchased the unit from and
the date of purchase.
Any transportation and shipping
charges.
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO, THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
A clear description of the problem.
A proof of purchase (sales receipt).
This warranty covers carry-in
appliance services within the
contiguous United States and Canada
and where available in Alaska, Hawaii
and Puerto Rico.
The remedy provided in this warranty is
exclusive and is granted in lieu of all
other remedies.
14
This warranty gives you specific legal
rights, and you may have other rights,
which vary from state to state.
Haier America
Wayne, NJ 07470
RECORD KEEPING
Thank you for purchasing this Haier
product. This user manual will help you get
the best performance from your new
cooktop.
For future reference, record the model and
serial number located on underside of the
cooktop, and the date of purchase.
Staple your proof of purchase to this
manual to aid in obtaining warranty service
if needed.
15
_____________________________
Model number
_____________________________
Serial number
_____________________________
Date of purchase
ENGLISH
This warranty does not cover incidental
or consequential damages, so the above
limitations may not apply to you. Some
states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the
above limitations may not apply to you.
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON ..................................................... 17
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ............................................................ 21
Caractéristiques ......................................................................... 21
TABLEAU DE COMMANDE .................................................................... 22
Boutons rotatifs de commande ....................................................... 22
Éléments chauffants .................................................................... 23
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ................................................. 24
Avant d’utiliser la table de cuisson .................................................... 25
Ustensile de cuisson ..................................................................... 26
Mise en conserve à la maison .......................................................... 27
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON ................................................... 28
Nettoyage ................................................................................. 28
DÉPANNAGE ..................................................................................... 29
Table de cuisson ......................................................................... 29
GARANTIE LIMITÉE ............................................................................. 30
FRANÇAIS
DOCUMENTS À CONSERVER ................................................................ 31
16
Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser le produit. Le non-respect
de ces recommandations comporte un risque de d'électrocution et de blessures
graves, voire mortelles.
Seul un technicien agréé est autorisé à relever la tension.
Après avoir relevé la tension, déconnectez la source d'alimentation et
procédez à l'entretien.
Le non-respect de ces instructions comportera un risque d'électrocution,
voire de mort.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
Service à l’utilisateur
• Ne réparer ni remplacer aucune pièce de l’appareil sans
recommandation spécifique du manuel. Toutes les autres tâches
d’entretien doivent être effectuées par un technicien qualifié.
Entreposage à l’intérieur ou sur l’appareil ménager
• Les matières inflammables ne doivent pas être entreposées près des
unités de surface.
Ne pas utiliser d’eau sur les feux de friture
• Étouffer le feu ou la flamme ou utiliser un extincteur avec agent
chimique sec ou mousseux.
Utiliser uniquement des mitaines de four sèches
• Utiliser des mitaines de four humides ou trempées pour manipuler
des ustensiles de cuisson chauds peut entraîner des brûlures dues à
la vapeur. Ne pas laisser la mitaine de four entrer en contact avec les
éléments chauffants lorsqu’ils sont chauds. Ne pas utiliser de chiffon
ou tout autre tissu encombrant.
• Si la table de cuisson est brisée, les agents de nettoyage et les
éclaboussures peuvent pénétrer dans la table de cuisson brisée et
créer un risque de choc électrique. Contacter immédiatement un
technicien qualifié, le cas échéant.
Utiliser un ustensile de taille et de type appropriés
• Cet appareil est équipé d’une ou plusieurs unités de surface de
différentes tailles. Choisir des ustensiles ayant des fonds plats
suffisamment grands pour couvrir l’élément chauffant de surface.
L’utilisation d’ustensiles de plus petite taille exposera une partie de
l’élément chauffant au contact direct, ce qui peut entraîner
l’inflammation des vêtements. Un bon contact entre l’ustensile et le
brûleur améliorera l’efficacité de la table de cuisson.
Ustensiles de cuisson émaillés
• Seuls certains types de verre, vitrocéramique, céramique, terre cuite
ou autres ustensiles conviennent à l’utilisation avec une table de
cuisson sans se rompre en raison d’un changement soudain de
température.
Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers l’intérieur et ne
doivent pas dépasser au-dessus des unités de surface de cuisson adjacentes
• Pour éviter le risque de brûlures, d’inflammation des matières
inflammables et d’éclaboussures dues à un contact non intentionnel
avec l’ustensile, la poignée d’un ustensile doit toujours être
positionnée vers l’intérieur et ne doit pas dépasser au-dessus des
surfaces de cuisson adjacentes.
19
FRANÇAIS
Ne pas cuisiner sur une table de cuisson brisée
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
Ne jamais laisser la table de cuisson sans surveillance à des réglages de chaleur
élevée
•
Lors du nettoyage de la table de cuisson :
•
• Nettoyez Cook-Top avec attention – Si vous utilisez un chiffon ou une
éponge humide pour essuyer les taches sur une surface chaude,
attention à ne pas vous brûler. Certains produits nettoyants peuvent
générer de la fumée toxique lorsqu’ils sont appliqués sur des surfaces
chaudes.
Pour réduire le risque de dommages corporels après le déclenchement d’un feu
de graisse sur la cuisinière, appliquer les recommandations suivantes :
•
FRANÇAIS
•
•
•
•
•
cuisine.
Pour les appareils équipés de hotte d’aspiration :
•
•
Lors de l’utilisation de la table de cuisson
•
•
•
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Ne rangez aucun objet susceptible d'intéresser les enfants au-dessus du
micro-ondes, car ceux-ci risqueraient de grimper et d'entraîner la chute des objets.
• L'utilisation de maniques sèches ou humides sur surfaces chaudes peut donner lieu
à des brûlures, à cause de la vapeur. Ne laissez pas les maniques entrer en contact
avec des éléments ou des surfaces chaudes. N'utilisez pas de torchon ou de chiffon
pour remplacer les manques.
• N'utilisez jamais votre micro-ondes pour réchauffer ou chauffer la pièce.
• Ne touchez jamais la surface chaude. Cette surface pourrait vous brûler, même si
elle est de couleur sombre. Pendant et après chaque utilisation, évitez tout contact
et/ou contact du tissu avec des matériaux inflammables ou des éléments à proximité
de la surface chaude ; laissez un temps nécessaire pour que le système refroidisse.
• Les surfaces potentiellement chaudes incluent le micro-ondes et particulièrement
sa façade avant.
•Ne faites pas chauffer des récipients ouverts. La pression pourrait s'y accumuler et
vous brûler.
•Faites cuire la viande et la volaille à une température interne de
180°F. Cuire les aliments à cette température permet de tuer les bactéries responsables de certaines maladies.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES
FRANÇAIS
Tension nominale : CA 240 V 60 Hz ou 208 V 60 Hz
Plage de puissance : 208 à 240 V, 60 Hz
e
2
a
1
1
d
b
f
c
3
4
g
3
4
B Élément de surface avant gauche
A Élément de surface arrière gauche
D Tableau de commande
lumineux indicateur de
E Élément de surface arrière droit
F Témoin
surfaces chaudes
G Témoin lumineux indicateur de l’alimentation
Répartition de la puissance
C Élément de surface avant droit
Numéro de
l'élément
2
Puissance
nominale (W)
Diamètre de
l'élément (pouce)
Circuit des
éléments
1
1800W
8"
Simple
2
1800W
8"
Simple
3
1400W / 3000W
6" /9"
Double
4
1200W
6"
Simple
21
Témoin lumineux indicateur de
l’alimentation
ÉLÉMENTS CHAUFFANTS
Chaque élément radiant est doté de son propre limiteur (capteur) de température
pour protéger la surface de cuisson en vitrocéramique des températures
extrêmement élevées. Le limiteur de température allume et éteint l'élément par
intermittence pour maintenir le niveau de chaleur sélectionné.
Utiliser des ustensiles de cuisson de la même taille environ que la zone de cuisson.
L'ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de ¹⁄₂" (13 mm) hors de la zone de
cuisson.
ÉLÉMENT SIMPLE
Un élément à anneau simple peut être utilisé de la même manière qu'un élément
tubulaire électrique. Sous la surface en verre se trouve un anneau radiant simple qui
chauffe l'élément pour la cuisson.
• Tourner le bouton rotatif de la position de température LO (basse) à HI (élevée)
(ou sur n’importe quelle position de température intermédiaire).
ÉLÉMENT À DOUBLE ANNEAU
L'élément à double anneau est très pratique puisqu'il permet d'utiliser un ustensile
de cuisson avec un fond de petit ou de grand diamètre. L'élément double comporte
un anneau radiant interne et externe. On peut choisir d'utiliser l'élément simple
(interne) ou l'élément double (interne et externe).
• Pour les ustensiles de cuisson avec un fond de plus petit diamètre, enfoncer et
tourner le bouton de commande dans le sens antihoraire vers la position SINGLE
(élément simple interne).
• Pour les ustensiles de cuisson avec un fond de plus grand diamètre, enfoncer et
tourner le bouton de commande dans le sens horaire vers la position DUAL
(élément double interne et externe).
• Pour obtenir des résultats de cuisson optimaux à feux doux avec des casseroles
ou poêles de 10 po (25,4 cm) ou plus, utiliser l’élément double réglé sur “Single
Lo” (simple, bas).
• Il existe un choix infini de réglages de température entre les positions LO (basse)
et HI (élevée). Tourner le bouton rotatif de la position LO (basse) à HI (élevée) (ou
sur n'importe quelle position de température intermédiaire).
23
FRANÇAIS
La surface de cuisson en vitrocéramique rougeoie lorsqu’un élément est allumé. Il
est possible que certaines zones de la surface de cuisson ne rougeoient pas
lorsqu’un élément est allumé. Ce phénomène est normal.
REMARQUE :
TÉMOIN LUMINEUX DE SURFACE CHAUDE
Un témoin lumineux indiquant les surfaces chaudes (un par élément de cuisson) se
mettra à clignoter lorsque la surface en verre sera chaude, et restera allumé jusqu'à ce
que celle-ci aura refroidi et pourra être touchée sans danger.
RÉGLAGE RECOMMANDÉ DES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS
FRANÇAIS
•
•
•
TYPE D’ALIMENT
RÉGLAGES DE
CHALEUR DES
ÉLÉMENTS
CHAUFFANTS
Régulateur d’énergie
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
table de cuisson et pour son entretien, la nettoyer après chaque utilisation. Un
nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique et un grattoir pour table de
cuisson sont aussi recommandés pour les saletés tenaces. Ne pas utiliser de
produits de nettoyage abrasifs, de tampons de nettoyage ou de produits
chimiques agressifs. Tous les articles nécessaires au nettoyage et à l’entretien
des tables de cuisson en vitrocéramique sont disponibles dans la plupart des
épiceries. Consulter la section “Entretien de la cuisinière” pour plus de
renseignements.
• S’assurer que les fonds des casseroles et poêles sont propres et secs avant de
les utiliser. Les résidus et l’eau peuvent laisser des dépôts quand ils sont
chauffés.
• S’assurer que les fonds des casseroles et poêles sont propres et secs avant de
les utiliser. Les résidus et l’eau peuvent laisser des dépôts quand ils sont
chauffés.
• Afin d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas laisser de couvercle
chaud sur la table de cuisson. Lorsque la table de cuisson refroidit, de l’air peut se
trouver piégé entre le couvercle et la table de cuisson, et la vitrocéramique
pourrait se casser lorsqu’on enlève le couvercle.
• Afin d’éviter toute égratignure, ne pas faire glisser d’ustensiles de cuisson sur la
table de cuisson. Les fonds en aluminium ou en cuivre et les finis rugueux des
ustensiles de cuisson pourraient laisser des égratignures ou des marques sur la
table de cuisson.
• Afin d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas laisser d’objets qui
pourraient fondre, comme du plastique ou du papier d’aluminium, toucher une
partie quelconque de la table de cuisson.
• Afin d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas l’utiliser en guise de
planche à découper.
• Afin d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas faire cuire d’aliments
directement sur la table de cuisson.
• Ne pas faire cuire de maïs soufflé dans son emballage en aluminium d’origine sur
la table de cuisson. Il pourrait rester des traces d’aluminium qui ne peuvent être
complètement enlevées.
• Nettoyer dès que possible tous les renversements des aliments contenant du
sucre sous n’importe quelle forme. Si on laisse le sucre refroidir sur la table de
cuisson, il se peut que celui-ci adhère à la surface et laisse un creux et des
marques permanentes.
• Laisser la table de cuisson refroidir légèrement.
• Tout en portant des mitaines de four, nettoyer les renversements avec un
grattoir pendant que la surface est encore tiède.
AVANT D’UTILISER LA TABLE DE CUISSON
1.
2.
3.
4.
Le cas échéant, retirer tous les emballages et la documentation de la surface de
la table de cuisson.
Nettoyer la surface en verre. Il est recommandé de nettoyer soigneusement
avec un nettoyant pour surface en verre. Cela ne prend qu’une minute et donne
un fini net et brillant à la surface en verre avant sa première utilisation.
Placer une casserole d’eau sur chaque l’élément avant et régler la chaleur sur HI
(élevée) pendant au moins 30 minutes. Éteindre les l’éléments avant.
Placer une casserole d’eau sur chaque l’élément arrière et régler la chaleur sur
HI (élevée) pendant au moins 30 minutes. Éteindre les l’éléments arrière.
25
FRANÇAIS
IMPORTANT : Afin d’éviter de laisser des marques ou d’érafler la surface de la
REMARQUE :
• Cette procédure fait s’évaporer toutes les huiles de protection et
•
•
l’humidité accumulées durant la fabrication et permet aux circuits des
commandes électroniques de fonctionner correctement.
Une faible odeur peut se dégager durant les premières utilisations : ceci
est normal et l’odeur va se dissiper.
La surface de cuisson retient la chaleur et reste chaude plus de
20 minutes après que les éléments ont été éteints.
USTENSILE DE CUISSON
FRANÇAIS
Le choix de l’ustensile affecte directement les résultats de cuisson (vitesse et
uniformité). Pour de meilleurs résultats, choisir des ustensiles aux caractéristiques
suivantes.
• La surface de cuisson en vitrocéramique est faite d'un matériau robuste et
résistant aux chocs, mais non incassable en cas de chute d'un ustensile ou d'un
autre objet.
• Ne pas laisser les ustensiles sur le feu jusqu’à ce que le liquide qu’ils contiennent
s’évapore. Cela peut endommager l'ustensile, l'élément et/ou la table de
cuisson.
• Ne jamais faire cuire des aliments directement sur le verre.
• Ne pas faire glisser les ustensiles sur la surface de cuisson, cela pourrait érafler le
verre.
• L'usage d'ustensiles de cuisson en fonte sur la table de cuisson en verre n'est
pas recommandé. La fonte retient la chaleur et pourrait occasionner des
dommages à la table de cuisson.
• Les aliments emballés dans de l'aluminium ne doivent pas être placés
directement sur la surface en vitrocéramique pour la cuisson; l'aluminium va
fondre et occasionner des dommages permanents à la surface en verre.
FOND PLAT AVEC COUVERCLE
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir une épaisseur moyenne à forte, un
fond plat, des parois droites et un couvercle qui ferme hermétiquement. Lorsqu'un
ustensile est chaud, le fond de l'ustensile doit être posé à plat sur la surface sans
osciller ni se balancer.
LE DIAMÈTRE DE L’USTENSILE ET L’ÉLÉMENT DOIVENT
CORRESPONDRE
La base de l’ustensile doit recouvrir ou correspondre au diamètre de l’élément
utilisé.
Ustensile équilibré
Ustensile déséquilibré
CARACTÉRISTIQUES DES USTENSILES DE CUISSON
• Aluminium : chauffe et refroidit rapidement. Pour faire frire, braiser, rôtir. Peut
laisser des marques métalliques sur le verre.
• Fonte : chauffe et refroidit lentement sur une table de cuisson en verre, mais
retient la chaleur et assure une cuisson uniforme.
26
• Cuivre : l’étain chauffe et refroidit rapidement. Pour la cuisine gastronomique,
les sauces au vin, les plats à base d’œufs.
• Ustensiles en émail : la réaction dépend du métal de la base. Non recommandé.
Les imperfections de l’émail peuvent érafler la table de cuisson.
• Vitrocéramique : chauffe et refroidit lentement. Non recommandé. Chauffe trop
lentement. Les imperfections de l’émail peuvent érafler la table de cuisson.
• Acier inoxydable : chauffe et refroidit modérément. Soupes, sauces, légumes et
tout autre type de cuisson.
MISE EN CONSERVE À LA MAISON
ATTENTION
Risque d’empoisonnement alimentaire
Après avoir réglé les commandes, il est très important de veiller à ce que
l’ébullition et les niveaux de pression nécessaires soient maintenus
pendant la durée requise.
Le non-respect de ces instructions peut causer un empoisonnement
alimentaire ou une maladie.
La mise en conserve peut se faire sur une surface de cuisson lisse en verre ou sur
une table de cuisson à éléments tubulaires traditionnels.
• Lors de la préparation de conserves pendant de longues périodes, alterner
l’utilisation des zones de cuisson ou des éléments entre les quantités préparées.
Ceci permet aux dernières zones utilisées de refroidir.
• Centrer l’autoclave sur la plus grande zone de cuisson ou sur le plus grand
élément. Sur les tables de cuisson électriques, l’autoclave ne doit pas dépasser
de plus de ½" (1,3 cm) hors de la zone de cuisson ou l’élément de cuisson.
• Ne pas placer l’autoclave sur deux zones de cuisson ou deux éléments à la fois.
• Sur les modèles en vitrocéramique, utiliser seulement des boîtes de conserve à
fond plat pour éviter d’endommager la table de cuisson et les éléments.
Pour plus de renseignements, contacter votre bureau de vulgarisation agricole local,
ou consulter les directives de mise en conserve domestique publiées. Les
compagnies qui fabriquent des produits pour la préparation de conserves peuvent
aussi offrir de l’aide.
27
FRANÇAIS
Une préparation de conserves sécuritaire exige la destruction des
micro-organismes nocifs ainsi qu’une fermeture totalement hermétique
des bocaux. Lors de la préparation de conserves au bain-marie, il
convient de maintenir une ébullition douce et régulière pendant la durée
requise. Lors de la préparation de conserves dans un cuiseur sous
pression, la pression doit être maintenue pendant la durée requise.
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON
NETTOYAGE
IMPORTANT :
•
•
VITROCÉRAMIQUE
IMPORTANT :
Nettoyage de la table de cuisson en vitrocéramique :
1.
(Non fourni).
•
FRANÇAIS
•
•
•
2.
concernées.
•
•
3.
EXTÉRIEUR ACIER INOXYDABLE
(Sur certains modèles)
REMARQUE :
Méthodes de nettoyage :
Vinaigre pour les taches d’eau dure.
TRACES LAISSÉES PAR DES USTENSILES DE CUISSON À FOND
EN ALUMINIUM
Méthode de nettoyage :
Chiffon imprégné de vinaigre.
BOUTONS DE COMMANDE
• Tirer les boutons en ligne droite hors du tableau de commande pour les enlever.
• Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chacun d’entre eux est en
position Off (arrêt).
Méthode de nettoyage :
Savon et eau ou lave-vaisselle
REMARQUE : Ne pas utiliser de laine d’acier, de produits de nettoyage abrasifs
ou de nettoyant pour four. Ne pas immerger les boutons de commande.
TABLEAU DE COMMANDE
Méthode de nettoyage :
REMARQUE : Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, tampons en
laine d’acier, chiffons de lavage rugueux ou certains essuie-tout en papier. Des
dommages peuvent survenir.
DÉPANNAGE
Essayez tout d’abord les solutions suggérées ici et evitez les couts pour le service
de reparation.
TABLE DE CUISSON
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Les éléments
chauffants et les
commandes ne
fonctionnent
pas.
La table de cuisson n’est pas
branchée correctement au
circuit électrique.
Inspectez que la bonne
tension alimente la table de
cuisson.
Un fusible est grillé ou le
disjoncteur est ouvert.
Remplacer le fusible ou
réenclencher le disjoncteur.
Si le problème persiste,
appeler un électricien.
La table de cuisson n’est pas
alimentée en électricité.
Les éléments
chauffants ne
chauffent pas
correctement.
Ustensiles de cuisson
inappropriés.
Faire vérifier l’alimentation
par un électricien.
Sélectionner un ustensile
de cuisson approprié. Voir
“Ustensiles de cuisson”.
Si le problème persiste, faire
un appel de service.
29
FRANÇAIS
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge : Appliquer le nettoyant à vitre sur un
chiffon doux ou une éponge, et non directement sur le tableau.
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Les éléments
chauffants
s’allument et
s’éteignent par
intermittence
lorsque les
éléments sont au
réglage le plus
élevé.
Les limiteurs de température
des éléments chauffants
éteignent temporairement
les éléments lorsque ceux-ci
dépassent la température
maximale autorisée.
Ceci est une condition de
fonctionnement normale,
en particulier lors d'un
réchauffement rapide.
L'élément se rallume
automatiquement lorsqu'il a
suffisamment refroidi.
La surface en
vitrocéramique
est transparente
ou rougeoyante.
Sous un éclairage direct ou
vif, il est parfois possible
d'apercevoir le châssis à
travers le verre en raison de
son caractère transparent.
Un rougeoiement est
également perceptible dans
ces conditions.
Ce sont les propriétés
normales des panneaux en
vitrocéramique noire.
POUR OBTENIR DE L’AIDE SUPPLÉMENTAIRE, VISITER HAIERAMERICA.COM OU
CONTACTER LA LIGNE D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE AU 1-877-337-3639.
GARANTIE LIMITÉE
FRANÇAIS
SERVICE À DOMICILE
90 jours sur les pièces à compter de la
date d’achat d’origine
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS
Aucune autre garantie ne s’applique.
Pendant 24 mois à compter de la date
d’achat d’origine, Haier réparera ou
remplacera gratuitement n’importe
quelle pièce (main-d’œuvre comprise)
comportant un défaut de matériau ou
de fabrication.
SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE
Haier peut choisir à sa seule discrétion
de remplacer ou réparer des pièces, des
sous-systèmes ou le produit tout entier.
Contacter le centre de dépannage
autorisé le plus proche. Tout dépannage
doit être effectué par un centre de
dépannage autorisé Haier. Pour le nom
et le numéro de téléphone du centre de
dépannage autorisé le plus proche de
votre domicile, composer le
1-877-337-3639.
Le produit doit être accessible, dégagé
et installé correctement pour bénéficier
du service de réparation sous garantie.
Avant d’appeler le centre, veuillez garder
à disposition les renseignements
suivants :
GARANTIE LIMITÉE
Numéros de plaque signalétique de
l’appareil. Le nom et l’adresse du
revendeur auprès duquel vous avez
acheté l’appareil, ainsi que la date
d’achat.
REMARQUE : Cette garantie
prend effet à la date à laquelle
l’article a été acheté et le reçu de
l’achat d’origine doit être présenté
au représentant de
dépannage avant qu’une
quelconque réparation sous
garantie ne soit effectuée.
Exceptions: Garantie à usage
commercial
Une description claire du problème
rencontré.
Une preuve d’achat (reçu de vente).
Cette garantie est valable pour le
service des appareils domestiques aux
États-Unis contigus et au Canada et
lorsque le service est disponible, en
Alaska, à Hawaï et Porto Rico.
90 jours sur la main-d’œuvre à compter
de la date d’achat d’origine
30
Cette garantie ne couvre pas :
Le remplacement ou la réparation des
fusibles, disjoncteurs, du câblage ou du
circuit de plomberie du domicile.
Un produit dont le numéro de série
d’origine a été enlevé ou modifié.
Tous frais de dépannage non identifiés
comme étant normaux tel un
dépannage dans une zone ou une
tranche horaire normale.
Vêtements endommagés
Les frais de main-d’œuvre, transport
pour dépannage et d’expédition pour le
retrait et le remplacement de pièces
défectueuses au-delà de la période de
24 mois.
Les dommages liés à une utilisation
autre qu’une utilisation domestique
normale.
Tout frais de transport et d’expédition.
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS PAS
SEULEMENT, LES GARANTIES
IMPLICITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER.
Les dommages liés à l’expédition.
Les dommages liés à une installation ou
un entretien inadapté.
Les dommages causés par l’un des
éléments suivants : Mauvaise utilisation,
utilisation abusive, accident, incendie ou
catastrophe naturelle.
Les dommages résultant d’un
dépannage fourni par une entité autre
qu’un revendeur ou centre de
dépannage autorisé Haier.
Les dommages causés par un courant,
une tension ou une alimentation
électrique incorrects.
Les dommages résultant d’une
quelconque modification ou altération
du produit ou d’un ajustement non
autorisé par Haier.
Un ajustement des commandes
utilisées par le consommateur tel
qu’identifié dans le manuel de
l’utilisateur.
Les tuyaux, boutons, plateaux à charpie
et tout accessoire ou pièce jetable.
Cette garantie ne couvre pas les
dommages fortuits ou indirects; aussi
les limitations décrites ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Certains États ne permettent pas de
limitation sur la durée d’une garantie
implicite, aussi les limitations décrites
ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à
votre cas.
Cette garantie vous confère des droits
juridiques spécifiques. Vous pouvez
également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’un État à l’autre.
Haier America
Wayne, NJ 07470
DOCUMENTS À CONSERVER
Merci d’avoir acheté ce produit Haier. Ce
manuel d’utilisation vous aidera à obtenir la
meilleure performance possible de votre
nouvelle table de cuisson.
Pour référence ultérieure, inscrire le
numéro de plaque signalétique situé sur le
dessous de la table de cuisson, et la date
d’achat.
Pour faciliter l’obtention d’un service sous
garantie, agrafer la preuve de la date
d’achat à ce manuel.
31
_____________________________
Numéro de modèle
_____________________________
Numéro de série
_____________________________
Date d’achat
FRANÇAIS
Le recours offert dans cette garantie est
exclusif et se substitue à toute autre
garantie.
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN .......................................... 33
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ............................................................... 37
Especificaciones ......................................................................... 37
PANEL DE CONTROL ........................................................................... 38
Perillas de control ........................................................................ 38
Elementos calefactores ................................................................. 39
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN ..................................................... 40
Antes de usar la superficie de cocción ............................................... 41
Utensilios de cocina ..................................................................... 42
Envasado casero ......................................................................... 43
CUIDADO DE LA PARRILLA ................................................................... 44
Limpieza ................................................................................... 44
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................................. 45
Superficie de cocción ................................................................... 45
GARANTÍA LIMITADA .......................................................................... 46
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA ...................................................... 48
ESPAÑOL
32
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar el producto. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar un incendio, descargas
eléctricas, lesiones graves o la muerte.
Sólo los técnicos autorizados deben realizar el diagnóstico de las mediciones de
voltaje.
Después de realizar las mediciones de voltaje, desconecte el suministro de
energía antes de realizar el mantenimiento.
El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar la muerte o una
descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Servicio del usuario
• No repare ni reemplace ningún componente del aparato a menos que
se recomiende específicamente en el manual. Todas las demás tareas
de mantenimiento deben ser realizadas por un técnico calificado.
Almacenaje dentro o sobre el aparato
• No se debe almacenar materiales inflamables cerca de las unidades
de superficie.
No use agua en incendios provocados por grasa
• Extinga el incendio o la llama o use un extinguidor de tipo espuma o
químico seco.
Use sólo agarraderas secas para ollas
• Las agarraderas para ollas húmedas o mojadas en las superficies
calientes pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que la
agarradera para ollas toque los elementos calefactores calientes. No
use una toalla ni otros paños voluminosos.
No cocine en una superficie de cocción quebrada
• Si la superficie de cocción se quiebra, las soluciones de limpieza y
derrames pueden penetrar en la superficie de cocción y dar lugar a un
riesgo de choque eléctrico. Póngase en contacto con un técnico
competente de inmediato.
Use cacerolas del tipo y tamaño apropiados
• Este aparato está equipado con una o más unidades de superficie de
tamaño distinto. Seleccione utensilios que tengan bases planas lo
suficientemente grandes para cubrir el elemento calefactor de la
unidad de superficie. El uso de utensilios de menor tamaño hará que
quede expuesta una parte del elemento calefactor a contacto directo,
lo que puede ocasionar que la ropa se incendie. La relación apropiada
entre el utensilio y el quemador también mejorará el consumo
eficiente de energía.
Utensilios de cocina vidriados
• Sólo algunos tipos de utensilios de vidrio, cerámica vitrificada,
cerámica, loza de barro u otros utensilios vidriados son aptos para
usarse en la superficie de cocción sin que se rompan debido a
cambios repentinos de temperatura.
Los mangos deben colocarse hacia adentro y no deben sobrepasar las unidades
de superficie adyacentes
inflamables y salpicaduras debido a contacto accidental con el
utensilio, el mango del utensilio debe colocarse hacia adentro y no
debe sobrepasar las unidades de superficie adyacentes.
Nunca deje sin supervisión la superficie de cocción a fuego alto
• Los derrames por hervor causan salpicaduras grasosas y humeantes,
las cuales pueden prenderse fuego.
35
ESPAÑOL
• Para reducir riesgos de quemaduras, incendio de materiales
Limpie la Superficie de Cocinar Con Cuidado - Si se usa una esponja o
paño húmedo para limpiar derrames en un área de cocción caliente,
tenga cuidado de evitar quemaduras por vapor. Algunos productos
de limpieza pueden producir humos nocivos si se aplican a una
superficie caliente
cocina.
quemaduras.
oscuros.
No guarde artículos de interés para los niños encima de la superficie de cocción – si los
niños se suben a la superficie de la placa de cocción para alcanzar los artículos podrían
resultar gravemente heridos.
• Utilice solamente agarraderas de ollas que estén secas - las agarraderas de ollas
húmedas sobre superficies calientes pueden resultar en quemaduras originadas por el
vapor. No permita que las agarraderas de ollas toquen la superficie caliente de las
unidades o los elementos calefactores. No utilice una toalla u otro paño voluminoso
como agarradera de ollas.
• Nunca utilice su superficie de cocción como calefacción de una habitación.
• No toque los elementos de la superficie. Estas superficies pueden estar lo suficientemente calientes como para quemarse aunque tengan un color oscuro. Durante y
después del uso, no toque ni permita que la ropa u otros materiales inflamables entren
en contacto con los elementos de la superficie o con las áreas cercanas a los elementos
de la superficie; deje suficiente tiempo para se enfríen.
• Las superficies potencialmente calientes incluyen la superficie de cocción y las áreas
que se enfrentan a ella.
• No caliente envases de comida sin abrir. La presión podría acumularse y el recipiente
podría estallar causando una lesión.
• Cocine bien la carne y las aves - la carne debe tener por lo menos una temperatura
interna de 180°F (83°C). Cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra las
enfermedades transmitidas por los alimentos.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES
e
2
a
f
A
izquierdo
4
1
2
3
4
g
c
B
E
D
G
3
d
b
1
izquierda
derecho
C
F
Luz Indicadora de
Superficie Caliente
Luz Indicadora de Encendido
Número de
quemador
Potencia
nominal (W)
Circuito del
elemento
1
Diámetro de los
elementos
(pulgadas)
8”
2
8”
Simple
3
6”/9”
4
6”
Simple
Simple
ESPAÑOL
Disposición eléctrica
Luz Indicadora de Encendido
ELEMENTOS CALEFACTORES
La superficie de cocción de vidrio de cerámica se iluminará de rojo cuando esté
encendido un elemento. Es posible que algunas partes de la superficie de cocción no
se pongan rojas cuando está encendido un elemento. Este es el funcionamiento
normal.
Cada elemento radiante tiene su propio limitador de temperatura (sensor) para
proteger la superficie de cocción de cerámica de temperaturas extremadamente
altas. El limitador de temperatura generará ciclos de encendido y apagado con el
elemento para mantener el nivel de calor seleccionado.
Utilice ollas que tengan el mismo tamaño que el área de la superficie de cocción. Las
ollas no deberán extenderse más de ¹⁄₂" (13 mm) fuera del área.
ELEMENTO SINGLE (SIMPLE)
Se puede utilizar un elemento único en forma de aro de la misma manera que un
elemento del serpentín eléctrico. Hay un único aro radiante debajo de la superficie
de vidrio con el objeto de calentar el elemento para cocinar.
• Gire la perilla desde la temperatura LO (Bajo) a la HI (Alto) (o cualquier
temperatura intermedia).
El elemento de aro dual brinda la flexibilidad de utilizar ollas con una base de
diámetro pequeño o grande. El elemento dual tiene un aro radiante interno y
externo. Puede elegir utilizar el elemento individual (interior) o dual ( interior y
exterior).
• En el caso de ollas con una base de diámetro más pequeño, presione y gire la
perilla de control en sentido contrario a las agujas del reloj hacia el lado del
elemento individual (interior) del control.
• En el caso de ollas con una base de diámetro más grande, presione y gire la perilla
de control en el sentido de las agujas del reloj hacia el lado del elemento dual
(interior y exterior) del control.
• Para obtener el mejor rendimiento de calor bajo en ollas cuyo diámetro es de 10"
(25,4 cm) o mayor, use el elemento de tamaño doble en el ajuste “Single Lo”
(Simple, Bajo).
• Hay un número infinito de ajustes de temperatura entre la posición LO (Bajo) y HI
(Alto). Gire la perilla desde la temperatura LO (Bajo) a HI (Alto) (o cualquier
temperatura intermedia).
39
ESPAÑOL
ELEMENTO CON ARO DOBLE
NOTA:
LUZ INDICADORA DE SUPERFICIE CALIENTE
Una luz indicadora de superficie caliente (una para cada elemento de cocción) se
iluminará cuando la superficie de vidrio esté caliente y permanecerá encendida hasta
que la superficie se haya enfriado a una temperatura que sea segura al tacto.
AJUSTES RECOMENADOS DEL ELEMENTO CALEFACTOR
•
•
•
TIPO DE ALIMENTO
ELEMENTOS
RADIANTES CON
AJUSTES DE
TEMPERATURA
Regulador de energía
ESPAÑOL
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes como rayones o picaduras y
para acondicionar la superficie de cocción, límpiela después de cada uso.
También se recomienda el uso de un limpiador para superficies de cocción de
vidrio de cerámica y raspador para superficies de cocción para las manchas
rebeldes. No use limpiadores o estropajos abrasivos ni productos químicos
demasiado fuertes para la limpieza. Todos los productos necesarios para limpiar
y acondicionar la superficie de cocción de vidrio de cerámica se consiguen en la
mayoría de las tiendas. Vea la sección “Cuidado de la estufa” para obtener más
información.
• Asegúrese de que las bases de las ollas y de las cacerolas estén limpias y secas
antes de usarlas. El agua y los residuos pueden dejar marcas cuando se calientan.
• Asegúrese de que las bases de las ollas y de las cacerolas estén limpias y secas
antes de usarlas. El agua y los residuos pueden dejar marcas cuando se calientan.
• Para evitar que se dañe la superficie de cocción, no deje una tapa caliente sobre
la superficie de cocción. A medida que se enfríe la superficie de cocción, el aire
puede quedar atrapado entre la tapa y la superficie de cocción, y el vidrio de
cerámica podría romperse cuando se quite la tapa.
• Para evitar rayones, no deslice los utensilios de cocina o para hornear sobre la
superficie de cocción. Las bases de aluminio o de cobre, así como los acabados
ásperos de los utensilios de cocina o para hornear podrían dejar rayones o
marcas en la superficie de cocción.
• Para evitar que se dañe la superficie de cocción, no deje que los objetos que
puedan derretirse, tales como plástico o papel de aluminio, toquen ninguna
parte de toda la superficie de cocción.
• Para evitar que se dañe la superficie de cocción, no use la superficie de cocción
como una tabla para cortar.
• Para evitar que se dañe la superficie de cocción, no cocine los alimentos
directamente sobre la superficie de cocción.
• No cocine sobre la superficie de cocción las palomitas de maíz que vienen en
recipientes previamente empaquetados de papel de aluminio. Estos podrían
dejar marcas de aluminio que no podrán quitarse por completo.
• Para los alimentos que contienen azúcar en cualquier forma, limpie todos los
derrames tan pronto como le sea posible. Si se deja que los derrames
azucarados se enfríen, estos pueden adherirse a la superficie de cocción, lo que
causará picaduras y marcas permanentes.
• Permita que la superficie de cocción se enfríe ligeramente.
• Con guantes para horno, limpie el derrame con un raspador mientras la
superficie aún está tibia.
1.
2.
3.
4.
Si está presente, quite todo el embalaje y el material impreso de la superficie de
cocción.
Limpie la parte superior de vidrio. Se recomienda una limpieza a fondo con un
limpiador para la parte superior de vidrio. Solo lleva un minuto y deja una capa
limpia y brillante en la parte superior de vidrio antes del primer uso.
Coloque una olla con agua en cada uno de los elementos delanteros y
colóquelos en la posición de calentamiento HI (Alto) durante al menos
30 minutos. Apague los elementos delanteros.
Coloque una olla con agua en cada uno de los elementos traseros y colóquelos
en la posición de calentamiento HI (Alto) durante al menos 30 minutos. Apague
los elementos traseros.
41
ESPAÑOL
ANTES DE USAR LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
NOTA:
• Este procedimiento evapora cualquier aceite protector y humedad
•
•
acumulados durante el proceso de fabricación, y permite a los circuitos
de control electrónicos funcionar correctamente.
Puede haber un ligero olor durante los primeros usos: esto es normal y
desaparece.
La superficie de cocción mantendrá el calor y permanecerá caliente
más de 20 minutos después de que los elementos se hayan apagado.
UTENSILIOS DE COCINA
La elección de la cacerola afecta directamente al rendimiento de cocción (velocidad
y uniformidad). Para obtener mejores resultados, seleccione cacerolas con las
siguientes características.
• La superficie de cocción de vidrio de cerámica es un material durable resistente
al impacto, pero no es irrompible si una cacerola u otro objeto cae sobre ella.
• No permita que las cacerolas hiervan estando vacías. Esto puede dañar la
cacerola, el elemento y/o la superficie de cocción.
• Nunca cocine alimentos directamente sobre el vidrio.
• No deslice ollas sobre la superficie de cocción, ya que esto puede rayar el vidrio.
• No se recomienda el uso de ollas de hierro fundido sobre la superficie de cocción
de vidrio. El hierro fundido retiene el calor y puede causar daños a la superficie de
cocción.
• Los alimentos envasados en papel de aluminio no deben colocarse directamente
sobre la superficie de vidrio de cerámica para cocinar; el papel de aluminio se
derretirá y causará daños permanentes en la superficie de vidrio.
BASE PLANA CON TAPA
Las ollas ideales deben tener un grosor de medio a grueso, una base plana, lados
rectos y una tapa que encaje bien. Cuando una cacerola está caliente, la base debe
asentarse de manera uniforme sobre la superficie, sin bamboleo (balanceo).
DEBE COINCIDIR EL DIÁMETRO DE LA CACEROLA CON EL
ELEMENTO
La base de la cacerola debe cubrir o coincidir con el diámetro del elemento que se
utiliza.
Cacerola desequilibrada
Cacerola equilibrada
CARACTERÍSTICAS DE LOS UTENSILIOS DE COCINA
• Aluminio: calienta y enfría rápidamente. Ideal para freír, estofar, asar. Puede
ESPAÑOL
dejar marcas metálicas en el vidrio.
• Hierro fundido: en una superficie de cocción de vidrio, calienta y enfría
lentamente, pero conserva el calor y cocina de forma uniforme.
• Cobre: la hojalata calienta y enfría rápidamente. Cocina tipo Gourmet, salsas de
vino, platos con huevos.
42
• Utensilios esmaltados: La respuesta depende del metal de base. No se
•
•
recomienda. Las imperfecciones en el esmalte pueden rayar la superficie de
cocción.
Vidrio de cerámica: calienta y enfría rápidamente. No se recomienda. Calienta
demasiado lento. Las imperfecciones en el esmalte pueden rayar la superficie de
cocción.
Acero inoxidable: calienta y enfría de forma moderada. Sopas, salsas, verduras y
cocción general.
ENVASADO CASERO
PRECAUCIÓN
Peligro de intoxicación por alimentos
En un envase seguro, se destruyen microorganismos dañinos y los
frascos se sellan completamente. Cuando los alimentos envasados se
encuentran en un recipiente a baño maría, se debe mantener el hervor
moderado, pero continuo durante el tiempo necesario. Cuando los
alimentos envasados se encuentran en un recipiente para envasado a
presión, dicha presión se debe mantener durante el tiempo necesario.
Después de ajustar los controles, es muy importante asegurarse de
mantener los niveles de presión o el hervor indicado durante el tiempo
necesario.
No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación por alimentos o
enfermedad.
ESPAÑOL
El envasado puede realizarse sobre una superficie de cocción de vidrio con la parte
superior lisa o una superficie de cocción tradicional con elementos de serpentín.
• Cuando esté haciendo envasados por largos períodos, alterne el uso de las áreas
o los elementos de la superficie de cocción entre una tanda y otra. Esto le da
tiempo a que las áreas recientemente usadas se enfríen.
• Centre el envasador sobre el área o elemento más grande de la superficie de
cocción. En las superficies de cocción eléctricas, los envasadores no deben
extenderse más de ½" (1,3 cm) fuera del área o elemento de la superficie de
cocción.
• No coloque el envasador al mismo tiempo sobre 2 áreas o elementos de la
superficie cocción.
• En los modelos con vidrio de cerámica, use solamente envasadores con base
plana para evitar que se dañen la superficie de cocción y los elementos.
Para obtener más información, póngase en contacto con la oficina local de extensión
del departamento de agricultura o consulte las guías publicadas para envasado
casero. También pueden ofrecer ayuda las compañías que fabrican productos para
envasado casero.
43
(no incluido).
Vinagre para manchas de agua dura
MANCHAS DE CACEROLAS CON BASE DE ALUMINIO
Método de limpieza:
Un paño humedecido en vinagre.
PERILLAS DE CONTROL
• Jale las perillas en sentido recto para quitarlas del panel de control.
• Cuando vuelva a colocar las perillas, asegúrese de que estas estén en la posición
OFF (Apagado).
Método de limpieza:
Agua y jabón o lavavajillas
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos, estropajos de lana de acero,
paños ásperos o ciertas toallas de papel. Pueden ocasionar daños.
PANEL DE CONTROL
Método de limpieza:
Producto para limpiar vidrios y un paño suave o esponja: aplique el producto para
limpiar vidrios en un paño suave o esponja, no lo haga directamente sobre el panel.
NOTA: No utilice limpiadores abrasivos, almohadillas de lana de acero, toallitas
de toallas de papel. Pueden producirse daños.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una
visita de servicio técnico.
SUPERFICIE DE COCCIÓN
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
SOLUCIÓN
Los elementos
calefactores y los
controles no
funcionan.
La placa no está conectada a
una red eléctrica adecuada.
Llame a un electricista para
que compruebe si la placa
está conectada al voltaje
apropiado.
No hay electricidad en la
superficie de cocción.
Reemplace el fusible o
reposicione el
cortacircuitos. Si el
problema continúa, llame a
un electricista.
Haga que un electricista
revise el suministro
eléctrico.
45
ESPAÑOL
Hay un fusible fundido o se
disparó el cortacircuitos.
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
SOLUCIÓN
Los elementos
calefactores no
calientan de
modo apropiado.
Se está usando el utensilio
de cocina inadecuado.
Seleccione los utensilios de
cocina correctos. Vea la
sección “Utensilios de
cocina”.
Si el problema persiste,
llame al servicio técnico.
Los elementos
calefactores
alternan el
apagado, incluso
cuando los
elementos se
llevan a sus
ajustes más
altos.
Los limitadores de
temperatura de los
elementos calefactores
cierran temporalmente los
elementos al excederse la
temperatura máxima
permitida.
Esta es una condición de
funcionamiento normal,
especialmente durante las
operaciones de
calentamiento rápido. El
elemento volverá a
funcionar en ciclos en forma
automática después de que
se haya enfriado lo
suficiente.
Se puede ver a
través de la
superficie de
cerámica de
vidrio o parece
ser de color rojo.
Con iluminación directa o
brillante, a veces podrá ver a
través del vidrio e incluso el
armazón por su calidad
transparente. Es posible que
también note un tinte rojo en
estas condiciones
Estas son propiedades
normales de los paneles de
vidrio de cerámica negra.
SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIERAMERICA.COM O COMUNÍQUESE CON
LA LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR LLAMANDO AL 1-877-337-3639.
GARANTÍA LIMITADA
SERVICIO EN EL HOGAR
GARANTÍA COMPLETA POR DOS
AÑOS
Durante 24 meses a partir de la fecha de
compra original en la tienda, Haier
reparará o reemplazará cualquier pieza
del aparato sin costo, incluyendo la
mano de obra, si la misma falla debido a
defectos en los materiales o en la mano
de obra.
Haier puede reemplazar o reparar, a su
sola discreción, cualquier pieza,
subsistema, incluso el producto entero.
El producto debe ser accesible, sin
gravamen e instalado correctamente
para recibir el servicio de reparación de
garantía.
GARANTÍA LIMITADA
NOTA: Esta garantía comienza en
la fecha de compra de este
producto, y el recibo original deberá
presentarse al representante
autorizado de servicio antes de
hacerse las reparaciones bajo la
garantía.
Excepciones: Garantía uso comercial
90 días en la mano de obra a partir de la
fecha de compra original
90 días en las piezas a partir de la fecha
de compra original
No es aplicable ninguna otra garantía.
ESPAÑOL
46
PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA
GARANTÍA
Daños ocasionados por la corriente, el
voltaje o el suministro eléctrico
incorrectos.
Póngase en contacto con el centro de
servicio autorizado más cercano a su
localidad. Todo servicio deberá ser
realizado por un centro de servicio
autorizado por Haier. Para obtener el
nombre y el número de teléfono del
centro de servicio autorizado más
cercano, llame al 1-877-337-3639.
Daños que resulten de cualquier
modificación hecha en el producto,
alteración o ajustes no autorizados por
Haier.
Ajuste de los controles manejados por el
cliente según han sido identificados en
el manual del propietario.
Antes de llamar, tenga a mano la
siguiente información:
Mangueras, perillas, bandejas de pelusa
y todos los otros aditamentos,
accesorios y piezas desechables.
Número de modelo y de serie del
aparato. El nombre y la dirección del
distribuidor en donde compró la unidad
y la fecha de compra.
Cargos por mano de obra, transporte
para el servicio y envío para la remoción
y el reemplazo de las piezas defectuosas
que se efectúen después del período
inicial de 24 meses.
Una descripción clara del problema.
Un comprobante de compra (recibo de
compra).
Daños ocasionados por un uso diferente
al doméstico normal.
Esta garantía cubre servicios para
electrodomésticos dentro de los
Estados Unidos continental y Canadá y
donde esté disponible en Alaska,
Hawaii y Puerto Rico.
Cualquier gasto de transporte y de
envío.
ESTA GARANTÍA LIMITADA
REEMPLAZA TODAS LAS OTRAS
GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS
QUE INCLUYAN, ENTRE OTRAS, LAS
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O
DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR.
Lo que no está cubierto bajo esta
garantía:
Reemplazo o reparación de fusibles
domésticos, cortacircuitos, cableado o
plomería.
El recurso provisto en esta garantía es
exclusivo y está otorgado en lugar de
cualquier otro recurso.
Un producto cuyo número de serie
original haya sido removido o alterado.
Cualquier cargo por servicio que no haya
sido identificado específicamente como
servicio normal, como puede ser el área
o las horas de servicio.
Esta garantía no cubre daños
incidentales o consecuentes, de modo
que las limitaciones indicadas
anteriormente pueden no aplicarse en
su caso. Algunos estados no permiten
las limitaciones acerca de cuánto
tiempo dura una garantía implícita, de
modo que las limitaciones arriba
indicadas quizás no le correspondan.
Daños a la ropa.
Daños ocurridos durante el transporte.
Daños ocasionados por la instalación o
el mantenimiento inadecuados.
Daños debidos al servicio efectuado por
un distribuidor o centro de servicio que
sea diferente del autorizado por Haier.
Haier America
Wayne, NJ 07470
47
ESPAÑOL
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, y es posible que usted
tenga otros derechos, los cuales varían
de un estado a otro.
Daños por el uso incorrecto, abuso,
accidente, incendio, inundación o
fenómenos de la naturaleza.
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA
Le agradecemos la compra de este
producto de marca Haier. Este manual para
el usuario lo ayudará a obtener el mejor
funcionamiento de su nueva placa de
cocción.
_____________________________
Número de modelo
Para referencia futura, anote el número de
modelo y de serie, que están situados
debajo de la placa de cocción, y la fecha de
compra.
_____________________________
Fecha de compra
Engrape la prueba de compra a este manual
para asistirle cuando necesite obtener
servicio bajo la garantía.
ESPAÑOL
48
_____________________________
Número de serie
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the
“Haier Customer Satisfaction Center” at
1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL #
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter
le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au
1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el
“Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al
1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
Wayne, NJ 07470
HCC2220BEB
Issued: December 2016
Printed in China
Part # 0060522883 Rev A
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising