Faber | GLASIS36SS600B | Installation instructions | Faber GLASIS36SS600B Installation Instructions

Faber GLASIS36SS600B Installation Instructions
GLASSY IS 36"
Installation Instructions
Use and Care Information
Instructions d'installation
Utilisez et d'entretien
GLASIS36SS600-B
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START
INSTALLING THIS RANGEHOOD
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and
greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting.
A KV@XRSTQMGNNC.-VGDMBNNJHMF@SGHFGGD@SNQVGDMl@LADHMFENNCH D "QDODR
Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan
NQkKSDQ d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A
RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*:
@2,.3'$1%+ ,$2VHSG@BKNRD kSSHMFKHC BNNJHDRGDDS NQLDS@KSQ@X SGDMSTQMNEESGDATQMDQ !$" 1$%4+3./1$5$-3!41-2 (ESGDl@LDRCNMNSFNNTSHLLDCH@SDKX$5 "4 3$
AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
c) DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent steam explosion will
result.
d) Use an extinguisher ONLY if:
1. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it.
3GDkQDHRRL@KK@MCBNMS@HMDCHMSGD@QD@VGDQDHSRS@QSDC 3GDkQDCDO@QSLDMSHRADHMFB@KKDC 8NTB@MkFGSSGDkQDVHSGXNTQA@BJSN@MDWHS
* Based on "Kitchen Firesafety Tips" published by NFPA
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, do not use this
fan with any solid-state speed control device.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have any
questions, contact the manufacturer.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the
service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
CAUTION: For General Ventilating Use Only. Do Not Use To Exhaust Hazardous or
Explosive Materials and Vapors.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. (MRS@KK@SHNM6NQJ MC$KDBSQHB@K6HQHMF,TRS!D#NMD!X0T@KHkDC/DQRNMR(M BBNQdance With All Applicable Codes And Standards, Including Fire-Rated Construction.
2. 2TEkBHDMS@HQHRMDDCDCENQOQNODQBNLATRSHNM@MCDWG@TRSHMFNEF@RDRSGQNTFG
SGDlTDBGHLMDXNEETDKATQMHMFDPTHOLDMSSNOQDUDMSA@BJCQ@ESHMF %NKKNVSGD
heating equipment manufacturer's guideline and safety standards such as those
OTAKHRGDC AX SGD -@SHNM@K %HQD /QNSDBSHNM RRNBH@SHNM -%/ @MC SGD LDQHB@M
2NBHDSXENQ'D@SHMF 1DEQHFDQ@SHNM@MC HQ"NMCHSHNMHMF$MFHMDDQR 2'1 $ @MC
the local code authorities.
2
3.
4.
When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and
other hidden utilities.
Ducted fans must always be vented to the outdoors.
ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST
BE SEALED.
This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood
and the cooking surface or countertop. This hood has been approved by UL at this distance
from the cooktop. Overhead cabinets on both sides of this unit must be a minimum of 18" above
the cooking surface or countertop.
Consult the cooktop or range installation instructions given by the manufacturer before making
any cutouts. MOBILE HOME INSTALLATION The installation of this rangehood must conform
to the Manufactured Home Construction and Safety Standards, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly
Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280).
VENTING REQUIREMENTS
Determine which venting method is best for your application. Ductwork can extend either through the
wall or the roof.
3GDKDMFSGNESGDCTBSVNQJ@MCSGDMTLADQNEDKANVRRGNTKCADJDOSSN@LHMHLTLSNOQNUHCDDEjBHDMS
performance. The size of the ductwork should be uniform. Do not install two elbows together. Use
CTBSS@ODSNRD@K@KKINHMSRHMSGDCTBSVNQJRXRSDL 4RDB@TKJHMFSNRD@KDWSDQHNQV@KKNQkNNQNODMHMF
around the cap.
Flexible ductwork is not recommended. Flexible ductwork creates back pressure and air turbulence
that greatly reduces performance.
,@JDRTQDSGDQDHROQNODQBKD@Q@MBDVHSGHMSGDV@KKNQkNNQENQDWG@TRSCTBSADENQDL@JHMFBTSNTSR Do not cut a joist or stud unless absolutely necessary. If a joist or stud must be cut, then a supporting
frame must be constructed.
WARNING - To Reduce The Risk Of Fire, Use Only Metal Ductwork.
" 43(.- 3NQDCTBDQHRJNEkQD@MCSNOQNODQKXDWG@TRS@HQ ADRTQDSNCTBS@HQNTSRHCDm#N
not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages.
Cold Weather installations
M@CCHSHNM@KA@BJCQ@ESC@LODQRGNTKCADHMRS@KKDCSNLHMHLHYDA@BJV@QCBNKC@HQkNV@MC@
nonmetallic thermal break should be installed to minimize conduction of outside temperatures as
part of the vent system. The damper should be on the cold air side of the thermal break. The break
should be as close as possible to where the vent system enters the heated portion of the house.
WARNING
• Venting system MUST terminate outside the home.
• DO NOT terminate the ductwork in an attic or other enclosed space.
• DO NOT use 4" laundry-type wall caps.
• Flexible-type ductwork is not recommended.
• DO NOTNARSQTBSSGDkNVNEBNLATRSHNM@MCUDMSHK@SHNM@HQ
q%@HKTQDSNENKKNVUDMSHMFQDPTHQDLDMSRL@XQDRTKSHM@jQD
3
ELECTRICAL REQUIREMENTS
A 120 volt, 60 Hz AC-only electrical supply is required on a separate 15 amp fused circuit. A time-delay
fuse or circuit breaker is recommended. The fuse must be sized per local codes in accordance with
SGDDKDBSQHB@KQ@SHMFNESGHRTMHS@RRODBHjDCNMSGDRDQH@KQ@SHMFOK@SDKNB@SDCHMRHCDSGDTMHSMD@QSGDjDKC
wiring compartment.
ELECTRICAL INSTALLATION WITH WIRING BOX
THIS UNIT MUST BE CONNECTED WITH COPPER WIRE ONLY. Wire sizes must conform to the
QDPTHQDLDMSRNESGD-@SHNM@K$KDBSQHB@K"NCD -2(-%/ K@SDRSDCHSHNM @MC@KKKNB@KBNCDR@MC
ordinances. Wire size and connections must conform with the rating of the appliance. Copies of the
standard listed above may be obtained from:
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
This appliance should be connected directly to the fused disconnect (or circuit breaker) through
kDWHAKD @QLNQDCNQMNMLDS@KKHBRGD@SGDCBNOODQB@AKD KKNVRNLDRK@BJHMSGDB@AKDRNSGD
@OOKH@MBDB@MADLNUDCHERDQUHBHMFHRDUDQMDBDRR@QX 4++HRSDC ŭBNMCTHSBNMMDBSNQLTRS
be provided at each end of the power supply cable (at the appliance and at the junction box).
6GDML@JHMFSGDDKDBSQHB@KBNMMDBSHNM BTS@ŭGNKDHMSGDV@KK GNKDBTSSGQNTFGVNNC
must be sanded until smooth. A hole through metal must have a grommet.
WARNING
• Electrical ground is required on this rangehood.
• If cold water pipe is interrupted by plastic, nonmetallic gaskets or other materials, DO
NOT use for grounding.
• DO NOT ground to a gas pipe.
• DO NOT have a fuse in the neutral or grounding circuit. A fuse in the neutral or
grounding circuit could result in electrical shock.
q"GDBJVHSG@PT@KHjDCDKDBSQHBH@MHEXNT@QDHMCNTAS@RSNVGDSGDQSGDQ@MFDGNNCHR
properly grounded.
q%@HKTQDSNENKKNVDKDBSQHB@KQDPTHQDLDMSRL@XQDRTKSHM@jQD 4
RANGEHOOD DIMENSIONS
Min. 24"
5
MAIN PARTS
Components
Ref.
Qty.
Product Components
1
1
2
2.1
2.2
7.1
1
1
1
1
7.1a
7.1b
10
24
1
1
1
1
Hood Body, complete with: Controls, Light, Filters, Blower.
Telescopic Chimney comprising:
Upper Section
Lower Section
Telescopic frame complete with
extractor, consisting of:
Upper frame
Lower frame
Damper ø 5 7/8"
Junction Box
Ref.
Qty.
Installation Components
12f
12c
12e
12q
21
22
2
2
4
4
1
4
Screws 3/16" x 9/16"
Screws 1/8" x 1/4"
Screws 1/8" x 3/8"
Screws 1/4" x 9/16"
Drilling template
1/4" int. dia washers
Qty.
Documentation
1
Instruction Manual
21
12f
2.1
12c
7.1a
22
7.1
12q
7.1b
2.2
12e
24
1
10
Parts needed
5RXQG0HWDOGXFWZRUN
Available Accessories
+LJK&HLOLQJ.LWWKDWUHSODFHVWKHORZHUÀXHVNX+,*+
'XFWOHVV.LW,QFOXGHV'XFWOHVV'LYHUWHU&KDUFRDO)LOWHUV/RZHUFKLPQH\ZLWKYHQW
JUDWHVVNX'8&7
0DNH8S$LU'DPSHU.LW08'$03(5
0DNH8S$LU'DPSHU.LW08'$03(5
&)05HGXFHU.LW&)05('
$FWLYDWHG&KDUFRDO)LOWHU$FFHVVRU\VNX),/7(5
- Wireless 5HPRWH&RQWURO$FFHVVRU\5(0&75/
6
Choose your ducting method
Ducted Venting Options Installation
6"
Non Ducted - Recirculation Option
5HTXLUHV'XFWOHVV$FFHVVRU\.LW
SXUFKDVHGVHSDUDWHO\
7
1
'RQRWPDNHDQ\FXWRXWVXQWLO\RXKDYHGHFLGHGZKHWKHUWKLVLQVWDOODWLRQZLOOEHGXFWHGRU
QRQGXFWDQGWKHQSODQDFFRUGLQJO\
! WARNING
´
21
6
6
4
12
´
DUE TO THE SIZE AND
WEIGHT OF THIS RANGEHOOD, THE SUPPORT MUST
BE FIRMLY ATTACHED TO
THE CEILING. For plaster or
sheet rock ceiling, the support
must be attached to the joists.
If this is not possible, a support
structure must be built behind
the plaster or sheet rock. The
manufacturer assumes no responsibility forinjury or damage
caused by improper installations.
‘
"
Ø 1101/4
mm
x4
3XWDWKLFNSURWHFWLYHFRYHULQJRYHUFRRNWRS
VHWLQ UDQJH RU FRXQWHUWRS WR SURWHFW IURP
GDPDJHRUGLUW
'HWHUPLQHDQGFOHDUO\PDUNZLWKDSHQFLORQWKH
FHLOLQJZKHUHWKHUDQJHKRRGZLOOEHLQVWDOOHG
$ WHPSODWH IRU PRXQWLQJ WKH VXSSRUW LV
VXSSOLHG LQ WKH FDUWRQ ZLWK WKH VXSSRUW 8VH
WKLVWHPSODWHWRPDUNKROHVIRU
VXSSRUWRQWKHFHLOLQJ
'HWHUPLQH DQG PDNH QHFHVVDU\ FXWV IRU WKH
GXFWZRUN7KHGXFWRSHQLQJLVVKRZQRQWKH
PRXQWLQJWHPSODWH,QVWDOO
GXFWZRUNEHIRUHPRXQWLQJWKHKRRG
'HWHUPLQH WKH SURSHU ORFDWLRQ IRU WKH 3RZHU
6XSSO\ &DEOH DV LQGLFDWHG RQ WKH WHPSODWH
8VH D 'ULOO %LW WR PDNH WKLV KROH 5XQ
WKH3RZHU6XSSO\&DEOH8VHFDXONLQJWRVHDO
DURXQGWKHKROH
$ NQRFNRXW IRU WKUHDGLQJ WKURXJK WKH 3RZHU
6XSSO\ IURP WKH FHLOLQJ LV ORFDWHG RQ WKH WRS
RIWKHIUDPH'RQRWFRQQHFWWKH3RZHU&DEOH
WRWKH:LULQJ%R[RUSRZHUXSWKHKRRGDWWKLV
WLPH5XQHQRXJKSRZHUFDEOHIURPWKHFHLOLQJ
WRUHDFKWKHZLULQJER[RQWKHKRRG
8
Chimney Flues Must Be Removed Before Installing the Hood
2
Loosen the two screws fastening the lower chimney
and remove this from the lower frame.
4
3
Loosen the two screws fastening the upper chimney
and remove this from the upper frame.
If you need to adjust the height of the frame,
proceed as follows:
• Unfasten the metric screws joining the two
columns, located at the sides of the frame
(1,2,3,4,5,6).
• Adjust the frame to the height required, then
UH¿WDOOWKHVFUHZVUHPRYHGDVDERYH
MIN
740 m
MAX
m
4
5
6
3
940 m
m
2
1
9
5
Upper Flue Must Be In Place
Before Proceeding
After the regulation for height adjustment, insert
the upper chimney stack from above, and leave it
running free on the frame.
7
6
Only for Ducted Venting
Installation
Install Damper that is included with the Hood before
connecting to the ductwork.
Now take either your woods screws or bolts
depending on your set-up and screw all four
into the pilot holes and leave 1/4" of the
heads exposed.
Next install a UL or CSA listed strain relief
in the wiring box so that the screws can
be tightened after the chimney support is
attached to the ceiling.
1RZ OLIW WKH FKLPQH\ VXSSRUW LQWR LW V ¿QDO
position and feed the electrical supply through
the strain relief.
Next position the chimney support so that
the large end of the keyhole slots are over
the ceiling attachment screws or bolts. Then
push the chimney support so that the bolts
are in the neck of the slots. Tighten all four
screws or bolts securely.
• The frame mountings must be secure to
withstand the weight of the hood and any
stresses caused by the occasional side
thrust applied to the device. On completion,
check that the base is stable, even if the
frame is subjected to bending.
• In all cases where the ceiling is not
strong enough at the suspension point,
the installer must provide strengthening
using suitable plates and backing pieces
anchored to the structurally sound parts.
10
5HPRYH WKH FRYHU IURP WKH ÀHOG ZLULQJ FRPSDUWPHQW
7KH 833(5 &+,01(<
Installation
of wiring
&RQQHFWWKH3RZHU6XSSO\&DEOHWRWKHUDQJHKRRG
&29(5
&RQQHFWWKH*UHHQ *UHHQDQG<HOORZ JURXQGZLUHXQGHUWKHconnection
Remove the cover from the
¿HOGZLULQJFRPSDUWPHQW
ZLUH FRQQHFWRU $WWDFK WKH %ODFN OHDG RI WKH SRZHUDO
VXSSO\
NOT turn on the power until
WRWKH%ODFNOHDGRIWKHUDQJHKRRGZLWKDWZLVWRQW\SHZLUH
installation is complete! XVHWKH833(5
Connect the &+,01(<
Power Supply&29(5 VXSSOLHG
Cable to the rangehood.
Connect the DWWDFKWKH833(5&+,01(<
Green (Green and
&29(5
Yellow) ground
wire under the
Green grounding screw. Attach
the White lead of the power
supply to the White lead of the
0DNHVXUHWRVHDODOOMRLQWVZLWK
rangehood with a twist-on type
wire connector.
Attach the Black
the
lead
7KHof/2:(5
&+,01(<
power supply&29(5
to the Black lead
of the rangehood with a twiston type wire connector.
,QVWDOOWKH/2:(5&+,01(<
A. Home power supply cable
5HSODFHWKH¿HOGZLULQJFRPSDUW&29(5E\VOLGLQJLWXSRYHU
%%ODFNZLUHV
WKH VXSSRUW DQG WKH 833(5
PHQWFRYHUDQGWKHJUHDVH¿OWHUV
A. Home power supply cable
&8/OLVWHGZLUHFRQQHFWRUV
&+,01(<&29(5
B. Black wires
8
C. UL listed wire connectors
D. White wires
E. Green (or bare) ground wire from home power supply
connected to green ground screw
F. Range hood power supply cable
G.Range hood power supply cable connected to green
ground screw
9
)RUGXFWOHVVLQVWDOODWLRQVOLQHXSWKH'8&7/(66',9
(;7(16,216+25,=217$/
LQWKH/2:(5&+,01(<&29(5
Attachment of Upper and Lower Flues
& + , 0 1 ( < & 2 9 ( 5 3RVLWLRQWKHXSSHUFKLPQH\VHFWLRQDQG¿[WKHXSSHUSDUWWRWKHIUDPHXVLQJWKHVFUHZVUHPRYHGSUHYLRXVO\
SODFH WKH '8&7/(66
H[KDXVWRSHQLQJRIWKH($6<
&8%( )LWWKH'8&7/(66
',9(57(5 (;7(16,216
+25,=217$/
11
5HPRYH WKH FRYHU IURP WKH ÀHOG ZLULQJ FRPSDUWPHQW
&RQQHFWWKH3RZHU6XSSO\&DEOHWRWKHUDQJHKRRG
&RQQHFWWKH*UHHQ *UHHQDQG<HOORZ JURXQGZLUHXQGHUWKH
ZLUH FRQQHFWRU $WWDFK WKH %ODFN OHDG RI WKH SRZHU VXSSO\
WRWKH%ODFNOHDGRIWKHUDQJHKRRGZLWKDWZLVWRQW\SHZLUH
7KH 833(5 &+,01(<
&29(5
XVHWKH833(5
&+,01(< &29(5 VXSSOLHG
DWWDFKWKH833(5&+,01(<
&29(5
10
0DNHVXUHWRVHDODOOMRLQWVZLWK
7KH /2:(5 &+,01(<
&29(5
,QVWDOOWKH/2:(5&+,01(<
&29(5E\VOLGLQJLWXSRYHU
WKH VXSSRUW DQG WKH 833(5
&+,01(<&29(5
%%ODFNZLUHV
&8/OLVWHGZLUHFRQQHFWRUV
)RUGXFWOHVVLQVWDOODWLRQVOLQHXSWKH'8&7/(66',9(57(5
(;7(16,216+25,=217$/
LQWKH/2:(5&+,01(<&29(5
6LPLODUO\SRVLWLRQWKHORZHUFKLPQH\VHFWLRQDQG¿[WKHORZHUSDUWWRWKHIUDPHXVLQJWKHVFUHZV
removed previously.
11
Only For Ductless Installations
Ductless installations require
Ductless Conversion
whose components are
. Do
M
) for ductless
The LOWER
& + , 0 1 ( < & 2 9 ( 5 ( B
should be
discarded and replaced by
the new one with holes from
Ductless Conversion Kit
FIGURE
SODFH WKH '8&7/(66
over the
H[KDXVWRSHQLQJRIWKH($6<
&8%( )LWWKH'8&7/(66
',9(57(5 (;7(16,216
+25,=217$/
into the
12
Ductless installations require a Ductless
Conversion Kit whose components are
pictured in FIGURE 12.
Do not use the DAMPER for ductless
installations. The LOWER CHIMNEY COVER
should be discarded and replaced by the
new one with holes from the Ductless
Conversion Kit (D in FIGURE 12).
As indicated in FIGURE 12, place the
DUCTLESS DIVERTER (A) over the exhaust
opening of the EASY CUBE (E). Fit the
DUCTLESS DIVERTER EXTENSIONS
HORIZONTAL (B) into the DIVERTER (A).
FIGURE 12
Attachment of Hood Canopy
12
1
2
3
12f
12f
Screw the 2 screws 12f half way into the holes provided in the sides of the bottom of the frame.
5HPRYHWKHJUHDVH¿OWHUVIURPWKHKRRGFDQRS\
5HPRYHDQ\DFWLYDWHGFKDUFRDO¿OWHUV
Lift the hood canopy and engage the screws 12f in the slots as far as they will go.
22 x 4
12q x 4
:RUNLQJIURPEHORZ¿[WKH
hood canopy to the frame
where indicated, using the 4
screws 12q and 4 washers 22
provided, then tighten all the
screws securely.
13
13
H
Make the Internal Electrical Connection
&RQQHFWWKHFRQWUROFRQQHFWRU&PG
3ODFHWKHFRQQHFWRUVLQWKHMXQFWLRQER[DQG
FORVHLWXVLQJWKHVFUHZVSURYLGHG
14
)L[WKHMXQFWLRQER[
WRWKHKRRGERG\
XVLQJWKHVFUHZV
FSURYLGHG
12c x 2
14
15
For Non-Ducted Recirculation
Option
$WWDFKD
charcoal
¿OWHULQWKH
correct
SRVLWLRQDQG
EORFNLWE\
WKH¿[LQJ
KRRNVDV
shown.
8QORFNWKH¿[LQJKRRNV WRZDUGVWKHEDFNRIWKH
LQVHUWKRRG WRUHPRYH
5HTXLUHG$FWLYDWHG&KDUFRDO)LOWHU
$FFHVVRU\VNX),/7(5
SXUFKDVHGVHSDUDWHO\
16
5HLQVWDOOWKHJUHDVH¿OWHUV
from the hood canopy.
15
USE AND CARE INFORMATION
For Best Results
6WDUW WKH UDQJHKRRG VHYHUDO PLQXWHV EHIRUH FRRNLQJ WR GHYHORS SURSHU DLUÀRZ$OORZ WKH
UDQJHKRRGWRRSHUDWHIRUVHYHUDOPLQXWHVDIWHUFRRNLQJLVFRPSOHWHWRFOHDUDOOVPRNHDQG
RGRUVIURPWKHNLWFKHQ
T1
T2
T3
T4
L
T1)DQ2II%XWWRQ7XUQWKHEORZHU2II7KHIDQFDQEHRSHUDWHGE\SUHVVLQJDQ\RIWKHIDQVHWWLQJ
EXWWRQV
+ROGGRZQWKLVEXWWRQIRUVHFRQGVWRDFWLYDWH'HOD\2IIIXQFWLRQZKLFKZLOONHHSWKHIDQ2QIRU
PLQXWHVDQGDXWRPDWLFDOO\VKXW2II
T2)DQ6HWWLQJV%XWWRQV/RZ6SHHG
T3)DQ6HWWLQJV%XWWRQV0HGLXP6SHHG
T4)DQ6HWWLQJV%XWWRQV+LJK6SHHG,QWHQVLYH6SHHG
+ROGGRZQWKHEXWWRQIRUVHFRQGVWRDFWLYDWHWKH,17(16,9(63(('ZKLFKLVWLPHGWRUXQIRU
PLQXWHV$WWKHHQGRIWKLVWLPHLWZLOODXWRPDWLFDOO\UHWXUQWRWKHVSHHGVHWEHIRUH6XLWDEOHWRGHDO
ZLWKPD[LPXPOHYHOVRIFRRNLQJIXPHV
L /LJKW%XWWRQ2Q'LP2IIVZLWFKIRUWKHOLJKWV3UHVVWKH/,*+7EXWWRQWRWXUQWKHOLJKWRQDJDLQWR
VHWWKHOLJKWVWRGLPPHUDQGDJDLQWRWXUQRII
16
"KD@MHMFLDS@KFQD@RDkKSDQR
7KH¿OWHUVPXVWEHFOHDQHGHYHU\PRQWKVRIRSHUDWLRQRUPRUH
frequently for particularly heavy usage, and can be washed in
a dishwasher.
• Remove the Filters one at a time, pushing them towards
the back of the unit and at the same time pulling downward.
• Wash the Filters without bending them, and leave them to
GU\FRPSOHWHO\EHIRUHUHSODFLQJ ,IWKHVXUIDFHRIWKH¿OWHU
changes color as time goes by, this will have absolutely no
HIIHFWRQWKHHI¿FLHQF\RIWKH¿OWHULWVHOI • Replace, taking care to ensure that the handle faces forwards.
Replacing Activated Charcoal Filter
7KH¿OWHULVQRWZDVKDEOHDQGFDQQRWEHUHJHQHUDWHGDQGPXVW
be replaced approximately every 4 months of operation, or more
frequently for particularly heavy usage.
• Remove the Filters one at a time, pushing them towards
the back of the unit and at the same time pulling downward.
• 5HPRYHWKHVDWXUDWHGFKDUFRDO¿OWHUE\UHOHDVLQJWKH¿[LQJ
hooks.
• )LWWKHQHZ¿OWHUDQGIDVWHQLWLQLWVFRUUHFWSRVLWLRQ
• Replace, taking care to ensure that the handle faces forwards.
Lighting Unit
• LED lights must be replaced by Faber factory authorized
service.
17
/('
6(&
(/(&7521,&
7516)250(5
/1
/('
25*
/('
%/.
FRG
25*
%/. YOW
*5<
*5< UHG
%/.
*5<
ER[ZD\FRQQHFWRU
18
*5<
/('
%/.
*5<
/,1(
9DF+]
&1
61223<
&1
%/.
%5: %/.
5(' :+7
%2;
:,5,1*
%/2:(5
,17(51$/
%/8
%5:
09
25*
%/8
5('
%/.
%/8
:+7
FRG
25*
ER[ZD\FRQQHFWRU
%/8
25*
%/.
:+7
*5<
%/8
:+7
%/.
25*
%5:
<*
&RGH
&UHDWHGE\
'2/&(&255$'2
&UHDWLRQGDWH
)HE
*5<
%5:
'RF7\SH
$SSURYHGE\
'HQRPLQDWLRQ
:,5,1*',$*5$00961223</(',6
0RGLILFDWLRQGHVFULSWLRQ
Dolce, Corrado
$SSURYHGGDWH
17-Feb-2016
'RFVWDWXV
0RGLIE\
Wiring Diagram
'RQRWJHWTXRWDVIURPWKHGUDZLQJGRQRWEULQJPRGLILFDWLRQVZLWKRXWDXWKRUL]DWLRQRIWHFKLQFDORIILFH
$FFRUGLQJWRWKHODZZHUHVHUYHWKHRZQRIWKHSUHVHQWGUDZLQJZLWKUHSURGXFWLRQSURKLELWLRQSDUWLDORUWRWDO
'UDZLQJ1
+B
5HY
FABER CONSUMER WARRANTY & SERVICE
All Faber products are warranted against any defect in materials or workmanship for the original purchaser
for a period of 1 year from the date of original purchase (requires proof of purchase). This warranty covers
labor and replacement parts. Faber, at its option, may repair or replace the product or components
necessary to restore the product to good working condition. To obtain warranty service, contact the dealer
from whom you purchased the range hood, or the local Faber distributor. If you cannot identify a local Faber
distributor, contact us at (508) 358-5353 for the name of a distributor in your area.
The following is not covered by Faber's warranty:
1. Service calls to correct the installation of your range hood, to instruct you how to use your range hood, to
replace or repair house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace range hood light bulbs, fuses or filters. Those consumable parts are
excluded from warranty coverage.
3. Repairs when your range hood is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation,
installation not in accordance with electrical or plumbing codes or Faber documentation, or use of products
not approved by Faber.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada, including
any non-UL or C-UL approved Faber range hoods.
6. Repairs to the hood resulting from unauthorized modifications made to the range hood.
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations and pickup and delivery
charges. Faber range hoods should be serviced in the home.
THIS WARRANTY DOES NOT ALLOW RECOVERY OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, PERSONAL INJURY/WRONGFUL
DEATH OR LOST PROFITS FABER WARRANTY IS LIMITED TO THE ABOVE CONDITIONS AND TO THE WARRANTY PERIOD
SPECIFIED HEREIN AND IS EXCLUSIVE. EXCEPT AS EXPRESSLY SPECIFIED IN THIS AGREEMENT, FABER DISCLAIMS ALL
EXPRESS OR IMPLIED CONDITIONS, REPRESENTATIONS, AND WARRANTIES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
This warranty gives you specific legal rights that may vary from state to state.
Model#: ______________________________
Serial #: _____________________________
January 4, 2016
19
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER LA PRÉSENTE NOTICE AVANT DE
COMMENCER L'INSTALLATION DE LA HOTTE DE CUISINE
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE
"4(22.-Ů
a) Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de la surface de cuisson à température élevée.
Les bouillonnements excessifs peuvent provoquer de la fumée et les débordements de graisse
ODTUDMSRfDMl@LLDQ +fGTHKDCNHSģSQDBG@TEEĢDKDMSDLDMS ĒTMDSDLOĢQ@STQDA@RRDNTLNXDMMD b) Assurez-vous de toujours mettre en marche le ventilateur de la hotte lorsque vous cuisinez à
SDLOĢQ@STQDĢKDUĢDNTOQĢO@QDYTMLDSRl@LAĢO DW BQģODR2TYDSSD BDQHRDRITAHKĢ A’TEl@LAĢ c) Nettoyez régulièrement les ventilateurs d'aspiration. Assurez-vous de ne pas laisser de la
FQ@HRRDRf@BBTLTKDQRTQKDUDMSHK@SDTQNTKDkKSQD C4SHKHRDYSNTINTQRCDRONģKDRDSB@RRDQNKDRCDK@S@HKKD@OOQNOQHĢD 4SHKHRDYSNTINTQRCDRTRSDMRHKDR
de cuisine de la taille adaptée à celle de l'élément chauffant.
5$13(22$,$-3Ů /.41/1Í5$-(1+$2!+$2241$2$-" 2#$%$4#$&1 (22$241+ 3 !+$#$"4(22.- 24(5$9+$21$".,, -# 3(.-224(5 -3$2 Ů
a) ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, d'une plaque à biscuits ou d'un
plateau métallique, puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION AUX BRÛLURES. Si le feu ne
s'éteint pas immédiatement, QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
b) NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMME - Vous pourriez vous brûler.
c) N'UTILISEZ JAMAIS DE L'EAU, ni un linge à vaisselle ou un torchon mouillé, pour éteindre le
feu. Cela pourrait provoquer une violente explosion de vapeur.
C4SHKHRDYTMDWSHMBSDTQ4-(04$,$-3RHŮ
5NTRģSDRBDQS@HMPTfHKRf@FHSCfTMDWSHMBSDTQCDBK@RRD !"DSPTDUNTRBNMM@HRRDYAHDM
son mode d'emploi.
2. Le feu est de faible intensité et se limite à l'endroit où il a démarré.
3. Les pompiers ont déjà été appelés.
4MDUNHDCDRNQSHDRDSQNTUDCDQQHġQDUNTRODMC@MSPTDUNTRĢSDHFMDYKDRl@LLDR
#e@OQĠRKDFTHCDgŰ*HSBGDM%HQDR@EDSX3HORŰuOTAKHġO@QK@-%/ @TWÍS@SR 4MHR
AVERTISSEMENT-POURRÉDUIRELERISQUED'INCENDIEOUDECHOCÉLECTRIQUE,n'utilisez
jamais ce ventilateur en association avec un dispositif de réglage de vitesse à semi-conducteurs.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU
#$!+$2241$".1/.1$++$ 1$2/$"3$9+$2(-2314"3(.-224(5 -3$2Ů
1. Utilisez cet appareil uniquement de la façon prévue par le fabricant. Pour toute question,
communiquez avec le fabricant.
2. Avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage de l'appareil, coupez l'alimentation au
niveau du panneau électrique et verrouillez-le pour vous assurer que l'électricité n'est pas
rétablie accidentellement. S'il n'est pas possible de verrouiller le dispositif d'interruption de
Kf@KHLDMS@SHNM @EkBGDYCDE@ĞNMEDQLDDSAHDMUHRHAKDTM@UHRCDC@MFDQ O@QDWDLOKDĒKf@HCD
d'une étiquette sur le panneau.
33$-3(.-Ů#DRSHMĢĒTMTR@FDCDUDMSHK@SHNMFĢMĢQ@KDTMHPTDLDMS -fTSHKHRDYO@RBDCHRONRHSHE
pour l'aspiration de vapeurs ou de matériaux dangereux ou explosifs.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU
#$!+$2241$".1/.1$++$ 1$2/$"3$9+$2(-2314"3(.-224(5 -3$2Ů
1. +fHMRS@KK@SHNMDSKDAQ@MBGDLDMSĢKDBSQHPTDCNHUDMSģSQDQĢ@KHRĢRO@QTMSDBGMHBHDMPT@KHkĢ
et conformément à tous les codes et normes en vigueur, incluant ceux concernant la construction à l'épreuve du feu.
2.
kMCDF@Q@MSHQTMDBNLATRSHNMDSTMDĢU@BT@SHNM@CĢPT@SDRCDRF@YO@QKDRBNMCTHSDR
de la cheminée des appareils à combustion, une bonne aération est nécessaire pour éviter
le refoulement. Respectez les lignes directrices fournies par le fabricant du matériel chauffant, ainsi que les normes de sécurité comme celles publiées par la National Fire Protection
RRNBH@SHNM-%/ DSK@ LDQHB@M2NBHDSXENQ'D@SHMF 1DEQHFDQ@SHNM@MC HQ"NMCHSHNMHMF
$MFHMDDQR 2'1 $@TWÍS@SR 4MHR @HMRHPTDKDRBNCDRDMUHFTDTQC@MRUNSQDQĢFHNM 20
3.
4.
Lorsque vous faites une ouverture ou percez dans un mur ou le plafond, veillez à ne pas
DMCNLL@FDQKDRkKRĢKDBSQHPTDRNTCf@TSQDRCHRONRHSHERB@BGĢR
+DRUDMSHK@SDTQRB@M@KHRĢRCNHUDMSSNTINTQRģSQDQ@BBNQCĢRĒKfDWSĢQHDTQ
T.43$.45$1341$# -2+$,41.4+$/+ -"'$1½/1.7(,(3Í#$+ '.33$#.(3
Î31$2"$++Í$
4MDRO@BDKHAQDCf@TLNHMRŮŪDRSQDPTHR entre le bas de la hotte et la surface de cuisson ou
KDBNLOSNHQ "DSSDGNSSD@ġSġGNLNKNFTġDO@QKe4+ĐBDSSDCHRS@MBDCDK@RTQE@BDCDBTHRRNM +DR
@QLNHQDRRTRODMCTDRCDBG@PTDBŃSġCDKe@OO@QDHKCNHUDMSRDSQNTUDQĐ@TLNHMRŰŭCDK@RTQE@BD
de cuisson ou du comptoir.
Consultez la notice d'installation de la surface de cuisson ou de la hotte fournie par le fabricant avant
de pratiquer des ouvertures. INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE L'installation de cette
GNSSDCNHSĢSQDBNMENQLDĐK@/@QSHDCDK@MNQLD,@MTE@BSTQDC'NLD"NMRSQTBSHNM@MC2@EDSX
2S@MC@QCR 3HSKD"%1OQġBġCDLLDMSK@O@QSHDCDK@MNQLD%DCDQ@K2S@MC@QCENQ,NAHKD'NLD
Construction and Safety, Title 24, HUD).
CRITÈRES DE VENTILATION
#ġSDQLHMDYPTDKKDLġSGNCDCDUDMSHK@SHNMDRSLHDTW@C@OSġDĐUNSQD@OOKHB@SHNM +DRBNMCTHSRODTUDMS
passer par le mur ou le toit.
/NTQF@Q@MSHQTMDLDHKKDTQDDEjB@BHSġ K@KNMFTDTQCDRBNMCTHSRDSKDMNLAQDCDBNTCDRCNHUDMSĢSQDKD
OKTRKHLHSġRPTDONRRHAKD +DCH@LĠSQDCDRBNMCTHSRCDUQ@HSĢSQDTMHENQLD -eHMRS@KKDYO@RCDTWBNTCDR
DMRDLAKD 4SHKHRDYTMQTA@MONTQB@M@KHR@SHNMR@jMCDRBDKKDQSNTRKDRINHMSRCTRXRSĠLDCDBNMCTHSR 4SHKHRDYTMB@KEDTSQ@FDONTQRBDKKDQKDRNTUDQSTQDRC@MRKDLTQDWSġQHDTQNTKDOK@MBGDQ @TSNTQCTBK@ODS
,OQ HVWSDVUHFRPPDQGpG XWLOLVHUGHVFRQGXLWVÀH[LEOHV/HVFRQGXLWVÀH[LEOHVSURYRTXHQWXQHFRQWUHSUHVVLRQHWGHODWXUEXOHQFHTXLGLPLQXHQWJUDQGHPHQWO HI¿FDFLWpGHO DSSDUHLO
RRTQDY UNTRPTDKeDRO@BDKHAQDC@MRKDLTQNTKDOK@MBGDQDRSRTEjR@MSONTQKDBNMCTHSCeġU@BT@SHNM
avant de pratiquer les ouvertures. Ne coupez jamais une poutre ou un chevron, sauf si c'est absoluLDMSMġBDRR@HQD 2eHKRe@UĠQDMġBDRR@HQDCDBNTODQTMDONTSQDNTTMBGDUQNM K@BNMRSQTBSHNMCeTM
renforcement est requise.
$9(57,66(0(173RXUUpGXLUHOHULVTXHG LQFHQGLHXWLOLVH]XQLTXHPHQWGHVFRQGXLWVPpWDOOLTXHV
ATTENTION - Pour réduire le risque d'incendie et pour évacuer adéquatement l'air, assuQDY UNTRCDQ@BBNQCDQKDRBNMCTHSRĒKfDWSĢQHDTQm-DCHEETRDYO@RKf@HQCfĢU@BT@SHNMC@MR
des espaces à l'intérieur des murs ou du plafond, ou encore à l'intérieur d'un grenier, d'une
galerie technique ou d'un garage.
Installation dans les climats froids
+DRXRSĠLDCDUDMSHK@SHNMCNHSOQġUNHQTMQDFHRSQD@MSHQDENTKDLDMSRTOOKġLDMS@HQDONTQQġCTHQDKDkTW
Ce@HQEQNHCHMUDQRD @HMRHPTeTMDA@QQHĠQDSGDQLHPTDONTQQġCTHQDK@BNMCTBSHNMCDRSDLOġQ@STQDRDWSġQHDTQDR +DQDFHRSQDCNHSĢSQDHMRS@KKġCTBŃSġ@HQEQNHCO@QQ@OONQSĐK@A@QQHĠQDSGDQLHPTD +@A@QQHĠQD
SGDQLHPTDCNHSĢSQDONRHSHNMMġDKDOKTROQĠRPTDONRRHAKDCDKeDMCQNHSNŔKDRXRSĠLDCDUDMSHK@SHNM
OġMĠSQDC@MRK@O@QSHDBG@TEEġDCDK@L@HRNM
!
AVERTISSEMENT
q+DRXRSĠLDCDUDMSHK@SHNM#.(3CġANTBGDQĐKeDWSġQHDTQ
• NE FAITES PASCġANTBGDQKDRBNMCTHSRC@MRTMFQDMHDQNTTM@TSQDDMCQNHSEDQLġ
• N'UTILISEZ PASTMBK@ODSCDRġBGDTRDLTQ@KCDŰŭ
q(KMeDRSO@RQDBNLL@MCġCeTSHKHRDQCDRBNMCTHSRkDWHAKDR
• N'ENTRAVEZ PASKDkTWCDKe@HQCDBNLATRSHNMDSCDUDMSHK@SHNM
• Le non-respect des exigences en matière de ventilation pourrait entraîner un incendie.
21
FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE
4MD@KHLDMS@SHNMCDBNTQ@MS@KSDQM@SHECDUNKSĐ'YDRSQDPTHRDRTQTMBHQBTHSĐETRHAKDCHRSHMBS
CD@LOĠQDR (KDRSQDBNLL@MCġCeHMRS@KKDQTMETRHAKDSDLONQHRġNTTMCHRINMBSDTQ +DETRHAKDCNHS
ĢSQDB@KHAQġBNMENQLġLDMS@TWBNCDRDMUHFTDTQONTQKDRB@Q@BSġQHRSHPTDRMNLHM@KDRġKDBSQHPTDRCD
Ke@OO@QDHK HMCHPTġDRRTQK@OK@PTDRHFM@KġSHPTDRHSTġDĐKeHMSġQHDTQCDKe@OO@QDHK ĐOQNWHLHSġCTBNLpartiment des câblages externes.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVEC BOÎTIER DE CÂBLAGES
"$3 // 1$(+#.(3Î31$4-(04$,$-3!1 -"'ͽ+e (#$#$%(+2#$"4(51$ +DB@KHAQDCDR
jKRCNHSĢSQDBNMENQLD@TWBQHSĠQDRCDK@CDQMHĠQDġCHSHNMCT-@SHNM@K$KDBSQHB@K"NCD CDKe -2(-%/ DSCDKeDMRDLAKDCDRBNCDRDSQġFKDLDMS@SHNMRDMUHFTDTQ +DB@KHAQDCDRjKRDSKDRBNMMDWHNMR
CNHUDMSĢSQD@C@OSġR@TWB@Q@BSġQHRSHPTDRMNLHM@KDRCDKe@OO@QDHK (KDRSONRRHAKDCDRDOQNBTQDQTM
DWDLOK@HQDCDRMNQLDRHMCHPTġDRBH CDRRTRDMBNLLTMHPT@MS@UDBŰ
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
0THMBX ,@RR@BGTRDSSRÍS@SR 4MHR
"DS@OO@QDHKCDUQ@HSĢSQDAQ@MBGġCHQDBSDLDMS@TRDBSHNMMDTQĐETRHAKDNT@TCHRINMBSDTQO@QTMBĒAKD
kDWHAKDCDBTHUQD@UDBAKHMC@FDNTF@HMDMNMLġS@KKHPTD +@HRRDYTMODTCDIDTC@MRKDBĒAKDONTQ
ODQLDSSQDKDCġOK@BDLDMSCDKe@OO@QDHKRHCDRSQ@U@TWCeDMSQDSHDMRe@UġQ@HDMSMġBDRR@HQDR 4MQ@BBNQC
CDBNMCTHSGNLNKNFTġO@QKe4+CDŰŭCNHSĢSQDHMRS@KKġ@TWCDTWDWSQġLHSġRCTBĒAKDCe@KHLDMS@SHNM
(au niveau de l'appareil et de la boîte de liaison).
+NQRCDK@Qġ@KHR@SHNMCTAQ@MBGDLDMSġKDBSQHPTD Qġ@KHRDYTMSQNTCDŰŰŭC@MRKDLTQ 2eHKRe@FHS
CeTMSQNTC@MRKDANHR HKCNHSĢSQDONMBġONTQKDQDMCQDKHRRD 2eHKRe@FHSCeTMSQNTC@MRKDLġS@K TM
O@RRD jKRDRSQDPTHR !
AVERTISSEMENT
q4MDLHRDĐK@SDQQDġKDBSQHPTDDRSQDPTHRDONTQBDSSDGNSSD
q-e43(+(2$9/ 2TMSTX@TCeD@TEQNHCDONTQK@LHRDĐK@SDQQDRHBDKTH BHDRSAQ@MBGġO@QCDR
INHMSRDMOK@RSHPTD O@QCDRQNMCDKKDRMNMLġS@KKHPTDRNTCe@TSQDRL@SġQH@TW
q-e43(+(2$9/ 2TMDBNMCTHSDCDF@YONTQK@LHRDĐK@SDQQD
q-e(-23 ++$9/ 2TMETRHAKDRTQKDBHQBTHSMDTSQDNTKDBHQBTHSCDLHRDĐK@SDQQD +@OQġRDMBD
CeTMETRHAKDC@MRKDBHQBTHSMDTSQDNTCDLHRDĐK@SDQQDODTSDMSQ@ıMDQTMBGNBġKDBSQHPTD
q"NMRTKSDYTMġKDBSQHBHDMPT@KHjġRHUNTRMeĢSDRO@RBDQS@HMCDK@LHRDĐK@SDQQDCDK@GNSSD q+DMNM QDRODBSCDRDWHFDMBDRCDK@jBGDSDBGMHPTDġKDBSQHPTDONTQQ@HSDMSQ@ıMDQTMHMBDMCHD 22
DIMENSIONS DE LA HOTTE
Min. 24"
23
PIÈCES PRINCIPALES
Composants
Réf.
Qté
Composants du produit
1
2
2.1
2.2
7.1
1
1
1
1
1
7.1a
7.1b
10
24
1
1
1
1
Bâti de la hotte, avec : ComPDQGHVpFODLUDJHV¿OWUHVYHQWLODWHXU
Cheminéetélescopiquecomprenant:
Section supérieure
Section inférieure
Châssis télescopique avec
ventilateur d'aspiration, composé de :
Châssis supérieur
Châssis inférieur
Registre ø 5 7/8"
Boîte de liaison
Réf.
Qté
Composants d'installation
12f
12c
12e
12q
21
22
2
2
4
4
1
4
Vis 3/16" x 9/16"
Vis 1/8" x 1/4"
Vis 1/8" x 3/8"
Vis 1/4" x 9/16"
Gabarit de perçage
Rondelles dia int. 1/4"
Qté
Documentation
1
Mode d'emploi
21
12f
2.1
12c
7.1a
22
7.1
12q
7.1b
2.2
12e
24
1
10
Pièces requises
&RQGXLWPpWDOOLTXHFLUFXODLUH
Accessoires disponibles
7URXVVHGHFKHPLQpHSRXUSODIRQGVKDXWVSRXUUHPSODFHUOHFRQGXLWLQIpULHXUGH
FKHPLQpH1RG DUWLFOH+,*+
7URXVVHVDQVFRQGXLW&RPSUHQGGpÀHFWHXUGHUHF\FODJH¿OWUHVjFKDUERQFKHPLQpH
LQIpULHXUHDYHFJULOOHG pYHQW1RG DUWLFOH'8&7
'LVSRVLWLIG DSSRUWG DLU08'$03(5
'LVSRVLWLIG DSSRUWG DLU08'$03(5
5pGXFWHXUGHGpELW&)05('
)LOWUHjFKDUERQDFWLIDFFHVVRLUH1RG DUWLFOH),/7(5
7pOpFRPPDQGHVDQV¿ODFFHVVRLUH5(0&75/
24
Choisissez la méthode de canalisation
Options d'installation avec
ventilation canalisée
6"
Sans canalisation - Option de
recirculation
([LJHODWURXVVHG DFFHVVRLUHV
VDQVFRQGXLW DFKHWpH
VpSDUpPHQW
25
1
1HSUDWLTXH]DXFXQHRXYHUWXUHDYDQWG DYRLUGpFLGpVLO LQVWDOODWLRQVHUDFDQDOLVpHRXQRQ
SXLVSODQL¿H]HQFRQVpTXHQFH
!
COMPTE TENU DE LA DIMENSION ET DU POIDS DE CETTE
HOTTE, LE SOCLE DOIT ÊTRE
2.+(#$,$-3 -"1Í 4/+ FOND. Si le plafond est en plâtre
ou en plaque de plâtre, le socle
CNHSĢSQD@MBQġ@TWONTSQDR 2H
cela n'est pas possible, une
structure de soutien doit être
construite derrière le plâtre ou
la plaque de plâtre. Le fabricant
ne peut être tenu responsable
en cas de blessures ou de
CNLL@FDROQNUNPTġRO@QTMD
mauvaise installation.
´
21
AVERTISSEMENT
6
6
4
12
´
‘
"
Ø 1101/4
mm
x4
3ODFH]XQHSURWHFWLRQpSDLVVHVXUODVXUIDFHGH
FXLVVRQODFXLVLQLqUHHQFDVWUpHRXOHFRPSWRLU
SRXUpYLWHUOHVGRPPDJHVRXODVDOHWp
'pWHUPLQH]O HQGURLWRODKRWWHVHUDLQVWDOOpH
HWPDUTXH]ODFODLUHPHQWVXUOHSODIRQGjO DLGH
G XQFUD\RQ
8Q JDEDULW SRXU OH PRQWDJH GX VRFOH HVW
IRXUQLGDQVO HPEDOODJH8WLOLVH]FHPRGqOHSRXU
LQGLTXHUOHVWURXVTXLVHUYLURQWj¿[HU
OHVRFOHDXSODIRQG
'pWHUPLQH] OHV RXYHUWXUHV QpFHVVDLUHV SRXU
OHVFRQGXLWVHWSUDWLTXH]OHV/ RXYHUWXUHSRXU
ODFDQDOLVDWLRQHVWUHSUpVHQWpHVXUOHJDEDULW
GHPRQWDJH,QVWDOOH]
OHVFRQGXLWVDYDQWGHPRQWHUODKRWWH
'pWHUPLQH]O HPSODFHPHQWDGpTXDWSRXUOHFkEOH
G DOLPHQWDWLRQ FRPPH LQGLTXp VXU OH JDEDULW
8WLOLVH]XQHPqFKHGHSRXUSHUFHUFHWURX
)DLWHVSDVVHUOHFkEOHG DOLPHQWDWLRQ8WLOLVHUXQ
FDOIHXWUDJHSRXUVFHOOHUDXWRXUGXWURX
8QH SLqFH j GpIRQFHU SRXU OH SDVVDJH GH
O DOLPHQWDWLRQ pOHFWULTXH GX SODIRQG HVW VLWXpH
DX VRPPHW GX FKkVVLV 1H EUDQFKH] SDU OH
FkEOHG DOLPHQWDWLRQDXERvWLHUGHFRQQH[LRQHW
Q DOLPHQWH]SDVODKRWWHjFHPRPHQW$FKHPLQH]
OHFkEOHpOHFWULTXHGXSODIRQGMXVTX DXERvWLHU
GHFRQQH[LRQVXUODKRWWH
26
+DRBNMCTHSRCDBGDLHMĢDRCNHUDMSģSQDDMKDUĢR@U@MSKfHMRS@KK@SHNMCDK@
hotte
2
'pYLVVH]OHVGHX[YLVTXL¿[HQWODVHFWLRQLQIpULHXUH
de la cheminée et détachez-la du châssis inférieur.
4
3
'pYLVVH]OHVGHX[YLVTXL¿[HQWODVHFWLRQVXSpULHXUH
de la cheminée et détachez-la du châssis supérieur.
Si vous devez régler la hauteur du châssis, procédez
comme suit :
• Détachez les vis métriques qui unissent les deux
colonnes, situées sur les côtés du châssis (1, 2,
3, 4, 5, 6).
• Réglez le châssis à la hauteur requise, puis
remettez en place toutes les vis enlevées comme
ci-dessus.
MIN
740 m
MAX
m
4
5
6
3
940 m
m
2
1
27
5
Le conduit supérieur de
BGDLHMĢDCNHSģSQDDMOK@BD
avant de poursuivre l'installation
Après avoir procédé au réglage de la hauteur, insérez
la souche de cheminée supérieure à partir du haut
et laissez-la sur le châssis.
7
28
6
Pour installation avec
ventilation canalisée
uniquement
Installez le registre inclus avec la hotte avant de la
raccorder aux conduits.
Prenez ensuite les vis à bois ou boulons, selon
votre installation, et vissez les 4 dans les trous
d'implantation, en laissant 1/4" de la tête des
vis libre.
Installez ensuite un protège-câbles (homologation
UL ou CSA) dans le boîtier de connexion de
façon à pouvoir serrer les vis lorsque le socle de
cheminée sera ancré au plafond.
Soulevez ensuite le socle de cheminée à son emplacement, et faites passer le câble d'alimentation
électrique à travers le protège-câbles.
Placez le socle de cheminée de façon à aligner
la grande ouverture des encoches en trou de
VHUUXUH VXU OHV YLV RX ERXORQV GH ¿[DWLRQ DX
plafond. Poussez ensuite le socle de cheminée
de façon à ce que les boulons s'engagent dans
la partie étroite des encoches. Serrez fermement
les quatre vis ou boulons.
• Le montage du châssis doit être assez solide
pour supporter le poids de la hotte et tout stress
causé par une pression latérale occasionnelle
que pourrait subir l'appareil. Lorsque vous avez
terminé, assurez-vous que la base est stable,
même lorsque le châssis est plié.
• Dans tous les cas où le plafond n'est pas assez
fort au point de suspension, l'installateur doit
veiller à le renforcer à l'aide de plaques et
de pièces de renfort ancrées à des pièces
structurelles solides.
5HPRYH WKH FRYHU IURP WKH ÀHOG ZLULQJ FRPSDUWPHQW
7KH 833(5 &+,01(<
Réalisation
des bran&RQQHFWWKH3RZHU6XSSO\&DEOHWRWKHUDQJHKRRG
&29(5
&RQQHFWWKH*UHHQ *UHHQDQG<HOORZ JURXQGZLUHXQGHUWKHchements
Retirez le couvercle du
compartiment des câblages
ZLUH FRQQHFWRU $WWDFK WKH %ODFN OHDG RI WKH SRZHUexternes.
VXSSO\
XVHWKH833(5
WRWKH%ODFNOHDGRIWKHUDQJHKRRGZLWKDWZLVWRQW\SHZLUH
NE METTEZ PAS l'alimentation
sous tension&+,01(<
avant d'avoir&29(5 VXSSOLHG
terminé l'installation!
DWWDFKWKH833(5&+,01(<
Branchez le câble
d'alimenta&29(5
tion à la hotte.
%UDQFKH]OH¿OYHUW YHUWHW
jaune) de mise à la terre
sous la vis de mise à la terre
0DNHVXUHWRVHDODOOMRLQWVZLWK
YHUWH%UDQFKH]OH¿OEODQFGH
O DOLPHQWDWLRQDX¿OEODQFGHOD
hotte à l'aide d'un connecteur
7KH /2:(5 &+,01(<
verrouillé par rotation.
&29(5
%UDQFKH]OH¿OQRLUGHO DOLPHQWDWLRQDX¿OQRLUGHODKRWWHj
l'aide d'un connecteur
verrouillé
,QVWDOOWKH/2:(5&+,01(<
A. Home power supply cable
par rotation. &29(5E\VOLGLQJLWXSRYHU
%%ODFNZLUHV
WKH VXSSRUW DQG WKH 833(5
A. Câble d'alimentation du réseau domestique
&8/OLVWHGZLUHFRQQHFWRUV
Remettez le &+,01(<&29(5
couvercle du comB. Fils noirs
partiment
des
câblages externes
&6HUUH¿OVKRPRORJXp8/
HWOHV¿OWUHVjJUDLVVHHQSODFH
)RUGXFWOHVVLQVWDOODWLRQVOLQHXSWKH'8&7/(66',9
D. Fils blancs
(;7(16,216+25,=217$/
()LOGHPLVHjODWHUUHYHUW RX¿OQX GHO DOLPHQWDWLRQ
LQWKH/2:(5&+,01(<&29(5
domestique branché à la vis de mise à la terre verte
8
F. Câble d'alimentation de la hotte
G.Câble d'alimentation de la hotte branché à la vis de
mise à la terre verte
9
Montage des cheminées supérieure et inférieure
& + , 0 1 ( < & 2 9 ( 5 3ODFH]ODVHFWLRQVXSpULHXUHGHODFKHPLQpHHW¿[H]ODSDUWLHVXSpULHXUHDXFKkVVLVjO DLGHGHVYLV
enlevées précédemment.
SODFH WKH '8&7/(66
H[KDXVWRSHQLQJRIWKH($6<
&8%( )LWWKH'8&7/(66
',9(57(5 (;7(16,216
+25,=217$/
29
5HPRYH WKH FRYHU IURP WKH ÀHOG ZLULQJ FRPSDUWPHQW
&RQQHFWWKH3RZHU6XSSO\&DEOHWRWKHUDQJHKRRG
&RQQHFWWKH*UHHQ *UHHQDQG<HOORZ JURXQGZLUHXQGHUWKH
ZLUH FRQQHFWRU $WWDFK WKH %ODFN OHDG RI WKH SRZHU VXSSO\
WRWKH%ODFNOHDGRIWKHUDQJHKRRGZLWKDWZLVWRQW\SHZLUH
7KH 833(5 &+,01(<
&29(5
XVHWKH833(5
&+,01(< &29(5 VXSSOLHG
DWWDFKWKH833(5&+,01(<
&29(5
10
0DNHVXUHWRVHDODOOMRLQWVZLWK
7KH /2:(5 &+,01(<
&29(5
,QVWDOOWKH/2:(5&+,01(<
&29(5E\VOLGLQJLWXSRYHU
WKH VXSSRUW DQG WKH 833(5
&+,01(<&29(5
%%ODFNZLUHV
&8/OLVWHGZLUHFRQQHFWRUV
)RUGXFWOHVVLQVWDOODWLRQVOLQHXSWKH'8&7/(66',9(57(5
(;7(16,216+25,=217$/
LQWKH/2:(5&+,01(<&29(5
'HODPrPHIDoRQSODFH]ODVHFWLRQLQIpULHXUHGHODFKHPLQpHHW¿[H]ODSDUWLHLQIpULHXUHDX
châssis à l'aide des 2 vis enlevées précédemment.
11
Pour installation sans conduit uniquement
Ductless installations require
Ductless Conversion
whose components are
. Do
M
) for ductless
The LOWER
& + , 0 1 ( < & 2 9 ( 5 ( B
should be
discarded and replaced by
the new one with holes from
Ductless Conversion Kit
FIGURE
SODFH WKH '8&7/(66
over the
H[KDXVWRSHQLQJRIWKH($6<
&8%( )LWWKH'8&7/(66
',9(57(5 (;7(16,216
+25,=217$/
into the
30
L'installation sans conduit nécessite une
Trousse de conversion pour
installation sans conduit dont les
éléments sont représentés à la FIGURE
12.
N'utilisez pas le REGISTRE pour
l'installation sans conduit. L'HABILLAGE
INFÉRIEUR DE CHEMINÉE doit être
remplacé par celui présentant des trous
de la Trousse de conversion pour
installation sans conduit (D sur
la FIGURE 12).
Tel qu'indiqué sur la FIGURE 12, placez
le DÉFLECTEUR DE RECYCLAGE (A) sur
l'ouverture d'évacuation du EASY CUBE
(E). Placez les SORTIES HORIZONTALES
DU DÉFLECTEUR DE RECYCLAGE (B)
dans le DÉFLECTEUR (A).
FIGURE 12
Montage de l'auvent de la hotte
12
1
2
3
12f
12f
Vissez les 2 vis 12f à moitié dans les trous prévus sur les bords du dessous du châssis.
5HWLUH]OHV¿OWUHVjJUDLVVHGHO DXYHQWGHODKRWWH
5HWLUH]WRXW¿OWUHjFKDUERQDFWLI
Soulevez l'auvent de la hotte et insérez les vis 12f dans les fentes, en les enfonçant le plus possible.
22 x 4
12q x 4
En passant par le dessous,
¿[H]O DXYHQWGHODKRWWHDX
châssis aux endroits indiqués,
en utilisant les 4 vis 12q et
les 4 rondelles 22 fournies,
puis serrez fermement toutes
les vis.
31
13
H
Réalisation des branchements électriques internes
%UDQFKH]OHFRQQHFWHXUGHFRPPDQGH&PG
3ODFH]OHVFRQQHFWHXUVGDQVODERvWHGHOLDLVRQ
HWUHIHUPH]ODjO DLGHGHVYLVIRXUQLHV
14
)L[H]ODERvWHGH
OLDLVRQDXEkWLGHOD
KRWWHjO DLGHGHV
YLVFIRXUQLHV
12c x 2
32
15
Pour option non canalisée
avec recirculation d'air
3RVH]XQ¿OWUH
jFKDUERQj
O HPSODFHPHQW
DGpTXDWHW
EORTXH]OH
jO DLGHGHV
FURFKHWVGH
¿[DWLRQFRPPH
LOOXVWUp
'pYHUURXLOOH]OHVFURFKHWVGH¿[DWLRQ YHUV
O DUULqUHGHODKRWWHHQFDVWUDEOH SRXUOHV
HQOHYHU
)LOWUHjFKDUERQDFWLIDFFHVVRLUH
UHTXLV1RG DUWLFOH),/7(5
DFKHWpVpSDUpPHQW
16
5HPHWWH]HQSODFHOHV¿OWUHV
à graisse de l'auvent de la
hotte.
33
INFORMATIONS POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN
Pour de meilleurs résultats
$FWLYH]ODKRWWHTXHOTXHVPLQXWHVDYDQWGHFRPPHQFHUjFXLVLQHUSRXUFUpHUXQÀX[G DLU
DGpTXDW /DLVVH] OD KRWWH IRQFWLRQQHU TXHOTXHV PLQXWHV DSUqV DYRLU ¿QL GH FXLVLQHU SRXU
DEVRUEHUWRXWHODIXPpHHWOHVRGHXUVGHODFXLVLQH
T1
T2
T3
T4
L
T1%RXWRQ$UUrWGXYHQWLODWHXUpWHLQWOHYHQWLODWHXU/HYHQWLODWHXUSHXWrWUHDOOXPpHQDSSX\DQWVXUO XQRXO DXWUHGHVERXWRQVGHUpJODJH
7HQH]FHERXWRQHQIRQFpSHQGDQWVHFRQGHVSRXUDFWLYHUODIRQFWLRQGHGpVDFWLYDWLRQ
UHWDUGpHTXLpWHLQGUDDXWRPDWLTXHPHQWOHYHQWLODWHXUDSUqVPLQXWHVGHPDUFKH
T2%RXWRQVGHUpJODJHGXYHQWLODWHXU9LWHVVHUpGXLWH
T3%RXWRQVGHUpJODJHGXYHQWLODWHXU9LWHVVHPR\HQQH
T4%RXWRQVGHUpJODJHGXYHQWLODWHXU9LWHVVHpOHYpH9LWHVVHLQWHQVLYH
7HQH]OHERXWRQHQIRQFpSHQGDQWHQYLURQVHFRQGHVSRXUDFWLYHUOD9,7(66(,17(16,9(
SRXUXQHGXUpHGHPLQXWHV$SUqVFHGpODLODYLWHVVHUHWRXUQHUDDXWRPDWLTXHPHQWj
ODYLWHVVHVpOHFWLRQQpHSUpFpGHPPHQW8WLOHSRXUFRQWUHUOHVpPDQDWLRQVPD[LPDOHVGH
FXLVVRQ
L %RXWRQSRXUO pFODLUDJH&RPPXWDWHXU0DUFKH,QWHQVLWpYDULDEOH$UUrWSRXUO pFODLUDJH
$SSX\H]VXUOHERXWRQG pFODLUDJHSRXUPHWWUHO pFODLUDJHHQPDUFKHGHQRXYHDXSRXU
YDULHUO LQWHQVLWpHWXQHQRXYHOOHIRLVSRXUpWHLQGUH
34
-DSSNX@FDCDRkKSQDRĒFQ@HRRD
métalliques
/HV ¿OWUHV GRLYHQW rWUH QHWWR\pV WRXV OHV PRLV
d'utilisation, ou plus fréquemment en cas d'utilisation
particulièrement intensive. Ils peuvent être lavés dans
le lave-vaisselle.
• 5HWLUH]OHV¿OWUHVXQjXQHQOHVSRXVVDQWYHUVO DUULqUH
de l'appareil et en les tirant vers le bas simultanément.
• /DYH]OHV¿OWUHVVDQVOHVSOLHUHWODLVVH]OHVVpFKHU
complètement avant de les remettre en place. (Si la
VXUIDFHGX¿OWUHFKDQJHGHFRXOHXUDX¿OGXWHPSVFHOD
Q DXUDDXFXQLPSDFWVXUO HI¿FDFLWpGX¿OWUHPrPH • Remettez-le en place, en vous assurant que la poignée
se trouve vers l'avant.
1DLOK@BDLDMSCTkKSQDĒBG@QANM
actif
/H¿OWUHQ HVWSDVODYDEOHHWQHSHXWSDVrWUHUpJpQpUp
Il doit être remplacé environ tous les 4 mois d'utilisation,
ou plus souvent en cas d'utilisation particulièrement
intensive.
• 5HWLUH]OHV¿OWUHVXQjXQHQOHVSRXVVDQWYHUVO DUULqUH
de l'appareil et en les tirant vers le bas simultanément.
• 5HWLUH] OH ¿OWUH j FKDUERQ VDWXUp HQ GpWDFKDQW OHV
FURFKHWVGH¿[DWLRQ
• 3RVH]OHQRXYHDX¿OWUHHW¿[H]OHjO HPSODFHPHQW
adéquat.
• Remettez-le en place, en vous assurant que la poignée
se trouve vers l'avant.
Système d'éclairage
• Les ampoules DEL doivent être remplacées par un
service d'entretien autorisé Faber.
35
/('
6(&
(/(&7521,&
7516)250(5
/1
/('
25*
/('
%/.
FRG
25*
%/. YOW
*5<
*5< UHG
%/.
*5<
ER[ZD\FRQQHFWRU
36
*5<
/('
%/.
*5<
/,1(
9DF+]
&1
61223<
&1
%/.
%5: %/.
5(' :+7
%2;
:,5,1*
%/2:(5
,17(51$/
%/8
%5:
09
25*
%/8
5('
%/.
%/8
:+7
FRG
25*
ER[ZD\FRQQHFWRU
%/8
25*
%/.
:+7
*5<
%/8
:+7
%/.
25*
%5:
<*
&RGH
&UHDWHGE\
'2/&(&255$'2
&UHDWLRQGDWH
)HE
*5<
%5:
'RF7\SH
$SSURYHGE\
'HQRPLQDWLRQ
:,5,1*',$*5$00961223</(',6
0RGLILFDWLRQGHVFULSWLRQ
Dolce, Corrado
$SSURYHGGDWH
17-Feb-2016
'RFVWDWXV
0RGLIE\
Wiring Diagram
'RQRWJHWTXRWDVIURPWKHGUDZLQJGRQRWEULQJPRGLILFDWLRQVZLWKRXWDXWKRUL]DWLRQRIWHFKLQFDORIILFH
$FFRUGLQJWRWKHODZZHUHVHUYHWKHRZQRIWKHSUHVHQWGUDZLQJZLWKUHSURGXFWLRQSURKLELWLRQSDUWLDORUWRWDO
'UDZLQJ1
+B
5HY
GARANTIE LIMITÉE ET SERVICE FABER
Tous les produits Faber font l'objet d'une garantie contre les défauts de matériel et de maind'œuvre,accordée à l'acheteur original pour une période d'un (1) an à compter de la date d'achat initiale
(preuve d'achat requise). Cette garantie couvre les frais de main-d'œuvre et les pièces de rechange. À sa
discrétion, Faber peut réparer ou remplacer le produit ou les composants nécessaires à remettre le produit
en bon état de marche. Pour bénéficier de services prévus par la garantie, veuillez communiquer avec le
détaillant auprès duquel vous avez acheté la hotte de cuisine, ou encore avec le distributeur Faber de votre
région. Si vous n'êtes pas en mesure de localiser un distributeur Faber dans votre région, veuillez
communiquer avec nous au 508-358-5353 pour connaître le nom d'un distributeur à proximité.
Les éléments suivants ne sont pas visés par la garantie Faber :
1. Les appels au service de réparation visant à corriger l'installation de la hotte de cuisine, à recevoir des
instructions sur l'utilisation de la hotte de cuisine, le remplacement ou la réparation des fusibles du domicile
ou la correction des câblages ou de la plomberie du domicile.
2. Les appels au service de réparation visant à réparer ou remplacer les ampoules électriques de hotte, les
fusibles ou les filtres. Ces pièces consommables ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations si votre hotte de cuisine est employée à des fins autres que celles prévues, soit l'utilisation
résidentielle normale pour une famille.
4. Les dommages découlant d'un accident, d'une modification, de l'utilisation incorrecte ou abusive, d'un
incendie, d'une inondation, d'un cas de force majeure, d'une installation inadéquate, d'une installation non
conforme aux codes en matière d'électricité ou de plomberie ou à la documentation fournie par Faber, ou
encore d'une utilisation du produit non approuvée par Faber.
5. Les frais de main-d'œuvre ou de remplacement des pièces pour les appareils utilisés à l'extérieur des
États-Unis ou du Canada, y compris toutes les hottes de cuisine Faber non-UL ou C-UL homologuées.
6. Les réparations à la hotte découlant de modifications non autorisées apportées à la hotte de cuisine.
7. Les frais encourus pour les déplacements et le transport de produits en région éloignée et les frais de
cueillette et livraison. La réparation des hottes de cuisine Faber doit être réalisée à domicile.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE PRÉVOIT AUCUNE FORME DE DÉDOMMAGEMENT EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS, Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES,
PARTICULIERS OU CONSÉCUTIFS, LES LÉSIONS CORPORELLES/MORTELLES OU LA PERTE DE PROFITS. LA GARANTIE
OFFERTE PAR FABER EST LIMITÉE AUX CONDITIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS ET À LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE
DANS LES PRÉSENTES ET EST EXCLUSIVE. SAUF DISPOSITIONS EXPRESSES CONTRAIRES DANS LE PRÉSENT ACCORD,
FABER DÉCLINE TOUTE CONDITION, REPRÉSENTATION OU GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS
TOUTEFOIS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER.
Les droits qui vous sont conférés en vertu de la présente garantie peuvent varier d'une province ou d'un État
à l'autre.
No de modèle : ______________________________
No de série : _____________________________
4 janvier 2016
37
38
39
B
'B
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising