Jenn-Air | JGCP430WP | Installation Instruction | Jenn-Air JGCP430WP Installation Instruction

Jenn-Air JGCP430WP Installation Instruction
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Commercial-Style Gas Cooktops
30" (76.2 cm), 36" (91.4 cm), and 48" (121.9 cm)
For residential use only
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Tables de cuisson à gaz de type commercial
30" (76,2 cm), 36" (91,4 cm) et 48" (121,9 cm)
Pour utilisation résidentielle uniquement
Table of Contents/Table des matières
COOKTOP SAFETY.........................................................................2
INSTALLATION REQUIREMENTS..................................................3
Tools and Parts..............................................................................3
Location Requirements.................................................................4
Electrical Requirements................................................................7
Gas Supply Requirements............................................................7
INSTALLATION INSTRUCTIONS....................................................8
Install Cooktop..............................................................................8
Install Optional Backguard............................................................8
Make Gas Connection..................................................................9
Install Griddle..............................................................................10
Complete Installation..................................................................10
GAS CONVERSIONS.....................................................................12
LP Gas Conversion.....................................................................12
Natural Gas Conversion..............................................................14
STRIP CIRCUITS...........................................................................15
WIRING DIAGRAMS......................................................................16
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON......................................18
EXIGENCES D’INSTALLATION....................................................19
Outillage et pièces.......................................................................19
Exigences d’emplacement..........................................................20
Spécifications électriques...........................................................23
Spécifications de l’alimentation en gaz......................................23
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION..............................................24
Installation de la table de cuisson...............................................24
Installation du dosseret facultatif................................................25
Raccordement au gaz.................................................................25
Installation de la plaque à frire....................................................26
Achever l’installation...................................................................26
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ.......................29
Conversion pour l’alimentation au propane...............................29
Conversion pour l’alimentation au gaz naturel...........................32
SCHÉMA DES CIRCUITS.............................................................33
SCHÉMAS DE CÂBLAGE.............................................................34
IMPORTANT:
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
W10899358A
www.jennair.com (U.S.A.) www.jennair.ca (Canada)
COOKTOP SAFETY
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
– Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.
2
IMPORTANT: Do not install a ventilation system that blows air downward toward this gas cooking appliance. This type of
ventilation system may cause ignition and combustion problems with this gas cooking appliance resulting in personal injury or
unintended operation.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
■
■
■
Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Tools Needed
Adjustable wrench
Tape measure
Pipe wrench
Flat-blade screwdriver
Wrench or channel lock pliers
Pipe-joint compound
resistant to LP gas
Marker or pencil
/16" combination wrench
15
Noncorrosive leak-detection solution
For LP/Natural Gas Conversions
Adjustable wrench
7 mm nut driver
/8" drive ratchet
3
/2" deep-well socket
1
Masking tape
3
Parts Supplied
Location Requirements
Check that all parts are included.
■■
Gas pressure regulator
■■
Burner grates
■■
Burner bases and burner caps
■■
Griddle drip tray (on griddle models)
■■
Foam tape
■■
LP orifice package (W10393255)
Conversion label (W10393342)
NOTE: The cooktop is manufactured for use with Natural gas.
To convert to LP gas, see the “Gas Conversions” section.
■■
Optional Backguards
48" (121.9 cm) models and grill models must be installed with
a backsplash if installing at zero clearance to a combustible
backwall. See the “Cabinet Dimensions” section in the “Location
Requirements” section for installation requirements.
■■
36" (91.4 cm) Retractable Backguard
Order Part Number 8284756
■■
48" (121.9 cm) Retractable Backguard
Order Part Number 8284755
■■
9" (22.9 cm) Backguard for 36" (91.4 cm) Cooktops
Order Part Number W10115776
■■
9" (22.9 cm) Backguard for 48" (121.9 cm) Cooktops
Order Part Number W10115777
■■
331/2" (85.0 cm) Retractable Backguard with Wire Shelf
for 36" (91.4 cm) Cooktops
Order Part Number W10285448
331/2" (85.0 cm) Retractable Backguard with Wire Shelf
for 48" (121.9 cm) Cooktops
Order Part Number W10285449
To order, see the “Assistance or Service” section of the Use
and Care Guide.
Check local codes and consult gas supplier. Check existing gas
supply and electrical supply. See the “Electrical Requirements”
and “Gas Supply Requirements” sections.
■■
High Altitude Conversion
To convert the cooktop for elevations above 6,560 ft (1999.5 m),
order a High Altitude Conversion Kit.
■■
Part Number W10394296 - LP high altitude
Part Number W10394295 - Natural gas high altitude
To order, see the “Assistance or Service” section of the Use and
Care Guide.
■■
4
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Do not obstruct flow of combustion and ventilation air.
■■
It is the installer’s responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial/rating plate. The
model/serial/rating plate is located on the underside of the
cooktop burner base.
■■
It is recommended that a 600 CFM or larger vent hood
be installed above the cooktop.
■■
It is not recommended that a microwave hood combination
be mounted above the cooktop.
■■
The cooktop should be installed in a location away from
strong draft areas, such as windows, doors, and strong
heating vents or fans.
■■
All openings in the wall or floor where cooktop is to be
installed must be sealed.
■■
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions are minimum clearances.
■■
Grounded electrical supply is required. See the “Electrical
Requirements” section.
■■
Proper gas supply connection must be available. See the
“Gas Supply Requirements” section.
■■
The cooktop is designed to hang from the countertop
by its side or rear flanges.
■■
The gas and electric supply should be located as shown in
the “Gas and Electric Connection Locations” section so that
they are accessible without requiring removal of the cooktop.
Provide cutout in left rear corner of cutout enclosure as
shown to provide clearance for gas inlet, power supply cord,
and to allow the rating label to be visible.
IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with
your builder or cabinet supplier to make sure that the materials
used will not discolor, delaminate, or sustain other damage.
■■
Mobile Home - Additional Installation Requirements
The installation of this cooktop must conform to the
Manufactured Home Construction and Safety Standard,
Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for
Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part
280). When such standard is not applicable, use the Standard
for Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A
or local codes.
In Canada, the installation of this cooktop must conform with
the current standards CAN/CSA-A240-latest edition or with
local codes.
Product Dimensions
B
A
E
C
D
A. 27 / ” (68.9 cm)
B. 30" (76.2 cm) cooktop: 297/8" (75.9 cm)
36" (91.4 cm) cooktop: 353/4" (90.8 cm)
48" (121.9 cm) cooktop: 477/8" (121.6 cm)
C. Island trim or optional backguard
1 8
D. 36" (91.4 cm) long 3 prong grounding-type
power supply cord
E. Model/serial/rating plate (located on the
underside of the cooktop burner base)
Side View of Cooktop
A
B
C
G
E
D
F
A.
B.
C.
D.
27 / " (70.5 cm)
11/4" (3.2 cm)
77/16" (18.8 cm)
Gas inlet is located 17/8" (4.8 cm) from the back
of the cooktop burner base and 47/8" (12.4 cm) in
from left-hand side of the cooktop burner base.
3 4
E. 22" (55.9 cm)
F. 35/16" (8.4 cm)
G. 9/16" (1.4 cm)
Gas and Electric Connection Locations
B
A. Grounded 3 prong outlet should be located on
left-hand side of the cutout 16" (40.6 cm) max.
from enclosure sidewall
B. 10" (25.4 cm) min. clearance from countertop to
top of the outlet
C. 14" (35.6 cm) countertop to the gas supply line
D. Gas supply line should be located in this area on
rear or side walls or the supply line can come up
through the floor.
NOTE: Solid side and bottom of cutout enclosure
not shown.
C
A
D
5
Cabinet Requirements
A.
B.
C.
D.
E.
F.
C
P
F
O
D
C
L
B min.**
A*
G
J
N
H
E
I
K
L
M
E
D
See chart.
See chart.
See chart.
See chart.
See chart.
18" (45.7 cm) min. clearance upper cabinet
to countertop
G. 3/4" (1.9 cm) back of cabinet cutout to gas
opening cutout
H. 67/8" (16.1 cm) gas opening cutout depth
I. 121/2" (31.7 cm) gas opening cutout width
J. 221/4" (56.5 cm) cabinet cutout depth
K. 2" (5.1 cm) cabinet side to gas cutout
L. 6" (15.2 cm) min. distance on both sides of the
cooktop to the side wall or other combustible
material above cooking surface
M. 24" (61.0 cm) cabinet depth
N. 71/4" (18.4 cm) cabinet depth to countertop
O. Notch to be equal on both sides
P. 13" (33.0 cm) upper cabinet depth
Size
Model
A*
Cooktop
Cutout to
Back Wall
B**
Cooktop to
Cabinet
C
Optional Backguard
and Upper Cabinet
Opening
D
Cabinet and
Countertop
E
Countertop Only
30" (76.2 cm)
JGCP430
13/4" (4.4 cm)*
30" (76.2 cm)
30" (76.2 cm)
291/4" (74.3 cm)
30" (76.2 cm) or
297/8" (75.9 cm) for
zero clearance
36" (91.4 cm)
JGCP436
JGCP536
13/4" (4.4 cm)*
42" (106.7 cm)
36" (91.4 cm)
351/4" (89.5 cm)
36" (91.4 cm) or
353/4" (90.8 cm) for
zero clearance
48" (121.9 cm)
JGCP548
13/4" (4.4 cm)*
42" (106.7 cm)
48" (121.9 cm)
471/4" (120.0 cm) 48" (121.9 cm) or
477/8" (121.6 cm) for
zero clearance
* NOTE: If backwall is constructed of a combustible material and a backguard is not installed, a minimum clearance of
dimension A + 3" (7.6 cm) is required for 36" (91.4 cm) and 48" (121.9 cm) cooktops.
** NOTES: Dimension “B” can be reduced by 6" (15.2 cm) when bottom of wood or metal cabinet is covered by not less than
0.25" (6.4 mm) flame retardant millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet metal, 0.015" (0.4 mm) stainless steel,
0.024" (0.6 mm) aluminum, or 0.020" (0.5 mm) copper.
If installing a range hood above the cooktop, follow the range hood instructions for dimensional clearances above the
cooktop surface.
6
Electrical Requirements
Gas Supply Requirements
WARNING
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
IMPORTANT: The cooktop must be electrically grounded in
accordance with local codes and ordinances, or in the absence
of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
This cooktop is equipped with an electronic ignition system
that will not operate if plugged into an outlet that is not
properly polarized.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine
that the ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
■■
A 120-volt, 60 Hz, AC-only, 15-amp, fused electrical circuit
is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also
recommended. It is recommended that a separate circuit
serving only this cooktop be provided.
■■
Electronic ignition systems operate within wide voltage limits,
but proper grounding and polarity are necessary. Check that
the outlet provides 120-volt power and is correctly grounded.
■■
The wiring diagrams are provided with this cooktop. The
wiring diagrams are located inside the control console and
in the “Wiring Diagrams” section.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Observe all governing codes and ordinances.
IMPORTANT: This installation must conform with all local codes
and ordinances. In the absence of local codes, installation must
conform with American National Standard, National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1 - latest edition or CAN/CGA B149 - latest
edition.
IMPORTANT: Leak testing of the cooktop must be conducted
according to the manufacturer’s instructions.
Type of Gas
Natural Gas:
This cooktop is factory-set for use with Natural gas. To
convert to LP gas, see the Gas Conversion instructions
provided in the package containing literature. The model/
serial/rating plate located on the left underside of the
cooktop burner base has information on the types of gas
that can be used. If the types of gas listed do not include
the type of gas available, check with the local gas supplier.
LP Gas conversion:
Conversion must be done by a qualified service technician.
No attempt shall be made to convert the cooktop from the gas
specified on the model/serial/rating plate for use with a different
gas without consulting the serving gas supplier. To convert to LP
gas, use the LP gas conversion kit provided with the cooktop
and see the “Gas Conversions” section.
■■
Gas Supply Line
Provide a gas supply line of 3/4" (1.9 cm) rigid pipe to the
cooktop location. A smaller size pipe on longer runs may
result in insufficient gas supply. With LP gas, piping or tubing
size can be 1/2" (1.3 cm) minimum. Usually, LP gas suppliers
determine the size and materials used in the system.
NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas
must be used. Do not use TEFLON®† tape.
■■
†®TEFLON is a registered trademark of Chemours.
7
Flexible metal appliance connector:
■■
If local codes permit, a new CSA design-certified, 4 - 5 ft
(122 - 152.4 cm) long, 5/8" (1.6 cm) or 3/4" (1.9 cm) I.D.,
flexible metal appliance connector may be used for
connecting the cooktop to the gas supply line.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Install Cooktop
WARNING
■■
■■
A 1/2" (1.3 cm) male pipe thread is needed for connection
to the female pipe threads of the inlet to the appliance
pressure regulator.
■■
Do not kink or damage the flexible metal tubing when
moving the cooktop.
Must include a shut-off valve:
The supply line must be equipped with a manual shut-off
valve. This valve should be located in the same room but
external to the cooktop enclosure or cabinet. It should be in
a location that allows ease of opening and closing. Do not
block access to shut-off valve. The valve is for turning on or
shutting off gas to the cooktop.
B
A
C
A. Gas supply line
B. Shut-off valve “open” position
C. To cooktop
Gas Pressure Regulator
The gas pressure regulator supplied with this cooktop must
be used. The inlet pressure to the regulator should be as
follows for proper operation:
Natural Gas:
Minimum pressure: 6" (15.2 cm) WCP
Maximum pressure: 14" (35.5 cm) WCP
LP Gas:
Minimum pressure: 11" (27.9 cm) WCP
Maximum pressure: 14" (35.5 cm) WCP
Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet
pressure.
Burner Input Rating - Altitude
Input ratings shown on the model/serial rating plate are for
elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings need to be
reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above
sea level (not applicable for Canada).
Gas Supply Pressure Testing
Gas supply pressure for testing regulator must be at least
1" water column pressure above the manifold pressure shown
on the model/serial/rating plate.
Line pressure testing above 1/2 psi gauge (14" WCP)
The cooktop and its individual shut-off valve must be
disconnected from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures in excess of
1
/2 psi (3.5 kPa).
Line pressure testing at 1/2 psi gauge (14" WCP) or lower
The cooktop must be isolated from the gas supply piping
system by closing its individual manual shut-off valve during
any pressure testing of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than 1/2 psi (3.5 kPa).
8
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install cooktop.
Failure to do so can result in back or other injury.
Write down the model and serial numbers before installing the
cooktop. Both numbers are located on the left front underside of
the burner base.
Unpack the parts supplied with your cooktop. The parts shipped
with the cooktop depend on your model ordered. See the “Tools
and Parts” section for a complete list of parts supplied with your
cooktop.
The pressure regulator and flexible stainless steel gas supply
line connector can be assembled to the cooktop now or after
the cooktop is installed in the cutout. See the “Make Gas
Connection” section.
1. Decide on the final location for the cooktop.
2. Using two or more people, place the cooktop upside down
on a covered surface.
3. Remove foam strip from literature packing. Remove backing
from foam strip. Apply foam strip adhesive-side down along
the left and right sides of the cooktop trim.
NOTE: The foam strip helps the cooktop sit flat on uneven
counters and avoids damage to the countertop surface.
A
B
C
A. Cooktop base
B. Foam strip
C. Cooktop
4. Using 2 or more people, turn cooktop right side up.
Install Optional Backguard
36" (91.4 cm) and 48" (121.9 cm) models may require a
backguard. See “Cabinet Dimensions” in the “Location
Requirements” section for installation requirements. See
the “Tools and Parts” section for information on ordering.
Remove island trim and attach backguard using 6 screws;
insert 3 from the front and 3 from the back (9" [22.9 cm]
backguard shown).
Make Gas Connection
WARNING
4. Place cooktop into the countertop cutout.
NOTE: Check that the front edge of the cooktop is parallel
to the front edge of the countertop. If repositioning
is needed, lift entire cooktop up from cutout to avoid
scratching the countertop.
Typical flexible connection
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
1. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to the
smaller thread ends of the flexible connector adapters (see
B and F in the following illustration).
2. Attach one adapter to the gas pressure regulator and
the other adapter to the gas shut-off valve. Tighten both
adapters.
3. Use a 15/16" combination wrench and channel lock pliers to
attach the flexible connector to the adapters. Check that
connector is not kinked.
A
B
C
H
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
D
To Assemble Pressure Regulator:
1. Using 2 or more people, stand the cooktop on its side
or back.
2. Connect the flexible stainless steel connector to the pressure
regulator using a 1/2" male pipe thread adapter.
A combination of pipe fittings must be used to connect the
cooktop to the existing gas line. The following shows a
typical connection. Your connection may be different,
according to the supply line type, size, and location.
E
A. Gas pressure regulator
B. Use pipe-joint compound.
C. Adapter - must have 1/2"
male pipe thread
D. Flexible connector
E.
F.
G.
H.
G
F
Adapter
Use pipe-joint compound.
1 2
/ " or 3/4" gas pipe
Manual gas shut-off valve
Complete Connection
1. Open the manual shut-off valve in the gas supply line. The
valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
A
B
A
B
C
D
A. Gas pressure regulator
B. Regulator - Must be installed with arrow pointing up
to cooktop bottom
C. Adapter - Must have 1/2" male pipe thread
D. CSA Approved flexible stainless steel gas supply line
A. Closed valve
B. Open valve
2. Test all connections by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. If bubbles appear,
a leak is indicated. Correct any leak found.
3. Remove cooktop burner caps, burner bases, and grates
from parts package. Place burner bases on cooktop. Place
burner caps on burner bases. Place grates over burners and
caps.
3. Install the pressure regulator with the arrow pointing up
toward the bottom of the cooktop burner base and in a
position where you can reach the regulator cap.
IMPORTANT: All connections must be wrench-tightened.
Do not make connections to the gas regulator too tight.
Making the connections too tight may crack the regulator
and cause a gas leak. Do not allow the regulator to turn on
the pipe when tightening fittings.
Use only pipe-joint compound made for use with Natural
and LP gas. Do not use TEFLON® tape.
You will need to determine the fittings required depending
on your installation.
9
Complete Installation
Install Burner Bases and Burner Caps
Install the burner base, making sure the igniter electrode is
properly aligned with the base. Place burner caps on top
of burner bases. If burner caps are not properly positioned,
surface burners will not light.
Ultra Power™ Dual-Flame Burner
A
A. Incorrect
B. Correct
B
Professional Burner
A
4. Plug into a grounded 3 prong outlet.
5. Check the operation of the surface burners. See “Check
Operation of Cooktop Burners” in the “Complete Installation”
section.
6. If your model has a griddle, see the “Install Griddle” section.
Install Griddle
A. Incorrect
B. Correct
B
Simmer/Melt Burner
A
(on griddle models)
A. Incorrect
B. Correct
The griddle is factory installed.
1. Place drip tray in the well at the front of the griddle. Slide tray
toward the back until it stops.
B
A
Electronic Ignition System
B
Initial lighting and gas flame adjustments
Cooktop burners use electronic igniters in place of standing
pilots. When the cooktop control knob is turned to any position,
the system creates a spark to light the burner. This sparking
continues until the flame is lit or the knob is turned to OFF.
A. Griddle drip tray
B. Griddle
2. Clean griddle before using. Refer to the Use and Care Guide.
Check Operation of Cooktop Burners
Push in and turn each control knob to the Lite position.
The surface burners and grill flames should light within
4 seconds. The first time a burner is lit, it may take longer
than 4 seconds to light because of air in the gas line.
After verifying the proper burner operation, turn the control
knobs to OFF.
If burners do not light properly:
■■
Turn cooktop control knob to the Off position.
■■
Check that the cooktop is plugged in and the circuit breaker
has not tripped or the fuse has not blown.
■■
Check that the gas shut-off valves are set to the
open position.
Check that burner caps are properly positioned on
burner bases.
Repeat start-up. If a burner does not light at this point, contact
your dealer or authorized service company for assistance.
■■
If you need Assistance or Service:
Please reference the “Assistance or Service” section of the Use
and Care Guide or contact the dealer from whom you purchased
your cooktop.
10
9. Put a control knob onto the valve stem of the burner you
want to adjust.
Flame Height
The cooktop flame should be a steady blue flame approximately
¼" (0.64 cm) high.
Dual Flame Burner
A
B
A. Upper (simmer) flame
B. Lower flame
10. Turn the control knob to LO and light the burner using a
butane extension lighter.
Single Flame Burner
To Adjust Flame Height:
1.
2.
3.
4.
Unplug cooktop or disconnect power.
Remove burner grates.
Remove the control knobs.
Pull cooktop forward to expose the control console screws
on the side of the cooktop burner base.
5. Remove the 2 screws on each side of the cooktop burner
base that hold the control console in place.
11. Remove the control knob.
12. Use a 1/8" x 41/4" flat-blade screwdriver to adjust the flame
height. Tighten screw to reduce flame height. Loosen screw
to increase flame height.
NOTE: When you are converting to LP gas, the screw should
be tightened down completely on the single output valves.
The dual output valve should not be adjusted.
A
B
A
A. Console attachment screws
6. Disconnect wiring from the control console.
On Griddle Models:
Support the control console in the middle with one arm
and disconnect the griddle switch connectors and the
grill indicator light with the other hand.
A. Single flame burner adjustment screw (on right side of valve)
B. Dual flame burner adjustment screw (on left side of valve)
13. When finished adjusting the flame height, put a control knob
back onto the valve stem and turn off the burner.
14. Remove the control knob.
15. Replace the round gasket.
16. Repeat steps 8 through 15 for any other burners that need
adjustment.
17. Reinstall the control console. Support the control console in
the middle with one arm and reconnect the griddle switch
connectors and/or grill indicator light connector.
18. Set the control console back into place on the cooktop. For
a proper fit, the flange of the control console must hook over
the lip on the front of the cooktop.
B
A
A. Griddle switch connectors
B. Grill indicator light connector
7. Remove console and set aside.
8. Remove the round gasket from the valve stem.
A
B
A. Control console flange
B. Front lip of range cooktop
11
19. Check that the control console is flush with the top edge of
the cooktop.
To Convert Gas Pressure Regulator
1. Remove the access cap by using a wrench, turning the
access cap counterclockwise.
2. Remove spring retainer from the cap by pushing against the
flat side of the spring retainer. Look at the spring retainer to
locate the “NAT” or “LP” position. Turn over the spring retainer
so the “LP” is showing on the bottom. Snap the spring
retainer back into the cap. Reinstall the cap onto the regulator.
A
A
A. Flush with top of cooktop
B
20. Replace the 2 screws on each side of the control console.
21. Push the cooktop back into place in the cutout.
22. Replace the control knobs.
23. Replace burner grates.
24. Plug in cooktop or reconnect power.
25. Test the flame by turning the control from LO to HI, checking
the flame at each setting.
GAS CONVERSIONS
E
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
LP Gas Conversion
1. Turn the manual shut-off valve to the closed position.
To Convert Surface Burners
1. If installed, remove the burner grates.
2. Remove burner cap.
3. Remove the burner base.
A
B
A
A A. Burner cap
B B. Burner base
C
C. Choke (for use with medium
burner, LP gas only)
A
12
Large Dual Burner
A. Burner cap
B. Burner base
Medium Burner
C
2. Unplug cooktop or disconnect power.
D. LP position
E. NAT position
3. Test the gas pressure regulator and gas supply line.
The regulator must be checked at a minimum 1" (2.5 cm)
water column above the set pressure. The inlet pressure
to the regulator should be as follows for operation and
checking the regulator setting:
LP Gas:
Minimum pressure 11" (27.9 cm) WCP
Maximum pressure 14" (35.5 cm) WCP
Gas Supply Pressure Testing
Gas supply pressure for testing regulator must be at least
1" water column pressure above the manifold pressure
shown on the model/serial/rating plate.
Line pressure testing above 1/2 psi gauge (14" WCP)
The cooktop and its individual shut-off valve must be
disconnected from the gas supply piping system during
any pressure testing of that system at test pressures in
excess of 1/2 psi (3.5 kPa).
Line pressure testing at 1/2 psi gauge (14" WCP) or lower
The cooktop must be isolated from the gas supply piping
system by closing its individual manual shut-off valve during
any pressure testing of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than 1/2 psi (3.5 kPa).
B
A. To cooktop
B. Shut-off valve (closed position)
C. Gas supply line
C
A. Access cap
B. Gasket
C. Gas pressure regulator
IMPORTANT: Gas conversions from Natural gas to LP gas must
be done by a qualified installer.
WARNING
D
B
Small Burner
A. Burner cap
B. Burner base
4. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help
hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it.
Insert nut driver into gas opening and press down onto the
gas orifice spud, and remove by turning the gas orifice spud
counterclockwise and lifting out. Set gas orifice spud aside.
5. Replace with correct LP gas orifice spud. See the “LP Gas
Orifice Spud/Hood Chart.”
Burner orifice spud
10. Unplug cooktop or disconnect power.
11. Remove the control knobs.
12. Pull cooktop forward to expose the control console screws
on the side of the cooktop burner base.
13. Remove the 2 screws on each side of the cooktop burner
base that hold the control console in place.
A
A
A. Size stamp or color
Use the following chart to find the exact orifice spud
placement.
Fully insert choke into bottom of medium burner base.
Choke should snap into place. Refer to illustration to
verify that choke is fully seated.
NOTE: Chokes are placed on medium burners only.
A. Console attachment screws
14. Disconnect wiring from the control console.
On Griddle Models:
Support the control console in the middle with one arm and
disconnect the griddle switch connectors and the grill
indicator light with the other hand.
Incorrectly seated choke
B
A
A. Griddle switch connectors
B. Grill indicator light connector
Correctly seated choke
LP Gas Orifice Spud/Hood Chart
Burner
Rating
Color
Size
3,000 BTUs
Blue
0.55 mm Small burners
11,000 BTUs Yellow
Burner Style
15. Remove console and set aside.
16. Remove the round gasket from the valve stem.
17. Use a 1/8" x 41/4" flat-blade screwdriver to completely screw
down all burner screws.
0.97 mm Medium burners
A
B
C
Choke
14,000 BTUs Red/Green 1.05 mm Large burner - main
Green
0.35 mm Large burner - simmer
A
B
A. Single flame burner adjustment screw (on right side of valve)
B. Dual flame burner adjustment screw (on left side of valve)
18. Replace the round gasket.
19. Reinstall the control console. Support the control console in
the middle with one arm and reconnect the griddle switch
connectors and/or grill indicator light connector.
6. Place Natural gas orifice spuds in plastic parts bag for future
use and keep with package containing literature.
NOTE: There may be extra orifices in your kit.
7. Replace the burner base.
8. Replace burner cap.
9. Repeat steps 2 through 8 for the remaining burners.
13
20. Set the control console back into place on the cooktop. For
a proper fit, the flange of the control console must hook over
the lip on the front of the cooktop.
Natural Gas Conversion
1. Turn the manual shut-off valve to the closed position.
B
A
C
A
A. To cooktop
B. Shut-off valve (closed position)
C. Gas supply line
B
A. Control console flange
B. Front lip of range cooktop
21. Check that the control console is flush with the top edge of
the cooktop.
A
2. Unplug cooktop or disconnect power.
To Convert Gas Pressure Regulator
1. Remove the access cap by using a wrench, turning the
access cap counterclockwise.
2. Remove spring retainer from the cap by pushing against the
flat side of the spring retainer. Look at the spring retainer to
locate the “LP” or “NAT” position. Turn over the spring
retainer so the “NAT” is showing on the bottom. Snap the
spring retainer back into the cap. Reinstall the cap onto the
regulator.
A
A. Flush with top of cooktop
B
22. Replace the 2 screws on each side of the control console.
23. Push the cooktop back into place in the cutout.
24. Replace the control knobs.
25. Replace burner grates.
26. Plug in cooktop or reconnect power.
27. Test the flame by turning the control from LO to HI, checking
the flame at each setting.
Complete Installation
1. Refer to the “Make Gas Connection” section for properly
connecting the cooktop to the gas supply.
2. Refer to the “Electronic Ignition System” section for proper
burner ignition, operation, and burner flame adjustments.
IMPORTANT: You may have to adjust the LO setting for each
cooktop burner.
Checking for proper cooktop burner flame is very important.
The small inner cone should have a very distinct blue flame
1
/4" (0.64 cm) to 1/2" (1.3 cm) long. The outer cone is not
as distinct as the inner cone. LP gas flames have a slightly
yellow tip.
3. Refer to “Complete Installation” in the “Installation
Instructions” section of this manual to complete this
procedure.
14
E
D
A. Access cap
B. Gasket
C. Gas pressure regulator
C
D. NAT position
E. LP position
3. Test the gas pressure regulator and gas supply line.
The regulator must be checked at a minimum 1" (2.5 cm)
water column above the set pressure. The inlet pressure
to the regulator should be as follows for operation and
checking the regulator setting:
LP Gas:
Minimum pressure 6" (15.2 cm) WCP
Maximum pressure 14" (35.5 cm) WCP
Gas Supply Pressure Testing
Gas supply pressure for testing regulator must be at least
1" water column pressure above the manifold pressure
shown on the model/serial/rating plate.
Line pressure testing above 1/2 psi gauge (14" WCP)
The cooktop and its individual shut-off valve must be
disconnected from the gas supply piping system during
any pressure testing of that system at test pressures in
excess of 1/2 psi (3.5 kPa).
Line pressure testing at 1/2 psi gauge (14" WCP) or lower
The cooktop must be isolated from the gas supply piping
system by closing its individual manual shut-off valve during
any pressure testing of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than 1/2 psi (3.5 kPa).
Natural Gas Orifice Spud/Hood Chart
To Convert Surface Burners
Burner
Rating
1. If installed, remove the burner grates.
2. Remove burner cap.
3. Remove the burner base.
5,000 BTUs
Large Dual Burner
A. Burner cap
B. Burner base
A
B
A
B
C
B
Size
Burner Style
NG 5k
Small
burner bag
0.97 mm
Small burners
1.75 mm
Medium burners
15,000 BTUs No color
Medium Burner
A. Burner cap
B. Burner base
C. Choke (for use with medium
burner, LP gas only)
Small Burner
A. Burner cap
B. Burner base
A
Color
4. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help
hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it.
Insert nut driver into gas opening and press down onto the
gas orifice spud and remove by turning the gas orifice spud
counterclockwise and lifting out. Set gas orifice spud aside.
5. Replace with correct Natural gas orifice spud. See the
“Natural Gas Orifice Spud/Hood Chart.”
Burner orifice spud
A
A. Size stamp or color
Use the following chart to find the exact orifice spud
placement.
Remove choke from medium burner base.
20,000 BTUs Blue/Yellow 1.98 mm
Black
0.52 mm
Large burner - main
Large burner - simmer
6. Place LP gas orifice spuds in plastic parts bag for future use
and keep with package containing literature.
NOTE: There may be extra orifices in your kit.
7. Replace the burner base.
8. Replace burner cap.
9. Repeat steps 2 through 8 for the remaining burners.
Complete Installation
1. Refer to the “Make Gas Connection” section for properly
connecting the cooktop to the gas supply.
2. Refer to the “Electronic Ignition System” section for proper
burner ignition, operation, and burner flame adjustments.
IMPORTANT: You may have to adjust the LO setting for each
cooktop burner.
Checking for proper cooktop burner flame is very important.
The small inner cone should have a very distinct blue flame
1
/4" (0.64 cm) to 1/2" (1.3 cm) long. The outer cone is not
as distinct as the inner cone. LP gas flames have a slightly
yellow tip.
3. Refer to “Complete Installation” in the “Installation
Instructions” section of this manual to complete this
procedure.
STRIP CIRCUITS
Griddle 120V Control Wiring Diagram to Cooktop Stand-Alone
R
1320W/120V
P1-1 OR/W
P2-1
OR/W
Lamp 120V
BU
Rotary Control
P1-3
P1-4
W
P2-6
W
W
V
W
W
RTD
W
V
V
P1-6 OR/W
15
WIRING DIAGRAMS
Caution: Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation.
Verify proper operation after servicing.
6-Burner Cooktop Reignition Wiring Diagram
WH
Reignition BU
Module
BU
RD
BR
RD
YL
RD
GN
2
1
4
3
6
5
SW1
SW2
SW3
SW4
RD
Electrodes Output
RD
Control Input
RD
RD
OR
YL
L
RD
Griddle Spare
WH
GN
N
BK
BK
Grill Spare
GND
WH
RD
WH
Power
Cord
L
WH
BK
Reignition
Module
BK
Cooktop
Front View
N
BK WH
GND
RD
GN
Main - Harness
Power Spare
Power Cord Only To
Cooktop Stand-Alone
Version
LEGEND
Ground
(Chassis)
16
Plug With
Female
Connector
Receptacle
With Male
Connector
Electrode
Transformer
Relay
Contacts
Solenoid
Valve
Switch
Cooktop
RTD Gas Burner Temperature
Sensor
Heating
Element
Indicator Lamp
4-Burner Cooktop Reignition Wiring Diagram
RD
BU
RD
BR
RD
YL
SW1
RD
Griddle Spare
SW4
N
BK
Grill Spare
SW3
L
RD
WH
BK
WH
RD
L
BU
2
1
4
3
BR
YL
Cooktop
Front View
GND
Power
Cord
RD
SW2
Electrodes Output
RD
Control Input
RD
WH
N
BK
WH
RD
Main - Harness
Power Spare
GND
GN
Power Cord Only To
Cooktop Stand Alone
Version
LEGEND
Ground
(Chassis)
Plug With
Female
Connector
Receptacle
With Male
Connector
Electrode
Transformer
Relay
Contacts
Solenoid
Valve
Switch
Cooktop
RTD Gas Burner Temperature
Sensor
Heating
Element
Indicator Lamp
17
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un décès.
– Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d’allumer un appareil.
• Ne pas toucher à un commutateur électrique.
• Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
• Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
• À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
18
IMPORTANT : Ne pas installer un système de ventilation avec évacuation de l'air vers le bas, qui évacuerait l'air vers cet
appareil de cuisson à gaz. Ce type de système de ventilation peut causer des problèmes d'allumage et de combustion avec cet
appareil de cuisson à gaz et entraîner des blessures corporelles ou le fonctionnement non désiré de cet appareil.
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :
■
■
■
Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le
personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”.
Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outillage et pièces
Rassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec
chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outillage nécessaire
Clé à molette
Mètre-ruban
Marqueur ou crayon
Clé à tuyauterie
Tournevis à lame plate
Clé mixte de 15/16"
Clé ou pince
Composé d’étanchéité pour tuyauteries
– résistant au gaz propane
Solution non-corrosive
de détection des fuites
Pour conversions pour gaz propane/naturel
Clé à molette
Clé à cliquet de 3/8"
Tourne-écrou de 7 mm
Ruban adhésif de masquage
Douille longue de 1/2"
19
Pièces fournies
Exigences d’emplacement
Vérifier que toutes les pièces sont présentes.
■■
Détendeur
■■
Grilles de brûleur
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion
et de ventilation.
■■
Bases de brûleur et chapeaux de brûleur
■■
■■
Plateau d’égouttement de la plaque à frire (sur modèles avec
plaque à frire)
■■
Ruban de mousse
■■
Ensemble de gicleurs pour gaz propane (W10393255)
C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de
respecter les distances de séparation exigées pour
l’installation, spécifiées sur la plaque signalétique de
l’appareil. La plaque signalétique des numéros de modèle et
de série est située sur la face inférieure de la base de brûleur
de la table de cuisson.
Étiquette de conversion (W10393342)
REMARQUE : La table de cuisson est conçue pour une
utilisation au gaz naturel. Pour effectuer une conversion
au gaz propane, voir la section “Conversions de gaz”.
■■
Il est recommandé qu’une hotte de cuisinière de 600 CFM ou
plus soit installée au-dessus de la table de cuisson.
■■
Il n’est pas recommandé de monter un ensemble hotte/four
à micro-ondes au-dessus de la table de cuisson.
Dosserets facultatifs
■■
Les modèles de 48" (121,9 cm) et les modèles avec gril doivent
être installés avec un dosseret si l’installation se fait en contact
direct avec une paroi arrière combustible. Voir “Dimensions
du placard” à la section “Exigences d’emplacement” pour les
spécifications concernant l’installation.
La table de cuisson doit être installée dans un emplacement
à l’écart des zones de forts courants d’air, telles que
fenêtres, portes et évents ou ventilateurs de chauffage.
■■
Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de
l’emplacement d’installation de la table de cuisson doivent
être scellées.
■■
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à
découper dans les placards. Ces dimensions constituent les
valeurs minimales des dégagements de séparation.
■■
Une source d’électricité avec liaison à la terre est nécessaire.
Voir la section “Spécifications électriques”.
■■
Une source de gaz adéquate doit être disponible. Voir la
section “Spécifications de l’alimentation en gaz”.
■■
De par sa conception, la table de cuisson est suspendue sur
le plan de travail, par les rebords des côtés ou de l’arrière.
■■
Les sources de gaz et d’électricité doivent être situées tel
qu’indiqué à la section “Emplacements des raccordements
au gaz et à l’électricité”, pour qu’elles soient accessibles et
qu’il ne soit pas nécessaire d’enlever la table de cuisson.
■■
■■
Dosseret rétractable de 36" (91,4 cm)
Commander la pièce numéro 8284756
■■
Dosseret rétractable de 48" (121,9 cm)
Commander la pièce numéro 8284755
■■
Dosseret de 9" (22,9 cm) pour tables de cuisson de 36"
(91,4 cm)
Commander la pièce numéro W10115776
■■
Dosseret de 9" (22,9 cm) pour tables de cuisson de 48"
(121,9 cm)
Commander la pièce numéro W10115777
■■
Dosseret rétractable de 331/2" (85,0 cm) avec clayette pour
tables de cuisson de 36" (91,4 cm)
Commander la pièce numéro W1028548
Dosseret rétractable de 331/2" (85,0 cm) avec clayette pour
tables de cuisson de 48" (121,9 cm)
Commander la pièce numéro W10285449
Pour commander, voir la section “Assistance ou service” du
Guide d’utilisation et d’entretien.
Vérifier les codes locaux et consulter le fournisseur de gaz.
Vérifier l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique
existantes. Voir les sections “Spécifications électriques”
et “Spécifications de l’alimentation en gaz”.
■■
Conversion pour utilisation en haute altitude
Pour convertir la table de cuisson pour des altitudes supérieures
à 6 560 pi (1999,5 m), commander un ensemble pour conversion
en haute altitude.
■■
Pièce numéro W10394296 - gaz propane pour haute altitude
Pièce numéro W10394295 - gaz naturel pour haute altitude
Pour commander, voir la section “Assistance ou service” du
Guide d’utilisation et d’entretien.
■■
20
Prévoir une ouverture dans l’angle arrière gauche de
l’enceinte – voir l’illustration – pour le passage de la
canalisation de gaz et du câble d’alimentation électrique
et pour que l’étiquette signalétique soit visible.
IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager les placards,
consulter le constructeur de la maison ou le fabricant des
placards pour déterminer si les matériaux utilisés peuvent
subir un changement de couleur, une déstratification ou
d’autres dommages.
■■
Résidence mobile – Spécifications additionnelles à
respecter lors de l’installation
L’installation de cette table de cuisson doit être conforme aux
dispositions de la norme Manufactured Home Construction
and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement
Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety,
Title 24, HUD Part 280). Lorsque cette norme n’est pas
applicable, utiliser la norme Standard for Manufactured
Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou respecter
les dispositions des codes locaux.
Au Canada, l’installation de cette table de cuisson doit
satisfaire aux stipulations de la version la plus récente de
la norme CAN/CSA-A240 ou des codes locaux en vigueur.
Dimensions du produit
B
A
E
C
D
A. 27 / " (68,9 cm)
B. Table de cuisson de 30" (76,2 cm) : 297/8" (75,9 cm)
Table de cuisson de 36" (91,4 cm) : 353/4" (90,8 cm)
Table de cuisson de 48" (121,9 cm) : 477/8" (121,6 cm)
C. Garniture d’îlot ou dosseret facultatif
1 8
D. Cordon d’alimentation à 3 broches pour liaison à la
terre de 36" (91,4 cm) de long
E. La plaque signalétique est située sur la face inférieure
de la base de brûleur de la table de cuisson.
Vue latérale de la table de cuisson
A
B
C
G
E
D
F
A.
B.
C.
D.
27 / " (70,5 cm)
11/4" (3,2 cm)
73/16" (18,8 cm)
L’entrée de gaz se trouve à 13/4" (4,8 cm) de l’arrière de la base
du brûleur de la table de cuisson et à 43/4" (12,4 cm) du côté
intérieur gauche de la base du brûleur de la table de cuisson.
3 4
E. 22" (55,9 cm)
F. 35/16" (8,4 cm)
G. 9/16" (1,4 cm)
Emplacements des raccordements au gaz et à l’électricité
B
A. La prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre
doit se trouver du côté gauche de l’ouverture
découpée, à 16" (40,6 cm) max. de la paroi latérale
de l’encastrement
B. Dégagement minimal de 10" (25,4 cm) à partir du
plan de travail jusqu’au sommet de la sortie
C. 14" (35,6 cm) entre le plan de travail et la
canalisation d’alimentation en gaz
D. La canalisation d’alimentation en gaz doit se
trouver dans cette zone sur les murs arrière ou
latéraux; la canalisation d’alimentation en gaz peut
aussi ressortir à travers le plancher.
REMARQUE : Le côté plein et le fond de
l’ouverture ne sont pas illustrés.
C
A
D
21
Spécifications du placard
A.
B.
C.
D.
E.
F.
C
P
F
O
D
C
L
B min.**
A*
G
J
N
H
E
I
K
L
M
E
D
Voir le tableau.
Voir le tableau.
Voir le tableau.
Voir le tableau.
Voir le tableau.
18" (45,7 cm) min. de dégagement entre
le placard supérieur et le plan de travail
G. 3/4" (1,9 cm) entre l’arrière de l’ouverture
découpée dans le placard et l’ouverture
découpée pour la canalisation de gaz.
H. 67/8" (16,1 cm) de profondeur pour l’ouverture
découpée pour la canalisation de gaz
I. 121/2" (31,7 cm) de largeur pour l’ouverture
découpée pour la canalisation de gaz
J. 221/4" (56,5 cm) de profondeur de l’ouverture
découpée dans le placard
K. 2" (5,1 cm) entre le côté du placard et
l’ouverture découpée pour la canalisation
de gaz
L. Dégagement de 6" (15,2 cm) min. entre les
deux côtés de la table de cuisson et les parois
latérales ou d’autres matériaux combustibles
situés au-dessus de la surface de cuisson.
M. Profondeur de placard 24" (61,0 cm)
N. 71/4" (18,4 cm) de profondeur entre placard et
plan de travail
O. L’encoche doit être la même des deux côtés
P. Profondeur des placards supérieurs :
13" (33,0 cm)
Taille
Modèle
A*
Ouverture
découpée
pour la table
de cuisson
jusqu’au mur
arrière
B**
Entre la table
de cuisson et
le placard
C
Ouvertures
pour dosseret
facultatif et placard
supérieur
D
Placard et plan
de travail
E
Plan de travail
uniquement
30" (76,2 cm)
JGCP430
13/4" (4,4 cm)*
30" (76,2 cm)
30" (76,2 cm)
291/4" (74,3 cm)
30" (76,2 cm) ou 297/8"
(75,9 cm) pour un
dégagement nul
36" (91,4 cm)
JGCP436
JGCP536
13/4" (4,4 cm)*
42" (106,7 cm)
36" (91,4 cm)
351/4" (89,5 cm)
36" (91,4 cm) ou 353/4"
(90,8 cm) pour un
dégagement nul
48" (121,9 cm)
JGCP548
13/4" (4,4 cm)** 42" (106,7 cm)
48" (121,9 cm)
471/4" (120,0 cm) 48" (121,9 cm) ou 477/8"
(121,6 cm) pour un
dégagement nul
* REMARQUE : Si la paroi arrière est fabriquée à partir d’un matériau combustible et qu’aucun dosseret n’est installé, un dégagement
minimal de 3" (7,6 cm) ajouté à la dimension A est nécessaire pour des tables de cuisson de 36" (91,4 cm) et 48" (121,9 cm).
** REMARQUES : La dimension “B” peut être réduite de 6" (15,2 cm) lorsque le fond d’un placard de bois ou de métal est couvert par
une planche ignifugée d’au moins 0,25" (6,4 mm) recouverte d’une feuille métallique d’épaisseur égale ou supérieure à : acier calibre
28 MSG, acier inoxydable 0,015" (0,4 mm), aluminium 0,024" (0,6 mm), ou cuivre 0,020" (0,5 mm).
En cas d’installation d’une hotte au-dessus de la table de cuisson, suivre les instructions fournies avec la hotte concernant les
dimensions de dégagement à respecter au-dessus de la surface de la table de cuisson.
22
Spécifications électriques
Spécifications de l’alimentation
en gaz
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
IMPORTANT : La table de cuisson doit être correctement reliée
à la terre en conformité avec les codes et règlements locaux
en vigueur, ou en l’absence de tels codes, avec le National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien des
installations électriques, CSA C22.1.
Cette table de cuisson est dotée d’un système d’allumage
électronique qui ne fonctionnera pas en cas de branchement
dans une prise qui n’est pas correctement polarisée.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison à la terre, il est recommandé qu’un électricien qualifié
vérifie la qualité de la liaison à la terre.
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
■■
L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V,
CA seulement, 60 Hz, 15 ampères, protégé par fusible.
On recommande également d’utiliser un fusible ou un
disjoncteur temporisé. Il est recommandé de raccorder la
table de cuisson sur un circuit distinct exclusif à cet appareil.
■■
Les systèmes d’allumage électronique fonctionnent avec
des limites de tension étendues, mais une liaison à la terre
correcte et une polarité appropriée sont nécessaires. Vérifier
que la prise fournit une alimentation de 120 V et qu’elle est
correctement reliée à la terre.
■■
Les schémas de câblage sont fournis avec cette table de
cuisson. Les schémas de câblage se trouvent à l’intérieur
de la console de commande et à la section “Schéma de
câblage”.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
Observer les dispositions de tous les codes et règlements
en vigueur.
IMPORTANT : L’installation doit satisfaire aux critères de
tous les codes et règlements locaux. En l’absence de code
local, l’installation doit satisfaire aux prescriptions de la
plus récente édition du code national en vigueur : American
National Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 ou
CAN/CGA B149.
IMPORTANT : Les tests de fuite de la table de cuisson doivent
être effectués selon les instructions du fabricant.
Type de gaz
Gaz naturel :
Cette table de cuisson a été configurée à l’usine pour
l’alimentation au gaz naturel. Pour effectuer la conversion
pour une alimentation au propane, voir les instructions
de conversion de gaz fournies dans le sachet de
documentation. La plaque signalétique située sur la
face inférieure (à gauche) de la base de brûleur indique
les types de gaz utilisables. Si le type de gaz disponible
n’est pas mentionné sur la plaque signalétique, consulter
le fournisseur local.
Conversion pour l’alimentation au propane :
L’opération de conversion doit être exécutée par un technicien
de réparation qualifié.
Ne pas entreprendre de convertir la table de cuisson pour
l’utilisation d’un gaz différent de celui indiqué sur la plaque
signalétique sans d’abord consulter le fournisseur de gaz. Pour
la conversion au propane, utiliser le kit de conversion au gaz
propane fourni avec la table de cuisson et consulter la section
“Conversions pour changement de gaz”.
■■
23
Canalisation de gaz
Installer une canalisation de gaz rigide de 3/4" (1,9 cm)
jusqu’à l’emplacement d’installation de la table de cuisson.
L’emploi d’une canalisation de plus petit diamètre ou plus
longue peut causer une déficience du débit d’alimentation.
Pour l’alimentation au propane, le diamètre des canalisations
doit être de 1/2" (1,3 cm) ou plus. En général, les fournisseurs
de gaz propane déterminent les matériaux à utiliser et le
diamètre approprié.
REMARQUE : On doit utiliser un composé d’étanchéité des
tuyauteries résistant à l’action du gaz propane. Ne pas utiliser
de ruban TEFLON®†.
■■
Raccord métallique flexible :
■■
Si le code local le permet, on peut utiliser un raccord
métallique flexible neuf (homologation CSA) de 4 à 5 pi
(122 à 152,4 cm) de long, diamètre interne 5/8" (1,6 cm)
ou 3/4" (1,9 cm), pour raccorder la table de cuisson à la
canalisation de gaz.
■■
Un raccord avec filetage mâle de 1/2" (1,3 cm) est
nécessaire pour la connexion sur le raccord à filetage
femelle à l’entrée du détendeur de la table de cuisson.
■■
Ne pas déformer/écraser/endommager le tube métallique
flexible lors d’un déplacement de la table de cuisson.
Robinet d’arrêt nécessaire :
La canalisation d’alimentation doit comporter un robinet
d’arrêt manuel. Le robinet d’arrêt manuel doit être séparé de
l’encastrement de la table de cuisson ou du placard, mais doit
se trouver dans la même pièce. La canalisation doit se trouver
en un endroit facilement accessible pour les manoeuvres
d’ouverture/fermeture. Ne pas entraver l’accès au robinet
d’arrêt manuel. Le robinet d’arrêt manuel est prévu pour
ouvrir ou fermer l’alimentation en gaz de la table de cuisson.
■■
B
A
C
A. Canalisation de gaz
B. Robinet d’arrêt manuel - position d’ouverture
C. Vers table de cuisson
Détendeur
Le détendeur fourni avec cette table de cuisson doit être utilisé.
La pression d’alimentation du détendeur doit être comme suit
pour un fonctionnement correct :
Gaz naturel :
Pression minimum : 6" (15,2 cm) (colonne d’eau)
Pression maximum : 14" (35,5 cm) (colonne d’eau)
Gaz propane :
Pression minimum : 11" (27,9 cm) (colonne d’eau)
Pression maximum : 14" (35,5 cm) (colonne d’eau)
En cas d’incertitude quant à la pression d’alimentation à établir,
contacter le fournisseur de gaz local.
Caractéristiques d’alimentation du brûleur
Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique
correspondent à une altitude d’utilisation inférieure à 2000 pi
(609,6 m).
†®TEFLON est une marque déposée de Chemours.
24
Lorsque l’appareil est utilisé à une altitude supérieure à 2000 pi
(609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué de 4 % pour
chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du niveau de la
mer (non applicable au Canada).
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure
d’au moins 1" (colonne d’eau) à la pression de la tubulure de
distribution indiquée sur la plaque signalétique.
Pressurisation à une pression supérieure à 1/2 lb/po²
(14" - colonne d’eau)
Lors de tout test de pressurisation de ce système à une pression
supérieure à 1/2 lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter la table de
cuisson et son robinet d’arrêt individuel de la canalisation de gaz
Pressurisation à une pression relative de 1/2 lb/po²
(14" - colonne d’eau) ou moins
Lors de tout test de pressurisation de la canalisation de gaz à
une pression égale ou inférieure à 1/2 lb/po² (3,5 kPa), on doit
isoler la table de cuisson de la canalisation de gaz par fermeture
de son robinet d’arrêt manuel individuel.
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Installation de la table de cuisson
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la table de cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Prendre note des numéros de modèle et de série avant d’installer
la table de cuisson. Les deux numéros sont situés sur la partie
inférieure avant gauche de la console de la table de cuisson.
Déballer les pièces fournies avec la table de cuisson. Les pièces
expédiées avec la table de cuisson dépendent du modèle
commandé. Voir la section “Outillage et pièces” pour une liste
complète des pièces fournies avec la table de cuisson.
Le détendeur et le connecteur de la canalisation de gaz flexible
en acier inoxydable peuvent être raccordés à la table de cuisson
maintenant ou après l’installation de la table de cuisson dans
l’ouverture. Voir la section “Raccordement au gaz”.
1. Déterminer l’emplacement final de la table de cuisson.
2. À l’aide de deux personnes ou plus, placer la table de
cuisson à l’envers sur une surface couverte.
3. Enlever la bande de mousse du sachet de documentation.
Retirer l’endos de la bande de mousse. Appliquer le côté
adhésif de la bande en mousse le long des rives gauche et
droite de l’habillage de la table de cuisson.
REMARQUE : La bande de mousse aide la table de cuisson
à rester à plat sur des comptoirs irréguliers et permet d’éviter
d’endommager la surface du plan de travail.
A
B
C
A. Base de la table de cuisson
B. Bande de mousse
C. Table de cuisson
4. À l’aide de deux personnes ou plus, tourner le côté droit de
la table de cuisson vers le haut.
Installation du dosseret facultatif
Il est possible que les modèles de 36" (91,4 cm) et 48" (121,9 cm)
doivent être installés avec un dosseret. Voir “Dimensions du
placard” à la section “Exigences d’emplacement” pour les
spécifications concernant l’installation. Voir la section “Outillage
et pièces” pour des renseignements sur la commande.
Ôter la garniture périphérique et fixer le dosseret à l’aide
de 6 vis; insérer 3 vis à l’avant et 3 en partant de l’arrière
(dosseret illustré de 9" [22,9 cm]).
On doit utiliser une combinaison de raccords de tuyauterie
pour raccorder la table de cuisson à l’alimentation en gaz
existante. On voit ci-dessous une illustration d’un
raccordement typique. Le raccordement peut varier, selon
le type d’alimentation, la dimension et l’emplacement.
A
B
C
D
A. Détendeur
B. Détendeur - Doit être installé avec la flèche pointant
vers le haut (vers le fond de la table de cuisson).
C. Raccord d’adaptation - avec filetage mâle NPT 1/2"
D. Canalisation flexible d’alimentation en gaz (acier
inoxydable) - homologation CSA
Raccordement au gaz
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
3. Orienter la flèche du détendeur vers le haut, vers le fond
de la base des brûleurs de la table de cuisson et de telle
manière que le chapeau du détendeur soit accessible.
IMPORTANT : Tous les raccords doivent être bien serrés à
l’aide d’une clé. Ne pas serrer excessivement la connexion
sur le détendeur. Un serrage excessif pourrait provoquer une
fissuration du détendeur et une fuite de gaz. Lors du serrage
d’un raccord, empêcher le détendeur de tourner sur le tuyau.
Utiliser uniquement un composé d’étanchéité des tuyauteries
conçu pour l’utilisation avec le gaz naturel ou le propane. Ne
pas utiliser de ruban TEFLON®.
Il sera nécessaire de choisir les raccords à utiliser en
fonction de la configuration d’installation.
4. Placer la table de cuisson dans l’ouverture prévue à cet effet.
REMARQUE : Vérifier que le bord avant de la table de cuisson
est parallèle au bord avant du plan de travail. S’il est nécessaire
de repositionner la table de cuisson, la soulever entièrement de
l’ouverture pour éviter de rayer le plan de travail.
Raccordement typique par raccord flexible
1. Appliquer un composé d’étanchéité des tuyauteries
résistant au propane sur l’extrémité filetée la plus petite des
adaptateurs de raccord flexible (voir B et F ci-dessous).
2. Fixer un raccord d’adaptation sur le régulateur de pression
du gaz et l’autre raccord d’adaptation sur le robinet d’arrêt de
la canalisation de gaz. Serrer les deux raccords d’adaptation.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
Assemblage du détendeur :
1. Placer la table de cuisson en appui sur le côté ou la face
arrière; avec l’aide de deux personnes ou plus.
2. Connecter le raccord flexible d’acier inoxydable au
détendeur - utiliser un raccord d’adaptation comportant
un filetage mâle de 1/2" (NPT).
25
3. Utiliser une clé mixte de 15/16" et une pince multiprise pour
fixer le raccord flexible sur les raccords d’adaptation. Veiller
à ne pas déformer/écraser le raccord flexible.
Installation de la plaque à frire
(sur modèles avec plaque à frire)
La plaque à frire est installée à l’usine.
1. Placer le plateau d’égouttement dans la cavité à l’avant de la
plaque à frire. Faire glisser le plateau vers l’arrière jusqu’à la
position de butée.
A
B
C
A
H
D
B
E
A. Détendeur
B. Appliquer un composé
d’étanchéité.
C. Raccord d’adaptation - avec
filetage mâle NPT de 1/2"
D. Raccord flexible
G
F
E. Raccord d’adaptation
F. Appliquer un composé
d’étanchéité
G. Tuyau de gaz de 1/2" ou 3/4"
H. Robinet d’arrêt manuel
Compléter le raccordement
1. Ouvrir le robinet d’arrêt manuel sur la canalisation de gaz.
Le robinet est ouvert lorsque la manette est parallèle à la
canalisation.
A
B
A. Robinet fermé
B. Robinet ouvert
2. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d’une
solution de détection des fuites non corrosive approuvée.
L’apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite
éventuelle.
3. Ôter les chapeaux de brûleur de surface, les bases de
brûleur et les grilles du sachet de pièces. Placer les bases
de brûleur sur la table de cuisson. Placer les chapeaux de
brûleur sur la base de chaque brûleur. Placer les grilles
de brûleur sur les brûleurs et chapeaux.
A. Plateau d’égouttement de la plaque à frire
B. Plaque à frire
2. Nettoyer la plaque à frire avant de l’utiliser. Consulter le
Guide d’utilisation et d’entretien.
Achever l’installation
Installation des bases et des chapeaux de brûleur
Installer la base du brûleur et s’assurer que l’électrode
d’allumage est correctement alignée avec la base. Placer les
chapeaux de brûleurs sur la tête des bases des brûleurs. Si les
chapeaux de brûleurs ne sont pas correctement installés, les
brûleurs de surface ne s’allumeront pas.
Brûleur à double flamme Ultra Power™
A
A. Incorrect
B. Correct
B
Brûleur de professionnel
A
A. Incorrect
B. Correct
B
Brûleur pour faire mijoter/fondre
A
A. Incorrect
B. Correct
B
4. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
5. Vérifier le fonctionnement des brûleurs de surface. Consulter
la section “Vérification du fonctionnement des brûleurs de
surface”, dans la section “Achever l’installation”.
6. Si votre modèle a un gril ou une plaque à frire, consulter
la section “Installation de la plaque à frire”.
26
Système d’allumage électronique
Allumage initial et réglages des flammes de gaz
À la place de flammes de veille, les brûleurs de la table de
cuisson sont dotés d’allumeurs électroniques. Lorsqu’on place
le bouton de commande de la table de cuisson à n’importe
quelle position, le système génère une étincelle pour allumer le
brûleur. Les étincelles continuent d’être générées jusqu’à ce que
la flamme soit allumée ou que l’on tourne le bouton à OFF (arrêt).
4. Tirer la table de cuisson vers l’avant pour découvrir les vis
de la console de commande situées sur le côté de la base
du brûleur de la table de cuisson.
5. Ôter les 2 vis situées de chaque côté de la base du brûleur
de la table de cuisson qui maintiennent la console de
commande en place.
A
Contrôle du fonctionnement des brûleurs de la table
de cuisson
Enfoncer et tourner chaque bouton de commande à la position
LITE (allumage).
Les brûleurs de surface et les flammes du gril doivent s’allumer
dans les 4 secondes. La première fois que l’on allume un brûleur,
il peut prendre plus de 4 secondes pour s’allumer à cause de
l’air se trouvant dans la canalisation de gaz.
Après avoir vérifié le bon fonctionnement du brûleur, tourner
les boutons de commande à OFF (arrêt).
Si les brûleurs ne s’allument pas correctement :
■■
Tourner le bouton de commande de la table de cuisson
à la position OFF (arrêt).
■■
Vérifier que la table de cuisson est branchée, que le
disjoncteur ne s’est pas déclenché et qu’aucun fusible
n’est grillé.
■■
Vérifier que chaque robinet d’arrêt de gaz est à la position
ouverture.
Vérifier que les chapeaux de brûleurs sont correctement
placés sur la base des brûleurs.
Répéter le processus de mise en marche. Si à ce stade
un brûleur ne s’allume pas, contacter le revendeur ou un
dépanneur agréé.
A. Vis de fixation de la console
6. Déconnecter le câblage de la console de commande.
Sur les modèles avec plaque à frire :
Soutenir la console de commande par le milieu avec un bras
et déconnecter les connecteurs du commutateur de la
plaque à frire et le témoin lumineux du gril avec l’autre main.
■■
Si vous avez besoin d’assistance ou de service :
Consulter la section “Assistance ou service” du Guide
d’utilisation et d’entretien ou contacter le marchand chez
qui vous avez acheté votre table de cuisson.
Hauteur de flamme
B
A
A. Connecteurs du commutateur de la plaque à frire
B. Connecteur du témoin lumineux du gril
7. Retirer la console et la mettre de côté.
8. Ôter le joint circulaire de la tige de réglage du robinet.
9. Placer un bouton de commande sur la tige de réglage
du brûleur que l’on souhaite régler.
La flamme de la table de cuisson doit correspondre à une
flamme bleue stable d’environ 1/4" (0,64 cm) de hauteur.
Brûleur à double flamme
A
B
A. Débit thermique maximum
(flamme de mijotage)
B. Débit thermique minimum
10. À l’aide d’un allumeur à butane avec extension, tourner le
bouton de commande à LO (basse) et allumer le brûleur.
Brûleur à flamme simple
Réglage de la taille des flammes :
11. Ôter le bouton de commande.
1. Débrancher la table de cuisson ou déconnecter la source
de courant électrique.
2. Ôter les grilles de brûleur.
3. Ôter les boutons de commande.
27
12. Régler la hauteur de flamme à l’aide d’un tournevis à lame
plate de 1/8" x 41/4". Serrer la vis pour réduire la hauteur de
la flamme. Desserrer la vis pour augmenter la hauteur de
flamme.
REMARQUE : Pour la conversion pour l’alimentation au
propane, serrer complètement la vis de réglage sur les
robinets à sortie unique. Aucun réglage n’est nécessaire sur
le robinet à deux sorties.
19. Vérifier que la console de commande est en affleurement
avec le bord supérieur de la table de cuisson.
A
A. En affleurement avec le dessus de la table de cuisson
B
A
A. Vis de réglage du brûleur à flamme
simple (du côté droit du robinet)
B. Vis de réglage du brûleur à double
flamme (du côté gauche du robinet)
13. Lorsque l’on a terminé de régler la hauteur de flamme,
replacer le bouton de commande sur la tige de réglage du
robinet et éteindre le brûleur.
14. Ôter le bouton de commande.
15. Remettre en place le joint circulaire.
16. Répéter les étapes 8 à 15 pour tout autre brûleur nécessitant
un réglage.
17. Réinstaller la console de commande. Soutenir la console
de commande par le milieu avec un bras et reconnecter les
connecteurs du commutateur de la plaque à frire et/ou le
connecteur du témoin lumineux du gril.
18. Remettre la console de commande en place sur la table
cuisson. Pour que les deux soient bien emboîtées, le rebord
de la console de commande doit se rabattre par-dessus la
bordure avant de la table de cuisson.
A
B
A. Rebord de la console de commande
B. Bordure avant de table de cuisson de cuisinière
28
20. Remettre en place les 2 vis de chaque côté de la console de
commande.
21. Repousser la table de cuisson vers l’arrière pour la remettre
en place dans l’ouverture découpée.
22. Réinstaller les boutons de commande.
23. Réinstaller les grilles des brûleurs.
24. Brancher la table de cuisson ou reconnecter la source de
courant électrique.
25. Tester la flamme en tournant le bouton de commande pour le
faire passer de la position LO (basse) à la position HI (élevée)
et observer les flammes pour chaque réglage.
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ
IMPORTANT : L’opération de conversion de l’appareil (pour
l’alimentation au gaz propane au lieu du gaz naturel) doit être
exécutée par un installateur qualifié.
AVERTISSEMENT
Conversion du détendeur
1. Utiliser une clé pour enlever le chapeau de l’ouverture
d’accès; faire tourner le chapeau dans le sens antihoraire.
2. Ôter le ressort de retenue qui se trouve sous le chapeau pousser contre le côté plat du ressort de retenue. Examiner
le ressort de retenue pour identifier la position “NAT” ou
“LP”. Orienter correctement le ressort de retenue pour que
la mention “LP” soit au fond. Réinstaller le ressort de retenue
dans le chapeau. Réinstaller le chapeau sur le détendeur.
Risque d'explosion
A
B
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
Conversion pour l’alimentation
au propane
1. Tourner le robinet d’arrêt manuel pour le placer à la position
de fermeture.
B
A
C
A. Vers la table de cuisson
B. Robinet d’arrêt (position de fermeture)
C. Canalisation d’alimentation en gaz
2. Débrancher la table de cuisson ou déconnecter la source de
courant électrique.
E
D
A. Chapeau de
l’ouverture d’accès
B. Joint d’étanchéité
C
C. Détendeur
D. Position LP
E. Position NAT
3. Tester le détendeur et la canalisation de gaz.
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure
d’au moins 1" (2,5 cm) (colonne d’eau) à la pression de
réglage. Pour le fonctionnement et le contrôle du réglage du
détendeur, il faut que la pression d’admission au détendeur
corresponde aux indications ci-dessous :
Gaz propane :
Pression minimum : 11" (27,9 cm) (colonne d’eau)
Pression maximum : 14" (35,5 cm) (colonne d’eau)
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure
d’au moins 1" (colonne d’eau) à la pression de la tubulure de
distribution indiquée sur la plaque signalétique.
Pressurisation à une pression supérieure à 1/2 lb/po²
(14" – colonne d’eau)
Pour tout test de pressurisation du système à une pression
supérieure à 1/2 lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter la
table de cuisson et son robinet d’arrêt des canalisations
d’alimentation en gaz à pressuriser.
Pressurisation à une pression de 1/2 lb/po²
(14" – colonne d’eau) ou moins
La table de cuisson devra être isolée des canalisations
d’alimentation en gaz par la fermeture du robinet d’arrêt
manuel individuel durant tout test de pressurisation des
canalisations d’alimentation en gaz à une pression égale
ou inférieure à 1/2 lb/po² (3,5 kPa).
29
Conversion des brûleurs de surface
1. Enlever les grilles de brûleur si elles sont installées.
2. Ôter le chapeau de brûleur.
3. Ôter la base de brûleur.
Gros brûleur à double flamme
A. Chapeau de brûleur
B. Base du brûleur
A
B
A
B
C
A
B
Tableau de sélection des gicleurs/injecteurs pour gaz propane
Puissance
thermique
Couleur
Taille
Style de brûleur
3 000 BTUs
Bleu
0,55 mm
Petits brûleurs
0,97 mm
Brûleurs moyens
11 000 BTUs Jaune
Brûleur moyen
A. Chapeau de brûleur
B. Base du brûleur
C. Douille de réduction
(pour utilisation avec
le brûleur de moyenne
puissance, uniquement pour
l’alimentation au propane).
Petit brûleur
A. Chapeau de brûleur
B. Base du brûleur
4. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l’extrémité d’un
tourne-écrou de 7 mm pour retenir le gicleur du brûleur dans
le tourne-écrou durant l’extraction. Insérer le tourne-écrou
dans l’ouverture de gaz, appuyer sur le gicleur et le retirer en
le faisant tourner dans le sens antihoraire et en le soulevant.
Conserver à part le gicleur du brûleur.
5. Remplacer le gicleur par un gicleur pour gaz propane de
taille correcte. Voir le “Tableau de sélection des gicleurs/
injecteurs pour gaz propane”.
Gicleur de brûleur
A
A. Marquage ou couleur pour identification de la taille
Suivre les indications du tableau ci-dessous pour pouvoir
déterminer l’emplacement exact de chaque gicleur de brûleur.
Insérer complètement la douille de réduction au fond de
la base du brûleur de moyenne puissance. La douille doit
s’emboîter en place.
REMARQUE : Volets sont placés sur les brûleurs de
moyenne seulement.
C
Douille
14 000 BTUs Rouge/Vert 1,05 mm
Vert
0,35 mm
Gros brûleur - principal
Gros brûleur - mijotage
6. Placer les gicleurs pour gaz naturel dans le sachet de
pièces en plastique et les conserver avec le sachet de
documentation, pour pouvoir les réutiliser ultérieurement.
REMARQUE : Il peut y avoir des trous supplémentaires dans
votre trousse.
7. Réinstaller la base du brûleur.
8. Réinstaller le chapeau de brûleur.
9. Répéter les étapes 2 à 8 pour les autres brûleurs.
10. Débrancher la table de cuisson ou déconnecter la source
de courant électrique.
11. Ôter les boutons de commande.
12. Tirer la table de cuisson vers l’avant pour découvrir les vis
de la console de commande situées sur le côté de la base
du brûleur de la table de cuisson.
13. Ôter les 2 vis situées de chaque côté de la base du brûleur
de la table de cuisson qui maintiennent la console de
commande en place.
A
A. Vis de fixation de la console
Douille est mal installé
Douille est correctement installé
30
A
B
14. Déconnecter le câblage de la console de commande.
Sur les modèles avec plaque à frire :
Soutenir la console de commande par le milieu avec un bras
et déconnecter les connecteurs du commutateur de la
plaque à frire et le témoin lumineux du gril avec l’autre main.
18. Remettre en place le joint circulaire.
19. Réinstaller la console de commande. Soutenir la console
de commande par le milieu avec un bras et reconnecter les
connecteurs du commutateur de la plaque à frire et/ou le
connecteur du témoin lumineux du gril.
20. Remettre la console de commande en place sur la table
cuisson. Pour que les deux soient bien emboîtées, le rebord
de la console de commande doit se rabattre par-dessus la
bordure avant de la table de cuisson.
A
B
A
A. Connecteurs du commutateur de la plaque à frire
B. Connecteur du témoin lumineux du gril
15. Retirer la console et la mettre de côté.
16. Ôter le joint circulaire de la tige de réglage du robinet.
17. À l’aide d’un tournevis à lame plate de 1/8" x 41/4", serrer
complètement les vis de chaque brûleur.
B
A. Rebord de la console de commande
B. Bordure avant de table de cuisson de cuisinière
21. Vérifier que la console de commande est en affleurement
avec le bord supérieur de la table de cuisson.
A
A. En affleurement avec le dessus de la table de cuisson
A
A. Vis de réglage du brûleur à flamme
simple (du côté droit du robinet)
B. Vis de réglage du brûleur à double
flamme (du côté gauche du robinet)
B
22. Remettre en place les 2 vis de chaque côté de la console de
commande.
23. Repousser la table de cuisson vers l’arrière pour la remettre
en place dans l’ouverture découpée.
24. Réinstaller les boutons de commande.
25. Réinstaller les grilles des brûleurs.
26. Brancher la table de cuisson ou reconnecter la source de
courant électrique.
27. Tester la flamme en tournant le bouton de commande pour le
faire passer de la position LO (basse) à la position HI (élevée)
et observer les flammes pour chaque réglage.
31
Achever l’installation
1. Consulter la section “Raccordement au gaz” pour le
raccordement correct de la table de cuisson à la canalisation
d’alimentation en gaz.
2. Pour l’allumage et l’utilisation corrects du brûleur ainsi que le
réglage des flammes sur le brûleur, voir la section “Système
d’allumage électronique”.
IMPORTANT : Il peut être nécessaire de modifier le réglage
des flammes à la position du débit thermique minimum (LO)
pour chaque brûleur de la table de cuisson.
Il est très important de vérifier l’établissement de flammes
correctes sur les brûleurs de la table de cuisson. Le petit
cône interne doit comporter une flamme bleue très distincte
de 1/4" (0,64 cm) à 1/2" (1,3 cm) de longueur. Le cône externe
n’est pas aussi disctinct que le cône interne. Les flammes
d’un brûleur alimenté au propane comportent une pointe
légèrement jaune.
3. Voir le paragraphe “Achever l’installation” de la section
“Instructions d’installation” du présent manuel pour achever
ce processus.
Conversion pour l’alimentation
au gaz naturel
1. Fermer le robinet d’arrêt manuel.
B
3. Tester le détendeur et la canalisation de gaz.
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure
d’au moins 1" (2,5 cm) (colonne d’eau) à la pression
de réglage. Pour le fonctionnement et le contrôle du
réglage du détendeur, il faut que la pression d’admission au
détendeur corresponde aux indications ci-dessous :
Gaz naturel :
Pression minimum : 6" (15,2 cm) (colonne d’eau)
Pression maximum : 14" (35,5 cm) (colonne d’eau)
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure
d’au moins 1" (colonne d’eau) à la pression de la tubulure de
distribution indiquée sur la plaque signalétique.
Pressurisation à une pression supérieure à 1/2 lb/po²
(14" - colonne d’eau)
Pour tout test de pressurisation du système à une pression
supérieure à 1/2 lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter la
table de cuisson et son robinet d’arrêt des canalisations
d’alimentation en gaz à pressuriser.
Pressurisation à une pression de 1/2 lb/po²
(14" – colonne d’eau) ou moins
La table de cuisson devra être isolée des canalisations
d’alimentation en gaz par la fermeture du robinet d’arrêt
manuel individuel durant tout test de pressurisation des
canalisations d’alimentation en gaz à une pression égale
ou inférieure à 1/2 lb/po² (3,5 kPa).
Conversion des brûleurs de surface
A
1. Enlever les grilles de brûleur si elles sont installées.
2. Ôter le chapeau de brûleur.
3. Ôter la base de brûleur.
C
A. Vers la table de cuisson
B. Robinet d’arrêt (position de fermeture)
C. Canalisation d’alimentation en gaz
Gros brûleur à double flamme
A. Chapeau de brûleur
B. Base du brûleur
A
B
2. Débrancher la table de cuisson ou déconnecter la source de
courant électrique.
Conversion du détendeur
1. Utiliser une clé pour enlever le chapeau de l’ouverture
d’accès; faire tourner le chapeau dans le sens antihoraire.
2. Ôter le ressort de retenue qui se trouve sous le chapeau pousser contre le côté plat du ressort de retenue. Examiner
le ressort de retenue pour identifier la position “LP” ou
“NAT”. Orienter correctement le ressort de retenue pour que
la mention “NAT” soit au fond. Réinstaller le ressort de
retenue dans le chapeau. Réinstaller le chapeau sur le
détendeur.
A
B
E
D
A. Chapeau de
l’ouverture d’accès
B. Joint d’étanchéité
32
C
C. Détendeur
D. Position NAT
E. Position LP
A
B
C
A
B
Brûleur moyen
A. Chapeau de brûleur
B. Base du brûleur
C. Douille de réduction (pour
utilisation avec le brûleur
de moyenne puissance,
uniquement pour l’alimentation
au propane).
Petit brûleur
A. Chapeau de brûleur
B. Base du brûleur
4. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l’extrémité d’un
tourne-écrou de 7 mm pour retenir le gicleur du brûleur dans
le tourne-écrou durant l’extraction. Insérer le tourne-écrou
dans l’ouverture de gaz, appuyer sur le gicleur et le retirer en
le faisant tourner dans le sens antihoraire et en le soulevant.
Conserver à part le gicleur du brûleur.
5. Remplacer le gicleur par un gicleur pour gaz naturel de taille
correcte. Voir le “Tableau de sélection des gicleurs/injecteurs
pour gaz naturel”.
Gicleur de brûleur
A
A. Marquage ou couleur pour identification de la taille
Suivre les indications du tableau ci-dessous pour pouvoir
déterminer l’emplacement exact de chaque gicleur de
brûleur.
Enlever la douille de réduction de la base du brûleur de
moyenne puissance.
Tableau de sélection des gicleurs/injecteurs pour gaz naturel
Puissance
thermique
Couleur
Taille
Style de brûleur
5 000 BTUs
Petit sac
du brûleur
NG 5K
0,97 mm Petits brûleurs
15 000 BTUs
Aucune
couleur
1,75 mm Brûleurs moyens
20 000 BTUs
Bleu/Jaune 1,98 mm Gros brûleur - principal
Noir
0,52 mm Gros brûleur - mijotage
6. Placer les gicleurs pour propane dans le sachet de pièces en
plastique et avec les documents fournis avec l’appareil, pour
pouvoir les réutiliser ultérieurement.
REMARQUE : Il peut y avoir des trous supplémentaires dans
votre trousse.
7. Réinstaller la base du brûleur.
8. Réinstaller le chapeau de brûleur.
9. Répéter les étapes 2 à 8 pour les autres brûleurs.
Achever l’installation
1. Consulter la section “Raccordement au gaz” pour
le raccordement correct de la table de cuisson à la
canalisation d’alimentation en gaz.
2. Pour l’allumage et l’utilisation corrects du brûleur ainsi
que le réglage des flammes sur le brûleur, voir la section
“Système d’allumage électronique”.
IMPORTANT: Il peut être nécessaire de modifier le réglage
des flammes à la position du débit thermique minimum (LO)
pour chaque brûleur de la table de cuisson.
Il est très important de vérifier l’établissement de flammes
correctes sur les brûleurs de la table de cuisson. Le petit
cône interne doit comporter une flamme bleue très distincte
de 1/4" (0,64 cm) à 1/2" (1,3 cm) de long. Le cône externe
n’est pas aussi distinct que le cône interne. Les flammes
d’un brûleur alimenté au propane comportent une pointe
légèrement jaune.
3. Voir le paragraphe “Achever l’installation” de la section
“Instructions d’installation” du présent manuel pour achever
ce processus.
SCHÉMA DES CIRCUITS
Schéma de câblage de commande à 120 V de la plaque à la table de cuisson indépendante
R
1320W/120V
P1-1 OR/BL
P2-1
OR/BL
Lampe 120V
BU
Commande Rotative
P1-3
P1-4
BL
P2-6
BL
BL
VI
BL
BL
RTD
BL
VI
VI
P1-6 OR/BL
33
SCHÉMAS DE CÂBLAGE
Mise en garde : Lors de toute intervention sur les circuits, étiqueter chaque conducteur avant de le déconnecter.
Une erreur lors du rebranchement pourrait susciter une situation dangereuse ou un fonctionnement incorrect.
Vérifier le bon fonctionnement de l'appareil après l'intervention.
Schéma de câblage de rallumage de la table de cuisson à six brûleurs
BL
Module de
BU
rallumage
BU
R
MAR
R
JA
R
VE
R
Sortie des électrodes
R
Entrée de commande
R
L
R
OR
JA
R
Source secondaire
pour la plaque à frire
BL
N
Source secondaire
pour le gril
Terre
BL
R
L
BL
BL
Cordon
d'alimentation
VE
NEU
N
N
Module de
rallumage
N
Vue de face
de la table
de cuisson
NEU
N
Terre
BL
R
VE
Faisceau principal
Alimentation secondaire
Cordon d'alimentation
uniquement à la version
de la table de cuisson autonome
LÉGENDE
FICHE AVEC PRISE AVEC ÉLECTRODE TRANSFOR- CONTACTS VANNE
MASSE
(CHÂSSIS) CONNECTEUR CONNECTEUR
MATEUR DU RELAIS SOLÉFEMELLE
MÂLE
NOÏDE
34
RTD ÉLÉMENT
CONTAC- BRÛLEUR À
GAZ DE LA CAPTEUR DE CHAUFFANT
TEUR
TEMPÉRATURE
TABLE DE
CUISSON
TÉMOIN
LUMINEUX
Schéma de câblage de rallumage de la table de cuisson à quatre brûleurs
R
R
R
BU
R
MAR
R
JA
SW1
Source secondaire
pour la plaque
à frire
Source secondaire
pour le gril
R
BL
N
BL
Sortie des électrodes
L
BU
2
1
4
3
MAR
JA
BL
NEU
Terre
SW4
R
Vue de face
de la table
de cuisson
R
L
SW3
NEU
N
Terre
Cordon
d'alimentation
Entrée de commande
R
SW2
N
BL
R
Faisceau principal
Alimentation secondaire
VE
Cordon d'alimentation
uniquement à la version
de la table de cuisson autonome
LÉGENDE
FICHE AVEC PRISE AVEC ÉLECTRODE TRANSFOR- CONTACTS VANNE
MASSE
(CHÂSSIS) CONNECTEUR CONNECTEUR
MATEUR DU RELAIS SOLÉFEMELLE
MÂLE
NOÏDE
RTD ÉLÉMENT
CONTAC- BRÛLEUR À
GAZ DE LA CAPTEUR DE CHAUFFANT
TEUR
TEMPÉRATURE
TABLE DE
CUISSON
TÉMOIN
LUMINEUX
35
/™ © 2016 Jenn-Air. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilisée sous licence au Canada. Tous droits réservés.
®
W10899358A
6/16
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising