Electrolux | EPWD157SIW | 137360500 | Electrolux EPWD157SIW 137360500

KIT COMPONENTS:
A
A 2 Front brackets.
B 2 Rear brackets.
2
(68 7”
.5 c
m)
COMPOSANTS DU NÉCESSAIRE :
A 2 supports avant.
B 2 supports arrière.
B
PIEZAS DEL KIT:
15
(38 ”
cm
)
A 2 soportes delanteros.
B 2 soportes traseros.
SCREW KIT COMPONENTS:
C 14 #10 (16 x .500) screws.
”
26.5 )
m
c
7
(6
COMPOSANTS DU NÉCESSAIRE DE VIS:
C 14 vis n° 10 (16 x .500).
PIEZAS DEL KIT (TORNILLOS):
”
42.5 )
cm
8
0
(1
C 14 tornillos n.º 10 (16 x .500).
IMPORTANT
Installation Instructions
Total weight IN closed drawer or combination of IN and ON TOP
OF open drawer should not exceed 65 lb. (29.5 kg).
Electrolux 15” Pedestal
Instructions d’installation
Socle de 38 cm (15 po) Electrolux
Instrucciones de Instalación
IMPORTANT
Le poids total DANS un tiroir fermé ou une combinaison du poids
DANS et SUR le tiroir ouvert ne doit pas excéder 29,5 kg (65 lb).
Pedestal Electrolux de 15" (38,1 cm)
IMPORTANTE
137360500 A (1102)
Tools needed:
Outils nécessaires:
Herramientas necesarias:
Universal wrench
supplied with washer
El peso total DENTRO del cajón cerrado o el peso combinado de
los artículos que estén DENTRO y ENCIMA del cajón abierto no
debe exceder las 65 lb (29,5 kg).
OR
OR
AND
O
O
Y
Y
OU
OU
ET
ET
Llave universal proporcionada con la lavadora
Adjustable wrench
Llave ajustable
Clé à molette
Clé iniverselle fournie
avec la laveuse
WARNING
• Failure to disconnect from power
source before stacking could result in
personal injury or even death.
• Improper installation of dryer venting
could result in personal injury or
damage to property.
• To avoid back or other injury, have more
than one person move or lift the washer
or dryer.
• Do not stack a dryer on top of washer
already installed on pedestal.
English continued on page 2.
C
9/16” or 14 mm box wrench
Llave de cubo de
9/16 po o 14 mm
AND
Phillips screwdriver
Destornillador Phillips
Tournevis Phillips
Clé polygonale de
9/16 po ou de 14 mm
AVERTISSEMENT
Carpenter’s level
Nivel de carpintero
Niveau de charpentier
ADVERTENCIA
• Ne pas débrancher l’appareil de sa
source d’alimentation en électricité
avant de le superposer peut causer des
blessures, voire la mort.
• Une installation inappropriée du
système de ventilation de la sécheuse
peut causer des blessures ou des
dommages matériels.
• Pour éviter les blessures au dos ou
d’autres types de blessure, demandez
l’aide d’autres personnes pour déplacer
ou soulever la laveuse ou la sécheuse.
• Ne superposez pas une sécheuse sur
une laveuse déjà installée sur un socle.
• El no desconectar el suministro
eléctrico antes de la instalación apilada
puede ocasionar lesiones personales o
incluso la muerte.
• La instalación inadecuada de la
ventilación de la secadora puede
ocasionar lesiones personales o daños
a la propiedad.
• Para evitar lesiones en la espalda u
otro tipo de lesiones, procure levantar
o mover la lavadora o secadora con la
ayuda de más de una persona.
• No apile la secadora sobre la lavadora
si ya está instalada sobre un pedestal.
Pour la suite de la version française,
reportez-vous à la page 5.
La versión en español continúa en la página 8.
Prepare appliance for mounting
NOTE
CAUTION
Due to higher center of gravity of appliance on pedestals, some
side-to-side rocking is normal during operation. Vibration can be
minimized by assuring appliance is installed properly, including being
level and solid on all four (4) legs by following these directions.
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
To avoid back or other injury, have more than one person move
or lift the appliance.
1. If washer or dryer is new and has not been installed yet, skip
to step 4.
2. If dryer is already installed, disconnect dryer from electrical
and gas connections and exhaust venting. On models with
Steam Option, turn off cold water supply and disconnect water supply hose to dryer.
3. If washer is already installed, disconnect washer from electrical connection. Turn off hot and cold water supply and disconnect hot and cold water supply hoses from water supply
outlets. Disconnect drain hose from drain pipe.
IMPORTANT
4. Protect floor and unit with cardboard or rug and carefully lay
the appliance on its side and screw each leg completely into
the base.
DO NOT use open dispenser drawer of washer or dispenser
cavity as hand-hold location when tipping washer on its side.
Serious damage could occur to your washer.
IMPORTANT
If feet are not completely screwed in, mounting holes in
appliance will not align to mounting holes in brackets.
Prepare pedestal before mounting
1. Locate pedestal
to within a few
inches of its
final location.
3. Rock the pedestal from corner-to-corner to check for stability.
Repeat leveling and rocking until all four (4) feet are sturdy on
the floor and pedestal is level.
DO NOT remove foam!
NOTE
Allow for approximately 5 in. (12.5 cm) behind the pedestal
for clearance of back of washer or dryer to the wall. Allow an
additional 3/4 in. (2 cm) for water inlet on Steam Model Dryers
and additional space if venting dryer upward or downward.
4. Without turning the rubber foot, lock each pedestal leg in
place by tightening its lock nut tight against the pedestal
base.
2. Level the pedestal
front-to-back and
side-to-side by adjusting each leveling
leg. Keep leg extension to a minimum.
lock nut
adjustable
pliers
raise
lower
2
Attach front mounting brackets
1. Attach each front bracket to outermost set of holes with 2 screws.
Front brackets
from kit.
DRAWER
Attach rear mounting brackets
• Each rear bracket has tabs marked “A” and “B”.
1. Determine your appliance type (washer or dryer) according to column
1 in table below.
2. Orient rear brackets according to column 2 for your particular model.
3. Attach each bracket with 2 screws through the holes that line up on
pedestal.
TAB B
TAB A
1 - Appliance
2 - Rear bracket orientation
DRYER
• Tab A into
• Slot 1
• Arrow pointing to back
• Each pedestal has slots in the rear marked “1”, “2”
and “3”.
WASHER
SLOT 1
• Tab A into
• Slot 1
• Arrow pointing to front
SLOT 2
SLOT 3
• Each rear bracket also has 2 arrows indicating
bracket direction when mounted on the pedestal.
DIRECTION
INDICATOR
ARROWS
3
Attach pedestal to appliance
1. Turn pedestal on its side to match orientation to appliance.
5. After retuning appliance upright, loosen each mounting screw
going into appliance base. Allow the appliance to settle in the
brackets and retighten each mounting screw.
2. Slide pedestal up to appliance and line up holes in mounting
brackets with holes in appliance base.
3. Attach rear and front brackets to appliance base with supplied
screws into aligning holes - one in each front bracket and two in
each rear bracket.
WASHER:
4. Using more than one person, carefully return appliance and pedestal to upright position.
CAUTION
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
To avoid back or other injury, have more than one person move
or lift the appliance.
DRYER:
IMPORTANT
DO NOT use open dispenser drawer of washer or dispenser
cavity as hand-hold location when tipping washer upright.
Serious damage could occur to your washer.
Installing or re-installing appliance
Washer on pedestal:
Dryer on pedestal:
1. Slide washer/pedestal into place.
1. Slide dryer/pedestal into place.
2. Check for levelness and rock all four (4) legs again. Repeat
until level and solid.
2. Check for levelness and rock all four (4) legs again. Repeat
until level and solid.
3. Refer to Washer Installation Instructions for complete details
on installing water, drain, or electrical.
3. Refer to Dryer Installation Instructions for complete details on
installing electrical, gas, or exhaust venting.
4
Préparez l’appareil pour le montage
REMARQUE
ATTENTION
En raison du centre de gravité plus élevé des électroménagers sur
socles, il est normal qu’il y ait un balancement de va-et-vient latéral
durant le fonctionnement. Il est possible de réduire la vibration en
assurant que l’électroménager est installé correctement (‘appareil
doit être mis au niveau et stabilisé sur ses quatre (4) pieds en
suivant les indications fournies).
DANGER DE POIDS EXCESSIF
Pour éviter les blessures au dos ou d’autres types de blessure, demandez
l’aide d’autres personnes pour déplacer ou soulever l’électroménager.
1. Si la laveuse ou la sécheuse est neuve et n’a pas encore été
installée, passez à l’étape 4.
2. Si la sécheuse est déjà installée, débranchez la sécheuse
de l’alimentation en électricité et en gaz, ainsi que le conduit
d’évacuation. Sur les modèles dotés de l’option à la vapeur,
coupez l’alimentation en eau froide et débranchez le tuyau
d’alimentation en eau de la sécheuse.
3. Si la laveuse est déjà installée, débranchez la laveuse de
la prise électrique. Coupez l’alimentation en eau chaude et
froide, puis débranchez les tuyaux d’alimentation en eau
chaude et froide des entrées d’alimentation en eau. Débranchez le tuyau de vidange de sa prise.
4. Protégez le plancher avec un carton ou un autre revêtement
de sol. Penchez soigneusement la laveuse ou la sécheuse sur
le côté et vissez chaque pied de sorte qu’il soit bien de niveau
avec la base.
IMPORTANT
N’UTILISEZ PAS le tiroir distributeur de détergent ouvert ou sa
cavité comme point d’appui de levage pour incliner la laveuse sur
le côté. Cela pourrait endommager sérieusement votre laveuse.
IMPORTANT
Si les pieds ne sont pas complètement vissés, les trous de
montage de l’électroménager ne s’aligneront pas sur ceux des
supports.
Préparez le socle avant le montage
1. Placez le socle
à quelques
pouces de son
emplacement
final.
3. Balancez le socle d’un coin à l’autre pour en vérifier la stabilité. Répétez la mise à niveau et le balancement jusqu’à ce que
les quatre (4) pieds soient posés solidement sur le plancher et
que le socle soit de niveau.
N’ENLEVEZ PAS
la mousse!
REMARQUE
Laissez environ 12,5 cm (5 po) derrière le socle pour laisser un
espace libre à l’arrière de la laveuse ou de la sécheuse par rapport
au mur. Laissez 2 cm (3/4 po) supplémentaires pour l’entrée d’eau
des sécheuses à la vapeur et un espace additionnel si la ventilation
d’une sécheuse s’effectue vers le haut ou vers le bas.
4. Sans tourner le pied en caoutchouc, verrouillez chaque pied
du socle en serrant bien son contre-écrou contre la base du
socle.
2. Mettez le socle à
niveau (d’avant en
arrière et côté à
côté) en ajustant
chaque pied de
mise à niveau. Gardez l’extension des
pieds au minimum.
contre-écrou
Pince réglable
soulever
abaisser
5
Fixez les supports de montage avant
1. Fixez chaque attache avant avec
2 vis à l’ensemble de trous le plus
à l’extérieur.
Support avant
du nécessaire
TIROIR
Fixez les supports de montage arrière
• Chaque support arrière est doté de languettes
marquées « A » et « B »
1. Déterminez votre type d’électroménager (laveuse ou sécheuse) en
vous reportant aux colonne 1 du tableau ci-dessous.
2. Disposez les supports arrière en fonction de votre modèle (reportezvous à la colonne 2).
3. Fixez chaque support à l’aide de 2 vis, en les faisant passer dans les
trous alignés sur le socle.
TAB B
TAB A
1 - Électroménager
2 - Disposition du support arrière
SÉCHEUSE
• Languette A dans
• Fente 1
• Flèche pointant vers
l’arrière
• Chaque socle est doté de fentes à l’arrière, marquées
« 1 », « 2 » et « 3 ».
FENTE « 1 »
LAVEUSE
• Languette A dans
• Fente 1
• Flèche pointant vers
l’avant
FENTE « 2 »
FENTE « 3 »
• Chaque support arrière présente également deux flèches
qui indiquent la direction du montage sur le socle.
FLÈCHES DE
DIRECTION
6
Fixez le socle à l’électroménager
1. Inclinez le socle sur le côté en fonction de l’orientation prévue
pour l’électroménager.
2. Glissez le socle sous l’électroménager et alignez les trous des
supports de montage avec les trous dans la base de l’électroménager.
3. Fixez les supports avant et arrière à la base de l’électroménager en installant les vis fournies dans les trous - une vis par
support avant et deux vis par support arrière.
4. Obtenez de l’aide pour replacer l’électroménager et le socle en
position debout.
5. Après avoir replacé l’électroménager en position debout, desserrez chaque vis de montage dans la base de l’électroménager. Laissez l’électroménager reposer dans les supports, puis
serrez de nouveau chaque vis de montage.
LAVEUSE :
ATTENTION
DANGER DE POIDS EXCESSIF
Pour éviter les blessures au dos ou d’autres types de blessure,
demandez l’aide d’autres personnes pour déplacer ou soulever
l’électroménager.
SÉCHEUSE :
IMPORTANT
N’UTILISEZ PAS le tiroir distributeur de détergent ouvert ou sa
cavité comme point d’appui de levage pour replacer la laveuse
en position debout. Cela pourrait endommager sérieusement
votre laveuse.
Installation ou réinstallation de l’électroménager
Laveuse sur socle :
Sécheuse sur socle :
1. Glissez l’électroménager/le socle en place.
2. Vérifiez le niveau en faisant bouger l’appareil d’avant en arrière
et de gauche à droite. Répétez cette vérification jusqu’à ce
que l’appareil soit de niveau et stable.
3. Reportez-vous à la section Instructions d’installation de la
laveuse pour obtenir des instructions d’installations détaillées
sur l’alimentation en eau, le système de vidange et l’alimentation en électricité.
1. Glissez l’électroménager/le socle en place.
2. Vérifiez le niveau en faisant bouger l’appareil d’avant en arrière et de gauche à droite. Répétez cette vérification jusqu’à
ce que l’appareil soit de niveau et stable.
3. Reportez-vous à la section Instructions d’installation de la
sécheuse pour obtenir des instructions d’installation détaillées
sur l’alimentation en électricité, l’alimentation en gaz ou le
conduit d’évacuation.
7
Prepare el electrodoméstico para apilarlo
NOTA
PRECAUCIÓN
Debido a que el centro de gravedad del electrodoméstico queda
más elevado por la presencia del pedestal, es normal observar
balanceo de un lado a otro durante el funcionamiento del
electrodoméstico. Puede minimizar la vibración asegurándose
de que el electrodoméstico esté debidamente instalado de
manera firme y nivelada sobre las cuatro (4) patas siguiendo estas
instrucciones.
PELIGRO DE EXCESO DE PESO
Para evitar lesiones en la espalda u otro tipo de lesiones, procure
levantar o mover la lavadora o secadora con la ayuda de más de
una persona.
1. Si la lavadora o secadora es nueva y no ha sido instalada
todavía, vaya al paso 4.
2. Si la secadora ya se encuentra instalada, desconéctela de
las conexiones eléctricas y de gas, así como del conducto
de ventilación. En los modelos con opción a vapor, cierre
el suministro de agua fría y desconecte la manguera de
suministro de agua a la secadora.
3. Si la lavadora ya se encuentra instalada, desconéctela
del suministro eléctrico. Cierre el suministro de agua fría y
caliente y desconecte las mangueras de admisión de agua de
las tuberías de agua. Desconecte la manguera de drenaje de
la tubería de desagüe.
4. Proteja el piso con cartón o con otro tipo de cubierta. Incline
cuidadosamente la lavadora o secadora y recuéstela sobre su
parte trasera y ajuste cada pata para que quede al ras de la
base.
IMPORTANTE
NO utilice el cajón distribuidor abierto de la lavadora o la cavidad
del distribuidor para apoyar las manos cuando incline la lavadora
sobre su costado. Podría causar serios daños a la lavadora.
IMPORTANTE
Si no se enroscan completamente las patas niveladoras, los
agujeros de instalación del electrodoméstico no se alinearán a
los agujeros de instalación de los soportes.
Prepare el pedestal antes de instalarlo
1. Coloque el pedestal a pocas
pulgadas de su
ubicación final.
3. Agite el pedestal de esquina a esquina para verificar que
esté estable. Repita la nivelación y la agitación hasta que las
cuatro (4) patas estén firmemente asentadas sobre el piso y el
pedestal esté nivelado.
¡NO retire la espuma!
NOTA
Deje aproximadamente 5" (12,5 cm) de espacio detrás del pedestal
para acomodar el despeje que se necesita entre la lavadora o
secadora y la pared. Deje un espacio adicional de 3/4" (2 cm) para la
admisión de agua en los modelos de secadora a vapor y un espacio
adicional si va a ventilar la secadora hacia arriba o hacia abajo.
4. Sin girar la pata de goma, fije cada pata del pedestal en su
lugar apretando bien la tuerca de bloqueo contra la base del
pedestal.
2. Nivele el pedestal de
adelante hacia atrás
y de lado a lado
ajustando cada pata
niveladora. Mantenga la extensión de
las patas al mínimo.
lock nut
pinzas
ajustables
levantar
bajar
8
Fije los soportes de instalación delanteros
1. Fije cada sujetador delantero al
juego más externo de agujeros
usando 2 tornillos.
Soportes delanteros
del kit.
CAJÓN
Fije los soportes de instalación traseros
• Cada soporte trasero tiene lengüetas marcadas
“A” y “B”.
1. Determine el tipo de electrodoméstico (lavadora o secadora) según
las columnas 1 de la tabla que se encuentra más abajo.
2. Oriente los soportes traseros según la columna 2 de su modelo en
particular.
3. Fije cada soporte pasando 2 tornillos a través de los agujeros en el
pedestal.
LENGÜETA
“B”
LENGÜETA
“A”
1 - Electrodoméstico
2 - Orientación de los soportes traseros
SECADORA
• Lengüeta A en
• Ranura 1
• Flecha orientada
hacia atrás
• Cada pedestal tiene ranuras en el lado posterior
marcadas “1”, “2” y “3”.
RANURA “1”
LAVADORA
• Lengüeta A en
• Ranura 1
• Flecha orientada
hacia adelante
RANURA “2”
RANURA “3”
• Cada soporte trasero también tiene 2 flechas que
indican la orientación de los soportes cuando se
instalan en el pedestal.
FLECHAS
INDICADORAS
DE DIRECCIÓN
9
Fije el pedestal al electrodoméstico
1. Gire el pedestal a un costado para alinear su orientación con
el electrodoméstico.
2. Deslice el pedestal para acercarlo al electrodoméstico y alinee
los agujeros en los soportes de instalación con los agujeros de
la base del electrodoméstico.
3. Fije los soportes traseros y delanteros a la base del electrodoméstico introduciendo los tornillos proporcionados en los
agujeros de alineación: uno en cada soporte delantero y dos
en cada soporte trasero.
4. Usando a más de una persona, coloque cuidadosamente el
pedestal en su posición vertical.
5. Después de colocar el electrodoméstico en posición vertical,
afloje cada tornillo de instalación enroscado en la base del
electrodoméstico. Permita que el electrodoméstico se asiente
sobre los soportes y vuelva a apretar cada tornillo de fijación.
LAVADORA:
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE EXCESO DE PESO
Para evitar lesiones en la espalda u otro tipo de lesiones, procure
levantar o mover la lavadora o secadora con la ayuda de más de
una persona.
SECADORA:
IMPORTANTE
NO utilice el cajón distribuidor abierto de la lavadora o la cavidad
del distribuidor para apoyar las manos cuando incline la lavadora
sobre su costado. Podría causar serios daños a la lavadora.
Instalación o reinstalación del electrodoméstico
Lavadora sobre el pedestal:
Secadora sobre el pedestal:
1. Deslice el electrodoméstico y pedestal a su ubicación final.
2. Verifique que esté nivelado y agite las cuatro (4) patas nuevamente. Repita este paso hasta que la unidad quede firme y
nivelada.
3. Consulte las Instrucciones de instalación de la lavadora para
obtener detalles completos sobre la conexión del agua, del
drenaje o del suministro eléctrico.
1. Deslice el electrodoméstico y pedestal a su ubicación final.
2. Verifique que esté nivelado y agite las cuatro (4) patas nuevamente. Repita este paso hasta que la unidad quede firme y
nivelada.
3. Consulte las Instrucciones de instalación de la secadora para
obtener detalles completos sobre la conexión del suministro
eléctrico y de gas o de los conductos de ventilación.
10
WARRANTY
Your pedestal is covered by a two year limited warranty. For two years from your original date of purchase,
Electrolux will repair or replace any parts of this pedestal that prove to be defective in materials or workmanship
when such appliance is installed, used, and maintained in accordance with the provided instructions.
PRODUCT RECORD
In the space below, record the date of purchase and model
number of the product.
Exclusions
This warranty does not cover the following:
•
Service calls which do not involve malfunction or defects in materials or workmanship, or for appliances not
in ordinary household use or used other than in accordance with the provided instructions.
•
Any Labor or in-home service costs.
• Damages to the finish of appliance or home incurred during transportation or installation, including but not
limited to floors, cabinets, walls, etc.
•
Model No.:
Date of Purchase:
Damages caused by: services performed by unauthorized service companies; use of parts other than
genuine Electrolux parts or parts obtained from persons other than authorized service companies; or external
causes such as abuse, misuse, inadequate power supply, accidents, fires, or acts of God.
If You Need Service
Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to establish the warranty period
should service be required. Service under this warranty must be obtained by contacting Electrolux at the addresses or phone numbers listed in your Use and Care manual.
This warranty only applies in the USA, Puerto Rico and Canada. In the USA and Puerto Rico, your appliance
is warranted by Electrolux Major Appliances North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. In
Canada, your appliance is warranted by Electrolux Canada Corp. Electrolux authorizes no person to change
or add to any obligations under this warranty. Obligations for service and parts under this warranty must be
performed by Electrolux or an authorized service company. Product features or specifications as described or
illustrated are subject to change without notice.
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
For toll-free telephone support in the U.S. and Canada:
1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287).
For online support and product information visit
http://www.electroluxappliances.com.
GARANTÍA
REGISTRO DEL PRODUCTO
Este pedestal está cubierto por una garantía limitada de dos años. Durante dos años a partir de la fecha original
de compra, Electrolux se hace responsable de la reparación o el reemplazo de cualquier pieza de este pedestal
que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y
mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
En el espacio que se proporciona a continuación, registre la
fecha de compra y el número de modelo del producto.
Exclusiones
Esta garantía no cubre lo siguiente:
• Las llamadas de servicio técnico que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de
materiales o de mano de obra, o bien para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del
hogar o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
• Cualquier costo de mano de obra o de servicio en el hogar.
• Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante el transporte o la instalación,
incluyendo, sin limitarse, los armarios, paredes, etc.
• Daños causados por: servicio técnico realizado por compañías de servicio técnico no autorizadas, el uso
de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a
compañías de servicio técnico autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico
inadecuado, accidentes, incendios o hechos fortuitos.
Si tiene que solicitar servicio técnico
Guarde su recibo, la boleta de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período
de la garantía si llegara a requerir servicio técnico. El servicio técnico realizado bajo esta garantía debe ser
obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que se indican en la Guía de uso y cuidado.
Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos, Puerto Rico y Canadá. En los EE. UU. y Puerto Rico, su
electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux
Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux
no autoriza a ninguna persona para que cambie ninguna de nuestras obligaciones bajo esta garantía ni tampoco
agregue ninguna otra. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por
Electrolux o una compañía de servicio técnico autorizado. Las especificaciones o características del producto
según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso.
GARANTIE
Votre socle est couvert par une garantie limitée de deux ans. Pendant deux ans à partir de la date d’achat
d’origine, Electrolux réparera ou remplacera les pièces de ce socle qui présentent un défaut de matériau ou de
fabrication, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies.
N.º de modelo:
Fecha de compra:
Conserve estas instrucciones y su recibo de compra para
referencia futura.
Para obtener asistencia telefónica gratuita en
los Estados Unidos y Canadá:
1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287).
Para obtener asistencia e información en Internet
sobre el producto, visite
http://www.electroluxappliances.com.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Notez ci-dessous la date d’achat et le numéro de modèle
de votre appareil.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
• Les appels de service qui ne concernent pas un mauvais fonctionnement, un défaut de fabrication ni un vice
de matériau, ou les appels effectués pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique ou qui
ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies.
• Les coûts de main-d’œuvre ou de service à domicile.
• Les dommages causés au fini de l’appareil ou à la maison pendant le transport ou l’installation, y compris,
sans s’y limiter, aux planchers, aux armoires, aux murs, etc.
• Les dommages causés par : des réparations effectuées par des techniciens non autorisés; l’utilisation
de pièces autres que les pièces Electrolux d’origine ou qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un
réparateur autorisé; ou les causes étrangères comme l’abus, la mauvaise utilisation, une alimentation
électrique inadéquate, un accident, un incendie ou une catastrophe naturelle.
Si vous devez faire appel au service de réparation
Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou toute autre preuve de paiement valide permettant d’établir la
période de la garantie au cas où vous auriez besoin de faire appel au service de réparation. Le service auquel
vous avez recours en vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec Electrolux aux adresses ou
aux numéros de téléphone énumérés dans le manuel d’utilisation et d’entretien.
Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis, à Puerto Rico et au Canada. Aux États-Unis et à Puerto Rico,
votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electrolux Home
Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Nul n’est autorisé à modifier
les obligations contenues dans cette garantie ni à y apporter des ajouts. Les obligations de cette garantie
concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation
autorisée. Les caractéristiques et spécifications décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis.
No de modèle:
Date d’achat:
Conservez ces instructions et votre reçu pour vous y reporter
ultérieurement.
Pour rejoindre le service sans frais aux États-Unis et au Canada:
1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287).
Pour obtenir de l’aide et de l’information sur les produits en ligne,
visitez le site
http://www.electroluxappliances.com.
Download PDF

advertising