Broan | MP140 | Installation guide | Broan MP100 Installation Guide

MODELS MP100, MP140 & MP200
MULTI-PORT IN-LINE FANS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
1 . Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed below
the warranty.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting means
to prevent power from being switched on accidentally.
When the service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as a
tag, to the service panel.
7. This unit must be grounded.
3. Installation work and electrical wiring must be done by
qualified person(s) in accordance with all applicable
codes and standards, including fire-rated construction
codes and standards.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust,
etc. off power unit.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fueling
equipment to prevent backdrafting. Follow the heating
equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National Fire
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
3. If ventilator is installed in an unconditioned space
(such as an attic): Surround the ventilator with thermal
insulation - to minimize possible condensation.
4. Please read specification label on product for f u r t h e r
information and requirements.
PLAN THE INSTALLATION
Adequate ventilation requires that both intermittent and
continuous contamination be controlled.
Intermittent ventilation must be provided in the bathroom
and kitchen. The bathroom requires 8 air changes per hour.
(Multiply bathroom sq. footage by 1.1 for proper fan sizing).
The kitchen requires a minimum of 150 CFM capacity (71
l/s) when a ducted range hood is used. If a kitchen fan is
used, determine fan capacity by multiplying the room's sq.
footage by 2. All are run intermittently to control pollution at
the source.
Continuous ventilation, while the house is occupied, provides the flow of fresh air for good indoor air quality.
This ventilator is intended for continuous operation, supplying fresh air to the entire house.
RECOMMENDED VENTILATOR SIZING
DWELLING SIZE RANGE (Sq. Ftg.)
(include finished basement area)
MODEL
MP100
MP140
MP200
.50 AC/HR*
1500
2100
3000
.35 AC/HR*
2140
3000
4285
.30 AC/HR*
2500
3500
5000
*AC/HR = Air Changes per Hour. Based on 8' ceilings.
Square Feet x .093 = Square Meters
LOCATION OF DIFFUSERS & INLETS
PLAN THE INSTALLATION
FRESH AIR
INLET
STALE
AIR
SINGLE-STORY HOME
VENTILATOR
FRESH AIR INLETS
DIFFUSER
FRESH
AIR
DUCTED
KITCHEN
RANGE HOOD
DIFFUSER
DIFFUSER
DUCTED
BATH FAN
AIR FLOW IN TYPICAL INSTALLATION
VENTILATOR
FRESH AIR INLETS
The ventilator exhausts stale air. There are normally sufficient natural intake openings into a dwelling to admit fresh
outside air to be drawn in to replace the stale air. For better
control, fresh air inlets may be used.
The ventilator should be centrally located to keep ductwork
as short as possible. Locations for the ventilator include:
joists in an attic space or the basement, or a wall away from
the living areas.
TWO-STORY HOME
FRESH AIR INLETS
EXHAUST
DIFFUSERS
(Available separately)
Exhaust diffusers regulate
the flow of fresh air drawn
through the house.
Exhaust diffusers should
be mounted in the ceilings or high on the wall.
For best performance, exhaust diffusers should be
mounted in a central location. An exhaust diffuser
should not be installed
near a cooking area. (see
figure)
DIFFUSER
DIFFUSER
COOKING AREA
Do not install
above or inside
this area
SECOND
FLOOR
DUCTED
BATH FAN
45
45o
o
FRESH AIR INLETS
Cooking
Floor
Equipment
DUCTED KITCHEN
RANGE HOOD
FRESH AIR INLETS (Available separately)
For best control of fresh air in a room, install a fresh air inlet.
The number of inlet vents depends on the floor plan.
Consider the rooms/areas through which fresh air should
flow toward the exhaust diffuser(s).
Vents should be located in outside walls, preferably near
the ceiling and approximately the same distance from a
diffuser. Vents should be separated from diffusers far
enough to allow fresh air to mix with room air before being
exhausted.
DIFFUSER
DUCTED
BATH FAN
FRESH AIR INLETS
DIFFUSER
FIRST FLOOR
INSTALL FRESH AIR INLETS
1. Mount all fresh air inlets in chosen locations during
rough-in construction. Follow directions packed with
inlets.
MOUNT THE VENTILATOR
CEILING
JOISTS
CONNECT DUCTWORK
FROM
DIFFUSERS
DUCT
TAPE OR CLAMP
6" ROUND
INSULATED
FLEXIBLE
DUCT
(OUTLET)
4" ROUND
INSULATED
FLEXIBLE
DUCT
FROM
DIFFUSERS
TO ROOF OR
WALL CAP
1. Run 4" insulated, flexible ductwork from ventilator inlet
to diffuser location(s) and 6" insulated flexible ductwork
from ventilator outlet to roof or wall cap.Outlet side is
marked with a label.
FRAMING
2. To minimize condensation inside of ductwork in the attic, cover ductwork with additional insulation. Also, avoid
forming condensation traps in the ductwork runs.
3. Seal ductwork to ventilator and roof or wall cap with duct
tape or clamp (available separately).
OR
4. If some ventilator inlets will not be used: Place the inlet
cover(s) (provided) over the unused inlet(s) and tape
them in place.
WIRE THE VENTILATOR
CEILING
JOISTS
WARNING: DISCONNECT POWER AT SERVICE
ENTRANCE AND LOCK OUT SERVICE PANEL TO
PREVENT POWER FROM BEING SWITCHED ON
ACCIDENTALLY.
GROUND
WIRE
WIRING ADAPTER
PLATE
BLACK
FRAMING
WHITE
GROUND
(Green or
Bare Wires)
BLACK
ON/OFF
SWITCH
1. Add framing to ceiling joists as shown.
2. Set ventilator in place and screw to framing with screws
provided. Ventilator may also be hung from joists or
rafters with hanging straps (available separately).
120 VAC
LINE IN
BLACK
Use an ON/OFF switch to control the in-line ventilator.
Accessory timers and humidity controls are also available.
1. Remove the wiring adapter plate.
2. Attach power cable to wiring adapter plate using U.L./
CSA approved connector.
3. Connect black to black, white to white, and green or bare
wire to green ground screw.
4. Replace wiring adapter plate. Make sure tab on housing
slides through slot in plate.
INSTALL EXHAUST DIFFUSERS
USE AND CARE
WARNING: DISCONNECT ELECTRICAL POWER AND LOCK
OUT SERVICE PANEL BEFORE CLEANING OR SERVICING
THIS UNIT.
4" ROUND
INSULATED
FLEXIBLE DUCT
TO
VENTILATOR
CLEANING
DUCT
TAPE
OR
CLAMP
A continuously operating in-line ventilator needs to be cleaned
once a year to assure proper performance.
Remove cover and carefully vacuum blower and inside of housing. Be careful not to bend or otherwise damage blower wheel.
CEILING
DRYWALL
Diffusers and intake vents can be vacuumed and/or wiped clean
with a damp cloth.
DIFFUSER
Follow instructions packed with diffuser(s). General instructions:
MOTOR LUBRICATION
1. Cut hole(s) in ceiling drywall and install diffuser(s).
The motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble
motor.
2. Connect insulated ductwork to diffuser(s) and use duct tape or
clamp (available separately) to seal connection(s).
3. Rotate center of diffuser(s) counterclockwise to fully open for
maximum air flow. Reduce air flow by rotating center of
diffuser(s) clockwise to desired opening. A balancing damper
(available separately) can be used to adjust airflow.
15
14
17
12
13
SERVICE PARTS
Models MP100, MP140 & MP200
KEY
NO.
PART
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
99150591
97011410
98005512
99150471
97008575
99260477
99420470
98005513
99400035
97011394
97011395
97011396
97011361
97011362
97011363
99100412
97011400
97011411
97011402
95000963
99170245
97011403
97011412
97011405
97011406
99110942
97011407
12
15
6
DESCRIPTION
Screw, #10 x 7/8" (4 required)*
Housing Assembly (includes Key No. 7)
Wiring Adapter Plate
10
Ground Screw, #10-32 x 1/2"
Wiring Harness
Whiz Nut, 1/4-20 (2 required)*
Grille Nut (2 required)
Outlet Box Cover
Strain Relief Bushing
Blower Wheel (MP100)
Blower Wheel (MP140)
Blower Wheel (MP200)
11
Blower Housing (MP100)
Blower Housing (MP140)
Blower Housing (MP200)
12
Motor Mounting Rubber (2 required)
13
Motor (MP100) (includes Key No. 16)
Motor (MP140) (includes Key No. 16)
Motor (MP200) (includes Key No. 16)
14
Motor Cup
15
Screw, #8 x 3/8" (10 required)*
16
Capacitor (MP100)
Capacitor (MP140)
1
Capacitor (MP200)
17
Cover
18
Inlet Cover (covers unused inlet ports)
**
Blower Assembly Complete (MP100)
(includes Key No.s 10 thru 16)
**
97011413
Blower Assembly Complete (MP140)
18
(includes Key No.s 10 thru 16)
**
97011409
Blower Assembly Complete (MP200)
(includes Key No.s 10 thru 16)
* Standard Hardware - May be purchased locally.
** Not shown assembled.
Always order replacement parts by “Part No, - not by “Key No.”
16
11
9
8
5
15
7
2
15
3
4
BROAN ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE
ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have
been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation
may not apply to you.
BROAN’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN SHALL NOT BE
LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty
service, you must present evidence of the original purchase date.
In the U.S., contact: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
In Canada, contact: Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 (1-888-882-7626)
99041951J
VENTILATEUR À PRISE
D'AÉRATION MULTIPLE
MODÈLES MP100, MP140 & MP200
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
AVERTISSMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES PERSONNELLES,
OBSERVEZ CE QUI SUIT:
5. Lors de la coupe ou du perçage dans un mur ou un plafond,
prenez soin de ne pas endommager les fils électriques et
les autres utilités dissimulées.
1. Utilisez cette unité seulement de la façon prévue par le
fabricant. Pour d'autres renseignments, contactez le
fabricant à l'adresse ou au numéro de téléphone qui se
trouvent au bas de la garantie.
6. La décharge des ventilateurs à conduit par l'évent doit
toujours se faire à l'extérieur.
2. Avant de réparer ou de nettoyer l'appareil, éteindre ce
dernier au panneau de service afin d'éviter sa remise en
marche accidentelle. Si le panneau de service ne peut être
verrouillé, y fixer un avertissement en évidence.
3. L'installation et la pose des fils électriques doivent être
effectuées par une ou des personnes qualifi é es
conformément à tous les codes et normes applicables,
incluant les codes et normes de construction en rapport
aux incendies.
4. Il faut suffisament d'air pour une combustion appropriée et
l'évacuation des gaz par le tuyau de la cheminée de
l'équipement brûlant du combustible, pour prévenir un
contre-courant. Suivez les instructions du fabricant de
l'equipmement de chauffage et les normes de sécurité
telles que celles publiées par la National Fire Protection
Association (NFPA) et l'American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)
et les autorités du code local.
7. Cette unité doit être mise à la terre.
ATTENTION
1. Pour ventilation générale seulement. Ne l'utilisez pas pour
évacuer les vapeurs ou matériaux dangereux ou qui
peuvent exploser.
2. Pour éviter d'endommager les coussinets du moteur et
des turbines bruyantes et/ou mal équilibrées, asurez que
l'unité motrice est exempte de poussière provenant des
murs en pierres sèches et la construction.
3. Si le ventilateur est installé dans un endroit non conditionné (tel qu’un grenier): Entourez le ventilateur d’un
isolant thermique afin de réduire toute condensation éventuelle.
4. Lisez l'étiquette de spécifications sur le produit pour
d'autres renseignements et exigences.
PROJETEZ L'INSTALLATION
Pour une ventilation adéquate la contamination intermittente
et continue doit être contrôlée.
Une ventilation intermittente doit être fournie dans la salle
de bain et la cuisine. La salle de bain requiert 8 changements
d' air par heure. (Multipliez le nombre de pi. ca. de la salle
de bain par 1.1 pour un ventilateur approprié.) La cuisine
requiert une capacité minimale de 150 PCM (71 l/s)
lorsqu'une hotte de cuisinière à conduit est utilisée.
Lorsqu'un ventilateur de cuisine est utilisé, déterminez la
capacité du ventilateur en multipliant le nombre de pi. ca.
de la pièce par 2. Ils sont tous opérés par intermittence
pour contrôler la pollution à la source.
Une ventilation continue, lorsque la maison est occupée,
fournit une circulation d' air frais de bonne qualité à
l'intérieur.
Ce ventilateur est prévu pour une opération continue,
fournissant de l'air fraise dans toute la maison.
VENTILATOR RECOMMANDÈ
DIMENSION DE LA MAISON (pi. ca.)
(incluant l'aire du sous-sol fini)
MODÈLE 0.50 /HRE*
MP100
1500
MP140
2100
MP200
3000
0.35 CA/HRE* 0.30 CA/ HRE*
2140
3000
4285
2500
3500
5000
*CA/HRE=Changements d'air par heure. Se basant sur des
plafonds de 8'.
Pieds carrés x .093 = Mètres carrés
EMPLACEMENTS DES
DIFFUSEURS & ENTRÉES
PROJETEZ L' INSTALLATION
PRISE D'AIR
FRAIS
AIR VICIÉ
MAISON À UN ÉTAGE
VENTILATEUR
PRISES D'AIR FRAIS
DIFFUSEUR
AIR
FRAIS
AIR
FRAIS
HOTTE DE
CUISINIÈRE À
CONDUIT
DIFFUSEUR
DIFFUSEUR
VENTILATEUR DE SALLE DE
BAIN À CONDUIT
CIRCULATION D'AIR DANS UNE INSTALLATION TYPIQUE
VENTILATEUR
Le ventilateur aspire l' air vicié. Il y a normalement suffisamment
d'ouvertures naturelles dans une maison pour laisser pénétrer
l'air frais de l'extérieur pour remplacer l'air vicié. Pour un
meilleur contrôle, des prises d'air frais peuvent être utilisées.
Le ventilateur doit être installé dans un endroit central pour
que les conduits de ventilation soient aussi courts que possible. Le ventilateur peut être installé sur les solives dans un
grenier ou un sous-sol, ou sur un mur éloigné de l'aire
d'habitation.
PRISES D'AIR FRAIS
MAISON À DEUX ÉTAGES
PRISES D'AIR FRAIS
DIFFUSEURS ASPIRANT (Disponibles séparément)
Les diffuseurs aspirant
règlent la circulation d'air
frais tiré dans la maison.
Les diffuseurs aspirant
doivent être montés dans
les plafonds ou sur le haut
d'un mur.
Pour le meilleur rendement,
les diffuseurs aspirant
doivent être montés dans
un endroit central. Un
diffuseur aspirant ne doit
pas être installé près d'une
aire de cuisson (vuir ill.).
PRISE D'AIR FRAIS
DIFFUSEUR
AIRE DE CUISSON
DIFFUSEUR
DEUXIÈME
ÉTAGE
Ne pas installer audessus ou à l' intérieur
de cette aire.
45
DE BAIN À
CONDUIT
45o
o
VENTILATEUR
DE SALLE
PRISES D'AIR FRAIS
Équipement
Plancher
de cuisson
(Disponibles séparément)
Pour le meilleur contrôle de l'air frais dans une pièce, installez
une prise d'air frais.
Le nombre de prises d'air dépend du plan du plancher.
Considérez les pièces/endroits dans lesquels l'air frais doit
circuler pour rejoindre le ou les diffuseurs aspirant.
Les prises d'air doivent être installées dans les murs extérieurs,
préférablement près du plafond et à approximativement la
même distance à un diffuseur. Les prises d'air doivent être
assez éloignées des diffuseurs pour permettre à l'air frais de
se mélanger avec l'air de la pièce avant d'être aspiré.
HOTTE DE
CUISINÈRE A
CONDUIT
DIFFUSEUR
VENTILATEUR
DE SALLE
DE BAIN À
CONDUIT
PRISES D'AIR FRAIS
DIFFUSEUR
PREMIER ÉTAGE
INSTALLEZ DES PRISES D'AIR FRAIS
1. Installez toutes les prises d'air frais aux endroits choisis
pendant les travaux préparatoires de construction. Suivez
les instructions emballées avec les prises d'air.
MONTEZ LE VENTILATEUR
2. Pour minimiser la condensation à l'intérieur du conduit de
ventilation dans le grenier, couvrez le conduit de ventilation
avec un isolant supplémentaire. Évitez aussi de former des
collecteurs de condensation dans le conduit de ventilation.
3. Scellez le conduit de ventilation au ventilateur et au capuchon
de toit ou de mur avec du ruban à conduit ou un collier
(disponible séparément).
4. Lorsque des orifices d'admission du ventilateur ne sont pas
utilisés: Placez le ou les couvercles des orifices d'admission
(fournis) sur les orifices d'admission non utilisés et rubanezles en place.
SOLIVES DE
PLAFOND
POSEZ LES FILS DU VENTILATOR
AVERTISSEMENT: COUPEZ LE COURANT AU
PANNEAU DE SERVICE ET BARREZ LE PANNEAU
DE SERVICE POUR EMPÊCHER QUE LE COURANT SOIT RÉTABLI PAR ACCIDENT.
SUPPORTS
FIL DE MISE À LA
TERRE
PLAQUE D'
ADAPTATION DES
FILS
NOIR
OU
SOLIVES DE
PLAFOND
BLANC
MISE À LA
TERRE (Fils
vert ou nu)
NOIR
INTERRUPTEUR
MARCHE/
ARRÊT
120 VCA
EN LIGNE
NOIR
SUPPORTS
1. Ajoutez des supports aux solives de plafond tel qu'illustré.
2. Placez le ventilateur et vissez-le au support avec les vis
fournies. Le ventilateur peut aussi être supendu des solives
du plafond ou chevrons avec des courroies de suspension
(disponibles séparément).
RACCORDER LES CONDUITS DE
VENTILATION
DES
DIFFUSEURS
CONDUIT
ROND
FLEXIBLE
ISOLÉ 4"
DES
DIFFUSEURS
RUBAN À
CONDUIT OU
COLLIER
CONDUIT
ROND
FLEXIBLE
ISOLÉ 6"
AU CAPUCHON DE
TOIT OU DE MUR
1. Faites passer le conduit de ventilation flexible, isolé, de 4"
à partir de l'orifice d'admission du ventilateur jusqu' à ou
aux emplacements du ou des diffuseurs et le conduit de
ventilation flexible de 6" à partir de la sortie du ventilateur
jusqu'au capuchon de toit ou de mur. Une étiquette identifie
le côté de la sortie.
Utilisez un interrupteur MARCHE/ARRÊT pour contrôler le
ventilateur en ligne. Des minuteries et des contrôles
d'humidité sont aussi disponibles.
1. Enlevez la plaque d'adaptation des fils.
2. Attachez le câble d'énergie à la plaque d'adaptation des
fils en utilisant une connexion approvée par U.L./ACNOR.
3. Connectez le fil noir au noir, blanc au blanc, et vert ou nu
à la vis verte de mise à la terre.
4. Replacez la plaque d'adaptation des fils. Assurez que
languette sur le boîtier glisse dans la fente dans la
plaque.
INSTALLEZ LES DIFFUSEURS ASPIRANT
UTILISATION ET SOIN
AVERTISSEMENT: COUPEZ LE COURANT AU PANNEAU
DE SERVICE ET BARREZ LE PANNEAU DE SERVICE AVANT
DE NETTOYER OU DE RÉPARER CETTE UNITÉ.
CONDUIT ROND
FLEXIBLE ISOLÉ 4"
AU
VENTILATEUR
RUBAN
DE
CONDUIT
OU
COLLIER
PLAFOND MUR
EN PIERRES
SÈCHES
NETTOYAGE
Un ventilateur en ligne opérant continuellement doit être nettoyé
une fois par année pour assurer un bon fonctionnement.
Enlevez le couvercle et passez doucement l'aspirateur sur le
ventilateur et dans le boîtier. Prenez soin de ne pas courber ou
endommager autrement la roue du ventilateur.
DIFFUSEUR
Suivre les instructions emballées avec le ou les diffuseurs.
Instructions générales:
Les diffuseurs et les orifices d'admission peuvent être nettoyés
à l'aspirateur et/ou essuyés avec un chiffon humide.
1. Coupez un ou des trous dans le plafond mur en pierres
sèches et installez le ou les diffuseurs.
2. Raccordez le conduit de ventilation isolé au ou aux diffuseurs
et utilisez du ruban à conduit ou un collier (disponible
séparément) pour sceller le ou les raccords.
3. Tournez complètement le centre du ou des diffuseurs dans
le sens contraire des aiguilles d'une montre pour une
circulation d'air maximale. Réduisez la circulation d'air en
tournant le centre du ou des diffuseurs dans le sens des
LUBRIFICATION DU MOTEUR
Le moteur est lubrifié en permanence. Ne huilez pas ou ne
désassemblez pas le moteur.
15
14
17
aiguilles d'une montre. Un registre basculant (disponible
séparément) peut être utilisé pour régler la circulation
d'air.
12
13
12
PIÈCES DE RECHANGE
Modéles MP100, MP140 & MP200
NO DE
REP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
NO DE
PIÈCE
99150591
97011410
98005512
99150471
97008575
99260477
99420470
98005513
99400035
97011394
97011395
97011396
97011361
97011362
97011363
99100412
97011400
97011411
97011402
95000963
99170245
97011403
97011412
97011405
97011406
99110942
15
6
DESCRIPTION
Vis, #10 x 7/8" (4 requises)*
Ensemble du boîtier (inclut no. de rep. 7)
10
Plaque d'adaptation des fils
Vis de mise à la terre, #10-32 x 1/2"
Harnais de fils
Ècrou, 1/4-20 (2 requis)*
Ècrou de grille (2 requis)
Couvercle de boîte de sortie
Coussinet réduisant la tension
Roue de ventilateur (MP100)
Roue de ventilateur (MP140)
Roue de ventilateur (MP200)
11
Boîter du ventilateur (MP100)
Boîter du ventilateur (MP140)
Boîter du ventilateur (MP200)
12
Caoutchouc pour le montage du moteur (2 requis)
13
Moteur (MP100) (inclut no de rep. 16)
Moteur (MP140) (inclut no de rep. 16)
Moteur (MP200) (inclut no de rep. 16)
14
Godet de moteur
15
Vis #8B x 3/8" (10 requises)*
16
Condensateur (MP100)
Condensateur (MP140)
Condensateur (MP200)
1
17
Couvercle
18
Couvercle d'orifice d'admission (couvre les orifices d'
admission non utilisés)
**
97011407
Ensemble complet du ventilateur (MP100) (inclut nos
de rep. 10 à l16)
**
97011413
Ensemble complet du ventilateur (MP140) (inclut
18
nos de rep. 10 à 16)
**
97011409
Ensemble complet du ventilateur (MP200) (inclut nos
de rep. 10 à 16)
*Ferrure standard - Peut être achetée localement.
**Non illustré assemblé. Commandez toujours les pièces de rechange par le "no de pièce " - non pas le "no de rep."
16
11
9
8
5
15
7
2
15
3
4
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE BROAN
Broan garantit à l’acheteur consommateur original, de ses produits qu’ils sont exempts de défauts dans les matières premières ou la main-d’oeuvre pour une période d’un an à compter de la date d’achat
original. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT LES MAIS NON PAS LIMITÉ AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE
CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Pendant cette période d’un an, Broan, à son choix, réparera ou remplacera, gratuitement, tout produit ou pièce qui s’avère défectueux sous utilisation et service normaux.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE LAMPES FLUORESCENTES ET LES TUBES. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normaux ou (b) tout produit ou pièce
endommagé par suite de mauvais usage, négligence, accident, entretien inapproprié ou réparation (autre que par Broan), mauvais installation ou installation contraire au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période d’un an tel que spécifié pour la garantie exprimée. Certains états ne permettent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite, la limitation
ci-dessus peut donc ne pas s’appliquer à vous.
L’ENGAGEMENT DE BROAN DE RÉPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN NE SE TIENDRA PAS
RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE OU EN RAPPORT À L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS.
Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects, la limitation ou l’exclusion ci-dessus peut donc ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’un état à un autre. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan, (b) donner le numéro du modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au temps de
demander le service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat original.
Aux É.U. communiquez avec: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
Au Canada, communiquez avec: Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 (1-888-882-7626)
99041951J
Download PDF

advertising