Broan | 655 | Installation guide | Broan 655 Installation Guide

Broan 655 Installation Guide
MODEL 655 / 659 HEATER/FAN/LIGHT
MODEL 657 FAN/LIGHT
655F, 657F AND 659F FINISH PACKS FOR
USE WITH 654H HOUSING PACKS
READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS
MODELO 655 / 659 CALENTADOR/VENTILADOR/LUZ
MODELO 657 VENTILADOR/LUZ
To register this product visit
www.broan.com
PAQUETES DE ACABADO 655F, 657F, Y 659F PARA
USAR CON PAQUETES DE BASTIDOR 654H
LEA Y CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANT INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
INSTALLING OR USING THIS HEATER.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
INSTALAR O USAR ESTE CALENTADOR.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons,
observe the following:
1. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer at the address or telephone number listed
in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting means
to prevent power from being switched on accidentally.
When the service disconnecting means cannot be
locked, securely fasten a prominent warning device,
such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by
a qualified person(s) in accordance with all applicable
codes and standards, including fire-rated construction
codes and standards.
4. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
5. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not
let bare skin touch hot surfaces. Keep combustible
materials, such as furniture, pillows, bedding, papers,
clothes, etc. and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the
front of the heater.
6. Extreme caution is necessary when any heater is used by
or near children or invalids and whenever the heater is
left operating and unattended.
7. Do not operate any heater after it malfunctions.
Disconnect power at service panel and have heater
inspected by a reputable electrician before reusing.
8. Do not use outdoors.
9. To disconnect heater, turn controls to off, and turn off
power to heater circuit at main disconnect panel (or
operate internal disconnect switch, if provided).
10. Do not insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening, as this may cause an
electric shock or fire, or damage the heater.
11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or
exhaust in any manner.
12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do
not use it in areas where gasoline, paint, or flammable
vapors or liquids are used or stored.
13. Use this heater only as described in this manual. Any
other use not recommended by the manufacturer may
cause fire, electric shock, or injury to persons.
14. This product must be grounded.
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones
personales, observe las siguientes precauciones:
1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene
preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número
telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el
suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de
desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude
accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de
desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia
(como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a cargo
de personal capacitado, de acuerdo con todos los códigos y normas
correspondientes, incluidos los códigos y normas de construcción
específicos sobre protección contra incendios.
4. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado
de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
5. Este calentador se calienta cuando se usa. Para evitar quemaduras,
no deje que la piel desnuda toque las superficies calientes. Mantenga
materiales combustibles como muebles, almohadas, ropa de cama,
papeles, ropa, etc., así como las cortinas, por lo menos a 3 pies (0.9
m) de la parte delantera del calentador.
6. Es necesario tener extremo cuidado cuando se use un calentador
cerca de niños o personas inválidas, y siempre que el calentador
se deje funcionando y sin atención.
7. No haga funcionar ningún calentador después de que presente una
falla. Desconecte la energía eléctrica en el panel de servicio y pida
que un electricista acreditado inspeccione el calentador antes de
volverlo a usar.
8. No lo use en exteriores.
9. Para desconectar el calentador, mueva los controles a la posición de
apagado y desconecte la energía eléctrica al circuito del calentador
en el panel de desconexión principal (o active el interruptor de
desconexión interna, si existe).
10. No inserte ni permita que objetos extraños entren en la abertura de
ventilación o de escape, pues esto puede ocasionar una descarga
eléctrica, un incendio o daños al calentador.
11. Para prevenir un posible incendio, no bloquee la entrada o salida
del aire de ninguna manera.
12. El calentador tiene piezas calientes y que pueden generar arcos
eléctricos o chispas en el interior. No lo use en áreas donde se use
o almacene gasolina, pintura o vapores o líquidos flamables.
13. Use este calentador solamente como se describe en este manual.
Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede
ocasionar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones a personas.
14. Este producto debe ser conectado a tierra.
Models 655, 659 & 659F Heater/Fan/Lights ONLY (Nos.
15 through 20):
15. Do not install heater in a tub or shower enclosure.
16. This product is designed for ceiling installation only.
This product is designed for installation in ceilings up to
a12/12 pitch. Ductwork must point up. DO NOT MOUNT
THIS PRODUCT IN A WALL.
17. Install heater at least 6 inches from floor or any adjacent
wall.
18. Do not connect heater to dimmer switch or speed
control.
19. Provide a separate 15 AMP circuit. Use 14 GA. power
cable of type which meets code. (Separate 20 AMP circuit
and 12 GA. wire for Model 655.)
20. For greatest efficiency, install heater so heat is directed
toward tub or shower area. Avoid directing toward walls
or windows.
Modelos 655, 659 & 659F Calentador/Ventilador/Luz SOLOMENTE
(Números 15 a través de 20):
15. No instale esta unidad sobre una bañera o ducha.
16. Este producto está diseñado solamente para instalarse en el cielo
raso. Este producto está diseñado para instalarse en cielos rasos
con una pendiente de hasta 12/12. El sistema de conductos debe
apuntar hacia arriba. NO MONTE ESTE PRODUCTO EN LA PARED.
17. Instale el calentador por lo menos 6 pulg. desde el piso o cualquier
pared adyacente.
18. No conecte el calentador a un variador de luz o control de velocidad.
19. Provea un circuito por separado de 15 AMP. Use un cable de potencia
14 GA. del tipo conforme al código (circuito por separado de 20
AMP y cable de 12 GA. para el modelo 655).
20. Para asegurar una mayor eficiencia, instale el calentador de manera
que el calor esté dirigido hacia el área de la bañera o ducha. Evite
dirigir el calor hacia paredes o ventanas.
Modelos 657 & 657F Calentador/Ventilador SOLAMENTE (Número
21):
21. Aceptable si se lo usa por encima de una tina o ducha instaladas
en un circuito derivado protegido GFCI (con interruptor accionado
por corriente de pérdida a tierra).
Models 657 & 657F Fan/Lights ONLY (No. 21):
21. Acceptable for use over a bathtub or shower when
installed in a GFCI protected branch circuit.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PREPARATION
STEPS 1 THRU 3 - MODELS 655, 659 & 659F ONLY
1. Make sure the heater assembly is unplugged from
the RED receptacle.
2. Loosen the two retaining screws on the inside of
the heater discharge opening. Place a screwdriver
tip between the outer wall of the discharge opening and the fan housing. Gently pry outward until
the exhaust discharge slips off the support lip on
the outer housing. (FIG. 1)
3. Unhook hinge pins and lift heater assembly out
of housing. (FIG. 2)
4. Unplug the fan assembly from the BLACK receptacle.
Remove the plastic bag and set it aside.
5. Remove the mounting screw and carefully lift the fan
assembly out of the housing. (FIG. 3)
6. Refer to the wiring diagram of your unit on the next
page. Remove appropriate knockout(s) by inserting
a screwdriver blade into slots and bending it back
and forth to break tabs. (FIG. 4)
7. Insert the adjustable mounting brackets into the
bracket channels on the housing. (FIG. 5)
PREPARACION
FIG. 1
PASOS DEL 1 AL 3 SOLO PARA MODELOS 655, 659, Y 659F
1. Asegúrese de que el conjunto del calentador está
desconectado del enchufe ROJO.
2. Afloje los dos tornillo de retén en el interior de la
abertura de descarga del calentador. Coloque la punta
del destornillador entre la pared exterior de la abertura
de descarga y la caja del ventilador. Haga palanca
suavemente hacia afuera hasta que la abertura del escape
se deslice del borde de apoyo en la caja exterior. (FIG. 1)
3. Desenganche los pasadores de la bisagra y levante el
conjunto del calentador hacia afuera de la caja. (FIG. 2)
RETAINING
SCREWS
TORNILLOS
DE RETEN
FIG. 2 HINGE PIN
4. Desconecte el conjunto del ventilador del enchufe
NEGRO. Saque la bolsa de plástico y déjela a un lado.
5. Saque el tornillo de montaje y levante con cuidado el
conjunto del ventilador hacia afuera de la caja. (FIG. 3)
6. Refiérase al diagrama de conexiones de la unidad
en la página siguiente. Saque los discos removibles
apropiados introduciendo la punta del destornillador
en las ranuras y moviendo éste de un lado a otro hasta
romper las lengüetas. (FIG. 4)
7. Meta los soportes de montaje ajustables en los canales
para los soportes en la caja. (FIG. 5)
PASADORE DE
LA BISAGRA
FIG. 3
FIG. 4
KNOCKOUTS
DISCOS
REMOVIBLES
FIG. 5
2
INSTALLATION
WARNING: To reduce the risk of fire, do not store or
use gasoline or other flammable vapors and liquids
in the vicinity of the heater.
CAUTION: High temperature, risk of fire, keep
electrical cords, drapery, furnishings, and other
combustibles at least 3 feet (0.9 m) from the front of
the heater and away from the side and rear.
8. For best results, choose a location which allows fan
to be vented outside with the shortest possible duct
run and the fewest number of elbows.
9. Position unit between joists and extend mounting
brackets. Position brackets such that the bottom
edge of housing will be flush with finished ceiling.
Mark the top of keyhole slot on all four mounting
brackets. (FIG. 6)
10. Remove unit temporarily, and pound nails partially
into joists at all four marked locations. (FIG. 7)
11. Hang unit from nails and use embossed measuring
guides to check if unit will be flush with finished
ceiling. Pound nails tight. For wide joist centers:
A #8 x 3/8 self-tapping screw can be used to join
extended brackets together and create a rigid mount.
To ensure a noise-free mount, crimp the bracket
channels tightly around mounting brackets. (FIG. 8)
12. Snap the damper/duct connector onto housing.
Make sure that tabs on the connector lock in housing
slots. (Top of damper/duct connector will be flush
with top of housing.) (FIG. 9)
INSTALACION
FIG. 6
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, no
almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos
flamables en las cercanías del calentador.
PRECAUCIÓN: Temperatura alta, el riesgo de incendio,
mantenga los cables eléctricos, cortinas, muebles y otros
materiales combustibles por lo menos 3 pies (0,9 m) del frente
del calentador y lejos de la cara y la parte trasera.
8. Para mejores resultados, elija una posición que permita que
el ventilador extraiga hacia afuera usando la menor cantidad
de ducto y el menor número posible de codos.
9. Coloque la unidad entre las vigas y extienda los soportes de
montaje. Coloque los soportes de manera que el extremo
inferior de la caja esté al nivel del cielo raso acabado. Marque
la parte superior de la ranura en los cuatro soportes de
montaje. (FIG. 5)
10. Saque la unidad por unos momentos, y clave los clavos
parcialmente en las vigas en las cuatro posiciones marcadas.
(FIG. 7)
11. Cuelgue la unidad de los clavos y use las guías de medición
estampadas para comprobar si la unidad se encuentra a
nivel con el cielo raso acabado. Termine de clavar los clavos.
En caso de que el centro de las vigas sea ancho: se puede
usar un tornillo autoenroscante # 8 x 3/8 para juntar los
soportes extendidos y crear un soporte de montaje rígido.
Para asegurar un montaje silencioso, pliegue los canales
alrededor de los soportes de montaje. (FIG. 8)
12. Meta la conexión del amortiguador/ducto en la caja.
Asegúrese de que las lengüetas del conector se cierran en las
ranuras de la caja.(La parte superior del amortiguador/ducto
debe estar a nivel con la parte superior de la caja). (FIG. 9)
FIG. 7
Installation work and electrical wiring must be
done by a qualified person(s) in accordance with
all applicable codes and standards, including firerated construction codes and standards.
13. Wire unit according to Figure 10 or 11, whichever is
appropriate. (See NOTE.)
FIG. 8
STEP 14 - MODELS 655, 659 & 659F ONLY
14. Replace heater assembly removed in STEP 3 and
plug it into RED receptacle. Direct wires away from
blower inlet.
13. Conecte la unidad de acuerdo con el diagrama de las figuras
10 y 11. (Vea NOTA.)
EMBOSSED
MEASURING
GUIDES
GUIAS ESTAMPADAS DE
MEDICION
15. Replace fan assembly removed in STEP 5 and plug
it into BLACK receptacle.
CAUTION
To avoid the possibility of overheating and/or
fire, the grille must be installed as shown in
FIG. 12. Acorn nut must attach to threaded rod
through proper hole in light reflector.
16. Slide the light reflector into opening in grille and plug
into WHITE receptacle. Use acorn nut from plastic
bag to attach grille reflector assembly to threaded
rod on housing. Tighten securely using pliers or nut
driver. Install a light bulb 100 Watt maximum. (FIG..
12)
17. Install light lens by 1) hooking one of its tabs into
notch in grille/reflector assembly; 2) apply light
pressure to other tab with fingertips and 3) snap
into place. (FIG. 13)
El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar
a cargo de personal capacitado, de acuerdo con todos los
códigos y normas correspondientes, incluidos los códigos
y normas de construcción específicos sobre protección
contra incendios.
PASO 14 - SOLO PARA MODELOS 655, 659, Y 659F
14. Vuelva a colocar el conjunto del calentador que se sacó en
el paso 3 y conéctelo al enchufe ROJO. Instale los alambres
alejados de la entrada de aire el ventilador.
15. Vuelva a colocar el conjunto del ventilador que se sacó en el
paso 5 y conéctelo al enchufe NEGRO.
FIG. 9
PRECAUCION
Para evitar la posibilidad de un sobrecalentamiento y/o
un incendio, la rejilla debe ser instalada se muestra
en la figura 12. La tuerca ciega debe conectarse a la
varilla roscada a través del agujero apropiado en el
reflector de luz.
FLUSH
NIVEL
16. Deslice el reflector de luz en la abertura de la rejilla y conéctelo
al enchufe BLANCO. Use la tuerca en la bolsa de plástico para
sujetar la rejilla y el reflector de luz a la varilla roscada de la
caja. Apriete con fuerza usando el alicates o el aprietatuercas.
Instale una bombilla de un máximo de 100 vatios. (FIG. 12)
17. Para instalar el lente de la luz: 1) Enganche una de las
lengüetas en la muesca del conjunto rejilla/reflector; 2) Aplique
un poco de presión a la otra lengûeta con los dedos, y 3)
Encájela en su sitio. (FIG. 13)
NOTE
NOTA
WIRE
OPENING
ENTRADA
PARA
EL CABLE
RELEASE SLOT
RANURA DE
DESENGANCHE
If the switch has not been wired properly and wires need to
be moved:
1.
2.
Each wire opening has a release slot.
Push a small nail or screwdriver into release slot while gently
removing wire.
3. DO NOT pull any wire out of the switch without using the release
slot. The switch may be damaged.
Si el interruptor no ha sido conectado de forma apropiada y
se necesita cambiar los cables:
1.
2.
3.
Cada entrada para cable posee una ranura de desenganche.
Meta un clavo pequeño o un destornillador en la ranura de
desenganche mientras saca el cable poco a poco.
NO tire de los cables hacia afuera del interruptor sin usar la
ranura de desenganche. Esto puede dañar el interruptor.
3
FIG. 10
MODELS / MODELOS 655, 659
RED
ROJO
BLUE
AZUL
GROUND
TIERRA
RED
ROJO
BLACK
NEGRO
WHITE
BLANCO
BLACK
NEGRO
RED / ROJO
LIGHT
LUZ
VENT
RESPIRADERO
HEAT
CALOR
WHITE
BLANCO
BLACK
NEGRO
GROUND
TIERRA
120 VAC LINE IN
LINEA DE ENTRADA DE 120 VCA
FIG. 11
MODEL / MODELO 657
BLUE
AZUL
RED
ROJO
WHITE
BLANCO
BLACK
NEGRO
VENT
RESPIRADERO
BLACK
NEGRO
GRD
TIERRA
WHITE
BLANCO
RED/ROJO
LIGHT
LUZ
GRD
TIERRA
BLACK
NEGRO
120 VAC LINE IN
LINEA DE ENTRADA DE
120VCA
4
OPERATION
OPERACIÓN
Before using heater, make sure heater has been properly
installed according to installation steps beginning with the
"PREPARATION" section on page 2.
Antes de usar el calentador, asegúrese de que esté
instalado adecuadamente, de acuerdo con los pasos de
instalación indicados en “PREPARACION” en la página 2.
5
MAINTENANCE
MANTENIMIENTO
The following maintenance and cleaning tasks can be performed by the user. All other servicing must be performed
by an authorized technician If you have any questions,
please consult with our customer service department at:
800-558-1711.
El usuario puede realizar las siguientes tareas de mantenimiento y limpieza. Todos los demás servicios los debe
realizar un técnico autorizado. Si tiene preguntas, consulte
a nuestro departamento de servicio al cliente llamando
al: 800-558- 1711.
TO REPLACE BULB
Remove lens by gently depressing sides and pull down.
Use bulb rated up to 100 watts only.
PARA REEMPLAZAR LA LAMPARA
Quite el lente, presionando suavemente los lados y
empuje. Use una bombilla de una capacidad nominal
máxima de 100 vatios.
LUBRICATION
The heater is permanently lubricated and never needs
oiling or disassembly.
LUBRICACIÓN
El calentador está permanentemente lubricado y nunca
necesitará ponerle aceite ni desarmarlo.
CLEANING
Clean heater once a month as follows:
1. Turn off power at service panel.
2. Make sure heating element is cool.
3. Use a soft brush attachment to gently vacuum grille
openings or wipe grille clean with a soft cloth.
4. Restore power.
LIMPIEZA
Limpie el calentador una vez al mes tal como sigue:
1. Apague la energía eléctrica en el panel de servicio.
2. Asegúrese de que el elemento de calefacción esté frío.
3. Use un aditamento de cepillo suave para aspirar suavemente aberturas de la rejilla o limpie la rejilla con un
paño suave.
4. Restaure la energía eléctrica.
CUIDADO: LAS PIEZAS METALICAS Y ELECTRICAS
NUNCA SE DEBEN SUMERGIR EN AGUA.
CAUTION: METAL AND ELECTRICAL PARTS SHOULD
NEVER BE IMMERSED IN WATER.
6
BROAN-NUTONE
GARANTIA LIMITADA POR UN AÑO
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original
de sus productos que dichos productos carecerán de
defectos en materiales o en mano de obra por un período
de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS,
INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS
IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA
UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio,
Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno
cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa
bajo condiciones normales de servicio y uso.
ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS
FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto
o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea,
negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan
sido reparadas o mantenidas inapropiadamente (por otras
compañías que no sean Broan-NuTone), instalación
defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de
instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un
período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto
al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que
la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O
REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROANNUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO
RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE
POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR
DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO
O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada
puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos,
y usted puede también tener otros derechos, los cuales
varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas
las garantías anteriores.
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio que se menciona abajo
o al teléfono:1-800-637-1453, (b) dar el número del modelo
y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza
de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento
de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe
de presentar evidencia de la fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC
926 West State Street
Hartford, WI 53027
(1-800-637-1453)
BROAN-NUTONE
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone warrants to the original consumer
purchaser of its products that such products will be
free from defects in materials or workmanship for a
period of one year from the date of original purchase.
THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its
option, repair or replace, without charge, any product
or part which is found to be defective under normal
use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This
warranty does not cover (a) normal maintenance and
service or (b) any products or parts which have been
subject to misuse, negligence, accident, improper
maintenance or repair (other than by Broan-NuTone),
faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the
one-year period as specified for the express warranty.
Some states do not allow limitation on how long an
implied warranty lasts, so the above limitation may
not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR
REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL
BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROANNUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES
ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH
PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states
do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights, which vary from state to
state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify
Broan-NuTone at the address stated below or telephone: 1-800-637-1453, (b) give the model number
and part identification and (c) describe the nature of
any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence
of the original purchase date.
Broan-NuTone LLC
926 West State Street
Hartford, WI 53027
(1-800-637-1453)
7
FIG. 12
THREADED ROD
VARILLA ROSCADA
SERVICE PARTS
PIEZAS DE SERVICIO
MODELS 655, 657 & 659
MODELOS 655, 657 y 659
GROUND (GREEN OR
BARE WIRE)
TIERRA (CABLE
VERDE O
DESCUBIERTO)
GRILLE
REJILLA
NOTCH / MUESCA
BOTTOM VIEW
VISTA INFERIOR
LIGHT
REFLECTOR
REFLECTOR
DE LUZ
ACORN NUT
TUERCA CIEGA
GROUNDING CLIP
CLIP DE TIERRA
GROUNDING DETAIL 657 ONLY
DETALLE DE LA TOMA DE TIERRA
SOLO PARA EL 657
USE THIS HOLE
USE ESTE AGUJERO
FIG. 13
3
2
1
25
Replacement parts
can now be ordered
on our website.
Please visit us at
www.Broan.com
KEY NO.
NO.
CODIGO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
MODEL 655
PART NO.
MODELO 655
NO. PIEZ
97007543
97014185
98003036
99270981
99270982
99270489
99110446
99080166
97013627
99260428
97013836
97014211
97005316
99770118
97013578
97005058
99020290
99160461
93260457
99270107
99150417
98003788
97005006
99080591
99170245
99160410
98004514
99260473
---------
Las piezas de recambio
se pueden ahora pedir en
nuestro Web site. Visítenos
por favor en
www.Broan.com
MODEL 657
PART NO.
MODELO 657
DESCRIPTION
DESCRIPCION
NO. PIEZ
97007543
97014185
98003036
99270981
99270982
----99110446
99080166
97013627
99260428
97013836
97014211
97005316
99770118
97013578
------------------------------------99170245
99160410
--------98000566
99390015
Order service parts by "Part No. - Not by "Key No."
Housing
Damper
Mounting Bracket (4 Req.)
Receptacle, White
Receptacle, Black
Receptacle, Red
Plastic Blower Wheel
Fan Motor
Motor Plate / Partition Assembly
Nut (4 Req.)
Grille
Light Reflector
Nut
Light Socket
Light Lens
Bolt Assembly
Blower Wheel
Screw, #10-24 x .375 (2 Req.)
#10 - 32 Nut (7 Req.) (2 included in Key No. 16)
Heater Hooks (5 Req.)
#8 x 1/4 Sheet Metal Screws (4 Req.)
Heater Scroll Cover
Heater Scroll Housing
Heater Motor
#8 x 3/8 Sheet Metal Screw
Grille Stud
Heater Element
Tinnerman Nut #10-24 (2 Req.)
Aluminum Receptacle Plug
Grounding Clip
Caja
Amortiguador
Ménsula de montaje (se necesitan 4)
Enchufe - Blanco
Enchufe - Negro
Enchufe - Rojo
Disco de plástico del soplador
Motor del ventilador
Placa del motor/Conjunto del espaciador
Tuerca (se necesitan 4)
Rejilla
Reflector de luz
Tuerca
Cubo de la bombilla
Lente de la luz
Conjunto de tornillos
Disco del soplador
Tornillo, #10-24 x .375 (se necesitan 2)
Tuerca #10-32 (se necesitan 7) (2 incluyeron en no. código 16)
Ganchos del calentador (se necesitan 5)
Tornillos de lámina de metal #8 x 1/4 (se necesitan 4)
Cubierta de la espiral del calentador
Caja de la espiral del calentador
Motor del calentador
Tornillo de lámina de metal #8 x 3/8
Pasador de la rejilla
Elemento del calentador
Tuerca Tinnerman #10 x 24 (se necesitan 2)
Conexión del enchufe de aluminio
Clip de tierra
MODEL 659
PART NO.
MODELO 659
NO. PIEZ
97007543
97003932
98003036
99270981
99270982
99270489
99111002
97012038
97013627
99260428
97013836
97014211
97005316
99770029
97013578
97005058
99020290
99160461
93260457
99270107
99150417
98003788
97005006
99080591
99170245
99160410
98004514
99260473
---------
Encargue piezas de reemplazo por No. Pieza - NO por No. Código.
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
8
99045035B
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising