Thermador | VTI1010P | Installation manual | Thermador VTI1010P Installation Manual

Thermador VTI1010P Installation Manual
VTI1010P VENTILATION BLOWER
MOTOR INSTALLATION MANUAL
Models/
Modèles/
Modelos:
VTI1010P
MANUEL D'INSTALLATION DU
VENTILATEUR VTI1010P
MANUAL DE INSTALACIÓN DEL
VENTILADOR VTI1010P
Table of Contents
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Step 1: EXHAUST-AIR MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Step 2: PREPARING THE WALL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Step 3: INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Wire Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Customer Support, Accessories & Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . back page
Safety Definitions
WARNING
This indicates that death or serious injuries may occur as
a result of non-observance of this warning.
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may occur
as a result of non-observance of this warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this
advisory.
Note: This alerts you to important information and/or tips.
This Thermador appliance is made by
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
Questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
We look forward to hearing from you!
Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Gas
Inspector’s use.
WARNING
INSTALLER: Please leave these Installation Instructions
with this unit for the owner.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not use
this blower with any solid-state speed control device.
OWNER: Please retain these instructions for future
reference.This appliance conforms to the relevant safety
regulations.
WARNING
Repairs should only be carried out by qualified specialists.
Check if this blower is recommended by the manufacturer
to be installed with the hood.
WARNING
To avoid electrical shock hazard, before installing,
switch power off at the service panel and lock the panel
to prevent the power from being switched on
accidentally.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
a) Installation work and electrical wiring must be done
by qualified person(s) in accordance with all
applicable codes and regulations, including firerelated construction.
b) Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of
fuel burning equipment to prevent back drafting.
Follow the heating equipment manufacturers
guideline and safety standards such as those
published by the National Fire Protection
Association (NFPA), and the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE), and the local code
authorities.
c) When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
d) To properly exhaust air, be sure to duct air outside.
DO NOT vent exhaust air into spaces within walls,
ceilings, attics, crawl spaces, or garages.
State of California Proposition 65 Warnings:
This product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
WARNING
To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
Grounding instructions
This appliance must be grounded. In the event of an
electrical short-circuit, grounding reduces the risk of electric
shock by providing an escape wire for the electric current.
WARNING
Improper grounding can result in a risk of electric shock.
Consult a qualified electrician if the grounding
instructions are not completely understood, or if doubt as
to whether the appliance is properly grounded.
None of the packing materials cause pollution to the
environment and all can be recycled for use again. Please
help to protect the environment and dispose of the
packaging in an environment-friendly manner.
Remove all tape and packaging before using the appliance.
Destroy or recycle the packaging after unpacking the
appliance.
Never allow children to play with packaging material.
CAUTION
FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT
use to exhaust hazardous or explosive materials and
vapors.
English 1
Installation
Step 1: EXHAUST-AIR MODE
An air-intake/exhaust-air wall box by itself is no guarantee
that the limiting value will not be exceeded.
Equipment Needed
NOTE: When assessing the overall requirement, the
combined ventilation system for the entire household must
be taken into consideration. This rule does not apply to the
use of cooking appliances, such as ranges and ovens.
䙚 Drill and Bit
䙚 Screwdriver
䙚 Rubber Mallet
Equipment Included
䙚 Anchors (4)
䙚 Screws (4)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
•
•
•
䙚 Connector
Exhaust air should not be directed into a smoke or exhaust
flue that is currently used for other purposes, nor into a
shaft that is used for ventilating rooms in which stoves or
fireplaces are also located.
Exhaust air must be discharged in accordance with official
and statutory regulations only (e.g. national building
regulations).
Local regulations must be observed when discharging air
into smoke or exhaust flues that are not otherwise in use.
When the extractor hood is operated in exhaust-air mode
simultaneously with a different burner which also makes
use of the same chimney (such as gas, oil or coal-fired
heaters, continuous-flow heaters, hot-water boilers), care
must be taken to ensure that there is an adequate supply of
fresh air, which will be needed by the burner for
combustion.
Safe operation is possible provided that the under-pressure
in the room where the burner is installed does not exceed 4
Pa (0.04 mbar).
This can be achieved if combustion air can flow through
non-lockable openings, e.g. in doors, windows and via the
air-intake/exhaust-air wall box or by other technical
measures, such as reciprocal interlocking, etc.
If the air intake is inadequate, there is a risk of carbon
monoxide poisoning from combustion gases which are
drawn back into the room.
English 2
•
•
Attach the inner wall blower inside the building only,
but not in living rooms.
When attaching the inner wall blower, ensure that it
is accessible for maintenance and repairs.
The plug-and-socket connections of the electric
cables must be located inside the building,
according to local code.
DO NOT reduce the 10" (254 mm) diameter of the
pipes connected to the extractor hood except when
used with downdraft systems.
DO NOT install the blower
– outdoors.
– in an environment with dripping water.
– near flammable materials.
– in rooms which may contain gas or other fuels.
Step 2: PREPARING THE
WALL
䙚 The wall must be flat and perpendicular.
䙚 Ensure that the wall is capable of providing a firm hold
for mounting screws and anchors.
Weight: 15.4 kg / 39 lbs
Technical Information
Electrical Requirements: 120 V; 60 Hz, max. 5.7 A
Duct Size: 6" (152 mm)
Step 3: INSTALLATION
1. Hold the blower on the wall.
Note the direction of the air conduction.
2. Mark the 4 mounting boreholes.
• At least one screw must be installed through a
stud.
• All hardware must be suitable for the wall’s
construction materials.
3. Drill the 4 x ¼'' (6.35 mm) Ø mounting boreholes.
Insert wall anchors and screw the blower to the wall.
4. Connect the ducting from the blower to the extractor
hood and feed to the outside.
5. Connect the blower to the extractor hood with an
extension cable, if required.
Use the added connector to hard-wire to the blower, if
required.
19⅛" (485 mm)
Use the wire diagram for connecting.
10"
(254 mm)
WARNING
•
•
The additional cover on the plug must always be
attached and closed for safety reasons.
Not needed wires must be isolated, capped with wire
nuts and stored in a safe position.
15⅛"
(384 mm)
NOTE: Confirm that the blower is securely attached to the
wall and all connections are secure.
12"
(305 mm)
10"
(254 mm)
English 3
Wire Diagram
speed 1
(red)
speed 2
(blue)
speed 3
(orange)
speed 4
(brown)
N
(white)
PE
(green/yellow)
English 4
NOTE: If using a three speed hood, connect
speed 1 (red) , speed 2 (blue) and speed 4
(brown). Cap off speed 3 (orange).
Table des matières
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Étape 1 : MODE D'ÉVACUATION DE L'AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Étape 2 : PRÉPARATION DU MUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Étape 3 : INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Schéma de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Entretien, Pièces et Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page verso
Définitions concernant la sécurité
AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION
Ceci indique que le non respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures légères ou modérées.
NOTICE : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité peut entraîner des dégâts à l'appareil ou à la propriété.
Note : Ceci vous avertit que d'importantes informations et/ou conseils sont fournis.
Cet appareil électroménager de Thermador
est fait par BSH Home Appliances LtD
6696 Financial Drive, Unit 3
Mississauga, ON L5N 7J6
Des questions?
1-800-735-4328
www.thermador.ca
Nous attendons de vos nouvelles!
Sécurité
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANT : Conservez ces instructions pour
l’inspecteur de la société gazière de votre localité.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de choc électrique, avant
d'installer, coupez le courant au panneau et verrouiller le
panneau pour empêcher l'activation accidentelle de la
puissance.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE PRÉJUDICE PHYSIQUE,
RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
a) Tout travail d'installation ou câblage électrique doit
être réalisé par une ou des personnes qualifiées,
conformément à tous les codes et normes
applicables, y compris ceux relatifs à la construction
résistante au feu.
b) Une circulation d'air efficace est requise afin
d'assurer la combustion et l'évacuation complète
des gaz par le tuyau d'évacuation (cheminée) des
équipements à combustible pour prévenir les retours
d'air. Suivez les normes et mesures de sécurité des
fabricants d'appareils de chauffage publiées par la «
National Fire Protection Association » (NFPA), la «
American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers » (ASHRAE), et les autorités
du code local.
c) Lorsque vous percez les murs et plafonds, évitez
d'endommager les fils électriques et les autres
canalisations de services publics non visibles.
d) Pour obtenir une bonne évacuation de l'air, veillez à
ce que l'air soit acheminé vers l'extérieur. Ne pas
évacuer l'air dans des espaces enfermés par des
murs, ou dans un plafond, un grenier, un vide
sanitaire ou un garage.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
POUR LA VENTILATION GÉNÉRALE SEULEMENT.
Ne pas utiliser l'appareil pour évacuer des matières ou
vapeurs dangereuses ou explosives.
Avertissements de la Proposition 65 de l'État de la
Californie :
Ce produit contient des produits chimiques connus de
l'État de la Californie pour causer le cancer, des
anomalies congénitales ou d'autres problèmes de
reproduction.
INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions
d’installation avec l’appareil pour le propriétaire.
PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour
consultation ultérieure.
Cet appareil est conforme aux règlements de sécurité
pertinents.
Les réparations doivent uniquement être effectuées par
des spécialistes qualifiés.
Vous pouvez obtenir des informations sur la meilleure
façon de mettre au rebut les vieux appareils
électroménagers et les matériaux d'emballage auprès de
votre revendeur ou du conseil municipal local.
Vérifiez si ce ventilateur peut être monté en association
avec la hotte aspirante.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique,
ne pas utiliser ce ventilateur avec un régulateur de
vitesse à semiconducteurs.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque d'incendie, n'utiliser que des
conduits en métal.
Français 1
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Instructions de mise à la terre
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit
électrique, la mise à la terre réduira le risque de choc
électrique en offrant au courant électrique un fil
d'évacuation.
AVERTISSEMENT
Une mise à la terre inadéquate peut entraîner un risque
d'électrocution. Consultez un électricien qualifié si vous
ne comprenez pas parfaitement les instructions de mise
à la terre ou si vous avez des doutes quant à la qualité
de mise à la terre.
Votre nouvel appareil a été protégé par un emballage
destiné au transport. Aucun des matériaux d'emballage
n'est susceptible d'entraîner une pollution de
l'environnement et tous peuvent être recyclés pour un
usage ultérieur. Veuillez contribuer à protéger
l'environnement et mettre les matériaux d'emballage au
rebut dans le respect de l'environnement.
Retirer tout le ruban et l'emballage avant d'utiliser
l'appareil. Détruire ou recycler l'emballage après avoir
déballé l'appareil.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec le matériel
d'emballage.
Français 2
Installation
Étape 1 : MODE D'ÉVACUATION
DE L'AIR
Équipement requis
䙚
䙚
䙚
Perceuse électrique et foret
Tournevis
Maillet en caoutchouc
Une ventouse d'admission ou d'évacuation d'air fixée au
mur ne constitue pas à elle seule une garantie que la
valeur limite ne sera pas dépassée.
REMARQUE : lors de l'évaluation de l'exigence globale,
toujours tenir compte de l'ensemble des moyens d'aération
du logement. Cette règle ne s'applique pas à l'utilisation
d'appareils de cuisson, comme les tables de cuisson et les
cuisinières.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Équipement inclus
䙚
䙚
䙚
Boulons d'ancrage (4)
Vis (4)
Connecteur
L'air vicié ne doit jamais être évacué vers un conduit de
cheminée ou d'évacuation en service pour d'autres raisons,
ni vers un conduit servant à l'aération de pièces dans
lesquelles se trouvent également des fourneaux ou des
cheminées.
L'air vicié doit être évacué conformément à la
réglementation officielle et légale seulement (p. ex. la
réglementation nationale du bâtiment).
Si l'air vicié doit être évacué par des conduits de cheminée
ou d'évacuation qui ne sont pas en service, veuillez
respecter la réglementation des autorités locales.
Lorsque la hotte aspirante est utilisée en mode
d'évacuation de l'air simultanément avec un brûleur
différent utilisant également la même cheminée, (tels les
appareils de chauffage au gaz, au fuel ou au charbon, les
chauffe-eau instantanés ou les chaudières à eau chaude),
veillez impérativement à ce que l'apport d'air frais soit
suffisant pour assurer la combustion adéquate du brûleur.
•
•
•
•
•
Installez le ventilateur de paroi interne uniquement à
l'intérieur du bâtiment, sauf dans les salles de
séjour.
Lorsque vous montez un ventilateur de paroi interne,
veillez à ce qu'il soit accessible pour l'entretien et les
réparations.
Les connecteurs à contacts mâles et femelles des
câbles électriques doivent se trouver à l'intérieur du
bâtiment conformément au code local.
Ne réduisez pas le diamètre 10 po. (254 mm) des
conduits raccordés à la hotte aspirante, sauf lorsque
utilisés avec des systèmes à tirage descendant.
N'INSTALLEZ PAS le ventilateur
– en plein air.
– dans un environnement où de l’eau goutte.
– près de matières inflammables.
– dans des locaux pouvant contenir du gaz ou
d’autres combustibles.
Étape 2 : PRÉPARATION DU
MUR
䙚 Le mur doit être plat et perpendiculaire.
Un fonctionnement sans risque est possible si la souspression dans la pièce où le brûleur est installé ne dépasse
pas 4 Pa (0,04 mbar).
On peut y parvient en acheminant l'air requis pour la
combustion à travers des ouvertures non obturables
aménagées par exemple dans les portes ou les fenêtres, et
en association avec des ventouses d'admission/
d'évacuation de l'air fixées au mur ou grâce à d'autres
mesures techniques telles qu'un verrouillage réciproque.
Si l'admission d'air est mauvaise, il existe un risque
d'intoxication par les gaz dégagés lors de la combustion
qui sont réacheminés dans la pièce.
䙚 Veillez à ce que le mur puisse supporter solidement
les vis et les prises nécessaires à l'installation.
Poids : 15.4 kg / 39 lbs
Informations Techniques
Spécifications électriques : 120 V ~ 60 Hz, max. 5.7 A
Taille des conduites / tubulures : 10 po. (254 mm)
Français 3
Étape 3 : INSTALLATION
1. Maintenez le ventilateur en place sur le mur.
Notez le sens de la conduction de l'air.
2. Marquez les 4 trous de fixation à percer.
• Au moins une vis doit être installée dans un
montant.
• La prise murale doit convenir à la maçonnerie.
3. Percez les 4 trous de fixation de 4 x ¼ po. (6,35 mm) Ø
de diamètre Introduisez les prises murales et vissez le
ventilateur dans le mur.
4. Connectez la conduite venant du ventilateur à la hotte
aspirante et branchez-la vers l'extérieur.
5. Connectez le ventilateur à la hotte aspirante à l'aide
d'un câble de prolongement si nécessaire.
Utilisez le connecteur pour procéder au câblage du
ventilateur, s'il le faut.
Pour effectuer les branchements, se reporter au
schéma de câblage.
19⅛" (485 mm)
10"
(254 mm)
AVERTISSEMENT
•
•
Pour des raisons de sécurité, le couvercle de prise
supplémentaire doit toujours être fixé et fermé.
Les câbles non utilisés doivent être isolés,
recouverts avec des capuchons de connexion et
entreposés dans une position non dangereuse.
15⅛"
(384 mm)
REMARQUE: Assurez-vous que le ventilateur est
solidement fixé au mur et que toutes les connexions sont
sûres.
12"
(305 mm)
Français 4
10"
(254 mm)
Schéma de câblage
orange
bleu
rouge
marron
bleu
rouge
marron
vitesse 3
vitesse 2
vitesse 1
orange
vitesse 3
vitesse 2
vitesse 1
blanc
vitesse 4
blanc
vitesse 4
vert/jaune
vert/jaune
vitesse 1
(rouge)
vitesse 2
(bleu)
vitesse 3
(orange)
vitesse 4
(marron)
N
(blanc)
PE
(vert/jaune)
NOTE : Si vous utilisez une hotte à trois
vitesses, raccordez la vitesse 1 (fil rouge), la
vitesse (fil bleu) et la vitesse 4 (fil marron).
Sectionnez le fil (orange) de la vitesse 3.
Français 5
Índice de materias
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Paso 1: MODO DE AIRE DE SALIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Paso 2: PREPARACIÓN DE LA PARED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Paso 3: INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Diagrama de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Servicio, Piezas y Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . contraportada
Definiciones de seguridad
ADVERTENCIA
Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la
muerte si no se cumple con esta advertencia.
PRECAUCIÓN
Esto indica que pueden producirse lesiones leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
NOTA: Esto indica que puede producirse un daño al electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la falta de
cumplimiento de este aviso.
Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos importantes.
Este electrodoméstico de
Thermador está hecho por
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
¿Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Esperamos oír de usted!
Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el
inspector de la empresa proveedora de gas de su
localidad.
INSTALADOR: Deje esas instrucciones de instalación con
el aparato para el propietario.
PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para futuras
referencias.
Las reparaciones deben ser realizadas por especialistas
calificados únicamente.
Verifique si este ventilador puede combinarse con la
campana extractora.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, trabe el
panel de servicio para impedir que se ENCIENDA
accidentalmente la alimentación eléctrica.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, sólo utilice conductos
de metal.
PRECAUCIÓN
SOLAMENTE PARA USO GENERAL DE
VENTILACIÓN. No use la campana para extraer
materiales ni vapores peligrosos o explosivos.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A
PERSONAS, SIGA ESTAS INDICACIONES:
a) El trabajo de instalación y el cableado eléctrico
deben ser realizados por persona(s) calificada(s) de
conformidad con todos los códigos y normas
aplicables, incluidos los de construcción con
relación a incendios.
b) Se requiere aire suficiente para la correcta
combustión y extracción de los gases a través del
tubo de humo (chimenea) del equipo quemador de
combustible para prevenir el contratiro. Siga las
pautas del fabricante del equipo de calefacción y las
normas de seguridad, como las publicadas por la
Asociación Nacional de Protección contra Incendios
(National Fire Protection Association, NFPA), la
Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción,
Refrigeración y Aire Acondicionado (American
Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades
de códigos locales.
c) Al cortar o perforar paredes o techos, tenga cuidado
de no dañar el cableado eléctrico ni las instalaciones
ocultas de los demás servicios.
d) Para hacer que el aire salga al exterior correcta
mente, asegúrese de que haya un conducto que lo
dirija hasta afuera. No dirija el aire de salida hacia
espacios dentro de paredes, techos, áticos, huecos
sanitarios o garajes.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS EN VIRTUD DE LA PROPOSICIÓN
65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA:
Este producto contiene una o más sustancias químicas
que el estado de California sabe que provocan cáncer,
defectos congénitos, u otro daño reproductivo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
no use el ventilador con ningún dispositivo de control de
velocidad de estado sólido.
Español 1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones para la conexión a tierra
Esta unidad debe estar conectada a tierra. En caso de mal
funcionamiento o falla, la conexión a tierra reducirá el
riesgo de descarga eléctrica proporcionando una vía de
menor resistencia para la corriente eléctrica.
ADVERTENCIA
La conexión incorrecta a tierra puede causar una
descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado
si no comprende la totalidad de las instrucciones de
conexión a tierra o si tiene alguna duda respecto de si el
aparato está correctamente conectado a tierra.
Su nuevo electrodoméstico fue protegido durante el
transporte a su domicilio con material de embalaje.
Ninguno de los materiales contamina el medioambiente y
todos se pueden reciclar para volverse a usar. Ayude a
proteger el medioambiente y deseche el embalaje de
manera ecológica.
Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el aparato.
Destruir o reciclar el embalaje después de desembalar el
aparato.
Nunca deje que los niños jueguen con el material de
embalaje.
Español 2
Instalación
Paso 1: MODO DE AIRE DE
SALIDA
Equipo necesario
䙚 Taladro y broca
䙚 Destornillador
䙚 Mazo de hule
Equipo incluido
䙚 Anclajes (4)
䙚 Tornillos (4)
䙚 Conector
El aire de salida no debe ser dirigido a un conducto de
humo ni de salida que actualmente se utilice para otros
fines, ni a un hueco que se utilice para ventilar
habitaciones en las cuales también se encuentran estufas
o chimeneas.
El aire de salida puede liberarse sólo respetando las
reglamentaciones oficiales y legales (p. ej.,
reglamentaciones nacionales sobre construcción).
Se deben cumplir las reglamentaciones de autoridades
locales al liberar el aire en conductos de humo o de salida
que no se utilicen para otros fines.
Cuando se utiliza la campana extractora en el modo de
aire de salida simultáneamente con una hornilla diferente,
que también utiliza la chimenea (como calentadores a gas,
aceite o carbón, calentadores de flujo continuo,
calentadores de agua), se debe asegurar que haya un
suministro de aire fresco suficiente, que será necesario
para la combustión en la hornilla.
La operación segura es posible siempre que la subpresión
de la habitación donde está instalada la hornilla no supere
los 4 Pa (0,04 mbar).
Esto es posible si el aire de combustión puede circular a
través de aberturas que no puedan trabarse, como ser
puertas y ventanas, y a través de cajas de entrada/salida
de aire en la pared, o mediante otras medidas técnicas,
como enclavamiento recíproco, etc.
Una caja de entrada/salida de aire en la pared por sí sola
no garantiza que no se superará el valor límite.
NOTA: Al evaluar el requisito total, se debe tener en
cuenta el sistema de ventilación combinado para todo el
hogar. Esta norma no se aplica al uso de
electrodomésticos de cocina, como parrillas y hornos.\
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
•
•
•
•
•
Coloque el ventilador para pared interna únicamente
dentro del edificio, pero no en salas de estar.
Al colocar el ventilador para pared interna,
asegúrese de que esté en un lugar accesible para
realizar el mantenimiento y las reparaciones.
Las conexiones del enchufe y la toma de corriente
de los cables eléctricos deben estar ubicadas dentro
del edificio, según el código local.
No reducir el diámetro de 10 pulg. (254 mm) de las
tuberías conectadas a la campana extractora, a no
ser que se use combinada con un sistema de tiro
descendente.
NO instalar el ventilador
– a la intemperie.
– en ambientes donde gotee agua.
– en la cercanía de materiales inflamables.
– en ambientes donde puede haber gas u otros
combustibles.
Paso 2: PREPARACIÓN DE LA
PARED
䙚 La pared debe ser plana y perpendicular.
䙚 Verifique que la pared pueda sujetar firmemente los
tornillos y tacos de montaje.
Peso: 15.4 kg / 39 lbs
Información Técnica
Requisitos eléctricos: 120 V ~ 60 Hz, máx. 5.7 A
Tamaño de la tubería: 10 pulg. (254 mm)
Si la entrada de aire es insuficiente, existe un riesgo de
intoxicación con los gases de la combustión que vuelven a
ingresar a la habitación.
Español 3
Paso 3: INSTALACIÓN
1. Sostenga el ventilador en la pared.
Observe la dirección de la conducción del aire.
2. Marque los 4 agujeros de montaje.
• Al menos un tornillo debe instalarse a través de un
pasador.
• Los tacos deben ser aptos para mampostería.
3. Perfore los 4 agujeros de montaje de ¼ pulg. (6,35 mm)
Ø.
4. Introduzca los tacos y atornille el ventilador a la pared.
5. Conecte la tubería del ventilador a la campana
extractora y pásela hacia el exterior.
6. Conecte el ventilador a la campana extractora con un
cable de extensión, si fuera necesario.
Utilice el conector para conectar el ventilador, si es
necesario.
19⅛" (485 mm)
Use el diagrama de cableado para realizar la conexión.
10"
(254 mm)
ADVERTENCIA
•
•
Por motivos de seguridad, la tapa adicional sobre el
enchufe siempre debe estar colocada y cerrada.
Los cables que no sean necesarios deben aislarse,
taparse con una tuerca para cable y almacenarse en
una posición segura.
15⅛"
(384 mm)
NOTA: Asegúrese de que el ventilador esté bien fijado a la
pared y que todas las conexiones sean seguras.
12"
(305 mm)
Español 4
10"
(254 mm)
Diagrama de cableado
naranja
azul
rojo
marrón
azul
rojo
marrón
velocidad 3
velocidad 2
velocidad 1
naranja
velocidad 3
velocidad 2
velocidad 1
blanco
velocidad 4
blanco
velocidad 4
verde/amarillo
verde/amarillo
velocidad 1 (rojo)
velocidad 2 (azul)
velocidad 3 (naranja)
velocidad 4 (marrón)
N
(blanco)
PE
(verde/amarillo)
NOTA: si se emplea la campana de tres
velocidades, conectar la velocidad 1 (rojo),
la velocidad 2 (azul) y la velocidad 4
(marrón), cortando la velocidad 3
(anaranjado).
Español 5
THERMADOR® Service/Entretien/Mantenimiento
Service
Entretien
Mantenimiento
We realize that you have made a
considerable investment in your
kitchen. We are dedicated to
supporting you and your appliance
so that you have many years of
creative cooking.
Nous savons bien que vous avez
investi une somme considérable dans
votre cuisine. Nous nous faisons un
devoir de vous soutenir pour que vous
puissiez profiter pleinement d’une
cuisine où vous pourrez exprimer
toute votre créativité de nombreuses
années durant.
Nos damos cuenta que Usted invirtió
una suma considerable en su
cocina. Nos dedicamos a atenderle
para que pueda sacar provecho de
una cocina donde podrá expresar
toda su creatividad durante muchos
años.
Please don't hesitate to contact our
excellent STARTM Customer
Support Department if you have any
questions or in the unlikely event
that your THERMADOR® appliance
needs service. Our service team is
ready to assist you.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
Parts & Accessories
Parts, filters, descalers, stainless
steel cleaners and more can be
purchased in the THERMADOR
eShop or by phone.
USA:
www.thermador-eshop.com
Canada:
Marcone 800-287-1627
or
Reliable Parts 800-663-6060
N’hésitez pas à communiquer avec
l’un des membres chevronnés de
notre équipe de soutien au client si
vous avez des questions ou dans le
cas plutôt improbable où votre
appareil THERMADORMC aurait
besoin d’entretien. Notre équipe sera
prête à vous aider.
É.-U. :
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada :
800-735-4328
www.thermador.ca
Pièces et Accessoires
Vous pouvez vous procurer par
téléphone ou à notre boutique
THERMADOR en ligne des pièces,
des filtres, des produits nettoyants
pour acier inoxydable et plus encore.
É.-U. :
www.thermador-eshop.com
Canada :
Marcone 800-287-1627
or
Reliable Parts 800-663-6060
Por favor, no dude en ponerse en
contacto con uno de nuestros
empleados ESTRELLASTM de
atención al cliente si tiene preguntas
o en el caso más bien improbable
que su aparato THERMADOR®
necesite mantenimiento. Nuestro
equipo estará listo para ayudarle.
EEUU:
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canadá:
800-735-4328
www.thermador.ca
Piezas y Accesorios
Usted puede comprar piezas, filtros,
productos de limpieza para acero
inoxidable por teléfono o en nuestra
tienda THERMADOR en línea.
EEUU:
www.thermador-eshop.com
Marcone 800-287-1627
or
Reliable Parts 800-663-6060
1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 800-735-4328 • www.thermador.com
9001070738 • Rev. A • 5U06QG • © BSH Home Appliances Corporation, 05/15
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising