GE | IM4D | Use and Care Manual | GE IM4D Use and Care Manual

Icemaker Accessory Kit
IM-4D
GEAppliances.com
Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . 3
Before You Call For Service . . . . . . . . . . . 5, 6
Normal Sounds You May Hear . . . . . . . . . . . 3
Preparing for Vacation . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
When You Should Set the
Icemaker Power Switch to OFF. . . . . . . . . . 3
Installation Instructions
Icemaker Installation . . . . . . . . . . . . . . . .7-13
Water Line Installation . . . . . . . . . . . . .18-21
Water Valve Assembly Installation . .14-17
Owner’s Manual and
Installation Instructions
Trousse
Machine à glaçons
Manuel d’utilisation
et d’installation
La section française commence à la page 23
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . . Back Cover
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Equipo de Accesorios
Máquina de Hielos
Manual del propietario
e instalación
La sección en español empieza en la página 45
245D1524P001
49-60698-1
04-14 GE
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
REFRIGERATOR SAFETY INFORMATION
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All
safety messages will follow the safety alert symbol and the word “DANGER”, “WARNING”, or “CAUTION”. These words are
defined as:
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
Do not place fingers or hands in the automatic
icemaking mechanism while the refrigerator is
plugged in. This will help protect you from possible
injury.
It will also prevent interference with moving parts
of the ejector mechanism and the heating element
that releases the cubes, located on the bottom
of the icemaker.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
About the automatic icemaker.
GEAppliances.com
A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.
Icemaker
Power
Switch
Feeler Arm
(Appearance may vary)
Automatic Icemaker
The icemaker will produce seven cubes
SHUF\FOH³DSSUR[LPDWHO\²
cubes in a 24-hour period, depending on
freezer compartment temperature, room
temperature, number of door openings and
other use conditions.
If the refrigerator is operated before the
water connection is made to the icemaker,
set the power switch to OFF.
You will hear a buzzing sound each time the
icemaker fills with water.
Throw away the first few batches of ice to
allow the water line to clear.
Be sure nothing interferes with the sweep of
the feeler arm.
When the bin fills to the level of the feeler
arm, the icemaker will stop producing ice.
When the refrigerator has been connected to
the water supply, set the power switch to ON.
It is normal for several cubes to be joined
together.
The icemaker will fill with water when
it cools to freezing. A newly-installed
refrigerator may take 12 to 24 hours to
begin making ice cubes.
If ice is not used frequently, old ice cubes will
become cloudy, taste stale and shrink.
Preparing for Vacation
Set the icemaker power switch to OFF and
shut off the water supply to the refrigerator.
If the temperature can drop below freezing,
have a qualified servicer drain the water
supply system (on some models) to prevent
serious property damage due to flooding.
When you should set the icemaker power switch to OFF
■ When the ice storage bin is removed
for more than a minute or two.
■ When the refrigerator will not be used for
several days.
■ When the water supply will be shut off
for several hours.
Normal sounds you may hear
■ The icemaker water valve will buzz when
the icemaker fills with water. If the power
switch is in the ON position, it will buzz even
if it has not yet been hooked up to water.
Keeping the power switch in the ON position
before it is hooked up to water can damage
the icemaker. To prevent this, move the
power switch to the OFF position. This will
stop the buzzing.
■ The sound of cubes dropping into the bin
and water running in the pipes as the
icemaker refills.
3
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the following chart first
and you may not need to call for service.
Problem
Possible Causes
What To Do
Automatic icemaker
does not work
Freezer compartment
too warm.
• After installing the kit, allow the refrigerator to completely
cool down for 24 hours. Once the compartment is cool,
the icemaker will begin ice production.
Icemaker is not turned on.
• Move the icemaker
power switch to the
ON position.
Icemaker
Feeler
Arm
Power
Switch
Icemaker is not plugged
in correctly.
(Appearance may vary)
• Check that the icemaker
cord plug is fully inserted into
the socket. See Plug in
the icemaker.
Locking
Tabs
Hook
Water line kinked.
4
Clip Restraints
onto Locking
Tabs
• Check that the plastic water
line running from the valve
to the water tube inlet is not
kinked. See Connect the
water line. A kink in the
water line will restrict flow
to the water line.
Adhesive-backed
Fasteners for
Water Tube
Water supply turned off or
not connected.
• After installing the kit, make sure the house water supply
to the refrigerator has been turned on.
Piled up cubes in the storage bin
cause the icemaker to shut off.
• Level cubes by hand.
Water valve is not plugged in
correctly.
• Check that the valve wire
adapter is completely
plugged onto the terminals
on the water valve.
See Attach the water valve.
Valve Terminals
Adapter
GEAppliances.com
Problem
Possible Causes
What To Do
Leaking water around
the fill cup
Foam in the fill cup from
installing the fill tube.
• If the fill tube was installed by sliding it through the back
of the refrigerator, it may have picked up pieces of foam
as it was pushed through. This foam can interfere with
the water flow in the fill cup. Check the cup and make
sure there are no foam pieces.
Fill Tube
Fill tube not correctly seated
in the fill cup.
• Check that the fill tube is
correctly inserted in the
fill cup opening. See Mount
the icemaker.
Fill
Tube
Fill Cup
Leaking water behind
the refrigerator
House supply not properly
connected to the water valve.
• Check that the house supply is firmly attached to
the water valve. See Water line installation instructions.
Water line not connected
to the water tube inlet.
• Check that the plastic
water line running from
the valve to the water tube
inlet is firmly attached with
the hose clamp. See Connect
the water line.
Water
Tube Inlet
Hose Clamp
Water Line
Slow ice/freezer not
cold enough
Ice cubes too small/
slow ice
Door left open.
• Check to see if package is holding door open.
Temperature control not
set cold enough.
• See About the Temperature Control in the Owner’s Manual of
the refrigerator.
Water shutoff valve connecting
refrigerator to house water line
may be clogged.
• We recommend drilling a 1/4" hole
in the water pipe to connect the water
shut-off valve. Failure to drill a 1/4"
hole may result in reduced ice
production or smaller cubes.
See Installing the water line.
Water line kinked.
• Check that the plastic water
line running from the valve
to the water tube inlet is not
kinked. See Connect the
water line. A kink in the
water line will restrict flow
to the icemaker.
Drill 1/4" hole
in water pipe
Adhesive-backed
Fasteners for
Water Tube
5
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the following chart first
and you may not need to call for service.
Problem
Possible Causes
Ice cubes not landing
in bucket
Icemaker cord causing icemaker/ • Be sure icemaker power cord is in the hook as
bucket misalignment
stated in Step 8 in Installation Instructions.
Ice cubes have
odor/taste
Ice storage bin needs cleaning.
• Empty and wash bin. Discard old cubes.
Food transmitting odor/taste
to ice cubes.
• Wrap foods well.
Interior of refrigerator
needs cleaning.
• See Care and cleaning in the Owner’s Manual of the
refrigerator.
Normal operation.
• During normal operation, the water valve will “buzz”
when the icemaker fills with water.
Frequent “buzzing”
sound
6
What To Do
Installation
Instructions
IM-4D
Icemaker Kit
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com
In Canada, call 1.800.561.3344 or Visit our Website at: geappliances.ca
BEFORE YOU BEGIN
ARE YOU REPLACING AN
ICEMAKER WITH THIS KIT?
Read these instructions completely and carefully.
•
•
•
•
•
•
•
•
IMPORTANT – Save these instructions
for local inspector’s use.
It’s important that you use the water valve and fill tube
assembly that come with this kit, even though your
refrigerator may already have them installed.
codes and ordinances.
The old valve will not allow enough water through to fill
the icemaker properly and will cause damage.
IMPORTANT – Observe all governing
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions
for future reference.
Skill level²,QVWDOODWLRQRIWKLVDSSOLDQFHUHTXLUHV
basic mechanical and electrical skills.
Completion time²²PLQXWHV
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
DAMAGE – SHIPMENT/INSTALLATION
• If the unit is damaged in shipment, return the unit to the
store in which it was bought for repair or replacement.
• If the unit is damaged by the customer, repair or
replacement is the responsibility of the customer.
• If the unit is damaged by the installer (if other than
the customer), repair or replacement must be made by
arrangement between customer and installer.
7
Installation Instructions
CONTENTS OF KIT IM-4D
6 Water Line Clamp
(strain relief), for house
water line
1 Icemaker
(Appearance may vary)
ICEMAKER
WARRANTY VERIFICATION
Date Installed
11 Short (~8”) Fill tube Assembly
12 Long (~9”) Fill tube Assembly
Dealer
n
llatio
Insta ctions
u
Instr
7
Warranty Label
2 Installation Instructions
13
Icemaker Fill Cup
(side-mounted)
8 Ice Bucket
14
3 Water Valve and
Tube Assembly
9
Hose Clamp
+H[+HDG6FUHZIRU
attaching water valve (3/8”)*
15 +H[+HDG6FUHZVIRU
attaching water tube
inlet cover (2) (5/8”)*
4 Adhesive-Backed Water Tube
Fasteners, to secure plastic
water tube (4)
10 Phillips Head Screws,
for mounting icemaker (2)
(7/8”)*
16 %UDFNHW([WHQVLRQ
5
+H[+HDG6FUHZ
for Water Line Clamp (3/4”)*
17 +H[+HDG6FUHZVIRU
EUDFNHWH[WHQVLRQ (1/4”)*
*NOTE: Screw lengths are the lengths of the threaded portion of the screw, not including the head.
8
Installation Instructions
ICEMAKER INSTALLATION INSTRUCTIONS U V OR W
Are these the right instructions for your model? Follow the Installation Instructions indicated by the
ODEHORQWKHEDFNRIWKHUHIULJHUDWRU³89RU:)RUOHWWHU7JRWRSDJHIRULQVWUXFWLRQV
For letter V :
It is important to use the correct fill tube assembly
because the length is critical to the performance of
your icemaker. It is also critical to prevent any leaking
from the fill tube into the freezer itself.
• Open the fresh food door and locate the label in the
upper left corner of the compartment.
• Find the model number in bold listed under
MODEL NO.
• Match the two digit number in the model number
to the fill tube number in the table below. NOTE: The
desired number starts at the fourth character.
BEFORE YOU BEGIN
Read each step thoroughly before proceeding.
•
WARNING
To eliminate the
risk of electric shock or injury during
installation, you must first unplug the
refrigerator before proceeding. Failure
to follow these instructions can result in
electrical shock.
TOOLS YOU WILL NEED
Flat blade and Phillips
screwdrivers
Pliers
Sharp knife
1 SELECT FILL TUBE FOR YOUR
Model Number
REFRIGERATOR
GENERAL ELECTRIC COMPANY
APPLIANCE PARK LOUISVILLE, KY 40225
Which fill tube should you use?
There is a label on the back of the refrigerator that will
tell you which to use: U V or W
The fill tube you use will depend on the model and size
of your refrigerator.
MODEL NO. www.GEAppliances.com
GTH18GBDCRWW
SERIAL NO.
FZ743041
182A
LISTED HOSEHOLD REFRIGERATOR/FREEZER
IIIIIIIIIII
IIIIIIII
IIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Model
Fill
Number Tube
12
# 12
15
# 11
16
# 11
18
# 12
21
# 12
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
For letter U :
Use long fill tube assembly #12 and cut off 1/2” of
length from the tip of the fill tube. This will ensure the
correct length fill tube for your model. This will provide
proper water flow into your fill cup and icemaker. It will
prevent the fill tube from freezing up with water and
ice.
For letter W :
Use short fill tube assembly #11 and cut off 1” of length
from the tip of the fill tube. This will ensure the correct
length fill tube for your model. This will provide proper
water flow into your fill cup and icemaker. It will prevent
the fill tube from freezing up with water and ice.
Cut 1/2”
Cut 1”
2 REPOSITION FREEZER SHELF
• Make sure the freezer shelf is in the lowest position.
9
Installation Instructions
ICEMAKER INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONT.)
3 REMOVE THE OUTLET COVER
6 SET POWER SWITCH TO OFF
Peel off the outlet cover.
Set the icemaker power switch to OFF. Leave
the power switch in the OFF position until the
refrigerator is connected to the water supply
to prevent premature operation.
REMOVE ONLY
TO INSTALL
WATER FILL TUBE
Power
Switch
(Appearance may vary)
7 INSTALL THE ICEMAKER FILL CUP
4 INSTALL FILL TUBE
For letters U & V :
Install the icemaker fill cup (13) into the icemaker
as shown.
Go to the back of the refrigerator. On the refrigerator
side of the fill tube assembly (11 or 12 depending
on model), there is an adhesive backing. Remove the
adhesive backing and slide the tube into the hole near
the top at the back of the refrigerator. Firmly press on
the fill tube assembly to secure it to the refrigerator.
11
or
13
(Appearance
may vary)
12
For letter W :
Install the icemaker fill cup that came with your
refrigerator into the icemaker as shown. If the fill cup
KDVEHHQPLVSODFHGFDOODQGRUGHUSDUW
:5;,IWKHFRUUHFWILOOFXSLVQRWLQVWDOOHGLQWR
the icemaker, there is the possibility of water leaking
into the freezer and not into the icemaker.
5 PREPARE FOR INSTALLATION
Inside the freezer, loosen the two mounting screws
(B) but do not screw them all the way out. Your model
may have screws already installed; if not, remove the
2 plug buttons and insert the 2 Phillips head screws
7KHVFUHZVVKRXOGH[WHQGDSSUR[LPDWHO\
1/2" (13 mm) out from the freezer wall.
8 PLUG IN THE ICEMAKER
Holding the icemaker in
place, insert the icemaker
power cord plug into the
Hook
socket on the side wall,
making sure the prongs
and holes are matched.
Press the plug firmly into the
socket. Lock the plug in place
by clipping the restraints
onto each side of the plug.
Make sure the restraints click into place. Make sure
the power cord is still in the hook on the back of the
icemaker.
B
10
Installation Instructions
9 MOUNT THE ICEMAKER
11 ATTACH WARRANTY LABEL
• Lift the icemaker so the fill tube assembly (11 or 12
depending on model) fits in the fill cup opening (D).
Hang the icemaker on the two mounting screws (B).
Make sure:
• The power cord is still firmly in the socket.
• The fill tube assembly (11 or 12 depending on
PRGHO H[WHQGVLQWRWKHILOOFXSRSHQLQJDWWKHEDFN
of the icemaker. (Check the rear of the refrigerator
to make sure the fill tube has not been pushed out
of the back of the refrigerator).
• The icemaker mounting screws are located in the
uppermost position of the mounting slots on the
icemaker bracket.
• The icemaker is level.
• The icemaker power switch is in the OFF position.
SECURELY TIGHTEN THE ICEMAKER MOUNTING
SCREWS.
A label (7) is provided with this kit to record the date of
installation for warranty purposes. Apply it to the back
of the refrigerator.
12 KEEP THIS MANUAL
The warranty for the icemaker is printed in this
manual. Keep this manual with your Refrigerator
Owner’s Manual.
The icemaker installation inside the freezer is now
complete. Continue to the Water Valve Assembly
section on page 14.
11 12
B
D
10 INSTALL THE ICE BUCKET
Place the ice bucket (8) under the icemaker.
8
11
Installation Instructions
ICEMAKER INSTALLATION INSTRUCTIONS T
2 SET POWER SWITCH TO OFF
BEFORE YOU BEGIN
Set the icemaker power switch to OFF. Leave
the power switch in the OFF position until the
refrigerator is connected to the water supply to
prevent premature operation.
Read each step thoroughly before proceeding.
•
WARNING
To eliminate the
risk of electric shock or injury during
installation, you must first unplug the
refrigerator before proceeding. Failure
to follow these instructions can result in
electrical shock.
Power
Switch
TOOLS YOU WILL NEED
Flat blade and Phillips
screwdrivers
Pliers
(Appearance may vary)
Sharp knife
3 INSTALL THE MOUNTING SCREWS
• Skip to Step 4 if screws are already in place in
the freezer side wall.
• Install two self-tapping Phillips
head screws IURPWKHNLW
in the holes in the side wall.
7KHVFUHZKHDGVVKRXOGH[WHQG
about 1/2" (13 mm) from the side
wall.
1 PREPARE FOR INSTALLATION
• Remove the storage
basket (on some models)
by pulling it out to the
stop position and lifting
it up and out.
Note: After removing
the basket, push the
H[WHQVLRQDUPVEDFN
into the freezer
compartment.
• Remove the chiller shelf
(on some models) by
pulling it straight out.
4 INSTALL THE ICEMAKER FILL CUP
Install the icemaker fill cup (end-mounted) that came
with your unit into the icemaker as shown. If the fill cup
KDVEHHQPLVSODFHGFDOODQGRUGHUSDUW
:5;
• Remove the center
vertical shelf support
(on some models) by
lifting it and rotating
its bottom to the right.
• Inside the freezer,
Remove side wall
remove the two small
plug buttons or leave
white plug buttons (on
screws in place
some models) from the
side wall. (If screws are
present instead of plugs,
leave them in place.)
Rear wall
plug button
• Remove and discard
the large white plug
from the rear freezer
wall.
• Remove the outlet cover with a flat-blade
screwdriver.
Outlet
cover
12
Installation Instructions
7 RE-INSTALL THE SHELF SUPPORT,
5 PLUG IN THE ICEMAKER
Holding the icemaker in place, insert the icemaker
power cord plug into the socket on the side wall,
making sure the prongs and holes are matched. Press
the plug firmly into the socket. Lock the plug in place
by clipping the restraints onto each side of the plug.
Make sure the restraints click into place and the power
cord is still in the hook on the back of the icemaker.
BUCKET, SHELF AND BASKET
Replace the center vertical shelf support, ice bucket,
chiller shelf and storage basket by reversing the steps
in Step 1.
8 ATTACH WARRANTY LABEL
A label (7) is provided with this kit to record the date
of installation for warranty purposes. Apply it to the
back of the refrigerator.
9 KEEP THIS MANUAL
The warranty for the icemaker is printed in this
manual. Keep this manual with your Refrigerator
Owner’s Manual.
The icemaker installation inside the freezer is now
complete. Continue to the Water Valve Assembly
section on page 16.
6 MOUNT THE ICEMAKER
• Lift the icemaker so the fill tube that was already
installed in the refrigerator fits in the fill cup
opening. Hang the icemaker on the two mounting
screws in the side wall.
Make sure:
• The power cord is still firmly in the socket.
• The fill tubeH[WHQGVLQWRWKHILOOFXSRSHQLQJRQ
the back of the icemaker. (Check the rear of the
refrigerator to make sure the fill tube has not been
pushed out of the back of the refrigerator).
• The icemaker mounting screws are located in
the uppermost position of the mounting slots on
the icemaker bracket.
• The icemaker is level.
• The icemaker power switch is set to OFF.
THEN SECURELY TIGHTEN THE ICEMAKER
MOUNTING SCREWS.
13
Installation Instructions
WATER VALVE ASSEMBLY INSTALLATION INSTRUCTIONS U V OR W
Are these the right instructions for your model? Follow the Installation Instructions indicated by the
ODEHORQWKHEDFNRIWKHUHIULJHUDWRU³89RU:)RUOHWWHU7JRWRSDJHIRULQVWUXFWLRQV
2 ATTACH THE WATER VALVE
BEFORE YOU BEGIN
•
Read each step thoroughly before proceeding.
•
WARNING
To eliminate the
risk of electric shock or injury during
installation, you must first unplug the
refrigerator before proceeding. Failure
to follow these instructions can result in
electrical shock.
Pliers
3
C
TOOLS YOU WILL NEED
Flat blade and Phillips
screwdrivers
Locate the female connector plug. Plug the
female connector (C) onto the male terminals
on the water valve (3). Either wire can go on
either terminal.
• Fasten the water valve to the cabinet by driving
the hex-head screw (9) from the kit into the hole
in the cabinet leg.
Sharp knife
9
1/4"and 5/16" Nutdrivers
1 REMOVE THE COVER
Remove the compressor compartment access cover.
This requires removing screws which attach the cover
to the back of the refrigerator case.
Be sure to save the screws as the access cover must
be reinstalled later to ensure your refrigerator will
function properly.
3 CONNECT WATER TUBE TO INLET
• Squeeze the ends of the hose clamp (14) from
the kit with pliers and slide the clamp over the fill
tube assembly, located in the top right corner of the
refrigerator.
• While still squeezing the clamp, insert the free end
of the water tube (3) into the fill tube assembly as far
as it will go.
• Then slide the clamp downward to capture the water
tube in place.
• Using one of the adhesive-backed fasteners (4),
secure the water tube to the back of the refrigerator
about 1/2" below the inlet.
• If the water tube is not pushed in as far as it can go
and the hose clamp is not in place over the fill tube
assembly, then leaks are possible.
Fill tube
assembly
Clamp
14
4
Water tube
14
3
Installation Instructions
6 WATER VALVE INSTALLED
4 INSTALL WATER LINE CLAMP
• Attach the metal water line clamp (strain relief) (6)
to the refrigerator. Drive the screw (5) from the kit
through the clamp (6) at the small indent into the
back of the cabinet.
• The metal clamp is for the house water line (see the
Water Line Installation Instructions). It is not to be
used for the water tube from the water valve up to
the inlet.
Refer to the Water Line Installation Instructions for
connection to the home water supply. After water
line installation is completed, set the icemaker
power switch to ON.
The icemaking cycle will not begin until the
icemaker and freezer compartment reach
operating temperature, then icemaking will begin
automatically.
5
7 REINSTALL THE COVER
6
Reinstall the compressor compartment access
cover. This requires using the screws you removed
previously to reattach the cover to the back of the
refrigerator case. This must be reinstalled for your
refrigerator to function properly.
Small indent for water
line clamp installation
5 ROUTE AND ATTACH
THE WATER TUBE
• Fasten the plastic water tube to the back
of the refrigerator with adhesive-backed
fasteners (4), spacing the fasteners as shown
to take up slack in the tube.
Adhesive-backed
fasteners for water tube
15
Installation Instructions
WATER VALVE ASSEMBLY INSTALLATION INSTRUCTIONS T
BEFORE YOU BEGIN
2 PLASTIC WATER TUBING
• Remove water line from the valve assembly (3)
included in this kit by removing the tube from the
clip and pushing on the bottom of the valve quickconnect, disengaging the tube and pulling it from
the valve.
Read each step thoroughly before proceeding.
•
WARNING
To eliminate the
risk of electric shock or injury during
installation, you must first unplug the
refrigerator before proceeding. Failure
to follow these instructions can result
in electrical shock.
Clip
TOOLS YOU WILL NEED
Quick-connect
Water line
Flat blade and Phillips
screwdrivers
Pliers
Sharp knife
Push up
Pull down
• Use the water line from the fill tube assembly
that came with the refigerator. The water line is
attached to the fill tube assembly that is already
installed in the refrigerator. Remove the plug from
the end of the waterline. Route the water line
through the clip on the valve pushing it into the
quick-connect on the valve. The white line will be
barely visible if properly engaged.
1/4"and 5/16" Nutdrivers
1 REMOVE THE COVER
Use a 5/16" nutdriver or an adjustable wrench to
remove the compressor compartment access cover.
7KLVUHTXLUHVUHPRYLQJVL[VFUHZVZKLFKDWWDFKWKH
cover to the back of the refrigerator case.
Be sure to save the screws as the access cover
must be reinstalled later to ensure your refrigerator
will function properly.
Clip
Quick-connect
Water line
3 ATTACH THE BRACKET EXTENSION
TO THE WATER VALVE
‡ 8
VHDµQXWGULYHUWRDWWDFKWKHEUDFNHWH[WHQVLRQ
(16) to the water valve bracket with the screw (17).
16
%UDFNHWH[WHQVLRQ
17
16
Installation Instructions
4 ATTACH THE WATER VALVE TO THE
6 ROUTE AND ATTACH THE PLASTIC
• Locate the female connector plug. Plug the female
connector onto the male terminals on the water
valve. Either wire can go on either terminal.
• Fasten the plastic water line to the back of the
MACHINE COMPARTMENT
WATER LINE
cabinet with adhesive-backed fasteners (4).
4
Adhesive-backed fastener
for plastic water line
7 WATER VALVE INSTALLED
• Fasten the water valve to the cabinet by driving the
hex-head screw (9) from the kit through the hole
LQWKHEUDFNHWH[WHQVLRQDQGLQWRWKHKROHLQWKH
cabinet.
Refer to the Water Line Installation Instructions for
connection to the home water supply. After water line
installation is completed, set the icemaker
power switch to ON.
The icemaking cycle will not begin until the
icemaker and freezer compartment reach
operating temperature, then icemaking will
begin automatically.
9
8 REINSTALL THE COVER
Reinstall the compressor compartment access
cover. This requires using the screws you removed
previously to reattach the cover to the back of the
refrigerator case. This must be reinstalled for your
refrigerator to function properly.
5 INSTALL WATER LINE CLAMP
• Attach the water line clamp (6) (strain relief) from the
kit to the refrigerator. With the clamp directly in line
with the water valve, drive the screw (5) from the kit
through the clamp at the indent into the back of the
cabinet.
5
6
• The metal clamp is for the house water line (see
Water Line Installation Instructions). It is not to be
used for the tubing from the water valve up to the
icemaker.
17
Installation Instructions
INSTALLING THE WATER LINE
BEFORE YOU BEGIN
WHAT YOU WILL NEED
Recommended copper water supply kits are WX8X2,
WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of
tubing you need. Approved plastic water supply
lines are GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing
:;;:;;:;;DQG
:;; When connecting your refrigerator to a GE Reverse
Osmosis Water System, the only approved installation
is with a GE RVKit. For other reverse osmosis water
systems, follow the manufacturer’s recommendations.
If the water supply to the refrigerator is from a Reverse
Osmosis Water Filtration System AND the refrigerator
also has a water filter, use the refrigerator’s filter bypass
plug. Using the refrigerator’s water filtration cartridge
in conjunction with the RO filter can result in hollow ice
cubes and slower water flow from the water dispenser.
• Copper or GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing
kit, 1/4" outer diameter to connect the refrigerator
to the water supply. If using copper, be sure both
ends of the tubing are cut square.
To determine how much tubing you need: measure
the distance from the water valve on the back of the
refrigerator to the water supply pipe. Then add 8 feet
P %HVXUHWKHUHLVVXIILFLHQWH[WUDWXELQJ DERXW
IHHW>P@FRLOHGLQWRWXUQVRIDERXW>FP@
diameter) to allow the refrigerator to move out from
the wall after installation.
GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing Kits are
available in the following lengths:
This water line installation is not warranted by the
refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these
LQVWUXFWLRQVFDUHIXOO\WRPLQLPL]HWKHULVNRIH[SHQVLYH
water damage.
2' P ²:;;
8' P ²:;;
15'(4.6P ²:;;
P ²:;;
Be sure that the kit you select allows at least 8 feet
(2.4 m) as described above.
NOTE: The only GE approved plastic tubing is that
supplied in GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing
kits. Do not use any other plastic water supply line
because the line is under pressure at all times.
Certain types of plastic will crack or rupture with
age and cause water damage to your home.
• A GE water supply kit (containing tubing, shutoff
YDOYHDQGILWWLQJVOLVWHGEHORZ LVDYDLODEOHDWH[WUD
cost from your dealer or from Parts and Accessories,
• A cold water supply. The water pressure must be
EHWZHHQDQGSVL ²EDU RQPRGHOV
ZLWKRXWDZDWHUILOWHUDQGEHWZHHQDQGSVL
²EDU RQPRGHOVZLWKDZDWHUILOWHU
Water hammer (water banging in the pipes) in
house plumbing can cause damage to refrigerator
parts and lead to water leakage or flooding. Call a
qualified plumber to correct water hammer before
installing the water supply line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not hook
up the water line to the hot water line.
If you use your refrigerator before connecting
the water line, make sure the icemaker power switch
is in the OFF position.
Do not install the icemaker tubing in areas where
temperatures fall below freezing.
When using any electrical device (such as a power
drill) during installation, be sure the device is double
insulated or grounded in a manner to prevent the
hazard of electric shock, or is battery powered.
All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
WARNING
supply only.
Connect to potable water
• Power drill.
• 1/2" or adjustable wrench.
• Straight and Phillips blade screwdriver.
18
Installation Instructions
2 CHOOSE THE VALVE LOCATION
WHAT YOU WILL NEED (CONT.)
Choose a location for the valve that is easily
accessible. It is best to connect into the side
of a vertical water pipe. When it is necessary
to connect into a horizontal water pipe, make
the connection to the top or side, rather than at
the bottom, to avoid drawing off any sediment
from the water pipe.
• Two 1/4 " outer diameter compression nuts and
2 ferrules (sleeves)³WRFRQQHFWWKHFRSSHUWXELQJ
to the shutoff valve and the refrigerator water valve.
OR
• If you are using a GE SmartConnect™ Refrigerator
Tubing kit, the necessary fittings are preassembled
to the tubing.
3 DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
Drill a 1/4" hole in the water pipe (even if using
a self-piercing valve) using a sharp bit. Remove
any burrs resulting from drilling the hole in the
pipe. Take care not to allow water to drain into
the drill. Failure to drill a 1/4" hole may result
in reduced ice production or smaller cubes.
‡,I\RXUH[LVWLQJFRSSHUZDWHUOLQHKDVDIODUHGILWWLQJ
at the end, you will need an adapter (available
at plumbing supply stores) to connect the water
line to the refrigerator OR you can cut off the
flared fitting with a tube cutter and then use a
compression fitting. Do not cut formed end from GE
SmartConnect™ Refrigerator tubing.
• Shutoff valve to connect to the cold water line.
The shutoff valve should have a water inlet with a
minimum inside diameter of 5/32" at the point of
connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type
shutoff valves are included in many water supply kits.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes.
4 FASTEN THE SHUTOFF VALVE
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with
the pipe clamp.
Install the shutoff valve on the nearest frequently used
drinking water line.
Pipe Clamp
1 SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
Turn on the nearest faucet long enough to clear
the line of water.
Saddle-Type
Shutoff Valve
Vertical Cold
Water Pipe
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves
are illegal and use is not permitted in Massachusetts.
Consult with your licensed plumber.
19
Installation Instructions
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves
are illegal and use is not permitted in Massachusetts.
Consult with your licensed plumber.
5 TIGHTEN THE PIPE CLAMP
Tighten the clamp screws until the sealing washer
begins to swell.
NOTE: Do not overtighten or you may crush
the tubing.
Washer
Pipe Clamp
8 FLUSH OUT THE TUBING
Inlet End
Turn the main water supply on and flush out
the tubing until the water is clear.
Clamp
Screw
Shut the water off at the water valve after about
one quart (1 liter) of water has been flushed
through the tubing.
6 ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water line and
the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall
or floor (behind the refrigerator or adjacent base
cabinet) as close to the wall as possible.
9 CONNECT THE TUBING
NOTE: %HVXUHWKHUHLVVXIILFLHQWH[WUDWXELQJ
(about 8 feet [244 cm] coiled into 3 turns of about
>FP@GLDPHWHU WRDOORZWKHUHIULJHUDWRU
to move out from the wall after installation.
TO THE REFRIGERATOR
NOTES:
• Before making the connection to the refrigerator,
be sure the refrigerator power cord is not plugged
into the wall outlet.
• If your refrigerator does not have a water
filter, we recommend installing one if your water
supply has sand or particles that could clog the
screen of the refrigerator’s water valve. Install it
in the water line near the refrigerator. If using
GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing kit, you
ZLOOQHHGDQDGGLWLRQDOWXEH :;; WR
connect the filter. Do not cut plastic tube to
install filter.
5HPRYHWKHSODVWLFIOH[LEOHFDSIURPWKHZDWHUYDOYH
(refrigerator connection).
7 CONNECT THE TUBING TO
THE VALVE
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
for copper tubing onto the end of the tubing and
connect it to the shutoff valve.
Make sure the tubing is fully inserted into the valve.
Tighten the compression nut securely.
For plastic tubing from a GE SmartConnect™
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end
of the tubing into the shutoff valve and tighten
compression nut until it is hand tight, then tighten
one additional turn with a wrench. Overtightening
may cause leaks.
Saddle-Type
Shutoff Valve
Compression
Nut
SmartConnect™
Tubing
Packing Nut
Outlet Valve
Ferrule (sleeve)
20
Installation Instructions
11 INSTALLING THE REFRIGERATOR
9 CONNECT THE TUBING
TO THE REFRIGERATOR (CONT.)
Plug in the refrigerator.
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
onto the end of the tubing as shown. On GE
SmartConnect™ Refrigerator Tubing kit, the nuts
are already assembled to the tubing.
Insert the end of the tubing into the water
valve connection as far as possible. While holding
the tubing, tighten the fitting.
Arrange the coil of tubing
so that it does not vibrate
against the back of the
refrigerator or against the
wall. Push the refrigerator
back to the wall.
For plastic tubing from a GE SmartConnect
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end
of the tubing into the refrigerator connection
and tighten compression nut until it is hand tight,
then tighten one additional turn with a wrench.
Overtightening may cause leaks.
Fasten the tubing into the clamp provided to hold
it in a vertical position. You may need to pry open
the clamp.
Tubing
Clamp
12 START THE ICEMAKER
Set the icemaker power switch to the ON position.
The icemaker will not begin to operate until it
UHDFKHVLWVRSHUDWLQJWHPSHUDWXUHRIƒ) ²ƒ& or below. It will then begin operation automatically
if the icemaker power switch is in the ON position.
1/4" Tubing
1/4"
Compression
Nut
Ferrule
(sleeve)
Refrigerator
Connection
SmartConnect™
Tubing
10 TURN THE WATER ON
AT THE SHUTOFF VALVE
Tighten any connections that leak.
Reattach the compressor compartment access
cover.
21
Icemaker Warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an
authorized Customer Care® technician. To schedule service, on-line,
visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). In
Canada, call 1.800.561.3344. Please have serial number and model
number available when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
For The Period Of:
We Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the icemaker which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, GE will provide, free of charge, replacement parts
for any defective part in your icemaker kit.
What Is Not Covered (for customers in the United States):
■ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
■ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
■ Improper installation.
You are responsible for providing adequate electrical,
plumbing, and other connecting facilities, including the
water line to the icemaker and the water line installation.
■ Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
■ Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
■ Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
■ Product not accessible to provide required service.
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHGLQ
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service
location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
What Is Not Covered (for customers in Canada):
■ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Read your Owner’s Manual. If you then have any questions
about operating the product, please contact your dealer or
our Consumer Relations office at:
Manager, Consumer Relations
Mabe Canada Inc.
)DFWRU\/DQH6XLWH
Moncton, N.B.
E1C 9M3
■ Improper installation.
If you have an installation problem, contact your dealer
or installer. You are responsible for providing adequate
HOHFWULFDOH[KDXVWLQJDQGRWKHUFRQQHFWLQJIDFLOLWLHV
■ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
■ Failure of the product if it is misused, or used for other
than the intended purpose or used commercially.
■ Damage to product caused by accident, fire, floods or
acts of God.
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Warrantor: MABE CANADA INC.
22
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instructions de
fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Avant d’appeler
un réparateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25–27
Bruits normaux que vous
pouvez entendre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Préparation à un départ
de longue durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Vous devez mettre le commutateur
de marche de la machine à glaçons
en position OFF (arrêt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Instructions d’installation
Installation de la machine
à glaçons pour T U V W . . . . . . . . . . . . . 28-36
Installation de la conduite d’eau . . . . . . . . . . 39-42
Installation du robinet d’eau . . . . . . . . . . . . . . 37-38
Services aux consommateurs
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ TOUTES CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
VOTRE RÉFRIGÉRATEUR.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE RÉFRIGÉRATEUR
Ce symbole représente une alerte de sécurité. Ce symbole vous avise de dangers possibles pouvant causer
la mort, des blessures ou autres. Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de
sécurité ainsi que des mots « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « MISE EN GARDE ». Ces messages sont les
suivants :
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures
graves, voire la mort.
. un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
AVERTISSEMENT Signale une situation qui présente
blessures graves, voire la mort.
MISE EN GARDE Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures mineures ou graves.
DANGER
MESURES DE PRÉCAUTION
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais vos doigts ou vos mains dans
la machine à glaçons automatique quand le
réfrigérateur est branché. Vous éviterez ainsi de
vous blesser.
Vous éviterez également de gêner le
fonctionnement du mécanisme d’éjection et de
l’élément de chauffage qui libère les glaçons
qui sont situés en bas de la machine à glaçons.
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
23
La machine à glaçons automatique.
Un réfrigérateur nouvellement installé peut prendre de 12 à 24 heures pour commencer à produire des glaçons.
Icemaker
Power
Switch
Feeler Arm
(Appearance may vary)
Machine à glaçons automatique
La machine à glaçons produit sept glaçons
par cycle, soit environ 100 à 130 glaçons
par 24 heures, selon la température du
compartiment congélation, la température
de la pièce, le nombre de fois que la porte est
ouverte et les autres conditions d’utilisation.
Si vous faites fonctionner le réfrigérateur
avant de raccorder l’eau à la machine à
glaçons, mettez le commutateur de marche
en position OFF (arrêt).
Après avoir raccordé le réfrigérateur à
l’alimentation d’eau, mettez le commutateur
de marche en position ON (marche).
La machine à glaçons se remplit d’eau
quand elle atteint le point de congélation. Un
réfrigérateur nouvellement installé prend de
12 à 24 heures pour commencer à produire
des glaçons.
Vous entendrez un bourdonnement chaque fois
que la machine à glaçons se remplit d’eau.
Jetez les premiers lots de glaçons pour
permettre à la conduite d’eau de se purger.
Assurez-vous que rien ne gène la course du
bras palpeur.
Quand le bac se remplit jusqu’au niveau du
bras palpeur, la machine à glaçons s’arrête
de produire des glaçons.
Il est normal de trouver des glaçons qui
soient soudés ensemble.
Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons, les
vieux glaçons deviennent opaques, prennent
un mauvais goût et rétrécissent.
Préparation à un départ de longue durée
Mettez le commutateur de marche de la
machine à glaçons en position OFF (arrêt) et
coupez l’alimentation d’eau du réfrigérateur.
Si la températeur risque de s’abaisser en
dessous de la température de congélation,
demandez à un technicien qualifié de purger
votre système d’alimentation d’eau (sur
certains modèles) pour empêcher toute
inondation pouvant occasionner des dégâts
sérieux.
Vous devez mettre le commutateur de marche de la machine à glaçons
en position OFF (arrêt)
■ Quand le bac à glaçons est enlevé pendant
plus d’une minute ou deux.
■ Quand vous n’utilisez pas votre réfrigérateur
pendant plusieurs jours.
■ Quand l’alimentation d’eau est coupée
pendant plusieurs heures.
Bruits normaux que vous pouvez entendre
■ Le robinet d’alimentation d’eau de la machine
à glaçons émet un bourdonnement quand
la machine à glaçons se remplit d’eau. Si le
commutateur est en position ON (marche),
un bourdonnement se fait entendre même
si la machine n’a pas encore été branchée
à l’alimentation d’eau. Si vous conservez le
commutateur en position ON (marche) avant
de brancher la machine à l’alimentation
d’eau, vous risquez d’endommager votre
machine. Pour éviter tout dégât, mettez le
commutateur en position OFF (arrêt). Le
bourdonnement s’arrêtera.
24
■ Les glaçons qui tombent dans le bac
et l’eau qui coule dans les tuyaux quand
la machine à glaçons se remplit font
un bruit normal.
Avant d’appeler un réparateur…
electromenagersge.ca
Liste de vérifications préventives
Économisez votre temps et votre argent! Consultez
le tableau suivante; vous éviterez peut-être d’appeler
un réparateur.
Votre problème
Causes possibles
Solutions
La machine à glaçons
automatique
ne fonctionne pas/
produit pas de glaçons
Le compartiment congélation
est trop chaud.
• Après avoir installé l’ensemble, attendez 24 heures
que le réfrigérateur soit complètement refroidi. Quand
le compartiment est froid, la machine à glaçons
se met à produire des glaçons.
La machine à glaçons n’est
pas en marche.
• Mettez le commutateur
de marche en position
ON (marche).
Machine
à glaçons
Commutateur
Bras palpeur
de marche
(L’aspect peut varier)
La machine à glaçons n’est
pas bien branchée.
• Veillez à ce que la fiche du cordon
Taquets
d’alimentation de la machine
de verrouillage
à glaçons est bien insérée
dans la prise. Consultez
Agrafes dans
les taquets de
Branchement de la machine
verrouillage
à glaçons.
Crochet
La conduite d’eau est coudée.
• Assurez-vous que la conduite
d’eau en matière plastique
qui va du robinet à l’entrée
de conduite d’eau de la
machine ne soit pas coudée.
Consultez Branchement de
la conduite d’eau. Un coude
dans la conduite d’eau réduit
la circulation dans la conduite
d’eau.
L’alimentation d’eau est fermée
ou non branchée.
• Après avoir installé l’ensemble, assurez-vous que
l’alimentation d’eau de la maison au réfrigérateur
soit bien ouverte.
Dispositifs de fixation
avec envers adhésif
pour la conduite
d’eau
L’entassement des glaçons
• Égalisez les glaçons à la main.
dans le bac à glaçons occasionne
un arrêt de la machine à glaçons.
Le robinet d’eau
n’est pas bien branché.
• Assurez-vous que l’adaptateur
du fil du robinet soit
complètement branché
dans le connecteur mâle et
les contacts sur le robinet
d’eau. Consultez Attachement
du robinet d’eau.
Bornes du
robinet
Bornes du
robinet
25
Avant d’appeler un réparateur…
Liste de vérifications préventives
Économisez votre temps et votre argent! Consultez
le tableau suivante; vous éviterez peut-être d’appeler
un réparateur.
Votre problème
Causes possibles
Solutions
L’eau fuit autour de
la tasse de remplissage
Il y a de la mousse dans la tasse
de remplissage resultant de
l’installation de la conduite
de remplissage.
• Si vous avez installé la conduite de remplissage en
la faisant glisser par l’arrière du réfrigérateur, vous pouvez
avoir entraîné des morceaux de mousse en le poussant.
Cette mousse gênera la circulation de l’eau dans la tasse de
remplissage. Vérifiez la tasse et assurez-vous qu’il n’y ait pas
de morceaux de mousse.
Conduite de remplissage
La conduite de remplissage
ne repose pas bien dans la tasse
de remplissage.
• Vérifiez que la conduite
de remplissage soit bien
finsérée dans l’ouverture
de la tasse de remplissage.
Consultez Montez la machine
à glaçons.
Conduite de remplissage
Tasse de
remplissage
L’eau fuit derrière
le réfrigérateur
L’alimentation d’eau
de la maison n’est pas bien
branchée au robinet d’eau.
• Vérifiez que l’alimentation d’eau soit bien branchée
au robinet d’eau. Consultez Instructions pour l’installation
de la conduite d’eau.
La conduite d’eau n’est pas bien
branchée à l’entrée de conduite
d’eau.
• Vérifiez que la conduite
d’eau en matière plastique
qui va du robinet à l’entrée
de conduite d’eau soit bien
fixée par le collier de serrage.
Consultez Branchement
de la conduite d’eau.
Entrée de
conduite d’eau
Collier de
serrage
Conduite d’eau
La formation
de glaçons est lente/
Le compartiment
congélateur n’est pas
suffisamment froid
Les glaçons sont trop
petits/ La formation
de glaçons est lente
26
La porte est restée ouverte.
• Vérifiez qu’un paquet de nourriture n’empêche pas
une bonne fermeture de la porte.
Le bouton de réglage
de température est mis
à une réglage trop basse.
• Consultez Bouton de réglage de température
dans le manuel d’utilisation du réfrigérateur.
Le robinet d’arrêt de l’eau
qui relie le réfrigérateur
à la canalisation d’alimentation
d’eau peut être bouché.
• Nous recommandons de percer
un trou
un trou de 1/4 po dans la conduite d’eau Percez
de 1/4 po dans
pour brancher le robinet d’arrêt d’eau.
la conduite d’eau
Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po,
vous pouvez occasionner une réduction
dans la production de glaçons ou dans
la taille des glaçons produits. Voir Installation
de la conduite d’eau.
La conduite d’eau est coudée.
• Vérifiez que la conduite
d’eau en matière plastique
qui va du robinet à l’entrée
de conduite d’eau ne soit
pas coudée. Consultez
Branchement de la conduite
d’eau. Un coude réduira
la circulation à la machine
à glaçons.
Dispositifs
de fixation avec
envers adhésif pour
la conduite d’eau
electromenagersge.ca
Votre problème
Causes possibles
Les cubes de glace ne
tombent pas dans le bac
Le cordon de la machine à glaçons • S’assurer que le cordon électrique de la machine
cause un désalignement
se trouve dans le crochet tel que décrit à l’étape 8
de la machine/du bac.
des Instructions d’installation.
Les glaçons ont
une odeur ou un goût
Le bac à glaçons doit être nettoyé. • Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.
Il y a un bourdonnement
fréquent
Solutions
Les aliments donnent de l’odeur
ou du goût aux glaçons.
• Emballez bien les aliments.
L’intérieur du réfrigérateur
a besoin d’être nettoyé.
• Consultez Soins et nettoyage de votre réfrigérateur
,dans le manuel d’utilisation du réfrigérateur.
C’est normal.
• Pendant le fonctionnement normal du réfrigérateur,
le robinet d’eau bourdonne quand la machine à glaçons
se remplit d’eau.
27
Instructions
d’installation
IM-4D Trousse de
machine à glaçons
Vous avez des questions? Au Canada, appelez au numéro 1.800.561.3344 ou visitez notre
site Web à l’adresse electromenagersge.ca
REMPLACEZ-VOUS UNE MACHINE
À GLAÇONS EXISTANTE PAR CETTE
TROUSSE?
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions complètement et
attentivement.
•
IMPORTANT – Conservez
Il est important que vous utilisiez le robinet d’eau et le
tube de remplissage fournis avec cet ensemble, même si
votre réfrigérateur est déjà équipé de ces articles.
ces instructions pour votre inspecteur local.
•
•
•
•
•
•
•
IMPORTANT – Observez tous les codes
Le vieux robinet peut occasionner une alimentation
d’eau insuffisante pour un bon remplissage de la machine
à glaçons et cela risque de provoquer des dommages.
et les ordonnances en vigueur.
Note à l’installateur – Assurez-vous
de laisser ces instructions au consommateur.
Note au consommateur – Conservez
ces instructions pour références futures.
Niveau de compétence – L’installation de
cet appareil électroménager nécessite des
compétences mécaniques et électriques de base.
Durée requise pour l’installation – 20–60 minutes
L’installateur est responsable d’une bonne
installation.
Toute panne de l’appareil due à une mauvaise
installation est exclue de la garantie.
DOMMAGES – EXPÉDITION/INSTALLATION
• Si votre appareil a été endommagé pendant son
expédition, renvoyez-le au magasin où vous l’avez
acheté. Il le réparera ou le remplacera.
• Si c’est le client qui a endommagé votre appareil, il est
responsable de sa réparation ou de son remplacement.
• Si c’est l’installateur (autre que le client) qui a
endommagé l’appareil, c’est l’accord qui lie l’installateur
au client qui détermine celui qui est responsable
de la réparation ou du remplacement.
28
Instructions d’installation
CONTENU DE LA TROUSSE IM-4D
6
1 Machine à glaçons
(L’aspect peut varier)
Collier de serrage
de conduite d’eau (collier
de serrage), pour
la conduite d’alimentation
d’eau de la maison
ICEMAKER
WARRANTY VERIFICATION
Date Installed
Dealer
n
llatio
Insta ctions
u
Instr
7
11 Tube de remplissage court
(~8 po)
12 Tube de remplissage long
(~9 po)
Étiquette de garantie
2 Manuel du propriétaire et
instructions d’installation
13
8 Bac de glaçons
3 Ensemble de robinet
et de conduite d’eau
4 Dispositifs de fixation de
conduite d’eau avec envers
adhésif, pour attacher
la conduite d’eau en matière
plastique (4)
5
9
Vis à tête hexagonale,
pour attacher le robinet
d’eau (3/8 po)*
10 Vis à tête
Phillips, pour monter
la machine à glaçons (2)
(7/8 po)*
Vis à tête hexagonale pour
collier de serrage de conduite
d’eau (3/4 po)*
14
Récipient de
remplissage
de la machine à
glaçons (montage
de côté)
Collier de serrage
15 Vis à tête hexagonale
(2) pour le couvercle
d’entrée de conduite
d’eau (5/8 po)*
16 Rallonge de support
*NOTE : La longueur de vis est celle de sa partie filetée, sans inclure la tête.
29
17 Vis à tête hexagonale,
pour rallonge de support
(1) (1/4 po)*
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS
U V OU W
Pour la lettre V :
Il est important d’utiliser le tube de remplissage
approprié puisque la longueur est essentielle pour
le bon fonctionnement de la machine. Il est aussi
primordial de prévenir toute fuite du tube dans le
congélateur.
• Ouvrez la porte du compartiment réfrigérateur et
repérez l’étiquette dans le coin supérieur gauche du
compartiment.
• Repérez le numéro de modèle en gras qui figure sous
MODEL NO.
• Faites correspondre les deux chiffres du numéro
de modèle avec le numéro du tube dans le tableau
ci-dessous. NOTE : Le numéro souhaité commence
au quatrième caractère.
AVANT DE COMMENCER
Lisez soigneusement chaque étape avant
de commencer.
•
AVERTISSEMENT
Pour éliminer le
risque de choc électrique ou de
blessure durant l’installation, vous
devez d’abord débrancher le
réfrigérateur avant de procéder.
L’omission de suivre ces instructions
pose un risque de choc électrique.
OUTILS NÉCESSAIRES
Tournevis à lame plate
et Phillips
Couteau
aiguisé
Pinces
1 SÉLECTIONNEZ LE TUBE DE
REMPLISSAGE POUR VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR
Numéro de modèle
GENERAL ELECTRIC COMPANY
APPLIANCE PARK LOUISVILLE, KY 40225
Quel tube devez-vous utiliser?
Une étiquette à l’arrière du réfrigérateur vous indique
lequel utiliser : T U V ou W
Le tube de remplissage à utiliser dépend du modèle et
de la taille de votre réfrigérateur.
MODEL NO. www.GEAppliances.com
GTH18GBDCRWW
SERIAL NO.
FZ743041
182A
LISTED HOSEHOLD REFRIGERATOR/FREEZER
IIIIIIIIIII
IIIIIIII
IIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Pour la lettre T , allez à la page 33 et suivez les
instructions qui y sont énumérées.
Numéro
Tube de
de
remplissage
modèle
12
# 12
15
# 11
16
# 11
18
# 12
21
# 12
Pour la lettre W :
Utilisez le tube de remplissage long no 11 et coupez
1 po de longueur depuis le bout du tube. Vous
obtiendrez ainsi la longueur de tube appropriée
pour votre modèle, le débit d’eau sera optimal pour
remplir le récipient et la machine à glaçons et cela
empêchera aussi le tube de geler avec l’eau et la
glace.
Pour la lettre U :
Utilisez le tube de remplissage long no 12 et coupez
1/2 po de longueur depuis le bout du tube. Vous
obtiendrez ainsi la longueur de tube appropriée pour
votre modèle. Le débit d’eau sera optimal pour remplir
le récipient et la machine à glaçons. Cela empêchera
aussi le tube de geler avec l’eau et la glace.
Coupe 1 po
Couper 1/2 po
2 DEPLACEZ L’ÉTAGÈRE
DU CONGELATEUR
Assurez-vous que l’étagère du congélateur soit
en la position la plus bas..
30
Instructions d’installation
3 ENLEVEZ LE RECOUVREMENT DE LA
6 METTEZ LE COMMUTATEUR DE
SORTIE D’EAU
MARCHE EN POSITION OFF (arrêt)
Décollez le recouvrement de la sortie d’eau.
Mettez le commutateur de marche de la machine à
glaçons en position OFF (arrêt). Laissez le commutateur
de marche en position OFF (arrêt) tant que vous n’avez
pas branché le réfrigérateur à l’alimentation d’eau, pour
éviter toute mise en marche prématurée.
Interrupteur
d’alimentation
REMOVE ONLY
TO INSTALL
WATER FILL TUBE
(L’aspect peut varier)
7 INSTALLEZ LE RÉCIPIENT DE REMPLIS-
SAGE DE LA MACHINE À GLAÇONS
4 INSTALLEZ LE TUBE DE REMPLISSAGE
Pour les lettres U et V :
Installez le récipient de remplissage de la machine
à glaçons (montage de côté) (13) dans la machine
à glaçons comme l’indique la figure.
Allez à l’arrière du réfrigérateur. Du côté réfrigérateur
du tube de remplissage (11 ou 12 selon le modèle)
se trouve un dos adhésif. Retirez ce dos et glissez
le tube dans le trou près du haut de l’arrière du
réfrigérateur. Pressez fermement sur le tube pour le
fixer au réfrigérateur.
11
13
(L’aspect peut
varier)
ou 12
Pour la lettre W :
Posez le récipient de remplissage de la machine à
glaçons fournie avec votre réfrigérateur tel qu’illustré.
Si le récipient ne convient pas, composez le
1.800.626.2002 et commandez la pièce WR29X10074.
Si le récipient de remplissage approprié n’est pas
posé dans votre machine à glaçons, l’eau risque
de s’écouler dans le congélateur plutôt que dans la
machine.
5 PRÉPAREZ VOTRE INSTALLATION
Dans le compartiment du congélation, desserrez
les deux vis de montage (B), sans les dévisser
complètement. Il se peut que les vis soient déjà
posées sur votre modèle; sinon, retirez les deux
bouchons et posez deux vis à tête étoilée (10). Les vis
doivent sortir d’environ 13 mm (1/2po) de la paroi du
compartiment congélation.
8 BRANCHEZ LA MACHINE À GLAÇONS
En tenant la machine à
glaçons en place, insérez
la fiche de cordon
Crochet
d’alimentation électrique
de la machine à glaçons
dans la prise située sur
la paroi de côté, en vous
assurant de mettre les
bonnes broches dans les
bons trous. Pressez fort la
fiche dans la prise. Fixez la fiche en place en agrafant
les dispositifs de retenue des deux côtés de la fiche.
Assurez-vous que les dispositifs de retenue soient fixés
en place. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
soit toujours sur le crochet de la machine à glaçons.
B
31
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS
9 MONTEZ LA MACHINE À GLAÇONS
11 COLLEZ L’ÉTIQUETTE DE GARANTIE
• Soulevez la machine à glaçons de façon que le tube
de remplissage (11 ou 12 selon le modèle) s’ajuste
dans l’ouverture du récipient de remplissage (D).
Accrochez la machine à glaçons aux deux vis de
montage (B).
Assurez-vous bien que :
• Le cordon d’alimentation électrique soit toujours
bien fixé à la prise.
• Le tube de remplissage (11 ou 12 selon le modèle)
se prolonge dans l’ouverture du récipient à
l’arrière de la machine à glaçons. (vérifiez à l’arrière
du réfrigérateur que la conduite d’alimentation d’eau
n’ait pas été poussée à l’extérieur du réfrigérateur).
• Les vis de montage de la machine à glaçons sont
situées dans la position supérieure des fentes de
montage du support de la machine.
• La machine à glaçons est bien horizontale.
• L’interrupteur de la machine à glaçons est à la
position OFF (arrêt).
SERREZ ALORS FORT LES VIS DE MONTAGE
DE LA MACHINE À GLAÇONS.
Vous trouverez dans cette trousse une étiquette (7),
sur laquelle vous devez noter la date de l’installation,
à des fins de garantie. Collez-la à l’arrière
du réfrigérateur.
12 CONSERVEZ CE MANUEL
La garantie de la machine à glaçons est imprimée
sur ce Manuel. Conservez ce Manuel avec votre
Manuel du propriétaire du réfrigérateur.
Vous avez maintenant terminé d’installer votre
machine à glaçons à l’intérieur de votre compartiment
congélation. Passez à la section L’ensemble de robinet
d’eau.
11 12
B
D
10 INSTALLEZ LE BAC À GLAÇONS
Mettez le bac à glaçons (8) sous la machine à glaçons.
8
32
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS T
AVANT DE COMMENCER
2 METTEZ LE COMMUTATEUR DE
MARCHE EN POSITION OFF (arrêt)
Lisez soigneusement chaque étape avant de commencer.
•
Mettez le commutateur de marche de la machine à
glaçons en position OFF (arrêt). Laissez le commutateur
de marche en position OFF (arrêt) tant que vous n’avez
pas branché le réfrigérateur à l’alimentation d’eau, pour
éviter toute mise en marche prématurée.
AVERTISSEMENT
Pour éliminer le
risque de choc électrique ou de blessure
durant l’installation, vous devez d’abord
débrancher le réfrigérateur avant de
procéder. L’omission de suivre ces
instructions peut poser un risque de choc
électrique.
OUTILS NÉCESSAIRES
Interrupteur
d’alimentation
(L’aspect peut varier)
Tournevis à lame plate
et Phillips
Pinces
Couteau
aiguisé
3 POSEZ LES VIS DE MONTAGE
• Sautez l’étape 4 si les vis sont déjà en place dans la
paroi latérale du congélateur.
• Vissez deux vis
autotaraudeuses à tête étoilée
(10) (fournies avec l’ensemble)
dans la paroi latérale.
Les têtes des vis doivent
dépasser d’environ 1/2 po (13 mm) de la paroi latérale.
1 PRÉPAREZ L’INSTALLATION
• Enlevez le panier de
rangement (certains
modèles) en le tirant à
la position d’arrêt puis le
soulevant pour le sortir.
Note: Une fois le panier
retiré, repoussez les bras d’extension dans le
compartiment congélateur.
• Enlevez l’étagère du
refroidisseur (certains
modèles) en le tirant en
ligne droite.
• Enlevez le support
d’étagère vertical central
(certains modèles) en le
soulevant et pivotant sa
partie inférieure vers la
droite.
• À l’intérieur du
congélateur, retirez les
deux petits bouchons
blancs (certains modèles)
de la paroi latérale. (Si
des vis sont présentes
Retirez les bouchons de la
au lieu de bouchons,
paroi latérale ou laissez les vis
laissez-les en place.)
en place
• Retirez le gros bouchons
blanc de la paroi arrière
du congélateur.
• Retirez le recouvrement Bouchon
de la paroi
de la sortie d’eau à l’aide arrière
Recouvrement
d’un tournevis à lame
de la sortie
plate.
d’eau
4 POSEZ LE RÉCIPIENT DE REMPLISSAGE
DE LA MACHINE À GLAÇONS
Posez le récipient de remplissage (montage sur
extrémité) fourni avec l’appareil sur la machine à
glaçons tel qu’illustré. Si le récipient ne convient pas,
composez le 1.800.626.2002 et commandez la pièce
WR29X10092.
33
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS T
7 REPOSEZ LE SUPPORT D’ÉTAGÈRE, LE
5 BRANCHEZ LA MACHINE À GLAÇONS
En tenant la machine en place, insérez la fiche
de son cordon d’alimentation dans la prise sur la
paroi latérale, en vous assurant que les broches
s’insèrent dans les bons orifices. Poussez fermement
la fiche dans la prise. Verrouillez la fiche en place
en encliquetant les languettes de retenue de
chaque côté de la fiche. Assurez-vous que les
languettes s’encliquettent en place et que le cordon
d’alimentation se trouve toujours sur le crochet à
l’arrière de la machine.
BAC, L’ÉTAGÈRE ET LE PANIER
Replacez le support d’étagère vertical central, le bac
à glaçons, l’étagère du refroidisseur et le panier de
rangement en inversant la procédure de l’étape 1.
8 FIXEZ L’ÉTIQUETTE DE GARANTIE
Une étiquette (7) est fournie avec l’ensemble pour
enregistrer la date d’installation à des fins de
garantie. Fixez-la à l’arrière du réfrigérateur.
9 CONSERVEZ CE MANUEL
La garantie de la machine à glaçons est imprimée
dans ce manuel. Conservez ce manuel avec le
manuel d’utilisation de votre réfrigérateur.
L’installation de la machine à glaçons à l’intérieur du
congélateur est maintenant terminée. Poursuivez
avec la section relative au montage du robinet d’eau
de la page 37.
6 MONTEZ LA MACHINE À GLAÇONS
• Soulevez la machine à glaçons de façon que le
tube de remplissage déjà posé dans le réfrigérateur
s’ajuste dans l’ouverture du récipient de
remplissage. Accrochez la machine à glaçons sur
les deux vis de montage dans la paroi latérale.
Assurez-vous que :
• le cordon d’alimentation est toujours bien
engager dans la prise;
• le tube de remplissage se prolonge dans
l’ouverture du récipient à l’arrière de la machine
(vérifiez l’arrière du réfrigérateur pour vous assurer
que le tube n’a pas été expulsé);
• les vis de montage de la machine sont situées dans
la position la plus haute des fentes de montage du
support de la machine;
• la machine à glaçons est de niveau;
• l’interrupteur d’alimentation de la machine est à la
position OFF (arrêt).
SERREZ ENSUITE FERMEMENT LES VIS DE MONTAGE
DE LA MACHINE À GLAÇONS.
34
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE ROBINET D’EAU
U V OU W
&HVLQVWUXFWLRQVVRQWHOOHVDSSURSULpHVSRXUYRWUHPRGqOH"6XLYH]OHVLQVWUXFWLRQVG·LQVWDOODWLRQ¿JXUDQWVXUO·pWLTXHWWHjO·DUULqUHGHYRWUHUpIULJpUDWHXU³89RX:3RXUODOHWWUH7DOOH]jODSDJHSRXUGHVLQVWUXFWLRQV
2 FIXEZ LE ROBINET D’EAU
AVANT DE COMMENCER
• Trouvez la prise du connecteur femelle. Branchez
Lisez soigneusement chaque étape avant
de commencer.
•
le connecteur femelle (C) aux contacts mâles
du robinet d’eau (3). Les fils correspondent
indifféremment à l’un ou l’autre contact.
AVERTISSEMENT
Pour éliminer le
risque de choc électrique ou de
blessure durant l’installation, vous
devez d’abord débrancher le
réfrigérateur avant de procéder.
L’omission de suivre ces instructions
pose un risque de choc électrique.
3
C
• Fixez le robinet d’eau à l’armoire de réfrigérateur
en vissant la vis à tête hexagonale (9) de la trousse
dans le trou du pied de l’armoire du réfrigérateur.
OUTILS NÉCESSAIRES
9
Tournevis à lame plate
et Phillips
Pinces
Couteau
aiguisé
Tourne-écrous de 5/16po et de 1/4po
3 BRANCHEZ LA CONDUITE D’EAU
À L’ENTRÉE DE CONDUITE
1 ENLEVEZ LE COUVERCLE
• À l’aide d’une pince, pressez les bouts du collier de
Enlevez le couvercle du compartiment du
compresseur. Pour y arriver, vous devrez enlever les
vis qui fixent le couvercle à l’arrière de l’armoire du
réfrigérateur.
Assurez-vous de conserver les vis, car vous devrez
remettre en place le couvercle pour assurer le bon
fonctionnement de votre réfrigérateur.
serrage (14) (fourni avec l’ensemble) et glissez le
collier sur le tube de remplissage, situé dans le coin
supérieur droit du réfrigérateur.
• Tout en pressant le collier de serrage, insérez
l’extrémité libre de la conduite d’eau (3) dans le tube de
remplissage aussi loin que possible.
• Faites ensuite glisser le collier de serrage vers le bas
pour bien mettre en place la conduite d’eau.
• À l’aide de l’un des dispositifs de fixation avec
envers adhésif (4), fixez la conduite d’eau à l’arrière
du réfrigérateur à environ 12 mm (1/2 po) en dessous
de l’entrée.
• Si la conduite d’eau n’est pas poussée aussi loin que
possible ou si le coller de serrage n’est pas en place
sur le tube de remplissage, des fuites peuvent se
produire.
Tube de
remplissage
Collier de serrage
14
4
Conduite d’eau
35
3
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE ROBINET D’EAU
4 MONTEZ LE COLLIER DE SERRAGE
5 PLACEZ LA CONDUITE D’EAU
DE LA CONDUITE D’EAU
ET FIXEZ-LA AU RÉFRIGÉRATEUR
• Fixez le collier de serrage de la conduite d’eau
en métal (6) au réfrigérateur. Vissez la vis (5)
de la trousse, en la faisant passer à travers
le collier de serrage (6), au niveau du petit orifice à
l’arrière de la carrosserie.
• Vous devez utiliser ce collier de serrage
en métal sur la conduite d’eau de la maison
(consultez Instructions d’installation de la conduite
d’eau). Vous ne pouvez pas l’utiliser sur la conduite
allant du robinet d’eau jusqu’à l’entrée.
• Placez la conduite d’eau en matière plastique
le long de l’arrière du réfrigérateur avec les
dispositifs de fixation avec envers adhésif (4),
en espaçant les dispositifs de fixation comme
l’indique la figure pour empêcher la conduite
d’être lâche.
Dispositifs de fixation
avec envers adhésif pour
la conduite d’eau
5
6
Petit orifice pour l’installation du collier
de serrage de la conduite d’eau
6 UNE FOIS LE ROBINET
D’EAU INSTALLÉ
Consultez Instructions d’installation de la conduite
d’eau pour brancher à l’alimentation d’eau
de la maison. Après avoir terminé de brancher
la conduite d’eau, mettez le commutateur de marche
de la machine à glaçons en position ON (marche).
Le cycle de formation des glaçons
ne commence que lorsque la machine à glaçons
et le compartiment congélation atteignent leur
température de fonctionnement. La formation
de glaçons commence alors automatiquement.
7 RÉINSTALLEZ LE COUVERCLE
Réinstallez le couvercle d’accès du compartiment
du compresseur. Vous devez utiliser les vis enlevées
précédemment pour fixer le couvercle à l’arrière de
la carrosserie du réfrigérateur. La remise en place du
couvercle est essentielle au bon fonctionnement du
réfrigérateur.
36
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE ROBINET D’EAU T
2 TUBULURE D’EAU EN PLASTIQUE
AVANT DE COMMENCER
• Pour enlever la conduite d’eau du robinet (3) de cet
ensemble, retirez le tube de l’attache, poussez sur
le bas du raccord à connexion rapide du robinet,
dégagez le tube puis tirez-le pour le sortir du
robinet.
Lisez soigneusement chaque étape avant
de commencer.
•
AVERTISSEMENT
Réinstallez le couvercle
d’accès du compartiment du compresseur.
Vous devez utiliser les vis enlevées
précédemment pour fixer le couvercle à
l’arrière de la carrosserie du réfrigérateur.
La remise en place du couvercle est
essentielle au bon fonctionnement du réfrigérateur.
Attache
Raccord à connexion
rapide
Conduite d’eau
Pousser vers le haut
OUTILS NÉCESSAIRES
Tournevis à lame plate
et Phillips
Pinces
Tirer vers le bas
• Utilisez la conduite d’eau provenant de l’ensemble
de tube de remplissage fourni avec le réfrigérateur.
La conduite d’eau est fixée au tube de remplissage
qui est déjà posé dans le réfrigérateur. Enlevez le
bouchon au bout de la conduite d’eau. Acheminez
la conduite d’eau à travers l’attache sur le robinet
et poussez-la dans le raccord à connexion rapide
du robinet. La ligne blanche sera à peine visible si
elle est engagée correctement.
Couteau
aiguisé
Tourne-écrous de 5/16po et de 1/4po
1 ENLEVEZ LE COUVERCLE
Utilisez un tournevis à douille 5/16 po ou une clé
réglable pour enlever le couvercle d’accès du
compartiment du compresseur. Il faut enlever les six
vis qui fixent le couvercle à l’arrière de la carrosserie
du réfrigérateur.
Assurez-vous de conserver les vis, car vous devrez
remettre en place le couvercle pour assurer le bon
fonctionnement de votre réfrigérateur..
Attache
Raccord à connexion
rapide
Conduite d’eau
3 FIXEZ LA RALLONGE DE SUPPORT
SUR LE ROBINET D’EAU
Utilisez un tournevis à douille 1/4 po pour fixer la
rallonge de support (16) sur le support du robinet
d’eau à l’aide d’une vis (17).
16
Rallonge de support
17
37
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE ROBINET D’EAU T
4 FIXEZ LE ROBINET D’EAU AU
6 ACHEMINEZ ET FIXEZ LA CONDUITE
COMPARTIMENT MACHINE
D’EAU EN PLASTIQUE
• Repérez la fiche du connecteur femelle. Branchez
le connecteur femelle dans les bornes mâles du
robinet d’eau. N’importe quel fil peut se brancher
sur n’importe quelle borne.
Fixez la conduite d’eau en plastique à l’arrière de la
carrosserie à l’aide des attaches à dos adhésif (4).
Attache à dos adhésif
pour conduite d’eau en
plastique
7 UNE FOIS LE ROBINET D’EAU
• Fixez le robinet d’eau dans la carrosserie en vissant
la vis à tête hexagonale (9) (fournie avec l’ensemble)
dans le trou de la rallonge de support puis dans le
trou de la carrosserie.
INSTALLÉ
Consultez Instructions d’installation de la conduite
d’eau pour brancher à l’alimentation d’eau
de la maison. Après avoir terminé de brancher
la conduite d’eau, mettez le commutateur de marche
de la machine à glaçons en position ON (marche).
Le cycle de formation des glaçons
ne commence que lorsque la machine à glaçons
et le compartiment congélation atteignent leur
température de fonctionnement. La formation
de glaçons commence alors automatiquement.
9
8 RÉINSTALLEZ LE COUVERCLE
Réinstallez le couvercle d’accès du compartiment
du compresseur. Vous devez utiliser les vis enlevées
précédemment pour fixer le couvercle à l’arrière de
la carrosserie du réfrigérateur. La remise en place du
couvercle est essentielle au bon fonctionnement du
réfrigérateur.
5 MONTEZ LE COLLIER DE SERRAGE
DE LA CONDUITE D’EAU
• Fixez le collier de serrage de la conduite d’eau (6)
(réducteur de tension) (fourni avec l’ensemble) sur le
réfrigérateur. Collier directement aligné sur le robinet
d’eau, vissez la vis (5) (fournie avec l’ensemble)
dans le collier au niveau de l’orifice à l’arrière de la
carrosserie.
5
6
• Vous devez utiliser ce collier de serrage
en métal sur la conduite d’eau de la maison
(consultez Instructions d’installation de la conduite
d’eau). Vous ne pouvez pas l’utiliser sur la conduite
allant du robinet d’eau jusqu’à l’entrée.
38
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU
AVANT DE COMMENCER
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau
en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant
de conduite dont vous avez besoin. Nous approuvons
les conduites d’eau en matière plastique GE
SmartConnect™ Refrigerator Tubing (WX08X10002,
WX08X10006, WX08X10015 et WX08X10025).
Si vous installez un système d’eau GE Reverse Osmosis
dans votre réfrigérateur, la seule installation approuvée
est celle de la trousse GE RVKIT. Pour les autres systèmes
d’osmose de l’eau, suivez les recommandations
du fabricant.
Si le réfrigérateur est alimenté en eau à partir
d’un système de filtration d’eau par osmose inversée,
et si le réfrigérateur comporte également un filtre à eau,
utiliser le bouchon du circuit de dérivation du filtre
du réfrigérateur. Si la cartouche de filtration d’eau du
réfrigérateur est utilisée en conjonction avec le système
de filtration par osmose inversée, on peut observer
une réduction du débit d’eau au point de puisage,
et la production de cubes de glace creux.
Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie
par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à
glaçons. Suivez soigneusement ces instructions pour
minimiser le risque de dommages onéreux d’inondation.
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans
les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent
occasionner des dommages aux pièces de votre
réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations.
Appelez un plombier certifié pour corriger les coups
de bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre
réfrigérateur.
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre
réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau
à une canalisation d’eau chaude.
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de brancher
la conduite d’eau, assurez-vous de laisser le
commutateur de la machine à glaçon en position OFF
(arrêt).
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçons
dans des endroits où la température risque de descendre
en dessous du point de congélation.
Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse
électrique) pendant l’installation, assurez-vous que
l’isolement ou le câblage de cet outil empêche tout
danger de secousse électrique.
Vous devez procéder à toutes vos installations
conformément aux exigences de votre code local
de plomberie.
• Tuyaux en cuivre ou trousse GE SmartConnect™
Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po pour
brancher le réfrigérateur à l’alimentation d’eau. Si vous
utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous que les deux
extrémités du tuyau soient coupées bien droit.
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez
besoin : mesurez la distance qui va du robinet d’eau situé
derrière le réfrigérateur jusqu’au tuyau d’alimentation
d’eau. Ajoutez 2,44 m (8 pi). Assurez-vous qu’il y ait assez
de tuyau en trop (environ 2,44 m [8 pi] enroulés trois fois
en cercles d’environ 25 cm [10po] de diamètre) pour
vous permettre de décoller le réfrigérateur du mur après
l’installation.
Les trousses GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing sont
disponibles dans les dimensions suivantes :
0,6 m 2pi) – WX08X10002
1,8 m 8pi) – WX08X10006
4,6 m 15pi) – WX08X10015
7,6 m 25pi) – WX08X10025
Assurez-vous que votre trousse ait au moins 2,4 m (8 pi)
comme indiqué ci-dessus.
NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique
approuvés par GE sont ceux qui font fournis dans
les trousses GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing.
N’utilisez jamais un autre tuyau en matière plastique,
car le tuyau d’alimentation d’eau est tout le temps
sous pression. Certaines catégories de tuyaux en
matière plastique peuvent devenir cassants avec l’âge
et peuvent se fendre, en occasionnant des dommages
d’inondation dans votre maison.
• Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation
d’eau GE (contenant un tuyau, un robinet d’arrêt
et les joints énumérés ci-dessous) chez votre
distributeur local ou en le commandant au service de
pièces et accessoires, au 800.626.2002.
• Une alimentation d’eau froide. Pour les modèles
sans filtre à eau, l’eau doit avoir une pression de
1,4 à 8,2 bars (20 à 120 p.s.i.). Pour les modèles avec
filtre à eau, l’eau doit avoir une pression de 2,8 à 8,2
bars (40 à 120 p.s.i.).
• Une perceuse électrique.
• Une clé de 1/2 po ou une clé anglaise.
• Un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.
AVERTISSEMENT Branchez l’appareil à une
alimentation d’eau potable seulement.
39
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU
(SUITE)
2 CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (SUITE)
DU ROBINET
Percez un trou de 1/4 po dans
le tuyau d’eau, à l’aide d’un foret
dur. Enlevez toute barbure due
au perçage du trou dans le
tuyau. Faites attention de ne
pas laisser de l’eau couler dans
votre perceuse électrique. Si
vous ne percez pas un trou de
1/4 po, vous obtiendrez une
alimentation d’eau réduite et des glaçons plus petits.
• Deux écrous à compression d’un diamètre extérieur
de 6 mm (1/4 po) et deux bagues (manchons)³SRXU
brancher le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt et
au robinet d’eau du réfrigérateur.
OU BIEN
• Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect™
Refrigerator Tubing, les garnitures nécessaires sont
déjà montées au tuyau.
3 PERCEZ UN TROU POUR LE ROBINET
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau, à l’aide
d’un foret dur. Enlevez toute barbure due
au perçage du trou dans le tuyau. Faites attention
de ne pas laisser de l’eau couler dans votre
perceuse électrique. Si vous ne percez pas un trou
de 1/4 po, vous obtiendrez une alimentation d’eau
réduite et des glaçons plus petits.
• Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord évasé
à une extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur
(que vous trouverez dans votre magasin de matériel
de plomberie) pour brancher le tuyau d’eau au
réfrigérateur, OU BIEN vous pouvez couper le raccord
évasé à l’aide d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord
à compression. Ne coupez jamais l’extrémité finie
d’un tuyau de la trousse GE SmartConnect™ Refrigerator
Tubing.
• Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau
froide. Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée d’eau
avec un diamètre intérieur minimal de 5/32 po au
point de jonction avec LA CONDUITE D’EAU FROIDE.
Des robinets d’arrêt à étrier sont souvent inclus dans
les trousses d’alimentation d’eau. Avant d’acheter,
assurez-vous que le robinet à étrier se conforme à vos
codes de plomberie locaux.
4 FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide à l’aide du
collier de serrage.
Collier de
serrage
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau
potable la plus fréquemment utilisée.
Robinet
d’arrêt à étrier
1 FERMEZ L’ALIMENTATION
Tuyau vertical
d’eau froide
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
de plomberie 248CMR du Commonwealth
of Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier
sont illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée
au Massachusetts. Consultez votre plombier local.
PRINCIPALE D’EAU
Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment
longtemps pour purger le tuyau.
40
Instructions d’installation
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
de plomberie 248CMR du Commonwealth of
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont
illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au
Massachusetts. Consultez votre plombier local.
5 SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle
d’étanchéité commence à enfler.
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez d’écraser
le tuyau de cuivre.
Rondelle
Collier de
serrage
Vis du
collier
8 PURGEZ LE TUYAU
Entrée
Ouvrez le robinet d’alimentation principale d’eau et
purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire.
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau après
écoulement d’environ 1 litre (1 quart) d’eau par le tuyau.
6 ACHEMINEZ LE TUYAU
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide
au réfrigérateur.
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur
ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou au niveau
de l’armoire de cuisine adjacente), aussi près du mur
que possible.
NOTE : Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop
(environ 2,44 m [8 pi] enroulés trois fois en cercles
d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour vous
permettre de décoller le réfrigérateur du mur après
l’installation.
9 BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR
NOTES :
• Avant de brancher le tuyau à votre réfrigérateur,
assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique
du réfrigérateur ne soit pas branché à la prise murale.
• Si votre réfrigérateur n’est pas équipé de filtre à
eau, nous vous recommandons d’en monter un si
votre alimentation d’eau contient du sable ou des
particules qui peuvent boucher la grille du robinet
d’eau de votre réfrigérateur. Installez-le sur
la conduite d’eau près de votre réfrigérateur.
Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect™
Refrigerator Tubing, vous aurez besoin d’un tuyau
additionnel (WX08X10002) pour brancher le filtre.
Ne coupez jamais un tuyau en matière plastique pour
installer votre filtre.
Enlevez le capuchon en matière plastique flexible du
robinet d’arrêt d’eau (branchement
du réfrigérateur).
7 BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET
Placez un écrou de compression et une bague
(manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les
au robinet d’arrêt.
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans
le robinet. Serrez fort l’écrou de compression.
Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse
GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing, insérez
l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt
et serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez
un autre tour avec une clé. Si vous serrez trop fort, vous
pouvez occasionner des fuites.
Écrou de
compression
Robinet
d’arrêt
à étrier
Tuyau
SmartConnect™
Presse-joint
Robinet
de sortie
Bague
(manchon)
41
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU
9 BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
11 INSTALLEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
Branchez le réfrigérateur.
Placez l’écrou de compression et la bague (manchon)
à l’extrémité du tuyau comme l’indique l’illustration.
Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect™
Refrigerator Tubing, les écrous sont déjà assemblés au
tuyau.
Insérez l’extrémité du tuyau dans le branchement
du robinet d’arrêt d’eau, le plus loin que possible.
Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.
Si vous utilisez un tuyau en matière plastique d’une
trousse GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing, insérez
l’extrémité moulée du tuyau dans le branchement du
réfrigérateur et serrez l’écrou de compression à la main,
puis serrez un autre tour avec une clé. Si vous serrez
trop fort, vous pouvez occasionner des fuites.
Fixez le tuyau au collet fourni pour le tenir en position
verticale. Il est possible que vous ayez à disjoindre
le collet.
Tubing
Clamp
Disposez la spirale de tuyau en
cuivre de manière à ce qu’elle
ne vibre pas contre l’arrière de
votre réfrigérateur ou contre le
mur. Mettez votre réfrigérateur
à sa place contre le mur en le
poussant.
12 METTEZ EN MARCHE LA MACHINE À
GLAÇONS
1/4" Tubing
Mettez le commutateur de la machine à glaçon
en position ON (marche). La machine à glaçons
ne se met en marche que lorsqu’elle atteint une
température de fonctionnement de – 9 °C (15 °F)
ou moins. Elle commence immédiatement
à fonctionner si le commutateur de la machine
à glaçons est en position ON (marche).
1/4"
Compression
Nut
Ferrule
(sleeve)
Refrigerator
Connection
(SUITE)
SmartConnect™
Tubing
10 FERMEZ L’EAU AU NIVEAU
DU ROBINET D’ARRÊT
Resserrez tout joint
qui fuit.
Remettez en place
le couvercle d’accès
du compartiment
du compresseur.
42
Garantie de la machine à glaçons.
Tout service en vertu de cette garantie est fourni par nos Centres de service
d’usine ou par un technicien autorisé de soins à la clientèle. Pour obtenir ce service,
visitez-nous en direct à l’adresse Internet ge.com ou appelez-nous au 800.GE.CARES
aux États-Unis ou au 1.800.561.3344 au Canada. Veuillez fournir le numéro de série
et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Agrafez votre reçu ici. Vous
aurez besoin d’une preuve
d’achat original pour obtenir
un service en vertu
de cette garantie.
Pour une période de : Nous remplacerons :
Un an
Á partir de la date
d’achat original
Toute pièce de la machine à glaçons qui tombe en panne à la suite d’un vice de matériel ou
de main-d’œuvre. Pendant cette année de garantie limitée, GE fournira, gratuitement, pièces de
remplacement pour remplacer toute pièce défectueuse dans la trousse de la machine à glaçons.
Ce qui n’est pas couvert (pour nos clients des États-Unis) :
■ Les déplacements de service à votre maison pour vous
apprendre à utiliser le produit.
■ Tout remplacement de fusible ou toute remise en marche
du disjoncteur de la maison.
■ Une mauvaise installation.
Vous êtes responsable de fournir une bonne installation électrique,
la plomberie et toute connexion nécessaire, y compris la conduite
d’eau jusqu’à la machine à glaçons et l’installation de la conduite
d’eau.
■ Tout dommage au produit causé par un accident, un incendie,
une inondation ou un cas de force majeure.
■ Toute panne du produit s’il n’a pas été traité proprement,
s’il a été utilisé à des fins autres que celles auxquelles il est
destiné, ou s’il a été utilisé commercialement.
■ Le garant n’est pas responsable des dommages índirects.
■ Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit pour
ce faire.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de
cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage
spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
Cette garantie couvre l’acheteur original et tout acheteur ultérieur de produits achetés à des fins domestiques à l’intérieur des ÉtatsUnis. Si le produit est installé dans une région où ne se trouve aucun réparateur autorisé GE, vous devrez peut-être assumer les frais
de transport ou apporter expédier le produit à un centre de service autorisé GE. En Alaska, cette garantie exclut le coût d’expédition
et les appels de service à la maison.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. La présente garantie vous donne
des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Pour connaître vos droits
juridiques, consultez votre bureau d’affaires des consommateurs local ou de l’État ou le procureur général de votre État.
Garant : General Electric Company, Louisville, KY 40225
Ce qui n’est pas couvert (pour nos clients du Canada) :
Les déplacements de service à votre maison pour vous
apprendre à utiliser le produit.
Lisez votre Manuel du propriétaire. Si vous avez des questions sur
le fonctionnement de ce produit, veuillez contacter votre revendeur
ou le bureau des relations avec la clientèle à l’adresse suivante :
Directeur, Relations avec la clientèle
Mabe Canada Inc.
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, N.B.
E1C 9M3
Une mauvaise installation.
Si vous avez un problème d’installation, contactez votre revendeur
ou votre installateur. Vous êtes responsable de fournir une bonne
installation électrique, la plomberie et toute autre connexion.
Tout remplacement de fusible ou toute remise en marche
du disjoncteur de la maison.
Toute panne du produit s’il n’a pas été traité proprement,
s’il a été utilisé à des fins autres que celles auxquelles il est
destiné ou s’il a été utilisé commercialement.
Tout dommage au produit causé par un accident, un incendie,
une inondation ou un cas de force majeure.
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS.
Garant : MABE CANADA INC.
43
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE
electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par
Internet au site electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
Service de réparations
1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Prolongation de garantie
electromenagersge.ca
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi
le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les
autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car
une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche.
Autrement, appelez-nous au 1.888.261.3055.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
44
Información de seguridad. . . . . . . . . . . . 45
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . 46
Antes de llamar a
solicitar servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-49
Sonidos normales que puede escuchar . . . . . 46
Cómo prepararse para las vacaciones . . . . . . 46
Cuándo debe fijar el interruptor
de corriente de la máquina de hielos
en posición de OFF (apagado). . . . . . . . . . . . . . . 46
Instrucciones para la instalación
Instalación de la Máquina de Hielos
para T U V W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-56
Instalación del Suministro de Agua . . . . . . 61-64
Instalación del Ensamble de la Válvula
de Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57-60
Servicio al consumidor
Ayuda al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o lesiones tanto para usted
con para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la
palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures
graves, voire la mort.
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
ADVERTENCIA
blessures graves, voire la mort. .
PRECAUCIÓN Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures mineures ou graves.
PELIGRO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
No coloque los dedos o las manos en
el mecanismo automático de la máquina de hielos
mientras el refrigerador esté conectado. Esto
le ayudará a protegerse de posibles lesiones.
También evitará la interferencia con las partes
móviles del mecanismo eyector y el elemento
de calefacción que libera los cubos, el cual
se encuentra en la parte inferior de la máquina
de hielos.
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
45
Sobre la máquina automática de hielos.
Un refrigerador recién instalado puede tomar desde 12 hasta 24 horas para empezar a hacer hielo.
Máquina de hielos
Interruptor
de corriente
Brazo indicador
(La apariencia podría variar)
Máquina automática de hielos
La máquina de hielos producirá siete
cubos por ciclo, aproximadamente entre
100–130 cubos en un período de 24 horas,
dependiendo de la temperatura en
el compartimiento del congelador,
la temperatura del sitio, las veces que
se abra la puerta y otras condiciones.
Escuchará un zumbido cada vez que
la máquina de hielos se llene de agua.
Si el refrigerador se opera antes de hacer
la conexión del agua hacia la máquina
de hielos, fije el interruptor de corriente
en la posición de OFF (apagado).
Cuando el recipiente se llena hasta el nivel
del brazo indicador, la máquina dejará
de producir hielos.
Cuando el refrigerador se haya conectado
al suministro de agua, fije el interruptor
de corriente en la posición de
ON (encendido).
La máquina de hielos se llenará con
agua cuando se enfríe hasta congelarse.
Un refrigerador recién instalado puede
tomar desde 12 hasta 24 horas para
empezar a hacer cubos de hielo.
Deseche los primeros cubos de hielo para
permitir que la tubería se limpie.
Asegúrese de que nada interfiera con
el recorrido del brazo indicador.
Es normal que varios cubos se peguen.
Si el hielo no se utiliza frecuentemente,
los cubos de hielo viejos se volverán
oscuros, con sabor a viejo y se reducirán
de tamaño.
Cómo prepararse para las vacaciones
Fije el interruptor de corriente
de la máquina de hielos en la posición
de OFF (apagado) y cierre el suministro
de agua hacia el refrigerador.
Si la temperatura puede caer por debajo del
punto de congelación, haga que un técnico
calificado le drene el sistema de suministro
de agua (en algunos modelos) para prevenir
daños serios a la propiedad debidos
a inundaciones.
Cuándo debe fijar el interruptor de corriente de la máquina de hielos
en posición de OFF (apagado)
■ Cuando retire el compartimiento para
el almacenamiento de hielos por más de
un minuto o dos.
■ Cuando el suministro de agua se vaya
a cerrar por varias horas.
■ Cuando no se vaya a usar el refrigerador
por varios días.
Sonidos normales que puede escuchar
■ La válvula del agua de la máquina de hielos
sonará cuando la máquina se llene de
agua. Si el interruptor de corriente está en
la posición de ON (encendido), sonará
aún si todavía no ha sido conectada
al agua. Mantener el interruptor
de corriente en la posición de
ON (encendido) antes de conectarse
al agua puede dañar la máquina de hielos.
46
Para evitarlo, mueva el interruptor
de corriente a la posición de OFF
(apagado). Esto parará el sonido.
■ El sonido de los cubos al caer en la bandeja,
y el agua corriendo en la tubería a medida
que la máquina de hielos se vuelve a llenar.
Antes de llamar a solicitar servicio…
GEAppliances.com
Consejos para la solución de averías.
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise primero la siguiente tabla
primero y quizás no necesite llamar a solicitar servicio.
Problema
Posibles causas
Qué hacer
La máquina automática
de hielos no funciona/
no hace hielos
El compartimento del
congelador está muy cálido.
• Después de instalar el kit, permita que el refrigerador
se enfríe completamente por 24 horas. Una vez
el compartimento esté frío, la máquina de hielos comenzará
la producción de hielo.
La máquina de hielos
no está encendida.
• Mueva el interruptor
de la máquina de
hielos a la posición
ON (encendido).
Máquina
de hielos
Interruptor
Brazo de llenado
(La apariencia podría variar)
La máquina de hielos
no está conectada.
Orejillas
• Cerciórese de que el enchufe
de cierre
del cable de la máquina de hielos
Abrazaderas de
está totalmente introducido
agarre sobre las
en el tomacorriente. Ver Cómo
orejillas de cierre
conectarla máquina de hielos. Gancho
La línea de agua está retorcida.
• Cerciórese de que la línea
de agua plástica que va desde
la válvula de la entrada
del tubo de agua no está
retorcida. Ver Cómo conectar
la línea de agua. Una torcedura
en la línea de agua evitará
el flujo de agua.
Accesorios para
adherir el tubo
de agua
El suministro de agua está
desconectado o cerrado.
• Después de instalar el Kit, cerciórese de que el suministro
de agua de la casa hacia el refrigerador no está cerrado
o desconectado.
Cubitos apilados en el depósito
causan que la máquina de
hielos se apague.
• Nivele los cubitos manualmente.
La válvula de agua no está
conectada correctamente.
• Cerciórese de que el cable
adaptador de la válvula está
completamente conectado
a los terminales en la válvula
de agua. Ver Cómo pegar
la válvula de agua.
Terminales en la válvula
Adaptador
47
Antes de llamar a solicitar servicio…
Consejos para la solución de averías.
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise primero la siguiente tabla
primero y quizás no necesite llamar a solicitar servicio.
Problema
Posibles causas
Qué hacer
Fuga de agua alrededor
de la copa de llenado
Espuma adquirida durante
• Si el tubo de llenado fue instalado deslizándolo a través
la instalación del tubo de llenado. de la parte posterior del refrigerador, es posible que haya
agarrado pedazos de espuma cuando fue empujado a través
de la espuma. Esta espuma puede interferir con el flujo del
agua en la copa de llenado. Cerciórese de que no exista
espuma en la copa.
Tubo de llenado
El tubo de llenado no está
sentado correctamente en
la copa de llenado.
Fuga de agua detrás
del refrigerador
• Cerciórese de que el tubo
de llenado esté insertado
correctamente en
la apertura de la copa de
llenado. Ver Cómo montar
la máquina de hielos.
Tubo de llenado
Copa de
llenado
El suministro de la casa no está
conectado apropiadamente
a la válvula de agua.
• Cerciórese de que el suministro de la casa esté ajustado
firmemente a la válvula de agua. Ver Instrucciones de
instalación de la línea de agua.
La línea de agua no está
conectada a la entrada
del tubo de agua.
• Cerciórese de que la línea
de agua plástica que va desde
Entrada del
la válvula hasta la entrada
del tubo de agua está ajustado tubo de agua
firmemente con la abrazadera Abrazadera
de la manguera
de la manguera. Ver Cómo
conectar la línea de agua.
Línea de agua
Congelamiento lento/
elcongelador no está
lo suficientemente frío
Los cubos de hielo son
demasiado pequeños/
hielo lento
Dejó la puerta abierta.
• Cerciórese de que no exista ningún objeto evitando que
la puerta cierre.
El control de la temperatura
no está ajustado a un nivel
lo suficientemente frío.
• Ver Cómo ajustar el control de la temperatura
Instalación del Ensamble de la Válvula de Agua
La válvula de desconexión de
• Recomendamos que taladre
Taladre un
agua que conecta el refrigerador
un agujero de 1/4 de pulgada en
agujero de
con la línea de agua de la casa
la tubería del agua para conectar
1/4 de pulgada
en la tubería
podría estar obstruida.
la válvula de desconexión. No
del agua
taladrar este agujero de 1/4 de pulgada
podría resultar en la reducción
de la producción de hielo o en menores
cubitos de hielo. Ver Cómo instalar la línea de agua.
La línea de agua está retorcida.
48
• Cerciórese de que la línea
de agua plástica que va desde
la válvula de la entrada del
tubo de agua no está retorcida.
Ver Cómo conectar la línea
de agua. Una torcedura en
la línea de agua evitará el flujo
de agua en la máquina de hielos.
Accesorios para
adherir el tubo
de agua
Antes de llamar a solicitar servicio…
GEAppliances.com
Problema
Posibles causas
Qué hacer
El hielo no cae
en el balde
El cable de la máquina de hielos
ocasiona la desalineación
de la máquina de hielos/ balde.
• Asegúrese de que el cable de corriente de la máquina
de hielos esté en el gancho, como figura en el Paso 8
en las Instrucciones de Instalación
Los cubos de hielo
tienen olor / sabor
El recipiente de almacenamiento
necesita limpieza.
• Desocupe y lave el recipiente. Deseche los cubos viejos.
La comida está transmitiendo
olor / sabor a los cubos de hielo.
• Empaque bien los alimentos.
El interior del refrigerador
necesita limpieza.
• Consulte la sección Cuidado y limpieza
Operación normal.
• Durante la operación normal, la válvula de agua zumbará
cuando la máquina de hielos se llene de agua.
Zumbido
frecuente
Instalación del Ensamble de la Válvula de Agua
49
Kit para hielos
IM-4D
Instrucciones para
la instalación
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o Visite nuestra página en la red en:
GEAppliances.com
¿ESTÁ REEMPLAZANDO LA MÁQUINA
DE HIELOS CON ESTE KIT?
ANTES DE EMPEZAR
Lea estas instrucciones completa
y cuidadosamente.
IMPORTANTE – Guarde estas
Es importante que use la válvula de agua y el ensamble
de la tubería de llenado, incluidos con este kit, incluso
aunque el refrigerador ya haya sido instalado.
•
IMPORTANTE – Cumpla con todos
La válvula antigua no permitirá que ingrese suficiente
agua para llenar correctamente la máquina de hielos
y causará daños.
•
Nota para el instalador – Asegúrese
•
instrucciones para el uso del inspector local.
los códigos y ordenanzas gubernamentales.
•
•
•
•
•
de dejar estas instrucciones con el consumidor.
Nota para el consumidor – Guarde estas
instrucciones para futura referencia.
Nivel de destrezas – La instalación de este aparato
requiere de destrezas básicas de mecánica y
electricidad.
Tiempo de instalación – 20–60 minutos
La instalación apropiada es responsabilidad
del instalador.
La falla del producto debido a una instalación
inapropiada no está cubierta por la garantía.
DAÑOS EN EL ENVÍO / INSTALACIÓN
• Si la unidad se daña durante el envío, devuelva
la unidad al almacén donde la adquirió para
su reparación o reemplazo.
• Si el cliente daña la unidad, la reparación
o el reemplazo es responsabilidad del cliente.
• Si el instalador daña la unidad (si no es el cliente),
la reparación o reemplazo se debe hacer por medio
de un arreglo entre el cliente y el instalador.
50
Instrucciones para la instalación
CONTENIDO DEL KIT IM-4D
6 Abrazadera para la tubería
del agua (alivio de presión),
para la tubería del agua
de la casa
1 Máquina de hielos
(La apariencia podría variar)
ICEMAKER
WARRANTY VERIFICATION
12 Ensamble largo del tubo
de llenado (~9”)
Date Installed
Dealer
n
llatio
Insta ctions
u
Instr
11 Ensamble corto del tubo
de llenado (~8”)
7
Etiqueta de garantía
2 Manual del propietario
e instrucciones para la instalación
13
Taza de llenado
de la máquina de
hielos (montada al
costado)
8 Cubeta para el hielo
3 Ensamble de válvula
y de tubo del agua
9
4 Sujetadores del tubo del agua
con adhesivo posterior, para
sujetar el tubo del agua plástico
5
Tornillo de cabeza
hexagonal, para unir la
válvula del agua (3/8”)*
10 Tornillos de cabeza
Phillips, para instalar
la máquina de hielos (2)
(7/8”)*
Tornillo de cabeza hexagonal,
para la abrazadera para
la tubería del agua (3/4”)*
14
Abrazadera
de la manguera
15 Tornillo de cabeza
hexagonal (2) para
la cubierta de
la entrada del tubo
de agua (5/8”)*
16 Extension del Soporte
17 Tornillos con cabeza
hexagonal, para la
extensión del soporte (1)
(1/4”)*
*NOTA: Las longitudes de los tornillos son las longitudes de la parte roscada de los mismos, sin incluir la cabeza.
51
Instrucciones para la instalación
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELOS
U V O W
Para la letra V :
Es importante usar el ensamble correcto para el
tubo de llenado, ya que la longitud es crítica para el
rendimiento en su máquina de hielos. También es
crítico evitar pérdidas desde el tubo de llenado al
freezer mismo.
• Abra la puerta de alimentos frescos y ubique
la etiqueta en el extreme superior izquierdo del
compartimiento.
• Busque el número de modelo con letra negrita que
figura como Nº DE MODELO.
• Haga que los dos dígitos del número de modelo
coincidan con el número del tubo de llenado en la
siguiente tabla. NOTA: El número deseado comienza
en el cuarto caracter.
ANTES DE EMPEZAR
Lea cada paso completamente antes de proceder.
•
ADVERTENCIA A fin de eliminar
el riesgo de descarga eléctrica o
lesión durante la instalación, primero
deberá desenchufar el refrigerador
antes de proceder. Si no se siguen
estas instrucciones, se podrá producir
descarga eléctrica.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador plano
y Phillips
Alicates
Cuchillo
afilado
1 SELECCIONE EL TUBO DE LLENADO
PARA SU REFRIGERADOR.
Número de Modelo
¿Qué tubo de llenado debo usar?
Hay una etiqueta en la parte trasera del refrigerador
que le indicará cuál usar: T U V or W
El tubo de llenado que use dependerá del modelo y
tamaño de su refrigerador.
GENERAL ELECTRIC COMPANY
APPLIANCE PARK LOUISVILLE, KY 40225
MODEL NO. www.GEAppliances.com
GTH18GBDCRWW
SERIAL NO.
FZ743041
Número Tubo de
de Modelo Llenado
12
# 12
182A
LISTED HOSEHOLD REFRIGERATOR/FREEZER
IIIIIIIIIII
IIIIIIII
IIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Para la letra T , consulte la página 55 y siga las
instrucciones que figuran en la misma.
15
# 11
16
# 11
18
# 12
21
# 12
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Para la letra W :
Use el ensamble de la tubería de llenado #11 y
corte 1” de la longitud desde la punta del tubo de
llenado. Esto asegurará la longitud correcta del tubo
de llenado para su modelo, lo cual brindará un flujo
adecuado de agua en la taza de llenado y en la
máquina de hielos y evitará que el tubo de llenado se
congele con agua y hielo.
Para la letra U :
Use el ensamble del tubo de llenado #12 y corte ½”
de la longitud desde la punta del tubo de llenado. Esto
asegurará la longitud correcta del tubo de llenado para
su modelo. Esto brindará el flujo de agua apropiado
para la taza de llenado y la máquina de hielos. Esto
evitará que el tubo de llenado se congele con agua y
hielo.
Corte 1”
Corte 1/2”
2 REPOSICIÓN DE LA BANDEJA
DEL CONGELADOR
• Cerciórese de que la bandeja del congelador esté
en la posición más baja..
52
Instrucciones para la instalación
3 RETIRE LA TAPA DE LA FICHA
6 FIJE EL INTERRUPTOR EN LA
POSICIÓN DE OFF (apagado)
Quite la tapa de la ficha.
Fije el interruptor de corriente de la máquina
de hielos en la posición de OFF (apagado) hasta que
el refrigerador se conecte al suministro de agua para
evitar la operación prematura de la misma.
Interruptor
de corriente
REMOVE ONLY
TO INSTALL
WATER FILL TUBE
(La apariencia podría variar)
7 INSTALE LA TAZA DE LLENADO
Para las letras
4 INSTALE EL TUBO DE LLENADO
U & V :
Instale la taza de llenado de la máquina de hielos
(montada al costado) (13) en la máquina de hielos
como se muestra.
Vaya a la parte trasera del refrigerador. Busque la
etiqueta pequeña y retírela. Del lado del refrigerador
donde se encuentra el ensamble del tubo de
llenado (11 o 12 dependiendo del modelo) hay un
adhesivo posterior. Retire el mismo y deslice el
tubo por el agujero, cerca de la parte superior en
la parte trasera del refrigerador. Presione el mismo
firmemente sobre la entrada para que quede
ajustado al refrigerador.
13
(La apariencia
podría variar)
Para la letra W: :
Instale la taza de llenado de la máquina de hielos,
incluida con su refrigerador en la máquina de
hielos, como se muestra. Si la taza de llenado fue
colocada de manera incorrecta, comuníquese al
1.800.626.2002 y ordene la pieza WR29X10074.Si
la taza de llenado correcta no está instalada en la
máquina de hielos, existe la posibilidad de pérdida de
agua en el freezer y no en la máquina de hielos.
11 12
5 PREPÁRESE PARA LA INSTALACIÓN
En el congelador, afloje los dos tornillos de montaje
(B) pero no los retire por completo. Si su modelo no
t iene ya los tornillos en la pared del congelador,
busque dos botones. Es posible que su modelo ya
posea tornillos instalados; si no es así, retire los 2
botones del enchufe e inserte los 2 tornillos con
cabeza Phillips (10). Los tornillos se deberán extender
aproximadamente 1/2" (13 mm) de la pared del
congelador.
8 CONECTE LA MÁQUINA DE HIELOS
Sosteniendo la máquina de
hielos en su lugar, inserte
el enchufe del cable de
Gancho
corriente de la máquina
de hielos en el orificio de la
pared lateral, asegurándose
de que las patas y los
orificios se ajusten. Presione
el enchufe firmemente en el
orificio. Asegure el enchufe
en su lugar fijando los
sujetadores en cada costado del enchufe. Asegúrese de
B
que los sujetadores encajen en su lugar. Cerciórese de que
el cable de corriente permanece en el gancho en la parte
posterior de la máquina de hielos.
53
Instrucciones para la instalación
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELOS
(Cont.)
9 MONTE LA MÁQUINA DE HIELOS
11 PEGUE LA ETIQUETA DE GARANTÍA
• Levante la máquina de hielos, de modo que el
ensamble del tubo de llenado (11 o 12 dependiendo
del modelo) coincida con la abertura de la taza de
llenado (D). Cuelgue la máquina de hielos sobre los
dos tornillos de montaje (B).
Asegúrese de que:
• El cable de la corriente todavía esté firmemente
en el enchufe.
• El ensamble del tubo de llenado (11 o 12
dependiendo del modelo) se extiende hasta la
abertura de la taza de llenado, en la parte trasera
de la máquina de hielos. (Revise la parte posterior
del refrigerador para asegurar que el tubo de
llenado no se haya salido de la parte posterior del
refrigerador).
• Los tornillos de montaje de la máquina de hielos
están ubicados en la posición más alta de las
ranuras de montaje en el soporte de la máquina
de hielos.
• La máquina de hielos esté nivelada.
• The icemaker power switch is in the OFF position.
LUEGO APRIETE FIRMEMENTE LOS TORNILLOS
DE MONTAJE DE LA MÁQUINA DE HIELOS.
Se suministra una etiqueta (7) con este kit para
registrar la fecha de instalación para propósitos
de la garantía. Colóquela en la parte posterior del
refrigerador.
12 GUARDE ESTE MANUAL
La garantía para la máquina de hielos está impresa
en este manual. Guarde este manual junto con el
manual del propietario de su refrigerador.
Ahora ha completado la instalación de la máquina
de hielos dentro del congelador. Continúe con la
sección Ensamble de la válvula del agua.
11 12
B
D
10 INSTALE LA CUBETA DE HIELOS
Coloque la cubeta de hielos (8) debajo de la
máquina de hielos. Asegúrese de que el interruptor
de corriente de la máquina de hielos esté en la
posición de OFF (apagado).
8
54
Instrucciones para la instalación
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELOS T
ANTES DE EMPEZAR
2 FIJE EL INTERRUPTOR EN LA
POSICIÓN DE OFF (apagado)
Lea cada paso completamente antes de proceder.
•
Fije el interruptor de corriente de la máquina
de hielos en la posición de OFF (apagado) hasta que
el refrigerador se conecte al suministro de agua para
evitar la operación prematura de la misma.
ADVERTENCIA
A fin de eliminar
el riesgo de descarga eléctrica o
lesión durante la instalación, primero
deberá desenchufar el refrigerador
antes de proceder. Si no se siguen
estas instrucciones, se podrá producir
descarga eléctrica.
Interruptor
de corriente
HERRAMIENTAS NECESARIAS
(La apariencia podría variar)
Destornillador plano
y Phillips
Alicates
Cuchillo
afilado
3 INSTALE LOS TORNILLOS DE MONTAJE
• Saltee el Paso 4 si los tornillos ya están ubicados en
la pared lateral del freezer.
• Instale dos tornillos
autorroscantes con cabeza
Phillips (10) del kit en los
agujeros de la pared lateral.
Las cabezas de los tornillos
se deberían extender
aproximadamente ½” (13 mm) de la pared lateral.
1 PREPARACIÓN PARA LA
INSTALACIÓN
• Retire la canasta
guardada (en algunos
modelos), empujando
hacia usted en la
posición superior y
levantando la misma
hacia arriba y afuera.
Nota: Luego de retirar
la canasta, empuje los
brazos de extensión
nuevamente hacia el
compartimiento del
freezer.
• Retire el estante del
refrigerador (en algunos
modelos) empujando
hacia afuera.
• Retire el soporte del
estante vertical central
(en algunos modelos),
levantando y girando su
parte inferior hacia la
derecha.
Retire los botones del
• Dentro del freezer,
enchufe de la pared lateral
o deje los tornillos en sus
retire los dos botones
correspondientes lugares.
pequeños del enchufe
blanco (en algunos
modelos) desde la
pared lateral. (Si hay
Botón del
tornillos presentes
enchufe de la
en lugar de cables,
pared trasera
deje los mismos en
Tapa del
sus correspondientes
tomacorriente
lugares).
• Retire y descarte el enchufe blanco grande de la
pared trasera del freezer.
• Retire la tapa del tomacorriente con un
destornillador de punta plana.
4 INSTALE LA TAZA DE LLENADO DE LA
MÁQUINA DE HIELOS
Instale la taza de llenado de la máquina de hielos
(montada en el extremo), incluida con su unidad,
en la máquina de hielos, como se muestra. Si la
taza de llenado está colocada de forma incorrecta,
comuníquese al 1.800.626.2002 y ordene la pieza
WR29X10092.
55
Instrucciones para la instalación
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELOS T
7 VUELVA A INSTALAR EL SOPORTE DEL
5 ENCHUFE LA MÁQUINA DE HIELOS
Sosteniendo la máquina de hielos en su
posición, inserte el enchufe del cable de
corriente en la ficha sobre la pared lateral,
asegurándose de que las clavijas y los agujeros
coincidan. Presione el cable de manera firme
en la ficha. Ajuste el enchufe en su posición,
sujetando los encastres a cada lado del
enchufe. Asegúrese de que los encastres hagan
clic en sus respectivas posiciones y que el cable
de corriente aún esté en el gancho en la parte
trasera de la máquina de hielos.
ESTANTE, EL BALDE, EL ESTANTE Y LA
CANASTA
Reemplace el soporte del estante vertical central,
el balde de hielo, el estante del refrigerador y la
canasta de almacenamiento, invirtiendo los pasos en
el Paso 1.
8 ADJUNTE LA ETIQUETA DE LA
GARANTÍA
Una etiqueta (7) es provista con este kit a fin de
registrar la fecha de instalación con propósitos
relacionados con la garantía. Coloque la misma
en la parte trasera del refrigerador.
9 COSERVE ESTE MANUAL
La garantía de la máquina de hielos está impresa
en este manual. Conserve este manual con el
Manual del Propietario de su Refrigerador.
La instalación de la máquina de hielos dentro del
freezer ahora está completa. Continúe con la sección
de Ensamble de la Válvula de Agua en la página 59.
6 MONTE LA MÁQUINA DE HIELOS
• Levante la máquina de hielos, de modo que el tubo
de llenado que ya fue instalado en el refrigerador
encaje en la abertura de la taza de llenado. Cuelgue
la máquina de hilos en los dos tornillos de montaje
en la pared lateral.
Asegúrese de que:
• El cable de corriente aún esté firme en la ficha.
• El tubo de llenado se extiende hasta la abertura
de la taza de llenado en la parte trasera de la
máquina de hielos. (Controle la parte trasera del
refrigerador para asegurarse de que el tubo de
llenado no fue desplazado de la parte trasera del
refrigerador).
• Los tornillos de montaje de la máquina de hielos
están ubicados en la posición más alta de las
ranuras de montaje en el soporte de la máquina de
hielos.
• La máquina de hielos está nivelada.
• El encendido de la máquina de hielos está
configurada en OFF (Apagado).
LUEGO AJUSTE DE FORMA SEGURA LOS TORNILLOS
DE MONTAJE DE LA MÁQUINA DE HIELOS.
56
Instrucciones para la instalación
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE
DE LA VÁLVULA DEL AGUA
¿Son éstas las instrucciones correctas para su modelo? Siga las Instrucciones de Instalación indicadas en la etiqueta en
la parte trasera del refrigerador – U V o W . Para la letra T , consulte las instrucciones que aparecen en la página 59.
ANTES DE EMPEZAR
2 INSTALE LA VÁLVULA DEL AGUA
• Localice el enchufe conector hembra. Conecte
Lea cada paso completamente antes de proceder.
•
el conector hembra (C) en los terminales macho
de la válvula de agua (3). Cualquier cable puede ir
en cualquier terminal.
ADVERTENCIA A fin de eliminar el
riesgo de descarga eléctrica o lesión
durante la instalación, primero deberá
desenchufar el refrigerador antes
de proceder. Si no se siguen estas
instrucciones, se podrá producir una
descarga eléctrica.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador plano
y Phillips
Alicates
3
C
• Una la válvula del agua al gabinete introduciendo
el tornillo de cabeza hexagonal (9) del kit en el
orificio en la pata del gabinete.
9
Cuchillo
afilado
Destornillador de tuercas
de 1/4" y 5/16"
1 RETIRE LA CUBIERTA
3 CONECTE EL TUBO DEL AGUA
Retire la cubierta de acceso del compartimiento
del compresor. Esto requiere retirar los tornillos
que unen la cubierta a la parte posterior de la caja
del refrigerador.
Asegúrese de guardar los tornillos ya que la cubierta
de acceso se debe reinstalar más adelante para
asegurar que su refrigerador funcione correctamente.
A LA ENTRADA
• Presione los extremos de la abrazadera de
mangueras (14) del kit con tijeras y deslice la
abrazadera sobre el ensamble del tubo de llenado,
ubicado en la esquina superior derecha del
refrigerador.
• Mientras presiona la abrazadera, inserte el extremo
libre del tubo de agua (3) en el ensamble del tubo de
llenado tanto como sea posible.
• Luego deslice la abrazadera hacia abajo para ajustar
el tubo del agua en su lugar.
• Con uno de los sujetadores con adhesivo posterior
(4), fije el tubo del agua en la parte posterior del
refrigerador, aproximadamente a 1/2" por debajo de
la entrada.
• Si el tubo de agua no es empujado hasta el fondo y
la abrazadera de mangueras no está correctamente
sobre el ensamble del tubo de llenado, entonces es
posible que haya pérdidas.
Ensamble del
tubo de llenado
Abrazadera
14
4
Tubo de agua
57
3
Instrucciones para la instalación
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE
DE LA VÁLVULA DEL AGUA (Cont.)
4 INSTALE LA ABRAZADERA DE LA
5
TUBERÍA DEL AGUA
• Una la abrazadera de la tubería del agua (alivio
de presión) (6) del kit al refrigerador. Con la
abrazadera directamente en línea con la válvula
del agua, inserte el tornillo (5) del kit a través de la
abrazadera (6) en la depresión pequeña en la parte
trasera del gabinete.
• La abrazadera metálica es para la tubería del agua
de la casa. (Vea las Instrucciones para la Instalación
de la Tubería del Agua). No se debe usar para el
tubo del agua desde la válvula del agua hasta la
entrada.
DIRIJA E INSTALE EL TUBO DEL
AGUA
• Una el tubo plástico del agua a la parte posterior
del refrigerador con los sujetadores con adhesivo
posterior (4), separando los sujetadores como
se muestra para tensar el tubo.
Sujetadores adheridos
con adhesivo
5
6
Depresión pequeña para la
instalación de la abrazadera
de la tubería de agua
6 VÁLVULA DEL AGUA INSTALADA
Consulte las instrucciones para la Instalación
de la tubería del agua para la conexión al suministro
de agua de la casa. Después de terminar la
instalación de la tubería del agua, fije el interruptor
de la máquina de hielos en la posición de ON
(encendido).
El ciclo de la máquina de hielos no iniciará
sino hasta que la máquina de hielos y el
compartimiento del congelador alcancen la
temperatura de operación, luego la producción del
hielo empezará automáticamente.
7 VUELVA A INSTALAR LA TAPA
Vuelva a instalar la tapa de acceso del
compartimiento del compresor. Esto requiere el
uso de tornillos que retiró previamente para volver
a ajustar la tapa a la parte trasera del cuerpo del
refrigerador. Deberá ser instalado nuevamente en el
refrigerador para un funcionamiento correcto.
58
Instrucciones para la instalación
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DE LA VÁLVULA
DEL AGUA T
2 TUBERÍA PLÁSTICA DE AGUA
ANTES DE EMPEZAR
• Retire la tubería de agua del ensamble de la válvula
(3) en este kit, retirando el tubo del sujetador y
empujando la parte inferior del acople rápido de la
válvula, desenganchando el tubo y empujando el
mismo para retirarlo de la válvula.
Lea cada paso completamente antes de proceder.
•
ADVERTENCIA A fin de eliminar
el riesgo de descarga eléctrica o
lesión durante la instalación, primero
deberá desenchufar el refrigerador
antes de proceder. Si no se siguen
estas instrucciones, se podrá producir
descarga eléctrica.
Sujetador
Acople rápido
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Tubería de agua
Empuje hacia arriba
Destornillador plano
y Phillips
Alicates
Empuje hacia abajo
Cuchillo
afilado
• Use la tubería de agua del ensamble del tubo de
llenado incluido con el refrigerador. La tubería de
agua está adherida al ensamble del tubo de llenado
que ya se encuentra instalado en el refrigerador.
Retire el enchufe del extremo de la tubería de agua.
Dirija la tubería de agua a través del sujetador de la
válvula, empujando la misma hacia el acople rápido
de la válvula. La línea blanca será apenas visible si
se adhiere de forma correcta.
Destornillador de tuercas
de 1/4" y 5/16"
1 RETIRE LA CUBIERTA
A fin de eliminar el riesgo de descarga eléctrica
o lesión durante la instalación, primero deberá
desenchufar el refrigerador antes de proceder. Si
no se siguen estas instrucciones, se podrá producir
descarga eléctrica.
Asegúrese de guardar los tornillos ya que la cubierta
de acceso se debe reinstalar más adelante para
asegurar que su refrigerador funcione correctamente.
Sujetador
Acople rápido
Tubería de agua
3 ADHIERA LA EXTENSIÓN DEL
SOPORTE A LA VÁLVULA DE AGUA
• Use una llave de tuercas de ¼” para adherir la
extensión del soporte (16) al soporte de la válvula
de agua con el tornillo (17).
Extensión 16
del soporte
17
59
Instrucciones para la instalación
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DE LA VÁLVULA
DEL AGUA T (Cont.)
4 ADHIERA LA VÁLVULA DE AGUA AL
6 DIRIJA Y ADHIERA LA TUBERÍA
COMPARTIMIENTO DE LA MÁQUINA
PLÁSTICA DE AGUA
• Ubique el enchufe de conexión hembra. Enchufe
el conector hembra en las terminales macho de la
válvula de agua. Se puede usar cualquiera de los
cables en cualquiera de las terminales.
Ajuste la tubería plástica de agua a la parte trasera del
gabinete con sujetadores adheridos con adhesivo.
Sujetador adherido
con adhesivo para
tuberías plásticas
de agua
• Ajuste la válvula de agua al gabinete, conduciendo
el tornillo (9) de cabeza hexagonal desde el kit, a
través del agujero de la extensión del soporte y en
el agujero del gabinete.
7 VÁLVULA DEL AGUA INSTALADA
Consulte las instrucciones para la Instalación
de la tubería del agua para la conexión al suministro
de agua de la casa. Después de terminar la
instalación de la tubería del agua, fije el interruptor
de la máquina de hielos en la posición de ON
(encendido).
El ciclo de la máquina de hielos no iniciará
sino hasta que la máquina de hielos y el
compartimiento del congelador alcancen la
temperatura de operación, luego la producción del
hielo empezará automáticamente.
9
8 VUELVA A INSTALAR LA TAPA
Vuelva a instalar la tapa de acceso del
compartimiento del compresor. Esto requiere el
uso de tornillos que retiró previamente para volver
a ajustar la tapa a la parte trasera del cuerpo del
refrigerador. Deberá ser instalado nuevamente en el
refrigerador para un funcionamiento correcto.
5 INSTALE LA ABRAZADERA DE LA
TUBERÍA DEL AGUA
• Una la abrazadera de la tubería del agua (alivio de
presión) (6) del kit al refrigerador. Con la abrazadera
directamente en línea con la válvula del agua, inserte
el tornillo (5) del kit a través de la abrazadera (6) en la
pequeña depresión en la parte trasera del gabinete.
5
6
• La abrazadera metálica es para la tubería del agua
de la casa. (Vea las Instrucciones para la Instalación
de la Tubería del Agua). No se debe usar para el tubo
del agua desde la válvula del agua hasta la entrada.
60
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA
ANTES DE INICIAR
QUÉ NECESITA
Los kits de cobre recomendados para el suministro de
agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de
la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas
aprobadas para el suministro de agua son las tuberías
para el refrigerador SmartConnect™ de GE (WX08X10002,
WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025).
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de
Ósmosis Inversa de GE, la única instalación aprobada es
con un kit de Ósmosis Inversa de GE. Para otros sistemas
de agua de ósmosis inversa, siga las instrucciones del
fabricante.
Si la alimentación de agua a su refrigerador proviene
de un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa
Y el refrigerador también cuenta con un filtro de agua,
use el tapón de derivación del filtro del refrigerador.
El uso conjunto del cartucho de filtración de agua
del refrigerador con el filtro de RO (ósmosis inversa)
pudiera resultar en la producción de cubos de
hielo huecos y en un caudal de agua más lento del
dispensador de agua.
Esta instalación de la tubería del agua no está
garantizada por el fabricante del refrigerador o
de la máquina de hielos. Siga estas instrucciones
cuidadosamente para minimizar el riesgo de un daño
costoso debido al agua.
El martilleo del agua (agua golpeando contra la tubería)
en la tubería de la casa puede causar daños a las partes
del refrigerador y conducir a un goteo o inundación por
el agua. Llame a un plomero calificado para corregir
el martilleo del agua antes de instalar la tubería del agua
al refrigerador.
Para evitar quemaduras y daños con el producto,
no conecte la tubería del agua a la tubería del agua
caliente.
Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería,
asegúrese de que el interruptor de corriente de la
máquina de hielos esté en la posición OFF (apagado).
No instale la tubería de la máquina de hielos en lugares
donde la temperatura caiga por debajo del nivel de
congelamiento.
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro
eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que el
aparato esté aislado o conectado de manera que evite
el peligro de una descarga eléctrica, o se opere por
baterías.
Todas las instalaciones se deben realizar según los
requisitos del código local de plomería.
• Kit de tubería de cobre para el refrigerador o
SmartConnect™ de GE, 1/4" de diámetro externo para
conectar el refrigerador al suministro de agua. Si usa
cobre, asegúrese de que ambos extremos de la tubería
se corten uniformemente.
Para determinar la cantidad de tubería que necesita:
mida la distancia desde la válvula del agua en la parte
posterior del refrigerador hasta el tubo de suministro de
agua. Luego agregue 8 feet (2,4 m). Asegúrese de que
haya suficiente tubería adicional (unos 8 feet [2,4 m]
enrollado en tres vueltas de unas 10" [25 cm]
de diámetro) para permitir que el refrigerador se pueda
mover de la pared después de la instalación.
Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect™
de GE están disponibles en las siguientes longitudes:
2"(0,6 m) – WX08X10002
6"(1,8m) – WX08X10006
15"(4,6m) – WX08X10015
25"(7,6m) – WX08X10025
Asegúrese de que el kit que haya seleccionado permita
al menos 8 feet (2,4 m) como se describe arriba.
NOTA: La única tubería de plástico aprobada de GE
es la que viene provista con los kits de tubería para el
refrigerador SmartConnect™ de GE. No use ninguna
otra tubería plástica para el suministro del agua ya
que la tubería está bajo presión todo el tiempo. Ciertos
tipos de plástico se fracturarán o se romperán con el
tiempo y causarán daños en su casa debido al agua.
• Un kit de suministro de agua de GE (contiene tubería,
válvula de cierre y accesorios enumerados abajo) está
disponible a un costo adicional en su tienda o por
medio de Partes y Accesorios, 800.626.2002.
• Un suministro de agua fría. La presión del agua debe
estar entre 20 y 120 p.s.i. (1,4–8,2 bares) en modelos sin
filtro de agua y entre 40 y 120 p.s.i. (2,8–8,2 bares) en
modelos con filtro de agua.
• Taladro eléctrico.
• Llave de 1/2" o ajustable.
• Destornillador plano y de estrella.
ADVERTENCIA Conecte al suministro de agua
potable únicamente.
61
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA (Cont.)
2 SELECCIONE LA UBICACIÓN
QUÉ NECESITA (CONT.)
DE LA VÁLVULA
Seleccione una ubicación para la válvula que sea
fácilmente accesible. Es mejor conectarla en el costado
de una tubería vertical de agua. Cuando sea necesario
conectarla en una tubería horizontal de agua, haga
la conexión en la parte superior o al lado, en vez
de hacerlo en la parte de abajo, para evitar retirar
cualquier sedimento de la tubería del agua.
• Dos tuercas de compresión de 1/4" de diámetro
H[WHULRU\IpUXODV PDQJDV ³para conectar la
tubería de cobre a la válvula de cierre y la válvula
del agua del refrigerador.
O BIEN
• Si está usando un kit de tubería para el refrigerador
SmartConnect™ de GE, los accesorios necesarios
ya vienen preinstalados en la tubería.
3 PERFORE EL ORIFICIO PARA LA VÁLVULA
Perfore un orificio de 1/4" en la tubería del
agua (incluso si está usando una válvula auto
perforadora), usando una broca afilada. Retire
cualquier sobrante que resulte de perforar el
orificio en la tubería. Tenga cuidado de no
permitir que se filtre agua hacia el taladro.
No perforar un orificio de 1/4" puede resultar
en menor producción de hielo o cubos más
pequeños.
• Si su tubería existente de cobre para el agua tiene
un accesorio con vuelo en el extremo, necesitará
un adaptador (disponible en las tiendas de
suministros de plomería) para conectar la línea
del agua al refrigerador O BIEN, podrá cortar el
accesorio con vuelo con un cortador de tubos y
luego usar un accesorio de compresión. No corte el
extremo formado de la tubería para el refrigerador
SmartConnect de GE.
• Válvula de cierre para conectar a la línea del agua
fría. La válvula de cierre deberá tener una entrada
de agua con un diámetro interno mínimo de 5/32"
en el punto de conexión a la TUBERÍA DEL AGUA
FRÍA. Las válvulas de apagado tipo silla vienen
incluidas en muchos kits de suministro de agua.
Antes de comprar, asegúrese de que una válvula
tipo silla cumple con los códigos de plomería en su
localidad.
4 INSTALE LA VÁLVULA DE CIERRE
Una la válvula de cierre a la tubería de agua fría
con la abrazadera para el tubo.
Abrazadera
para
el tubo
Instale la válvula de cierre en la tubería del agua de
consumo más frecuentemente utilizada.
Válvula de
cierre tipo silla
1 CIERRE EL SUMINISTRO PRINCIPAL
Tubería
vertical
de agua fría
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR
de Plomería para el Estado de Massachusetts.
Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está
permitido en Massachusetts. Consulte con un
plomero licenciado.
DE AGUA
Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo
para limpiar la tubería del agua.
62
Instrucciones para la instalación
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR de
Plomería para el Estado de Massachusetts. Las
válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está
permitido en Massachusetts. Consulte con un
plomero licenciado.
5 APRIETE LA ABRAZADERA DEL TUBO
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta
que la arandela sellante empiece a hincharse.
NOTA: No apriete demasiado la tubería ya que
podría romperse.
Arandela
Abrazadera
del tubo
Tornillo de la
abrazadera
8 LAVE LA TUBERÍA
Extremo
de entrada
Abra el suministro principal de agua y lave la
tubería hasta que el agua esté limpia.
Cierre el agua en la válvula
después de que un cuarto
(1 litro) de agua se haya
eliminado por la tubería.
6 DIRIJA LA TUBERÍA
Dirija la tubería entre la línea del agua fría
y el refrigerador.
Dirija la tubería a través de un orificio perforado
en la pared o en el piso (detrás del refrigerador
o del gabinete de la base adyacente) lo más cerca
posible a la pared.
NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería
adicional (unos 8" [244 cm] enrollada en tres vueltas
de alrededor de 10" [25 cm] de diámetro) para
permitir que el refrigerador se pueda mover de la
pared después de la instalación.
9 CONECTE LA TUBERÍA
AL REFRIGERADOR
NOTAS:
• Antes de hacer la conexión al refrigerador,
asegúrese de que el cable de corriente
del refrigerador no esté conectado en el
tomacorriente de la pared.
• Si su refrigerador no tiene un filtro de agua,
recomendamos la instalación de uno si su
suministro de agua tiene arena o partículas que
podrían obstruir la malla de la válvula de agua
del refrigerador. Instálelo en la tubería del agua
cerca al refrigerador. Si usa un kit de tubería para
el refrigerador SmartConnect™ de GE, necesitará
un tubo adicional (WX08X10002) para conectar el
filtro. No corte la tubería plástica para instalar el
filtro.
Retire la tapa flexible de plástico de la válvula del
agua (conexión del refrigerador).
7 CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Coloque la tuerca de compresión y férula para
la tubería de cobre (manga) en el extremo de la
tubería y conéctela a la válvula de cierre.
Asegúrese de que la tubería esté complemente
insertada en la válvula. Apriete la tuerca de
compresión firmemente.
Para tubería de plástico de un kit de tubería para
el refrigerador SmartConnect™ de GE, inserte el
extremo moldeado de la tubería en la válvula de
cierre y apriete la tuerca de compresión hasta que
esté firmemente apretada a mano, luego apriete
otro giro con una llave. Apretar demasiado puede
causar fugas.
Válvula de
cierre tipo silla
Tuerca de
empaque
Válvula
de salida
Tuerca de
compresión
Tubería
SmartConnect™
Férula (manga)
63
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA (Cont.)
9 CONECTE LA TUBERÍA
AL REFRIGERADOR (CONT.)
11 CONECTE EL REFRIGERADOR
Organice el cable de la tubería de manera que no
vibre contra la parte trasera del refrigerador o contra
la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared.
Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga)
en el extremo de la tubería como se muestra. En el
kit de tubería para el refrigerador SmartConnect de
GE, las tuercas ya vienen armadas con la tubería.
Inserte el extremo de la tubería en la conexión de
la válvula del agua lo más que se pueda. Mientras
sostiene la tubería, apriete el accesorio.
Para tubería de plástico de un kit de tubería para
el refrigerador SmartConnect de GE, inserte el
extremo moldeado de la tubería en la conexión del
refrigerador y apriete la tuerca de compresión hasta
que esté firmemente apretada a mano, luego apriete
otra vuelta con una llave. Apretar demasiado puede
causar fugas.
12 INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS
Fije el interruptor de la máquina de hielos en la
posición ON (encendido). La máquina de hielos
no empezará a operar hasta que alcance su
temperatura de operación de 15°F (–9°C) o menor.
Luego, empezará a operar automáticamente si
el interruptor de la máquina de hielos está en la
posición ON (encendido).
Una la tubería a la abrazadera provista para
sostenerla en una posición vertical. Quizás necesite
apalancar la abrazadera.
Abrazadera
de la
tubería
Tubería de
1/4"
Tuerca de
compresión
de 1/4”
Férula
(manga)
Conexión
del refrigerador
Tubo de
SmartConnect™
10 ABRA LA LLAVE DEL AGUA
EN LA VÁLVULA DE CIERRE
Apriete cualquier conexión que pueda presentar
fugas.
Reemplace la cubierta
de acceso.
64
Garantía de la máquina de hielos.
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de
Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care® autorizados. Para
concertar una cita de reparación, en línea, visíte nos al GEAppliances.com, o
llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio,
por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Pegue aquí su recibo.
La prueba de compra original
es necesaria para obtener
servicio bajo la garantía.
Por el período de:
Reemplazaremos:
Un año
A partir de la fecha
compra original
Cualquier parte de la máquina de hielos que falle debido a un defecto de materiales o de mano
de obra. Durante esta garantía limitada de un año, GE ofrecerá, sin costo, las partes de repuesto
para cualquier parte defectuosa en el kit de máquina de hielos.
Qué no está cubierto (para clientes en los EE.UU.):
■ Visitas de servicio hasta su casa para enseñarle cómo usar
el producto.
■ Instalación inapropiada.
Usted es responsable por suministrar la instalación adecuada
eléctrica y de plomería, incluyendo la tubería hasta la máquina
de hielos y la instalación de la tubería del agua.
■ Falla del producto si es abusado, mal utilizado o usado
con un fin diferente al propósito pretendido o usado
comercialmente.
■ La reposición de fusibles caseros o arreglo de cortocircuitos.
■ Daño al producto causado por accidente, incendio, inundación
o actos de la naturaleza.
■ Daños incidentales o consecuentes causados por posibles
defectos con este aparato.
■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año
o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro
de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado
de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio
de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos
legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales,
consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Qué no está cubierto (para clientes en Canadá):
Visitas de servicio hasta su casa para enseñarle cómo usar
el producto.
Lea su Manual del propietario. Si tiene cualquier pregunta sobre
la operación del producto, por favor contacte a su concesionario
o a la oficina de Relaciones del consumidor en:
Manager, Consumer Relations
Mabe Canada Inc.
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, N.B.
E1C 9M3
Instalación inapropiada.
Si tiene un problema con la instalación, contacte al concesionario
o al instalador. Usted es responsable por suministrar la instalación
adecuada eléctrica y de escape, y la conexión.
La reposición de fusibles caseros o arreglo de cortocircuitos.
Falla del producto si es abusado, mal utilizado o usado con
un fin diferente al propósito pretendido o usado comercialmente.
Daño al producto causado por accidentes, incendios,
inundaciones o actos de la naturaleza.
(/*$5$17(12(65(63216$%/(325'$³26&216(&8(17(6
GARANTE: MABE CANADA INC.
65
Soporte al Consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación
GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas
normales de oficina.
Real Life Design Studio
(Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (1.888.261.2133) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 1.800.661.1616 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD(OUHJLVWUDUVXSURGXFWRDWLHPSROH
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.
66
Notas.
GEAppliances.com
67
Consumer Support.
GE Appliances Website
In the U.S.: GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts or even schedule service on-line. In Canada: www.geappliances.ca
Schedule Service
In the U.S.: GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
In Canada, call 1.800.561.3344
Real Life Design Studio
In the U.S.: GEAppliances.com
*(VXSSRUWVWKH8QLYHUVDO'HVLJQFRQFHSW³SURGXFWVVHUYLFHVDQGHQYLURQPHQWVWKDWFDQEHXVHGE\SHRSOHRI
all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities
and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with
disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Extended Warranties
In the U.S.: GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home
Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133
Parts and Accessories
In the U.S.: GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
VKRXOGEHUHIHUUHGWRTXDOLILHGVHUYLFHSHUVRQQHO&DXWLRQPXVWEHH[HUFLVHGVLQFHLPSURSHUVHUYLFLQJPD\FDXVH
unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.888.261.3055.
Contact Us
In the U.S.: GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including
your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
In Canada: www.geappliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Register Your Appliance
In the U.S.: GEAppliances.com
5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQH³DW\RXUFRQYHQLHQFH Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also
mail in the pre-printed registration card included in the packing material, or detach and use the form in this
Owner’s Manual. In Canada: www.geappliances.ca
Printed in the United States
Download PDF

advertising