Thermador | UCV36ST | Installation instructions | Thermador UCV36ST Installation Instructions

Thermador UCV36ST Installation Instructions
B
B
2
C
B
A
1
GAS COOKTOP SEAL KIT
Installation Instructions
Models UCV30ST, UCV36ST
1
Cut one 18¼” x 2½” (464 mm
x 64 mm) OPENING (A)* in
the cabinet toe kick.
-- or -Cut one 18¼” x 2½” (464 mm
x 64 mm) OPENING (B) in the
cabinet side or back.
A
JEU DE JOINT D’ÉTANCHÉITÉ POUR
SURFACE DE CUISSON AU GAZ
JUEGO PARA SELLAR ESTUFAS
DE GAS
Directives d’installation
Instrucciones de instalación
Modèles UCV30ST, UCV36ST
Modelos UCV30ST, UCV36ST
1
Mount one of the two metal
grilles over this opening, using
two screws provided.
2
If you chose to cut an opening
in the toe kick - you must cut
another 18¼” x 2½” (464 mm
x 64 mm) OPENING (C)* in
the cabinet floor.
Mount the second metal grille
over this opening.
* IMPORTANT NOTE
When using toe kick opening (A) with
opening (C) in cabinet floor: Air must
be able to flow freely between these
two openings - and not restricted
by cabinet structure or any other
obstruction.
1
Découpez une OUVERTURE
(A)* DE 464 mm x 64 mm
(18¼ po x 2½ po) dans le
retrait de l’armoire.
-- ou -Découpez une OUVERTURE
(B) DE 464 mm x 64 mm (18¼
po x 2½ po) dans le côté ou
l’arrière de l’armoire.
1
Monte una de las dos
rejillas metálicas sobre esta
abertura, con los dos tornillos
suministrados.
Montez l’une des deux grilles
métalliques sur cette ouverture
au moyen des deux vis fournies.
2
Si vous avez choisi de
découper une ouverture dans
le retrait - vous devez découper
une autre OUVERTURE (C)*
de 464 mm x 64 mm (18¼
po x 2½ po) dans le bas de
l’armoire.
Montez la deuxième grille
métallique sur cette ouverture.
* REMARQUE IMPORTANTE
En cas d’utilisation de l’ouverture (A)
du retrait avec l’ouverture (C) dans
le bas de l’armoire : L’air doit pouvoir
circuler librement entre ces deux
ouvertures, sans être entravé par la
structure de l’armoire ni aucune autre
obstruction.
Corte una ABERTURA (A)*
de 464 mm x 64 mm (18¼ x
2½ pulg.) en el espacio para
los pies del gabinete.
o bien,
Corte una ABERTURA (B)
de 464 mm x 64 mm (18¼ x
2½ pulg.) en el lado o parte
posterior del gabinete.
2
Si elige cortar una abertura en
el espacio para los pies, debe
cortar otra ABERTURA (C)* de
464 mm x 64 mm (18¼ x 2½
pulg.) en el piso del gabinete.
Monte la segunda rejilla
metálica sobre esta abertura.
* NOTA IMPORTANTE Cuando
utilice la abertura (A) en el espacio
para los pies con la abertura (C)
en el piso del gabinete: El aire debe
poder fluir libremente entre estas
dos aberturas y no estar restringido
por la estructura del gabinete o por
alguna otra obstrucción.
E
B
A
4
6
C
D
5
3
3
Clean housing surface (B)
with Isopropyl Alcohol or
Rubbing Alcohol. Remove
TAPE STRIPS to reveal
adhesive side of tape from
the back side of TRIM
BRACKET (A).
4
Center trim bracket
left-to-right at TOP OF
DOWNDRAFT HOUSING
(B). Stick trim bracket to
downdraft housing so that
FLANGES (C) and (D) are
flush with each other.
5
Cut TRIM SEAL (E) to
length: No shorter than
downdraft countertop cutout
opening and no longer than
cooktop width.
6
Remove tape backing from
TRIM SEAL (E). Center
trim seal left-to-right and
stick trim seal across both
FLANGES (C) and (D).
3
4
5
6
Nettoyez la surface du
boîtier (B) avec de alcool
isopropylique ou alcool à
friction. Retirez les BANDES
DE RUBAN afin de faire
apparaître le côté adhésif du
ruban depuis l’arrière de la
BORDURE (A).
Centrez la bordure de gauche
à droite au niveau de la
PARTIE SUPÉRIEURE DU
BOÎTIER DE LA HOTTE (B).
Collez la bordure sur le
boîtier de la hotte de manière
à ce que les BRIDES (C)
et (D) soient alignées l’une
avec l’autre.
Coupez la BANDE DE JOINT
(E) à la longueur voulue.
Sa longueur ne doit pas
être inférieure à la taille de
l’ouverture découpée dans
le plan de travail de la hotte,
ni dépasser la largeur de la
surface de cuisson.
Retirez le film protecteur de
la BANDE DE JOINT (E).
Centrez la bande de joint de
gauche à droite et collez-la
sur les deux BRIDES (C)
et (D).
3
4
5
6
Limpie la superficie de la
cubierta (B) con alcohol
isopropílico o alcohol de
frotamiento. Retire las TIRAS
DE CINTA para revelar el lado
con adhesivo de la cinta del
lado posterior del SOPORTE
DE LA MOLDURA (A).
Centre el soporte de la moldura
de izquierda a derecha,
en la PARTE SUPERIOR
DEL GABINETE DEL TIRO
DESCENDENTE (B). Pegue
el soporte de la moldura al
gabinete del tiro descendente,
de tal manera que las BRIDAS
(C) y (D) estén al ras una
con otra.
Corte el SELLO DE LA
MOLDURA (E) a la longitud
adecuada: Que no quede
más corto que la abertura del
recorte en la cubierta del tiro
descendente pero tampoco más
largo que la anchura de la estufa.
Retire el respaldo de la
cinta del SELLO DE LA
MOLDURA (E). Centre el sello
de la moldura de izquierda a
derecha y pegue el sello de la
moldura a través de las dos
BRIDAS (C) y (D).
1 9 0 1 M A I N S T R E E T, S U I T E 6 0 0 I R V I N E , C A 9 2 6 1 4 / / 1 - 8 0 0 - 7 3 5 - 4 3 2 8 / / W W W . T H E R M A D O R . C O M
© 2 0 1 8 B S H H O M E A P P L I A N C E S C O R P O R AT I O N
9001379919 99045647B 1/24/18
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising