Best | ANKWP306RSB | ANKWP Non-Duct Kit Installation Instructions SV215 | Best ANKWP306RSB ANKWP Non-Duct Kit Installation Instructions SV215

ANKWP SERIES NON-DUCT KIT
INSTALLATION INSTRUCTIONS
LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES
INSTALLATEUR : LAISSER CETTE FEUILLE DE DIRECTIVES AU PROPRIÉTAIRE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLER: LEAVE THIS INSTRUCTION SHEET WITH THE HOMEOWNER.
THIS KIT CONTAINS:
• 1 NON-DUCT KIT FLUE
• 1 CHARCOAL FILTER KIT (PART NO. AFCROUND2)
• 2 CHARCOAL FILTER SUPPORTS WITH NO. 6 X 1/2” SCREWS
• 1 12” WIRE SLEEVE
• 1 PARTS BAG (PART NO SV07701) INCLUDING:
8 NO. 8-10 X 1/2” SCREWS, 8 NO. 8-18 X 3/8” SCREWS AND 4 NO. 8-18 X 3/4”
!
DIRECTIVES POUR L’INSTALLATION
DU KIT DE RECIRCULATION DE SÉRIE ANKWP
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
INSTALADOR: ENTREGUE ESTA HOJA DE INSTRUCCIONES EL PROPIETARIO.
CET ENSEMBLE COMPREND :
• 1 CHEMINÉE DU KIT DE RECIRCULATION • 1 ENS. DE FILTRES AU CHARBON (PIÈCE N° AFCROUND2)
• 2 SUPPORTS DE FILTRE AU CHARBON AVEC VIS NO. 6 X 1/2 PO
• 1 GAINE DE 12 PO POUR FIL
• 1 SAC DE PIÈCES (N° SV07701) INCLUANT :
8 VIS N° 8-18 X 3/8 PO, 8 VIS N° 8-10 X 1/2 PO ET 4 VIS N° 8-18 X 3/4 PO
!
WARNING
!
The hood power cable (not supplied) must be minimum 90°C (194°F) supply conductors.
CAUTION
ATTENTION
 ASSEMBLE
FLUE TO THE TOP OF THE HOOD,
Retirer le film de plastique protecteur de la cheminée de recirculation avant de procéder
à son installation.
Retire la película de plástico de la chimenea sin tubos antes de iniciar la instalación.
 ENSAMBLE
LA
CHIMENEA
DEL
CONJUNTO SIN TUBOS SOBRE LA
USING THE NO.
ASSEMBLER LA CHEMINÉE DU KIT
CAMPANA CON LOS TORNILLOS
AND NO.
DE RECIRCULATION AU DESSUS DE
N.° 8-18 X 3/8" Y N.° 8-18 X 3/4".
LA HOTTE.
VÉASE LA ILUSTRACIÓN AL LADO.
8-18 X 3/8"
8-18 X 3/4" SCREWS
INCLUDED. SEE ILLUSTRATION AT
RIGHT.
VOIR L’ILLUSTRATION
CI-CONTRE.
HR0016
HR0016
 A MINIMUM OF 2 FEET OF POWER
A
CABLE MUST BE PROVIDED AT THE
INSTALLATION
LOCATION.
THE
CABLE
POWER
WIRING HOLES LOCATION,
ON TOP AND ON BACK OF
B
SLIDE
INTO
THE NON-DUCT KIT FLUE
THE
WIRE SLEEVE (INCLUDED). BRING
1³ 8”
THE HOOD NEAR ITS INSTALLATION
LOCATION.
RUN
THE
1³ 8” 8½”
POWER
CL
CABLE WITH SLEEVE INTO THE
HOOD THROUGH THE GROMMET
 UNE
2 PI
 EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEBE
HR0016
LONGUEUR
DE
FIL
MINIMALE
ÉLECTRIQUE
DISPONIBLE
DOIT
À
DE
EMPLACEMENT DES TROUS POUR
LE FIL D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE,
D’ALIMENTATION
L’EMPLACEMENT
DE L’INSTALLATION.
A
ÊTRE
GLISSER
LE
SUR LE DESSUS OU AU DOS DE LA
B
CHEMINÉE DU KIT DE RECIRCULATION
FIL D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
DANS
LA
GAINE
1³ 8 po
(INCLUSE).
1³ 8 po
8½ po
AMENER LA HOTTE PRÈS DE SON
EMPLACEMENT. FAIRE PASSER LE
FIL D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
CL
TENER
DE
2
UNA
LONGITUD
PIES EN EL LUGAR DE LA
INSTALACIÓN.
PASE
LLEVE
LUGAR
DE
LA
EL
ALIMENTACIÓN
CON
CABLE
LA
(B)
FUNDA
(A)
HOW TO INSTALL CHARCOAL FILTERS
O TRASERO
(B)
HR0017
HR0017F
L’ILLUSTRATION CI-CONTRE.
NOTE : VOIR LE GUIDE D’INSTALLATION DE LA HOTTE POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE.
CONTINUER L’INSTALLATION DE LA HOTTE À L’AIDE DE SON GUIDE D’INSTALLATION.
NOTE: REFER TO HOOD INSTALLATION MANUAL FOR WIRING.
CONTINUE THE HOOD INSTALLATION WITH THE MANUAL.
CL
EN LA CAMPANA POR EL ORIFICIO
SIN TUBOS.
DE LA CHEMINÉE
VOIR
1 ³ 8” 8 ½ ”
DE
DE LA CHIMENEA DEL CONJUNTO
DU KIT DE RECIRCULATION.
1³ 8”
INSTALACIÓN.
INTRODUZCA
SUPERIOR
AU DOS
CONJUNTO SIN TUBOS
LA CAMPANA CERCA DEL
PASSE-FILS DU DESSUS
HR0017
Y TRASERA DE LA CHIMENEA DEL
TRAVÉS DE LA FUNDA (INCLUIDA).
AVEC SA GAINE À TRAVERS LE
OU
LOS HILOS EN LA PARTE SUPERIOR
B
EL CABLE A
THE NON-DUCT KIT FLUE.
(A)
UBICACIÓN DE LOS ORIFICIOS PARA
A
MÍNIMA
ON TOP
(A) OR ON BACK (B) OF
SEE
ILLUSTRATION AT RIGHT.
ADVERTENCIA
El cable de alimentación (no provisto) debe soportar una temperatura de 90°C (194°F) al menos.
PRECAUCIÓN
 À L’AIDE DES VIS NO 8-18 X 3/8 PO
ET 8-18 X 3/4 PO FOURNIES,
THE NON-DUCT KIT
ESTE CONJUNTO CONTIENE:
• 1 CHIMENEA DEL CONJUNTO SIN TUBOS • 1 CONJ. DE FILTROS DE CARBÓN (PIEZA N.° AFCROUND2)
• 2 SOPORTES DE FILTRO DE CARBÓN CON TORNILLOS N.° 6 x 1/2”
• 1 FUNDA DE 12” PARA HILO
• 1 BOLSA CON PIEZAS (N.° SV07701) CONTIENE:
8 TORNILLOS N.° 8-10 X 1/2”, 8 TORNILLOS N.° 8-10 X 3/8” Y 4 TORNILLOS N.° 8-18 X 3/4”
AVERTISSEMENT
Le fil d’alimentation électrique (non inclus) doit pouvoir supporter une chaleur d’au moins
90 °C (194 °F).
Remove protective plastic film covering the non-duct kit flue before installing it.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
DEL CONJUNTO SIN TUBOS DE LA SERIE ANKWP
NOTA: CONSULTE EL MANUAL DE INSTALACIÓN DE LA CAMPANA PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA.
PROSIGA CON LA INSTALACIÓN DE LA CAMPANA CON AYUDA DE SU MANUAL DE INSTALACIÓN.
INSTALACIÓN DE LOS FILTROS DE CARBÓN
USING
NO.
6
X
1/2”
PROVIDED SCREWS, INSTALL ONE CHARCOAL
COMMENT INSTALLER LES FILTRES AU CHARBON
FILTER SUPPORT ON BOTH SIDES OF THE INTERNAL BLOWER.
NOTE:
SOME
UTILICE
À L'AIDE DES VIS N° 6 X 1/2 PO INCLUSES, INSTALLER UN SUPPORT DE
FILTRE À CHARBON SUR CHACUN DES CÔTÉS DU VENTILATEUR INTERNE.
BLOWER MODELS HAVE ALREADY ONE SUPPORT
INSTALLED.
NOTE :
HA0080
CERTAINS
LOS TORNILLOS INCLUIDOS N.°
6
X
1/2''
PARA INSTALAR LOS
SOPORTE DE FILTRO DE CARBÓN A LA DERECHA Y A LA IZQUIERDA DEL
VENTILADOR INTERIOR.
MODÈLES DE VENTILATEUR ONT DÉJÀ UN
NOTA: ALGUNOS MODELOS YA TIENEN UN SOPORTE INSTALADO.
SUPPORT D'INSTALLÉ.
HA0080
HA0080
POSITION
EACH FILTER OVER ITS SUPPORT, INSERT BOTH PINS
INTO THE ROUND SLOT
(B)
(A)
ON FILTER SIDE AND ROTATE TO LOCK IN
B
PLACE.
A
REPLACEMENT IS RECOMMENDED AFTER 25
HOURS OF COOKING OR 6 MONTHS OF OPERATION.
REPLACE MORE OFTEN IF YOUR COOKING HABITS
GENERATE MORE GREASE.
®
HA0081
BEST ; HARTFORD, WISCONSIN WWW.BESTRANGEHOODS.COM 800-558-1711
BEST®; DRUMMONDVILLE, QC, CANADA WWW.BESTRANGEHOODS.COM 866-737-7770
PLACER CHAQUE FILTRE SUR SON SUPPORT EN INSÉRANT SES 2 TIGES
(A) DANS LEUR FENTE RONDE (B) ET TOURNER POUR L'ENCLENCHER
EN POSITION.
IL EST RECOMMANDÉ DE REMPLACER LES FILTRES
APRÈS 25 HEURES DE CUISSON OU 6 MOIS DE
FONCTIONNEMENT. LES REMPLACER PLUS SOUVENT
SI VOS HABITUDES DE CUISSON GÉNÈRENT PLUS
DE GRAISSES.
B
A
COLOCAR CADA FILTRO SOBRE
2 VARILLAS (A) EN SUS RANURAS
ENCAJE EN SU POSICIÓN.
SU SOPORTE, INSERTANDO SUS
REDONDAS
(B)
Y GIRAR PARA QUE
B
A
SE ACONSEJA CAMBIAR LOS FILTROS CADA 25 HORAS
DE UTILIZACIÓN DE LA COCINA O CADA 6 MESES.
SUSTITÚYALOS CON MÁS FRECUENCIA SI SU TIPO
DE COCINA GENERA MÁS GRASA.
HA0081
HA0081
SV21522 rev. 01
Download PDF

advertising