Best | MD8T | MD8T Installation Guide 99044539G.pdf | Best MD8T MD8T Installation Guide 99044539G.pdf

MODELS MD6T • MD8T • MD10T
AUTOMATIC
MAKE-UP AIR DAMPER
WITH TRANSFORMER
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 1
To register this product
visit: www.broan.com
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
WARNING
CAUTION
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,
including fire-rated construction codes and standards.
2. Do not use the unit in conjunction with any exhaust device other
than compatible BEST, Broan Elite or Broan range hoods.
3. This unit is not designed to provide combustion air for fuelburning appliances.
4. Do not connect the unit directly to a combustion appliance of
any type.
5. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting
of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment
to prevent backdrafting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guideline and safety standards such as those
published by the National Fire Protection Association (NFPA),
and the American Society for Heating, Refrigeration and
Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code
authorities.
6. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
7. When performing installation, servicing or cleaning the unit, it is
recommended to wear safety glasses and gloves.
8. During extreme weather events including snow storms, ensure
that the intake area for the outside air duct is not blocked and
able to provide a clear pathway for outside air to enter the
system.
9. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring or other hidden utilities.
10. When notching or drilling into framing including floor supports,
rim joists, and wall studs, comply with code and manufacturer
limitations on allowable modifications to these structural
members.
11. This unit is intended to be installed within the home in a location
protected from moisture.
12. This unit must be in an accessible location which allows for
inspection of the unit.
13. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer at the address
or telephone number listed in this document.
14. When federal, provincial or state legislation comprises more
restrictive installation and/or certification requirements, the
aforementioned requirements prevail on those of this document
and the installer agrees to conform to these at his own expense.
1. Do not locate outside air inlet near hazardous materials or
explosives.
2. Unit shall not be installed to introduce air from crawlspaces,
garages, attics, adjacent dwelling units, or other locations within
the building shell. Unit shall be installed to introduce air directly
from outdoors.
3. Do not run the outside air duct directly above or closer than 2 ft to
any furnace or its supply plenum, boiler, or other heat producing
appliance.
4. Any ductwork used in conjunction with the Damper must be
installed in compliance with all local and national codes that are
applicable.
5. Do not operate the Damper for fresh air introduction until all system
filters, including the central duct system filter, have been installed
per the system design.
6. Please read the unit specification label on the product for further
information and requirements.
7. The Damper’s outdoor air intake, ducting, and any filters should be
inspected and maintained on a regular basis.
8. Insulate the duct and damper to prevent build-up of condensation
in cold weather climates. Vapor barriers on both sides of insulation
are recommended.
MODELS MD6T • MD8T • MD10T
PLAN THE INSTALLATION
Planning the installation first requires selecting the most appropriate
installation approach. The chart below offers suggestions for the most
effective installation approach by considering a few important factors.
Further details on the two main types of installations are provided below.
• House has central duct work?
No
• Return-air side of duct work is
accessible -either the return-air trunk
or return - air plenum?
No
Yes
Yes
Page 2
•
•
blockage from snow or other debris such as leaves, and at a minimum of 1’ above grade.
rages, attics, adjacent dwelling units, or any enclosed part of the
building. The Damper should be installed to draw air directly from
outdoors.
OUTSIDE AIR INTAKE OPENING PROTECTION
Because the Damper, together with the end cap and outside air duct
which are installed with it, will allow outdoor air into the indoor environment, it is important to meet the following requirements:
•
caps include protective bird screens to keep out animals and outside debris. Clean screens often and do not remove.
•
must cover the entire opening of the outside air duct. This screen
•
Damper connected to
return side of central
duct system
Damper ducted directly
to a ceiling, floor, or wall
register
OUTSIDE AIR INTAKE LOCATION
Proper design and location of the outside air intake location is critical in
ensuring that the Damper can safely and reliably provide an opening for
fresh air to enter the home. The following requirements for the location
of the outside air intake must be met:
•
pliance vents, chimneys, plumbing stacks, and bathroom or kitchen
exhaust vents. If local codes have more stringent separation requirements, they shall apply.
for the protection of openings in exterior walls, including steps to
prevent moisture intrusion around the opening.
Note that the screen over the outside air opening is not a filter. It is
intended to prevent the intake of leaves, animals, or debris into the outside air duct. A downstream filter is necessary to remove pollen, dust,
and other airborne particles. Potential filter locations are shown below
in the Typical Installations section.
MINIMUM RETURN AIR TEMPERATURE REQUIREMENTS
HVAC equipment manufacturers may have minimum requirements for
the air temperature in the return air plenum. Introducing outdoor air to
the return side of the central duct system may impact this temperature.
The installer should adjust both the size of the outside air duct and the
location of its connection to the return side of the central duct system in
a manner so that minimum air temperature requirements are satisfied
under design conditions.
TYPICAL INSTALLATIONS
Installations will vary according to the location in the home where the unit is installed and which model Damper is used. Use the following
illustrations and notes as guidance for your own installation. Always comply with local code requirements and in any instance where a detail
shown below conflicts with local code, the local code provision shall apply.
CENTRAL SYSTEM SUPPLY AIR
EXTERIOR WALL
CENTRAL SYSTEM RETURN AIR
INSULATED OUTSIDE
AIR DUCT (slope toward wall cap)
THERMOSTAT
FRESH AIR INLET WALL CAP
WITH BIRD SCREEN
VENTILATION AIR INTAKE
(locate away from pollutant sources)
FIELD MEASUREMENT OF AVAILABLE
STATIC PRESSURE. (See “Install The
Damper” section on page 3 for damper
balancing instructions.)
AIR DISTRIBUTION FAN
AUTO. MAKE-UP AIR DAMPER
REGISTER BOX ADAPTED
WITH SLIDE-IN FILTER (optional)
CENTRAL DUCT SYSTEM FILTER
AIR HANDLER UNIT
Damper connected to return side of central duct system.
MODELS MD6T • MD8T • MD10T
Page 3
EXTERIOR WALL
INSULATED OUTSIDE
AIR DUCT (slope toward wall cap)
INTERIOR WALL
WALL CAP WITH
BIRD SCREEN
WALL
REGISTER
VENTILATION AIR INTAKE
(locate away from pollutant sources)
MOTORIZED DAMPER
REGISTER BOX ADAPTED
WITH SLIDE-IN FILTER (optional)
Damper and outside air duct connected directly to a ceiling, floor, or wall register.
INSTALL THE DAMPER
TO CENTRAL SYSTEM
RETURN AIR OR INTERIOR
WALL REGISTER
MAKE-UP AIR
DAMPER
MODEL QP3 & QP4 SERIES
MAKE UP DAMPER CONNECTION
(switched low voltage)
SET SCREW
20 GAUGE BELL WIRE FOR
LOW VOLTAGE CONNECTION
ON BACK OF HOOD
OUTSIDE AIR
AIR FLOW
24V
TRANSFORMER
(included)
AIR FLOW
GRD
DAMPER FLAP (Install in
vertical position shown.)
position when closed and power is off. The set screw can be used
to adjust the damper opening - thereby balancing the inside and
outside air pressure when the range hood exhausts at high speed.
120 VAC
60 HZ
MAKE-UP AIR DAMPER
HOOD
DRY CONTACT
TERMINAL BUSHING
FOR LOW VOLTAGE CONNECTION
MODEL EW56, EW58, EI59 SERIES
MAKE UP DAMPER CONNECTION
(switched low voltage)
20 GAUGE BELL WIRE FOR LOW
VOLTAGE CONNECTION ON
TOP OF HOOD
Wire the system as shown.
MAKE-UP AIR
DAMPER
MODEL E60000 SERIES & E64000 SERIES
MAKE-UP AIR DAMPER CONNECTION
(switched high voltage)
WHT
24V
BLK
BLK
24V
TRANSFORMER
(included)
ORG
WHT
WHT
WHT
BLK
BLK
24V
TRANSFORMER
(INCLUDED)
HOOD
GRD
120 VAC
60 HZ
120 VAC
60 HZ
MAKE-UP AIR DAMPER
GRD
DRY CONTACT
TERMINAL
BUSHING
FOR LOW
VOLTAGE
CONNECTION
MODEL WTT32I SERIES
MAKE UP DAMPER CONNECTION
(switched low voltage)
20 GAUGE BELL WIRE FOR LOW
VOLTAGE CONNECTION ON
TOP OF HOOD
HOOD
24V
TRANSFORMER
(INCLUDED)
HOOD
GRD
120 VAC
60 HZ
DRY CONTACT
TERMINAL
BUSHING
FOR LOW
VOLTAGE
CONNECTION
MODELS MD6T • MD8T • MD10T
Page 4
SYSTEM OPERATION
exhaust devices are installed, the installer should confirm that the
Damper opens and closes in conjunction with signals from the
exhaust devices(s) as intended.
A qualified HVAC contractor should also ensure the proper
operation and venting of all combustion equipment in the home.
MAINTENANCE
Regular maintenance is necessary to ensure the proper operation
of the Damper system. Failure to conduct such routine maintenance
can jeopardize the ability of the Damper to introduce fresh air into the
home. Regular maintenance should include the following activities:
•
open to allow fresh air to enter.
•
before it enters the home.
•
venting the buildup of snow, leaves, or vegetation at the end cap.
•
tor inspect the Damper system for proper operation.
FREQUENTLY ASKED
QUESTIONS (FAQS)
1. What does the Broan Automatic Make-Up Air
Damper do?
pathway for fresh air to enter a home from outdoors when a compatible
exhaust device is operating. The Damper opens when a compatible BEST,
Broan Elite or Broan range hood is operating, thereby creating a known,
controlled point for fresh air to enter the home while air is being exhausted
from the building by the range hood.
By operating in this manner, the Damper provides two key benefits for the
home:
•
allow fresh air into the home to replace air which is exhausted out of
the home.
•
is on, the Damper helps to avoid negative pressure conditions within
the home which may interfere with the proper operation of combustion
equipment within the home.
devices do their job more effectively and without interfering with the proper
operation of other home systems.
2. Does the “Damper” provide combustion air for combustion
appliances like a water heater or
a furnace?
No. The Damper helps to replace air which is exhausted by a compatible
indoors by a combustion appliance like a natural gas water heater, and it
this restriction is that the Damper is only open when the range hood that
it’s connected to is operating. So there is no assurance that the Damper
would be open when other appliances, like a water heater, are operating.
these appliances.
3. How do I know if I need make-up air for my
range hood?
In some cases the local building code may tell you that make-up air is
necessary. For example, some codes specify that range hoods with
mechanical system to introduce make-up air.
In other cases, make-up air for a range hood is desirable regardless of
whether code requires it. This is especially true for:
•
•
easily find its way into the home through cracks, to replace air which is
exhausted out
•
(i.e. a water heater or natural draft fireplace), which are more
susceptible to improper venting if depressurization occurs in
the home.
In homes with any one of these factors make-up air is advised. And in
homes with more than one of these conditions make-up air for the range
hood is strongly advised.
4. What are the benefits of providing make-up air to replace air
which is exhausted out of the home by a range hood?
Range hoods are designed to pull out pollutants like cooking odors or
moisture at the source, so they don’t linger in the home. Because these
from outdoors. Normally this make-up air enters the home through cracks
much more thoroughly so there are not as many cracks and openings.
Plus some exhaust fans like range hoods exhaust a lot more air than can
be replaced through normal cracks in the building shell.
By providing an intentionally designed opening for fresh air to replace
air which is exhausted out by the range hood, several important benefits
result:
•
it is also filtered
•
a home without being replaced by new fresh air, are prevented
•
replacement air is drawn into the home, improving ventilation
MODELS MD6T • MD8T • MD10T
Page 5
5. Does ASHRAE 62.2-2007 – “Ventilation and Acceptable Indoor
Air Quality in Low-Rise Residential Buildings” – require the use
of a make-up air damper?
ASHRAE 62.2-2007 does not specifically require make-up air dampers.
In a few limited circumstances, this standard does require that net
exhaust flows from a house be limited. For example, Section 6.4 of the
standard limits the net exhaust flow from a home’s two largest exhaust
appliances if the home has atmospherically vented or solid-fuel burning
appliances located within the pressure boundary of the house. This
standard is available at www.ashrae.org.
6. Can I use the Broan Automatic Make-Up Air Damper with other
equipment in my home?
on exact models of the Damper and compatible exhaust devices can be
7. What are the different ways that the Damper can be installed in
my home?
The most common way to install the Damper is to connect it to a home’s
central duct system. In this application, outside fresh air enters the
home through the Damper and is then routed and distributed through
our web site: www.broan.com.
8. What if my home doesn’t have ducts?
Homes without ducts can still utilize the Damper to help replace air which
is exhausted from the home by the range hood. An installation illustration
9. What happens after a power outage?
The Damper system and the associated exhaust devices will not lose
their settings following a power outage. So the system will resume its
normal operation following a power outage, based on the settings it used
prior to the outage.
WARRANTY
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for
a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under
normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND INCANDESCENT BULBS, FUSES, FILTERS, DUCTS,
ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any
products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how
long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT
OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior
warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below, (b) give the model number and part
identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of
the original purchase date.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027
www.broan.com
800-558-1711
MODÈLES MD6T • MD8T • MD10T
Page 6
CLAPET AUTOMATIQUE
D’AIR DE COMPENSATION
AVEC TRANSFORMATEUR
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
Pour enregistrer ce produit,
visitez : www.broan.com
POUR USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES, SUIVEZ CES DIRECTIVES :
1. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être
effectués par des personnes qualifiées conformément à la
réglementation en vigueur, notamment les normes de la
construction ayant trait à la protection contre les incendies.
2. N’utilisez cet appareil avec aucun dispositif d’évacuation non
compatible avec les hottes de cuisine BEST, Broan Elite ou Broan.
3. Cet appareil n’est pas conçu pour procurer de l’air de combustion
aux appareils de chauffage au mazout.
4. Ne raccordez pas directement cet appareil à un appareil
combustion de quelque type que ce soit.
5. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant
pour brûler les gaz produits par les appareils à combustion et
les évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez les
directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les normes
de sécurité, notamment celles publiées par la National Fire
Protection Association (NFPA), l’American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les
codes des autorités locales.
6. Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil, coupez
l’alimentation du panneau électrique et verrouillez l’interrupteur
principal afin d’empêcher que le courant ne soit accidentellement
rétabli. S’il est impossible de verrouiller l’interrupteur principal,
fixez solidement un message d’avertissement, par exemple une
étiquette, sur le panneau électrique.
7. Il est conseillé de porter des lunettes de sécurité et des gants lors
de l’installation, de l’entretien ou du nettoyage de l’appareil.
8. Par mauvais temps, comme lors d’une tempête de neige, assurezvous que la prise d’air du conduit extérieur n’est pas obstruée et
permet à l’air extérieur d’entrer librement dans le conduit.
9. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou autres
connexions non apparentes lors de la découpe ou du perçage
d’un mur ou d’un plafond.
10. Si vous devez encocher ou percer les solives d’un plancher ou les
montants d’un mur, veuillez respecter les codes et limitations du
fabricant quant aux modifications acceptables de ces éléments
de charpente.
11. Cet appareil est conçu pour être installé dans une habitation à un
endroit à l’abri de l’humidité.
12. Il doit être placé dans un lieu accessible permettant son
inspection.
13. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant.
Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à
l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans ce document.
14. Lorsque les législations fédérales, provinciales ou d’état
comportent des exigences plus sévères quant à l’installation
et/ou l’homologation, celles-ci auront préséance sur celles de ce
document et l’installateur s’engage à s’y conformer à ses frais.
1. Ne situez pas la prise d’air extérieur près de matières
dangereuses ou explosives.
2. L’installation de l’appareil ne doit pas permettre d’aspirer l’air
d’un vide sanitaire, d’un garage, d’un grenier, d’un logement
adjacent ni de tout autre espace situé à l’intérieur de l’enceinte
de l’édifice. L’appareil doit être installé pour aspirer l’air
directement de l’extérieur.
3. Ne placez pas le conduit d’arrivée d’air extérieur directement
au-dessus d’un appareil de chauffage, d’un caisson de
distribution ou d’une chaudière, ni à moins de 60 cm (2 pi).
4. Installez tout conduit utilisé avec le clapet conformément aux
codes locaux et nationaux en vigueur.
5. N’utilisez pas le clapet pour introduire de l’air frais tant que les
filtres, et notamment le filtre du conduit central du système,
n’ont pas été installés tels que conçus.
6. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir
plus de renseignements, notamment sur les exigences.
7. La prise d’air extérieur du clapet, les conduits et les filtres
doivent être régulièrement inspectés et entretenus.
8. Dans les climats froids, isolez le conduit et le clapet pour
éviter la condensation. Il est conseillé de placer un coupevapeur des deux côtés de l’isolant.
MODÈLES MD6T • MD8T • MD10T
PLANIFICATION DE
L’INSTALLATION
Page 7
•
La planification de l’installation exige d’abord le choix du mode
d’installation le plus approprié. Le tableau ci-dessous présente des
suggestions pour le type d’installation le plus efficace compte tenu
de quelques facteurs importants. De plus amples informations sur
les deux principaux types d’installation sont présentées ci-dessous.
Oui
Oui
• L’habitation comporte-t-elle un
conduit central de chauffage?
Non
• La section de retour d’air du conduit
est-elle accessible - soit la gaine
de retour d’air ou le caisson de
retour d’air?
Non
Clapet raccordé à
la section de retour
d’air du conduit central
Clapet raccordé
directement au registre
d’un plafond, d’un mur
ou d’un plancher
EMPLACEMENT DE LA PRISE D’AIR EXTÉRIEUR
La conception et l’emplacement adéquats de la prise d’air extérieur
sont indispensables au bon fonctionnement et à la fiabilité du clapet
pour faire pénétrer de l’air frais dans la maison. Il importe de respecter
les exigences suivantes lors du positionnement de la prise d’air :
•
évent d’appareil à combustion, cheminée, colonne de plomberie
ou évent de salle de bain ou de cuisine. Si les exigences des
codes locaux sont encore plus sévères, elles prévaudront.
•
qu’elle ne soit obstruée par la neige ou des débris, telles que des
feuilles, et doit être à au moins 30 cm (1 pi) au-dessus du sol.
sanitaire, d’un garage, d’un grenier, d’un logement adjacent ni de
tout autre espace situé à l’intérieur de l’édifice. Le clapet doit être
installé pour aspirer l’air directement de l’extérieur.
PROTECTION DE L’OUVERTURE DE LA PRISE D’AIR EXTÉRIEUR
Puisque le clapet, ainsi que le capuchon mural et la prise d’air extérieur
qui lui sont rattachés, permettront à l’air extérieur d’entrer à l’intérieur
de l’habitation, il importe de respecter les exigences suivantes :
•
(15 cm/6 po), 643FA (20 cm/8 po) ou 610FA (25 cm/10 po) muni
d’un grillage aviaire pour empêcher les oiseaux, les animaux ou
les débris d’entrer. Nettoyez souvent ce grillage et ne l’enlevez
pas.
•
couvrir toute l’ouverture de la prise d’air extérieur. Ce grillage doit
également avoir des ouvertures d’au moins 6 mm (¼ po) mais de
•
des codes locaux concernant la protection des ouvertures dans
les murs extérieurs, dont les mesures à prendre pour empêcher
l’entrée d’humidité autour de l’ouverture.
Veuillez noter que le grillage de la prise d’air ne constitue pas un
filtre. Il ne vise qu’à empêcher l’entrée des feuilles, des animaux ou
des débris dans le conduit. Un filtre situé en aval est nécessaire pour
enlever le pollen, la poussière et les autres particules en suspension.
Les emplacements possibles du filtre sont indiqués ci-dessous dans
la section des Installations type.
EXIGENCES RELATIVES À LA TEMPÉRATURE MINIMALE DE
L’AIR DE RETOUR
Les fabricants d’appareils de chauffage et de climatisation ont parfois
des exigences relatives à la température minimale de l’air du caisson
de retour. Faire pénétrer de l’air extérieur dans la section de retour du
système central peut affecter dette température. L’installateur devra
choisir la taille adéquate du conduit d’air extérieur et l’emplacement
approprié de son raccordement à la section de retour d’air du
système central afin de satisfaire les exigences de température
minimale, conformément à sa conception.
INSTALLATIONS TYPE
Les installations varieront en fonction de l’emplacement de l’appareil dans la maison et du modèle de clapet utilisé. Consultez les
illustrations et notes ci-dessous pour vous guider dans l’installation. Respectez toujours les exigences des codes dans toute situation où
un détail indiqué ci-dessous contredirait les codes locaux. Ceux-ci ont préséance.
DISTRIBUTION D’AIR DU
SYSTÈME CENTRAL
MUR EXTÉRIEUR
RETOUR D’AIR DU SYSTÈME CENTRAL
THERMOSTAT
CONDUIT D’AIR EXTÉRIEUR ISOLÉ
(pente vers le capuchon mural)
CAPUCHON MURAL D’ARRIVÉE D’AIR
AVEC GRILLAGE AVIAIRE
PRISE D’AÉRATION
(située loin des sources de polluant)
MESURE DE LA PRESSION D’AIR EXTÉRIEUR.
(Consultez la section « Installation du
clapet » à la page 12 pour les directives
d’équilibrage du clapet.)
VENTILATEUR DE
DISTRIBUTION D’AIR
APPAREIL DE TRAITEMENT
DE L’AIR
CLAPET AUTO. D'AIR DE COMPENSATION
REGISTRE À FILTRE
COULISSANT (facultatif)
FILTRE DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE
Clapet raccordé à la section de retour d’air du conduit central.
MODÈLES MD6T • MD8T • MD10T
Page 8
MUR EXTÉRIEUR
CONDUIT D’AIR EXTÉRIEUR ISOLÉ
(pente vers le capuchon mural)
MUR INTÉRIEUR
CAPUCHON MURAL AVEC
GRILLAGE AVIAIRE
REGISTRE MURAL
PRISE D’AÉRATION
(située loin des sources de polluant)
CLAPET MOTORISÉ
REGISTRE À FILTRE COULISSANT (facultatif)
Clapet et conduit extérieur raccordés directement au registre d’un plafond, d’un mur ou d’un plancher.
INSTALLATION DU CLAPET
VERS LE RETOUR D’AIR
DU SYSTÈME CENTRAL
OU UN REGISTRE
MURAL INTÉRIEUR
CLAPET D’AIR DE
COMPENSATION
MODÈLE QP3 ET QP4
CONNEXION DE CLAPET
D’AIR DE COMPENSATION
(allumé basse tension)
VIS D’ARRÊT
AIR EXTÉRIEUR
DÉBIT D’AIR
FIL DE CLOCHE DE CALIBRE
20 POUR LA CONNEXION À
BASSE TENSION SUR
L'ARRIÈRE DE LA HOTTE
DÉBIT D’AIR
VOLET DE CLAPET
(Montré installé en position verticale)
Installez le clapet tel qu’illustré. Assurez-vous que le volet du
clapet est en position verticale quand il est fermé et alimentation
est coupée. L’ouverture du clapet peut être réglée à l’aide de la
vis d’arrêt - en équilibrant la pression d’air intérieur et extérieur
lorsque la hotte de cuisine expulse l’air à haute vitesse.
TRANSFORMATEUR
24V (inclus)
TERRE
120VCA
60 HZ
FIL DE CLOCHE DE CALIBRE
20 POUR LA CONNEXION À BASSE
TENSION SUR LE DESSUS DE LA HOTTE
MODÈLE E60000 SÉRIE ET E64000
SÉRIE CONNEXION DE CLAPET
D’AIR DE COMPENSATION
BLANC (commutation haute tension)
BLANC
NOIR
NOIR TERRE
TRANSFORMATEUR
24V (inclus)
ORG
24V
TERMINAUX POUR
LA CONNEXION À BASSE TENSION
MODÈLE EW56, EW58, EI59 SERIES
CONNEXION DE CLAPET
D’AIR DE COMPENSATION
(allumé basse tension)
CLAPET D’AIR DE
COMPENSATION
Effectuez le câblage tel qu’illustré.
CLAPET D’AIR DE
COMPENSATION
HOTTE
BLANC
BLANC
NOIR
NOIR
TRANSFORMATEUR
24V (inclus)
HOTTE
TERRE
120VCA
60 HZ
120VCA
60 HZ
TERMINAUX
POUR LA
CONNEXION
À BASSE
TENSION
MODÈLE WTT32I SERIES
CONNEXION DE CLAPET
D’AIR DE COMPENSATION
(allumé basse tension)
CLAPET D’AIR DE
COMPENSATION
HOTTE
FIL DE CLOCHE DE CALIBRE
20 POUR LA CONNEXION À BASSE
TENSION SUR LE DESSUS DE LA HOTTE
TRANSFORMATEUR
24V (inclus)
HOTTE
TERRE
120VCA
60 HZ
TERMINAUX
POUR LA
CONNEXION
À BASSE
TENSION
MODÈLES MD6T • MD8T • MD10T
Page 9
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
Une fois le clapet et l’appareil d’évacuation BEST, Broan Elite ou
Broan installés, l’installateur doit vérifier que le clapet s’ouvre et
se ferme au signal de l’appareil d’évacuation, tel que conçu.
Un spécialiste en appareil de chauffage et de climatisation doit
également s’assurer du bon fonctionnement de tout appareil de
combustion, notamment l’évacuation des gaz de combustion.
ENTRETIEN
Un entretien régulier est nécessaire pour garantir le bon
fonctionnement du système de clapet. Toute négligence à cet
égard risque d’affecter la capacité du clapet d’introduire de l’air
frais dans l’habitation. Cet entretien régulier doit comporter les
points suivants :
•
éviter que des débris empêchent l’arrivée de l’air frais.
•
l’air dans la maison.
•
reste dégagée : déblayer la neige, enlever les feuilles ou la
végétation autour du capuchon.
•
chauffage, demandez-lui de vérifier le bon fonctionnement
du clapet.
FOIRE AUX QUESTIONS (FAQ)
1. À quoi sert le Clapet automatique d’air de compensation
Broan?
Le Clapet automatique d’air de compensation Broan (le « clapet »)
permet l’entrée d’air frais dans l’habitation lorsqu’un dispositif
d’évacuation compatible est mis en marche. Le clapet s’ouvre
lorsqu’une hotte BEST, Broan Elite ou Broan compatible est
actionnée, offrant ainsi un point d’entrée contrôlé permettant à
de l’air frais de pénétrer dans l’habitation pendant que de l’air est
expulsé hors de l’édifice.
En fonctionnant ainsi, le clapet offre deux avantages pour l’habitation
:
•
permettant à de l’air frais d’entrer à l’intérieur pour remplacer
l’air évacué.
•
appareil d’évacuation compatible est mis en marche, le clapet
contribue à éviter qu’une pression négative s’exerce et nuise
au bon fonctionnement des appareils de combustion situés dans
la maison.
Bref, le clapet permet à votre appareil d’évacuation BEST, Broan
Elite ou Broan de fonctionner avec plus d‘efficacité et sans nuire au
fonctionnement adéquat des autres systèmes de la maison.
2. Est-ce que le « clapet » fournit de l’air aux appareils à
combustion comme un chauffe-eau ou un appareil de
chauffage?
Non. Le clapet aide à remplacer l’air évacué par une hotte compatible.
Il ne contribue PAS à remplacer l’air tiré de l’intérieur par un appareil
à combustion comme un chauffe-eau au gaz naturel et il ne faut pas
lui conférer cette fonction. Cette restriction se justifie principalement
parce que le clapet ne s’ouvre que si la hotte à laquelle il est
connecté est mise en marche. Il n’y donc rien qui garantit que le
clapet soit ouvert lorsqu’un autre appareil, tel qu’un chauffe-eau, est
en marche. Il faut faire appel à d’autres moyens pour assurer une
alimentation d’air de combustion adéquate à ces appareils.
3. Comment puis-je savoir si une hotte nécessite un apport
d’air de compensation?
Dans certains cas, le code du bâtiment stipule que cet apport d’air
est nécessaire Par exemple, certains codes stipulent que les
hottes ayant un débit de 300 pieds cubes par minute (pi3/m) ou plus
exigent un dispositif mécanique d’apport d’air de compensation.
Dans d’autres cas, l’air de compensation est souhaitable même si le
code ne l’exige pas. Particulièrement lorsque :
3
•
/m)
•
difficilement s’infiltrer à l’intérieur par les fentes et remplacer l’air
évacué à l’extérieur
•
l’atmosphère (par ex., chauffe-eau ou foyer à tirage naturel), qui
sont plus susceptibles d’être mal ventilés si la maison subit
une dépressurisation.
Dans les maisons présentant l’un ou l’autre de ces facteurs, l’air
de compensation est conseillé. Et dans les maisons présentant
plusieurs de ces situations, l’air de compensation pour la hotte est
fortement conseillé.
4. Quels avantages y a-t-il à fournir de l’air de compensation
pour remplacer l’air évacué à l’extérieur par une hotte de
cuisine?
Les hottes de cuisine sont conçues pour aspirer les polluants
comme les odeurs et vapeurs de cuissons à la source, afin
qu’elles ne stagnent pas dans la maison. Puisque ces ventilateurs
évacuent l’air de la maison, celui-ci doit être remplacé par de l’air
« neuf » de l’extérieur. Normalement, cet air de compensation entre
dans l’habitation par les ouvertures et les fentes de « l’enveloppe »
et ne présentent plus autant de fentes et d’ouvertures. De plus,
certains ventilateurs comme ceux des grandes hottes évacuent
beaucoup plus d’air que celui pouvant être remplacé par les fentes
et les fissures de l’enceinte de la maison.
Le fait de créer délibérément un passage pour l’air frais afinde
remplacer l’air évacué par la hotte présente plusieurs avantages
importants :
•
endroit connu, ce qui permet de le filtrer
•
l’évacuation de l’air de l’habitation sans le remplacer par de
l’air frais
•
d’efficacité, alors que l’air frais de remplacement est tiré dans la
maison, ce qui améliore la ventilation
MODÈLES MD6T • MD8T • MD10T
Page 10
5. Est-ce que la norme ASHRAE 62.2-2007 – «
Ventilation et qualité d’air intérieur acceptable dans
les constructions résidentielles basses » – exige
l’utilisation d’un clapet d’air de compensation?
La norme ASHRAE 62.2-2007 n’exige pas spécifiquement
le recours aux clapets d’air de compensation. Ce n’est que
dans quelques circonstances que cette norme exige de
limiter le débit d’évacuation nette de l’air de l’habitation.
Par exemple, à la Section 6.4, la norme limite le débit
d’évacuation nette d’une maison à deux grands appareils
d’évacuation si ceux-ci sont ventilés par l’atmosphère ou s’il
s’agit de brûleurs à combustible solide situés à l’intérieur de
l’enceinte pressurisée de l’habitation. Cette norme peut être
consultée à www.ashrae.org.
7. De quelles façons puis-je installer ce clapet dans ma
maison?
La façon la plus courante d’installer le clapet est de le raccorder
au système de conduit central. Dans cette application, l’air frais
extérieur pénètre dans la maison par le clapet, puis est distribué
dans la maison par les conduits. D’autres renseignements sur
6. Puis-je utiliser le Clapet automatique d’air de
compensation Broan avec d’autres appareils de mon
habitation?
Non. Le Clapet automatique d’air de compensation
Broan est uniquement compatible avec les hottes BEST,
Broan Elite ou Broan. D’autres renseignements sur les
modèles exacts de clapets et d’appareils d’évacuation
d’application du clapet automatique d’air de compensation
Broan sur notre site Web : www.broan.com.
clapet automatique d’air de compensation Broan sur notre site
Web : www.broan.com.
8. Que faire si ma maison n’a pas de conduits de
ventilation?
Dans une maison sans conduits, vous pouvez également utiliser
le clapet pour remplacer l’air évacué par la hotte de cuisine. Une
9. Que se passe-t-il après une panne de courant?
Le système de clapet et les appareils d’évacuation qui lui sont
associés conserveront leur configuration après une panne
d’électricité. Il reprendra ainsi son fonctionnement normal une
fois le courant rétabli, tel que configuré avant la panne.
du clapet automatique d’air de compensation de Broan.
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE BROAN-NUTONE
Broan-NuTone garantit à l’acheteur consommateur original de ses produits qu’ils sont exempts de vice de matériaux ou de fabrication pour une période
d’un an à compter de la date d’achat original. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON LIMITÉES AUX
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Durant cette période d’un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou pièce qui s’avèrera défectueux et ayant
été utilisé normalement et d’une manière non abusive.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX DÉMARREURS, NI AUX AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES,
FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS MURAUX ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie ne
couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé à la suite d’un mauvais usage, d’une négligence, d’un accident,
d’un entretien inadéquat ou d’une réparation (autre que par Broan-NuTone), d’une mauvaise installation ou d’une installation non conforme au mode
d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de un an tel que spécifié pour la garantie exprimée. Certains États ou provinces ne permettent
pas de limitation de la durée d’une garantie implicite. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE À RÉPARER OU À REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS
CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SE TIENDRA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX AYANT UN LIEN
DIRECT OU INDIRECT AVEC L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou
la limitation de dommages directs ou indirects. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province à l’autre ou d’un État à l’autre.
Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou numéro de téléphone mentionnée ci-dessous, (b) donner le numéro
de modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au moment de la demande de service sous
garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat original du produit en question.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027
www.broan.com
800-558-1711
MODELOS MD6T • MD8T • MD10T
Página 11
REGULADOR DE AIRE
AUTOMÁTICO DE REPUESTO,
CON TRANSFORMADOR
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para registrar este producto
visite: www.broan.com
SÓLO PARA USO RESIDENCIAL
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1. Una o más personas calificadas deben realizar el trabajo de
instalación y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los
códigos y normas correspondientes, incluidos los códigos y normas
de construcción específicos de protección contra incendios.
2. No utilice la unidad en conjunto con dispositivos de extracción que
no sean campanas BEST, Broan Elite o Broan compatibles.
3. Esta unidad no está diseñada para suministrar aire de combustión
para los electrodomésticos que queman combustible.
4. No conecte la unidad directamente a un electrodoméstico de
combustión de ningún tipo.
5. Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión
y una extracción adecuadas de los gases a través del tubo de
humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin
de evitar el contratiro. Siga las directrices y las normas de seguridad
del fabricante del equipo de calentamiento, como las publicadas por
la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National
Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana de
Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado
(American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers, ASHRAE) y las autoridades normativas locales.
6. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el
suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de
desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude
accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de
desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia
(como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
7. Cuando realice la instalación, el servicio o la limpieza de la unidad,
se recomienda que use gafas de seguridad y guantes.
8. En climas extremos, que incluyen tormentas de nieve, asegúrese
de que el área de admisión para el conducto de aire exterior no
esté bloqueada y que pueda suministrar una trayectoria despejada
para que el aire exterior entre al sistema.
9. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, no dañe el
cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
10. Al crear muescas o al perforar la estructura, lo cual incluye
apoyos para el piso, vigas y montantes de pared, cumpla con
las limitaciones de los códigos y del fabricante respecto a las
modificaciones permitidas sobre estos miembros estructurales.
11. Esta unidad está diseñada para instalarse dentro de la casa en un
sitio protegido contra la humedad.
12. Esta unidad debe estar en un sitio accesible que permita la
inspección de la misma.
13. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si
tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al
número telefónico que se incluye en este documento.
14. Cuando la legislación federal, provincial o estatal incluya requisitos
de instalación y/o de certificación más estrictos, los requisitos
ya mencionados prevalecen sobre los de este documento, y el
instalador acepta cumplir con ellos a sus propias expensas.
1. No sitúe la entrada de aire exterior cerca de materiales peligrosos
o explosivos.
2. La unidad no deberá instalarse de tal manera que introduzca
aire de entresuelos, cocheras, áticos, unidades de vivienda
adyacentes u otros sitios dentro de la estructura del edificio. La
unidad deberá instalarse de tal manera que introduzca el aire
directo del exterior.
3. No tienda el conducto de aire exterior directamente arriba o
más cerca de 2 pies (60 cm) de cualquier caldera o su pleno de
suministro, calentador u otro aparato que genere calor.
4. Cualquier conducto que se utilice en conjunto con el regulador
se debe instalar cumpliendo con todos los códigos locales y
nacionales que correspondan.
5. No haga funcionar el regulador para que introduzca aire fresco
hasta que todos los filtros del sistema, incluyendo el filtro del
sistema de conductos centrales, se hayan instalado según el
diseño del sistema.
6. Lea la etiqueta de especificaciones de la unidad que tiene el
producto para ver información y requisitos adicionales.
7. La entrada de aire exterior, los conductos y los filtros del regulador
se deben inspeccionar y mantener con regularidad.
8. Aísle el conducto y el regulador para prevenir la acumulación de
condensación en climas fríos. Se recomiendan barreras de vapor
a ambos lados del aislamiento.
MODELOS MD6T • MD8T • MD10T
PLANEACIÓN
DE LA INSTALACIÓN
Página 12
•
La planeación de la instalación requiere primero que seleccione el criterio
de instalación más adecuado. El siguiente cuadro ofrece sugerencias
del criterio de instalación más eficaz al considerar algunos factores
importantes. A continuación se indican más detalles sobre los dos tipos
principales de instalación.
• ¿La casa tiene conducto central?
No
• ¿El lado del aire de retorno del
conducto es accesible ya sea en el
troncal del aire de retorno o en el
pleno del aire de retorno?
No
Sí
Sí
•
para prevenir que sea bloqueada por nieve u otros residuos como
hojas, y a un mínimo de 1 pie (30 cm) por arriba del rasante.
cocheras, áticos, unidades de vivienda adyacentes o cualquier parte
cerrada del edificio. El regulador debe instalarse para extraer aire
directamente del exterior.
PROTECCIÓN PARA LA ABERTURA DE LA ENTRADA DEL
AIRE EXTERIOR
Debido a que el regulador, en conjunto con la tapa del extremo y el conducto
de aire exterior instalados en el regulador, permitirá que entre aire exterior
al entorno interior, es importante cumplir con los siguientes requisitos:
•
(6 pulg./15 cm), 643FA (8 pulg./20 cm) y 610FA (10 pulg./25 cm)
incluyen mallas para pájaros como protección para impedir la
entrada de animales y desperdicios del exterior. Limpie las mallas
con frecuencia y no las quite.
•
debe cubrir toda la abertura del conducto de aire exterior. La malla
también debe tener aberturas de por lo menos ¼ pulg. (6 mm), pero
•
Regulador conectado con
conductos directamente
a un cielo raso, piso o
registro de pared.
Regulador conectado al
lado de retorno del sistema
de conducto central
UBICACIÓN DE LA ENTRADA DEL AIRE EXTERIOR
El diseño y el sitio adecuados de la ubicación de la entrada de aire
exterior son vitales para garantizar que el regulador pueda suministrar
de manera segura y confiable una abertura para que entre el aire fresco
a la casa. Se deben cumplir los siguientes requisitos para la ubicación
de la entrada del aire exterior:
•
(3 m) de las ventilaciones de los electrodomésticos de combustión,
chimeneas, tiros de plomería y ventilaciones de extracción del baño
o la cocina. Si los códigos locales tienen requisitos de separación
más estrictos, deberán ser aplicados.
INSTALACIONES TÍPICAS
disposiciones de los códigos locales para proteger las aberturas en
las paredes exteriores, incluyendo pasos para prevenir que entre
humedad alrededor de la abertura.
Tome en cuenta que la malla sobre la abertura de aire exterior no es
un filtro. Está diseñada para prevenir la entrada de hojas, animales
o desperdicios en el conducto de aire exterior. Es necesario contar
flujo abajo con un filtro para extraer polen, polvo y otras partículas
transportadas por el aire. Las posibles ubicaciones del filtro se muestran
más abajo, en la sección de Instalaciones típicas.
REQUISITOS MÍNIMOS DE LA TEMPERATURA DEL AIRE
DE RETORNO
Los fabricantes del equipo HVAC pueden tener requisitos mínimos para
la temperatura del aire en el pleno de aire de retorno. La introducción de
aire exterior al lado de retorno el sistema de conductos centrales puede
afectar esta temperatura. El instalador debe ajustar tanto el tamaño
del conducto de aire exterior como la ubicación de su conexión al lado
de retorno del sistema de conductos centrales, de tal manera que se
cumplan los requisitos de temperatura mínima del aire bajo condiciones
de diseño.
Las instalaciones van a variar de acuerdo con la ubicación de la casa donde se instale la unidad y del modelo de regulador que se use. Utilice las
siguientes ilustraciones y notas como guía para su propia instalación. Siempre cumpla con los requisitos de los códigos locales y, en cualquier caso
donde alguno de los detalles que se muestran a continuación tenga conflicto con los códigos locales, se aplicará la disposición del código local.
AIRE DE SUMINISTRO
DEL SISTEMA CENTRAL
MURO EXTERIOR
AIRE DE RETORNO DEL SISTEMA CENTRAL
CONDUCTO DE AIRE EXTERIOR AISLADO
(la pendiente es hacia la tapa de la pared)
TERMOSTATO
TAPA DE PARED DE ENTRADA DE AIRE
FRESCO CON MALLA PARA PÁJAROS
ENTRADA DE AIRE DE VENTILACIÓN
(coloque lejos de fuentes de contaminación)
MEDICIÓN DE CAMPO DE LA PRESIÓN
DEL CONDUCTO DE AIRE EXTERIOR
(vea las instrucciones de balanceo del
regulador en la sección “Instale el regulador”
de la página 20)
VENTILADOR DE
DISTRIBUCIÓN DE AIRE
REGULADOR DE AIRE
AUTOMÁTICO DE REPUESTO
CAJA DE REGISTRO ADAPTADA CON
FILTRO DESLIZANTE (opcional)
UNIDAD DE MANEJO DE AIRE
FILTRO DE LA CALDERA
Regulador conectado al lado de retorno del sistema de conducto central.
MODELOS MD6T • MD8T • MD10T
Página 13
MURO EXTERIOR
CONDUCTO DE AIRE EXTERIOR AISLADO
(la pendiente es hacia la tapa de la pared)
MURO INTERIOR
TAPA DE PARED CON
MALLA PARA PÁJAROS
REGISTRO EN
LA PARED
ENTRADA DE AIRE DE VENTILACIÓN
(coloque lejos de fuentes de contaminación)
REGULADOR MOTORIZADO
CAJA DE REGISTRO ADAPTADA CON
FILTRO DESLIZANTE (opcional)
Regulador conectado con conductos de aire exterior directamente a un cielo raso, piso o registro de pared.
INSTALE EL REGULADOR
AL AIRE DE RETORNO
DEL SISTEMA CENTRAL
O REGISTRO DE
PARED INTERIOR
REGULADOR DE AIRE
DE REPUESTO
TORNILLO DE FIJACIÓN
AIRE EXTERIOR
FLUJO DE AIRE
ALAMBRE DE TIMBRE DE PUERTA
CALIBRADOR 20 POR LA CONEXION
DE BAJA TENSIÓN EN LA PARTE
POSTERIOR DE LA CAMPANA
FLUJO DE AIRE
ALERÓN DEL REGULADOR
(instale en la posición vertical mostrada)
Instale el regulador como se ilustra. Asegúrese de que el
alerón del regulador se encuentre en posición vertical cuando
se cierra y el poder está apagado. Se puede usar el tornillo de
fijación para ajustar la abertura del regulador, con lo cual se balancea la presión de aire interior y exterior cuando la campana extrae
aire a alta velocidad.
TIERRA
120VCA
60 HZ
ALAMBRE DE TIMBRE DE PUERTA
CALIBRADOR 20 POR LA CONEXION DE BAJA
TENSIÓN EN LA PARTE SUPERIOR DE LA CAMPANA
MODELO E60000 SERIE Y E64000
SERIE CONEXIÓN DE REGULADOR
DE AIRE DE REPUESTO
(conmutación de alta tensión)
BLANCO
NARANJA
NEGRO
TIERRA
TRANSFORMADOR
DE 24 V (incluido)
MODELO EW56, EW58, EI59 SERIES
CONEXIÓN DE REGULADOR
DE AIRE DE REPUESTO
(conmutación de baja tensión)
REGULADOR DE AIRE
DE REPUESTO
REGULADOR DE AIRE
DE REPUESTO
BLANCO
BLANCO
120 VCA
BLANCO
NEGRO
60 HZ
NEGRO NEGRO
CAMPANA
TRANSFORMADOR
DE 24 V (incluido)
Cablee el sistema como se ilustra.
24V
MODELO QP3 Y QP4
CONEXIÓN DE REGULADOR
DE AIRE DE REPUESTO
(conmutación de baja tensión)
TRANSFORMADOR
DE 24 V (incluido)
CAMPANA
TIERRA
120VCA
60 HZ
REGULADOR DE AIRE
DE REPUESTO
CAMPANA
TERMINAL
PARA
LA CONEXIÓN
DE BAJA
TENSIÓN
MODELO WTT32I SERIES
CONEXIÓN DE REGULADOR
DE AIRE DE REPUESTO
(conmutación de baja tensión)
ALAMBRE DE TIMBRE DE PUERTA
CALIBRADOR 20 POR LA CONEXION DE BAJA
TENSIÓN EN LA PARTE SUPERIOR DE LA CAMPANA
TRANSFORMADOR
DE 24 V (incluido)
CAMPANA
TIERRA
120VCA
60 HZ
TERMINAL
PARA
LA CONEXIÓN
DE BAJA
TENSIÓN
MODELOS MD6T • MD8T • MD10T
Página 14
OPERACIÓN DEL SISTEMA
Una vez que estén instalados el regulador y los dispositivos de
extracción BEST, Broan Elite o Broan relacionados, el instalador
debe confirmar que el regulador se abra y se cierre en conjunto
con las señales de los dispositivos de extracción, tal como esté
diseñado.
Un contratista calificado en HVAC también debe asegurar
la operación adecuada y la ventilación de todo el equipo de
combustión en la casa.
MANTENIMIENTO
Es necesario realizar mantenimiento con regularidad para
garantizar la operación adecuada del sistema del regulador. De
no realizar dicho procedimiento de rutina se podría poner en
riesgo la capacidad del regulador de introducir aire fresco hacia
la casa. El mantenimiento regular debe incluir las siguientes
actividades:
•
libre de residuos y que se abra para permitir que entre el aire
fresco.
•
el aire fresco antes de que entre en la casa.
•
exterior, lo cual significa prevenir la acumulación de nieve,
hojas o vegetación en dicha tapa.
•
mecánico que inspeccione la operación adecuada del sistema
del regulador.
PREGUNTAS FRECUENTES
1. ¿Qué hace el regulador de aire automático de repuesto
Broan?
proporciona una trayectoria para que el aire fresco entre a
una casa desde el exterior cuando funcione un dispositivo de
extracción compatible. El regulador se abre cuando funciona una
campana BEST, Broan Elite o Broan compatible, con lo cual se
genera un punto conocido y controlado para que entre el aire
fresco a la casa mientras se extrae el aire del edificio mediante
la campana.
Al funcionar de esta manera, el regulador brinda dos beneficios
clave para la casa:
•
ayudando para permitir que el aire fresco hacia la casa
reemplazce el aire que se extrae de la casa.
•
un dispositivo de extracción compatible, el regulador ayuda a
evitar las condiciones de presión negativa dentro de la casa
que pueden interferir con la operación adecuada del equipo
de combustión dentro de la casa.
En general, el regulador permite que sus dispositivos de
extracción BEST, Broan Elite o Broan realicen su función con
más eficacia y sin interferir con la operación adecuada de los
demás sistemas de la casa.
2. ¿Suministra el “regulador” aire de combustión para
aparatos de combustión como un calentador de agua o
una caldera?
No. El regulador ayuda a reemplazar el aire que se extrae
el aire que se extrae del interior mediante un aparato de
combustión como un calentador de agua de gas natural, y no
debe confiar en que realizará esta función. Una razón importante
para esta restricción es que el regulador se abre solamente
cuando funciona la campana que tiene conectada. Así que no
hay garantía de que el regulador se abriría cuando funcionen
otros electrodomésticos, como un calentador de agua. Se deben
suministrar otros medios para garantizar el aire de combustión
adecuado para estos aparatos.
3. ¿Cómo sé si necesito aire de repuesto para mi
campana?
En algunos casos el código local para edificios le puede indicar
si es necesario el aire de repuesto. Por ejemplo, algunos códigos
especifican que las campanas extraerán flujos de 300 pies
sistema mecánico introduzca aire de repuesto.
En otros casos, es deseable contar con aire de repuesto para
una campana, sin importar si lo requiere el código o no. Esto se
cumple en especial para:
•
•
que el aire exterior no encuentra el camino fácilmente hacia la
casa por las grietas para reemplazar el aire que se extrae.
•
(es decir, un calentador de agua o una chimenea con tiro
natural) que son más susceptibles para mejorar la ventilación
si la despresurización ocurre en casa.
Se aconseja el aire de repuesto en casas con cualquiera de estos
factores. Y en casas con más de una de estas condiciones se
aconseja encarecidamente el aire de repuesto para la campana.
4. ¿Cuáles son los beneficios de suministrar aire de
repuesto para reemplazar el aire que se extrae de la casa
mediante una campana?
Las campanas están diseñadas para extraer contaminantes
como olores de cocinado o humedad en la fuente, de tal manera
que no perduren en la casa. Debido a que estos ventiladores
extraen el aire de la casa, es necesario reemplazar este aire
del edificio. Pero las casas modernas están mucho más selladas
para el aire, así que no hay tantas grietas y aberturas. Además,
algunos ventiladores de extracción, como los de las campanas,
extraen mucho más aire del que se puede reemplazar a través de
las grietas normales de la armazón del edificio.
Al suministrar una abertura diseñada intencionalmente para que
el aire fresco reemplace el aire extraído por la campana, resultan
varios beneficios importantes:
•
conocido, donde también se filtra.
•
también podrían surgir si el aire se extrae de una casa sin que
se reemplace con aire fresco nuevo.
•
mientras que el aire fresco de repuesto se lleva a la casa,
mejorando la ventilación.
MODELOS MD6T • MD8T • MD10T
Página 15
5. ¿Requiere el ASHRAE 62.2-2007 “Calidad de la
ventilación y del aire en interiores en edificios
residenciales de baja elevación” el uso de un regulador
de aire de repuesto?
La norma ASHRAE 62.2-2007 no requiere específicamente
reguladores de aire de repuesto. En algunas circunstancias
limitadas, esta norma requiere que se limiten los flujos de
extracción netos de una casa. Por ejemplo, la sección 6.4 de la
norma limita el flujo de extracción neto de los dos aparatos de
extracción más grandes de la casa si ésta tiene aparatos que
queman combustible sólido o se ventean con la atmósfera y
que estén situados dentro del límite de presión de la casa. Esta
norma está disponible en www.ashrae.org.
6. ¿Puedo usar el regulador de aire automático de
repuesto Broan con otros equipos en mi casa?
No. El regulador Broan sólo se puede usar con campanas BEST,
regulador de aire automático de repuesto Broan puede encontrar
más información sobre los modelos exactos del regulador y de
dispositivos de extracción compatibles.
7. ¿Cuáles son las diferentes maneras en que se puede
instalar el regulador en mi casa?
La manera más usual de instalar el regulador es conectarlo al
sistema de conductos centrales de la casa. En esta aplicación,
el aire fresco exterior entra a la casa a través del regulador y
luego se encamina y se distribuye a través de los conductos
automático de repuesto Broan o en nuestro sitio Web: www.
broan.com puede encontrar más información sobre este criterio
de aplicación.
8. ¿Qué pasa si mi casa no tiene conductos?
Las casas sin conductos pueden utilizar el regulador para ayudar
a reemplazar el aire que se extrae de la casa mediante la
automático de repuesto Broan o en nuestro sitio Web: www.
broan.com puede encontrar una ilustración de la instalación
para este caso.
9. ¿Qué pasa después de un corte de energía?
El sistema del regulador y los dispositivos de extracción
relacionados no perderán sus ajustes después de un corte de
energía. Así que el sistema reanudará su operación normal
después de un corte de energía, con base en los ajustes que
usó antes del corte.
GARANTÍA
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza
que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente (por otras
compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados
no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede
no aplicarse a usted.
lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a
estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o al número de teléfono que se menciona
abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o
pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027
www.broan.com
800-558-1711
MODELS / MODÈLES / MODELOS MD6T • MD8T • MD10T
Page / Página 16
Download PDF

advertising